All language subtitles for The.Nevers.S01E03.Ignition.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA_1619461995_1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,166 --> 00:00:03,458 Three of the Touched declared war on society. 2 00:00:04,083 --> 00:00:08,041 Right now, every one of you is suspect. 3 00:00:09,792 --> 00:00:11,267 Inspector Mundi clearly has 4 00:00:11,291 --> 00:00:13,166 a personal interest in Mary Brighton. 5 00:00:13,542 --> 00:00:15,333 What is Mary's turn? 6 00:00:15,834 --> 00:00:17,017 You get Mary singin', 7 00:00:17,041 --> 00:00:19,250 all the Touched, they'll all come to us. 8 00:00:19,875 --> 00:00:21,959 You're turning your club into a business. 9 00:00:22,250 --> 00:00:23,959 Massen thinks the Touched are a plague. 10 00:00:24,041 --> 00:00:25,834 I think they're a gold mine. 11 00:00:26,208 --> 00:00:27,834 We can be partners. 12 00:00:28,667 --> 00:00:29,792 Are you one of them? 13 00:00:32,500 --> 00:00:33,834 I keep looking for that spark. 14 00:00:35,041 --> 00:00:37,500 Maybe your darkness is part of her plan. 15 00:00:39,291 --> 00:00:41,917 I'm going to find Maladie before Mary's dead. 16 00:00:50,500 --> 00:00:53,083 I'm sorry for your terrible day. 17 00:01:48,166 --> 00:01:49,875 Come on, lads. 18 00:02:03,000 --> 00:02:04,208 Pretty. 19 00:02:18,375 --> 00:02:21,625 Tell the Beggar King he's done on these docks. 20 00:02:21,709 --> 00:02:25,125 No pay-ups. No shipments. 21 00:02:25,208 --> 00:02:27,625 From here straight to Dicker's Wharf, 22 00:02:27,709 --> 00:02:30,166 Limehouse belongs to Bonfire Annie. 23 00:02:30,250 --> 00:02:31,583 Let's go. 24 00:02:31,667 --> 00:02:35,583 He decides to argue the case, or send anyone else to, 25 00:02:35,667 --> 00:02:38,583 there's not a shadow he can hide in. 26 00:02:40,417 --> 00:02:42,083 Not even this one? 27 00:02:48,583 --> 00:02:50,500 How about that one? 28 00:02:53,041 --> 00:02:55,500 Tell me why I shouldn't kill you. 29 00:02:55,583 --> 00:02:58,208 I think you should, uh... 30 00:02:58,291 --> 00:03:01,792 - Fuck off. - I've enough snuffer in here to mummify you. 31 00:03:01,875 --> 00:03:04,125 - The same goes for you, Mrs. True. - What? 32 00:03:04,208 --> 00:03:06,458 This scenario's a slight more violent than advertised. 33 00:03:06,542 --> 00:03:08,851 - You said we were going to speak. - We are. This is our language. 34 00:03:08,875 --> 00:03:11,542 - And now you're no better than her. - I am much better than her. 35 00:03:11,625 --> 00:03:13,709 - Not if you punch her in the face... - Christ! 36 00:03:13,792 --> 00:03:16,875 Don't. All right. 37 00:03:16,959 --> 00:03:18,375 Parlay. 38 00:03:18,458 --> 00:03:20,709 You can speak your peace, but I will burn us all to death 39 00:03:20,792 --> 00:03:22,417 if I have to hear you bicker. 40 00:03:22,500 --> 00:03:26,333 Penance, you think maybe you could put out that fire before it spreads? 41 00:03:26,417 --> 00:03:28,792 - Uh... - We won't fight. 42 00:03:33,166 --> 00:03:35,834 How in fuck's name did that girl sneak up on me? 43 00:03:35,917 --> 00:03:37,709 We were here before you were. 44 00:03:37,792 --> 00:03:40,166 The Beggar King's men aren't notably attentive. 45 00:03:40,250 --> 00:03:41,375 Penance even sneezed once. 46 00:03:41,458 --> 00:03:43,875 - How'd you know I was here? - I saw it. 47 00:03:43,959 --> 00:03:48,417 The fire, the cart. It's my "turn." Ripplings. 48 00:03:48,500 --> 00:03:50,500 I do still want to kill you a bit. 49 00:03:50,583 --> 00:03:54,375 Go ahead. But I'm not covering for you when she finds out. 50 00:03:56,125 --> 00:03:58,000 I don't know where Maladie is, 51 00:03:58,083 --> 00:03:59,917 and I'm not turning myself in, 52 00:04:00,000 --> 00:04:02,333 - or any kind of... - I want you to join us. 53 00:04:02,417 --> 00:04:04,083 At The Orphanage. 54 00:04:04,166 --> 00:04:07,750 - And you want to kill me. - We're all contradictions. 55 00:04:07,834 --> 00:04:09,750 You nearly killed my best friend, 56 00:04:09,834 --> 00:04:11,083 and you saved my life. 57 00:04:11,166 --> 00:04:13,750 - Yeah, that was an accident. - It was a reflex. 58 00:04:13,834 --> 00:04:15,458 I think it was your natural instinct. 59 00:04:15,542 --> 00:04:18,417 My natural instinct is to burn things down. 60 00:04:18,500 --> 00:04:20,083 We can accommodate that. 61 00:04:20,166 --> 00:04:22,959 Is that the mission you were going on about? 62 00:04:23,041 --> 00:04:26,291 Mary Brighton brings in all the Touched with her little lullaby, 63 00:04:26,375 --> 00:04:29,750 - then we overthrow the monarchy. - Nothing that grand. 64 00:04:29,834 --> 00:04:31,500 Or that small. 65 00:04:31,583 --> 00:04:34,333 I quit Maladie 'cause I was sick of riddles. 66 00:04:35,542 --> 00:04:37,458 And we'd stopped making money. 67 00:04:37,542 --> 00:04:40,166 You know we're dying. The Touched. 68 00:04:40,250 --> 00:04:43,250 We're being attacked, locked up, and thrown in the street. 69 00:04:43,333 --> 00:04:46,500 Not everyone got such a formidable "turn." 70 00:04:46,583 --> 00:04:49,834 And it's getting worse. You have enemies you don't know about yet. 71 00:04:49,917 --> 00:04:53,000 So I should hide with your sad little gaggle? 72 00:04:54,542 --> 00:04:57,500 I'm fine all by myself. 73 00:04:57,583 --> 00:04:59,583 You still feel it. 74 00:04:59,667 --> 00:05:03,709 Mary's song. You know what a better world could be like. 75 00:05:03,792 --> 00:05:06,834 It isn't real, that feeling. 76 00:05:06,917 --> 00:05:10,583 It's a fantasy. You don't trust it any more than I do. 77 00:05:10,667 --> 00:05:14,375 Might as well have been that cart full of opium I just torched. 78 00:05:14,458 --> 00:05:17,792 Cart full of what? 79 00:05:17,875 --> 00:05:19,667 Don't roll away, lovely. 80 00:05:19,750 --> 00:05:22,417 I'll make it up to you. 81 00:05:25,250 --> 00:05:28,125 I fell on my snuffer. 82 00:05:28,208 --> 00:05:31,333 I don't like all that smoke to come at me. 83 00:05:31,417 --> 00:05:34,959 This hero broke my fall. 84 00:05:36,208 --> 00:05:38,333 My back feels fine. 85 00:05:38,417 --> 00:05:41,583 Tingling, like my hand fingers. 86 00:05:41,667 --> 00:05:45,250 She found a better world. 87 00:05:46,291 --> 00:05:50,041 Ugh. That's too many of me. 88 00:05:52,083 --> 00:05:55,291 Amalia, come and see my soul trapped in a jar. 89 00:05:56,333 --> 00:06:00,000 If you rub it, I'll give you wishes. 90 00:06:01,000 --> 00:06:02,834 You'll never guess what the fire was. 91 00:06:02,917 --> 00:06:06,166 - It's opium, my love. - But it was the air. 92 00:06:06,250 --> 00:06:08,917 But also the cloud that wanted thunder 93 00:06:09,000 --> 00:06:11,750 but was too gentle to hold it. 94 00:06:13,291 --> 00:06:17,750 Ugh... Bonnie Annie's gone away. 95 00:06:27,208 --> 00:06:30,667 Come on. That's enough opium for tonight. 96 00:06:32,458 --> 00:06:34,709 Well, maybe just... 97 00:06:34,792 --> 00:06:36,959 Okay, let me check. You stay here. 98 00:06:45,792 --> 00:06:48,125 Did you feel the thunder that wasn't? 99 00:06:50,208 --> 00:06:52,375 I feel it all the time. 100 00:06:53,542 --> 00:06:55,667 We have the best jobs. 101 00:07:34,709 --> 00:07:37,000 Bonfire Annie, a flat no. 102 00:07:37,083 --> 00:07:39,000 Mary's too shaken to sing. 103 00:07:39,083 --> 00:07:41,125 Myrtle's "turn" is being incomprehensible. 104 00:07:41,208 --> 00:07:43,500 I am really racking up the wins. 105 00:07:43,583 --> 00:07:46,625 - Oh, and I created Maladie. - You know you didn't. 106 00:07:46,709 --> 00:07:50,208 - You made a difficult choice. - She doesn't know that. 107 00:07:50,291 --> 00:07:53,208 I still hardly remember her. Makes it worse, somehow. 108 00:07:53,291 --> 00:07:55,709 Breathe without talking, please. 109 00:07:59,166 --> 00:08:00,500 All right. 110 00:08:00,583 --> 00:08:03,709 Your lungs are no better for your wild night out. 111 00:08:03,792 --> 00:08:05,625 You managed not to rupture a wound. 112 00:08:05,709 --> 00:08:08,792 And Penance? She did stop vomiting. 113 00:08:08,875 --> 00:08:10,375 She's a strong girl. 114 00:08:10,458 --> 00:08:12,417 But you got no business bringing her along 115 00:08:12,500 --> 00:08:14,375 on these dangerous excursions, 116 00:08:14,458 --> 00:08:16,333 after what Maladie did to her. 117 00:08:16,417 --> 00:08:17,750 I didn't bring her to Maladie's. 118 00:08:17,834 --> 00:08:19,514 You didn't know what you were walking into. 119 00:08:19,583 --> 00:08:21,583 Either time. Any time. 120 00:08:21,667 --> 00:08:23,792 Right, you tried to bring Bonfire Annie into the fold. 121 00:08:23,875 --> 00:08:26,583 That's not a difficult choice. That's just reckless. 122 00:08:26,667 --> 00:08:29,583 - She's a killer, for Christ's sake. - I'm a killer. 123 00:08:29,667 --> 00:08:33,250 You're a soldier, and Penance isn't one. 124 00:08:33,333 --> 00:08:37,125 - She will be. - That's a terrible fate to wish on a friend. 125 00:08:39,458 --> 00:08:42,500 Do you think anything that's happening has to do with what I wish? 126 00:08:42,583 --> 00:08:45,667 Just try to keep her from becoming an opium fiend. 127 00:08:45,750 --> 00:08:48,500 Well, you know young people these days. They never listen. 128 00:08:48,583 --> 00:08:51,625 Yeah, and they're not gonna learn it from you. 129 00:08:53,166 --> 00:08:54,792 - Horatio. - It's not funny. 130 00:08:55,792 --> 00:08:58,709 It's not fun. 131 00:08:58,792 --> 00:09:00,458 Watching you throw yourself at danger 132 00:09:00,542 --> 00:09:02,709 like you think it's gonna propose. 133 00:09:02,792 --> 00:09:04,083 Coming here, 134 00:09:04,166 --> 00:09:07,709 - to patch you up over and over... - It could be fun. 135 00:09:07,792 --> 00:09:11,291 - Amalia, we've been through this. - It was fun. 136 00:09:11,375 --> 00:09:13,041 It was more than fun. 137 00:09:13,125 --> 00:09:15,125 Every night I have... 138 00:09:17,583 --> 00:09:20,333 - Race you! - 139 00:09:20,417 --> 00:09:23,000 I sit at dinner across from my wife, 140 00:09:23,083 --> 00:09:25,041 and I know something that she doesn't know. 141 00:09:25,125 --> 00:09:27,250 Something that will pull her heart out, 142 00:09:27,333 --> 00:09:29,834 and the only comfort I have or I could give 143 00:09:29,917 --> 00:09:33,000 is the knowledge that I walked away from it. 144 00:09:33,083 --> 00:09:35,166 You didn't get very far. 145 00:09:39,250 --> 00:09:40,834 Do you think it's easy for me? 146 00:09:40,917 --> 00:09:43,417 Nothing's easy for Amalia True. 147 00:09:43,500 --> 00:09:45,542 She has the weight of the world. 148 00:09:48,375 --> 00:09:51,625 I'm sorry I can't be more generous about being your mistake. 149 00:09:58,000 --> 00:10:02,333 ♪ Casey would waltz with a strawberry blonde ♪ 150 00:10:02,417 --> 00:10:06,458 ♪ And the band played on ♪ 151 00:10:06,542 --> 00:10:10,834 ♪ He'd glide 'cross the floor with a girl he adored ♪ 152 00:10:10,917 --> 00:10:15,000 ♪ And the band played on ♪ 153 00:10:15,083 --> 00:10:17,875 ♪ But his brain was so loaded ♪ 154 00:10:19,709 --> 00:10:23,583 ♪ Poor girl would shake with delight ♪ 155 00:10:23,667 --> 00:10:27,709 ♪ He'd ne'er leave the girl with the strawberry curls ♪ 156 00:10:27,792 --> 00:10:32,333 - ♪ And the band played on... ♪ - 157 00:10:33,709 --> 00:10:36,667 No need to stop on my account, please. 158 00:10:36,750 --> 00:10:39,625 Is there a song you'd like, Mrs. True? 159 00:10:39,709 --> 00:10:42,583 None you'd know, but keep playing. 160 00:10:42,667 --> 00:10:46,709 - -Mrs. True needs a different kind of song. 161 00:10:46,792 --> 00:10:49,250 I should be working to get that voice back. 162 00:10:49,333 --> 00:10:51,375 Oh, let her play. 163 00:10:51,458 --> 00:10:53,500 Can I not be made the villain of the piece? 164 00:10:53,583 --> 00:10:55,166 I said keep playing. 165 00:10:55,250 --> 00:10:56,834 The other song will come when it comes. 166 00:10:56,917 --> 00:10:59,667 I doubt a little fun will do anything but help. 167 00:10:59,750 --> 00:11:02,333 Waiting's only painful when you're not doing anything else. 168 00:11:02,417 --> 00:11:05,041 The gospel of Amalia True, patron saint of patience, 169 00:11:05,125 --> 00:11:08,083 and ironically, fist-punching. Good morning. 170 00:11:08,166 --> 00:11:10,667 Miss Adair, you're surprisingly sprightly this morning. 171 00:11:10,750 --> 00:11:14,166 I had a vision in the night in between vomits. 172 00:11:14,250 --> 00:11:16,792 First time Mary sang in public, 173 00:11:16,875 --> 00:11:19,208 only the Touched that were in the room could hear it. 174 00:11:19,291 --> 00:11:22,333 But next time, we'll make Mary's voice loud enough 175 00:11:22,417 --> 00:11:24,792 that it can be heard by Touched across the city... 176 00:11:24,875 --> 00:11:26,555 You say Candlemas Park is the place, right? 177 00:11:26,625 --> 00:11:28,184 It's open on all sides, and there's the... 178 00:11:28,208 --> 00:11:30,017 And it's right in the center of the city. 179 00:11:30,041 --> 00:11:33,625 But I was noticing last night that the city is loud. 180 00:11:33,709 --> 00:11:35,625 Even pure truth would choke on the din. 181 00:11:35,709 --> 00:11:37,959 But every voice is just vibrations, 182 00:11:38,041 --> 00:11:40,121 and an electric converter could make those vibrations 183 00:11:40,166 --> 00:11:41,417 a lot bigger. 184 00:11:41,500 --> 00:11:45,083 Penance Adair, have you just invented the amplifier? 185 00:11:45,166 --> 00:11:46,375 Ah, you gave it away! 186 00:11:46,458 --> 00:11:48,208 And you gave it a very dull name. 187 00:11:48,291 --> 00:11:51,959 I'll be calling it "The Brightener." 188 00:11:53,208 --> 00:11:55,709 It's a play on words involving your name. 189 00:11:55,792 --> 00:11:58,125 Well, thanks. 190 00:11:58,208 --> 00:12:02,583 Um, that's... Um, I-I don't know what it is. 191 00:12:03,291 --> 00:12:05,250 Oh, it, um... 192 00:12:07,041 --> 00:12:09,458 amplifies the sound waves. 193 00:12:09,542 --> 00:12:11,500 It-it'll make your voice heard for miles, 194 00:12:11,583 --> 00:12:13,875 or near a mile, I think. 195 00:12:14,000 --> 00:12:17,000 They're-they're awful boxy. Design elements usually come later on. 196 00:12:17,083 --> 00:12:19,041 But all I need is some copper wire, 197 00:12:19,125 --> 00:12:20,959 and we'll have some prototypes. 198 00:12:21,041 --> 00:12:23,417 I say we go to the park 199 00:12:23,500 --> 00:12:27,417 later on this evening, and we just run some tests. 200 00:12:27,500 --> 00:12:29,917 And to think I slept. 201 00:12:30,000 --> 00:12:32,542 You always were a lightweight. 202 00:12:41,166 --> 00:12:43,959 Look, I think I am getting closer to it. 203 00:12:44,041 --> 00:12:45,875 I mean, I... I feel little moments. 204 00:12:45,959 --> 00:12:48,750 You don't have to give me a status report every time you see me. 205 00:12:48,834 --> 00:12:51,542 Just because you can enjoy yourself and be entertaining 206 00:12:51,625 --> 00:12:54,208 doesn't mean you weren't kidnapped a week ago. 207 00:12:54,291 --> 00:12:56,125 It'll come when it comes. 208 00:12:56,208 --> 00:12:58,041 Has there been any word of Maladie? 209 00:12:59,667 --> 00:13:01,959 I imagine she's licking her wounds. 210 00:13:02,041 --> 00:13:03,625 Or punching them. 211 00:13:03,709 --> 00:13:06,000 And Bonfire Annie? 212 00:13:06,083 --> 00:13:09,208 Heard you were trying to recruit her last night. 213 00:13:09,291 --> 00:13:11,500 - Hello, miss. - Does that bother you? 214 00:13:11,583 --> 00:13:14,875 - Get out. - I wish I'd been told. 215 00:13:14,959 --> 00:13:16,792 If I turned a corner and there she was... 216 00:13:16,875 --> 00:13:19,250 I didn't want to worry you for nothing. 217 00:13:19,333 --> 00:13:21,834 And nothing is what came of it, so... 218 00:13:21,917 --> 00:13:24,000 You're keeping secrets. 219 00:13:24,083 --> 00:13:26,291 Every woman keeps secrets. 220 00:13:26,375 --> 00:13:28,792 Every Touched woman keeps a great deal more. 221 00:13:28,875 --> 00:13:30,792 That's a dodge. 222 00:13:30,875 --> 00:13:32,125 Was there a question? 223 00:13:32,208 --> 00:13:35,458 I've asked the girls what this place is, 224 00:13:35,542 --> 00:13:38,208 and what we're meant to be doing. 225 00:13:39,667 --> 00:13:42,083 And they all have different answers. 226 00:13:42,166 --> 00:13:43,709 I can sense that there's something... 227 00:13:43,792 --> 00:13:48,166 Some sort of mission beyond keeping each other safe. 228 00:13:48,250 --> 00:13:50,166 But it's all a bit vague. 229 00:13:50,250 --> 00:13:51,792 What is it you're looking for? 230 00:13:51,875 --> 00:13:53,792 A conspiracy? A cult? 231 00:13:53,875 --> 00:13:56,500 - I'm not asking you to cut off your toes. - I'm looking for you. 232 00:13:56,583 --> 00:13:58,417 - I'm right here. - Are you? 233 00:14:04,750 --> 00:14:08,166 Three years ago, I woke up knowing things that I shouldn't, 234 00:14:08,250 --> 00:14:09,709 and was declared insane. 235 00:14:09,792 --> 00:14:11,709 Which for a time, I thought I was. 236 00:14:11,792 --> 00:14:14,500 So, yes, I keep secrets. 237 00:14:14,583 --> 00:14:17,625 I also drink when I shouldn't, fight when I needn't, 238 00:14:17,709 --> 00:14:20,417 and fuck men whose names I do not learn. 239 00:14:22,125 --> 00:14:23,667 I get nervous in crowds. 240 00:14:24,959 --> 00:14:27,208 I see things that aren't there. 241 00:14:27,291 --> 00:14:30,625 When I meet someone, the first thing I think of is how to kill them. 242 00:14:31,959 --> 00:14:34,500 I do have some good qualities. 243 00:14:36,834 --> 00:14:39,583 I genuinely like horses. 244 00:14:39,667 --> 00:14:42,834 What is it you know that you shouldn't? 245 00:14:48,083 --> 00:14:50,959 You want me to sing so that more people will come here? 246 00:14:52,542 --> 00:14:55,583 Maybe I'm struggling because I don't know if they should. 247 00:15:16,333 --> 00:15:18,375 Yes! Now! 248 00:15:18,458 --> 00:15:19,625 Tell me! 249 00:15:22,125 --> 00:15:25,000 Nine, forty-two and eleven seconds! 250 00:15:38,333 --> 00:15:42,375 Wh-where's the purple light? 251 00:15:42,458 --> 00:15:44,709 You're supposed to fill the room with light 252 00:15:44,792 --> 00:15:45,959 when you spend. 253 00:15:46,041 --> 00:15:48,375 I don't fill the room... 254 00:15:48,458 --> 00:15:52,250 I wanted purple light! Not Greenwich Mean Time. 255 00:15:52,333 --> 00:15:53,917 Uh, I know the time. 256 00:15:54,000 --> 00:15:57,333 - -No one hires the Touched no more. 257 00:15:57,417 --> 00:15:59,041 Hugo, sorry to barge in. 258 00:15:59,125 --> 00:16:01,792 I just, I think... I think we're being very, um... 259 00:16:01,875 --> 00:16:04,542 Augie, this is Dominique. She's been auditioning. 260 00:16:04,625 --> 00:16:08,000 Oh. I see. No, I see, I see. 261 00:16:08,083 --> 00:16:10,625 Best of luck. 262 00:16:10,709 --> 00:16:12,669 Do you... Do you audition all the girls? 263 00:16:12,709 --> 00:16:15,750 Uh, and the boys. I've got a set of, uh, boy-girl twins 264 00:16:15,834 --> 00:16:18,208 who are bonded in the most fascinating way. 265 00:16:18,291 --> 00:16:21,375 - If you spank one of them, the other... - Oh, Hugo... 266 00:16:21,458 --> 00:16:23,458 I'm just not sure I can be involved with this. 267 00:16:23,542 --> 00:16:25,333 It's all signed and sealed, old boy. 268 00:16:25,417 --> 00:16:27,834 But you haven't filed them yet 269 00:16:27,917 --> 00:16:29,500 with the... With the company's house. 270 00:16:29,583 --> 00:16:31,559 - Well, the moment they were signed. - What, 4:00 AM? 271 00:16:31,583 --> 00:16:34,834 The day they were signed. You are the sole proprietor of the Ferryman's Club, 272 00:16:34,917 --> 00:16:36,792 and turning a pretty profit to boot. 273 00:16:36,875 --> 00:16:39,834 - He's boss. - He is boss. 274 00:16:39,917 --> 00:16:41,583 Profit? Already? 275 00:16:41,667 --> 00:16:43,476 I paid this all off privately before we started. 276 00:16:43,500 --> 00:16:46,417 There's just, uh, the staff, the talent, and, uh, 277 00:16:46,500 --> 00:16:48,500 our generous salaries. 278 00:16:48,583 --> 00:16:51,000 - Salaries? - I know. Isn't it common? 279 00:16:51,083 --> 00:16:54,000 We dwell amongst the nouveau riche. 280 00:16:54,083 --> 00:16:56,333 I audition to you? 281 00:16:56,417 --> 00:16:59,583 Hugo. Hugo! Hugo... 282 00:16:59,667 --> 00:17:01,792 - If Lavinia finds out... - She won't. 283 00:17:01,875 --> 00:17:02,976 You haven't invested a penny. 284 00:17:03,000 --> 00:17:04,583 And the contracts are under seal. 285 00:17:04,667 --> 00:17:07,834 Uh, uh, don't smile. You have mystique. 286 00:17:07,917 --> 00:17:09,959 The Touched are her personal cause. 287 00:17:10,041 --> 00:17:12,476 - Lavinia, if she finds out what you... - Your next candidate. 288 00:17:12,500 --> 00:17:16,000 - We... No, you are making them do... - Paying them to do. 289 00:17:16,083 --> 00:17:19,291 - Paying me to do. - Ask him... ask him for housing... 290 00:17:19,375 --> 00:17:22,208 And housing them. Quiet, you. 291 00:17:22,291 --> 00:17:25,542 - And keeping them safe. - Hugo, this isn't a schoolyard prank. 292 00:17:25,625 --> 00:17:28,834 There are things being done here that are illegal. 293 00:17:28,917 --> 00:17:30,625 And quite, quite possibly immoral. 294 00:17:30,709 --> 00:17:32,875 Speaking of which, uh, Charlotte says hello. 295 00:17:32,959 --> 00:17:35,417 - Uh, so does Lufima. - Hugo. 296 00:17:35,500 --> 00:17:37,750 - You wouldn't... - There you are. 297 00:17:37,834 --> 00:17:40,458 Wh-wha-what I did that night 298 00:17:40,542 --> 00:17:43,125 was not the conduct of a gentleman, I know. 299 00:17:43,208 --> 00:17:47,208 But w... We didn't... We didn't break any laws. 300 00:17:47,291 --> 00:17:50,583 - That I know of. - What you did, they don't have laws for. 301 00:17:50,667 --> 00:17:52,625 Then I didn't break any. 302 00:17:53,542 --> 00:17:56,083 Look, just give it a try. 303 00:17:56,166 --> 00:17:57,917 I'm all alone here, Augie. 304 00:17:58,000 --> 00:18:00,083 I-I can't do all this all by myself. 305 00:18:00,166 --> 00:18:01,417 I don't have the time. 306 00:18:01,500 --> 00:18:02,583 - Nine forty... - No! 307 00:18:02,667 --> 00:18:05,500 Everything's just moving much too fast. 308 00:18:05,583 --> 00:18:07,709 I'm, I'm sorry I filed the papers, 309 00:18:07,792 --> 00:18:09,851 but I had to use up a lot of favors, and I can't help... 310 00:18:09,875 --> 00:18:13,083 I... Of course, I will. I'll-I'll set you free. Just give me time. 311 00:18:13,166 --> 00:18:15,792 And, and meanwhile, enjoy being in charge for a bit, 312 00:18:15,875 --> 00:18:18,709 - 'cause I have a meeting. - No... In charge? 313 00:18:18,792 --> 00:18:21,125 Well, you don't have to audition anyone. Just... 314 00:18:21,208 --> 00:18:24,166 look important. Say no a lot. Roma! 315 00:18:25,208 --> 00:18:27,166 Where the hell is my purple light? 316 00:18:27,250 --> 00:18:29,125 You sent me a pocket watch. 317 00:18:29,208 --> 00:18:32,375 And can you get those fucking contracts filed now? 318 00:18:35,583 --> 00:18:37,166 Um... 319 00:18:38,083 --> 00:18:39,458 No? 320 00:18:39,542 --> 00:18:41,000 Below! 321 00:18:41,083 --> 00:18:43,917 Ronald will have those maple branches pruned 322 00:18:44,000 --> 00:18:45,959 before you get back. 323 00:18:46,041 --> 00:18:48,709 This union business should only take a few days. 324 00:18:48,792 --> 00:18:50,667 Unions is just organized laziness, 325 00:18:50,750 --> 00:18:51,959 if you don't mind my saying. 326 00:18:52,041 --> 00:18:54,709 Should be grateful for a wage and your guiding hand. 327 00:18:54,792 --> 00:18:56,041 What the hell is all this? 328 00:18:56,125 --> 00:18:58,458 We're installing a telephone, not a trapeze. 329 00:18:58,542 --> 00:19:00,125 I'll make sure they're out of sight. 330 00:19:00,208 --> 00:19:01,792 The degradation of progress. 331 00:19:01,875 --> 00:19:03,709 We build homes to keep other people out, 332 00:19:03,792 --> 00:19:05,750 and then build machines to let them all in. 333 00:19:05,834 --> 00:19:08,583 Well, it will help with ordering from the butchers and such. 334 00:19:08,667 --> 00:19:11,333 - Speed it up. - Yes, because the measure of a thing's worth 335 00:19:11,417 --> 00:19:12,875 is how quickly it arrives. 336 00:19:12,959 --> 00:19:16,000 Well, if you was to come unexpectedly, or with company... 337 00:19:16,083 --> 00:19:19,333 It's only the under-butler heard you talking to Parkins 338 00:19:19,417 --> 00:19:20,667 about a widow you'd met. 339 00:19:20,750 --> 00:19:23,250 A friend of Miss Bidlow's. 340 00:19:25,083 --> 00:19:27,125 You'll fire him yourself? 341 00:19:27,208 --> 00:19:28,542 Of course, sir. 342 00:19:28,625 --> 00:19:30,667 And Mrs. Beechum, you will give up 343 00:19:30,750 --> 00:19:33,458 your romantic yen for a mistress. 344 00:19:34,792 --> 00:19:37,959 This house has all the company I can abide. 345 00:20:17,250 --> 00:20:19,542 Little Annie Carbey, 346 00:20:19,625 --> 00:20:22,542 the Bonfire of Limehouse. 347 00:20:22,625 --> 00:20:25,333 I've known her since she was a dusky urchin, 348 00:20:25,417 --> 00:20:26,625 following her old man around 349 00:20:26,709 --> 00:20:28,834 when he collected for the Top Hat Lads. 350 00:20:30,834 --> 00:20:32,750 Now, she's got a "turn." 351 00:20:33,667 --> 00:20:36,333 A terrible fuckin' "turn." 352 00:20:36,417 --> 00:20:40,375 Fire. And what have you got that can compete with that? 353 00:20:41,667 --> 00:20:43,750 You got fucking guns! 354 00:20:43,834 --> 00:20:45,583 People saw you running. 355 00:20:45,667 --> 00:20:47,583 By the light of my shipment ablaze, 356 00:20:47,667 --> 00:20:49,917 people saw the Beggar King's men on the run 357 00:20:50,000 --> 00:20:51,667 from a fucking girl! 358 00:20:53,291 --> 00:20:55,208 Now, Mr. Odium here 359 00:20:55,291 --> 00:20:57,667 wanted to take you for a walk along the Thames, 360 00:20:57,750 --> 00:21:00,083 'cause he knows that when you wear my brand, 361 00:21:00,166 --> 00:21:02,917 what you do reflects on me. 362 00:21:03,000 --> 00:21:05,834 I circled back, but she'd gone. 363 00:21:05,917 --> 00:21:08,000 And the other ladies were there. 364 00:21:08,083 --> 00:21:10,417 - Other ladies? - The widow. 365 00:21:10,500 --> 00:21:12,083 And the science one. 366 00:21:12,166 --> 00:21:13,583 She had a horrible device. 367 00:21:13,667 --> 00:21:15,583 Well, I-I didn't know if they were gonna... 368 00:21:15,667 --> 00:21:18,208 - I'll do better. - Shh, shh, shh, 369 00:21:20,875 --> 00:21:22,542 Ooh... 370 00:21:23,709 --> 00:21:26,542 Oh, no. How new that scar is. 371 00:21:27,333 --> 00:21:29,709 No, no. You're a pup! 372 00:21:32,959 --> 00:21:35,291 Ha! Now, 373 00:21:35,375 --> 00:21:37,875 a man carrying my mark for eight years, 374 00:21:39,083 --> 00:21:42,458 I'd expect him to stand his ground. 375 00:21:42,542 --> 00:21:46,375 Maybe he's become tired of wearing my mark. Huh? 376 00:21:47,750 --> 00:21:51,583 Maybe it's become a burden, my brand. 377 00:21:51,667 --> 00:21:55,083 - We wasn't told what to expect. - Oh. 378 00:21:55,166 --> 00:21:57,083 Pain and disgrace. 379 00:21:58,667 --> 00:22:00,000 But it's all right. 380 00:22:00,083 --> 00:22:02,417 'Cause you're expecting it. 381 00:22:10,667 --> 00:22:14,000 So, what the fuck is Mrs. True up to now? 382 00:22:38,709 --> 00:22:40,667 You know about this? 383 00:22:42,625 --> 00:22:44,959 Anyone see who left this? 384 00:22:54,917 --> 00:22:56,500 Below! 385 00:23:00,333 --> 00:23:01,834 Try the attic, 386 00:23:01,917 --> 00:23:04,834 and make sure they're out of sight! 387 00:23:14,458 --> 00:23:16,542 Humph. "Try the attic." 388 00:23:16,625 --> 00:23:19,542 Try not telling me my business, how about? 389 00:24:46,625 --> 00:24:48,583 Don't go near the dogs. 390 00:24:50,583 --> 00:24:53,458 They've gone rabid. Try around here. 391 00:24:56,750 --> 00:24:58,333 Can you believe that man? 392 00:24:58,417 --> 00:25:00,959 "Electronics is nothing for a girl to be dabbling in." 393 00:25:01,041 --> 00:25:03,583 Have you ever seen me dabble, Myrtle? 394 00:25:03,667 --> 00:25:05,792 I'll dabble his face. 395 00:25:09,667 --> 00:25:11,625 Señora True? 396 00:25:12,417 --> 00:25:14,500 What does it say? 397 00:25:17,542 --> 00:25:20,792 That's not our address. 398 00:25:33,417 --> 00:25:35,291 What's your preference? 399 00:25:37,125 --> 00:25:39,000 We only got two on tap. 400 00:25:40,959 --> 00:25:42,834 A pint of the dark. 401 00:25:50,667 --> 00:25:52,750 - - Ladies. 402 00:25:52,834 --> 00:25:56,208 - Dr. Cousens. What a treat. - I'm sorry. Have we met? 403 00:25:56,291 --> 00:25:58,125 Oh, yes. As it happens, I promised you 404 00:25:58,208 --> 00:25:59,500 your own carriage. 405 00:25:59,583 --> 00:26:02,625 And at last, it's here. 406 00:26:02,709 --> 00:26:05,500 Huh. I never thought you meant it. 407 00:26:05,583 --> 00:26:08,625 Ah, I never lie. I never boast. 408 00:26:08,709 --> 00:26:13,166 As it happens, a wealthy patient is waiting for you within. 409 00:26:15,917 --> 00:26:19,750 A new client, of whom you're not remotely afraid. 410 00:26:19,834 --> 00:26:22,834 Hush, Colonel. Don't take away his fear. 411 00:26:22,917 --> 00:26:24,083 He might need it. 412 00:26:33,041 --> 00:26:34,542 Are you afraid? 413 00:26:34,625 --> 00:26:36,375 It's well known how you pay your doctors. 414 00:26:36,458 --> 00:26:40,208 They were compensated in kind for the services they provided. 415 00:26:40,291 --> 00:26:42,750 You don't mess about with brains, you're all right. 416 00:26:42,834 --> 00:26:44,250 You know who I work with? 417 00:26:44,333 --> 00:26:45,959 Everyone knows the Beggar King 418 00:26:46,041 --> 00:26:49,000 has a doctor on call with healing hands. 419 00:26:50,750 --> 00:26:53,166 Yes, I know. Mrs. True. 420 00:26:53,250 --> 00:26:56,125 But this ain't about her. It's about the gift she gave me. 421 00:26:56,208 --> 00:26:59,458 And if I heal you, how do I know you won't... 422 00:26:59,542 --> 00:27:02,333 What, strike you down to get at Molly? 423 00:27:03,500 --> 00:27:05,375 If you're frettin' on that, 424 00:27:05,458 --> 00:27:09,667 you two must be... dear friends. 425 00:27:09,750 --> 00:27:11,792 Oh, you do go back a ways. 426 00:27:11,875 --> 00:27:13,709 We all do. 427 00:27:14,709 --> 00:27:17,125 Except I don't remember you so well. 428 00:27:17,208 --> 00:27:19,667 Although there was a Black in a doctor's coat, 429 00:27:19,750 --> 00:27:21,667 which I thought my mind made up. 430 00:27:22,458 --> 00:27:23,667 No... 431 00:27:24,959 --> 00:27:26,417 I'm real. 432 00:27:28,208 --> 00:27:30,166 Do you want to show me the wound? 433 00:27:32,083 --> 00:27:36,166 Yes, sir, doctor, sir. 434 00:27:36,250 --> 00:27:38,625 Whew. 435 00:27:38,709 --> 00:27:41,250 It's a persistent little pinhole. 436 00:27:45,500 --> 00:27:47,417 Kiss it better. 437 00:28:02,583 --> 00:28:07,083 Hmm. Still a bullet fragment in there. 438 00:28:07,166 --> 00:28:11,125 I'll have to take it out before I can help you. 439 00:28:19,667 --> 00:28:21,208 This is going to hurt. 440 00:28:21,291 --> 00:28:23,250 Promise? 441 00:28:32,792 --> 00:28:34,041 Man gave me this. 442 00:28:34,125 --> 00:28:37,375 I was told to wait two hours. Sorry. 443 00:28:37,458 --> 00:28:39,625 And another whiskey. 444 00:28:42,166 --> 00:28:43,542 Swann. 445 00:28:43,625 --> 00:28:45,625 - Not bad on the eyes. - Yeah, all right, though. 446 00:28:45,709 --> 00:28:48,208 Hope we aren't in trouble. 447 00:29:52,709 --> 00:29:55,291 Sometimes I think you want to get caught. 448 00:29:55,375 --> 00:29:58,166 - Barmaid told me you were here. - Did she? 449 00:29:58,250 --> 00:30:00,375 Mmm, no, no. 450 00:30:00,458 --> 00:30:04,375 She and I are bosom friends. I've known her since half noon. 451 00:30:04,458 --> 00:30:06,625 She wouldn't squidge on me. 452 00:30:06,709 --> 00:30:09,959 One day, you're gonna walk into a place 453 00:30:10,041 --> 00:30:12,709 that don't think you're charming. 454 00:30:12,792 --> 00:30:14,625 Don't think your money's charming. 455 00:30:14,709 --> 00:30:17,750 - My money is adorable. - What are you doing, Swann? 456 00:30:17,834 --> 00:30:21,000 What are you spending your day doing 457 00:30:21,083 --> 00:30:24,333 with this panto Moriarty crap? 458 00:30:24,417 --> 00:30:26,291 This what you think a job feels like? 459 00:30:26,375 --> 00:30:28,959 I'm... I'm worked to the bone, Inspector. 460 00:30:29,041 --> 00:30:31,625 Whilst I've had nothing of worth from you about Amalia True, 461 00:30:31,709 --> 00:30:33,125 or The Orphanage. 462 00:30:33,208 --> 00:30:34,935 Do you know what it cost to arrange that raid? 463 00:30:34,959 --> 00:30:37,166 What do you think I'll find, hmm? 464 00:30:37,250 --> 00:30:41,000 A bunch of girls longing to leave the safety of their community 465 00:30:41,083 --> 00:30:44,125 - to come whoring for you? - Uh, a few. 466 00:30:44,208 --> 00:30:46,458 You do have a talent for it. 467 00:30:47,500 --> 00:30:49,083 What about Mary Brighton? 468 00:30:49,166 --> 00:30:51,333 Her "turn," I mean. 469 00:30:51,417 --> 00:30:53,500 I told you. It's a song. 470 00:30:53,583 --> 00:30:55,291 Only the Touched can hear it. 471 00:30:55,375 --> 00:30:57,333 It makes 'em feel happy. 472 00:30:57,417 --> 00:31:00,583 Amalia True risks life and limb for a lullaby. 473 00:31:00,667 --> 00:31:05,250 - No, there's more. - Mary don't know anything about Mrs. True's plans. 474 00:31:05,333 --> 00:31:07,709 Mary left you on your wedding day. 475 00:31:07,792 --> 00:31:11,125 I think it's safe to say she does keep things from you. 476 00:31:15,625 --> 00:31:18,083 She did you a favor, of course. 477 00:31:20,333 --> 00:31:23,166 Such a dramatic disappointment. 478 00:31:23,250 --> 00:31:25,333 No one would question you not rushing to the altar 479 00:31:25,417 --> 00:31:26,777 a second time. 480 00:31:26,834 --> 00:31:28,542 I often wonder, 481 00:31:28,625 --> 00:31:32,542 did she realize she could never give you what you wanted, 482 00:31:32,625 --> 00:31:34,542 or did she find out I was? 483 00:31:34,625 --> 00:31:36,625 I was drunk! 484 00:31:38,125 --> 00:31:40,667 I was blind drunk. 485 00:31:43,834 --> 00:31:46,041 The Ferryman's is a massive venture. 486 00:31:46,125 --> 00:31:48,000 More even than I'd hoped. 487 00:31:48,083 --> 00:31:51,917 But it depends on an immeasurable level of change. 488 00:31:52,000 --> 00:31:53,542 Amalia True? 489 00:31:53,625 --> 00:31:55,208 I do not believe she has any interest 490 00:31:55,291 --> 00:31:58,000 in giving the Touched a safe haven. Do you? 491 00:31:59,500 --> 00:32:00,667 No. 492 00:32:00,750 --> 00:32:04,333 Seeing the future... that ain't her whole story. 493 00:32:05,792 --> 00:32:09,750 - She has a purpose. - And now she has Mary. 494 00:32:09,834 --> 00:32:12,166 - Why? - 495 00:32:19,500 --> 00:32:21,333 Look at you. 496 00:32:21,417 --> 00:32:23,667 A shadow afraid of shadows. 497 00:32:24,500 --> 00:32:26,208 Such a lonely life. 498 00:32:27,625 --> 00:32:28,875 Yeah? 499 00:32:31,208 --> 00:32:33,750 Where are all your friends then? 500 00:32:37,625 --> 00:32:41,083 The first time, Frank. 501 00:32:43,542 --> 00:32:46,500 You were drunk the first time. 502 00:32:49,250 --> 00:32:52,500 My toes itch. 503 00:32:53,959 --> 00:32:56,709 The ones you've got, or the ones you haven't? 504 00:32:57,750 --> 00:32:59,041 Both. 505 00:33:24,583 --> 00:33:27,709 The new moon has made me a virgin. 506 00:33:27,792 --> 00:33:31,458 There's still some infection on the surface. 507 00:33:34,208 --> 00:33:38,375 Here. Take two of these a day, 508 00:33:38,458 --> 00:33:41,083 and keep it clean. 509 00:33:48,166 --> 00:33:51,417 Is this what Molly's atonement looked like? 510 00:33:51,500 --> 00:33:53,750 You think it's enough? 511 00:33:53,834 --> 00:33:58,125 I think you blame her for something she couldn't control. 512 00:33:58,208 --> 00:34:01,417 I wonder who you'll blame when the time comes. 513 00:34:02,750 --> 00:34:04,542 On you go. 514 00:34:04,625 --> 00:34:07,750 Go? This is my carri... 515 00:34:10,500 --> 00:34:11,500 Oh. 516 00:34:20,000 --> 00:34:21,959 Don't scratch at it. 517 00:34:50,166 --> 00:34:52,166 Winemar Kroos, get up. 518 00:34:57,291 --> 00:35:00,875 - What's this? - Shut your cunt and come on. 519 00:35:00,959 --> 00:35:03,458 Shoot up a new lock when they let you out. 520 00:35:04,500 --> 00:35:06,667 You're the luckiest fuck in the world. 521 00:35:08,083 --> 00:35:10,458 - Can I please have my weapon? - Shut it! 522 00:35:10,542 --> 00:35:12,458 I need it! 523 00:35:12,542 --> 00:35:15,250 Hanging in the market in broad daylight. 524 00:35:15,333 --> 00:35:17,333 Been out there a while by the state of it. 525 00:35:17,417 --> 00:35:19,083 I have no idea how many more there are. 526 00:35:19,166 --> 00:35:20,458 Oh, I didn't know about these. 527 00:35:20,542 --> 00:35:21,976 I mean, I'm out and about more than most. 528 00:35:22,000 --> 00:35:23,768 - I feel like I should have seen. - Mmm. 529 00:35:23,792 --> 00:35:25,625 You can see now. Time for a visit. 530 00:35:25,709 --> 00:35:28,792 Been long since you and I did a proper ladies' out, isn't it? 531 00:35:28,875 --> 00:35:30,667 It has, as that. 532 00:35:53,959 --> 00:35:56,458 Yes! Yes, I'm coming! 533 00:36:01,625 --> 00:36:03,583 - Oh! - 534 00:36:04,583 --> 00:36:06,250 Who are you? 535 00:36:08,375 --> 00:36:10,333 What on Earth is this all about? 536 00:36:34,083 --> 00:36:36,208 Fuck a drumstick, he's ugly. 537 00:36:36,291 --> 00:36:38,709 Is this one of those guys what come after Myrtle? 538 00:36:38,792 --> 00:36:40,542 He was. 539 00:36:43,583 --> 00:36:45,125 What is it? 540 00:36:48,959 --> 00:36:51,333 Get handsome to The Orphanage and take grandmother with you. 541 00:36:51,417 --> 00:36:54,000 - You need fare? - No, no, no, no. I've got money. 542 00:36:54,083 --> 00:36:56,083 It's not from stealing. 543 00:36:56,166 --> 00:36:59,250 We need to know everything that they've been doing. 544 00:36:59,333 --> 00:37:01,333 Ah, Désirée will get it out of her. 545 00:37:01,417 --> 00:37:03,333 Or I will. 546 00:37:03,417 --> 00:37:06,208 Is Penance still doing her what's-it test? 547 00:37:06,291 --> 00:37:11,041 Yes. We need to be set up the day Mary is ready to sing. 548 00:37:11,125 --> 00:37:14,291 I'll meet Penance in the park at dusk. 549 00:37:14,375 --> 00:37:16,291 Where are you going? 550 00:37:17,750 --> 00:37:19,792 Miss Bidlow needs to see this. 551 00:37:25,166 --> 00:37:26,583 Frank. 552 00:37:26,667 --> 00:37:28,250 - Hi. - I, uh... 553 00:37:28,333 --> 00:37:30,417 I, um, didn't mean for you to rush over. 554 00:37:30,500 --> 00:37:31,917 I don't want to waste your time. 555 00:37:32,000 --> 00:37:35,417 Oh, no, I've got other people doing that, thanks. 556 00:37:35,500 --> 00:37:37,667 - But you're not in any... - No, no, no. 557 00:37:37,750 --> 00:37:40,125 No. Noth... nothing dire. Just, um... 558 00:37:40,208 --> 00:37:43,250 Well, I... I, I don't suppose that Maladie's been, um, 559 00:37:43,333 --> 00:37:46,709 oh, you know, captured and sent off to Australia. 560 00:37:46,792 --> 00:37:48,959 Did, did something happen? 561 00:37:51,750 --> 00:37:54,583 Is-is Mrs. True up to something? 562 00:37:54,667 --> 00:37:58,667 I mean, you, you can tell me. It's unofficial, of course. 563 00:37:58,750 --> 00:38:02,542 No. It's just stranger than I expected, 564 00:38:02,625 --> 00:38:05,667 you know, being around so many of the Touched. It's... 565 00:38:05,750 --> 00:38:07,583 My, my... 566 00:38:07,667 --> 00:38:10,500 my song used to be mine. It was like a little... 567 00:38:10,583 --> 00:38:11,709 little piece of comfort. 568 00:38:11,792 --> 00:38:15,625 But then, now that I've gone public, it just... 569 00:38:15,709 --> 00:38:17,792 I don't... 570 00:38:17,875 --> 00:38:21,458 I don't know how to find that... 571 00:38:21,542 --> 00:38:23,500 - voice that I have. - Uh... 572 00:38:26,792 --> 00:38:31,375 I could... I could... I could find you a place. 573 00:38:31,458 --> 00:38:33,750 You know I've got that, the spare room, 574 00:38:33,834 --> 00:38:36,625 if there, there's nothing else. 575 00:38:36,709 --> 00:38:40,083 - And I, I wouldn't try to... - No, it's... 576 00:38:40,166 --> 00:38:42,875 I know you wouldn't. 577 00:38:42,959 --> 00:38:45,959 I, I... Frank, I didn't mean it... It's, uh... 578 00:38:46,041 --> 00:38:48,917 As, as a gentleman, I know that you wouldn't. 579 00:38:51,083 --> 00:38:53,083 But also as a man who... 580 00:38:54,208 --> 00:38:55,583 Frank... 581 00:38:56,583 --> 00:38:58,125 You're a good man. 582 00:38:59,250 --> 00:39:01,959 But there's a part of you that you hate. 583 00:39:02,041 --> 00:39:03,667 I, I won... I won't say any more. 584 00:39:03,750 --> 00:39:05,625 Except that... 585 00:39:07,208 --> 00:39:10,250 I will never hate you. 586 00:39:13,709 --> 00:39:16,041 Not for who you are. 587 00:39:16,125 --> 00:39:20,667 You'll always be the man that I call when there's trouble, 588 00:39:20,750 --> 00:39:23,750 and when there's not trouble, I guess. 589 00:39:30,417 --> 00:39:33,625 - Can I ask you for something? - Of course. 590 00:39:33,709 --> 00:39:35,750 N-next time you sing, 591 00:39:35,834 --> 00:39:39,667 not that, that kind of singing... 592 00:39:39,750 --> 00:39:41,583 I-I'd like to be there. 593 00:39:43,333 --> 00:39:46,542 You know that only the Touched can hear it. 594 00:39:46,625 --> 00:39:48,208 Yeah, I want to feel like, 595 00:39:48,291 --> 00:39:51,291 'cause at least just give it a go. 596 00:39:54,291 --> 00:39:55,917 People change. 597 00:39:58,542 --> 00:40:00,792 At the worst, I'll watch. 598 00:40:03,000 --> 00:40:06,625 It's been a long while since I've seen you on a stage. 599 00:40:14,917 --> 00:40:17,417 Arrangements have already been made, and we, uh... 600 00:40:17,500 --> 00:40:19,750 - Forgive us, we have to begin. - Of course, of course. 601 00:40:19,834 --> 00:40:21,750 I got the gist on my telephone. 602 00:40:21,834 --> 00:40:25,333 What are the confidence levels on the investment's return? 603 00:40:25,417 --> 00:40:29,750 Regrettably, we are among those who cannot see into the future. 604 00:40:29,834 --> 00:40:32,583 But we do have a clearer view of the field. 605 00:40:32,667 --> 00:40:35,625 It appears the new players are in motion. 606 00:40:39,208 --> 00:40:41,083 We need to get those fliers taken down. 607 00:40:41,166 --> 00:40:42,935 - They could be all over London. - Leave them. 608 00:40:42,959 --> 00:40:45,583 I'll have someone watch the house in case anyone turns up, 609 00:40:45,667 --> 00:40:47,250 innocent or otherwise. 610 00:40:47,333 --> 00:40:50,542 - What can I do? - I need to know who owns the building. 611 00:40:50,625 --> 00:40:52,792 I can get that information for you in a day or so. 612 00:40:52,875 --> 00:40:54,959 Although I doubt it will reveal much. 613 00:40:55,041 --> 00:40:56,792 What about Mary Brighton? 614 00:40:56,875 --> 00:41:00,458 Is she doing her siren call, or what have you? 615 00:41:00,542 --> 00:41:02,959 I'm not sure. She's been struggling. 616 00:41:03,041 --> 00:41:06,583 We're doing the test this evening, in the park. 617 00:41:06,667 --> 00:41:09,875 If Mary can find her voice, we'll make sure it's heard. 618 00:41:11,417 --> 00:41:13,542 What did you tell them? 619 00:41:14,875 --> 00:41:16,375 What... 620 00:41:18,375 --> 00:41:21,375 What? What... 621 00:41:21,458 --> 00:41:23,750 N-nothing. I-I never said... 622 00:41:23,834 --> 00:41:26,125 - What did you tell them?! - I, I, I, s-swear. 623 00:41:26,208 --> 00:41:28,291 I, I didn't tell anyone anything. 624 00:41:28,375 --> 00:41:29,667 I didn't! 625 00:41:29,750 --> 00:41:32,291 Well, now that your blood is up, 626 00:41:32,375 --> 00:41:35,709 how's about we start then? 627 00:41:42,500 --> 00:41:44,166 Who are all you people? 628 00:41:44,250 --> 00:41:46,375 We're the people who answer your flier. 629 00:41:46,458 --> 00:41:48,542 Well, I'm not answering any of your questions. 630 00:41:48,625 --> 00:41:50,375 Who do you work for? 631 00:41:50,458 --> 00:41:53,125 A man. Tall. Had a fur coat. 632 00:41:53,208 --> 00:41:55,500 Well-spoken but not too posh. 633 00:41:55,583 --> 00:41:58,583 You think they'd send the boss around, showin' his face? 634 00:41:58,667 --> 00:42:00,500 What do they do to the girls? 635 00:42:00,583 --> 00:42:02,208 Experiments, I think. 636 00:42:04,709 --> 00:42:08,291 - Why you? - They knowed about my tragedy, I guess. 637 00:42:08,375 --> 00:42:10,458 About my daughter, and all the suffering. 638 00:42:10,542 --> 00:42:11,709 Did you hear a name? 639 00:42:11,792 --> 00:42:14,041 Water. She made everything water. 640 00:42:14,125 --> 00:42:17,083 Any liquid. She did it with wine, 641 00:42:17,166 --> 00:42:19,625 which is the opposite of Jesus. 642 00:42:19,709 --> 00:42:21,583 Plus, it cost me two shillings. 643 00:42:21,667 --> 00:42:24,709 There was a well, made everyone sick. 644 00:42:24,792 --> 00:42:26,500 She fixed that, 645 00:42:26,583 --> 00:42:29,291 but that's not for a person to do. 646 00:42:29,375 --> 00:42:30,875 But she was never afraid of it. 647 00:42:30,959 --> 00:42:32,267 She stopped being afraid of anything. 648 00:42:32,291 --> 00:42:35,041 She would just say, "Water is life." 649 00:42:35,125 --> 00:42:38,291 Sitting up nights with her needlework, 650 00:42:38,375 --> 00:42:40,500 just knowing something. 651 00:42:40,583 --> 00:42:43,291 Sitting and knowing. 652 00:42:43,375 --> 00:42:46,083 A young man saw it, too. It was unnatural. 653 00:42:47,083 --> 00:42:50,250 My heart bleeding for the burden 654 00:42:50,333 --> 00:42:53,000 on, uh, on, on me. 655 00:42:54,333 --> 00:42:57,250 And she went for a bath. 656 00:42:57,333 --> 00:43:01,333 And it was so hot. It was so hard to... 657 00:43:01,417 --> 00:43:06,709 hold her down like that 'cause she didn't understand. 658 00:43:06,792 --> 00:43:11,125 She was splashing and struggling 659 00:43:11,208 --> 00:43:12,917 and trying to cry out. 660 00:43:13,000 --> 00:43:16,500 I could see it all 'cause she made the water so clear. 661 00:43:18,166 --> 00:43:20,792 I had to bear that. 662 00:43:20,875 --> 00:43:23,291 I had to be strong... 663 00:43:23,375 --> 00:43:24,875 till she stopped. 664 00:43:24,959 --> 00:43:28,542 Till she was free. 665 00:43:28,625 --> 00:43:31,291 Her and the child inside her. 666 00:43:31,375 --> 00:43:33,000 - - Lucy! 667 00:43:33,083 --> 00:43:34,959 Let go of me! 668 00:43:35,041 --> 00:43:37,917 Lucy, Lucy, Lucy, Lucy, Lucy. 669 00:43:39,709 --> 00:43:42,875 Abominations! Abominations, all of you! 670 00:43:42,959 --> 00:43:44,685 - - You need to... 671 00:43:53,083 --> 00:43:55,500 Lucy's "turn" came sudden. 672 00:43:57,125 --> 00:43:58,667 She didn't know she was Touched 673 00:43:58,750 --> 00:44:01,959 till she lifted her baby boy up from his bassinet. 674 00:44:02,041 --> 00:44:05,583 Six months old and the first person to ever love her back. 675 00:44:08,125 --> 00:44:11,375 And all his bones broke before he could even make a sound. 676 00:44:13,583 --> 00:44:15,792 I don't think she would hurt ya. 677 00:44:20,750 --> 00:44:22,500 We should call in the law. 678 00:44:22,583 --> 00:44:24,583 She confessed to murder in front of seven people. 679 00:44:24,667 --> 00:44:27,667 Yeah, seven Touched people. What policeman's gonna care? 680 00:44:27,750 --> 00:44:29,834 Mundi. 681 00:44:29,917 --> 00:44:31,917 Your brightener worked a charm. That's good news. 682 00:44:32,000 --> 00:44:34,250 Aye. It needs some tinkerin'. 683 00:44:34,333 --> 00:44:36,458 But I'm not in much of a mind right now. 684 00:44:36,542 --> 00:44:38,083 We'll have to send word to True. 685 00:44:38,166 --> 00:44:40,000 Tell her we're not going to the park. 686 00:44:40,083 --> 00:44:41,583 Yes, we are. 687 00:44:42,875 --> 00:44:44,417 Sorry? 688 00:44:45,417 --> 00:44:49,125 We are going to the park. I'm ready. 689 00:44:49,208 --> 00:44:51,667 Will this be workin'? 690 00:44:51,750 --> 00:44:53,417 Yes, ma'am. 691 00:44:56,125 --> 00:44:58,458 Tell Inspector Mundi to come. 692 00:44:58,542 --> 00:45:02,792 Let everyone know, especially Lucy. 693 00:45:07,417 --> 00:45:08,709 How many? 694 00:45:08,792 --> 00:45:10,750 What, love? 695 00:45:10,834 --> 00:45:12,625 Girls... 696 00:45:12,709 --> 00:45:14,750 that'll never hear Mary's song. 697 00:45:17,291 --> 00:45:19,458 We should have asked her how many. 698 00:49:52,166 --> 00:49:55,500 Is it that you just hate dresses? 699 00:49:55,583 --> 00:49:57,458 Someone overstepped. 700 00:50:00,166 --> 00:50:04,041 - How many people do you need for a test? - Oh, it's not a test. 701 00:50:35,959 --> 00:50:37,709 I love them, you know. 702 00:50:37,792 --> 00:50:39,834 - Who? - Dresses. 703 00:50:39,917 --> 00:50:43,291 I think they're just wonderful. 704 00:52:20,750 --> 00:52:22,458 No! 705 00:56:38,333 --> 00:56:40,101 Whoever did have Mary Brighton killed 706 00:56:40,125 --> 00:56:41,500 was making a public statement. 707 00:56:42,125 --> 00:56:44,000 The longer we wait to find the killer... 708 00:56:47,083 --> 00:56:48,917 the greater the chance we never do. 709 00:56:50,375 --> 00:56:51,375 I was left here 710 00:56:51,709 --> 00:56:53,829 with nothing but a mission I was never actually given. 711 00:56:54,000 --> 00:56:56,500 You know better than anyone what pain does. 712 00:56:57,333 --> 00:56:58,625 You don't want more violence. 713 00:56:59,375 --> 00:57:01,041 This is London, doctor. 714 00:57:01,875 --> 00:57:03,333 There's always more. 715 00:57:05,750 --> 00:57:07,834 How are we ever gonna see justice 716 00:57:08,166 --> 00:57:10,000 if we're not a part of justice? 717 00:57:10,959 --> 00:57:12,875 Is vengeance going to make the world better? 718 00:57:13,834 --> 00:57:16,792 You are a casualty of war. 719 00:57:18,667 --> 00:57:20,000 So we're at war. 720 00:57:29,041 --> 00:57:30,834 Amalia finds herself... 721 00:57:32,959 --> 00:57:35,625 ...suddenly thrown into a lake, 722 00:57:35,875 --> 00:57:39,417 and looks up to find that it's Odium standing there. 723 00:57:39,500 --> 00:57:44,709 And within moments, she sees Odium walk on the water. 724 00:57:45,750 --> 00:57:47,458 That brings on a fight of a kind 725 00:57:47,542 --> 00:57:52,250 that I have certainly never seen myself on a screen. 726 00:57:58,709 --> 00:58:00,875 This is, without a doubt, I would say, 727 00:58:00,959 --> 00:58:03,250 probably the most challenging sequence 728 00:58:03,333 --> 00:58:04,417 of the whole season. 729 00:58:04,875 --> 00:58:06,291 At the beginning of the sequence, 730 00:58:06,375 --> 00:58:10,583 we're with Amalia, and she falls out of the door, into a lake. 731 00:58:11,917 --> 00:58:15,291 And then, our character, Odium, who's played by Martyn Ford, 732 00:58:15,375 --> 00:58:17,166 who is absolutely massive. 733 00:58:17,250 --> 00:58:20,083 He's... He weighs about 350 pounds. The guy's huge. 734 00:58:20,625 --> 00:58:23,834 He starts to walk into the lake, or so we think, 735 00:58:23,917 --> 00:58:26,208 until you suddenly realize he's walking on water. 736 00:58:26,959 --> 00:58:29,583 Odium is established in the pilot, 737 00:58:29,667 --> 00:58:31,750 as someone who works for the Beggar King. 738 00:58:32,125 --> 00:58:33,917 And the Beggar King offhandedly says, 739 00:58:34,000 --> 00:58:35,959 "You cannot get that man in a bath." 740 00:58:36,500 --> 00:58:39,875 And it isn't until episode three that you learns what he means. 741 00:58:39,959 --> 00:58:42,750 That he literally can't get into water. 742 00:58:43,083 --> 00:58:44,709 The writing staff observed that, 743 00:58:44,792 --> 00:58:48,250 "Wow. If he got in a fight with someone on water, 744 00:58:48,667 --> 00:58:51,834 he could just whack-a-mole them. He could just stomp them down 745 00:58:51,917 --> 00:58:53,375 every time they came up for air." 746 00:58:53,458 --> 00:58:56,041 And that observation led to this fight. 747 00:59:00,875 --> 00:59:02,101 The tension in that fight 748 00:59:02,125 --> 00:59:04,750 is that Amalia can't come up above water, 749 00:59:04,834 --> 00:59:07,125 or she's going to be beaten by Odium. 750 00:59:07,208 --> 00:59:11,208 And if she receives one or two hits from a guy that size, 751 00:59:11,458 --> 00:59:13,792 then she's in real trouble. But at the same time of course, 752 00:59:13,875 --> 00:59:14,976 she can't stay underwater either, 753 00:59:15,000 --> 00:59:16,040 because she can't breathe. 754 00:59:16,125 --> 00:59:18,959 So, it's this constantly trying to get away, 755 00:59:19,125 --> 00:59:22,709 where her enemy has all of the power, 756 00:59:22,792 --> 00:59:24,458 and all of the advantage. 757 00:59:29,792 --> 00:59:31,875 From the moment we got the scripts, 758 00:59:31,959 --> 00:59:32,959 we were kind of excited 759 00:59:33,041 --> 00:59:34,750 it was in episode three and not one, 760 00:59:34,834 --> 00:59:37,083 because it gave us a little bit of time to figure it out. 761 00:59:37,667 --> 00:59:39,976 You know, at first, we were stressing out, 'cause it's like, 762 00:59:40,000 --> 00:59:44,041 "Oh, gosh. This is so like... This is difficult." 763 00:59:46,667 --> 00:59:50,542 We didn't want Odium basically to try to just drown Amalia. 764 00:59:51,917 --> 00:59:54,125 Amalia's a fighter and she's smart. 765 00:59:54,208 --> 00:59:56,834 And she's gonna figure her way out of things. 766 01:00:00,000 --> 01:00:02,875 We're always looking to find the moments 767 01:00:02,959 --> 01:00:04,959 that make people go, "Wow, that's cool." 768 01:00:05,542 --> 01:00:06,917 Whether it's within a fight, 769 01:00:07,000 --> 01:00:08,583 or whether it's within a carriage chase, 770 01:00:08,667 --> 01:00:10,542 or whether it's within a water sequence. 771 01:00:10,625 --> 01:00:13,208 We're always trying to find something that the audience 772 01:00:13,291 --> 01:00:14,709 hopefully hasn't seen before. 773 01:00:16,083 --> 01:00:19,041 Our stunts team, led by Rowley, 774 01:00:19,291 --> 01:00:23,166 choreographed this amazing sequence, 775 01:00:23,750 --> 01:00:28,542 that was full of wirework and incredible stunts. 776 01:00:28,625 --> 01:00:33,709 Amalia climbing on top of Odium, and toppling him like a tree. 777 01:00:34,208 --> 01:00:38,834 And... visual effects is figuring out, 778 01:00:38,917 --> 01:00:40,959 "All right, how are we even gonna film this? 779 01:00:41,417 --> 01:00:43,917 Can we shoot it in the lake?" We decide no. 780 01:00:44,917 --> 01:00:46,667 'Cause it turns out it's gonna be February, 781 01:00:46,750 --> 01:00:48,041 and it's gonna be frozen. 782 01:00:48,625 --> 01:00:50,976 Rolling, rolling. Hold your breath underwater, please. 783 01:00:51,000 --> 01:00:54,333 We decided on a tank that's specially designed for filming, 784 01:00:54,417 --> 01:00:58,417 and to wrap the whole tank in green screen on all sides... 785 01:00:58,500 --> 01:01:01,125 And three, two, one... 786 01:01:01,208 --> 01:01:04,542 ...so that we could use the green screen water tank, 787 01:01:04,625 --> 01:01:08,291 and put our footage of the lake beyond the tank. 788 01:01:08,583 --> 01:01:09,583 Action! 789 01:01:11,709 --> 01:01:15,625 We had to... put a deck in that was literally five mil 790 01:01:15,709 --> 01:01:16,917 beneath the surface to make it 791 01:01:17,000 --> 01:01:19,583 look like Martyn Ford's walking on water. 792 01:01:19,917 --> 01:01:22,667 In addition, we put him in a harness and we flew him. 793 01:01:22,750 --> 01:01:24,792 And so, he faked walking on water. 794 01:01:24,875 --> 01:01:27,792 It was a massive deal to try and make this work. 795 01:01:30,250 --> 01:01:33,166 With Odium, we didn't just want the feeling of someone 796 01:01:33,250 --> 01:01:36,417 walking on a solid platform. 797 01:01:36,625 --> 01:01:38,208 We feel kinda, has been done. 798 01:01:39,333 --> 01:01:44,542 His power is that he can affect water with this field around him. 799 01:01:44,959 --> 01:01:47,291 It's not like he's got feet that float, 800 01:01:47,542 --> 01:01:50,583 it's simply that the water, when it comes near him, 801 01:01:50,834 --> 01:01:52,083 behaves differently. 802 01:01:53,709 --> 01:01:55,166 We looked at references 803 01:01:55,250 --> 01:01:58,959 of insects that are light enough to crawl on the water. 804 01:02:00,083 --> 01:02:02,250 We looked at non-Newtonian fluids, 805 01:02:02,333 --> 01:02:05,291 where basically, if you run across it fast enough, 806 01:02:05,625 --> 01:02:08,792 it stays solid, but if you stop, you'll sink. 807 01:02:09,291 --> 01:02:11,750 We actually went to a trampoline park, 808 01:02:12,041 --> 01:02:14,709 and I phone-recorded what we were doing. 809 01:02:14,792 --> 01:02:16,309 We watch it, we're like, "Okay, you know, 810 01:02:16,333 --> 01:02:19,875 that's a good example of when his feet land." 811 01:02:20,333 --> 01:02:23,333 And you get a sense of the ground rippling out. 812 01:02:23,959 --> 01:02:25,559 And we're like, "Hey, that's pretty cool. 813 01:02:25,625 --> 01:02:26,834 Let's try to do that." 814 01:02:33,792 --> 01:02:36,458 That's great, Laura. Well done. 815 01:02:37,458 --> 01:02:40,000 It was the most incredible thing to shoot. 816 01:02:41,917 --> 01:02:43,250 Rowley is wonderful. 817 01:02:43,333 --> 01:02:47,000 Rowley allows me to do loads of stunts, and I like that. 818 01:02:47,083 --> 01:02:50,917 Uh, he... yeah, he trusts me and I trust him implicitly. 819 01:02:51,333 --> 01:02:53,834 We started training for that, 820 01:02:53,917 --> 01:02:55,601 by getting me used to being under the water, 821 01:02:55,625 --> 01:02:57,125 and using the breathing apparatus. 822 01:02:57,375 --> 01:02:58,750 Laura was amazing, you know. 823 01:02:58,834 --> 01:03:00,792 We did lots of scuba training with her, 824 01:03:00,875 --> 01:03:02,475 so we took her to the bottom of the tank. 825 01:03:02,667 --> 01:03:04,792 You know, and we had her with two scuba divers 826 01:03:04,875 --> 01:03:06,208 down at, um, 20 feet. 827 01:03:06,542 --> 01:03:09,750 Then she would literally swim from one diver to the other. 828 01:03:10,500 --> 01:03:11,935 That was a steep learning curve. 829 01:03:11,959 --> 01:03:15,417 You know, it was just a few days of taking big steps. 830 01:03:15,500 --> 01:03:18,458 Um, but then when it came to the actual shooting of it, 831 01:03:18,667 --> 01:03:20,291 I just felt completely comfortable in it. 832 01:03:20,375 --> 01:03:22,667 To be honest, I think I was mostly running on adrenaline 833 01:03:22,750 --> 01:03:25,230 for a couple of weeks. It was... It was so much fun. 834 01:03:25,542 --> 01:03:28,250 Are you ready, guys? Head in underwater, please. 835 01:03:28,333 --> 01:03:30,208 Helen, my stunt double, 836 01:03:30,291 --> 01:03:35,792 will always do the first take of any stunt or fight, 837 01:03:35,875 --> 01:03:36,959 or anything like that. 838 01:03:37,041 --> 01:03:38,041 Good. 839 01:03:38,375 --> 01:03:40,017 Just to make sure that everybody gets an idea 840 01:03:40,041 --> 01:03:41,250 of how it should be done. 841 01:03:41,333 --> 01:03:42,792 And that, you know, there's one take 842 01:03:42,875 --> 01:03:44,333 that is done incredibly well, 843 01:03:44,417 --> 01:03:46,750 because she's amazing at what she does. 844 01:03:47,000 --> 01:03:48,875 Three, two, one. Action! 845 01:03:50,250 --> 01:03:53,875 And then, I get to do pretty much everything 846 01:03:54,250 --> 01:03:55,875 And pull! 847 01:03:57,375 --> 01:04:00,333 It's wonderful, because it gives me such 848 01:04:00,583 --> 01:04:03,125 confidence to know that they have confidence in me, 849 01:04:03,208 --> 01:04:05,125 to get those shots. 850 01:04:21,125 --> 01:04:22,125 We've got one shot 851 01:04:22,417 --> 01:04:24,709 where Martyn's lying on the water in a harness, 852 01:04:24,792 --> 01:04:26,792 Laura's underneath him, upside down. 853 01:04:26,875 --> 01:04:29,959 And an awful lot of people cannot hang upside down in water 854 01:04:30,041 --> 01:04:31,458 without water going up their nose. 855 01:04:32,000 --> 01:04:34,834 You know, and it's a... it's an iconic moment in our show. 856 01:04:35,583 --> 01:04:37,834 You know, when upside down in the water... 857 01:04:38,375 --> 01:04:40,810 with no... like with, you know, your nose filling with water... 858 01:04:40,834 --> 01:04:43,834 Your head filling with water, and trying to hold your breath, 859 01:04:44,041 --> 01:04:47,208 while you're, you know, holding a chain around somebody's neck 860 01:04:47,291 --> 01:04:50,000 just long enough that they pass out, is a... 861 01:04:50,083 --> 01:04:52,500 It's a challenge. But, um... 862 01:04:52,583 --> 01:04:54,142 It was... It's one of my favorite things 863 01:04:54,166 --> 01:04:55,166 that I've ever filmed. 864 01:04:55,417 --> 01:04:57,959 ...fourteen, and fifteen. Laura, swim away. 865 01:05:00,458 --> 01:05:02,226 I just am constantly looking forward to what 866 01:05:02,250 --> 01:05:04,875 they've got lined up for me next. 867 01:05:04,899 --> 01:05:06,899 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org61650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.