Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,694 --> 00:00:04,528
2
00:00:13,310 --> 00:00:16,728
3
00:00:21,354 --> 00:00:25,271
4
00:01:02,759 --> 00:01:03,591
- 15.
5
00:01:03,593 --> 00:01:04,593
Here I come!
6
00:01:07,098 --> 00:01:11,014
7
00:01:13,438 --> 00:01:15,726
- To truly know a people,
8
00:01:15,728 --> 00:01:17,456
you must look into the hearts and minds
9
00:01:17,458 --> 00:01:20,746
of those who experience the peace
10
00:01:20,748 --> 00:01:23,811
and who live the hardship of their time.
11
00:01:23,813 --> 00:01:25,516
12
00:01:25,518 --> 00:01:30,518
The South was a land power,
an agrarian community.
13
00:01:30,768 --> 00:01:33,678
Where the people are
deeply rooted in the soil
14
00:01:34,588 --> 00:01:38,851
and bound to a code laid
down by their forefathers.
15
00:01:43,654 --> 00:01:47,571
16
00:01:49,408 --> 00:01:53,816
In the middle of the 19th
Century, South Carolinians called
17
00:01:53,818 --> 00:01:55,938
their fellow Southerners to the flag
18
00:01:57,688 --> 00:02:00,871
and the storm that followed
left a mighty wake.
19
00:02:03,631 --> 00:02:07,298
20
00:02:12,898 --> 00:02:15,814
21
00:02:30,028 --> 00:02:32,605
22
00:02:32,606 --> 00:02:35,546
23
00:02:35,548 --> 00:02:39,361
24
00:02:39,363 --> 00:02:42,029
25
00:02:43,788 --> 00:02:46,788
26
00:02:54,036 --> 00:02:56,786
27
00:03:01,731 --> 00:03:04,313
28
00:03:06,028 --> 00:03:09,221
29
00:03:09,223 --> 00:03:11,640
30
00:03:13,401 --> 00:03:17,068
(somber instrumental music)
31
00:03:25,208 --> 00:03:27,958
32
00:03:34,846 --> 00:03:38,763
33
00:03:52,585 --> 00:03:55,501
34
00:04:12,276 --> 00:04:15,108
35
00:04:16,633 --> 00:04:19,300
36
00:04:33,826 --> 00:04:36,909
37
00:04:59,543 --> 00:05:00,889
38
00:05:00,891 --> 00:05:01,723
- Oh!
39
00:05:06,541 --> 00:05:11,541
- What's that, Grandmother?
40
00:05:12,541 --> 00:05:14,891
- Honey, why don't you
go get your music books.
41
00:05:21,248 --> 00:05:26,248
"I just miss him."
42
00:05:39,971 --> 00:05:42,638
43
00:05:46,256 --> 00:05:49,256
44
00:06:00,518 --> 00:06:03,036
Upon our arrival north of Richmond,
45
00:06:03,038 --> 00:06:05,688
our company was merged into
General Butler's Cavalry.
46
00:06:06,673 --> 00:06:08,666
47
00:06:08,668 --> 00:06:12,226
The Charleston Light Dragoons
had made our state proud,
48
00:06:12,228 --> 00:06:14,356
as we have been thrown
in the most savage combat
49
00:06:14,358 --> 00:06:16,661
either side has seen in four years.
50
00:06:18,848 --> 00:06:20,698
But it has only bolstered our morale.
51
00:06:21,728 --> 00:06:23,276
- Captain.
52
00:06:23,278 --> 00:06:25,616
The men are in ranks and waiting.
53
00:06:25,618 --> 00:06:28,661
- I'm coming.
54
00:06:33,283 --> 00:06:35,226
55
00:06:35,228 --> 00:06:36,546
Grant's army has been attacking
56
00:06:36,548 --> 00:06:39,446
our entrenchment along
the Old Church Road.
57
00:06:39,448 --> 00:06:40,626
But we've held our position,
58
00:06:40,628 --> 00:06:42,228
and our resolve can't be broken.
59
00:06:43,208 --> 00:06:44,518
Today we strike new ground
60
00:06:45,458 --> 00:06:47,646
and I sense confidence in the men.
61
00:06:47,648 --> 00:06:49,816
It's for your sweethearts.
62
00:06:51,023 --> 00:06:51,856
Ready?
63
00:06:53,468 --> 00:06:56,135
64
00:06:58,508 --> 00:07:01,591
65
00:07:06,958 --> 00:07:10,041
66
00:07:16,838 --> 00:07:19,421
67
00:07:21,275 --> 00:07:22,516
Fire!
68
00:07:22,518 --> 00:07:24,515
69
00:07:24,516 --> 00:07:25,640
70
00:07:25,641 --> 00:07:28,285
- Move forward, move!
71
00:07:28,286 --> 00:07:31,789
72
00:07:31,791 --> 00:07:33,035
73
00:07:33,036 --> 00:07:35,366
- Watch your flank!
74
00:07:35,368 --> 00:07:36,611
75
00:07:36,613 --> 00:07:38,310
76
00:07:38,311 --> 00:07:40,414
77
00:07:40,416 --> 00:07:45,416
78
00:07:46,148 --> 00:07:48,540
79
00:07:48,541 --> 00:07:50,048
80
00:07:50,049 --> 00:07:52,466
81
00:07:56,964 --> 00:07:59,798
82
00:08:01,011 --> 00:08:04,199
83
00:08:04,201 --> 00:08:09,201
84
00:08:16,014 --> 00:08:19,026
85
00:08:19,028 --> 00:08:20,046
- A man once said to me
86
00:08:20,048 --> 00:08:21,496
that he drank every drop of blood
87
00:08:21,498 --> 00:08:23,148
that was spilled every secession.
88
00:08:25,398 --> 00:08:27,548
I've yet to see him on
the field of battle.
89
00:08:30,038 --> 00:08:31,376
Each day brings a more maddening
90
00:08:31,378 --> 00:08:32,991
and vicious fight than the last.
91
00:08:35,278 --> 00:08:37,078
And I hope the madness will subside,
92
00:08:38,668 --> 00:08:40,171
but I only see its escalation.
93
00:08:46,591 --> 00:08:51,591
94
00:08:58,536 --> 00:09:02,453
95
00:09:07,261 --> 00:09:10,178
96
00:09:12,521 --> 00:09:13,353
Thank you.
97
00:09:20,721 --> 00:09:23,638
98
00:09:30,998 --> 00:09:32,966
- Young Adams.
- Hello, Judge.
99
00:09:32,968 --> 00:09:33,939
- What a pleasure to see you.
- How are you?
100
00:09:33,941 --> 00:09:34,771
Good to see you, too.
101
00:09:34,773 --> 00:09:35,886
- You're late, I was worried
102
00:09:35,888 --> 00:09:37,116
you weren't going to make it.
- Sorry, I'm sorry.
103
00:09:37,118 --> 00:09:39,211
- Glad you're here.
- Thank you, thank you.
104
00:09:41,386 --> 00:09:44,303
105
00:09:51,721 --> 00:09:53,136
- Robert, you made it.
106
00:09:53,138 --> 00:09:55,371
- Hey, sorry I'm late.
- No, not at all.
107
00:09:56,286 --> 00:09:57,336
- Mr. Adams!
108
00:09:57,338 --> 00:09:58,924
A pleasure, sir.
109
00:09:58,926 --> 00:10:01,528
- Good to see you.
- Good to see you.
110
00:10:02,446 --> 00:10:04,916
111
00:10:04,918 --> 00:10:05,751
- Hello.
112
00:10:09,246 --> 00:10:12,163
113
00:10:15,493 --> 00:10:18,036
- So, I see you've managed to locate
114
00:10:18,038 --> 00:10:20,238
the most beautiful girl
in the room, Robert.
115
00:10:21,888 --> 00:10:23,176
- She is stunning.
116
00:10:23,178 --> 00:10:25,471
- And very discerning.
- Do you know her?
117
00:10:26,438 --> 00:10:30,525
- Or she's a Yankee,
not exactly your type.
118
00:10:30,526 --> 00:10:32,336
- I suppose I can overlook that.
119
00:10:32,338 --> 00:10:34,666
- She's a governess
for the Adams children.
120
00:10:34,668 --> 00:10:36,996
Has it in mind to start her own school.
121
00:10:36,998 --> 00:10:38,598
- Working for the Governor, huh?
122
00:10:40,218 --> 00:10:42,376
- She's just moved South, Robert,
123
00:10:42,378 --> 00:10:43,971
from our grandfather's home.
124
00:10:47,108 --> 00:10:50,396
Philadelphia.
- Little sister, right.
125
00:10:50,398 --> 00:10:51,771
That's Evelyn?
- Mm-hmm.
126
00:10:55,686 --> 00:10:57,006
- Is she living with you and Sylvia?
127
00:10:57,008 --> 00:10:59,976
- No, she's renting a
room from Miss Buchanan.
128
00:10:59,978 --> 00:11:03,586
- With all due respect,
Nelson, she's beautiful.
129
00:11:03,588 --> 00:11:06,731
- With all due respect,
Robert, she is not interested.
130
00:11:11,178 --> 00:11:13,444
- We'll let her be the judge of that.
131
00:11:13,446 --> 00:11:17,946
(Evelyn speaking in foreign language)
132
00:11:20,406 --> 00:11:22,236
133
00:11:22,238 --> 00:11:25,083
134
00:11:25,084 --> 00:11:29,585
135
00:11:36,641 --> 00:11:39,991
- Excuse us, Monsieur confused.
136
00:11:41,791 --> 00:11:45,458
137
00:11:47,605 --> 00:11:48,438
- Oh.
138
00:11:55,426 --> 00:11:57,016
- It seems your Southern charm is having
139
00:11:57,018 --> 00:11:59,131
difficulty transcending languages.
140
00:12:02,428 --> 00:12:03,261
You just said,
141
00:12:04,886 --> 00:12:07,536
"Her head is as big as the sun."
142
00:12:19,871 --> 00:12:20,966
- Listen.
143
00:12:20,968 --> 00:12:22,286
I don't think the Union is just gonna let
144
00:12:22,288 --> 00:12:24,176
South Carolina walk away.
145
00:12:24,178 --> 00:12:25,010
- I don't think
146
00:12:25,011 --> 00:12:26,476
your wife is gonna let
you walk away.
147
00:12:26,478 --> 00:12:29,686
- Sylvia has
learned to relax a bit.
148
00:12:29,688 --> 00:12:30,520
- Yeah, your grandfather
149
00:12:30,521 --> 00:12:32,886
and my grandfather fought the British.
150
00:12:32,888 --> 00:12:34,866
- That's true, and honestly,
151
00:12:34,868 --> 00:12:36,626
I think I'd rather fight the French.
152
00:12:36,628 --> 00:12:38,326
But if we have to fight the British,
153
00:12:38,328 --> 00:12:39,946
I'll get my kilt, my mace,
154
00:12:39,948 --> 00:12:42,338
and I'll meet you on the
battlefield on the Moors.
155
00:12:42,339 --> 00:12:44,236
156
00:12:44,238 --> 00:12:46,186
Listen.
- I do listen.
157
00:12:46,188 --> 00:12:48,756
I have listened, but yeah,
I wanna tell you something.
158
00:12:48,758 --> 00:12:50,116
- We're putting the cart before the horse.
159
00:12:50,118 --> 00:12:52,368
I don't even know if
this war's gonna happen.
160
00:12:53,368 --> 00:12:56,068
- If South Carolina has its
way, this war will happen.
161
00:12:58,598 --> 00:13:01,016
- Well at the very least,
let's fight in Pennsylvania
162
00:13:01,018 --> 00:13:03,221
because it is intolerable down here.
163
00:13:03,223 --> 00:13:04,616
164
00:13:04,618 --> 00:13:05,581
Can you feel this?
165
00:13:05,583 --> 00:13:06,456
- You're still not used
to the heat, are you?
166
00:13:06,458 --> 00:13:07,358
- It's oppressive.
167
00:13:10,630 --> 00:13:12,596
168
00:13:12,598 --> 00:13:14,556
- Thomas, I
don't need your books.
169
00:13:14,558 --> 00:13:15,751
Take your books home with you.
170
00:13:15,753 --> 00:13:17,586
- Yes, ma'am.
171
00:13:26,621 --> 00:13:29,538
172
00:14:05,454 --> 00:14:08,433
- I can hear your voice.
173
00:14:08,434 --> 00:14:09,351
Your music.
174
00:14:11,901 --> 00:14:13,931
I found myself lost in those moments.
175
00:14:16,678 --> 00:14:18,236
I remember the faint smell in the air
176
00:14:18,238 --> 00:14:19,538
when I knew you were near.
177
00:14:21,008 --> 00:14:22,908
I recall the joy of watching you play.
178
00:14:24,578 --> 00:14:26,878
The way your fingers
lightly touched the keys.
179
00:14:30,078 --> 00:14:32,278
I hold on to the promise
of a life with you.
180
00:14:34,638 --> 00:14:35,888
And I find peace in that.
181
00:14:37,818 --> 00:14:38,651
- Captain Adams.
182
00:14:39,588 --> 00:14:40,526
I apologize for interrupting.
183
00:14:40,528 --> 00:14:41,706
- It's all right, Henry.
184
00:14:41,708 --> 00:14:44,246
John, what can I do for ya?
185
00:14:44,248 --> 00:14:46,726
- We wanted to report the
Dutchmen's been sent out.
186
00:14:46,728 --> 00:14:47,978
- Colonel sent this back.
187
00:14:53,016 --> 00:14:55,176
- What's on your minds?
188
00:14:55,178 --> 00:14:56,526
- Well, Sir, I was just thinkin'--
189
00:14:56,528 --> 00:14:57,361
- We were.
190
00:14:58,453 --> 00:14:59,653
- We were just thinkin',
191
00:15:01,068 --> 00:15:04,756
if the Yankees are sendin'
foreigners out to fight for 'em,
192
00:15:04,758 --> 00:15:07,058
does that mean we killed
all the real Yankees?
193
00:15:08,278 --> 00:15:10,654
- Maybe it does, maybe you're right.
194
00:15:10,656 --> 00:15:11,488
- That's good.
195
00:15:11,489 --> 00:15:13,111
Well, goodnight, Captain.
- Good night.
196
00:15:14,438 --> 00:15:17,076
John, see me at muster.
- Yes, Sir.
197
00:15:17,078 --> 00:15:17,911
- Night, John.
198
00:15:23,178 --> 00:15:24,578
- Tell, Evelyn I said hello.
199
00:15:26,198 --> 00:15:27,414
- I will, but I think
she's tired of reading,
200
00:15:27,416 --> 00:15:29,586
"Jackass sends his regards."
201
00:15:29,588 --> 00:15:30,706
- Well, I guess Jackass will have
202
00:15:30,708 --> 00:15:33,566
to keep his tar water
to himself, won't he?
203
00:15:35,578 --> 00:15:36,676
Robert, you know you sure do keep
204
00:15:36,678 --> 00:15:38,228
a lengthy account of your time.
205
00:15:41,278 --> 00:15:42,728
- Oh, it's not for posterity.
206
00:15:44,818 --> 00:15:45,818
It's just...
207
00:15:48,873 --> 00:15:50,431
I should have talked to her more.
208
00:15:54,308 --> 00:15:56,751
- She's a teacher, right?
- Yeah.
209
00:15:59,048 --> 00:16:00,021
She teaches music.
210
00:16:02,628 --> 00:16:04,268
She even writes it.
211
00:16:04,270 --> 00:16:06,270
- A beautiful Yankee with a strong mind.
212
00:16:07,468 --> 00:16:10,206
It's hard to believe she's
taken up with a gent like you.
213
00:16:11,818 --> 00:16:15,651
214
00:16:17,106 --> 00:16:19,333
- You don't have
to walk with me, Andy.
215
00:16:19,334 --> 00:16:21,275
You can go on.
- Thank you, Ma'am.
216
00:16:21,276 --> 00:16:23,481
- You boys stay on the road.
217
00:16:23,483 --> 00:16:25,270
Goodbye!
218
00:16:25,271 --> 00:16:27,796
219
00:16:27,798 --> 00:16:28,848
- Hello, Miss McCord.
220
00:16:30,068 --> 00:16:30,901
- Mr. Adams.
221
00:16:37,379 --> 00:16:38,213
- May I?
222
00:16:39,348 --> 00:16:41,091
- You're welcome to call me Evelyn.
223
00:16:43,378 --> 00:16:44,211
- Yes, Ma'am.
224
00:16:45,548 --> 00:16:46,381
Evelyn.
225
00:16:47,838 --> 00:16:48,671
- That's better.
226
00:16:49,738 --> 00:16:50,571
Robert.
227
00:16:54,448 --> 00:16:55,698
- Are you enjoying Keats?
228
00:17:00,508 --> 00:17:01,771
Why are you here?
229
00:17:03,328 --> 00:17:04,836
- I'm on my way home, I just live right--
230
00:17:04,838 --> 00:17:05,808
- No, I mean,
231
00:17:07,118 --> 00:17:07,951
here.
232
00:17:09,448 --> 00:17:12,631
- Oh, I didn't know I would stay,
233
00:17:15,488 --> 00:17:17,341
but I may have found my place here.
234
00:17:19,140 --> 00:17:22,886
I no longer feel displaced.
- You're not displaced.
235
00:17:22,888 --> 00:17:24,931
I would say you're placed.
236
00:17:26,108 --> 00:17:29,386
I mean, I know this is
a very different place,
237
00:17:29,388 --> 00:17:31,046
but I,
238
00:17:31,048 --> 00:17:33,171
well, think you're, well,
239
00:17:34,921 --> 00:17:35,753
placed.
240
00:17:35,754 --> 00:17:37,436
- (laughs) That's why I'm here.
241
00:17:37,438 --> 00:17:38,401
You make me feel,
242
00:17:39,908 --> 00:17:40,948
well, I feel
243
00:17:42,118 --> 00:17:43,751
well-placed here.
244
00:17:47,026 --> 00:17:49,108
245
00:17:51,049 --> 00:17:52,633
- I have some news.
246
00:17:53,778 --> 00:17:55,206
I haven't told anyone,
247
00:17:55,208 --> 00:17:59,051
but I'm thinking of
announcing my engagement.
248
00:18:01,618 --> 00:18:02,451
- Oh.
249
00:18:04,138 --> 00:18:05,338
Nelson didn't mention...
250
00:18:08,276 --> 00:18:09,726
Who, may I ask are you marrying?
251
00:18:09,728 --> 00:18:11,881
- Well, she's quite a lady.
252
00:18:13,018 --> 00:18:15,668
Once you get to know her
you'll be quite fond of her.
253
00:18:16,758 --> 00:18:17,591
- Really?
254
00:18:25,578 --> 00:18:27,128
- Well, her beauty and elegance
255
00:18:29,828 --> 00:18:31,828
can only be matched by her intelligence.
256
00:18:33,098 --> 00:18:36,311
In the same moment she
can play a concerto,
257
00:18:37,598 --> 00:18:38,598
recite Shakespeare
258
00:18:41,338 --> 00:18:43,501
and blind a man with
a face touched by God.
259
00:18:47,426 --> 00:18:52,176
260
00:18:52,178 --> 00:18:54,048
- She sounds perfect for you.
261
00:18:57,968 --> 00:18:59,368
It's too bad she's a Yankee.
262
00:19:09,481 --> 00:19:12,148
263
00:19:25,178 --> 00:19:28,071
Is that supposed to be me?
264
00:19:30,798 --> 00:19:33,106
- Will you stop movin', please?
265
00:19:33,108 --> 00:19:35,229
- Will you stop talking to me?
266
00:19:35,231 --> 00:19:36,281
- I hope the students
267
00:19:37,448 --> 00:19:41,121
at my school behave with a
little bit more discipline.
268
00:19:42,394 --> 00:19:43,894
- The students at your school?
269
00:19:46,886 --> 00:19:48,341
- How 'bout our school?
270
00:19:54,528 --> 00:19:56,431
Carry this to Colonel Nicholson.
271
00:19:56,433 --> 00:19:57,265
- Yes, Sir.
272
00:19:57,266 --> 00:20:01,006
- When this battle's over, I'm
gonna get that dog, yonder,
273
00:20:01,008 --> 00:20:02,649
and I'm takin' him home to Daddy.
274
00:20:02,651 --> 00:20:05,151
275
00:20:06,168 --> 00:20:09,941
- You can take Henry with you.
276
00:20:11,263 --> 00:20:13,156
277
00:20:13,158 --> 00:20:13,989
- Henry!
278
00:20:13,991 --> 00:20:15,196
Get down!
279
00:20:15,198 --> 00:20:19,391
280
00:20:19,393 --> 00:20:22,876
281
00:20:22,878 --> 00:20:24,443
- Forward!
282
00:20:24,444 --> 00:20:29,444
283
00:20:33,625 --> 00:20:38,038
284
00:20:38,040 --> 00:20:39,640
- Lieutenant, get the men ready.
285
00:20:40,996 --> 00:20:42,046
286
00:20:42,048 --> 00:20:43,550
- Move it out, forward!
287
00:20:43,551 --> 00:20:45,968
(gun firing)
288
00:20:49,193 --> 00:20:50,169
289
00:20:50,171 --> 00:20:53,874
290
00:20:53,876 --> 00:20:56,708
291
00:20:59,271 --> 00:21:02,188
292
00:21:06,453 --> 00:21:08,953
293
00:21:12,114 --> 00:21:14,709
(gun firing)
294
00:21:14,711 --> 00:21:17,056
295
00:21:17,058 --> 00:21:19,324
)
296
00:21:19,326 --> 00:21:21,461
- Ben!
297
00:21:21,463 --> 00:21:23,006
- Bring the horses!
298
00:21:23,008 --> 00:21:26,729
(gun firing)
(grunting)
299
00:21:26,731 --> 00:21:31,731
300
00:21:49,901 --> 00:21:52,273
301
00:21:52,275 --> 00:21:55,525
302
00:21:56,881 --> 00:22:01,881
303
00:22:04,688 --> 00:22:09,688
304
00:22:26,168 --> 00:22:28,751
305
00:22:36,743 --> 00:22:39,576
306
00:22:57,423 --> 00:23:00,089
307
00:23:05,093 --> 00:23:07,676
(somber music)
308
00:23:09,413 --> 00:23:10,763
- I have something for you.
309
00:23:12,768 --> 00:23:17,768
(tender instrumental music)
(watch ticking)
310
00:23:20,224 --> 00:23:21,641
- It's beautiful.
311
00:23:23,098 --> 00:23:24,461
- It was my grandfather's.
312
00:23:28,798 --> 00:23:30,648
- Don't you think it'd be safer here?
313
00:23:33,488 --> 00:23:35,338
- He gave it to me when I came South.
314
00:23:37,488 --> 00:23:39,288
This carried a sense of home for me.
315
00:23:42,966 --> 00:23:44,016
- And it will for me.
316
00:23:44,934 --> 00:23:49,934
(Evelyn laughing)
(heartwarming music)
317
00:23:52,378 --> 00:23:53,211
- [John] Robert!
318
00:23:55,368 --> 00:23:56,744
- [Robert] Hey, Boone!
319
00:23:56,746 --> 00:23:58,746
- We just got word back from Charleston.
320
00:23:59,818 --> 00:24:02,561
The succession vote was 169-0.
321
00:24:03,868 --> 00:24:06,136
- Looks like it's done.
- Oh, it's done.
322
00:24:06,138 --> 00:24:09,076
I've gotta to go down to the
Ray's farm to let Duncan know.
323
00:24:09,078 --> 00:24:10,511
Couldn't come a day sooner.
324
00:24:12,508 --> 00:24:13,566
Yah-yah!
(hooves pounding)
325
00:24:13,568 --> 00:24:14,818
- So, we're goin' to war?
326
00:24:16,928 --> 00:24:17,878
- It's been comin'.
327
00:24:20,238 --> 00:24:22,426
- What if Federal troops are sent in?
328
00:24:22,428 --> 00:24:24,631
- [Robert] Our State
Militia is gathering men,
329
00:24:25,488 --> 00:24:27,506
but I wouldn't worry just yet.
330
00:24:27,508 --> 00:24:30,406
- You know, for two years
you've been tellin' me to worry
331
00:24:30,408 --> 00:24:32,358
and now you're tellin' me not to worry?
332
00:24:34,168 --> 00:24:35,781
- Let's just try to temper things.
333
00:24:42,908 --> 00:24:43,808
- What did he say?
334
00:24:45,078 --> 00:24:45,991
- We'll talk about it at supper.
335
00:24:45,993 --> 00:24:48,816
- Are you all right?
- Mm-hmm.
336
00:24:48,818 --> 00:24:52,486
(somber instrumental music)
337
00:24:57,886 --> 00:25:01,606
(suspicious instrumental music)
338
00:25:01,608 --> 00:25:04,406
- That's Captain Griffin,
he was captured in '61
339
00:25:04,408 --> 00:25:07,056
and sent to Libby Prison in Richmond.
340
00:25:07,058 --> 00:25:09,561
He spent two years there,
341
00:25:10,708 --> 00:25:13,008
finally got traded out
in a prisoner exchange.
342
00:25:14,418 --> 00:25:18,381
He was mean as a snake
before, he's even meaner now.
343
00:25:20,320 --> 00:25:21,444
I'll tell ya somethin' else, boy,
344
00:25:21,446 --> 00:25:23,786
and you better listen up good.
345
00:25:23,788 --> 00:25:25,831
He hates everybody,
346
00:25:26,678 --> 00:25:29,896
cavaliers, bushwhackers,
347
00:25:29,898 --> 00:25:33,041
especially copperheads,
our boys fightin' for you!
348
00:25:37,921 --> 00:25:39,671
You got five minutes.
349
00:25:45,368 --> 00:25:48,656
- Well, this time we got to battlin',
350
00:25:48,658 --> 00:25:51,236
the Unions were shootin' at us. (panting)
351
00:25:51,238 --> 00:25:54,296
So I got out front, I had
to catch the cannonballs
352
00:25:54,298 --> 00:25:56,836
that'd come across and
throw 'em back at 'em.
353
00:25:58,478 --> 00:26:00,836
It got a little heavy and one got through
354
00:26:02,188 --> 00:26:06,891
and struck me, as you can see. (gasping)
355
00:26:10,828 --> 00:26:13,128
- You look fairly content
for a fella in here.
356
00:26:14,088 --> 00:26:15,331
- Yeah, I'm all right.
357
00:26:17,148 --> 00:26:18,461
- Here's somethin' to read.
358
00:26:19,628 --> 00:26:21,406
- I do best just listenin'.
359
00:26:23,043 --> 00:26:27,244
(panting) What is it anyway?
360
00:26:27,246 --> 00:26:29,163
- The Trojan War.
- War?
361
00:26:30,819 --> 00:26:35,819
(sighing) I think I've had
enough of that for a while.
362
00:26:38,648 --> 00:26:39,481
- Yeah.
363
00:26:41,458 --> 00:26:43,961
- Is the stench in here
as bad as I think it is?
364
00:26:46,171 --> 00:26:47,796
- No.
365
00:26:47,798 --> 00:26:50,701
It's worse.
- Worse. (laughs)
366
00:26:51,691 --> 00:26:53,094
(panting)
367
00:26:53,096 --> 00:26:58,096
- Sylvia.
(soldiers coughing)
368
00:27:00,118 --> 00:27:00,951
Sylvia.
369
00:27:03,583 --> 00:27:06,583
(soldiers coughing)
370
00:27:08,121 --> 00:27:12,904
Sylvia. (sighing)
371
00:27:12,906 --> 00:27:13,739
- God!
372
00:27:17,823 --> 00:27:20,189
(panting)
373
00:27:20,191 --> 00:27:21,023
Nelson.
374
00:27:31,006 --> 00:27:32,806
I want to take him with me.
375
00:27:32,808 --> 00:27:34,486
- [Nurse] Yes, we've done all we can.
376
00:27:36,583 --> 00:27:39,416
(Nelson groaning)
377
00:27:41,204 --> 00:27:43,316
- Come on, Nelson.
378
00:27:43,318 --> 00:27:44,986
- [Nelson] Medicine.
379
00:27:46,096 --> 00:27:48,238
(groaning)
380
00:27:48,239 --> 00:27:49,585
(groaning)
381
00:27:49,586 --> 00:27:52,086
- [Robert] It's okay, come on.
382
00:27:53,556 --> 00:27:55,256
- I'm not wearin' this Yankee rag!
383
00:27:58,161 --> 00:28:01,674
(Nelson moaning)
384
00:28:01,676 --> 00:28:04,371
(Nelson grunting)
385
00:28:04,373 --> 00:28:07,123
(Nelson panting)
386
00:28:19,768 --> 00:28:22,986
(Nelson panting)
387
00:28:22,988 --> 00:28:24,788
- [Griffin] Let him walk on his own.
388
00:28:26,298 --> 00:28:27,311
- He's too sick.
389
00:28:30,053 --> 00:28:31,298
(grunting)
390
00:28:31,300 --> 00:28:32,133
You son of a bitch!
391
00:28:33,288 --> 00:28:34,431
- Let him crawl then!
392
00:28:35,908 --> 00:28:38,036
(soldier laughing)
(Nelson moaning)
393
00:28:38,038 --> 00:28:40,191
- Captain Griffin, the
Colonel needs to speak to you.
394
00:28:41,118 --> 00:28:43,868
(Nelson moaning)
395
00:28:46,413 --> 00:28:49,163
(Nelson moaning)
396
00:28:53,858 --> 00:28:56,108
- [Nelson] Them book's
are a means to escape.
397
00:29:01,708 --> 00:29:02,608
- No, they're not.
398
00:29:09,628 --> 00:29:10,491
I'm sorry.
399
00:29:15,328 --> 00:29:16,871
- I joined on my own accord.
400
00:29:18,618 --> 00:29:19,451
- I pushed you.
401
00:29:25,688 --> 00:29:26,571
I pushed her.
402
00:29:30,308 --> 00:29:32,156
- [Evelyn] I just can't believe
you're considering this.
403
00:29:32,158 --> 00:29:33,791
- Listen, this is happening.
404
00:29:35,138 --> 00:29:37,676
Evelyn, think of the home
that we're building here,
405
00:29:37,678 --> 00:29:38,531
both of us.
406
00:29:39,398 --> 00:29:42,266
I have to offer myself
to this, it's only right.
407
00:29:42,268 --> 00:29:43,796
- Do you remember when Granddaddy used
408
00:29:43,798 --> 00:29:45,236
to take you hunting?
409
00:29:45,238 --> 00:29:46,331
- Of course, why?
410
00:29:47,608 --> 00:29:51,206
- You hated it, you never killed anything.
411
00:29:51,208 --> 00:29:54,346
- Evie, I was a child, it's not the same.
412
00:29:54,348 --> 00:29:55,391
I'm not the same.
413
00:30:00,718 --> 00:30:02,646
(sighing)
414
00:30:02,648 --> 00:30:04,548
- It isn't in you, Nelson, I know you.
415
00:30:09,918 --> 00:30:11,651
- I need you to understand this.
416
00:30:13,801 --> 00:30:16,718
(gravel crunching)
417
00:30:17,916 --> 00:30:20,626
(sighing)
418
00:30:20,628 --> 00:30:23,211
(somber music)
419
00:30:26,560 --> 00:30:28,726
(sighing)
420
00:30:30,499 --> 00:30:33,333
(hooves pounding)
421
00:30:36,578 --> 00:30:37,946
- Where is she goin'?
422
00:30:39,281 --> 00:30:40,114
- I don't know?
423
00:30:41,063 --> 00:30:43,521
(sighing) Things are
just difficult right now.
424
00:30:45,383 --> 00:30:48,366
(sighing) Maybe you should talk to her?
425
00:30:52,331 --> 00:30:56,446
(heartfelt instrumental music)
426
00:30:56,448 --> 00:30:59,281
(hooves pounding)
427
00:31:24,381 --> 00:31:27,048
- You want some peace and quiet?
428
00:31:31,508 --> 00:31:33,381
- The days of peace
429
00:31:33,383 --> 00:31:35,716
and summer's calm have fled.
430
00:31:43,731 --> 00:31:46,398
(birds singing)
431
00:31:50,978 --> 00:31:53,550
He's doing this because of you.
432
00:31:53,551 --> 00:31:56,481
- Evelyn, he may not go,
he may not have to go.
433
00:31:58,578 --> 00:32:00,661
But you must let him
make his own decision.
434
00:32:02,778 --> 00:32:05,046
- You must let him make his own decision,
435
00:32:05,048 --> 00:32:06,771
Nelson, is different than you.
436
00:32:07,868 --> 00:32:10,946
He is not compelled by the
same passion that lives in you
437
00:32:10,948 --> 00:32:11,779
and you must not pull him in!
438
00:32:11,781 --> 00:32:14,046
- His devotion's the
same as yours and mine!
439
00:32:14,048 --> 00:32:15,320
- Your devotion is to this land!
440
00:32:15,321 --> 00:32:17,254
- Evelyn, my devotion is to you
441
00:32:17,256 --> 00:32:19,506
and to living our life
together as we choose.
442
00:32:20,888 --> 00:32:22,936
But there are certain things
we have to do to ensure that.
443
00:32:22,938 --> 00:32:25,456
- Nothing is done that
can't be undone, Robert!
444
00:32:25,458 --> 00:32:28,211
- I'd rather wade in blood then submit.
445
00:32:29,258 --> 00:32:31,116
- I wonder if you would
willingly affect a compromise
446
00:32:31,118 --> 00:32:32,466
even if it were in your power?
447
00:32:32,468 --> 00:32:35,576
- This uncertainty from
you is worse than war.
448
00:32:35,578 --> 00:32:37,576
- Have you even considered
the consequences?
449
00:32:37,578 --> 00:32:40,126
What will become of this
culture you fight for?
450
00:32:40,128 --> 00:32:42,386
And Robert, I have family in the North!
451
00:32:42,388 --> 00:32:44,538
- You have to choose
between the two sides!
452
00:32:48,598 --> 00:32:50,364
I shall like to think your place is here.
453
00:32:50,366 --> 00:32:53,021
- No, Robert, listen to me!
454
00:32:55,708 --> 00:32:57,071
You have a heart,
455
00:32:58,433 --> 00:33:00,649
it is touched by fire.
456
00:33:00,651 --> 00:33:03,106
(soft orchestral music)
457
00:33:03,108 --> 00:33:04,988
It is the measure of your life
458
00:33:06,418 --> 00:33:08,168
and it is what I fell in love with.
459
00:33:12,288 --> 00:33:14,131
But now it terrifies me,
460
00:33:16,468 --> 00:33:18,851
I'm so scared what this is doing to you.
461
00:33:21,478 --> 00:33:22,728
What this is doing to us.
462
00:33:34,311 --> 00:33:37,811
(somber orchestral music)
463
00:34:02,898 --> 00:34:06,148
- I'd thought we'd marry before I left.
464
00:34:09,463 --> 00:34:13,213
(heartfelt orchestral music)
465
00:34:31,580 --> 00:34:34,663
(somber piano music)
466
00:34:42,228 --> 00:34:45,061
(Evelyn laughing)
467
00:35:11,043 --> 00:35:13,876
(Evelyn laughing)
468
00:35:18,889 --> 00:35:21,389
- [Evelyn] You are such a boy!
469
00:35:52,878 --> 00:35:55,044
- We gotta get outta here.
470
00:35:56,158 --> 00:35:57,558
- We are gettin' outta here.
471
00:35:59,104 --> 00:35:59,938
- How?
472
00:36:01,706 --> 00:36:02,538
And when?
473
00:36:06,778 --> 00:36:07,721
- I know how,
474
00:36:10,168 --> 00:36:11,318
I just don't know when.
475
00:36:15,848 --> 00:36:18,776
- [Benjamin] How the hell
do I get outta this cell?
476
00:36:18,778 --> 00:36:20,106
If you haven't noticed,
477
00:36:20,108 --> 00:36:22,558
they've stuck us in the
worst part of the prison.
478
00:36:23,998 --> 00:36:26,048
- [Robert] It's the yard that worries me.
479
00:36:27,948 --> 00:36:29,548
We need to get to the graveyard.
480
00:36:31,198 --> 00:36:35,531
If we can get past the
riverbank, then we'll be fine.
481
00:36:40,488 --> 00:36:41,321
- Robert.
482
00:36:45,798 --> 00:36:48,731
It's a map to my grandfather's
house in Pennsylvania.
483
00:36:50,778 --> 00:36:51,611
Take it.
484
00:36:54,948 --> 00:36:56,148
- You're comin' with us.
485
00:36:58,168 --> 00:37:00,756
- I can't.
- Yes, you can.
486
00:37:00,758 --> 00:37:01,708
You stay here
487
00:37:03,308 --> 00:37:04,141
and you'll die.
488
00:37:07,644 --> 00:37:09,056
- [Guard] It don't make any sense,
489
00:37:09,058 --> 00:37:11,786
them sendin' in more Graybacks
and sendin' our men out?
490
00:37:11,788 --> 00:37:13,908
- [Boggs] We can barely
hold the ones we got.
491
00:37:13,909 --> 00:37:15,321
Hey, look here.
492
00:37:17,768 --> 00:37:19,026
- [Guard] What in the hell's that?
493
00:37:19,028 --> 00:37:21,630
- [Boggs] Gold, from their teeth.
494
00:37:21,631 --> 00:37:24,346
- [Guard] (laughs) So, when do you go?
495
00:37:24,348 --> 00:37:25,298
- [Boggs] Tomorrow.
496
00:37:26,738 --> 00:37:28,186
- Dawn.
497
00:37:28,188 --> 00:37:29,846
Boggs!
498
00:37:29,848 --> 00:37:30,681
Boggs!
499
00:37:31,868 --> 00:37:34,641
Boggs, we need the nurse.
- Goddammit, no!
500
00:37:36,058 --> 00:37:36,891
- Please!
501
00:37:38,378 --> 00:37:39,211
Call her.
502
00:37:41,288 --> 00:37:42,121
He needs help.
503
00:37:44,708 --> 00:37:45,808
I'll give this to you.
504
00:37:55,188 --> 00:37:56,961
- [Boggs] Keep you damn voice down!
505
00:37:58,838 --> 00:37:59,821
Let me see it.
506
00:38:00,994 --> 00:38:03,661
(keys jangling)
507
00:38:08,280 --> 00:38:13,280
(grunting) Hey!
(suspenseful music)
508
00:38:13,398 --> 00:38:14,248
- [Robert] Ready?
509
00:38:19,961 --> 00:38:22,378
Come on.
- Oh, hang on, ready.
510
00:38:24,341 --> 00:38:27,341
(suspenseful music)
511
00:38:35,571 --> 00:38:37,959
(soldiers muttering)
512
00:38:37,961 --> 00:38:39,295
- [Robert] Shit.
513
00:38:42,258 --> 00:38:44,926
(ominous music)
514
00:38:53,146 --> 00:38:54,896
- [Solder] Let it go.
515
00:38:57,343 --> 00:39:00,035
(Boggs grunting)
516
00:39:00,036 --> 00:39:02,786
(Boggs grunting)
517
00:39:04,913 --> 00:39:07,341
- [Boggs] Hey!
(lock clicking)
518
00:39:07,343 --> 00:39:12,176
(ominous music)
(crying)
519
00:39:14,928 --> 00:39:17,928
(suspenseful music)
520
00:39:21,456 --> 00:39:24,978
(hooves thundering)
521
00:39:24,979 --> 00:39:26,859
- [Robert] Come on, come on!
522
00:39:26,861 --> 00:39:29,943
(suspenseful music)
523
00:39:35,816 --> 00:39:39,135
(Nelson coughing)
524
00:39:39,136 --> 00:39:41,616
(horse neighing)
525
00:39:41,618 --> 00:39:43,286
- [Soldier] Captain!
526
00:39:46,498 --> 00:39:47,664
- Go, come on!
527
00:39:50,748 --> 00:39:55,748
(horse neighing)
(hooves thundering)
528
00:39:59,166 --> 00:40:01,441
(Benjamin panting)
529
00:40:01,443 --> 00:40:03,409
- You think they're on us?
- No.
530
00:40:03,411 --> 00:40:04,241
(horse neighing)
531
00:40:04,243 --> 00:40:05,538
- [Men] Yes!
532
00:40:05,540 --> 00:40:08,290
(dramatic music)
533
00:40:17,286 --> 00:40:18,706
(Nelson panting)
534
00:40:18,708 --> 00:40:19,551
- [Benjamin] Griffin!
535
00:40:21,758 --> 00:40:24,161
- The tracker?
- Has to be.
536
00:40:24,163 --> 00:40:27,718
(dramatic music)
537
00:40:27,719 --> 00:40:30,553
(Nelson coughing)
538
00:40:38,498 --> 00:40:41,331
(water splashing)
539
00:40:42,766 --> 00:40:46,066
(ominous music)
(dogs barking)
540
00:40:46,068 --> 00:40:49,818
(moves into dramatic music)
541
00:40:55,256 --> 00:41:00,256
(suspenseful music)
(hooves thundering)
542
00:41:04,258 --> 00:41:06,236
(moves into ominous music)
543
00:41:06,238 --> 00:41:08,656
- Where you goin'?
- Hands up!
544
00:41:11,378 --> 00:41:16,378
(horses neighing)
(men laughing)
545
00:41:17,016 --> 00:41:19,141
(dramatic music)
- No!
546
00:41:19,143 --> 00:41:19,976
No!
547
00:41:22,286 --> 00:41:24,626
Stop it!
(ominous music)
548
00:41:24,628 --> 00:41:25,461
No!
549
00:41:30,661 --> 00:41:31,699
No, No!
550
00:41:31,701 --> 00:41:32,533
No!
551
00:41:36,196 --> 00:41:37,556
Nelson!
552
00:41:37,558 --> 00:41:39,974
(gun firing)
553
00:41:47,278 --> 00:41:52,278
Nelson.
(somber music)
554
00:41:58,080 --> 00:42:00,829
(Robert panting)
555
00:42:05,746 --> 00:42:09,379
(water splashing)
556
00:42:09,381 --> 00:42:12,381
(suspenseful music)
557
00:42:19,391 --> 00:42:21,141
- [Griffin] Yah, yah!
558
00:42:26,718 --> 00:42:29,566
- [Evelyn] I don't know if
my letters ever reach you,
559
00:42:29,568 --> 00:42:32,681
if you're safe, if you think of me?
560
00:42:34,608 --> 00:42:37,188
I so often wonder what my
last words to you were?
561
00:42:38,709 --> 00:42:40,746
- Evelyn, what are you doin'?
562
00:42:42,461 --> 00:42:45,221
- Well, Sylvia, I'm lending a hand.
563
00:42:47,298 --> 00:42:49,281
- Mornin', Elizabeth.
- Miss McCord.
564
00:42:52,088 --> 00:42:54,946
- [Evelyn] It keeps my
mind from other things.
565
00:42:54,948 --> 00:42:55,916
- Well, you and I certainly have
566
00:42:55,918 --> 00:42:57,596
different ideas of relaxin'.
567
00:42:59,208 --> 00:43:02,511
There's a letter inside,
from your grandfather.
568
00:43:04,488 --> 00:43:06,071
- [Evelyn] I'll read it
when I'm finished here.
569
00:43:10,278 --> 00:43:11,681
- What will people think, Evelyn,
570
00:43:11,683 --> 00:43:14,283
when they see you laborin'
like an old washer-woman?
571
00:43:15,988 --> 00:43:18,271
- What people are you
referring to, Sylvia?
572
00:43:19,448 --> 00:43:22,346
So many have gone, the rest
have more pressing things
573
00:43:22,348 --> 00:43:23,179
to worry about.
574
00:43:23,181 --> 00:43:24,556
- Evelyn, we owe it to our boys
575
00:43:24,558 --> 00:43:26,306
to maintain a firm sense of ourselves,
576
00:43:26,308 --> 00:43:28,926
otherwise--
- Otherwise, they will what?
577
00:43:28,928 --> 00:43:31,478
The paper said the Union
Army is almost in Atlanta.
578
00:43:32,878 --> 00:43:35,456
No word from Robert or Nelson,
we have no way of knowing--
579
00:43:35,458 --> 00:43:36,421
- Stop worrying.
580
00:43:37,448 --> 00:43:40,411
Our boys will make short work
of this whole unpleasantness.
581
00:43:42,971 --> 00:43:45,506
Now come inside and get some dinner.
582
00:43:45,508 --> 00:43:47,758
Or would you prefer to
dine with the laundry?
583
00:43:49,838 --> 00:43:51,388
- I'll be in when I'm finished.
584
00:43:53,268 --> 00:43:55,618
Or, you could stay out
here and lend us a hand.
585
00:44:01,869 --> 00:44:02,869
- Elizabeth.
586
00:44:07,481 --> 00:44:10,065
(somber music)
587
00:44:16,793 --> 00:44:19,543
(fire crackling)
588
00:44:22,413 --> 00:44:26,246
(haunting instrumental music)
589
00:44:27,118 --> 00:44:29,784
(watch ticking)
590
00:44:53,976 --> 00:44:57,056
- [Nelson] Robert, it's a
map to my grandfather's house
591
00:44:57,058 --> 00:44:58,181
in Pennsylvania.
592
00:45:00,448 --> 00:45:01,281
Take it.
593
00:45:04,738 --> 00:45:06,388
- [Robert] You're comin' with us.
594
00:45:07,884 --> 00:45:08,718
- I can't.
595
00:45:10,548 --> 00:45:11,748
- [Robert] Yes, you can.
596
00:45:12,948 --> 00:45:13,918
You stay here
597
00:45:15,558 --> 00:45:16,391
and you'll die.
598
00:45:31,061 --> 00:45:33,644
(solemn music)
599
00:45:42,108 --> 00:45:44,658
- [Elizabeth] The carriage
is waitin', Miss Evelyn.
600
00:45:47,686 --> 00:45:50,603
- Elizabeth, would you sit with me?
601
00:45:51,533 --> 00:45:55,033
(soft instrumental music)
602
00:46:00,683 --> 00:46:02,101
What will you do?
603
00:46:13,621 --> 00:46:14,871
- I don't know?
604
00:46:20,731 --> 00:46:21,981
- Neither do I.
605
00:46:26,326 --> 00:46:29,581
You all have a place
with us if you choose it.
606
00:46:46,403 --> 00:46:49,071
(ominous music)
607
00:47:20,103 --> 00:47:23,020
(rocks scattering)
608
00:47:26,013 --> 00:47:26,844
- We're lost.
609
00:47:26,846 --> 00:47:29,164
- I can plainly see that, but thank you.
610
00:47:29,166 --> 00:47:32,236
- No, I mean we're--
- There's no time for this!
611
00:47:32,238 --> 00:47:33,286
He coulda drown in that damn river
612
00:47:33,288 --> 00:47:34,874
or he coulda just rot in
Elmira with the rest of 'em!
613
00:47:34,876 --> 00:47:36,706
- I'm not sayin' I'm throwin' the flag!
614
00:47:36,708 --> 00:47:37,541
- What then?
615
00:47:39,046 --> 00:47:41,601
I'm not gonna let you
disgrace yourself or Nelson!
616
00:47:41,603 --> 00:47:44,103
(men panting)
617
00:47:49,369 --> 00:47:52,453
- Where are you going?
- Pennsylvania!
618
00:47:54,638 --> 00:47:56,538
- I thought we were goin' to Virginia?
619
00:48:07,178 --> 00:48:08,678
- Have you ever been up North?
620
00:48:09,678 --> 00:48:10,878
- [Elizabeth] No, Ma'am.
621
00:48:17,706 --> 00:48:21,456
(heartfelt orchestral music)
622
00:48:36,441 --> 00:48:41,441
(hooves clopping)
(wheels creaking)
623
00:48:51,096 --> 00:48:56,096
(water splashing)
(dramatic music)
624
00:49:00,421 --> 00:49:02,921
(men panting)
625
00:49:04,381 --> 00:49:07,381
(suspenseful music)
626
00:49:12,538 --> 00:49:15,371
(water splashing)
627
00:49:22,648 --> 00:49:25,648
(suspenseful music)
628
00:49:42,441 --> 00:49:45,023
(gun clicking)
629
00:49:52,576 --> 00:49:54,911
- (panting) What?
630
00:49:58,408 --> 00:50:00,301
Hello?
- Get up!
631
00:50:06,228 --> 00:50:07,061
Kneel down.
632
00:50:08,118 --> 00:50:08,951
Kneel down.
633
00:50:23,148 --> 00:50:24,621
Found some boys in the woods.
634
00:50:25,808 --> 00:50:27,371
- Soldiers?
- Don't know?
635
00:50:29,173 --> 00:50:30,371
They got Union clothes.
636
00:50:31,358 --> 00:50:32,508
Pretty raggedy lookin'.
637
00:50:34,548 --> 00:50:35,776
Found this on 'im.
638
00:50:44,521 --> 00:50:47,688
(soft dramatic music)
639
00:51:01,643 --> 00:51:05,393
(heartfelt orchestral music)
640
00:51:16,369 --> 00:51:18,036
- It's been so long.
641
00:51:20,135 --> 00:51:23,884
(heartfelt orchestral music)
642
00:51:35,376 --> 00:51:38,941
I still can't believe I'm lookin' at you!
643
00:51:38,943 --> 00:51:41,130
Oh, I look awful! (laughing)
644
00:51:41,131 --> 00:51:41,963
Oh, my gosh!
645
00:51:41,964 --> 00:51:45,714
You look skinny, you
need some food, come on.
646
00:51:51,635 --> 00:51:54,218
(solemn music)
647
00:52:13,938 --> 00:52:15,238
Robert, are you all right?
648
00:52:25,618 --> 00:52:27,241
- [Robert] What are you doin' here?
649
00:52:32,138 --> 00:52:32,971
- Granddaddy,
650
00:52:34,378 --> 00:52:35,290
he isn't well.
651
00:52:35,291 --> 00:52:39,406
Miss Sylvia's with the doctor,
the journey was hard on her.
652
00:52:39,408 --> 00:52:40,961
She isn't well without Nelson.
653
00:52:43,958 --> 00:52:45,711
She'll be so happy to see you.
654
00:52:46,708 --> 00:52:48,531
It'll bring her such reassurance.
655
00:52:54,643 --> 00:52:59,643
Robert?
(somber music)
656
00:53:07,711 --> 00:53:09,128
- He was with us.
657
00:53:12,436 --> 00:53:14,853
(dark music)
658
00:53:30,441 --> 00:53:33,525
(somber piano music)
659
00:53:53,379 --> 00:53:55,879
(Evelyn sobs)
660
00:54:20,391 --> 00:54:23,906
(rain sprinkling)
661
00:54:23,908 --> 00:54:26,408
- Hello, Mr. Young.
- Hello.
662
00:54:31,073 --> 00:54:32,223
- You should go inside.
663
00:54:33,938 --> 00:54:35,961
- I need to stay out here, keep watch.
664
00:54:40,228 --> 00:54:42,406
Your grandfather has a fine place here.
665
00:54:42,408 --> 00:54:46,756
(water splashing)
(rain splattering)
666
00:54:46,758 --> 00:54:47,591
- I missed it.
667
00:54:49,328 --> 00:54:50,928
It's where Nelson and I grew up.
668
00:54:59,868 --> 00:55:01,511
- I don't know what to say, Ma'am?
669
00:55:04,358 --> 00:55:07,601
Except I'm sorry.
(Evelyn crying)
670
00:55:08,658 --> 00:55:09,758
I know you're hurting.
671
00:55:11,308 --> 00:55:13,006
I know Robert is, too.
672
00:55:13,008 --> 00:55:15,721
But some of us still believe
in what we're fightin' for.
673
00:55:16,848 --> 00:55:18,191
I saw it in your brother.
674
00:55:21,088 --> 00:55:22,161
I see it in Robert.
675
00:55:25,488 --> 00:55:28,076
And it's more than winnin' the war now,
676
00:55:28,078 --> 00:55:30,116
it's about winnin' our lives back.
677
00:55:30,118 --> 00:55:32,086
If any of us leave now,
678
00:55:32,088 --> 00:55:34,138
what does that say to the ones that died?
679
00:55:35,938 --> 00:55:36,788
What does it say?
680
00:55:38,828 --> 00:55:39,828
Miss Evelyn?
681
00:55:41,468 --> 00:55:43,118
I know you're grandfather's sick,
682
00:55:46,868 --> 00:55:50,756
but the South can't be doin'
too well if you're up here.
683
00:55:50,758 --> 00:55:53,258
- Perhaps what drove me
from the South, Mr. Young,
684
00:55:54,734 --> 00:55:57,285
is the same thing that's
gonna drive you from here.
685
00:55:59,298 --> 00:56:00,948
You think about that.
686
00:56:03,493 --> 00:56:05,243
Goodnight, Mr. Young.
687
00:56:07,048 --> 00:56:08,048
- Goodnight.
688
00:56:12,483 --> 00:56:15,066
(somber music)
689
00:56:24,041 --> 00:56:26,874
(water splashing)
690
00:56:36,093 --> 00:56:39,926
- You need rest, I'll
wake you in the morning.
691
00:56:42,493 --> 00:56:45,993
(soft instrumental music)
692
00:57:06,808 --> 00:57:09,641
(water splashing)
693
00:57:14,888 --> 00:57:17,501
Robert, what were you told about home?
694
00:57:21,728 --> 00:57:23,398
The Union Army destroyed Atlanta
695
00:57:24,998 --> 00:57:26,136
and when they reached Columbia,
696
00:57:26,138 --> 00:57:27,728
there was no one there to stop them.
697
00:57:27,729 --> 00:57:29,796
(men yelling)
(ominous music)
698
00:57:29,798 --> 00:57:32,248
They shelled the city from
the edge of the river.
699
00:57:34,868 --> 00:57:37,131
And then the soldiers
poured into the streets.
700
00:57:37,133 --> 00:57:40,783
(fire raging)
(people exclaiming)
701
00:57:40,784 --> 00:57:41,868
- You've got to leave here!
702
00:57:41,869 --> 00:57:43,953
You've got to leave here!
703
00:57:44,861 --> 00:57:46,966
(hooves thundering)
(Evelyn screaming)
704
00:57:46,968 --> 00:57:47,799
(fire crackling)
(people yelling)
705
00:57:47,801 --> 00:57:51,389
- [Man] They might be
coming up to the plantation.
706
00:57:51,391 --> 00:57:53,854
Get outta here or they'll take the home!
707
00:57:53,856 --> 00:57:58,836
(hooves thundering)
(soldiers cheering)
708
00:57:58,838 --> 00:58:02,331
(people exclaiming)
709
00:58:02,333 --> 00:58:05,000
(ominous music)
710
00:58:08,418 --> 00:58:09,886
- Any structure used to aid
711
00:58:09,888 --> 00:58:11,921
in this insurrection is to be razed.
712
00:58:13,238 --> 00:58:15,606
Resistance will be
considered hostile action
713
00:58:15,608 --> 00:58:17,036
against the Federal Government.
714
00:58:17,038 --> 00:58:19,536
Ladies, you and your men
will leave this property now.
715
00:58:19,538 --> 00:58:21,590
- [Evelyn] I thought to tell
them that I owned the house.
716
00:58:21,591 --> 00:58:22,988
- [Soldier] Who owns this land?
717
00:58:22,989 --> 00:58:23,821
- I do.
718
00:58:23,823 --> 00:58:25,436
The Captain was from Philadelphia.
719
00:58:25,438 --> 00:58:26,281
- Your name?
720
00:58:27,408 --> 00:58:30,016
- McCord.
- No!
721
00:58:30,018 --> 00:58:32,231
- [Evelyn] And he knew of my family.
722
00:58:32,233 --> 00:58:36,258
The house survived, but
Sylvia and I had to leave.
723
00:58:36,260 --> 00:58:39,010
(dramatic music)
724
00:58:40,203 --> 00:58:41,369
- God, Evelyn.
725
00:58:46,028 --> 00:58:48,611
(somber music)
726
00:58:57,886 --> 00:58:58,718
Evelyn.
727
00:59:11,223 --> 00:59:14,056
(leaves rustling)
728
00:59:19,774 --> 00:59:22,608
(dishes rattling)
729
00:59:26,358 --> 00:59:27,361
- How did you sleep?
730
00:59:28,688 --> 00:59:30,481
- Sure better than you, dear.
731
00:59:34,888 --> 00:59:36,141
He's leaving, isn't he?
732
00:59:40,518 --> 00:59:43,696
You must make most of the time
that you have left with him.
733
00:59:43,698 --> 00:59:45,336
- I can't.
734
00:59:45,338 --> 00:59:46,788
I can't just give him one day
735
00:59:48,238 --> 00:59:51,856
and then let him go, possibly forever.
736
00:59:51,858 --> 00:59:52,689
- Darling, don't you know
737
00:59:52,691 --> 00:59:54,946
he would risk everything by staying?
738
00:59:54,948 --> 00:59:56,896
Isn't it right for him to
go and finish the fight?
739
00:59:56,898 --> 00:59:58,906
- How can you believe that
740
00:59:58,908 --> 01:00:01,211
when you say yourself
the war is all but over?
741
01:00:02,779 --> 01:00:07,286
- (sighing) Try to understand,
he sacrifices everything
742
01:00:07,288 --> 01:00:11,016
for the hope of having
a better life for you.
743
01:00:11,018 --> 01:00:14,316
- No, I finally have
him where I can hold him
744
01:00:14,318 --> 01:00:17,811
and touch him and I know he's safe!
745
01:00:21,224 --> 01:00:23,808
(fist rapping)
746
01:00:30,788 --> 01:00:32,101
- Robert, sit with me.
747
01:00:39,388 --> 01:00:41,288
You know, since she was a little girl,
748
01:00:42,258 --> 01:00:43,331
I've seen it in her,
749
01:00:44,388 --> 01:00:45,381
her strength,
750
01:00:46,598 --> 01:00:47,561
her spirit.
751
01:00:50,888 --> 01:00:52,448
Robert, she is your inspiration
752
01:00:54,508 --> 01:00:55,901
and she is mine, too.
753
01:00:58,338 --> 01:01:02,656
- She's kept me alive,
she's everything to me.
754
01:01:02,658 --> 01:01:04,796
- If she is then why, why are you so eager
755
01:01:04,798 --> 01:01:08,191
to go out there and get yourself killed?
756
01:01:09,478 --> 01:01:11,661
She has suffered too much.
757
01:01:12,968 --> 01:01:13,801
Tell me,
758
01:01:15,124 --> 01:01:18,531
do you intend to make your way back?
759
01:01:19,398 --> 01:01:21,548
- Trouble's behind us.
- And ahead of you.
760
01:01:23,008 --> 01:01:24,431
Do you know of Richmond,
761
01:01:25,858 --> 01:01:28,421
that the situation is grave?
762
01:01:29,768 --> 01:01:31,006
- I've committed to this.
763
01:01:31,008 --> 01:01:33,556
- To be loyal to your people means
764
01:01:33,558 --> 01:01:36,206
you would fight to the death for them,
765
01:01:36,208 --> 01:01:40,901
yet everyman must know when
it's time to (sighs) move on.
766
01:01:41,998 --> 01:01:42,888
When it's time to
767
01:01:45,798 --> 01:01:46,731
strike the tent.
768
01:01:55,818 --> 01:01:57,856
- I can't just walk away from it.
769
01:01:57,858 --> 01:02:01,341
- Robert, are you prepared
to walk away from her?
770
01:02:05,258 --> 01:02:06,091
Tell me,
771
01:02:07,688 --> 01:02:08,521
are you?
772
01:02:14,378 --> 01:02:17,896
- [Evelyn] Sylvia, I trust
you're feeling better?
773
01:02:17,898 --> 01:02:18,731
- I'm fine.
774
01:02:19,658 --> 01:02:20,828
I'm fine, don't fuss.
775
01:02:22,818 --> 01:02:24,901
- [Evelyn] You look fine.
776
01:02:25,876 --> 01:02:28,458
- But you look perfectly green.
777
01:02:30,898 --> 01:02:33,436
I know I have been ill,
but I think we might have
778
01:02:33,438 --> 01:02:35,791
to have the doctor back
to take a look at you.
779
01:02:43,328 --> 01:02:44,161
- Sylvia.
780
01:02:47,499 --> 01:02:48,416
- Robert?
781
01:02:53,591 --> 01:02:58,491
Evelyn, no wonder why you
seemed out of sorts. (laughs)
782
01:03:00,618 --> 01:03:02,521
I suppose I missed the celebration.
783
01:03:08,748 --> 01:03:10,321
- Sylvia.
- Robert.
784
01:03:12,018 --> 01:03:13,761
- There's something I need to tell you.
785
01:03:17,458 --> 01:03:19,696
- You look like you could use a meal.
786
01:03:19,698 --> 01:03:20,531
- Sylvia.
787
01:03:22,628 --> 01:03:23,461
It's Nelson.
788
01:03:28,654 --> 01:03:32,738
(melancholic instrumental music)
789
01:03:34,343 --> 01:03:35,176
- Well.
790
01:03:36,678 --> 01:03:38,428
I must get some rest.
791
01:03:42,658 --> 01:03:43,868
I must look so...
792
01:03:47,228 --> 01:03:49,161
I hope you will pardon me.
793
01:03:50,386 --> 01:03:52,525
- [Evelyn] Sylvia, Sylvia!
794
01:03:52,526 --> 01:03:55,276
(shoes pounding)
795
01:03:56,821 --> 01:03:59,571
(Sylvia gasping)
796
01:04:05,663 --> 01:04:08,256
(fist rapping)
797
01:04:08,258 --> 01:04:10,114
(Sylvia crying)
(melancholic music)
798
01:04:10,116 --> 01:04:10,949
Sylvia?
799
01:04:19,128 --> 01:04:21,796
(Sylvia crying)
800
01:04:35,904 --> 01:04:37,904
- Would you play for me?
801
01:04:42,608 --> 01:04:46,155
(sentimental piano music)
802
01:04:46,156 --> 01:04:48,989
(hooves pounding)
803
01:05:05,896 --> 01:05:08,728
(Evelyn laughing)
804
01:05:15,061 --> 01:05:17,978
(Evelyn screaming)
805
01:05:30,378 --> 01:05:33,128
(fire crackling)
806
01:06:23,338 --> 01:06:26,088
(pen scratching)
807
01:06:33,141 --> 01:06:35,808
(watch ticking)
808
01:07:07,658 --> 01:07:08,824
I love you.
809
01:07:11,666 --> 01:07:15,333
(somber instrumental music)
810
01:07:31,226 --> 01:07:34,143
(soft piano music)
811
01:07:49,076 --> 01:07:50,576
- You know you ain't gotta go.
812
01:07:54,328 --> 01:07:55,161
- Yes, I do.
813
01:07:58,318 --> 01:08:00,436
- Take this one here, too, Sir.
814
01:08:00,438 --> 01:08:01,338
- Thank ya, Quash.
815
01:08:04,418 --> 01:08:05,618
Take care of her for me.
816
01:08:07,818 --> 01:08:08,651
- Yes, Sir.
817
01:08:11,904 --> 01:08:14,488
(somber music)
818
01:08:22,664 --> 01:08:23,776
- You know what lies ahead of us.
819
01:08:23,778 --> 01:08:24,610
- [Robert] It changes nothin'.
820
01:08:24,611 --> 01:08:25,444
Come on!
821
01:08:28,881 --> 01:08:30,354
(Robert exclaiming)
822
01:08:30,356 --> 01:08:33,188
(hooves pounding)
823
01:08:44,268 --> 01:08:46,934
(ominous music)
824
01:08:55,989 --> 01:08:58,874
(horse nickering)
825
01:08:58,876 --> 01:09:01,876
(hooves thundering)
826
01:09:10,766 --> 01:09:13,349
(solemn music)
827
01:09:21,186 --> 01:09:22,020
Whoa!
828
01:09:22,958 --> 01:09:26,426
- [Benjamin] Robert, how
are we gonna find the Army,
829
01:09:26,428 --> 01:09:28,021
we don't even know where they are?
830
01:09:29,548 --> 01:09:31,198
Hell, we don't know where we are.
831
01:09:32,038 --> 01:09:35,226
- [Robert] I know, we're
just gonna have to ask.
832
01:09:35,228 --> 01:09:37,176
- [Benjamin] Great, I'm sure everybody
833
01:09:37,178 --> 01:09:39,228
in Pennsylvania just love to help us out.
834
01:09:40,243 --> 01:09:42,954
Shit!
(woman singing)
835
01:09:42,956 --> 01:09:45,040
- [Robert] You hear that?
836
01:09:45,899 --> 01:09:48,651
- [Benjamin] It's over there.
837
01:09:48,653 --> 01:09:51,321
(woman signing)
838
01:09:54,459 --> 01:09:57,754
♪ Way down ♪
839
01:09:57,756 --> 01:10:02,756
♪ Through Egypt's lands ♪
840
01:10:03,628 --> 01:10:06,253
♪ How low ♪
841
01:10:06,254 --> 01:10:08,754
- [Benjamin] Let's keep goin'.
842
01:10:10,886 --> 01:10:12,886
♪ Let my ♪
843
01:10:12,888 --> 01:10:15,471
♪ People go ♪
844
01:10:18,158 --> 01:10:20,969
(woman sobbing)
845
01:10:20,971 --> 01:10:23,638
(woman humming)
846
01:10:39,223 --> 01:10:43,141
- How low (sobbing), Pharaoh?
847
01:10:46,713 --> 01:10:48,713
- I'm not gonna hurt ya.
848
01:10:50,203 --> 01:10:53,285
- (sobbing) Hurt me?
849
01:10:53,286 --> 01:10:55,338
You ain't gonna hurt me no more!
850
01:10:56,994 --> 01:10:58,366
You've done enough!
851
01:10:58,368 --> 01:10:59,681
You took it all from us!
852
01:11:00,613 --> 01:11:01,601
I ain't no animal!
853
01:11:02,566 --> 01:11:05,788
He's just a child!
854
01:11:05,789 --> 01:11:07,956
(sobbing)
855
01:11:15,248 --> 01:11:17,148
You just made a hard bed for yourself.
856
01:11:19,641 --> 01:11:24,641
Now you got to lie in it. (sobbing)
857
01:11:31,256 --> 01:11:33,423
(wailing)
858
01:11:34,848 --> 01:11:36,348
- [Benjamin] Robert, let's go.
859
01:11:37,228 --> 01:11:38,061
Let's leave her.
860
01:11:39,428 --> 01:11:40,261
It's her baby.
861
01:11:43,808 --> 01:11:46,474
(woman sobbing)
862
01:11:53,334 --> 01:11:54,668
- [Woman] Let my
863
01:11:55,651 --> 01:12:00,434
people go. (sobbing)
864
01:12:05,684 --> 01:12:07,416
- There's nobody there.
865
01:12:07,418 --> 01:12:08,251
Come on.
866
01:12:09,464 --> 01:12:11,464
- I'll be right behind ya.
- Thank you.
867
01:12:13,136 --> 01:12:15,479
- I don't know how she got
that horse in here anyway?
868
01:12:15,481 --> 01:12:17,998
(Belcher laughing)
869
01:12:18,000 --> 01:12:23,000
(door creaking)
(ominous music)
870
01:12:27,768 --> 01:12:29,468
- Gentlemen, what can I do for ya?
871
01:12:30,698 --> 01:12:31,904
- Two quarts of cornmeal,
872
01:12:31,906 --> 01:12:34,121
half-pint of jerky and then two blankets.
873
01:12:35,068 --> 01:12:36,718
- Have a seat and I'll go get it.
874
01:12:38,628 --> 01:12:40,876
You want somethin' while you wait?
875
01:12:40,878 --> 01:12:41,728
- Whiskey's fine.
876
01:12:48,343 --> 01:12:51,011
(ominous music)
877
01:13:03,018 --> 01:13:04,636
- What do you wanna do?
878
01:13:06,578 --> 01:13:07,411
- Nothin' yet.
879
01:13:09,280 --> 01:13:11,946
(ominous music)
880
01:13:19,643 --> 01:13:21,696
- Your supplies'll be out in a minute.
881
01:13:21,698 --> 01:13:24,336
- Say, what's your name?
- Belcher.
882
01:13:24,338 --> 01:13:25,941
Good to know ya.
- Yeah.
883
01:13:33,133 --> 01:13:35,706
(suspenseful music)
884
01:13:35,708 --> 01:13:37,018
- Nice fella, huh?
885
01:13:39,518 --> 01:13:40,968
Hard name to be saddled with.
886
01:13:42,831 --> 01:13:44,646
(gun clicking)
887
01:13:44,648 --> 01:13:46,248
- Funny he didn't ask our names?
888
01:13:47,183 --> 01:13:49,494
(door slamming)
889
01:13:49,496 --> 01:13:50,439
(gun firing)
(Griffin grunting)
890
01:13:50,441 --> 01:13:52,858
(gun firing)
891
01:13:55,951 --> 01:13:58,444
(guns firing)
892
01:13:58,446 --> 01:14:01,986
(guns firing)
(glass breaking)
893
01:14:01,988 --> 01:14:04,571
(gun clicking)
894
01:14:08,326 --> 01:14:10,938
(Belcher panting)
895
01:14:10,939 --> 01:14:15,939
(gun firing)
(Belcher grunting)
896
01:14:23,373 --> 01:14:28,373
(gun clicking)
(boots stomping)
897
01:14:30,088 --> 01:14:35,088
(Griffin gasping)
(ominous music)
898
01:14:38,131 --> 01:14:40,605
(gun clicking)
899
01:14:40,606 --> 01:14:45,606
(dramatic music)
(Robert exclaiming)
900
01:14:51,001 --> 01:14:53,834
(hooves pounding)
901
01:14:56,166 --> 01:14:58,666
- [Officer] Company dismissed!
902
01:15:00,398 --> 01:15:01,231
- Boone!
903
01:15:02,638 --> 01:15:05,236
- Captain, I heard.
- Where's General Butler?
904
01:15:05,238 --> 01:15:07,776
- Sir?
- General Butler, where is he?
905
01:15:07,778 --> 01:15:10,681
- [John] Sir, he's in South
Carolina, they're ordered back.
906
01:15:12,568 --> 01:15:14,746
- What are you still doin' here?
907
01:15:14,748 --> 01:15:16,976
- [John] I got left behind in this hell.
908
01:15:16,978 --> 01:15:18,476
- John.
- Hey, Ben!
909
01:15:18,478 --> 01:15:21,406
- Whatcha doin' here?
- Came for the fish fry.
910
01:15:21,408 --> 01:15:23,458
It turned out to be a battle so I stayed.
911
01:15:24,418 --> 01:15:26,486
- So the Dragoons went back?
912
01:15:26,488 --> 01:15:28,038
- Yes, Sir, what's left of 'em.
913
01:15:35,568 --> 01:15:37,081
Captain's a resilient man.
914
01:15:40,078 --> 01:15:40,911
- Yeah.
915
01:15:43,518 --> 01:15:46,135
- Some have lost their minds in Elmira.
916
01:15:46,136 --> 01:15:46,966
(hooves thundering)
917
01:15:46,968 --> 01:15:49,136
- [Benjamin] Some haven't.
918
01:15:50,533 --> 01:15:53,201
(birds singing)
919
01:15:56,551 --> 01:16:00,468
(heartfelt instrumental music)
920
01:16:46,313 --> 01:16:49,563
(clothespins clicking)
921
01:17:05,364 --> 01:17:09,114
(heartfelt orchestral music)
922
01:17:16,441 --> 01:17:19,691
(clothespins clicking)
923
01:17:36,859 --> 01:17:40,109
(clothespins clicking)
924
01:17:47,824 --> 01:17:49,993
(hooves thundering)
925
01:17:49,994 --> 01:17:51,078
- Whoa, whoa!
926
01:17:53,651 --> 01:17:55,346
Where's the commanding officer?
927
01:17:55,348 --> 01:17:56,591
- [Soldier] The barn, Sir.
928
01:18:01,898 --> 01:18:02,831
- [Robert] Thank you.
929
01:18:05,023 --> 01:18:08,106
(soldiers muttering)
930
01:18:10,426 --> 01:18:15,093
- [Officer] Gentlemen, get
that artillery ready to move!
931
01:18:16,378 --> 01:18:17,296
- [Robert] Sir, I'm Captain Adams,
932
01:18:17,298 --> 01:18:19,286
4th South Carolina
Calvary, Butler's Brigade.
933
01:18:19,288 --> 01:18:20,535
- Robert?
934
01:18:20,536 --> 01:18:22,636
(laughs) It's good to see you, come on in!
935
01:18:23,508 --> 01:18:25,846
- Governor Adams, I thought
you were in South Carolina?
936
01:18:25,848 --> 01:18:28,136
- I was there, but
Butler's been sent south
937
01:18:28,138 --> 01:18:30,321
to join Johnston's Army against Sherman.
938
01:18:31,398 --> 01:18:32,831
- [Robert] That's what I understand.
939
01:18:34,288 --> 01:18:36,238
I've just made my way back from Elmira.
940
01:18:37,228 --> 01:18:39,361
- Oh, Robert, I'm, I'm sorry.
941
01:18:40,988 --> 01:18:44,086
To be one of the living, you're
one of the more fortunate.
942
01:18:44,088 --> 01:18:44,921
- Yes, Sir.
943
01:18:47,278 --> 01:18:49,426
How can I be of service here?
944
01:18:49,428 --> 01:18:51,526
- Grant's been circling us.
945
01:18:51,528 --> 01:18:56,096
Sheridan's got us penned in
and if we don't hold here,
946
01:18:56,098 --> 01:18:58,826
they're gonna take our last supply line.
947
01:18:58,828 --> 01:18:59,991
- Petersburg Falls.
948
01:19:01,108 --> 01:19:02,691
- Richmond cannot hold.
949
01:19:10,266 --> 01:19:13,531
I, uh, I imagine you heard about Columbia?
950
01:19:15,968 --> 01:19:18,316
I'll inform General
McGowan of your arrival.
951
01:19:18,318 --> 01:19:20,768
Robert, how many men do
you have in your command?
952
01:19:26,061 --> 01:19:26,894
- One.
953
01:19:37,883 --> 01:19:38,984
(haunting music)
954
01:19:38,986 --> 01:19:43,794
♪ A cold wind blows ♪
955
01:19:43,796 --> 01:19:48,451
♪ Across the land ♪
956
01:19:48,453 --> 01:19:51,621
♪ And for our home ♪
957
01:19:53,151 --> 01:19:57,959
♪ We will take our stand ♪
(watch ticking)
958
01:19:57,961 --> 01:20:02,856
♪ To shed your blood ♪
959
01:20:02,858 --> 01:20:07,659
♪ Or live in peace ♪
960
01:20:07,661 --> 01:20:12,373
♪ Pass through the dark ♪
961
01:20:12,374 --> 01:20:15,208
♪ Then come to me ♪
962
01:20:17,623 --> 01:20:22,108
♪ A cold wind howls ♪
(gun clicking)
963
01:20:22,109 --> 01:20:27,020
♪ The last foray ♪
(cannons firing)
964
01:20:27,021 --> 01:20:31,346
♪ To wait my love ♪
(watch ticking)
965
01:20:31,348 --> 01:20:36,348
(guns firing)
♪ 'Til I die in death ♪
966
01:20:36,436 --> 01:20:41,436
♪ If you shall die ♪
(gun clicking)
967
01:20:41,453 --> 01:20:46,084
♪ I'll, too, depart ♪
(guns firing)
968
01:20:46,086 --> 01:20:50,841
♪ 'Tis for the blood ♪
(horses neighing)
969
01:20:50,843 --> 01:20:53,926
♪ Within my heart ♪
970
01:20:56,101 --> 01:20:59,716
♪ If you shall die ♪
(horse neighing)
971
01:20:59,718 --> 01:21:04,718
(cannon firing)
♪ I'll, too, depart ♪
972
01:21:05,791 --> 01:21:10,553
(cannons firing)
♪ 'Tis for the blood ♪
973
01:21:10,555 --> 01:21:15,555
♪ Within my heart ♪
(soldiers yelling)
974
01:21:17,696 --> 01:21:20,363
(cannon firing)
975
01:21:21,831 --> 01:21:25,703
(dramatic military marching music)
976
01:21:25,704 --> 01:21:28,894
(cannons firing)
(soldiers yelling)
977
01:21:28,896 --> 01:21:32,568
(guns firing)
(soldier yelling)
978
01:21:32,570 --> 01:21:35,731
(cannons firing)
979
01:21:35,733 --> 01:21:37,081
- [Soldier] Reload!
980
01:21:37,083 --> 01:21:39,491
(gun firing)
(soldier yelling)
981
01:21:39,493 --> 01:21:41,993
(guns firing)
982
01:21:45,416 --> 01:21:46,851
(gun firing)
983
01:21:46,853 --> 01:21:49,734
(guns firing)
(soldiers yelling)
984
01:21:49,736 --> 01:21:50,933
- [Benjamin] There's too many of 'em.
985
01:21:50,934 --> 01:21:52,974
- We got to get to the
other end of this line.
986
01:21:52,976 --> 01:21:54,879
Meet me at the treeline, let's go!
987
01:21:54,881 --> 01:21:58,649
(cannons firing)
(dramatic music)
988
01:21:58,651 --> 01:22:01,974
(horse neighing)
989
01:22:01,976 --> 01:22:04,994
(soldiers yelling)
(horses neighing)
990
01:22:04,996 --> 01:22:08,303
(metal clanging)
(dramatic music)
991
01:22:08,305 --> 01:22:13,231
(horse neighing)
(soldier grunting)
992
01:22:13,233 --> 01:22:15,824
(soldiers yelling)
993
01:22:15,826 --> 01:22:18,635
(gun firing)
994
01:22:18,636 --> 01:22:21,414
(gun firing)
(dramatic music)
995
01:22:21,416 --> 01:22:23,566
(soldiers yelling)
996
01:22:23,568 --> 01:22:25,986
(gun firing)
997
01:22:31,984 --> 01:22:35,929
(gun firing)
(soldiers yelling)
998
01:22:35,931 --> 01:22:37,263
Get up, come on!
999
01:22:38,778 --> 01:22:41,696
(soldiers yelling)
1000
01:22:48,130 --> 01:22:49,671
(gun firing)
(dramatic music)
1001
01:22:49,673 --> 01:22:52,091
(gun firing)
1002
01:22:53,643 --> 01:22:56,394
- [Soldier] To the treeline!
1003
01:22:56,396 --> 01:23:01,396
(gun firing)
(soldier grunting)
1004
01:23:02,158 --> 01:23:07,158
Boone!
(somber music)
1005
01:23:08,376 --> 01:23:10,876
(guns firing)
1006
01:23:12,548 --> 01:23:15,298
(dramatic music)
1007
01:23:21,971 --> 01:23:26,971
(guns firing)
(ominous music)
1008
01:23:31,153 --> 01:23:33,131
(guns firing)
1009
01:23:33,133 --> 01:23:38,133
- [Soldier] Captain, over here!
1010
01:23:38,448 --> 01:23:40,285
- We gotta get the hell outta here!
1011
01:23:40,286 --> 01:23:41,701
(cannonball exploding)
1012
01:23:41,703 --> 01:23:43,931
- I'm followin' you, Captain!
1013
01:23:43,933 --> 01:23:46,143
(suspenseful music)
1014
01:23:46,145 --> 01:23:49,394
(cannonball exploding)
1015
01:23:51,648 --> 01:23:54,398
(ethereal music)
1016
01:24:01,638 --> 01:24:04,388
(Robert panting)
1017
01:24:21,336 --> 01:24:23,124
(Robert panting)
1018
01:24:23,126 --> 01:24:25,310
(guns firing)
1019
01:24:25,311 --> 01:24:27,206
(dramatic music)
1020
01:24:27,208 --> 01:24:29,145
(gun firing)
1021
01:24:29,146 --> 01:24:31,419
(guns firing)
1022
01:24:31,421 --> 01:24:34,338
(soldier grunting)
1023
01:24:40,396 --> 01:24:43,326
(guns firing)
1024
01:24:43,328 --> 01:24:44,719
(guns firing)
1025
01:24:44,721 --> 01:24:47,174
(soldiers yelling)
(guns firing)
1026
01:24:47,176 --> 01:24:50,093
(soldier grunting)
1027
01:24:51,396 --> 01:24:56,396
(Robert grunting)
(gun firing)
1028
01:24:56,633 --> 01:24:59,674
(gun firing)
(soldier grunting)
1029
01:24:59,676 --> 01:25:04,676
(suspenseful music)
(Benjamin panting)
1030
01:25:13,403 --> 01:25:16,640
(gun firing)
(Benjamin grunting)
1031
01:25:16,641 --> 01:25:19,391
(dramatic music)
1032
01:25:20,858 --> 01:25:23,268
(Benjamin grunting)
1033
01:25:23,270 --> 01:25:26,186
(Benjamin gasping)
1034
01:25:34,271 --> 01:25:36,938
(ominous music)
1035
01:25:48,533 --> 01:25:51,116
(gun clicking)
1036
01:25:57,403 --> 01:26:00,403
(suspenseful music)
1037
01:26:01,994 --> 01:26:04,411
(gun firing)
1038
01:26:13,353 --> 01:26:17,020
(dramatic orchestral music)
1039
01:26:30,368 --> 01:26:32,986
- [Evelyn] Dear, Robert,
I'm writing you a letter
1040
01:26:32,988 --> 01:26:35,206
I know I will never send.
1041
01:26:35,208 --> 01:26:38,046
As I write these words, I
have no reason to believe
1042
01:26:38,048 --> 01:26:39,498
that you will ever read them.
1043
01:26:40,418 --> 01:26:42,518
I write to you tonight only from my heart,
1044
01:26:43,718 --> 01:26:45,451
which just misses talking to you.
1045
01:26:47,678 --> 01:26:49,026
With each day,
1046
01:26:49,028 --> 01:26:51,328
I grow that much more
lonely here without you.
1047
01:26:52,994 --> 01:26:55,518
With each night, I think of you
1048
01:26:57,020 --> 01:27:01,478
and of all the things between
us never said and never done.
1049
01:27:04,638 --> 01:27:05,926
Since the death of Granddaddy,
1050
01:27:05,928 --> 01:27:10,056
Sylvia and I have returned
home to Wavering Place.
1051
01:27:10,058 --> 01:27:11,908
We're working to rebuild a life here.
1052
01:27:14,248 --> 01:27:18,131
If you are dead, the best
part of me will die with you.
1053
01:27:20,518 --> 01:27:23,098
If you live, it is for a reason.
1054
01:27:24,518 --> 01:27:25,871
It is to be with me,
1055
01:27:28,231 --> 01:27:29,858
and so I wait for you tonight
1056
01:27:31,308 --> 01:27:33,911
and every night, forever.
1057
01:27:39,773 --> 01:27:41,721
- Tell your grandma that
I'm comin' in a minute.
1058
01:27:41,723 --> 01:27:43,556
- [Grandchild] I will.
1059
01:27:46,031 --> 01:27:47,080
(haunting orchestral music)
1060
01:27:47,081 --> 01:27:50,081
♪ A cold wind blows ♪
1061
01:27:51,610 --> 01:27:56,221
♪ Across the land ♪
(watch ticking)
1062
01:27:56,223 --> 01:28:00,741
♪ And for our home ♪
1063
01:28:00,743 --> 01:28:04,160
♪ We will take our stand ♪
1064
01:28:05,446 --> 01:28:09,981
♪ To shed your blood ♪
(watch ticking)
1065
01:28:09,983 --> 01:28:14,575
♪ Or live in peace ♪
1066
01:28:14,576 --> 01:28:19,464
♪ Pass through the dark ♪
1067
01:28:19,466 --> 01:28:22,548
♪ Then come to me ♪
1068
01:28:28,406 --> 01:28:32,323
(heartfelt instrumental music)
1069
01:28:36,464 --> 01:28:39,131
(watch ticking)
1070
01:28:54,518 --> 01:28:58,434
(sentimental orchestral music)
1071
01:29:04,989 --> 01:29:08,928
(moves into haunting instrumental music)
1072
01:29:08,929 --> 01:29:11,596
(watch ticking)
1073
01:29:13,528 --> 01:29:15,555
- Granddaddy!
- Hello, my girl!
1074
01:29:15,556 --> 01:29:16,388
- [Grandchild] Granddaddy!
1075
01:29:16,389 --> 01:29:19,511
- [Robert] For those of us who
survived that terrible storm,
1076
01:29:20,368 --> 01:29:22,401
we have done our duty to the dead.
1077
01:29:23,458 --> 01:29:27,846
But now we must look to our
responsibilities to the living.
1078
01:29:27,848 --> 01:29:28,726
Darlin', you're beautiful.
1079
01:29:28,728 --> 01:29:32,036
Though the cause for
which we fought has ended,
1080
01:29:32,038 --> 01:29:36,471
we are proud to have defended
our people and our homes.
1081
01:29:37,348 --> 01:29:40,896
The courage we desire
is not to die decently,
1082
01:29:40,898 --> 01:29:42,701
but to live honorably.
1083
01:29:43,798 --> 01:29:45,678
I look to what lies ahead of me
1084
01:29:46,538 --> 01:29:49,396
and it is this life with Evelyn
1085
01:29:49,398 --> 01:29:51,251
in which I have put my faith.
1086
01:29:52,538 --> 01:29:55,776
We look back on the joy
and sadness of those days
1087
01:29:55,778 --> 01:29:59,466
and we are penetrated with
a profound sense of grief
1088
01:29:59,468 --> 01:30:02,891
for the loss of those so dear to us.
1089
01:30:04,028 --> 01:30:06,496
As it has always been,
1090
01:30:06,498 --> 01:30:09,176
my strength lies in her
1091
01:30:09,178 --> 01:30:12,218
and the promise we keep to each other.
1092
01:30:15,173 --> 01:30:19,089
(sentimental orchestral music)
1093
01:30:29,443 --> 01:30:33,276
(haunting instrumental music)
1094
01:31:07,598 --> 01:31:12,431
(moves into sentimental orchestral music)
1095
01:31:58,391 --> 01:32:03,391
(moves into moves into
haunting instrumental music)
1096
01:34:19,568 --> 01:34:24,310
♪ A cold wind blows ♪
1097
01:34:24,311 --> 01:34:29,026
♪ Across the land ♪
1098
01:34:29,028 --> 01:34:33,739
♪ And for our home ♪
1099
01:34:33,741 --> 01:34:38,504
♪ We will take our stand ♪
1100
01:34:38,506 --> 01:34:43,349
♪ To shed your blood ♪
1101
01:34:43,351 --> 01:34:48,168
♪ Or live in peace ♪
1102
01:34:48,169 --> 01:34:52,939
♪ Pass through the dark ♪
1103
01:34:52,941 --> 01:34:57,941
♪ Then come to me ♪
1104
01:34:58,270 --> 01:35:02,481
♪ A cold wind howls ♪
1105
01:35:02,483 --> 01:35:07,483
♪ The last foray ♪
1106
01:35:07,595 --> 01:35:12,121
♪ To wait my love ♪
1107
01:35:12,123 --> 01:35:16,883
♪ 'Til my dyin' day ♪
1108
01:35:16,884 --> 01:35:21,884
♪ If you shall die ♪
1109
01:35:21,944 --> 01:35:26,538
♪ I'll, too, depart ♪
1110
01:35:26,540 --> 01:35:31,311
♪ 'Tis for the love ♪
1111
01:35:31,313 --> 01:35:36,313
♪ Within my heart ♪
1112
01:35:36,635 --> 01:35:41,449
♪ If you shall die ♪
1113
01:35:41,451 --> 01:35:46,141
♪ I'll, too, depart ♪
1114
01:35:46,143 --> 01:35:51,094
♪ 'Tis for the love ♪
1115
01:35:51,096 --> 01:35:53,928
♪ Within my heart ♪
1116
01:36:04,303 --> 01:36:07,136
(Multicom Jingle)
69271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.