Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,569 --> 00:00:17,569
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:50,878 --> 00:00:53,373
That's the sideboard I think.
3
00:01:13,054 --> 00:01:15,197
She's quite
cross, wasn't she?
4
00:01:16,477 --> 00:01:19,101
Come on, let's get
you to bed, shall we?
5
00:01:29,278 --> 00:01:32,509
♪ How does it feel ♪
6
00:01:32,541 --> 00:01:37,309
♪ Runnin' around round round ♪
7
00:01:37,886 --> 00:01:40,574
♪ How does it feel ♪
8
00:01:40,606 --> 00:01:45,374
♪ Watchin' from upside down ♪
9
00:01:45,406 --> 00:01:48,062
♪ 'Cause many years from now ♪
10
00:01:48,093 --> 00:01:52,797
♪ There will be new elations ♪
11
00:01:53,342 --> 00:01:55,966
♪ And new frustrations ♪
12
00:01:55,999 --> 00:01:58,814
♪ How does it feel ♪
13
00:01:58,846 --> 00:02:00,413
♪ Oh ♪
14
00:02:00,445 --> 00:02:04,606
♪ Oh ♪
15
00:02:04,639 --> 00:02:07,422
♪ Do you know know
know what it's like ♪
16
00:02:07,454 --> 00:02:11,005
♪ To be searchin'
in your own time ♪
17
00:02:11,037 --> 00:02:14,398
♪ All your attemptin',
experimentin' ♪
18
00:02:14,430 --> 00:02:19,230
♪ All on the climb ♪
19
00:02:20,541 --> 00:02:22,557
♪ Do you know know
know what it's like ♪
20
00:02:22,589 --> 00:02:25,918
♪ To be searchin'
and suddenly find ♪
21
00:02:25,950 --> 00:02:29,599
♪ All your illusion,
all your confusion ♪
22
00:02:29,630 --> 00:02:32,350
♪ All left behind ♪
23
00:03:11,710 --> 00:03:13,566
God, I'm knackered.
24
00:03:14,750 --> 00:03:15,614
Come on.
25
00:03:15,646 --> 00:03:16,894
Let's get you into bed too.
26
00:03:18,430 --> 00:03:21,374
Bet you say that to
all the girls.
27
00:03:21,406 --> 00:03:22,398
Oh no.
28
00:03:23,678 --> 00:03:25,086
Oh Jesus, I'm sorry.
29
00:03:25,118 --> 00:03:26,046
I know, I know.
30
00:03:26,078 --> 00:03:27,070
Come on.
31
00:03:29,022 --> 00:03:30,717
Let's go up and have
a snuggle.
32
00:03:30,749 --> 00:03:33,790
I'd rather have
a fuck.
33
00:03:38,301 --> 00:03:39,614
Temperatures will
rise much above
34
00:03:39,646 --> 00:03:42,141
50 degrees in the region.
35
00:03:42,173 --> 00:03:44,382
Some parts may drop below zero,
36
00:03:44,414 --> 00:03:47,646
temperatures going
as low as 27 or 28.
37
00:03:47,678 --> 00:03:49,214
It's time to snuggle up.
38
00:03:49,246 --> 00:03:51,038
Good news is Sunday
is looking like
39
00:03:51,070 --> 00:03:52,126
it's going to be
one of the brightest
40
00:03:52,158 --> 00:03:54,302
we've seen in some time.
41
00:03:54,334 --> 00:03:56,030
Here you go.
42
00:03:56,062 --> 00:03:57,822
We might
even get a bit of sun.
43
00:03:57,854 --> 00:03:59,102
Can you turn that
down a bit, love?
44
00:03:59,134 --> 00:04:00,445
Yeah, I just need
to hear this bit.
45
00:04:00,477 --> 00:04:02,686
The high 50s or
even 60 in some parts.
46
00:04:02,718 --> 00:04:04,606
This will take us
through to Monday
47
00:04:05,502 --> 00:04:06,398
- Yes.
- Yes what?
48
00:04:07,326 --> 00:04:08,414
Yes please, dad.
49
00:04:08,446 --> 00:04:09,406
Thank you.
50
00:04:10,973 --> 00:04:12,126
Finally, we've heard news
51
00:04:12,158 --> 00:04:15,230
that the Sunday racing
at Aintree and Doncaster
52
00:04:15,262 --> 00:04:17,118
may be on after a.
53
00:04:18,238 --> 00:04:21,022
C'mon.
54
00:04:22,814 --> 00:04:23,806
Keep up.
55
00:04:33,406 --> 00:04:34,206
Wait here.
56
00:04:57,630 --> 00:04:58,430
It's me!
57
00:05:00,446 --> 00:05:01,214
What are you doing?
58
00:05:27,101 --> 00:05:27,870
Bastard.
59
00:05:27,902 --> 00:05:28,958
Bastard!
60
00:05:28,990 --> 00:05:29,981
Mom!
61
00:05:30,014 --> 00:05:31,006
Mom, wait!
62
00:05:31,038 --> 00:05:32,541
What's the matter?
63
00:05:32,573 --> 00:05:34,078
Was it Mr. Bastard?
64
00:05:34,110 --> 00:05:34,878
Mom.
65
00:05:37,886 --> 00:05:41,566
Now the weather
with Ted Fairfax.
66
00:05:41,598 --> 00:05:42,622
Good afternoon.
67
00:05:43,550 --> 00:05:45,053
He turned me off!
68
00:05:45,085 --> 00:05:47,998
He turned me off of his
life just like that!
69
00:05:48,030 --> 00:05:48,606
I didn't.
70
00:05:48,638 --> 00:05:49,406
Yes, he did.
71
00:05:49,438 --> 00:05:53,118
He did, he did.
72
00:05:53,150 --> 00:05:54,621
Stop it!
73
00:05:54,653 --> 00:05:55,262
Shut up!
74
00:05:56,094 --> 00:05:57,213
He did it.
75
00:05:57,246 --> 00:05:59,646
Shall I go
and see Smelly then dad?
76
00:05:59,678 --> 00:06:00,638
Yeah, you better had.
77
00:06:01,598 --> 00:06:04,893
Come on then, shh, shh,
shh, shh, shh, shh.
78
00:06:04,926 --> 00:06:05,694
Come on.
79
00:06:05,726 --> 00:06:07,326
Shh, shh, shh, shh, shh.
80
00:06:07,358 --> 00:06:08,125
I know, I know.
81
00:06:17,118 --> 00:06:18,014
Doctor Henty.
82
00:06:19,838 --> 00:06:20,798
Hi, Marie.
83
00:06:21,694 --> 00:06:22,814
Keith.
84
00:06:22,846 --> 00:06:24,414
Look, I'm
sorry to call so late.
85
00:06:24,445 --> 00:06:25,661
Oh no, no.
86
00:06:25,694 --> 00:06:27,486
Us GPs, we've got
very little to do
87
00:06:27,518 --> 00:06:31,550
apart from sit by the phone
waiting for a call.
88
00:06:31,582 --> 00:06:32,542
How can I help?
89
00:06:35,486 --> 00:06:37,054
It's Gina.
90
00:06:37,086 --> 00:06:38,910
I think she's on the road
to bonkersville again.
91
00:06:41,118 --> 00:06:43,901
She's been chasing
that Ted thingy.
92
00:06:43,934 --> 00:06:45,854
You know, the weather
forecaster off the local news.
93
00:06:45,886 --> 00:06:49,022
She dragged Alice
round to his house.
94
00:06:49,053 --> 00:06:51,228
Do you think you can get
her down to the surgery?
95
00:06:55,294 --> 00:06:57,597
Do you want me to do
one my ultra subtle
96
00:06:57,630 --> 00:06:59,358
slide pasts tomorrow morning?
97
00:06:59,390 --> 00:07:00,158
Would you?
98
00:07:00,190 --> 00:07:02,334
I'm sorry to ask.
99
00:07:02,366 --> 00:07:03,870
It's all right.
100
00:07:03,902 --> 00:07:05,021
It's what I'm here for.
101
00:07:16,574 --> 00:07:17,342
Dad!
102
00:07:17,374 --> 00:07:18,365
Morning, sweetheart.
103
00:07:18,398 --> 00:07:20,254
Mom's lying in
the khazi again.
104
00:07:20,285 --> 00:07:22,909
She's on the roof with Smelly.
105
00:07:22,942 --> 00:07:24,125
Okay.
106
00:07:27,134 --> 00:07:27,998
The roof.
107
00:07:29,822 --> 00:07:30,589
Fuck!
108
00:07:30,622 --> 00:07:31,293
Fuck!
109
00:07:31,326 --> 00:07:32,190
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck!
110
00:07:34,046 --> 00:07:34,814
Oh, fuck.
111
00:07:37,661 --> 00:07:40,766
♪ Ride it all out like
a bird in the skyways ♪
112
00:07:40,797 --> 00:07:43,421
♪ Ride it all out
like you were a bird ♪
113
00:07:43,454 --> 00:07:44,702
Go Away!
♪ Fly it all out ♪
114
00:07:44,733 --> 00:07:46,430
I don't want you.
♪ Like an eagle in a sunbeam ♪
115
00:07:46,462 --> 00:07:48,318
I want Teddy Fairfax.
116
00:07:48,350 --> 00:07:49,533
He's on the telly
at the minute, love,
117
00:07:49,566 --> 00:07:50,942
reading the weather.
118
00:07:50,974 --> 00:07:52,286
Why don't you come down
and we'll talk about it.
119
00:07:52,317 --> 00:07:53,086
No.
120
00:07:53,118 --> 00:07:54,206
Mom.
121
00:07:54,237 --> 00:07:55,870
Come down this
minute, young lady.
122
00:07:55,901 --> 00:07:57,662
I want Smelly.
123
00:07:57,694 --> 00:07:59,966
No, Smelly's my
present for Teddy.
124
00:07:59,997 --> 00:08:02,590
To show him how much
I truly love Smelly.
125
00:08:02,621 --> 00:08:04,541
Oh come on love, Smelly
looks a bit scared.
126
00:08:04,574 --> 00:08:06,365
Let's get him down,
clean him up a bit.
127
00:08:06,398 --> 00:08:10,942
You can't give him as a present
to anybody in that state.
128
00:08:12,094 --> 00:08:13,406
All right then.
129
00:08:19,326 --> 00:08:21,630
- There you go.
- I'll put him back.
130
00:08:21,662 --> 00:08:22,910
Nice catch.
131
00:08:22,941 --> 00:08:24,093
All right.
132
00:08:24,126 --> 00:08:25,470
Gina, I'll take
you to see Teddy.
133
00:08:25,502 --> 00:08:26,590
No, you won't.
134
00:08:26,621 --> 00:08:28,189
You're just saying
that to get me down.
135
00:08:28,414 --> 00:08:29,374
Right, hang on.
136
00:08:29,405 --> 00:08:31,742
♪ Wear a tall hat like a
druid in the old days ♪
137
00:08:31,773 --> 00:08:35,005
♪ Wear a tall hat
and a tattooed gown ♪
138
00:08:35,038 --> 00:08:36,350
♪ Ride a white swan ♪
139
00:08:36,381 --> 00:08:38,238
- Hello.
- Sandra, I need help.
140
00:08:38,270 --> 00:08:40,894
There is no fuzzy
news agent now, Keith.
141
00:08:40,925 --> 00:08:43,774
I don't do that wet tea towel
in the bush thing anymore.
142
00:08:43,805 --> 00:08:45,694
Sandra, it's a
fucking emergency.
143
00:08:45,725 --> 00:08:48,030
Gina's on the roof half naked.
144
00:08:48,062 --> 00:08:49,694
What's going on, Sandra?
145
00:08:49,726 --> 00:08:52,606
Barb, keep your nose
out of my business.
146
00:09:00,221 --> 00:09:01,181
Bloody hell.
147
00:09:02,366 --> 00:09:03,357
I see what you mean.
148
00:09:03,390 --> 00:09:04,190
Uh-oh.
149
00:09:05,310 --> 00:09:07,006
Daddy managed to
get Smelly down,
150
00:09:07,038 --> 00:09:10,558
but mommy can't roll down
like that, can she daddy?
151
00:09:10,589 --> 00:09:11,614
What are we gonna do?
152
00:09:11,645 --> 00:09:14,269
Shall I just go up and try
and have a word with her?
153
00:09:14,302 --> 00:09:14,877
Unless you...
154
00:09:14,910 --> 00:09:16,734
Oh, be my guest.
155
00:09:16,766 --> 00:09:18,238
You know I'm no good with.
156
00:09:23,454 --> 00:09:25,885
I'm not a bloody woodworm.
157
00:09:28,413 --> 00:09:29,277
Gina.
158
00:09:29,310 --> 00:09:30,654
What?
159
00:09:30,685 --> 00:09:31,838
Sandra's gonna come
up and talk to you.
160
00:09:31,870 --> 00:09:33,086
Not that big fat
ginger slapper.
161
00:09:34,014 --> 00:09:34,941
Sorry, Sandra.
162
00:09:34,974 --> 00:09:36,349
I've heard worse.
163
00:09:39,518 --> 00:09:40,510
Hi, Gina.
164
00:09:40,541 --> 00:09:41,405
Fuck off.
165
00:09:41,438 --> 00:09:43,454
Oh come on Gina, come down.
166
00:09:43,485 --> 00:09:45,054
It's freezing.
167
00:09:45,085 --> 00:09:46,653
If you'd have taken notice
of the weather forecast,
168
00:09:46,686 --> 00:09:48,190
you would have seen
that it's going to be
169
00:09:48,221 --> 00:09:49,982
mild with sunny outbreaks later.
170
00:09:50,014 --> 00:09:51,422
For Christ's sake, Gina,
171
00:09:51,453 --> 00:09:52,990
this ladder's going
to bloody break.
172
00:09:53,021 --> 00:09:53,981
Come on down.
173
00:09:54,014 --> 00:09:54,814
No.
174
00:09:56,798 --> 00:09:58,814
You promise you
won't do anything?
175
00:09:58,845 --> 00:09:59,710
About what?
176
00:09:59,741 --> 00:10:00,990
Take me back to that shithole.
177
00:10:02,302 --> 00:10:04,318
I couldn't stand it, please.
178
00:10:04,349 --> 00:10:05,630
Please Sandra.
179
00:10:05,661 --> 00:10:08,062
Do I look like a bullshitter?
180
00:10:11,230 --> 00:10:12,125
Keep hold of her, Sandra.
181
00:10:12,158 --> 00:10:13,949
I'll go and get some clothes.
182
00:10:13,982 --> 00:10:15,165
Go get a dressing gown.
183
00:10:15,198 --> 00:10:17,246
She's not going to a
fucking job interview.
184
00:10:17,277 --> 00:10:19,230
Sandra, can I get the
swearing portion down please?
185
00:10:19,262 --> 00:10:20,925
Sorry, get a shift on.
186
00:10:20,958 --> 00:10:22,910
Getting a chair blankie.
187
00:10:22,941 --> 00:10:24,734
Here we go, here we go.
188
00:10:26,398 --> 00:10:27,806
Come here, come here.
189
00:10:28,957 --> 00:10:30,782
All right, all right.
190
00:10:30,813 --> 00:10:32,445
Here we go, here we go.
191
00:10:32,478 --> 00:10:34,590
All right, we're gonna have
to go in your mini, Sandra.
192
00:10:34,622 --> 00:10:35,486
Mine is still up on blocks.
193
00:10:35,517 --> 00:10:36,606
Oh bloody hell.
194
00:10:36,638 --> 00:10:37,406
Can I help.
195
00:10:37,437 --> 00:10:38,878
Yes you can.
196
00:10:38,909 --> 00:10:40,894
You're in it too,
you fucking witch.
197
00:10:40,925 --> 00:10:43,005
Stay away from my husband.
198
00:10:43,038 --> 00:10:43,901
I'll phone ahead.
199
00:10:43,934 --> 00:10:44,894
I'll lock up.
200
00:10:44,925 --> 00:10:45,629
Thank you.
201
00:10:57,278 --> 00:10:58,078
Mr. Wilson?
202
00:11:03,518 --> 00:11:05,629
We are going to admit your wife
203
00:11:05,662 --> 00:11:07,901
under a section of
the mental health act.
204
00:11:07,934 --> 00:11:08,829
Come on, love.
205
00:11:08,861 --> 00:11:09,758
Let's go wait in the back.
206
00:11:09,789 --> 00:11:11,741
Yes, I want to with dad.
207
00:11:11,774 --> 00:11:12,734
It's
all right, Sandra.
208
00:11:12,765 --> 00:11:13,758
Okay.
209
00:11:13,790 --> 00:11:16,253
So, the same as
last time then?
210
00:11:17,405 --> 00:11:19,389
I really can't say for
certain at the moment
211
00:11:19,421 --> 00:11:20,574
until we assess her properly.
212
00:11:21,727 --> 00:11:23,613
It looks very similar
to the psychotic episode
213
00:11:23,647 --> 00:11:25,054
she had before:
214
00:11:25,085 --> 00:11:27,101
her losing touch with reality;
215
00:11:27,134 --> 00:11:29,662
reading things into
perfectly innocent events;
216
00:11:31,134 --> 00:11:33,054
possibly hearing voices.
217
00:11:37,661 --> 00:11:39,645
Look, it's probably
best you just go.
218
00:11:40,574 --> 00:11:42,814
We'll take good care of her.
219
00:11:46,238 --> 00:11:47,965
Is mom coming home?
220
00:11:47,998 --> 00:11:49,022
Not today, tiddler.
221
00:11:50,014 --> 00:11:51,230
Good.
222
00:11:57,854 --> 00:12:00,669
Hey, you should've
been asleep hours ago.
223
00:12:01,821 --> 00:12:02,621
Dad?
224
00:12:03,645 --> 00:12:04,414
Yes, sweetheart.
225
00:12:04,445 --> 00:12:06,558
Will mom always
be cross sometimes?
226
00:12:09,438 --> 00:12:10,942
I don't know.
227
00:12:10,973 --> 00:12:11,837
I hope not.
228
00:12:27,678 --> 00:12:31,710
♪ All creatures
great and small ♪
229
00:12:33,022 --> 00:12:37,341
♪ All things wise
and wonderful ♪
230
00:12:38,014 --> 00:12:41,118
♪ The Lord God made them all ♪
231
00:12:42,622 --> 00:12:43,934
And some
have a history spanning
232
00:12:43,965 --> 00:12:45,789
well over 100 years.
233
00:12:45,821 --> 00:12:46,910
How happy they are as
they.
234
00:13:02,078 --> 00:13:05,342
♪ I would like to
climb high in a tree ♪
235
00:13:05,374 --> 00:13:07,038
♪ I could be happy ♪
236
00:13:07,070 --> 00:13:08,861
♪ I could be happy ♪
237
00:13:08,894 --> 00:13:12,509
♪ Or go to Skye on my holiday ♪
238
00:13:12,542 --> 00:13:14,429
♪ I could be happy ♪
239
00:13:14,462 --> 00:13:16,349
♪ I could be happy ♪
240
00:13:16,382 --> 00:13:19,614
♪ Do I run away, far away ♪
241
00:13:19,645 --> 00:13:23,198
♪ How do I ♪
242
00:13:23,229 --> 00:13:25,567
♪ Get away, run away ♪
243
00:13:25,598 --> 00:13:26,782
♪ Far away ♪
244
00:13:26,813 --> 00:13:29,949
♪ How do I ♪
245
00:13:29,981 --> 00:13:32,702
♪ Escape from you ♪
246
00:13:32,733 --> 00:13:34,111
Do you think they
still have sex?
247
00:13:34,142 --> 00:13:35,678
Karen.
248
00:13:35,709 --> 00:13:36,669
Mom's not allowed
to come over, is she?
249
00:13:36,701 --> 00:13:37,854
Oh for
god's sake, Cass.
250
00:13:37,885 --> 00:13:39,485
Could you be more ignorant?
251
00:13:40,413 --> 00:13:41,694
I didn't mean that, Al.
252
00:13:41,725 --> 00:13:43,198
I just.
253
00:13:43,229 --> 00:13:44,029
I know.
254
00:13:44,702 --> 00:13:45,501
She's odd.
255
00:13:48,189 --> 00:13:50,813
She's hardly moved outta
that chair for years.
256
00:13:50,845 --> 00:13:53,214
She used to be really
beautiful, you know.
257
00:13:53,246 --> 00:13:54,878
Wild.
258
00:13:54,909 --> 00:13:57,821
My dad says she was so full
of life before she got ill.
259
00:14:00,669 --> 00:14:02,558
D'you not find
it you know, scary?
260
00:14:03,967 --> 00:14:05,405
Cass, you've got
a bloody cheek.
261
00:14:05,438 --> 00:14:06,398
She's my mom.
262
00:14:07,807 --> 00:14:10,045
Shit, 10 to four.
263
00:14:10,078 --> 00:14:12,254
Christ, my
dad's gonna kill me.
264
00:14:12,285 --> 00:14:13,822
Shit, fuck, bugger.
265
00:14:14,973 --> 00:14:16,255
See you at the woods later?
266
00:14:16,286 --> 00:14:17,118
Okay.
267
00:14:18,302 --> 00:14:20,765
Look at him.
268
00:14:20,798 --> 00:14:21,789
God, it's freezing.
269
00:14:21,821 --> 00:14:22,814
Should we go?
270
00:14:23,709 --> 00:14:24,605
Yeah.
271
00:14:24,638 --> 00:14:26,589
Go make a tea, feed her.
272
00:14:27,518 --> 00:14:28,862
Wanna come and watch?
273
00:14:28,894 --> 00:14:29,822
Yes please.
274
00:14:29,854 --> 00:14:31,102
I'm kidding, Karen.
275
00:14:42,782 --> 00:14:45,662
Remember this secret
birthday treat.
276
00:14:46,845 --> 00:14:49,789
Fried eggs, fish
fingers and soldiers.
277
00:14:49,822 --> 00:14:52,766
Don't tell dad
there's no vegetables.
278
00:14:53,791 --> 00:14:55,165
Dad.
279
00:14:55,197 --> 00:14:56,062
Is it
the prizes you have won
280
00:14:56,093 --> 00:14:58,077
or tonight's secret star prize?
281
00:14:58,109 --> 00:15:01,181
You only have three simple
questions to answer.
282
00:15:01,214 --> 00:15:02,366
It's Thursday,
it's seven o'clock,
283
00:15:02,398 --> 00:15:04,125
so it must be "Top of the Pops"
284
00:15:04,158 --> 00:15:06,589
with me, Tony Blackburn,
a very charming male
285
00:15:06,622 --> 00:15:07,677
or so I'm told.
286
00:15:07,709 --> 00:15:10,814
But not as charming as these
guys climbing to number 30,
287
00:15:10,845 --> 00:15:13,054
listen to "This Charming Man."
288
00:15:14,558 --> 00:15:17,277
♪ Punctured bicycle ♪
289
00:15:17,309 --> 00:15:22,109
♪ On a hillside desolate ♪
290
00:15:23,294 --> 00:15:27,069
♪ Will nature make
a man of me yet ♪
291
00:15:28,093 --> 00:15:31,805
♪ When in this charming car ♪
292
00:15:31,838 --> 00:15:36,638
♪ This charming man ♪
293
00:15:37,693 --> 00:15:39,742
♪ Why pamper life's complexity ♪
294
00:15:39,775 --> 00:15:44,575
♪ When the leather runs smooth
on the passenger's seat ♪
295
00:15:46,045 --> 00:15:48,158
♪ I would go out tonight ♪
296
00:15:48,189 --> 00:15:49,982
♪ But I haven't got
a stitch to wear ♪
297
00:15:50,013 --> 00:15:51,742
You wanna turn it
down a bit please, love?
298
00:15:51,773 --> 00:15:54,622
I think she's tryin' to sleep.
299
00:15:54,653 --> 00:15:56,541
Blimey, who's that wally?
300
00:15:56,573 --> 00:15:57,725
♪ It's gruesome ♪
301
00:15:57,758 --> 00:16:01,855
♪ That someone so
handsome should care ♪
302
00:16:06,590 --> 00:16:08,061
Karen.
303
00:16:11,582 --> 00:16:12,350
Alice.
304
00:16:15,486 --> 00:16:16,765
What are you doing?
305
00:16:16,797 --> 00:16:17,374
Calm down.
306
00:16:20,126 --> 00:16:22,525
You're not a lezbo are you?
307
00:16:22,557 --> 00:16:24,509
D'you see "Top of
the Pops" last night?
308
00:16:25,661 --> 00:16:26,782
Yeah.
309
00:16:26,815 --> 00:16:27,870
I saw a bit of
"Top of the Pops."
310
00:16:27,902 --> 00:16:28,766
Why?
311
00:16:30,173 --> 00:16:32,125
Did you see The Smiths?
312
00:16:32,157 --> 00:16:32,734
Dunno.
313
00:16:32,766 --> 00:16:34,238
What do they look like?
314
00:16:34,269 --> 00:16:38,109
Well the lead singer,
I don't know his name,
315
00:16:39,038 --> 00:16:42,046
had a sort of blue shirt,
a sort of necklace.
316
00:16:42,079 --> 00:16:44,158
Yeah and a big
bunch of flowers.
317
00:16:44,190 --> 00:16:46,142
Yeah saw him, wanker.
318
00:16:46,174 --> 00:16:49,693
He was wonderful,
so beautiful.
319
00:16:49,726 --> 00:16:51,581
So wonderful.
320
00:16:51,613 --> 00:16:52,926
Get off.
321
00:16:52,958 --> 00:16:54,398
Bloody hell.
322
00:16:54,429 --> 00:16:56,638
Certainly cast a spell on you.
323
00:16:57,981 --> 00:17:00,125
Christ, now I've got
to go to geography.
324
00:17:00,157 --> 00:17:04,765
You look
completely fuckin' mental.
325
00:17:04,797 --> 00:17:05,885
Oh, sorry.
326
00:17:05,917 --> 00:17:07,006
Out.
327
00:17:15,581 --> 00:17:16,382
Bye.
328
00:17:27,805 --> 00:17:28,414
Bye.
329
00:17:50,077 --> 00:17:52,925
♪ Punctured bicycle ♪
330
00:17:52,957 --> 00:17:55,869
"Dearest Morrissey."
♪ On a hillside desolate ♪
331
00:17:55,902 --> 00:17:56,894
"I'm sure you
get hundreds of letters,
332
00:17:56,926 --> 00:17:59,517
"but I just had to write to ya.
333
00:18:01,565 --> 00:18:04,477
"My name's Alice and I've
been your greatest fan
334
00:18:04,510 --> 00:18:07,997
for 46 days, 13
hours and 22 minutes.
335
00:18:10,302 --> 00:18:12,574
"I had such a strange feeling
when I saw you on the telly.
336
00:18:12,606 --> 00:18:15,997
"It was like you were
singing just to me.
337
00:18:19,039 --> 00:18:21,533
"I live in the
middle of nowhere,
338
00:18:21,565 --> 00:18:24,509
"so there's no one I can
really talk to apart from you."
339
00:18:25,694 --> 00:18:29,502
♪ But I haven't got
a stitch to wear ♪
340
00:18:29,534 --> 00:18:31,101
"I just
feel so alone."
341
00:18:31,133 --> 00:18:32,734
♪ This man said it's gruesome ♪
342
00:18:32,766 --> 00:18:33,630
"If you're
ever in Newton,
343
00:18:33,662 --> 00:18:34,590
"maybe you can come and see me
344
00:18:36,158 --> 00:18:39,422
"or I can come and see
you if it's easier.
345
00:18:39,454 --> 00:18:41,086
"Your greatest fan."
346
00:18:41,119 --> 00:18:42,974
♪ A jumped-up pantry boy ♪
347
00:18:43,006 --> 00:18:43,741
"Alice."
348
00:18:43,773 --> 00:18:45,118
♪ Who will never
lose his place ♪
349
00:18:45,150 --> 00:18:49,726
- ♪ He said return the ring ♪
- Hey stranger.
350
00:18:50,590 --> 00:18:51,710
What ya doin'?
351
00:18:55,293 --> 00:18:56,734
Postin' a letter.
352
00:18:56,766 --> 00:18:58,366
Who to?
353
00:18:58,398 --> 00:18:59,869
Not your boyfriend?
354
00:18:59,901 --> 00:19:00,510
Fuck off.
355
00:19:03,038 --> 00:19:04,158
Anyway, it's to whom.
356
00:19:04,190 --> 00:19:04,990
Ooh.
357
00:19:06,846 --> 00:19:11,389
Well you don't have to tell
me if you don't want to.
358
00:19:14,397 --> 00:19:15,902
It's a letter to Morrissey.
359
00:19:15,934 --> 00:19:17,854
Oh.
360
00:19:17,886 --> 00:19:20,253
You think he'll write back?
361
00:19:23,262 --> 00:19:24,542
I suppose you're going
to the dance tonight
362
00:19:24,574 --> 00:19:26,078
with mommy and daddy.
363
00:19:26,110 --> 00:19:27,230
Oh.
364
00:19:27,262 --> 00:19:29,597
Mater and Peter can
fucking go on their own.
365
00:19:35,517 --> 00:19:39,646
We could get some cider
and could go to the hideout.
366
00:19:41,406 --> 00:19:42,205
Gonna piss down
367
00:19:44,125 --> 00:19:45,374
and they're out.
368
00:19:48,254 --> 00:19:49,278
Come to mine?
369
00:20:03,646 --> 00:20:06,430
♪ All men have secrets
and here is mine ♪
370
00:20:06,462 --> 00:20:08,574
♪ So let it be known ♪
371
00:20:08,606 --> 00:20:09,694
♪ For we have been ♪
372
00:20:09,726 --> 00:20:11,518
- ♪ Through hell. ♪
- Blimey.
373
00:20:11,550 --> 00:20:14,206
Exactly.
♪ I can rely on you. ♪
374
00:20:14,238 --> 00:20:16,190
Paid through the nose for it.
375
00:20:16,222 --> 00:20:17,757
Classic.
376
00:20:17,789 --> 00:20:19,326
What do you think, dear?
377
00:20:19,358 --> 00:20:20,477
Dead yet?
378
00:20:20,509 --> 00:20:24,958
♪ But still I'd leap in front
of a flying bullet for you ♪
379
00:20:26,078 --> 00:20:30,237
♪ So what difference
does it make ♪
380
00:20:31,358 --> 00:20:35,422
♪ So what difference
does it make ♪
381
00:20:36,382 --> 00:20:38,078
♪ It makes none ♪
382
00:20:38,110 --> 00:20:40,669
♪ But now you have gone ♪
383
00:20:40,701 --> 00:20:43,838
♪ And you must be
looking very old ♪
384
00:20:51,614 --> 00:20:54,750
Can I ask you
somethin' about your mom?
385
00:20:54,782 --> 00:20:55,550
Fire away.
386
00:20:59,070 --> 00:21:00,382
Do you have to
lock her up at night?
387
00:21:03,230 --> 00:21:04,030
Sorry.
388
00:21:05,214 --> 00:21:06,942
She's not a bloody chimpanzee.
389
00:21:13,630 --> 00:21:15,870
Sometimes at night, she
screams the place down.
390
00:21:17,181 --> 00:21:19,133
It's lucky I haven't
got any neighbors, eh?
391
00:21:19,806 --> 00:21:20,957
Calm down.
392
00:21:25,278 --> 00:21:28,061
She has to have
injections every month.
393
00:21:28,094 --> 00:21:31,230
It's like having a load of
tranquilizers all in one go.
394
00:21:32,958 --> 00:21:34,142
Her bum's like a pin cushion.
395
00:21:39,486 --> 00:21:41,566
I can't see how me dad
could still fancy her.
396
00:21:41,598 --> 00:21:43,582
I mean he's more like a nurse.
397
00:21:49,853 --> 00:21:51,070
I don't want to talk about it.
398
00:21:54,078 --> 00:21:55,134
Had me from her.
399
00:22:08,414 --> 00:22:09,406
Me.
400
00:22:10,270 --> 00:22:11,038
Sorry.
401
00:22:11,070 --> 00:22:15,038
♪ So what difference
does it make ♪
402
00:22:15,070 --> 00:22:19,870
♪ Ooh what difference
does it make ♪
403
00:22:20,926 --> 00:22:23,902
♪ Ooh it makes none ♪
404
00:22:23,934 --> 00:22:26,526
♪ But now you have gone ♪
405
00:22:26,558 --> 00:22:31,358
♪ And your prejudice won't
keep you warm tonight ♪
406
00:22:32,350 --> 00:22:36,221
♪ Oh the devil will find
work for idle hands to do ♪
407
00:22:37,278 --> 00:22:39,070
♪ I stole and then I lied ♪
408
00:22:39,101 --> 00:22:42,750
♪ Just because you asked me to ♪
409
00:22:42,782 --> 00:22:44,926
♪ But now you know
the truth about me ♪
410
00:22:44,958 --> 00:22:48,382
♪ You won't see me anymore ♪
411
00:22:48,414 --> 00:22:50,782
♪ Well I'm still fond of you ♪
412
00:22:53,598 --> 00:22:55,390
♪ But now ♪
413
00:22:56,478 --> 00:22:57,278
Shit.
414
00:22:58,270 --> 00:22:59,230
Fuck.
415
00:23:06,750 --> 00:23:07,934
I've got to go.
416
00:23:24,190 --> 00:23:24,990
Mark.
417
00:23:52,222 --> 00:23:52,990
4253.
418
00:23:54,110 --> 00:23:54,910
Yeah, hang on.
419
00:23:54,941 --> 00:23:55,966
It's for you.
420
00:23:59,678 --> 00:24:00,670
Mark.
421
00:24:02,686 --> 00:24:03,678
Alice?
422
00:24:05,534 --> 00:24:06,334
Yeah.
423
00:24:07,486 --> 00:24:08,989
You okay?
424
00:24:09,022 --> 00:24:09,918
I'm fine.
425
00:24:13,214 --> 00:24:16,158
Look, is it about
the other night?
426
00:24:19,070 --> 00:24:20,574
Alice?
427
00:24:20,605 --> 00:24:22,014
Morrissey hasn't
written to me.
428
00:24:23,774 --> 00:24:24,990
Oh, right.
429
00:24:26,781 --> 00:24:28,830
Well you only wrote
the other day.
430
00:24:28,862 --> 00:24:30,398
You've got to give him time.
431
00:24:32,446 --> 00:24:34,653
What if he
doesn't write back?
432
00:24:34,686 --> 00:24:35,486
He will.
433
00:24:37,150 --> 00:24:41,950
I've got to go.
434
00:24:49,374 --> 00:24:50,654
Hey, hey, hey.
435
00:24:50,686 --> 00:24:51,485
Who was that?
436
00:24:52,766 --> 00:24:54,269
Alice Wilson.
437
00:24:54,302 --> 00:24:55,710
Oh, bloody hell.
438
00:24:55,742 --> 00:24:57,118
What?
439
00:24:57,149 --> 00:24:58,238
This tastes crap.
440
00:24:58,270 --> 00:24:59,646
You sure you washed
these cups up.
441
00:24:59,677 --> 00:25:02,366
Sorry love, I think
the water's on the blink.
442
00:25:02,397 --> 00:25:05,981
I was just saying, can't you
find a nice girl and you know?
443
00:25:07,709 --> 00:25:08,861
What?
444
00:25:08,894 --> 00:25:10,685
Doesn't have a mad mother?
445
00:25:10,718 --> 00:25:12,382
That's not what I meant, Mark.
446
00:25:13,726 --> 00:25:15,325
Look, it could
run in the family.
447
00:25:16,510 --> 00:25:18,494
There's no talking
to you, is there?
448
00:25:18,526 --> 00:25:19,486
Right.
449
00:25:19,518 --> 00:25:20,478
Take this out.
450
00:25:42,494 --> 00:25:43,485
Hello.
451
00:25:45,566 --> 00:25:47,294
Oh love, you've
gotta talk to me.
452
00:25:47,325 --> 00:25:50,078
You've only been
downstairs all week.
453
00:25:50,110 --> 00:25:54,141
I know I'm a crap mom
substitute, but what is it?
454
00:25:56,669 --> 00:25:58,845
You want me to get Uncle
Wobbly and Uncle Bighead here
455
00:25:58,878 --> 00:25:59,678
to help out?
456
00:26:01,534 --> 00:26:03,806
Hardly dare ask, is it
boring?
457
00:26:05,470 --> 00:26:06,494
Well that's your mom's advice.
458
00:26:06,525 --> 00:26:08,125
Oh, there's a letter for you.
459
00:26:15,869 --> 00:26:17,021
Thanks, dad.
460
00:26:17,054 --> 00:26:18,078
You're welcome, Alice.
461
00:26:18,110 --> 00:26:21,821
The Bahamas are supposed to
be nice this time of year.
462
00:26:33,662 --> 00:26:37,374
"Dear Alice, your
letter was so sweet.
463
00:26:37,406 --> 00:26:40,925
"Thank you for
opening your heart.
464
00:26:40,958 --> 00:26:41,918
"Morrissey."
465
00:26:44,030 --> 00:26:45,821
Holy epic spice!
466
00:26:52,478 --> 00:26:53,534
That's really nice.
467
00:26:53,565 --> 00:26:55,229
Really nice?
468
00:26:55,262 --> 00:26:58,973
Try fucking brilliant
or absolutely amazing.
469
00:26:59,005 --> 00:27:00,221
It's Morrissey.
470
00:27:02,301 --> 00:27:05,021
He's written to me.
471
00:27:06,909 --> 00:27:07,965
I'm so happy.
472
00:27:08,894 --> 00:27:10,589
I mean I'm happy.
473
00:27:17,853 --> 00:27:20,349
The Smiths tickets for the
Leicester Union on Sunday.
474
00:27:20,381 --> 00:27:21,149
Wonderful.
475
00:27:21,182 --> 00:27:22,045
Well, will you come?
476
00:27:22,078 --> 00:27:22,590
He'll be there and everything.
477
00:27:22,621 --> 00:27:23,647
Will you?
478
00:27:23,678 --> 00:27:24,989
No, he won't.
479
00:27:26,109 --> 00:27:27,261
We have a hunt on Sunday
480
00:27:27,294 --> 00:27:29,021
and I'm gonna need
him at the stables.
481
00:27:29,725 --> 00:27:31,678
And you're gonna be
pretty busy from now on
482
00:27:31,709 --> 00:27:32,925
until the end of term.
483
00:27:32,958 --> 00:27:34,910
Well, I have
time for revision.
484
00:27:34,941 --> 00:27:37,021
No, you won't.
485
00:27:38,525 --> 00:27:39,774
That is the end of the matter.
486
00:27:42,142 --> 00:27:43,581
Why are some
parents such bastards?
487
00:27:43,614 --> 00:27:46,942
Lesson one: not all
parents are as levelheaded
488
00:27:46,973 --> 00:27:49,470
and straightforward
as me or your mom.
489
00:27:50,974 --> 00:27:52,733
What about Karen?
490
00:27:52,765 --> 00:27:54,814
She's visiting
her dad in Guernsey.
491
00:27:55,709 --> 00:27:56,894
Well the tickets were free,
492
00:27:56,925 --> 00:27:59,582
so it seems a shame
to waste them.
493
00:28:00,413 --> 00:28:01,598
I like a bit of music.
494
00:28:01,629 --> 00:28:04,541
I'll have to consult
my diary obviously.
495
00:28:04,574 --> 00:28:07,358
I have a very hectic
social world, you know.
496
00:28:07,389 --> 00:28:09,245
You'll
come with me.
497
00:28:10,334 --> 00:28:11,325
At such a moment,
498
00:28:12,445 --> 00:28:13,310
I don't suppose we can put her
499
00:28:13,341 --> 00:28:15,805
in the boot so perhaps not.
500
00:28:17,981 --> 00:28:18,878
Unless.
501
00:28:22,718 --> 00:28:23,805
Hello, mom.
502
00:28:23,838 --> 00:28:25,854
Do you have to
fucking call me that?
503
00:28:25,885 --> 00:28:27,229
No, right.
504
00:28:27,262 --> 00:28:28,445
Where's Gina.
505
00:28:28,478 --> 00:28:30,429
In the front room as
per in front of the telly.
506
00:28:32,093 --> 00:28:33,245
What the fuck
is she doin' here?
507
00:28:33,278 --> 00:28:34,398
Oh c'mon, love.
508
00:28:34,430 --> 00:28:35,582
Don't be like that.
509
00:28:35,614 --> 00:28:37,245
Listen, Alice and I
are goin' out tonight
510
00:28:37,278 --> 00:28:38,974
and your mom's gonna stay
and watch telly with yoU.
511
00:28:39,005 --> 00:28:40,733
Don't want her to, bitch.
512
00:28:40,765 --> 00:28:42,974
She's always taking
me to do something.
513
00:28:43,005 --> 00:28:43,965
No, it'll be fine.
514
00:28:43,998 --> 00:28:46,174
Bastards, you're
in it together!
515
00:28:47,582 --> 00:28:48,638
Take it back,
you little fucker.
516
00:28:48,669 --> 00:28:49,598
Oh come on, mom.
517
00:28:49,629 --> 00:28:50,589
She's ill.
518
00:28:50,621 --> 00:28:52,605
Ill my ass.
519
00:28:52,638 --> 00:28:54,365
Fucking mental more like.
520
00:28:54,398 --> 00:28:55,262
Tell her to piss off.
521
00:28:55,293 --> 00:28:56,478
She's not watchin' my telly.
522
00:28:56,510 --> 00:28:57,727
Please mom, it's
really important.
523
00:28:57,758 --> 00:29:00,158
Can you get on with
nan just this once?
524
00:29:00,189 --> 00:29:01,118
You're in on it too!
525
00:29:01,149 --> 00:29:02,270
For fuck's sake.
526
00:29:02,301 --> 00:29:04,125
Can everybody just calm down?
527
00:29:04,158 --> 00:29:07,965
Calm down.
528
00:29:07,998 --> 00:29:09,054
Calm down.
529
00:29:09,085 --> 00:29:10,014
Will you go with Alice?
530
00:29:10,045 --> 00:29:11,485
To where?
531
00:29:11,518 --> 00:29:13,373
To Leicester to
see The Smiths.
532
00:29:13,405 --> 00:29:15,645
Who's the bleedin'
Smiths, some friends?
533
00:29:15,678 --> 00:29:17,213
No no, a pop group.
534
00:29:17,245 --> 00:29:18,590
She's desperate to go.
535
00:29:18,621 --> 00:29:21,085
I'll give you the money
for the train and cabs.
536
00:29:21,758 --> 00:29:22,654
And a stout.
537
00:29:23,965 --> 00:29:24,542
All right.
538
00:29:26,109 --> 00:29:27,101
Alice.
539
00:29:27,134 --> 00:29:27,933
Dad.
540
00:29:27,965 --> 00:29:28,733
Nan'll go with ya.
541
00:29:28,765 --> 00:29:29,918
No way.
542
00:29:29,949 --> 00:29:30,845
Well it's the
best I can do, love.
543
00:29:30,878 --> 00:29:31,838
You're not going on your own.
544
00:29:31,869 --> 00:29:33,054
Take it or leave it.
545
00:29:34,525 --> 00:29:35,582
Okay.
546
00:29:35,613 --> 00:29:37,342
'Kay thanks, dad.
547
00:29:37,373 --> 00:29:38,654
Mom'll be all
right for 10 minutes.
548
00:29:38,685 --> 00:29:40,605
I'll run you to the
station, all right?
549
00:30:07,454 --> 00:30:10,334
Ooh, god.
550
00:30:13,214 --> 00:30:15,134
Ooh.
551
00:30:23,006 --> 00:30:24,895
Are you all right, Nan?
552
00:30:24,926 --> 00:30:28,349
Ooh, it's just that
stout on the train.
553
00:30:31,454 --> 00:30:32,222
I'll be fine.
554
00:30:33,631 --> 00:30:35,421
I could do with a toilet though.
555
00:30:36,957 --> 00:30:39,101
I want to go to the toilet.
556
00:30:39,134 --> 00:30:40,029
Not far.
557
00:30:40,061 --> 00:30:41,342
10 minutes.
558
00:30:41,374 --> 00:30:43,262
I want to go to the toilet.
559
00:30:49,661 --> 00:30:50,974
If you want, piss in me car.
560
00:30:51,006 --> 00:30:52,445
No.
561
00:30:52,478 --> 00:30:54,142
I am.
562
00:30:54,173 --> 00:30:55,806
I couldn't wait.
563
00:30:55,838 --> 00:30:57,245
Oh god!
564
00:31:03,837 --> 00:31:04,958
Out, please.
565
00:31:04,989 --> 00:31:05,757
Out.
566
00:31:05,789 --> 00:31:06,878
Exit the vehicle.
567
00:31:09,246 --> 00:31:10,046
Ooh.
568
00:31:17,565 --> 00:31:20,766
Leicester, we're
in a bloody forest?
569
00:31:20,798 --> 00:31:23,005
It's a park.
570
00:31:23,037 --> 00:31:25,149
The university is
by the park, I hope.
571
00:31:27,262 --> 00:31:32,030
Is it just me or is
it fuckin' freezing?
572
00:31:51,262 --> 00:31:53,342
Let's sit down
here just for a bit.
573
00:32:11,997 --> 00:32:13,245
♪ Oh it makes none ♪
574
00:32:13,279 --> 00:32:14,078
Nan?
575
00:32:15,773 --> 00:32:16,829
Nan,
576
00:32:16,862 --> 00:32:18,013
Nan?
577
00:32:18,045 --> 00:32:19,805
♪ Very old tonight ♪
578
00:32:19,838 --> 00:32:20,959
Nan?
579
00:32:22,557 --> 00:32:26,589
♪ The devil will find work
for idle hands to do ♪
580
00:32:26,621 --> 00:32:29,245
♪ I stole and I lied and why ♪
581
00:32:29,277 --> 00:32:32,093
♪ Because you asked me to ♪
582
00:32:38,526 --> 00:32:40,286
Thanks, Marie.
583
00:32:43,869 --> 00:32:45,533
I just nodded off.
584
00:32:45,565 --> 00:32:46,846
Is everything all right?
585
00:32:46,879 --> 00:32:48,509
She was on her own with her.
586
00:32:49,437 --> 00:32:51,389
Figuring she could've
been dead for 20 minutes
587
00:32:51,422 --> 00:32:52,670
before the ambulance arrived.
588
00:32:52,702 --> 00:32:54,493
Poor Alice.
589
00:32:54,526 --> 00:32:56,253
She never even got
to see Morrissey.
590
00:32:59,390 --> 00:33:00,189
Have you told?
591
00:33:01,438 --> 00:33:02,302
No, no.
592
00:33:02,335 --> 00:33:03,199
I'll let her sleep.
593
00:33:03,230 --> 00:33:04,414
She'll find out soon enough.
594
00:33:05,693 --> 00:33:07,166
What 'bout the
rest of the family?
595
00:33:07,198 --> 00:33:08,158
Fuck, sorry.
596
00:33:08,190 --> 00:33:09,821
Shit, I've gotta get over there.
597
00:33:09,854 --> 00:33:11,134
Well can't it
wait 'til the morning?
598
00:33:11,166 --> 00:33:12,701
'Tis the morning.
599
00:33:13,405 --> 00:33:15,229
Do you
want me to stay?
600
00:33:15,261 --> 00:33:17,501
Well gee, I feel
like I'm askin' a lot.
601
00:33:17,534 --> 00:33:18,494
Know what?
602
00:33:18,526 --> 00:33:19,293
I've got a late surgery.
603
00:33:19,325 --> 00:33:20,349
You go.
604
00:33:20,381 --> 00:33:21,374
Good luck.
605
00:33:30,238 --> 00:33:32,894
Our memories build
a special bridge
606
00:33:32,926 --> 00:33:35,421
when loved ones have to part.
607
00:33:35,453 --> 00:33:38,589
To help us feel,
we're with them still
608
00:33:38,622 --> 00:33:40,221
and soothe a grieving heart.
609
00:33:41,469 --> 00:33:44,285
They span the years
and warm our lives,
610
00:33:44,317 --> 00:33:46,686
preserving ties that bind.
611
00:33:46,718 --> 00:33:49,982
Our memories build
a special bridge
612
00:33:50,013 --> 00:33:51,837
and bring us peace of mind.
613
00:33:56,030 --> 00:33:58,525
I'd like to propose
a toast to my Mrs.
614
00:33:58,557 --> 00:34:01,597
Now as you know, she could
be a pain in the ass.
615
00:34:01,630 --> 00:34:03,902
But she was a good woman.
616
00:34:03,934 --> 00:34:05,213
- Mom.
- Mom.
617
00:34:05,245 --> 00:34:05,822
Nan.
618
00:34:05,854 --> 00:34:06,622
To nan.
619
00:34:06,654 --> 00:34:07,678
My darling.
620
00:34:11,005 --> 00:34:12,190
You got a minute?
621
00:34:15,037 --> 00:34:15,805
Where's mom?
622
00:34:15,837 --> 00:34:17,246
Oh, she's up in
her old room asleep.
623
00:34:17,278 --> 00:34:18,717
Mmm, yeah.
624
00:34:18,749 --> 00:34:20,190
What's in those?
625
00:34:20,222 --> 00:34:21,469
It's dad's favorite.
626
00:34:22,557 --> 00:34:25,054
I used to be in an
ox's mush.
627
00:34:25,086 --> 00:34:25,854
Excuse me.
628
00:34:28,477 --> 00:34:33,149
♪ Roll me over in the clover ♪
629
00:34:33,182 --> 00:34:34,334
♪ Roll me over ♪
630
00:34:34,366 --> 00:34:35,326
♪ Lay me down ♪
631
00:34:35,359 --> 00:34:36,989
♪ And do it again ♪
632
00:34:37,021 --> 00:34:38,110
♪ Hey ♪
633
00:34:38,142 --> 00:34:38,909
You okay?
634
00:34:40,062 --> 00:34:41,119
Yeah.
635
00:34:41,150 --> 00:34:42,910
Tough as our boots.
636
00:34:47,102 --> 00:34:48,734
How am I gonna
cope with a virus
637
00:34:50,910 --> 00:34:52,445
in craphouse in trapland
638
00:34:52,478 --> 00:34:54,494
and television with
a shite picture?
639
00:34:56,510 --> 00:34:57,662
What's she left me, eh?
640
00:34:59,230 --> 00:35:01,214
Two pillocks and
bloody mad ol' Gina.
641
00:35:04,926 --> 00:35:05,918
Do you know what?
642
00:35:05,950 --> 00:35:07,645
I can't wait to die.
643
00:35:07,677 --> 00:35:08,254
Do you know that?
644
00:35:08,286 --> 00:35:10,110
I can't wait to die!
645
00:35:10,142 --> 00:35:12,349
So that I can say
to her for once,
646
00:35:12,381 --> 00:35:14,365
"Why don't you piss off?
647
00:35:14,397 --> 00:35:17,598
"Go on, piss off!"
648
00:35:22,973 --> 00:35:24,989
I'ma be jokin'.
649
00:35:25,021 --> 00:35:26,110
We jokin' so much.
650
00:35:27,326 --> 00:35:30,046
I really loved her.
651
00:35:32,894 --> 00:35:34,078
'Course your poor old mom
652
00:35:34,110 --> 00:35:36,734
hadn't had to go all the
way to fucking Leicester
653
00:35:38,333 --> 00:35:41,534
to watch that vegetarian,
it wouldn't have happened.
654
00:35:41,566 --> 00:35:44,189
He sounds like a
light poof to me.
655
00:35:44,221 --> 00:35:45,214
Morrissey.
656
00:35:45,246 --> 00:35:47,933
Why can't Alice like someone
decent like Elton John.
657
00:35:47,965 --> 00:35:49,885
Okay guys, it's
time we made a move,
658
00:35:49,917 --> 00:35:50,877
see how Alice is doin'.
659
00:35:50,909 --> 00:35:51,998
Is Gina still upstairs?
660
00:35:52,030 --> 00:35:52,926
Yeah, she is.
661
00:35:52,958 --> 00:35:54,942
But she don't wanna come
home with you, Keithy.
662
00:35:54,974 --> 00:35:57,214
Well I better go and check
on her meself actually.
663
00:35:57,246 --> 00:35:58,621
She's fine.
664
00:35:58,654 --> 00:36:00,734
She was asleep when
I looked in on her.
665
00:36:00,766 --> 00:36:01,501
I'll look after her tonight
666
00:36:01,534 --> 00:36:03,774
after I strangle
these two dickheads.
667
00:36:03,806 --> 00:36:04,862
Thank you, Bert.
668
00:36:34,430 --> 00:36:36,158
I'm goin' for a walk.
669
00:36:36,190 --> 00:36:38,909
Will you keep my tea warm?
670
00:36:38,942 --> 00:36:39,966
Okie dokie.
671
00:38:53,245 --> 00:38:53,822
Mom?
672
00:38:55,454 --> 00:38:57,470
Mom, I need some help please?
673
00:38:57,502 --> 00:38:59,294
I'm watchin' the telly.
674
00:38:59,326 --> 00:39:01,150
Mom, for god's
sake, talk to me.
675
00:39:04,317 --> 00:39:05,854
Mom,
for Christ's sake.
676
00:39:05,885 --> 00:39:06,654
Nan's dead
677
00:39:09,022 --> 00:39:10,685
and my baby's dead.
678
00:39:21,982 --> 00:39:24,350
Call free, 45 pounds.
679
00:39:37,022 --> 00:39:37,822
Alice?
680
00:39:38,973 --> 00:39:40,541
Yes, dad?
681
00:39:40,574 --> 00:39:42,334
Can I
come in and talk?
682
00:39:43,294 --> 00:39:44,094
No.
683
00:39:45,054 --> 00:39:46,205
Please, I'm fine.
684
00:39:47,294 --> 00:39:48,446
I'll be better tomorrow.
685
00:39:49,374 --> 00:39:50,462
I'm off to bed then.
686
00:39:50,493 --> 00:39:51,294
Night.
687
00:40:29,501 --> 00:40:30,430
You stupid people.
688
00:40:32,606 --> 00:40:33,949
Stop it!
689
00:40:35,613 --> 00:40:38,141
We don't want you
people 'round here.
690
00:40:41,214 --> 00:40:42,110
Stop.
691
00:40:42,141 --> 00:40:43,870
Stop it, for god's sake!
692
00:40:43,901 --> 00:40:46,558
Oh I might have known that you
693
00:40:46,589 --> 00:40:48,382
and your mental mother, it'd be.
694
00:40:48,414 --> 00:40:49,534
And who's this?
695
00:40:50,654 --> 00:40:51,389
How did he get
dragged along with ya?
696
00:40:51,422 --> 00:40:52,574
Leave him alone!
697
00:40:54,526 --> 00:40:57,182
Aw, Jesus fucking Christ, boy.
698
00:40:57,214 --> 00:40:59,261
Well I never,
who'd a-thought?
699
00:41:00,637 --> 00:41:04,765
You mention this to anyone,
Jim, and I will kill you.
700
00:41:11,741 --> 00:41:12,638
Hello, Alice.
701
00:41:12,670 --> 00:41:13,469
- I've come...
- Mom's injection?
702
00:41:13,502 --> 00:41:14,302
Yeah.
703
00:41:22,942 --> 00:41:23,934
Your dad not in?
704
00:41:23,965 --> 00:41:25,214
Can't you tell?
705
00:41:25,246 --> 00:41:27,965
Some nasty
bruising you got there.
706
00:41:27,998 --> 00:41:28,958
I fell.
707
00:41:31,965 --> 00:41:32,958
Fell?
708
00:41:35,710 --> 00:41:36,509
It looks painful.
709
00:41:40,830 --> 00:41:41,757
So how's she?
710
00:41:43,165 --> 00:41:44,285
Same.
711
00:41:44,318 --> 00:41:45,085
Yeah.
712
00:41:47,165 --> 00:41:48,894
And how's
713
00:41:50,141 --> 00:41:51,294
school?
714
00:41:51,326 --> 00:41:53,021
Same.
715
00:41:54,974 --> 00:41:55,934
Morning, Gina.
716
00:42:02,621 --> 00:42:05,309
Is it always
gonna be like this?
717
00:42:05,342 --> 00:42:06,398
Like what?
718
00:42:06,430 --> 00:42:08,125
You know, me mom.
719
00:42:08,158 --> 00:42:10,942
Injections, same old routine.
720
00:42:10,973 --> 00:42:13,245
Nothing changes, no proper life.
721
00:42:14,366 --> 00:42:16,413
- Alice, I...
- Oh, it's all right.
722
00:42:16,446 --> 00:42:17,758
I know the answer.
723
00:42:18,814 --> 00:42:20,734
Alice, even I don't
know the answer.
724
00:42:21,854 --> 00:42:24,349
All any of us can
do is speculate.
725
00:42:24,382 --> 00:42:28,574
Your mother had what we now
call postnatal depression
726
00:42:28,605 --> 00:42:29,501
when you were born.
727
00:42:30,398 --> 00:42:32,318
Actually, I think it
was more of a psychosis.
728
00:42:32,350 --> 00:42:33,693
It was my fault.
729
00:42:33,726 --> 00:42:34,590
What?
730
00:42:34,621 --> 00:42:36,414
This is all because of me.
731
00:42:36,446 --> 00:42:38,174
Oh, Alice.
732
00:42:38,205 --> 00:42:38,974
Oh, Jesus.
733
00:42:39,005 --> 00:42:39,965
Alice, listen.
734
00:42:39,998 --> 00:42:41,918
Listen, it's not your fault.
735
00:42:41,950 --> 00:42:43,709
How can you possibly
blame a baby
736
00:42:43,742 --> 00:42:44,861
for the mental health problems.
737
00:42:44,894 --> 00:42:46,654
But the baby can
blame herself though.
738
00:42:46,685 --> 00:42:47,774
Oh no, please Alice.
739
00:42:47,805 --> 00:42:48,734
Don't go there.
740
00:42:48,765 --> 00:42:50,558
- That way lies...
- Lies madness.
741
00:42:50,590 --> 00:42:52,222
C'mon,
let's vote Sagan.
742
00:42:52,253 --> 00:42:57,053
Comes in here like an asshole.
743
00:43:11,037 --> 00:43:13,725
Do you
want to get married?
744
00:43:17,821 --> 00:43:19,710
What did you say?
745
00:43:19,741 --> 00:43:20,541
Nothin'.
746
00:43:22,205 --> 00:43:23,069
You did it.
747
00:43:23,102 --> 00:43:24,285
You did, you said somethin'.
748
00:43:26,078 --> 00:43:28,125
Oh, you fuckin' bastard.
749
00:43:28,158 --> 00:43:29,629
You proposed.
750
00:43:29,662 --> 00:43:31,549
Too late, you should've
answered quicker.
751
00:43:31,582 --> 00:43:32,605
Oh, what does that mean?
752
00:43:32,638 --> 00:43:34,173
Well you'll have to wait
and see if I ask you again.
753
00:43:34,207 --> 00:43:36,382
Pay more attention next time.
754
00:43:37,373 --> 00:43:38,494
Oh, hey.
755
00:43:41,757 --> 00:43:42,814
So what's your answer?
756
00:43:44,093 --> 00:43:45,917
But my dad smells of cow piss.
757
00:43:47,102 --> 00:43:49,567
My brothers, well,
they hate you.
758
00:43:49,598 --> 00:43:51,487
We'll get away from here.
759
00:43:51,518 --> 00:43:54,270
Go wanderin' with
camels somewhere.
760
00:43:54,301 --> 00:43:55,678
Cleythorpes.
761
00:43:55,709 --> 00:43:57,789
Oh they're donkeys, aren't they?
762
00:43:57,821 --> 00:43:59,582
Okay.
763
00:44:15,198 --> 00:44:18,909
This time please
God, make it work.
764
00:44:23,645 --> 00:44:25,534
You really
like my dad, don't you?
765
00:44:28,478 --> 00:44:32,605
Hello, Alice.
766
00:44:32,637 --> 00:44:33,438
Well
767
00:44:35,229 --> 00:44:36,477
yeah.
768
00:44:36,510 --> 00:44:38,141
I mean he's a nice man.
769
00:44:40,029 --> 00:44:40,798
Do you?
770
00:44:40,829 --> 00:44:41,407
He's fine.
771
00:44:41,438 --> 00:44:42,237
It's me mom.
772
00:44:43,934 --> 00:44:45,247
And what does that
have to do with Keith,
773
00:44:45,278 --> 00:44:46,397
with your dad?
774
00:44:48,669 --> 00:44:50,589
I want you to cut
down the medication.
775
00:44:51,645 --> 00:44:52,862
Alice.
776
00:44:52,894 --> 00:44:55,421
I know there's a risk,
but I can't bear to think
777
00:44:55,454 --> 00:44:57,597
that this is her for
the rest of her life.
778
00:44:57,631 --> 00:44:59,582
She's like a big stranded whale.
779
00:44:59,614 --> 00:45:01,181
I want her to have fun again.
780
00:45:02,205 --> 00:45:03,391
I know it's difficult.
781
00:45:03,422 --> 00:45:04,958
Difficult?
782
00:45:04,989 --> 00:45:06,174
Difficult.
783
00:45:06,205 --> 00:45:08,894
She's me mom and she's a filthy,
784
00:45:08,925 --> 00:45:12,798
dirty, stinking,
fag smoking alien.
785
00:45:12,830 --> 00:45:15,293
I've half a mind to put a
fucking pillow over her face
786
00:45:15,325 --> 00:45:17,373
'cause I can't bear
living with it anymore.
787
00:45:22,558 --> 00:45:23,421
Do you want to
talk to someone?
788
00:45:23,454 --> 00:45:24,254
No.
789
00:45:26,942 --> 00:45:30,974
Here's the deal: I'll
sort you out with me dad
790
00:45:31,005 --> 00:45:32,125
if you take me
mom off the drugs.
791
00:45:32,158 --> 00:45:34,493
I...
792
00:45:34,525 --> 00:45:35,709
Come on, say something.
793
00:45:38,493 --> 00:45:41,661
Three months and
then we'll reassess.
794
00:45:41,694 --> 00:45:43,581
I'm doing this 'cause
I care about you.
795
00:45:44,541 --> 00:45:47,486
Can we just forget what
you said about your dad?
796
00:45:47,518 --> 00:45:48,318
Okay.
797
00:45:49,567 --> 00:45:50,366
Thank you.
798
00:45:51,358 --> 00:45:52,382
Thank you so much.
799
00:45:54,045 --> 00:45:54,813
I'll make sure.
800
00:45:54,845 --> 00:45:55,965
Mm-mmm, mm-mmm.
801
00:46:05,629 --> 00:46:08,189
Are you sure your dad
won't miss all this?
802
00:46:08,222 --> 00:46:09,085
Him?
803
00:46:09,118 --> 00:46:10,205
He only uses one pan.
804
00:46:11,198 --> 00:46:12,862
He'd fry ice cream if he could.
805
00:46:15,454 --> 00:46:16,989
How long will you stay here?
806
00:46:17,918 --> 00:46:18,909
A while.
807
00:46:20,894 --> 00:46:23,102
Can't go back, not
after what happened.
808
00:46:23,134 --> 00:46:24,926
Nope, that's it for him and me.
809
00:46:27,325 --> 00:46:29,598
I'm gonna try and get a
flight in town or something.
810
00:46:30,461 --> 00:46:32,285
I'll become a tramp.
811
00:46:32,318 --> 00:46:34,686
You could stay
with us at the house.
812
00:46:34,718 --> 00:46:37,278
Don't worry, that's the
first place he'll look.
813
00:46:38,494 --> 00:46:39,709
Perhaps.
814
00:46:41,118 --> 00:46:43,645
Perhaps we could find
a place together.
815
00:46:44,861 --> 00:46:45,662
Perhaps.
816
00:46:53,438 --> 00:46:54,237
Look.
817
00:47:38,685 --> 00:47:39,485
Tea, mom.
818
00:47:43,165 --> 00:47:43,774
Mom?
819
00:47:46,333 --> 00:47:47,133
Mom?
820
00:47:49,822 --> 00:47:51,069
Mom?
821
00:47:51,101 --> 00:47:52,093
Hi.
822
00:48:02,653 --> 00:48:03,549
Who's that?
823
00:48:04,670 --> 00:48:07,453
He's a singer
called Morrissey.
824
00:48:08,638 --> 00:48:09,439
Oh.
825
00:48:11,422 --> 00:48:12,893
You all right?
826
00:48:14,141 --> 00:48:15,805
I'm fine.
827
00:48:15,837 --> 00:48:16,925
Wait there.
828
00:48:16,958 --> 00:48:18,782
Don't move.
829
00:48:23,198 --> 00:48:23,966
- Dad!
- What is it?
830
00:48:23,998 --> 00:48:25,565
What's happened?
831
00:48:25,598 --> 00:48:27,679
Mom answered me properly
and she's in my room
832
00:48:27,710 --> 00:48:28,862
lookin' at my stuff.
833
00:48:28,894 --> 00:48:29,726
Isn't that brilliant?
834
00:48:29,758 --> 00:48:30,526
How come?
835
00:48:31,710 --> 00:48:33,309
I'm sorry.
836
00:48:33,341 --> 00:48:34,301
I was scared to tell ya.
837
00:48:35,198 --> 00:48:36,350
I spoke to Marie.
838
00:48:38,173 --> 00:48:39,805
I just want something to change.
839
00:48:39,837 --> 00:48:41,182
What have you done?
840
00:48:41,215 --> 00:48:43,262
I've asked her to
reduce mom's medication.
841
00:48:43,294 --> 00:48:44,126
She agreed.
842
00:48:45,758 --> 00:48:46,525
What?
843
00:48:49,918 --> 00:48:52,573
Where does
he live, Morrissey?
844
00:48:52,606 --> 00:48:54,718
Salford in Manchester.
845
00:48:55,838 --> 00:48:58,205
Salford.
846
00:48:58,237 --> 00:48:59,229
Salford.
847
00:49:00,254 --> 00:49:01,375
Is it far?
848
00:49:01,406 --> 00:49:03,997
Two miles by
car, past Preston.
849
00:49:06,685 --> 00:49:08,030
Is this any good?
850
00:49:08,062 --> 00:49:09,789
Yes.
851
00:49:09,821 --> 00:49:13,759
Yes well, not their
best, but really good.
852
00:49:17,822 --> 00:49:20,446
Do you want to listen?
853
00:49:20,479 --> 00:49:22,301
I can put it on for you.
854
00:49:33,533 --> 00:49:34,685
He smiled lovely
855
00:49:36,605 --> 00:49:37,759
Like readin' books.
856
00:49:39,582 --> 00:49:40,574
Like readin' poetry.
857
00:49:42,654 --> 00:49:47,326
No way like the others,
stinkin' dirty people,
858
00:49:49,117 --> 00:49:49,917
dirty hands.
859
00:49:51,390 --> 00:49:53,885
You have soft hands.
860
00:49:55,645 --> 00:49:56,254
Mom.
861
00:49:57,086 --> 00:49:58,685
Yeah.
862
00:49:58,717 --> 00:49:59,742
How are you feelin'?
863
00:50:01,759 --> 00:50:02,719
Shit.
864
00:50:05,437 --> 00:50:06,814
Well,
865
00:50:06,846 --> 00:50:07,614
come on, mom.
866
00:50:08,766 --> 00:50:10,334
It's hard for me to
ask things like this
867
00:50:10,366 --> 00:50:12,510
'cause you normally tell
me to mind me own business.
868
00:50:13,438 --> 00:50:14,334
Are you okay?
869
00:50:15,518 --> 00:50:17,022
Dunno, feel weird;
870
00:50:18,685 --> 00:50:20,062
feel strange.
871
00:50:20,094 --> 00:50:20,862
I feel.
872
00:50:22,910 --> 00:50:23,870
Who is that?
873
00:50:23,902 --> 00:50:25,022
Who said that?
874
00:50:25,054 --> 00:50:25,822
Is it Morrissey, where is he?
875
00:50:25,854 --> 00:50:27,293
Is that him?
876
00:50:27,325 --> 00:50:27,966
It's not Morrissey.
877
00:50:27,998 --> 00:50:29,213
Shh, see.
878
00:50:30,269 --> 00:50:31,069
It's him.
879
00:50:34,430 --> 00:50:36,254
♪ I would go out tonight ♪
880
00:50:36,286 --> 00:50:40,669
♪ But I haven't got
a stitch to wear ♪
881
00:50:43,358 --> 00:50:45,118
♪ This man said it's gruesome ♪
882
00:50:45,150 --> 00:50:48,990
♪ That someone so
handsome should care ♪
883
00:50:49,022 --> 00:50:50,558
Is Alice in?
884
00:50:50,590 --> 00:50:51,582
Yeah.
885
00:50:51,614 --> 00:50:52,542
No.
886
00:50:52,574 --> 00:50:53,341
Maybe.
887
00:50:53,373 --> 00:50:54,398
I'm not sure recently.
888
00:50:55,838 --> 00:50:57,213
Is that Gina?
889
00:50:57,245 --> 00:50:58,238
Yeah.
890
00:50:58,270 --> 00:51:01,182
♪ He said return the ring ♪
891
00:51:01,214 --> 00:51:03,102
♪ He knows so much about ♪
892
00:51:03,134 --> 00:51:04,382
- ♪ These things ♪
- Want a cup of tea?
893
00:51:04,414 --> 00:51:05,214
No thanks.
894
00:51:05,246 --> 00:51:06,813
Something stronger.
895
00:51:06,846 --> 00:51:09,822
I think I've got some
port left from Christmas.
896
00:51:14,814 --> 00:51:18,109
You know, if it's
about the medication,
897
00:51:20,157 --> 00:51:21,342
Alice already told me.
898
00:51:21,374 --> 00:51:22,238
Yes.
899
00:51:22,270 --> 00:51:24,061
Now I know I shouldn't have.
900
00:51:24,093 --> 00:51:26,174
But there's a
chance she'll recover.
901
00:51:29,725 --> 00:51:30,846
No.
902
00:51:30,878 --> 00:51:32,573
I'm sorry, Keith.
903
00:51:32,605 --> 00:51:34,686
But Alice wanted
her old mom back
904
00:51:34,718 --> 00:51:36,670
and for a short
time, she'll get her.
905
00:51:38,942 --> 00:51:40,574
She's chronically ill, Keith.
906
00:51:41,341 --> 00:51:42,814
Be wrong of me to
give you any hope.
907
00:51:44,254 --> 00:51:45,149
Oh god.
908
00:51:46,558 --> 00:51:47,837
You whore.
909
00:51:48,574 --> 00:51:50,845
Yeah, I think I better go.
910
00:51:50,877 --> 00:51:51,773
Yes, yeah.
911
00:51:54,398 --> 00:51:55,166
All right, Gina.
912
00:51:55,198 --> 00:51:56,509
Now out, out.
913
00:51:56,541 --> 00:51:57,918
Oh no, no, no,
no, no, no, no, no.
914
00:51:59,453 --> 00:52:01,022
, you're a whore.
915
00:52:01,054 --> 00:52:03,678
- Excuse me.
- Dr. Henty?
916
00:52:03,710 --> 00:52:05,534
♪ Charming man ♪
917
00:52:05,566 --> 00:52:07,069
Oh, Christ.
918
00:52:07,101 --> 00:52:08,222
♪ Keith ♪
919
00:52:23,838 --> 00:52:25,726
Oh sorry, I thought
you might've been...
920
00:52:25,758 --> 00:52:27,325
Mark, is he here?
921
00:52:27,357 --> 00:52:29,181
Yup, no, maybe.
922
00:52:29,213 --> 00:52:30,302
No, definitely no.
923
00:52:30,334 --> 00:52:31,454
I don't believe you, Keith.
924
00:52:31,486 --> 00:52:32,638
Well there's not a
lot I can do about that.
925
00:52:32,670 --> 00:52:34,013
If you'll excuse me.
926
00:52:34,045 --> 00:52:35,069
No, I want to look
around the house.
927
00:52:35,102 --> 00:52:37,310
Fine, fine.
928
00:52:37,342 --> 00:52:39,134
Is that Morrissey?
929
00:52:42,878 --> 00:52:44,766
All right, I'll believe you.
930
00:52:45,822 --> 00:52:47,421
Let me know if he turns up.
931
00:52:52,317 --> 00:52:54,430
You didn't tell him
about Mark, did ya?
932
00:52:54,462 --> 00:52:55,326
He's living in the woods.
933
00:52:55,358 --> 00:52:56,446
In the woods.
934
00:52:56,478 --> 00:52:58,622
Am I the only sane one here?
935
00:52:58,653 --> 00:53:00,254
Actually, I don't blame him.
936
00:53:00,286 --> 00:53:01,342
Might go there meself.
937
00:53:02,206 --> 00:53:03,038
How's mom?
938
00:53:03,070 --> 00:53:04,062
Perfectly normal.
939
00:53:04,094 --> 00:53:06,078
She just hit Marie Henty.
940
00:53:06,110 --> 00:53:07,870
Marie's been here?
941
00:53:07,902 --> 00:53:10,557
Just to you know,
chat about mom.
942
00:53:10,590 --> 00:53:13,277
And that's all,
no other reason?
943
00:53:14,590 --> 00:53:15,581
Like what?
944
00:53:15,614 --> 00:53:16,798
Oh, nothing.
945
00:53:26,844 --> 00:53:28,222
♪ Madness ♪
946
00:53:28,254 --> 00:53:30,974
♪ Madness, they
call it madness ♪
947
00:53:31,006 --> 00:53:32,286
Woohoo.
948
00:53:32,318 --> 00:53:33,246
Woo!
949
00:53:33,278 --> 00:53:34,814
- ♪ Madness ♪
- Woohoo!
950
00:53:34,846 --> 00:53:38,750
♪ Madness, they
call it madness ♪
951
00:53:38,782 --> 00:53:41,886
♪ It's plain to see ♪
952
00:53:41,918 --> 00:53:45,598
♪ That is what they mean to me ♪
953
00:53:45,630 --> 00:53:48,126
♪ Madness, madness ♪
954
00:53:48,158 --> 00:53:51,101
♪ I call it gladness ♪
955
00:54:01,630 --> 00:54:03,486
Jesus.
956
00:54:03,518 --> 00:54:04,318
I'm hungry, Sandra.
957
00:54:04,350 --> 00:54:05,149
Help me.
958
00:54:05,790 --> 00:54:06,654
Honestly, hun.
959
00:54:06,686 --> 00:54:07,614
Look at the state of you, Gina.
960
00:54:08,733 --> 00:54:10,430
Come in, I'll
make you some toast.
961
00:54:12,221 --> 00:54:13,821
So where have you been, Gina?
962
00:54:13,853 --> 00:54:14,526
Dunno.
963
00:54:14,558 --> 00:54:15,294
Toast.
964
00:54:15,326 --> 00:54:16,190
It's coming.
965
00:54:16,222 --> 00:54:18,046
Does Keith know where you are?
966
00:54:19,870 --> 00:54:20,926
Dunno.
967
00:54:20,958 --> 00:54:21,854
Where's my fuckin' toast?
968
00:54:24,862 --> 00:54:26,782
See who that is, 'kay?
969
00:54:28,830 --> 00:54:30,494
It'll be the fuckin' Gestapo.
970
00:54:30,526 --> 00:54:32,094
Actually is the Gestapo.
971
00:54:32,125 --> 00:54:32,702
Pardon?
972
00:54:32,733 --> 00:54:33,470
Nothing.
973
00:54:34,270 --> 00:54:35,261
Okay.
974
00:54:45,598 --> 00:54:46,846
Keith.
975
00:54:46,878 --> 00:54:48,606
Yeah, she's here.
976
00:54:48,638 --> 00:54:49,438
'Kay.
977
00:54:51,646 --> 00:54:52,414
Bollocks.
978
00:54:52,445 --> 00:54:53,310
♪ You ♪
979
00:54:55,773 --> 00:54:56,574
Gina.
980
00:54:57,438 --> 00:54:59,198
Get back here.
981
00:54:59,230 --> 00:55:00,414
I'll give you some fags.
982
00:55:00,446 --> 00:55:01,885
Gina.
983
00:55:03,101 --> 00:55:04,094
Gina!
984
00:55:13,661 --> 00:55:14,750
♪ And I won't be the one ♪
985
00:55:14,782 --> 00:55:15,678
No!
986
00:55:15,710 --> 00:55:16,574
Bloody hell.
987
00:55:16,606 --> 00:55:18,174
Get off me, you fat cow!
988
00:55:18,205 --> 00:55:19,134
Gina.
989
00:55:20,510 --> 00:55:22,174
Ow, what the hell are you doing?
990
00:55:22,205 --> 00:55:23,294
- She's not well.
- Help!
991
00:55:23,326 --> 00:55:26,045
I'm tryin' to hold onto her
'til her husband gets here.
992
00:55:26,078 --> 00:55:27,486
Why didn't you say it?
993
00:55:27,518 --> 00:55:28,286
I didn't know.
994
00:55:31,805 --> 00:55:33,022
Yeah, cheers.
995
00:55:34,206 --> 00:55:35,102
She's
been out all night.
996
00:55:35,133 --> 00:55:36,734
First time in years, eh Gina?
997
00:55:37,822 --> 00:55:38,590
All right, come on.
998
00:55:38,621 --> 00:55:39,581
Let's get you in.
999
00:55:39,614 --> 00:55:40,926
C'mon, mom.
1000
00:55:40,958 --> 00:55:43,230
- Patio, patio.
- All right.
1001
00:55:43,262 --> 00:55:46,238
Slap me, slap me, slap me.
1002
00:55:46,270 --> 00:55:47,390
I wanna say no.
1003
00:55:47,422 --> 00:55:52,222
I wanna say no.
1004
00:55:53,118 --> 00:55:53,950
Come on then.
1005
00:55:53,981 --> 00:55:55,197
I'll come with ya.
1006
00:55:55,230 --> 00:55:56,478
Let me go on me own.
1007
00:55:58,110 --> 00:56:00,701
All right, I'll bring
you a cup of tea up.
1008
00:56:00,734 --> 00:56:02,302
Toast!
1009
00:56:02,334 --> 00:56:04,574
All right and some toast.
1010
00:56:08,350 --> 00:56:11,198
God, I never
seen her like this.
1011
00:56:18,302 --> 00:56:19,230
This is worse, to be honest.
1012
00:56:19,262 --> 00:56:21,821
What's she doing up there?
1013
00:56:21,854 --> 00:56:23,997
Go and have a look
through the keyhole, dad.
1014
00:56:24,030 --> 00:56:25,598
I don't want it
to ruin anything.
1015
00:56:29,566 --> 00:56:30,494
Do you want some tea, Sandra?
1016
00:56:30,526 --> 00:56:32,381
I'll put the kettle on.
1017
00:56:32,414 --> 00:56:34,270
It's either that and vodka.
1018
00:56:34,301 --> 00:56:35,613
Christ, what a day.
1019
00:56:39,070 --> 00:56:40,413
She's eatin' somethin'.
1020
00:56:40,446 --> 00:56:42,174
Piece of paper, like an
old letter or somethin'.
1021
00:56:42,206 --> 00:56:44,190
Oh no, Jesus, mom!
1022
00:56:45,086 --> 00:56:46,846
What?
1023
00:56:46,878 --> 00:56:48,445
Mom?
1024
00:56:49,086 --> 00:56:50,398
Oh, mom.
1025
00:56:50,429 --> 00:56:52,445
How could you,
you fucking bitch?
1026
00:56:52,478 --> 00:56:54,302
Alice, Alice.
1027
00:56:57,085 --> 00:57:00,062
Dad, she's eaten my letter.
1028
00:57:00,094 --> 00:57:04,894
This is not funny.
1029
00:57:12,766 --> 00:57:13,726
Look, there's something
I need to tell...
1030
00:57:13,758 --> 00:57:14,621
Just fuck off!
1031
00:57:14,654 --> 00:57:16,510
Mm, they're good inside me.
1032
00:57:16,541 --> 00:57:21,341
Mm.
1033
00:57:26,045 --> 00:57:26,814
Piss off.
1034
00:57:26,845 --> 00:57:28,638
We're having a nice
time without you.
1035
00:57:31,709 --> 00:57:32,669
Thank you.
1036
00:57:34,685 --> 00:57:36,445
Nutter patrol.
1037
00:57:36,478 --> 00:57:38,494
That's extremely
unprofessional.
1038
00:57:38,525 --> 00:57:40,797
I could have been royalty
or even the patient herself.
1039
00:57:42,525 --> 00:57:45,405
Who's heavy now?
1040
00:57:45,438 --> 00:57:46,461
That'll be the
patient then, will it?
1041
00:58:03,870 --> 00:58:06,078
Come on love, time to go.
1042
00:58:08,702 --> 00:58:10,238
I know, I know.
1043
00:58:10,270 --> 00:58:13,885
Let's try and get back on
an even keel, shall we, eh?
1044
00:58:13,918 --> 00:58:15,038
Eternally by your side.
1045
00:58:15,070 --> 00:58:16,030
I know.
1046
00:58:16,061 --> 00:58:16,798
I know, I know, I know.
1047
00:58:16,829 --> 00:58:18,045
Come on.
1048
00:58:42,237 --> 00:58:43,582
Shall we strap her in, guv?
1049
00:58:43,613 --> 00:58:44,286
No.
1050
00:58:44,318 --> 00:58:45,086
She won't be any trouble.
1051
00:58:45,117 --> 00:58:46,525
Will you, love?
1052
00:58:47,485 --> 00:58:52,638
I know I'm not well, but
Morrissey will make me better.
1053
00:59:37,758 --> 00:59:38,685
How was it?
1054
00:59:38,718 --> 00:59:39,518
Fine.
1055
00:59:40,638 --> 00:59:43,102
Don't worry, she's
in the best place.
1056
00:59:43,133 --> 00:59:44,222
That's not it.
1057
00:59:44,254 --> 00:59:46,109
Oh it's just a
fuckin' letter, Alice.
1058
00:59:46,142 --> 00:59:47,325
Grow up.
1059
00:59:47,358 --> 00:59:48,254
This is your mother
we're talking about.
1060
00:59:49,949 --> 00:59:51,134
Oh Alice.
1061
00:59:51,165 --> 00:59:52,029
Sweetheart.
1062
01:00:02,814 --> 01:00:05,309
I wrote the
letter, Mr. Wilson.
1063
01:00:05,342 --> 01:00:06,621
Keith, please.
1064
01:00:06,654 --> 01:00:07,421
Keith.
1065
01:00:08,670 --> 01:00:10,238
The letter's not from Morrissey.
1066
01:00:10,269 --> 01:00:11,261
I wrote it.
1067
01:00:11,294 --> 01:00:12,510
Sent it with the tickets.
1068
01:00:13,885 --> 01:00:15,261
I just wanted her to,
1069
01:00:16,829 --> 01:00:17,407
you know.
1070
01:00:17,438 --> 01:00:18,685
Don't tell her that.
1071
01:00:19,869 --> 01:00:22,845
He's all she's got in
this fucked up family.
1072
01:00:25,758 --> 01:00:29,087
You know where to
find me, Mr. Keith.
1073
01:00:38,205 --> 01:00:40,094
What am I gonna do, Marie?
1074
01:00:40,125 --> 01:00:42,974
Well, you can get some
more Smiths tickets.
1075
01:00:44,254 --> 01:00:46,685
I know it wasn't a
roaring success last time.
1076
01:00:56,510 --> 01:00:58,301
Sorry Keith, this
is all my fault.
1077
01:00:59,998 --> 01:01:01,853
I should never have
taken her off her depo.
1078
01:01:01,885 --> 01:01:03,069
It was stupid.
1079
01:01:03,101 --> 01:01:03,965
It was stupid.
1080
01:01:03,998 --> 01:01:05,949
You were just trying to help.
1081
01:01:08,222 --> 01:01:10,558
I don't know what we'd
do without you, Marie.
1082
01:01:11,838 --> 01:01:12,798
You've been a good mate.
1083
01:01:13,854 --> 01:01:17,245
A crap doctor but a good mate.
1084
01:02:06,751 --> 01:02:08,222
Dad, sorry, I.
1085
01:02:10,045 --> 01:02:11,165
Bloody hell.
1086
01:02:35,997 --> 01:02:37,278
What are we gonna do know?
1087
01:02:38,813 --> 01:02:39,805
Carry on?
1088
01:02:39,837 --> 01:02:40,637
Right you are.
1089
01:03:06,302 --> 01:03:07,102
Hi.
1090
01:03:11,678 --> 01:03:12,669
Good morning.
1091
01:03:15,549 --> 01:03:16,445
Sorry about.
1092
01:03:16,478 --> 01:03:17,791
It's okay.
1093
01:03:18,782 --> 01:03:20,093
My dad deserves some fun.
1094
01:03:20,125 --> 01:03:24,189
I just wish I hadn't.
1095
01:03:26,813 --> 01:03:27,677
Morning tiddler.
1096
01:03:28,958 --> 01:03:29,949
Mark.
1097
01:03:37,405 --> 01:03:39,453
If she's pregnant,
there'll be hell to pay.
1098
01:03:48,125 --> 01:03:48,989
What's the time?
1099
01:03:49,022 --> 01:03:50,078
Half nine.
1100
01:03:50,109 --> 01:03:51,262
Oh bollocks.
1101
01:03:51,295 --> 01:03:52,159
Got surgery at 10.
1102
01:03:53,310 --> 01:03:55,005
I've never heard a
doctor say bollocks.
1103
01:03:55,039 --> 01:03:56,254
Neither have I.
1104
01:03:56,286 --> 01:03:57,055
Quite impressive actually.
1105
01:03:58,525 --> 01:03:59,870
Have a cup of tea and get ready.
1106
01:03:59,902 --> 01:04:01,405
Got 20 minutes.
1107
01:04:01,437 --> 01:04:04,189
Postscript Books.
1108
01:04:04,221 --> 01:04:07,485
Time to, if you
wanted to that is.
1109
01:04:08,702 --> 01:04:10,430
All right, sweetheart?
1110
01:04:11,582 --> 01:04:15,390
Mom's somehow got
out of the hospital.
1111
01:05:02,366 --> 01:05:03,965
Take the M62
through Manchester.
1112
01:05:03,997 --> 01:05:04,957
Manchester?
1113
01:05:04,989 --> 01:05:05,885
Why would she go there?
1114
01:05:05,917 --> 01:05:06,877
I have a feeling.
1115
01:05:06,909 --> 01:05:08,861
She asked me about Salford, dad;
1116
01:05:08,894 --> 01:05:10,781
and she's obsessed by Morrissey
1117
01:05:10,814 --> 01:05:11,677
and if she wants to find him.
1118
01:05:11,709 --> 01:05:12,862
That's where he's from.
1119
01:05:12,895 --> 01:05:14,525
Salford Lads Club, actually.
1120
01:05:15,998 --> 01:05:16,766
Heard it somewhere.
1121
01:05:16,798 --> 01:05:17,599
Yeah, but that's...
1122
01:05:17,630 --> 01:05:18,782
That's what I'd do.
1123
01:05:18,814 --> 01:05:20,734
Have you never heard
of needle and haystack?
1124
01:05:20,766 --> 01:05:22,109
She's got no money.
1125
01:05:22,142 --> 01:05:23,933
The police'll pick her
up way before that.
1126
01:05:25,917 --> 01:05:27,422
I love you, dad.
1127
01:05:27,454 --> 01:05:29,822
You've always looked after us.
1128
01:05:29,853 --> 01:05:30,782
Now it's my turn.
1129
01:05:30,813 --> 01:05:32,637
All right well, here.
1130
01:05:33,757 --> 01:05:35,709
Good luck.
1131
01:05:35,742 --> 01:05:38,301
Looks like you're gonna need it.
1132
01:06:09,182 --> 01:06:10,045
Sorry, God.
1133
01:06:12,190 --> 01:06:15,358
If you're there, please
take care of Gina.
1134
01:06:15,390 --> 01:06:16,925
She still means a lot to me.
1135
01:06:18,942 --> 01:06:19,742
And
1136
01:06:20,797 --> 01:06:22,110
I'm sorry about Marie.
1137
01:06:23,966 --> 01:06:25,982
But if you do exist,
1138
01:06:27,517 --> 01:06:29,599
I suspect you're a good
bloke with a sense of humor
1139
01:06:29,630 --> 01:06:32,318
and you'd probably do the same.
1140
01:06:35,326 --> 01:06:36,989
Amen.
1141
01:06:46,493 --> 01:06:47,742
♪ I get somethin' ♪
1142
01:06:47,774 --> 01:06:50,719
♪ It's hard to hold on to ♪
1143
01:06:50,750 --> 01:06:54,814
♪ Lord have mercy on me ♪
1144
01:06:54,846 --> 01:06:57,630
♪ I got homesick ♪
1145
01:06:57,662 --> 01:06:58,973
That was nice.
1146
01:07:00,286 --> 01:07:02,909
It's all right.
1147
01:07:02,941 --> 01:07:05,310
Cleaned my exhaust out.
1148
01:07:06,398 --> 01:07:08,862
Haven't had any
since the wife died.
1149
01:07:08,894 --> 01:07:10,142
Oh.
1150
01:07:10,174 --> 01:07:12,062
Can we go
to Manchester now?
1151
01:07:12,094 --> 01:07:13,405
You said.
1152
01:07:13,437 --> 01:07:14,750
Hang on, hang on.
1153
01:07:14,782 --> 01:07:15,966
I never said.
1154
01:07:15,998 --> 01:07:17,694
You were the one.
1155
01:07:17,726 --> 01:07:18,526
Blimey.
1156
01:07:19,646 --> 01:07:21,662
"I'll do anything
you want," you said.
1157
01:07:21,694 --> 01:07:24,158
You were all over
me like a rash.
1158
01:07:24,190 --> 01:07:25,053
Oh come on.
1159
01:07:26,206 --> 01:07:28,669
At least let's have a
cup of tea first, eh?
1160
01:07:28,701 --> 01:07:30,653
Do you wanna have
a sausage roll?
1161
01:07:30,685 --> 01:07:31,645
All right.
1162
01:07:32,286 --> 01:07:33,950
Blimey, don't get too excited.
1163
01:07:35,742 --> 01:07:37,598
We'll have this then
we'll get off, all right?
1164
01:07:41,534 --> 01:07:42,334
Here you go.
1165
01:07:42,366 --> 01:07:43,326
Thanks.
1166
01:07:50,174 --> 01:07:52,094
Bloody hell
girl, go for it.
1167
01:07:55,358 --> 01:07:56,990
That'll teach
ya to bolt your food.
1168
01:07:58,750 --> 01:07:59,774
Please can we go now?
1169
01:08:00,862 --> 01:08:02,494
My wish is your command.
1170
01:08:02,526 --> 01:08:03,550
Where to?
1171
01:08:03,582 --> 01:08:06,398
Can we go to the Salford?
1172
01:08:07,486 --> 01:08:10,270
The Salford what?
1173
01:08:10,302 --> 01:08:11,869
Forgotten.
1174
01:08:11,901 --> 01:08:13,853
Why, what sort of place is it?
1175
01:08:13,885 --> 01:08:15,262
Do you know Morrissey?
1176
01:08:15,294 --> 01:08:16,382
Morrissey?
1177
01:08:16,414 --> 01:08:17,278
Who the hell's Morrissey
when he's at home?
1178
01:08:17,310 --> 01:08:18,974
My savior.
1179
01:08:19,006 --> 01:08:20,094
I need to get to him.
1180
01:08:21,790 --> 01:08:22,750
Right.
1181
01:08:22,782 --> 01:08:24,734
Well, that does sound serious.
1182
01:08:24,766 --> 01:08:26,397
Very, very serious.
1183
01:08:26,429 --> 01:08:30,494
He sang to me in my house so
I need to get to Manchester.
1184
01:08:30,526 --> 01:08:31,422
Well I live in Manchester.
1185
01:08:31,454 --> 01:08:32,606
Are you gonna take me?
1186
01:08:34,206 --> 01:08:35,134
Okay.
1187
01:08:35,166 --> 01:08:36,510
All right, can I
just drink this?
1188
01:08:38,142 --> 01:08:39,006
Come on, let's go.
1189
01:09:01,950 --> 01:09:03,998
She's finally dead.
1190
01:09:05,693 --> 01:09:06,910
Better call your dad.
1191
01:09:06,942 --> 01:09:08,509
We can
get a bus tomorrow.
1192
01:09:08,541 --> 01:09:09,790
We can't stop looking.
1193
01:09:09,822 --> 01:09:11,421
We
adopted our position.
1194
01:09:11,453 --> 01:09:13,022
I suppose it'll be all
right there for one night.
1195
01:09:13,053 --> 01:09:14,590
Usually park it at the compound
1196
01:09:14,621 --> 01:09:16,670
but tonight's a
special occasion.
1197
01:09:17,822 --> 01:09:19,421
If I knew I was
gonna have company,
1198
01:09:19,454 --> 01:09:21,598
I'd have tidied
up a bit as well.
1199
01:09:21,630 --> 01:09:23,102
No, I like it.
1200
01:09:28,413 --> 01:09:29,214
Gina,
1201
01:09:31,326 --> 01:09:32,958
you're a bit barmy, aren't you?
1202
01:09:35,710 --> 01:09:36,958
Suppose so.
1203
01:09:36,990 --> 01:09:38,718
You got any family round here?
1204
01:09:39,550 --> 01:09:40,350
No.
1205
01:09:41,213 --> 01:09:42,270
I don't want to talk.
1206
01:09:43,101 --> 01:09:45,021
Well, I know how you feel.
1207
01:09:45,053 --> 01:09:47,038
You tell me when you want to.
1208
01:09:47,070 --> 01:09:48,190
Hey, you know that,
1209
01:09:48,221 --> 01:09:49,789
the Salford whatever.
1210
01:09:49,821 --> 01:09:51,038
Maybe it's a pub.
1211
01:09:51,070 --> 01:09:52,990
We'll go and have a
look for it tomorrow.
1212
01:09:53,021 --> 01:09:54,589
Yeah.
1213
01:09:54,621 --> 01:09:55,293
How do you like your eggs?
1214
01:09:55,326 --> 01:09:57,022
Fried or fried?
1215
01:09:57,054 --> 01:09:58,814
- Runny please.
- Runny ones.
1216
01:09:59,741 --> 01:10:01,405
All right, runny coming up.
1217
01:10:06,813 --> 01:10:08,478
I heard the phone go.
1218
01:10:09,374 --> 01:10:10,334
Was that the police?
1219
01:10:10,366 --> 01:10:11,933
No, just Marie.
1220
01:10:11,965 --> 01:10:13,982
Don't you think
you should call them?
1221
01:10:14,014 --> 01:10:15,134
See what's happening?
1222
01:10:15,166 --> 01:10:17,021
They can't keep
going to Salford.
1223
01:10:17,054 --> 01:10:18,846
Maybe she's not in Salford.
1224
01:10:18,878 --> 01:10:20,062
She is, I'm sure.
1225
01:10:20,094 --> 01:10:22,014
Let's just let the
police do their job.
1226
01:10:22,046 --> 01:10:23,133
But they need badgering.
1227
01:10:23,166 --> 01:10:24,510
Get on to them.
1228
01:10:24,542 --> 01:10:25,502
Anyone would think you
don't want to find her.
1229
01:10:25,534 --> 01:10:28,606
How do you what I want, eh?
1230
01:10:28,638 --> 01:10:30,654
Ever since you were born,
I've looked after her.
1231
01:10:30,686 --> 01:10:31,550
Me.
1232
01:10:31,582 --> 01:10:35,646
No one knows what I want.
1233
01:10:35,678 --> 01:10:37,118
Morning.
1234
01:10:37,150 --> 01:10:38,334
Mark's here.
1235
01:10:38,366 --> 01:10:39,934
I hope you didn't
get up to anything.
1236
01:10:41,021 --> 01:10:42,878
Pot, kettle, black.
1237
01:10:44,574 --> 01:10:45,213
Point taken.
1238
01:10:46,110 --> 01:10:46,910
Oh,
1239
01:10:48,734 --> 01:10:49,822
this came for you.
1240
01:10:51,966 --> 01:10:53,630
If it's what I think it is.
1241
01:11:01,885 --> 01:11:03,166
A Morrissey t-shirt.
1242
01:11:03,198 --> 01:11:04,668
Thanks dad.
1243
01:11:04,702 --> 01:11:05,854
Seems a bit stupid now.
1244
01:11:05,885 --> 01:11:07,582
I ordered it a while ago.
1245
01:11:07,614 --> 01:11:09,086
That's not just a
Morrissey t-shirt.
1246
01:11:09,117 --> 01:11:10,750
It's a ticket.
1247
01:11:10,781 --> 01:11:13,822
That will get you in to the
Morrissey gig in Blackpool.
1248
01:11:13,854 --> 01:11:14,654
Blackpool?
1249
01:11:15,966 --> 01:11:17,374
Thanks dad.
1250
01:11:17,405 --> 01:11:18,270
Love you.
1251
01:11:18,302 --> 01:11:19,677
Aww, I knew you'd be made up.
1252
01:11:20,733 --> 01:11:21,597
Sorry about this.
1253
01:11:21,630 --> 01:11:23,550
The maelstrom of emotions
1254
01:11:23,582 --> 01:11:25,310
that come with
living in this house.
1255
01:11:26,397 --> 01:11:28,126
See.
1256
01:11:28,158 --> 01:11:29,950
Sorry, just well.
1257
01:11:30,750 --> 01:11:34,462
My mom and what happened
last time with Nan.
1258
01:11:34,494 --> 01:11:35,357
Bad timing.
1259
01:11:36,734 --> 01:11:38,942
I tried to get another one
for what's his face here
1260
01:11:38,973 --> 01:11:40,766
but they're as rare
as hen's teeth.
1261
01:11:41,886 --> 01:11:44,062
So it'll just be
you and Morrissey
1262
01:11:44,094 --> 01:11:45,597
and 2000 other people.
1263
01:11:49,118 --> 01:11:50,174
Their lead singer, Morrissey,
1264
01:11:50,206 --> 01:11:53,086
is playing this month up here
in Blackpool and get this:
1265
01:11:53,118 --> 01:11:55,774
allowing anyone free
entry to the gig
1266
01:11:55,805 --> 01:11:57,630
as long as they have
a Smiths t-shirt.
1267
01:11:58,781 --> 01:12:01,438
That's right, any
Smiths t-shirt will do.
1268
01:12:01,470 --> 01:12:04,318
If you are with it and
down with the teenagers
1269
01:12:04,350 --> 01:12:06,654
or perhaps even a
teenager yourself,
1270
01:12:06,686 --> 01:12:08,381
then you would have
heard of The Smiths.
1271
01:12:08,414 --> 01:12:12,030
No, not the brand of crisps
but the popular music combo
1272
01:12:12,062 --> 01:12:14,493
who have been wowing audiences
up and down the country
1273
01:12:14,526 --> 01:12:16,925
with their popular
brand of indie music.
1274
01:12:16,958 --> 01:12:18,718
Hits such as "Their
Charming Man"
1275
01:12:18,750 --> 01:12:20,861
and "Heaven Knows
I'm Miserable Now."
1276
01:12:20,894 --> 01:12:22,750
Well if you're a fan,
1277
01:12:22,781 --> 01:12:25,534
you don't need to remain
miserable any longer.
1278
01:12:25,565 --> 01:12:27,006
You finished?
1279
01:12:27,038 --> 01:12:27,933
Yeah.
1280
01:12:27,966 --> 01:12:28,638
- Mm-hmm.
- Okay.
1281
01:12:32,670 --> 01:12:33,597
Oh Gina, love.
1282
01:12:35,198 --> 01:12:37,214
You gotta give me
something, you know.
1283
01:12:37,982 --> 01:12:39,326
Look, I can't just
let you stay here
1284
01:12:39,357 --> 01:12:41,981
if I don't know
nothing about you.
1285
01:12:42,014 --> 01:12:46,750
Now, have you got any
family I can contact?
1286
01:12:46,781 --> 01:12:48,926
I don't wanna talk
about Gina, she's fucked.
1287
01:12:50,525 --> 01:12:52,222
Can we stay here, Dunk?
1288
01:12:52,254 --> 01:12:53,342
I like it.
1289
01:12:53,374 --> 01:12:54,494
It's near Morrissey.
1290
01:12:56,222 --> 01:12:58,142
Look, what about your illness?
1291
01:12:58,174 --> 01:13:01,150
You know you're a bit
half cut, don't you?
1292
01:13:01,181 --> 01:13:03,038
I mean you may do on
my Valium for a bit
1293
01:13:03,070 --> 01:13:04,798
but it's not the answer.
1294
01:13:06,845 --> 01:13:08,061
I like you, Dunk.
1295
01:13:10,750 --> 01:13:11,774
Oh, you're a funny one.
1296
01:13:14,558 --> 01:13:15,550
All right.
1297
01:13:16,382 --> 01:13:18,621
Let's try and get
you sorted out, yeah?
1298
01:13:21,310 --> 01:13:23,102
Look at the state
of you honestly.
1299
01:13:23,965 --> 01:13:26,110
I'm gonna take you
shopping tomorrow, yeah?
1300
01:13:26,141 --> 01:13:27,005
Go shopping?
1301
01:13:27,038 --> 01:13:28,158
Yeah.
1302
01:13:28,190 --> 01:13:29,118
Right.
1303
01:13:29,150 --> 01:13:30,302
Let's have a beer, make a list.
1304
01:13:30,333 --> 01:13:32,190
Then I'm gonna give
you a bath, all right?
1305
01:13:33,502 --> 01:13:35,645
Reminds me of my dear
old girl, that does.
1306
01:13:35,678 --> 01:13:38,013
On a more serious
topic, gamma radiation.
1307
01:13:50,974 --> 01:13:51,965
Hello, Postscript Books.
1308
01:13:51,998 --> 01:13:53,085
Keith Wilson speaking.
1309
01:13:54,206 --> 01:13:55,070
Hello.
1310
01:13:55,101 --> 01:13:56,605
Listen, you don't know me mate,
1311
01:13:56,638 --> 01:13:58,878
but I've got your Mrs.
staying with me at the moment.
1312
01:13:59,741 --> 01:14:00,894
Oh god.
1313
01:14:00,926 --> 01:14:01,694
Can you put her on?
1314
01:14:01,725 --> 01:14:03,485
No, she's not here.
1315
01:14:03,518 --> 01:14:05,886
Well, she doesn't
wanna speak to you.
1316
01:14:05,917 --> 01:14:10,078
I'm phoning 'cause I thought
you might be worried.
1317
01:14:10,109 --> 01:14:11,933
She's told me a bit about
what's been going on
1318
01:14:11,965 --> 01:14:14,749
and I got your number from
the directory inquiries.
1319
01:14:14,782 --> 01:14:15,869
Listen, listen, mate.
1320
01:14:15,902 --> 01:14:17,310
She's ill, she
needs to come home.
1321
01:14:17,342 --> 01:14:18,782
Well she doesn't want to.
1322
01:14:18,814 --> 01:14:21,054
She says that she's happy here.
1323
01:14:21,086 --> 01:14:25,022
Look, I just wanted to let
you know she's all right.
1324
01:14:25,917 --> 01:14:27,870
And she is, she's all right.
1325
01:14:29,182 --> 01:14:30,109
And look, I've gotta go;
1326
01:14:30,142 --> 01:14:30,717
me money's running out.
1327
01:14:30,750 --> 01:14:31,614
No, please.
1328
01:14:31,646 --> 01:14:32,350
Please don't hang up; I need to.
1329
01:14:33,374 --> 01:14:34,174
Oh shit.
1330
01:14:39,998 --> 01:14:41,950
This is
the last call for 223.
1331
01:14:41,981 --> 01:14:43,838
Ooh, sorry.
1332
01:14:44,958 --> 01:14:46,814
Wish you were coming.
1333
01:14:46,845 --> 01:14:48,798
What, do see that poof?
1334
01:14:51,518 --> 01:14:53,534
Come on then,
let's have a look.
1335
01:14:58,301 --> 01:15:00,094
I envy you, you know.
1336
01:15:01,278 --> 01:15:04,798
Never had that much
feeling for someone.
1337
01:15:14,685 --> 01:15:15,774
That's your bus.
1338
01:15:16,830 --> 01:15:17,630
Go.
1339
01:15:18,494 --> 01:15:21,278
Promise me, enjoy yourself.
1340
01:15:28,798 --> 01:15:30,878
Don't worry about your mom.
1341
01:15:30,909 --> 01:15:32,030
I'm sure she's okay.
1342
01:16:00,701 --> 01:16:01,950
Come on trouble.
1343
01:16:07,389 --> 01:16:08,381
Hey, hey, you need it.
1344
01:16:08,414 --> 01:16:09,374
You'll be cold.
1345
01:16:09,405 --> 01:16:10,205
Nah.
1346
01:16:11,102 --> 01:16:12,607
I'm seeing Morrissey.
1347
01:16:12,638 --> 01:16:14,014
Yes, you are.
1348
01:16:14,974 --> 01:16:16,158
See you later!
1349
01:16:16,190 --> 01:16:17,342
Bye!
1350
01:17:18,173 --> 01:17:19,262
I've gotta go.
1351
01:17:33,918 --> 01:17:38,621
Not my t-shirt, no!
1352
01:17:48,893 --> 01:17:50,749
Alice, help me!
1353
01:17:50,782 --> 01:17:51,391
Alice.
1354
01:17:54,014 --> 01:17:55,005
Alice.
1355
01:17:55,934 --> 01:17:56,894
Alice!
1356
01:17:56,925 --> 01:17:57,725
Alice!
1357
01:17:58,558 --> 01:17:59,357
Alice!
1358
01:17:59,998 --> 01:18:01,661
Get back, ya freak!
1359
01:18:03,614 --> 01:18:05,854
Looks like we've
got an incident.
1360
01:18:07,549 --> 01:18:09,662
You little bitch.
1361
01:18:32,093 --> 01:18:33,374
Don't close them.
1362
01:18:35,229 --> 01:18:36,318
We're coming in.
1363
01:18:37,438 --> 01:18:38,301
Wait!
1364
01:18:38,335 --> 01:18:39,261
No, Morrissey!
1365
01:18:39,295 --> 01:18:40,414
We're coming in.
1366
01:18:40,446 --> 01:18:41,278
You, maybe.
1367
01:18:41,311 --> 01:18:42,109
Not her.
1368
01:18:43,613 --> 01:18:45,055
She was mugged and
they knicked her t-shirt.
1369
01:18:45,086 --> 01:18:46,845
Think she goes
round this normally?
1370
01:18:46,878 --> 01:18:48,926
Yeah, nice try, darlin'.
1371
01:18:48,958 --> 01:18:50,685
Well, it's true.
1372
01:18:50,718 --> 01:18:52,478
Why don't you be a
good daughter, love,
1373
01:18:52,509 --> 01:18:53,501
and give her yours?
1374
01:18:53,534 --> 01:18:54,655
Oh fuck off!
1375
01:18:58,718 --> 01:19:00,029
Alice!
1376
01:19:00,062 --> 01:19:00,862
Fuck you!
1377
01:19:01,534 --> 01:19:02,335
Alice!
1378
01:19:09,502 --> 01:19:12,031
Why can't you
be fucking normal?
1379
01:19:14,525 --> 01:19:16,382
It has to be you, doesn't it?
1380
01:19:17,662 --> 01:19:18,686
It's always you.
1381
01:19:19,838 --> 01:19:21,535
When's it my time?
1382
01:19:21,566 --> 01:19:24,285
When do I get to be something?
1383
01:19:25,502 --> 01:19:27,230
Do something without you.
1384
01:19:29,949 --> 01:19:30,813
Please, your shirt.
1385
01:19:30,845 --> 01:19:32,765
I want to see Morrissey.
1386
01:19:36,638 --> 01:19:37,629
Fuck!
1387
01:19:45,694 --> 01:19:46,495
Right.
1388
01:19:47,902 --> 01:19:48,862
If you want.
1389
01:19:49,566 --> 01:19:51,133
Let's get this on, yeah?
1390
01:20:06,622 --> 01:20:07,582
Morrissey.
1391
01:20:29,277 --> 01:20:32,318
Sat outside listening
to it for a second time.
1392
01:20:32,349 --> 01:20:34,301
In your bra?
1393
01:20:34,333 --> 01:20:35,102
Nice.
1394
01:20:35,133 --> 01:20:36,029
You wish.
1395
01:20:36,062 --> 01:20:37,406
Oh, I had a coat on.
1396
01:20:40,061 --> 01:20:41,949
She seemed happy
when she came out.
1397
01:20:43,581 --> 01:20:44,959
Normal.
1398
01:20:44,990 --> 01:20:46,718
We hugged and she left.
1399
01:20:46,749 --> 01:20:47,549
No worry.
1400
01:20:49,629 --> 01:20:51,581
Didn't seem to have
missed me and dad much.
1401
01:20:51,613 --> 01:20:53,309
Did you miss
her much though really?
1402
01:20:56,222 --> 01:20:57,021
You're right.
1403
01:20:58,301 --> 01:21:00,221
A lot of the time I suppose
I hadn't missed her.
1404
01:21:01,853 --> 01:21:02,942
But she's still my mom.
1405
01:21:04,286 --> 01:21:06,302
Sorry about you
missing Morrissey again.
1406
01:21:08,158 --> 01:21:11,102
It's okay.
1407
01:21:11,134 --> 01:21:11,935
Come on.
1408
01:21:25,053 --> 01:21:25,821
Thanks.
1409
01:21:31,358 --> 01:21:32,829
Dad, what the hell is going on?
1410
01:21:35,839 --> 01:21:36,799
I'll make tea.
1411
01:21:38,719 --> 01:21:41,662
Just had that bloody Dunk
bloke on the phone again.
1412
01:21:41,694 --> 01:21:43,165
Says Gina wants a divorce.
1413
01:21:44,157 --> 01:21:45,406
They wanna get married.
1414
01:21:45,439 --> 01:21:46,334
Spoke to your mam as well.
1415
01:21:46,366 --> 01:21:48,062
She seemed
1416
01:21:48,093 --> 01:21:49,214
happy.
1417
01:21:49,246 --> 01:21:52,126
Well she has just
seen Morrissey.
1418
01:21:55,039 --> 01:21:57,469
It's all right, dad.
1419
01:21:57,501 --> 01:21:58,879
Don't cry dad, please.
1420
01:21:58,910 --> 01:22:00,670
We can get her back.
1421
01:22:00,702 --> 01:22:01,726
Don't cry dad.
1422
01:22:02,622 --> 01:22:03,646
I'm sorry, sweetheart.
1423
01:22:05,822 --> 01:22:08,382
I don't know if I want her back.
1424
01:22:08,414 --> 01:22:11,486
It's been so bad for so long.
1425
01:22:11,518 --> 01:22:12,510
There's nothing left.
1426
01:22:13,374 --> 01:22:15,134
I've got nothing left.
1427
01:22:16,222 --> 01:22:18,302
I'm happy for her but
1428
01:22:18,334 --> 01:22:20,030
I don't know this guy.
1429
01:22:22,974 --> 01:22:24,445
Well it's her choice now.
1430
01:22:26,046 --> 01:22:27,646
She still has a choice.
1431
01:22:27,679 --> 01:22:28,477
Of course.
1432
01:22:30,718 --> 01:22:33,053
So what's going to happen?
1433
01:22:34,302 --> 01:22:36,254
I've asked them to visit.
1434
01:22:36,286 --> 01:22:37,150
Oh my god.
1435
01:22:37,182 --> 01:22:38,877
Weird, eh?
1436
01:22:39,869 --> 01:22:41,022
Sugar, Keith?
1437
01:22:41,054 --> 01:22:42,589
Just one.
1438
01:23:09,982 --> 01:23:11,838
They're here!
1439
01:23:31,934 --> 01:23:34,686
Well one of you must be Keith.
1440
01:23:36,638 --> 01:23:38,494
Bloody hope not mate.
1441
01:23:38,526 --> 01:23:39,325
No, that's him.
1442
01:23:40,478 --> 01:23:41,277
Oh.
1443
01:23:43,486 --> 01:23:44,382
- What you think?
- Think?
1444
01:23:44,414 --> 01:23:45,374
Fuckin' nutter, I think.
1445
01:23:45,406 --> 01:23:46,462
Hello.
1446
01:23:46,494 --> 01:23:47,262
I'm Keith.
1447
01:23:47,294 --> 01:23:48,222
Hi.
1448
01:23:48,254 --> 01:23:50,046
This is Gina's
daughter, Alice.
1449
01:23:50,078 --> 01:23:53,950
Her friend, Mark, and Marie
Henty, Gina's old doctor.
1450
01:23:53,982 --> 01:23:54,910
Less of the old.
1451
01:24:02,590 --> 01:24:03,550
Come on, Princess.
1452
01:24:11,294 --> 01:24:13,022
Please come inside
for a chat, Gina.
1453
01:24:13,054 --> 01:24:13,917
Is that all right?
1454
01:24:18,270 --> 01:24:19,517
Kettle's just boiled.
1455
01:24:20,637 --> 01:24:22,014
Alice, will you show
Dunk round the garden,
1456
01:24:22,046 --> 01:24:23,166
especially the back.
1457
01:24:23,198 --> 01:24:24,766
I'll pop inside
and check with mom.
1458
01:24:24,798 --> 01:24:25,822
It's hardly Arling Hall.
1459
01:24:25,854 --> 01:24:27,357
It'll only take 30 seconds.
1460
01:24:29,438 --> 01:24:31,197
Oh
1461
01:24:31,229 --> 01:24:33,053
a pathway to a fabulous land.
1462
01:24:34,366 --> 01:24:36,286
Yeah, it took a while.
1463
01:24:43,198 --> 01:24:46,142
Everyone loves a sandwich.
1464
01:24:46,173 --> 01:24:46,942
Manners really, son.
1465
01:24:46,974 --> 01:24:48,638
Don't show us up.
1466
01:24:51,324 --> 01:24:52,510
It's nice here.
1467
01:24:53,502 --> 01:24:54,750
Innit peaceful?
1468
01:24:54,782 --> 01:24:56,414
Is it?
1469
01:24:56,446 --> 01:24:59,037
I'd always thought it was
a bit scrubby and scruffy.
1470
01:24:59,070 --> 01:25:01,310
Like your mom.
1471
01:25:01,342 --> 01:25:02,206
Oh, I'm sorry.
1472
01:25:02,238 --> 01:25:03,837
I don't mean to be rude, love.
1473
01:25:03,870 --> 01:25:05,629
But your mom, she's a bit
of a one off, isn't she?
1474
01:25:07,934 --> 01:25:10,974
You know I love her
to bits, don't ya?
1475
01:25:12,638 --> 01:25:15,454
I know this is a terrible
thing to say about my own mom
1476
01:25:15,486 --> 01:25:17,534
but doesn't she...
1477
01:25:19,358 --> 01:25:20,733
What, get on me nerves?
1478
01:25:20,766 --> 01:25:22,334
Revolt me, depress me?
1479
01:25:23,486 --> 01:25:25,181
I've been asked
all them, you know.
1480
01:25:25,214 --> 01:25:29,086
Nosy buggers at the
pub and at the depot.
1481
01:25:30,014 --> 01:25:32,604
I don't judge
too much on appearances.
1482
01:25:34,524 --> 01:25:35,133
Your mom,
1483
01:25:36,734 --> 01:25:37,982
she makes me laugh.
1484
01:25:39,550 --> 01:25:40,798
She doesn't judge me
1485
01:25:40,830 --> 01:25:42,590
and I'm not exactly catch
of the year myself, am I?
1486
01:25:44,381 --> 01:25:45,981
She reminds me of me own mom.
1487
01:25:46,622 --> 01:25:48,158
She were a bit weird and all.
1488
01:25:50,078 --> 01:25:51,101
Just get used to it.
1489
01:25:52,126 --> 01:25:53,693
She pleases herself.
1490
01:25:53,725 --> 01:25:56,190
You know, sometimes she
didn't come home for a week.
1491
01:25:57,565 --> 01:25:58,846
Just gotta learn
to live with it.
1492
01:26:00,413 --> 01:26:01,341
Sorry, your mom.
1493
01:26:02,686 --> 01:26:04,414
Well this new treatment,
1494
01:26:05,822 --> 01:26:07,518
it's really helping.
1495
01:26:07,550 --> 01:26:08,446
Tea's up.
1496
01:26:12,478 --> 01:26:15,101
Keith, where can
I wash me hands?
1497
01:26:15,134 --> 01:26:16,798
Just use the kitchen.
1498
01:26:16,830 --> 01:26:17,661
Lads, come on.
1499
01:26:17,694 --> 01:26:18,782
Come on.
1500
01:26:56,510 --> 01:26:57,534
We have a situation.
1501
01:26:58,653 --> 01:27:00,894
Gina, are you sure
this is what you want?
1502
01:27:00,925 --> 01:27:02,141
Yes.
1503
01:27:02,174 --> 01:27:04,158
Why don't we
just give it a try?
1504
01:27:05,150 --> 01:27:05,918
Marie?
1505
01:27:06,941 --> 01:27:07,998
Same as you, Keith.
1506
01:27:09,630 --> 01:27:10,814
Gina,
1507
01:27:10,846 --> 01:27:12,062
you seem quite happy
with the situation.
1508
01:27:12,093 --> 01:27:13,502
Is that right?
1509
01:27:18,846 --> 01:27:20,702
Gina.
1510
01:27:33,054 --> 01:27:34,142
Don't worry about her, please.
1511
01:27:34,173 --> 01:27:35,934
That's my job now, okay?
1512
01:27:35,966 --> 01:27:36,766
I'll call.
1513
01:27:58,781 --> 01:28:00,349
It's gonna take a while.
1514
01:28:11,550 --> 01:28:12,350
Well?
1515
01:28:14,206 --> 01:28:15,838
I don't know what to say.
1516
01:28:15,870 --> 01:28:16,669
Me neither
1517
01:28:18,718 --> 01:28:19,774
except I liked him.
1518
01:28:21,821 --> 01:28:24,957
Do you think he can cope with
her bad temper, her manners?
1519
01:28:24,990 --> 01:28:27,485
Her personal
hygiene, her swearing,
1520
01:28:27,518 --> 01:28:30,430
her laziness.
1521
01:28:31,773 --> 01:28:33,949
But what did you think?
1522
01:28:38,430 --> 01:28:39,198
I liked him.
1523
01:28:51,678 --> 01:28:55,421
I can smell a Victoria
sponge from two miles.
1524
01:28:55,454 --> 01:28:58,461
Nearly got run over by a
bloody great juggernaut.
1525
01:28:58,494 --> 01:29:00,542
Thought they were
building a bypass?
1526
01:29:00,573 --> 01:29:03,038
That were Gina
and her new man.
1527
01:29:03,070 --> 01:29:03,902
Crikey, Keith.
1528
01:29:03,934 --> 01:29:06,141
Not a break in the
voice or a nervous tick?
1529
01:29:06,174 --> 01:29:06,974
How did it go?
1530
01:29:08,605 --> 01:29:09,790
- Fine.
- Fine.
1531
01:29:10,781 --> 01:29:11,774
Can I have a slice?
1532
01:29:16,734 --> 01:29:17,630
Hi.
1533
01:29:17,661 --> 01:29:18,461
Fancy a walk?
1534
01:29:19,677 --> 01:29:22,270
There's something I
want to tell you about.
1535
01:29:22,301 --> 01:29:23,102
What?
1536
01:29:24,221 --> 01:29:25,374
Just
1537
01:29:25,406 --> 01:29:27,198
something about that
Morrissey matter.
1538
01:29:34,110 --> 01:29:35,485
What?
1539
01:29:49,150 --> 01:29:53,950
♪ I never stay out all night ♪
1540
01:29:54,061 --> 01:29:57,163
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1541
01:29:57,277 --> 01:30:02,238
♪ And if I get lost, I'd sleep ♪
1542
01:30:05,534 --> 01:30:08,285
♪ Won't you turn on that light ♪
1543
01:30:08,318 --> 01:30:13,118
♪ The light that
shines from you to me ♪
1544
01:30:17,054 --> 01:30:21,854
♪ It's gonna feel so grown up ♪
1545
01:30:25,469 --> 01:30:30,269
♪ And Lord, I feel
12 years old ♪
1546
01:30:33,310 --> 01:30:38,110
♪ You know I'm just playing
shop for all the goods ♪
1547
01:30:38,974 --> 01:30:43,613
♪ The goods are showing ♪
1548
01:30:45,021 --> 01:30:49,661
♪ And there's this river ♪
1549
01:30:49,694 --> 01:30:54,494
♪ At the city's end ♪
1550
01:30:56,414 --> 01:31:01,214
♪ And when you're with her ♪
1551
01:31:01,245 --> 01:31:06,045
♪ She'll sell you back again ♪
1552
01:31:08,542 --> 01:31:13,342
♪ And if I should lose my mind ♪
1553
01:31:16,382 --> 01:31:21,182
♪ And if they should
steal my soul ♪
1554
01:31:24,221 --> 01:31:27,069
♪ Do you think you
could take the time ♪
1555
01:31:27,101 --> 01:31:31,901
♪ To turn you home
to face the goals ♪
1556
01:31:36,605 --> 01:31:40,861
♪ There's this river ♪
1557
01:31:40,894 --> 01:31:45,694
♪ At the city's end ♪
1558
01:31:47,581 --> 01:31:52,094
♪ And when you're with her ♪
1559
01:31:52,125 --> 01:31:56,925
♪ She'll sell you back again ♪
1560
01:31:59,198 --> 01:32:04,189
♪ I know we can make it big ♪
1561
01:32:07,358 --> 01:32:12,158
♪ I know we can beat the light ♪
1562
01:32:15,487 --> 01:32:17,981
♪ Coming down from this gig ♪
1563
01:32:18,014 --> 01:32:20,861
♪ And there you are ♪
1564
01:32:20,894 --> 01:32:25,694
♪ You're burning bright ♪
1565
01:32:27,518 --> 01:32:31,710
♪ There's this river ♪
1566
01:32:31,742 --> 01:32:36,542
♪ At the city's end ♪
1567
01:32:38,845 --> 01:32:43,294
♪ And when you're with her ♪
1568
01:32:43,327 --> 01:32:46,941
♪ She'll sell you back again ♪
1569
01:32:57,374 --> 01:33:01,181
♪ She'll sell you back again ♪
101021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.