All language subtitles for The.Horror.Show.1989.UNCUT.1080p.BluRay.H264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,750 --> 00:00:43,835 (Man talking) 2 00:00:46,088 --> 00:00:48,715 (Woman laughs) Oh, my God. 3 00:00:48,840 --> 00:00:50,384 (Woman) Yeah, whoo! 4 00:00:50,509 --> 00:00:52,678 (Man) Like father, like son. 5 00:00:52,803 --> 00:00:54,012 (Boy) I look pretty cool in those glasses. 6 00:00:54,137 --> 00:00:57,057 (Man) You got chipmunk's cheeks. 7 00:00:57,182 --> 00:00:59,268 (Boy) What? What was that? 8 00:01:00,269 --> 00:01:02,312 (Laughs) Cheeks! 9 00:01:02,437 --> 00:01:04,523 (Laughter) 10 00:01:08,443 --> 00:01:11,154 (Boy) What a chef. What's he doin', throwin' stuff? 11 00:01:11,280 --> 00:01:13,574 (Man) Wish I had one of those burgers now. 12 00:01:13,699 --> 00:01:16,368 - (Boy) So cool. - (Girl) Look at Dad. He's my dad. 13 00:01:20,038 --> 00:01:22,666 - (Boy) Flip those babies! - (Man) Not bad. 14 00:01:25,252 --> 00:01:27,087 ' (Laughter) - (Girl) Whoops! 15 00:01:27,212 --> 00:01:30,257 (Man) What are you laughing at, Scottie? 16 00:01:30,382 --> 00:01:33,218 (Scott) Just kidding, Dad. 17 00:01:36,054 --> 00:01:38,473 (Laughter) 18 00:01:46,898 --> 00:01:50,027 (Scott) All right, Mom! Way to go! 19 00:01:50,152 --> 00:01:52,696 - (Dad) Hi, baby. - (Mom) Look at her. 20 00:01:54,531 --> 00:01:57,618 (Scott) Yeah, well, you're always that way. 21 00:01:57,743 --> 00:01:59,828 (Laughter) 22 00:02:00,954 --> 00:02:02,914 (Girl) Get him! Get him. 23 00:02:05,208 --> 00:02:06,835 Aww. 24 00:02:06,960 --> 00:02:11,006 (Dad) We're too young to have kids your age. 25 00:02:11,131 --> 00:02:13,216 We really are! 26 00:02:15,719 --> 00:02:17,554 (Scott) All right, let's cook those. 27 00:02:17,638 --> 00:02:20,390 Those were pretty good, by the way, Dad. 28 00:02:31,026 --> 00:02:33,111 (Laughter) 29 00:02:34,655 --> 00:02:36,740 (Dad) Hi, Grandma. 30 00:02:54,591 --> 00:02:56,677 (Thunder) 31 00:03:00,847 --> 00:03:02,974 (Dog barking) 32 00:03:21,034 --> 00:03:23,328 (Low creaking) 33 00:03:33,255 --> 00:03:35,340 Mmm. 34 00:04:58,507 --> 00:05:00,634 (Creaking) 35 00:06:01,027 --> 00:06:02,487 (Screeching) 36 00:06:03,864 --> 00:06:07,492 Oh, goddamn it, Cosmo. 37 00:06:30,432 --> 00:06:32,475 (Creaking) 38 00:07:08,219 --> 00:07:10,597 (Siren) 39 00:07:14,684 --> 00:07:16,770 (Police radio) 40 00:07:25,278 --> 00:07:28,281 - Where the hell are they? - I told them to wait for us. 41 00:07:28,406 --> 00:07:32,243 Hodges and Osborne are blowing it. Jenke will slaughter that girl. 42 00:07:32,369 --> 00:07:34,454 - (Police radio) - You ready? 43 00:07:35,789 --> 00:07:38,625 (Woman on radio) 'Backup on Lawrence.' 44 00:07:41,211 --> 00:07:44,422 (Man) 'Squad, get to sector six.' 45 00:07:48,134 --> 00:07:51,721 Oh, Jesus Christ. Where the fuck is that guy? 46 00:07:51,846 --> 00:07:53,765 He really gives me the creeps. 47 00:07:53,890 --> 00:07:57,060 He could be anywhere, just waiting on us. 48 00:07:57,519 --> 00:08:02,023 Look, I take the diner, you take the plant. 49 00:08:04,818 --> 00:08:07,195 Casey. Here. 50 00:08:08,029 --> 00:08:09,197 (static) 51 00:08:11,324 --> 00:08:14,661 Remember when he got the jump on Marriott and Young? 52 00:08:14,786 --> 00:08:17,205 It was broad daylight. They were good cops. 53 00:08:17,288 --> 00:08:19,541 They never knew what hit them. 54 00:08:19,624 --> 00:08:22,919 - (Cocks gun) - I'll put 15 rounds in the prick. 55 00:08:23,837 --> 00:08:26,339 He eats and shits same as us, right? 56 00:08:28,425 --> 00:08:31,011 (Radio) 'Squad, what do you got up there?' 57 00:08:31,136 --> 00:08:33,179 - Let's go. - Yeah. 58 00:09:13,720 --> 00:09:15,805 Oh, shit. 59 00:10:06,314 --> 00:10:07,315 (Creaking) 60 00:10:38,346 --> 00:10:41,141 (Hissing) 61 00:10:52,777 --> 00:10:56,364 Casey, Hodges and Osborne are dead. Watch yourself. 62 00:10:56,489 --> 00:10:58,908 Casey? God. Casey? 63 00:10:59,033 --> 00:11:01,536 (static) 64 00:11:02,829 --> 00:11:03,830 (Sirens) 65 00:11:04,914 --> 00:11:07,000 Oh, shit. 66 00:11:29,939 --> 00:11:32,317 (Yelling) 67 00:11:32,442 --> 00:11:34,652 (Gasping) 68 00:11:40,158 --> 00:11:43,077 Luke,Luke“. 69 00:11:43,203 --> 00:11:46,331 - I did the best I could. - I know, buddy. I know. 70 00:11:46,456 --> 00:11:48,750 I-I-I was scared! 71 00:11:48,875 --> 00:11:51,753 - Jesus. - I did the best... 72 00:11:51,878 --> 00:11:53,880 (Screams) God! 73 00:11:54,005 --> 00:11:57,634 - What? What? - Get Jenke! Get Jenke! 74 00:11:57,759 --> 00:12:00,678 I'll nail his fuckin' ass. I'll get him. 75 00:12:00,803 --> 00:12:02,972 - That little girl... - What? 76 00:12:03,097 --> 00:12:05,266 - She's... - What? 77 00:12:06,601 --> 00:12:08,686 Oh, shit. Oh, Casey. 78 00:12:37,757 --> 00:12:41,302 Been looking forward to this meeting for three years, cop. 79 00:12:41,427 --> 00:12:44,597 - Now, put the gun down. - You gotta be shittin' me, man. 80 00:12:44,722 --> 00:12:47,725 Put the gun down, or I gut the little bitch! 81 00:12:49,686 --> 00:12:55,525 Hey, this is between you and me. Let the girl go. 82 00:12:55,650 --> 00:12:58,945 OK. First you put the gun down. 83 00:13:02,073 --> 00:13:03,408 Do it! 84 00:13:18,047 --> 00:13:20,425 Good little cop. 85 00:13:20,550 --> 00:13:25,096 Right here is where we show each other what we got. 86 00:13:33,563 --> 00:13:36,065 - (Screams) - Hey! 87 00:13:36,190 --> 00:13:38,484 (Cackling maniacally) 88 00:13:43,990 --> 00:13:45,491 (Screams) 89 00:13:45,616 --> 00:13:48,244 Oh. 90 00:13:48,369 --> 00:13:50,413 You were having a nightmare. 91 00:13:50,538 --> 00:13:52,165 Oh. 92 00:13:53,249 --> 00:13:56,753 Oh, my God. I thought you were... 93 00:13:56,878 --> 00:13:58,463 Dead? 94 00:14:06,012 --> 00:14:08,056 Luke.Luke,Luke! 95 00:14:10,266 --> 00:14:12,977 - You're dreaming! - Oh. 96 00:14:13,102 --> 00:14:15,605 (Panting) 97 00:15:13,121 --> 00:15:15,289 I don't understand why you want to see Jenke die. 98 00:15:15,414 --> 00:15:18,668 I want to see it. Then I know it's over. 99 00:15:18,793 --> 00:15:20,211 Then I get back on the street. 100 00:15:20,545 --> 00:15:22,338 Have you talked to Hank Miller about it? 101 00:15:22,547 --> 00:15:25,091 Miller thinks that I need more desk time, 102 00:15:25,424 --> 00:15:28,678 that I ought to continue my sessions with Dr Tower. 103 00:15:28,803 --> 00:15:30,596 Maybe you should. 104 00:15:32,598 --> 00:15:34,934 Don't start with that psychiatry shit. 105 00:15:36,102 --> 00:15:37,979 Lucas, you just tried to strangle me. 106 00:15:39,147 --> 00:15:41,732 Locking Jenke up didn't make the nightmares stop. 107 00:15:41,816 --> 00:15:44,735 Maybe knowing that he's dead won't either. 108 00:15:46,404 --> 00:15:48,781 Maybe you should see Dr Tower. 109 00:15:51,909 --> 00:15:55,538 I love you, Lucas, and I want you back. 110 00:15:58,291 --> 00:16:01,127 Come on, Jenke, it's checkout time. 111 00:16:03,212 --> 00:16:05,631 (Man) Keep that gun against his head. 112 00:17:05,149 --> 00:17:06,692 ...here at Turner State Penitentiary, 113 00:17:06,817 --> 00:17:10,529 where Max Jenke, the most feared mass murderer 114 00:17:10,655 --> 00:17:13,866 in this nation's history, will be put to death. 115 00:17:13,991 --> 00:17:16,452 Max Jenke, whose last request 116 00:17:16,577 --> 00:17:18,079 was to be buried with this meat cleaver 117 00:17:18,204 --> 00:17:21,249 the same meat cleaver he used to kill most of his victims, 118 00:17:21,374 --> 00:17:24,085 the number of which police sources conservatively estimate 119 00:17:24,210 --> 00:17:25,836 at more than 110, 120 00:17:25,962 --> 00:17:28,047 including seven police officers. 121 00:17:28,172 --> 00:17:30,549 Hold it, Joe. Detective McCarthy, 122 00:17:30,675 --> 00:17:35,137 you were involved in the Jenke investigation from the beginning. 123 00:17:35,263 --> 00:17:38,474 It must be a relief to see him off the streets. 124 00:17:38,599 --> 00:17:39,725 Yes. 125 00:17:39,850 --> 00:17:41,227 Would it be safe to say that you are happy 126 00:17:41,352 --> 00:17:42,687 to see Jenke get the death sentence? 127 00:17:42,812 --> 00:17:44,772 I'm happy to see justice served. 128 00:17:44,897 --> 00:17:48,401 You've been on leave since Jenke's apprehension. 129 00:17:48,526 --> 00:17:50,319 Will you be back soon? 130 00:17:50,444 --> 00:17:51,612 Ah, yes. I'm feeling much better. 131 00:17:51,737 --> 00:17:55,950 - Detective McCarthy, how do you feel? - (All shouting) 132 00:17:56,075 --> 00:17:58,119 Are you glad he'll die? 133 00:17:58,577 --> 00:18:02,581 Lucas McCarthy, the man who captured Max Jenke. 134 00:19:14,779 --> 00:19:16,489 Glad you could make it, cop. 135 00:19:47,395 --> 00:19:50,231 Please, my son, you need to make your peace. 136 00:19:54,652 --> 00:19:57,196 May God have mercy on your soul. 137 00:20:01,742 --> 00:20:04,578 Any last words, Jenke? 138 00:20:04,703 --> 00:20:07,081 Blow it out your ass, pinhead. 139 00:20:08,124 --> 00:20:10,960 All right, let's get on with this. 140 00:20:37,236 --> 00:20:41,240 Your worst fuckin' nightmare, Lucas. I'm it. 141 00:20:50,875 --> 00:20:52,751 (Hum of electricity) 142 00:21:11,604 --> 00:21:13,105 (gasps) 143 00:21:13,772 --> 00:21:16,066 All that did was give me a hard-on. 144 00:21:23,324 --> 00:21:24,366 Increase the voltage. 145 00:21:24,492 --> 00:21:27,870 Yeah, increase the voltage, shithead! 146 00:21:28,746 --> 00:21:31,248 - (Crackling) - (Yelling) 147 00:21:59,026 --> 00:22:00,861 (Woman screaming) 148 00:22:04,740 --> 00:22:06,700 We got to get out of here! 149 00:22:09,036 --> 00:22:15,459 Lucas, I'm gonna to tear your world apart. 150 00:22:15,584 --> 00:22:20,381 I'm coming back to fuck you up. 151 00:22:46,448 --> 00:22:48,742 - He's dead. - (Woman) Oh. 152 00:23:16,854 --> 00:23:20,608 - You're sure nobody's been in here? - Professor, I told you, 153 00:23:20,733 --> 00:23:23,944 nobody's been in here since I brought Jenke in. 154 00:23:24,069 --> 00:23:28,741 And you haven't heard or seen anything unusual in here? 155 00:23:28,866 --> 00:23:31,702 (Doctor) What are you talking about? 156 00:23:31,827 --> 00:23:34,997 Power surges or electrical impulses. 157 00:23:35,122 --> 00:23:39,126 Listen, professor, the only thing in here are dead bodies. 158 00:23:39,251 --> 00:23:42,379 The only power surges or electrical impulses 159 00:23:42,504 --> 00:23:44,923 are the ones used to kill the fuck. 160 00:23:45,049 --> 00:23:48,469 Well, it may not be that easy, doctor. 161 00:23:49,637 --> 00:23:53,432 I've read some of your theories. I think you're full of shit. 162 00:23:53,557 --> 00:23:58,687 I don't know how you got the state to let you do this "research", 163 00:23:58,812 --> 00:24:02,483 but we sent 50,000 volts of juice through that scum, 164 00:24:03,567 --> 00:24:05,944 and he's one dead son of a bitch. 165 00:24:07,488 --> 00:24:10,532 Well, I certainly hope so. 166 00:24:10,658 --> 00:24:14,119 - Could I have a look now, please? - He's all yours. 167 00:24:20,042 --> 00:24:22,044 He looks pretty dead to me, Professor. 168 00:24:22,169 --> 00:24:24,046 Mm. 169 00:24:26,256 --> 00:24:28,384 What are you doing? 170 00:24:28,509 --> 00:24:31,303 Just satisfying my curiosity. 171 00:24:35,391 --> 00:24:36,517 Look, I've got work to do. 172 00:24:36,642 --> 00:24:40,396 I don't have time to watch you... take readings off a dead man. 173 00:24:40,521 --> 00:24:42,606 Call me when you're through. 174 00:24:54,326 --> 00:24:56,412 (Wind whistling) 175 00:25:27,609 --> 00:25:29,778 (Laughing) 176 00:25:41,582 --> 00:25:44,460 (Rattling and buzzing) 177 00:25:45,461 --> 00:25:46,545 (Crackle) 178 00:26:01,769 --> 00:26:03,771 (Echoing laughter) 179 00:26:04,772 --> 00:26:06,356 (Doorbell) 180 00:26:12,446 --> 00:26:14,114 - Scott McCarthy? - Yeah. 181 00:26:14,198 --> 00:26:16,283 Sign here. 182 00:26:17,534 --> 00:26:21,705 "Leave a message at the beep"? Vinnie, where are you? I need... 183 00:26:21,830 --> 00:26:26,376 OK, great, Mary Ann. I'll give you a call. OK. Bye-bye. 184 00:26:26,502 --> 00:26:29,213 - Who was that? - Mary Ann. 185 00:26:29,338 --> 00:26:32,049 Mary Ann got a three day growth look, a little like Don Johnson? 186 00:26:32,174 --> 00:26:35,511 - Mom! - Who was that at the door, honey? 187 00:26:36,678 --> 00:26:39,223 It's OK. It was for me. 188 00:26:40,307 --> 00:26:43,185 I don't want anyone over here tonight when we're out. 189 00:26:43,310 --> 00:26:46,939 - I'm 18 on Saturday. - Well, you're still my baby. 190 00:26:48,065 --> 00:26:49,858 You seen Cosmo? 191 00:26:49,983 --> 00:26:53,028 He's probably chasing Scott in the basement. 192 00:26:55,781 --> 00:26:57,449 Cosmo? 193 00:26:58,158 --> 00:27:01,328 Kitty, kitty. Come on. Kitty? 194 00:27:08,669 --> 00:27:11,880 Cosmo. Yummies. 195 00:27:12,506 --> 00:27:14,550 Yummies, kitty. 196 00:27:15,509 --> 00:27:17,594 Yummies. Come on. 197 00:27:20,764 --> 00:27:22,850 Cosmo. 198 00:27:29,982 --> 00:27:32,776 Come on. 199 00:27:33,068 --> 00:27:35,445 Cosmo? 200 00:27:36,363 --> 00:27:38,448 Cosmo. 201 00:27:46,540 --> 00:27:48,834 Cosmo? 202 00:27:48,959 --> 00:27:52,754 Come on, you little rat. Come on, kitty. 203 00:27:54,214 --> 00:27:56,258 Kitty, kitty. 204 00:27:58,010 --> 00:28:01,388 Cosmo? Cosmo? 205 00:28:01,513 --> 00:28:04,349 Come on, you little rat. Come on. Kitty? 206 00:28:04,683 --> 00:28:06,560 Kitty? 207 00:28:09,605 --> 00:28:11,690 Useless chunk of metal. 208 00:28:18,280 --> 00:28:22,200 Cosmo? I know you're in here. 209 00:28:22,576 --> 00:28:24,494 ' Kitty! ' (Squelching) 210 00:28:31,251 --> 00:28:32,794 Kitty? 211 00:28:33,629 --> 00:28:35,714 (Car horns) 212 00:28:40,260 --> 00:28:42,888 How'd it feel today, watching him die? 213 00:28:45,140 --> 00:28:49,227 Well, the fucker didn't go down easy, I'll say that for him. 214 00:28:49,394 --> 00:28:50,354 He kept coming at me. 215 00:28:50,479 --> 00:28:52,272 He had half the juice in the state going through him, 216 00:28:52,397 --> 00:28:54,650 and he kept coming and coming. 217 00:28:54,775 --> 00:28:56,818 It was unbelievable. 218 00:28:56,944 --> 00:28:59,029 You have any guilts about this? 219 00:28:59,363 --> 00:29:01,823 I would've paid to see that scum die. 220 00:29:03,241 --> 00:29:06,620 - You feel better, then? - Yeah. 221 00:29:09,998 --> 00:29:13,126 I can get back to work if you sign those release papers. 222 00:29:13,251 --> 00:29:15,796 What's that? On your shirt. 223 00:29:16,713 --> 00:29:18,757 It's nothing. Just a scratch. 224 00:29:18,882 --> 00:29:22,511 - Did you cut yourself? - I don't know. 225 00:29:22,636 --> 00:29:24,638 Let me see that. Open your shirt. 226 00:29:24,763 --> 00:29:28,266 - What the hell for? - I want to see it. 227 00:29:28,600 --> 00:29:32,479 - It's like a... - What is that? How'd that happen? 228 00:29:32,604 --> 00:29:34,731 I don't know. It's just a thing. 229 00:29:36,191 --> 00:29:38,360 You having that dream again? 230 00:29:40,320 --> 00:29:41,863 Yeah. 231 00:29:41,989 --> 00:29:44,783 Did he throw the cleaver? 232 00:29:44,908 --> 00:29:46,952 Yeah. 233 00:29:47,077 --> 00:29:49,413 You're Catholic, aren't you? 234 00:29:50,330 --> 00:29:52,332 No. 235 00:29:52,457 --> 00:29:56,670 Hm. I thought for a minute it might be a stigmata. 236 00:29:56,795 --> 00:30:01,091 - Stigmata? - Christ's wounds on the cross. 237 00:30:02,009 --> 00:30:06,263 Saints are reported to have bled from them. Other people, too. 238 00:30:06,388 --> 00:30:09,433 I had an Irish cop last year who shot a young boy. 239 00:30:09,558 --> 00:30:12,269 He started bleeding from the palms of his hands. 240 00:30:12,394 --> 00:30:14,521 Very strange phenomenon. 241 00:30:15,522 --> 00:30:17,274 For Christ's sake. 242 00:30:17,399 --> 00:30:20,235 That's the stupidest fucking thing I ever heard. 243 00:30:26,658 --> 00:30:30,662 Are you going to sign this thing for me, Doc, or what? 244 00:30:31,705 --> 00:30:34,249 Yeah, I guess I might as well get you started. 245 00:30:34,374 --> 00:30:35,959 Thank you, Doc. 246 00:30:36,084 --> 00:30:40,172 Put some soda water on that, so that stain doesn't set. 247 00:30:40,297 --> 00:30:42,758 Yeah. 248 00:30:42,883 --> 00:30:44,968 (Mom) Scott? 249 00:30:48,430 --> 00:30:51,183 - What's all this? - It's Nestlé's Quik. 250 00:30:51,308 --> 00:30:53,852 Two cases of chocolate, one of strawberry. 251 00:30:53,977 --> 00:30:58,231 - How will you pay for this? - It's free. They sent it to me. 252 00:30:59,691 --> 00:31:02,402 Why? 253 00:31:02,527 --> 00:31:03,987 Because I wrote and told them I found rat hair 254 00:31:04,112 --> 00:31:08,116 in my last carton of their otherwise delicious product. 255 00:31:08,241 --> 00:31:11,870 Scott, it's the fourth delivery this month. 256 00:31:15,707 --> 00:31:19,127 I'm gonna have to talk to your father about all this. 257 00:31:19,252 --> 00:31:21,254 He's not gonna be real happy about it. 258 00:31:21,379 --> 00:31:24,382 Mom, it's not that serious. 259 00:31:24,508 --> 00:31:26,510 I mean, what's the problem here? 260 00:31:26,635 --> 00:31:29,805 I just wish you wouldn't rip off the entire world. 261 00:31:36,561 --> 00:31:38,647 Hey. Excuse me, you're on my car. 262 00:31:38,772 --> 00:31:41,983 Mr McCarthy, I need to talk to you. He's coming back. 263 00:31:42,109 --> 00:31:45,821 - You were at the execution. - It's Jenke. He's coming back. 264 00:31:45,946 --> 00:31:49,574 - What the fuck are you talking about? - It's not over yet, he's coming back... 265 00:31:49,699 --> 00:31:51,076 I need this like a fucking hole in the head. 266 00:31:51,201 --> 00:31:52,994 The guy is dead. He was fried. 267 00:31:53,120 --> 00:31:56,498 That's the point, you see, he's coming back for you. 268 00:31:56,623 --> 00:31:59,668 - You're his link. His hatred... - Are you a fucking nut? 269 00:31:59,793 --> 00:32:04,172 No, listen to me. It's very important. He knows what frightens you. 270 00:32:04,297 --> 00:32:08,176 He'll eat at you any way he can. He'll go through your family. 271 00:32:08,301 --> 00:32:10,470 - Don't talk about my family. - It's very important. 272 00:32:10,595 --> 00:32:12,806 - Hey! - Please, Mr McCarthy... 273 00:32:12,931 --> 00:32:16,351 - (Engine starts) - Please, you gotta listen! 274 00:32:25,402 --> 00:32:28,405 - Mom'? - You scared me, honey. 275 00:32:28,530 --> 00:32:31,491 Sorry. So where's Daddy taking you? 276 00:32:31,616 --> 00:32:35,787 I don't know. I told him it had to be someplace cops don't eat. 277 00:32:36,997 --> 00:32:40,417 - Have you seen my pink dress? - Why do you want it'? 278 00:32:40,542 --> 00:32:42,752 I want to see if it still fits. 279 00:32:42,878 --> 00:32:45,714 You're not dressing up for company? 280 00:32:45,839 --> 00:32:50,760 Mom, I just want to see if the dress fits. For my party. 281 00:32:54,639 --> 00:32:57,392 It's probably in the basement. 282 00:32:57,517 --> 00:33:00,353 And I still don't want Vinnie coming over. 283 00:33:00,478 --> 00:33:02,981 Thanks, Mom. 284 00:33:15,660 --> 00:33:17,704 (Sighs) 285 00:34:00,330 --> 00:34:02,415 Dammit, Vinnie, you scared me! 286 00:34:02,540 --> 00:34:04,793 - Oh, sorry. -(Laughs) 287 00:34:04,918 --> 00:34:06,211 You weren't supposed to be here till eight. 288 00:34:06,336 --> 00:34:07,963 I couldn't wait. 289 00:34:08,088 --> 00:34:10,173 I was overcome by desire. 290 00:34:11,758 --> 00:34:15,762 I gotta get back upstairs. I'll come down when they're gone. 291 00:34:15,887 --> 00:34:18,473 - Oh, no, no, no, no. - I promise. 292 00:34:31,528 --> 00:34:33,571 - Besides, Vinnie? - Mm-hm? 293 00:34:33,697 --> 00:34:35,198 - Honey? - Yeah? 294 00:34:35,282 --> 00:34:37,617 It gets better the longer you wait. 295 00:34:39,286 --> 00:34:42,455 Well... bigger, anyway. 296 00:35:04,102 --> 00:35:07,188 (Jenke, echoing) 'Lucas...' 297 00:35:07,314 --> 00:35:11,526 I'm going to tear your world apart. 298 00:35:19,617 --> 00:35:21,786 (Yelling) 299 00:35:23,872 --> 00:35:25,832 (Sighs) 300 00:35:58,156 --> 00:35:59,240 Lucas! 301 00:35:59,366 --> 00:36:01,576 (Horn blaring) 302 00:36:08,291 --> 00:36:10,502 (Switches off engine) 303 00:36:13,088 --> 00:36:15,173 (Sighs) 304 00:36:18,968 --> 00:36:22,222 This is just the beginning. 305 00:36:26,935 --> 00:36:29,229 I'm still here. 306 00:36:32,107 --> 00:36:34,734 I nailed your ass good, didn't I? 307 00:36:34,859 --> 00:36:37,070 That's right, Lucas. 308 00:36:37,403 --> 00:36:41,324 And now it's my turn to watch you die. 309 00:36:41,449 --> 00:36:44,119 (Laughs evilly) 310 00:36:59,843 --> 00:37:03,680 (I GLEAMING SPIRES: "The Things I Have Done To Our Love") 311 00:37:12,897 --> 00:37:16,359 ♪ I walked over late, then I didn't knock 312 00:37:16,484 --> 00:37:19,904 ♪ I really should have knocked but I turned the other way 313 00:37:20,029 --> 00:37:21,948 (Muffled) ♪ You know how much I walk 314 00:37:22,073 --> 00:37:23,950 ♪ I walk around a lot 315 00:37:24,075 --> 00:37:27,078 ♪ I sort it out and set it straight 316 00:37:27,203 --> 00:37:30,039 ♪ But I can't pick the right time to explain 317 00:37:30,165 --> 00:37:33,501 ♪ All the things I have done to our love 318 00:37:33,626 --> 00:37:36,921 ♪ All the things that happened because 319 00:37:37,046 --> 00:37:40,258 ♪ Of the things I have done to our love... ♪ 320 00:37:41,426 --> 00:37:43,678 You left the front door unlocked. 321 00:37:43,803 --> 00:37:47,182 - I didn't leave it open. - Somebody brought these in. 322 00:37:48,057 --> 00:37:50,143 Oh. 323 00:37:56,774 --> 00:37:59,777 The news said it took him more than ten minutes to die. 324 00:37:59,903 --> 00:38:03,364 - Mm-hm. - Was it awful? 325 00:38:06,701 --> 00:38:08,828 At least it's over now. 326 00:38:14,626 --> 00:38:17,837 Vinnie? Where are you going? 327 00:38:20,340 --> 00:38:22,342 - Bonnie? - (Giggling) 328 00:38:22,467 --> 00:38:23,968 Bonnie? 329 00:38:27,347 --> 00:38:30,183 (Giggling) 330 00:38:30,308 --> 00:38:32,393 Bonnie, where are you? 331 00:38:33,519 --> 00:38:36,731 (Bonnie) I'm watching you. (Giggles) 332 00:38:36,856 --> 00:38:40,860 Come on, Bonnie, if you come out, we could have a lot more fun. 333 00:38:41,819 --> 00:38:44,697 (Bonnie) Yeah, but doesn't it make you horny knowing I'm watching? 334 00:38:44,822 --> 00:38:46,741 Huh. 335 00:38:47,867 --> 00:38:49,953 - (Giggles) - That's kinky. 336 00:38:50,078 --> 00:38:54,123 - Mm-hm. - That's real kinky. 337 00:38:55,792 --> 00:38:57,877 (Laughter) 338 00:38:59,921 --> 00:39:02,298 Take your pants down. 339 00:39:06,010 --> 00:39:08,304 Baby, you are out there. 340 00:39:09,722 --> 00:39:13,559 I love you, Vinnie. Do it for me. 341 00:39:13,685 --> 00:39:17,397 - Please? - OK. 342 00:39:19,565 --> 00:39:22,986 I think I'm going to leave some of this for you. 343 00:39:23,111 --> 00:39:26,281 OK. Then unbutton your shirt. 344 00:39:26,406 --> 00:39:28,491 Unbutton my shirt? 345 00:39:32,745 --> 00:39:35,039 (Sighs) Is this what you want? 346 00:39:35,164 --> 00:39:37,000 Mm-hm. 347 00:39:38,793 --> 00:39:40,628 Nice. 348 00:39:40,753 --> 00:39:45,049 That's right. I love you, Vinnie. Do it for me. 349 00:39:45,633 --> 00:39:48,970 I love you... (Own voice) Vinnie. Do it for me. 350 00:39:49,095 --> 00:39:50,763 Oh, God! 351 00:39:52,223 --> 00:39:54,309 (Groaning) 352 00:40:01,065 --> 00:40:03,192 No! 353 00:40:05,403 --> 00:40:07,488 (Laughter) 354 00:40:11,951 --> 00:40:14,454 And besides the Nestlé's Quik, 355 00:40:14,579 --> 00:40:16,789 the little con man has so much stuff under his bed, 356 00:40:16,914 --> 00:40:20,209 I check before I go to the market. 357 00:40:20,335 --> 00:40:23,463 Who's he get that from? You or me? 358 00:40:23,588 --> 00:40:26,215 Don't answer that. 359 00:40:31,304 --> 00:40:33,431 What is this stuff? 360 00:40:38,269 --> 00:40:41,105 -(Laughs) - Two weeks off in Barbados, 361 00:40:41,230 --> 00:40:45,610 - then back to active duty. - That's great. 362 00:40:45,735 --> 00:40:48,863 We can take those kids that live in our house, 363 00:40:48,988 --> 00:40:52,283 if you don't think they'll cramp our style too much. 364 00:40:55,244 --> 00:40:57,872 - Can I come and sit next to you? - Yeah. 365 00:41:05,713 --> 00:41:07,715 You know I love you? 366 00:41:07,840 --> 00:41:09,926 Mm-hm. 367 00:41:16,265 --> 00:41:18,393 (Bonnie) Vinnie? 368 00:41:21,020 --> 00:41:23,106 Vinnie? 369 00:41:27,360 --> 00:41:29,404 Vinnie? 370 00:41:33,699 --> 00:41:35,910 Vinnie. 371 00:41:40,456 --> 00:41:42,542 Vinnie? 372 00:41:57,598 --> 00:42:01,727 Vinnie? I know you're here. 373 00:42:01,853 --> 00:42:04,355 Come out, come out. 374 00:42:07,024 --> 00:42:09,110 Vinnie? 375 00:42:49,400 --> 00:42:51,486 Uh-huh. 376 00:43:06,584 --> 00:43:08,669 Now I've gotcha! 377 00:43:21,140 --> 00:43:24,477 (Mother) Scott? Bonnie? We're home. 378 00:43:53,089 --> 00:43:55,091 Good article? 379 00:43:55,216 --> 00:43:58,928 Engrossing? Can't put it down? 380 00:43:59,053 --> 00:44:01,681 Mm. I don't know. 381 00:44:02,640 --> 00:44:05,935 If I was Elvis Presley, I don't think I'd fake my own death 382 00:44:06,018 --> 00:44:09,647 and move to Kalamazoo just to eat at a Burger King, do you? 383 00:44:10,147 --> 00:44:12,858 - I believe it. - You would. 384 00:44:12,942 --> 00:44:14,735 Mm. 385 00:44:15,027 --> 00:44:17,238 (Phone) 386 00:44:18,948 --> 00:44:20,366 Yeah? 387 00:44:20,491 --> 00:44:23,578 (Jenke) 'Did I catch you with your pants down? 388 00:44:23,703 --> 00:44:27,123 'You can't hide from me, cop.' (Laughs evilly) 389 00:44:32,878 --> 00:44:34,880 Who was that? 390 00:44:35,006 --> 00:44:37,091 Wrong number. 391 00:45:01,949 --> 00:45:03,826 - Jesus! - Shh! 392 00:45:04,076 --> 00:45:06,704 Never sneak up on a man when he's blasting Metallica. 393 00:45:06,954 --> 00:45:08,497 You almost gave me a heart attack! 394 00:45:08,623 --> 00:45:10,833 I'm sorry. Help me look for Vinnie. 395 00:45:10,958 --> 00:45:14,128 Why? I thought you had a rendezvous in the basement. 396 00:45:14,337 --> 00:45:16,631 He's not down there. I think he's in the house someplace. 397 00:45:16,756 --> 00:45:18,174 He's been up here before. 398 00:45:18,299 --> 00:45:22,136 Great! If Dad... If Dad finds him, he'll kick his ass. 399 00:45:22,261 --> 00:45:24,347 I know. 400 00:45:25,931 --> 00:45:28,017 Please? 401 00:45:35,107 --> 00:45:37,193 - Shh. - OK. 402 00:45:48,746 --> 00:45:51,457 Come on. Shh... 403 00:45:51,791 --> 00:45:54,168 Quit shushing me. 404 00:46:01,801 --> 00:46:03,886 (Floor creaks) 405 00:46:34,834 --> 00:46:36,961 He might've just left, you know. 406 00:46:37,086 --> 00:46:40,589 No. He likes me too much, And besides, he was too horny. 407 00:46:40,715 --> 00:46:42,883 I don't want to hear about this. 408 00:47:03,612 --> 00:47:05,698 Vinnie? 409 00:47:18,085 --> 00:47:21,881 - (Bonnie) Vinnie, this isn't funny. - Jesus, Bonnie! 410 00:47:23,090 --> 00:47:25,217 It's Dad! 411 00:47:32,641 --> 00:47:34,727 (Opens door) 412 00:47:37,980 --> 00:47:40,524 - Why's he going downstairs? - Vinnie. 413 00:47:41,776 --> 00:47:44,862 (Evil laughter) 414 00:47:52,411 --> 00:47:54,538 (Jenke) 'Hey, Lucas... 415 00:47:54,663 --> 00:47:56,999 'I've seen your daughter. 416 00:47:57,124 --> 00:47:59,210 'She's pretty. 417 00:47:59,335 --> 00:48:02,379 'Real pretty.' 418 00:48:02,505 --> 00:48:05,090 You stay the fuck away from my house and my family. 419 00:48:05,216 --> 00:48:08,177 'In fact, she looks good enough to eat.' 420 00:48:08,302 --> 00:48:10,763 You stay away from my daughter, you piece of shit! 421 00:48:12,640 --> 00:48:15,768 - Dad found Vinnie. - Hope he doesn't hurt him. 422 00:48:15,893 --> 00:48:18,813 - (Evil laughter) - Stay the fuck away! 423 00:48:29,240 --> 00:48:32,701 - What are you kids doing up? - What's going on here? 424 00:48:33,911 --> 00:48:37,498 I thought I heard something in the basement. 425 00:48:39,291 --> 00:48:41,126 Bonnie? 426 00:48:41,252 --> 00:48:43,379 Oh, I... 427 00:48:47,967 --> 00:48:50,719 Vinnie came over while you guys were out. 428 00:48:52,680 --> 00:48:55,641 And I guess Dad found him in the basement. 429 00:48:57,852 --> 00:49:01,605 - Is he down there? - No, there's nobody in the basement. 430 00:49:02,690 --> 00:49:04,900 I heard you talking to somebody. 431 00:49:05,025 --> 00:49:08,571 Hey! I didn't talk to anybody, all right'? 432 00:49:11,240 --> 00:49:14,785 You kids go to bed now. I told you I didn't want Vinnie here. 433 00:49:15,035 --> 00:49:17,997 You're grounded this weekend, young lady. No arguments. 434 00:49:18,122 --> 00:49:19,415 Now go to bed, both of you. 435 00:49:24,420 --> 00:49:26,255 Luke? 436 00:49:42,605 --> 00:49:44,565 Mm, smells great, Mom. 437 00:49:44,690 --> 00:49:48,152 Wow, that's some turkey, Mom. Is it Thanksgiving? 438 00:49:48,277 --> 00:49:50,195 I thought I'd cook your father's favourite, 439 00:49:50,321 --> 00:49:53,324 and I thought it'd be nice if we all sat down and had lunch together. 440 00:49:53,449 --> 00:49:56,452 - Where is Dad? - He's fixing the furnace. 441 00:49:59,788 --> 00:50:01,832 I fixed it. 442 00:50:01,957 --> 00:50:04,835 That was some power surge. It blew half the circuit breakers 443 00:50:04,960 --> 00:50:06,670 and shorted out the furnace, but I fixed it. 444 00:50:06,795 --> 00:50:09,632 I can never get that thing to work, I think it's got a mind of its own. 445 00:50:09,757 --> 00:50:13,344 - Yeah, killer furnace. - Give me one of those. 446 00:50:13,469 --> 00:50:17,056 Why don't you get cleaned up? Lunch is almost ready. 447 00:50:17,181 --> 00:50:21,226 All right. Give the music a rest, Scott. 448 00:50:21,352 --> 00:50:24,271 What? I can't hear you. The music's too loud. 449 00:50:25,105 --> 00:50:27,441 Save it till after lunch. 450 00:50:35,532 --> 00:50:37,618 Lose it, Scott! 451 00:50:38,953 --> 00:50:41,038 How does he do that? 452 00:50:44,750 --> 00:50:47,294 You know that I love you all. 453 00:50:50,339 --> 00:50:52,341 Dig in. 454 00:50:52,466 --> 00:50:55,177 (Mother) Mary Ellen didn't have a power surge. 455 00:50:55,302 --> 00:50:57,846 Mary Ellen doesn't have 40-year-old wiring. 456 00:50:57,972 --> 00:51:01,225 Or two short people incapable of turning off a light switch. 457 00:51:01,350 --> 00:51:02,518 Thank God! 458 00:51:02,643 --> 00:51:06,438 - Imagine what her kids would look like? - She's a very nice lady. 459 00:51:06,563 --> 00:51:09,817 Bonnie, are you going to that concert with Vinnie? 460 00:51:09,942 --> 00:51:12,861 I called him, but he didn't return my calls. 461 00:51:12,987 --> 00:51:16,782 - He's probably working with his dad. - In the mortuary. 462 00:51:17,825 --> 00:51:19,868 No, his parents are gone this weekend. 463 00:51:19,994 --> 00:51:23,122 - (Mom) I'm sure he'll call. - (Scott) I don't think so. 464 00:51:23,247 --> 00:51:26,375 If I know Vinnie, he's probably going out with Bobbie Sue, 465 00:51:26,500 --> 00:51:29,253 or Mimi the girl that "Look at me, I've got the big boobies..." 466 00:51:29,378 --> 00:51:31,422 Scott! 467 00:51:31,547 --> 00:51:34,550 - He'll call. Don't worry, baby. - Thanks, Dad. 468 00:51:34,675 --> 00:51:37,261 Your grandpa always ate the drumstick. 469 00:51:37,511 --> 00:51:40,014 Wow, Mom, that's some cool trivia. 470 00:51:40,139 --> 00:51:42,224 (Mom) You remember? 471 00:51:50,274 --> 00:51:53,944 Don't look now, cop, but your family's dead. 472 00:51:54,069 --> 00:51:56,947 (Giggles maniacally) 473 00:52:00,117 --> 00:52:04,163 ...this big! And he did. They were really huge, remember? 474 00:52:04,288 --> 00:52:07,416 Just kidding. (Giggles) 475 00:52:15,382 --> 00:52:17,259 Lucas. 476 00:52:19,178 --> 00:52:21,138 Hey... 477 00:52:21,305 --> 00:52:24,183 I just don't like turkey, all right? 478 00:52:24,892 --> 00:52:29,730 'Oh, like George Bush's wife doesn't look like his mom, right? 479 00:52:29,813 --> 00:52:34,651 'Come on. Dan Quayle's wife doesn't look like Trigger? (Neighs) 480 00:52:35,569 --> 00:52:37,738 'Come on. Come on!' 481 00:52:38,989 --> 00:52:40,949 (Laughter) 482 00:52:41,033 --> 00:52:44,286 'I was there for one night, a one-night show. 483 00:52:44,411 --> 00:52:49,041 'This guy that picks me up at the airport, one of these guys, you know, 484 00:52:49,166 --> 00:52:51,960 "'Halt! Who goes there?" 485 00:52:52,836 --> 00:52:57,216 "'Bobby Powell. I'm a comic. I came to make people feel good.“ 486 00:52:57,341 --> 00:53:02,304 'Funny thing happened today - I saw a lady and a baby hit by a truck. 487 00:53:02,429 --> 00:53:07,267 'I was laughing so hard, I had to walk into a bar, and the bartender says...' 488 00:53:07,392 --> 00:53:10,104 "'Make me laugh." "Can I just get to the airport? 489 00:53:10,229 --> 00:53:11,772 "I'm a Virgo. 490 00:53:11,897 --> 00:53:15,234 "'Get to the airport before I get to the airport?' 491 00:53:15,359 --> 00:53:18,987 (Jenke) 'I say, “Martini for me, Bloody Mary for my cleaver.“ 492 00:53:19,113 --> 00:53:21,782 'Bartender says, "Sorry, Mary's off today.“ 493 00:53:21,907 --> 00:53:22,908 (Laughter) 494 00:53:23,033 --> 00:53:26,120 'But not all women were born to be barmaids. 495 00:53:26,245 --> 00:53:29,498 'Take my wife... and disembowel her, please. 496 00:53:30,624 --> 00:53:33,961 'My wife said, "I want a vacation. Take me someplace I've never been." 497 00:53:34,086 --> 00:53:36,505 'I said, "The kitchen or the morgue?" 498 00:53:36,630 --> 00:53:41,593 'My psychiatrist said, "Jenke, you're a homicidal maniac." 499 00:53:41,718 --> 00:53:45,722 I said 'I want a second opinion. He said, "You're ugly, too." 500 00:53:48,517 --> 00:53:50,686 'My wife likes to talk after sex. 501 00:53:50,811 --> 00:53:54,022 'Just last week, she called me from Las Vegas. 502 00:53:58,277 --> 00:54:00,696 'Lucas, you haven't played Bang The Beaver 503 00:54:00,821 --> 00:54:04,741 with the little woman for a long time. 504 00:54:04,867 --> 00:54:08,203 'She must be one horny little bitch.' 505 00:54:10,998 --> 00:54:14,168 - No! - (Jenke cackling) 506 00:54:14,293 --> 00:54:16,628 (Gunshot) 507 00:54:16,920 --> 00:54:19,339 (Electricity crackling) 508 00:54:24,761 --> 00:54:28,307 Goddamn it! I gotta know what's happening! I'm... 509 00:54:29,349 --> 00:54:33,478 I'm seeing things. I might be doing weird shit. 510 00:54:33,604 --> 00:54:37,691 My wife is going to leave me. I don't want to hurt my kids. 511 00:54:42,529 --> 00:54:44,573 Am I crazy? 512 00:54:47,034 --> 00:54:48,785 Am I? 513 00:54:49,328 --> 00:54:52,456 You gotta tell me something that makes sense. 514 00:54:53,916 --> 00:54:57,836 (Sighs) I haven't been much help, have I? 515 00:54:57,961 --> 00:54:59,129 I can't get Jenke out of my head. 516 00:54:59,254 --> 00:55:04,009 If I knew where to find him, I could deal with it. 517 00:56:59,666 --> 00:57:02,127 Oh, God. 518 00:57:17,934 --> 00:57:20,020 Fucking ass! 519 00:57:35,369 --> 00:57:37,704 (whimpering) 520 00:57:38,747 --> 00:57:41,500 Don't fuckin' move. 521 00:57:48,465 --> 00:57:50,550 You again? 522 00:57:54,346 --> 00:57:56,348 Professor or what? 523 00:57:57,057 --> 00:57:59,017 My name is Peter Campbell. I'm a scientist. 524 00:57:59,142 --> 00:58:03,230 - You're shadowing me. - No. I'm trying to help you. 525 00:58:03,980 --> 00:58:05,774 You think you're going crazy, but you're not. 526 00:58:05,899 --> 00:58:07,359 L do? 527 00:58:07,484 --> 00:58:10,362 Max Jenke is not dead. 528 00:58:10,487 --> 00:58:12,614 No? 529 00:58:12,739 --> 00:58:14,783 The electrocution, it... 530 00:58:14,908 --> 00:58:18,787 it allowed him to move from the material plane. 531 00:58:22,874 --> 00:58:27,295 I know it sounds crazy, but... I only want to help you. 532 00:58:27,421 --> 00:58:31,466 Help me? You gotta be fuckin' kiddin' me. 533 00:58:38,473 --> 00:58:41,810 You still here? Take a hike! 534 00:58:42,853 --> 00:58:47,190 Look. I understand how you feel, but we could help each other. 535 00:58:47,315 --> 00:58:51,570 I'm so close. Look at this place. 536 00:58:51,695 --> 00:58:55,657 Look where we are. It's like being inside of Jenke's head. 537 00:58:55,782 --> 00:58:57,826 This place is pure evil. 538 00:59:00,996 --> 00:59:03,081 I know why I'm here. 539 00:59:03,206 --> 00:59:05,709 How come you're here? 540 00:59:05,834 --> 00:59:09,963 You know something? You're really starting to piss me off. 541 00:59:11,631 --> 00:59:14,384 But how are you going to help me? 542 00:59:15,385 --> 00:59:17,846 When I was at Columbia, I was working on a theory of pure evil 543 00:59:17,971 --> 00:59:21,266 as a form of electromagnetic energy - an electricity of evil. 544 00:59:21,516 --> 00:59:23,310 That's why I got interested in Jenke. 545 00:59:23,435 --> 00:59:27,230 He was the purest form of evil available for close scientific... 546 00:59:27,355 --> 00:59:28,982 Cut the bullshit! 547 00:59:29,274 --> 00:59:31,443 Don't you get it? This is it. 548 00:59:31,735 --> 00:59:35,030 - What? - This is an electric chair. 549 00:59:38,909 --> 00:59:41,036 He was practising, 550 00:59:41,161 --> 00:59:44,039 like taking snake venom to build up his immunity. 551 00:59:45,248 --> 00:59:48,251 Even though he's not alive, he can still interreact with us. 552 00:59:48,376 --> 00:59:50,420 He can do more damage than if he were alive. 553 00:59:50,545 --> 00:59:53,507 In order to fight him, we've got to bring him back here, 554 00:59:53,632 --> 00:59:56,134 use the same electromagnetic... 555 00:59:56,259 --> 00:59:57,761 Hey, relax. 556 00:59:58,094 --> 00:59:59,971 Electricity. 557 01:00:00,096 --> 01:00:03,308 We've gotta shoot the bastard with enough volts to bring him back here. 558 01:00:03,433 --> 01:00:07,103 The longer he stays wherever he is, the stronger he gets. 559 01:00:07,229 --> 01:00:09,523 He can already manipulate our reality. 560 01:00:11,650 --> 01:00:13,652 Shoot him with juice, 561 01:00:13,777 --> 01:00:15,737 bring him back here, 562 01:00:15,862 --> 01:00:20,116 then it's simply a matter of blowing the motherfucker away. 563 01:00:20,242 --> 01:00:21,284 Keep talking. 564 01:00:26,331 --> 01:00:28,041 (Phone) 565 01:00:44,015 --> 01:00:46,393 - Hello. - (Vinnie) 'Hey, babe!' 566 01:00:46,518 --> 01:00:48,645 Vinnie! Where have you been? 567 01:00:48,770 --> 01:00:50,772 'All over the place. 568 01:00:50,897 --> 01:00:52,691 'Sorry I had to leave the other night, 569 01:00:52,816 --> 01:00:56,695 'but I think I left my wallet on the furnace in your basement. 570 01:00:56,820 --> 01:00:57,988 'Could you check for me, please?' 571 01:00:58,363 --> 01:01:01,866 Not unless you tell me why you didn't call earlier. 572 01:01:01,992 --> 01:01:04,286 'I left you a surprise in the basement.' 573 01:01:04,411 --> 01:01:05,996 (Click) 574 01:01:06,121 --> 01:01:08,707 Vinnie? Vinnie? 575 01:01:10,917 --> 01:01:13,003 (Dialling tone) 576 01:01:20,969 --> 01:01:23,054 (Stairs creak) 577 01:02:35,669 --> 01:02:37,754 (Siren blares) 578 01:02:38,672 --> 01:02:39,756 Oh, Jesus. 579 01:02:41,216 --> 01:02:43,677 Ahh! Vinnie. 580 01:02:44,719 --> 01:02:47,180 No! Vinnie! 581 01:02:53,103 --> 01:02:55,188 (Helicopter overhead) 582 01:02:57,732 --> 01:02:59,818 (Police radio) 583 01:03:06,866 --> 01:03:09,411 - Hold it. Open it up. - Hey, stand back. 584 01:03:09,536 --> 01:03:11,663 Open it up. 585 01:03:15,125 --> 01:03:18,712 Oh, crap. Vinnie. 586 01:03:28,263 --> 01:03:30,265 What happened, Hank? 587 01:03:30,390 --> 01:03:33,852 Your daughter found Vinnie's body in your basement. 588 01:03:33,977 --> 01:03:36,229 He'd been cut in half. 589 01:03:37,188 --> 01:03:40,150 - How's Bonnie? - She's had a pretty bad shock. 590 01:03:40,275 --> 01:03:44,696 - I wanna talk to her. - Christ, you can't talk to her now. 591 01:03:44,821 --> 01:03:48,158 - Why not? - Let's talk about it downtown. 592 01:03:48,616 --> 01:03:50,744 You're going to arrest me, Hank? 593 01:03:50,869 --> 01:03:54,998 Let's just say that I want to ask you a few more questions. 594 01:03:56,291 --> 01:03:59,085 - I didn't do this! - (Sobbing) 595 01:03:59,210 --> 01:04:01,296 I didn't do this! 596 01:04:04,174 --> 01:04:07,802 Hank, get them out of the house. Will you do that for me? 597 01:04:07,927 --> 01:04:10,555 Please, Hank. 598 01:04:16,144 --> 01:04:18,605 3:30am, September 25th. 599 01:04:19,647 --> 01:04:20,815 I am preparing what I believe 600 01:04:20,940 --> 01:04:25,153 will be an effective means of eliminating Max Jenke. 601 01:04:25,487 --> 01:04:30,492 For some time now, I have believed that the same electromagnetic energy 602 01:04:30,617 --> 01:04:34,120 that released Jenke can be used to bring him back 603 01:04:34,245 --> 01:04:37,749 from whatever godforsaken place he came from. 604 01:04:37,874 --> 01:04:41,461 Using his focus, Lucas McCarthy, as the bait, 605 01:04:41,586 --> 01:04:46,466 I believe that I can successfully lure Jenke to his destruction. 606 01:04:48,510 --> 01:04:53,515 Tonight's experiments will... will verify the validity of my theory. 607 01:04:56,518 --> 01:04:58,603 (Electrical humming) 608 01:04:59,729 --> 01:05:01,815 (Gasps) 609 01:05:04,651 --> 01:05:08,530 Interesting theory, Professor Campbell... 610 01:05:08,655 --> 01:05:11,282 but there are definitely flaws. 611 01:05:17,664 --> 01:05:19,207 Oh, my God. 612 01:05:23,419 --> 01:05:27,674 (Hank) What about this Campbell guy'? Can he give you an alibi? 613 01:05:27,799 --> 01:05:29,968 - No. - Did he kill the kid? 614 01:05:30,093 --> 01:05:32,095 I told you, no. 615 01:05:32,220 --> 01:05:34,055 Well, what's the connection? 616 01:05:34,180 --> 01:05:37,016 What does he have to do with the murder? 617 01:05:41,437 --> 01:05:43,523 Lucas! 618 01:05:45,400 --> 01:05:48,027 How long have I known you? 15 years? 619 01:05:49,028 --> 01:05:52,574 Here in my gut, I know you're good people. 620 01:05:54,200 --> 01:05:58,496 But I also gotta tell you, you're in this neck-deep and sinking. 621 01:05:59,372 --> 01:06:02,834 That's heart-warming - you guys going back a long time. 622 01:06:02,917 --> 01:06:05,461 But it doesn't mean shit! 623 01:06:06,838 --> 01:06:11,217 What I got is pieces of Vinnie Capparelli plastered all over your basement! 624 01:06:11,759 --> 01:06:15,597 And your own son and daughter heard you and Capparelli... 625 01:06:15,680 --> 01:06:18,558 I was not talking to Vinnie. 626 01:06:18,725 --> 01:06:21,978 Bullshit! What, the ghost story again? 627 01:06:23,813 --> 01:06:28,026 - Are we through yet? - No, we're not through. 628 01:06:28,943 --> 01:06:31,195 I can vouch for this man. 629 01:06:32,405 --> 01:06:34,157 This is a good cop. 630 01:06:34,324 --> 01:06:36,159 Well, I don't know him. 631 01:06:36,284 --> 01:06:39,829 You could be Charlie fucking Manson except for his word, 632 01:06:39,913 --> 01:06:41,080 and I don't even know you! 633 01:06:43,750 --> 01:06:47,420 - How long you been on the force? - 19 years. 634 01:06:47,545 --> 01:06:50,173 Been cited for bravery seven times. 635 01:06:50,298 --> 01:06:52,342 Worked your way up from the street, huh? 636 01:06:52,467 --> 01:06:53,468 That's right. 637 01:06:53,968 --> 01:06:56,304 Oh, you're a tough guy, a real hero. 638 01:06:56,387 --> 01:06:58,890 What's the point? 639 01:06:59,015 --> 01:07:04,228 You knew Vinnie was slipping the stones to your little girl, right? 640 01:07:04,354 --> 01:07:06,397 No, that's not right. 641 01:07:06,522 --> 01:07:08,983 What - he wasn't fuckin' her or you didn't know? 642 01:07:09,067 --> 01:07:11,027 Get the fuck outta my face. 643 01:07:11,110 --> 01:07:15,239 No, I'm staying the fuck in your face until you tell me the truth! 644 01:07:15,323 --> 01:07:20,203 Now, you came home and you found this kid with his dick in his hand, 645 01:07:20,328 --> 01:07:23,247 - and you got pissed off! - Fuck you. 646 01:07:24,123 --> 01:07:26,709 He talked back to you. 647 01:07:26,834 --> 01:07:28,336 He came at you. He picked up something. 648 01:07:28,419 --> 01:07:30,713 What did he do - threaten you? 649 01:07:32,757 --> 01:07:34,592 Fuck me? 650 01:07:36,844 --> 01:07:40,556 Did he say fuck me? No! Fuck you! 651 01:07:43,351 --> 01:07:46,646 Lucas, maybe you thought it was a burglar. 652 01:07:47,355 --> 01:07:50,108 A man has a right to protect his home and family. 653 01:07:51,234 --> 01:07:53,736 You'd like that, wouldn't you? Thanks, but no thanks. 654 01:07:54,028 --> 01:07:56,489 - We're just trying to help. - You wanna help me? 655 01:07:56,572 --> 01:07:58,700 Get this sweaty prick off my back. 656 01:07:59,701 --> 01:08:03,162 Fine, but you lock one thing up here, OK? 657 01:08:03,246 --> 01:08:06,457 I got one murder. I got one suspect. 658 01:08:06,666 --> 01:08:10,128 They teach you math at the academy? 659 01:08:11,713 --> 01:08:15,258 I'm just an internal affairs officer, OK? 660 01:08:15,341 --> 01:08:19,345 You know what it means to be in internal affairs? 661 01:08:19,470 --> 01:08:22,098 It means every time some cop goes bad, 662 01:08:22,223 --> 01:08:24,809 I get it up the ass from the boys downtown, 663 01:08:24,934 --> 01:08:27,937 and I gotta go downtown now! 664 01:08:28,438 --> 01:08:30,523 - You're breaking my heart. - Fine. 665 01:08:30,606 --> 01:08:36,779 Look, I didn't ask for this fuckin' job, but I got it and I got good at it. 666 01:08:37,238 --> 01:08:40,033 I taught myself to learn one thing, 667 01:08:40,158 --> 01:08:43,036 one truth, and that is that we're all guilty. 668 01:08:43,119 --> 01:08:45,913 The only thing that counts is whether you get caught. 669 01:08:45,997 --> 01:08:48,249 Now process this, asshole! 670 01:09:01,929 --> 01:09:03,598 You got all the Campbell stuff, Hank? 671 01:09:03,723 --> 01:09:05,058 Yeah. 672 01:09:05,183 --> 01:09:08,102 It's all in your court. I'm counting on you. 673 01:09:09,228 --> 01:09:11,856 We'll knock this thing. 674 01:09:12,899 --> 01:09:15,026 Excuse me. 675 01:09:18,446 --> 01:09:20,281 My God, what a nightmare. 676 01:09:20,406 --> 01:09:23,409 To be a cop arrested by your own kind. 677 01:09:23,534 --> 01:09:24,869 Who are you? 678 01:09:24,952 --> 01:09:30,583 Oh, excuse me. I'm Michael Jameson. I'm your court-appointed attorney. 679 01:09:31,501 --> 01:09:34,045 My card. 680 01:09:36,464 --> 01:09:40,301 I can only imagine what would happen if you were sent to prison. 681 01:09:40,426 --> 01:09:43,262 Get me in front of a judge. I want to make bail. 682 01:09:43,721 --> 01:09:45,973 Well, under the circumstances, 683 01:09:46,099 --> 01:09:48,267 I'm afraid that's going to be impossible. 684 01:09:48,893 --> 01:09:52,522 You don't understand, I want to get out of here. I want to go home now. 685 01:09:53,606 --> 01:09:56,067 I told you I'd be back. 686 01:10:03,741 --> 01:10:06,160 (Phone) 687 01:10:07,829 --> 01:10:12,166 - Hello. - (Heavy breathing) 688 01:10:13,668 --> 01:10:15,795 You sick bastard! 689 01:10:16,462 --> 01:10:17,797 Who are you? What do you want? 690 01:10:17,922 --> 01:10:21,843 (Jenke) 'I'll have you inside out, little girl.' 691 01:10:25,346 --> 01:10:26,556 (30%) 692 01:10:26,681 --> 01:10:30,351 ♪ All the things I have done to our love 693 01:10:30,476 --> 01:10:32,270 m All the things 694 01:10:32,395 --> 01:10:34,063 ♪ That happened because 695 01:10:34,188 --> 01:10:37,233 ♪ Of the things I have done to our love... ♪ 696 01:12:16,082 --> 01:12:18,209 (Creaking) 697 01:12:39,814 --> 01:12:41,983 (Door shuts) 698 01:12:54,787 --> 01:12:56,872 No. 699 01:12:58,749 --> 01:13:00,876 I got a present for you. 700 01:13:01,919 --> 01:13:03,462 No! 701 01:13:08,718 --> 01:13:11,846 - Are you OK? - I'm freezing to death. 702 01:13:13,306 --> 01:13:16,767 - All right. What about Campbell? - We just brought him in. 703 01:13:16,892 --> 01:13:19,520 - What did he say? - In a body bag. 704 01:13:20,563 --> 01:13:22,648 Oh... shit! 705 01:13:28,821 --> 01:13:33,117 That internal affairs asshole wants to charge you with both murders. 706 01:13:33,242 --> 01:13:36,287 Charge me'? I'm going home. 707 01:13:37,580 --> 01:13:39,874 It looks like Campbell was killed with a meat cleaver 708 01:13:39,999 --> 01:13:41,334 like that Vinnie kid. 709 01:13:41,459 --> 01:13:46,172 - I'm going home. - Lucas, this IA guy is pushing hard. 710 01:13:46,297 --> 01:13:48,424 The judge won't even set bail. 711 01:13:49,383 --> 01:13:53,095 This guy's got my family. I can feel it in my bones! 712 01:13:53,220 --> 01:13:55,723 What are you talking about? 713 01:13:56,849 --> 01:13:58,184 Jenke. 714 01:13:58,309 --> 01:14:03,481 Lucas, for Christ's sake, he's dead. You gotta let that rest! 715 01:14:04,482 --> 01:14:08,152 I'm going home. You're either with me or you're against me. 716 01:14:08,277 --> 01:14:10,446 Now, just a...! 717 01:14:32,051 --> 01:14:36,931 (Girl) ♪ Hush, little baby, don't you cry 718 01:14:37,056 --> 01:14:41,811 ♪ You know your mama was born to die 719 01:14:41,936 --> 01:14:47,525 ♪ All my trials, Lord 720 01:14:47,775 --> 01:14:52,279 ♪ Will soon be over ? 721 01:16:28,334 --> 01:16:31,045 I got the cat fixed for you, lady. 722 01:16:39,136 --> 01:16:40,930 (Screams) 723 01:16:41,055 --> 01:16:43,557 (Cat-like screeching) 724 01:17:08,707 --> 01:17:10,793 Donna? 725 01:17:11,961 --> 01:17:14,046 Bonnie? 726 01:17:15,756 --> 01:17:18,384 Scott. Get up, buddy. 727 01:17:18,676 --> 01:17:21,095 Come on, buddy. Hey. 728 01:17:21,220 --> 01:17:23,347 Oh! 729 01:17:24,765 --> 01:17:26,517 Oh, shit... 730 01:17:26,642 --> 01:17:28,727 Bonnie! 731 01:17:29,645 --> 01:17:31,355 Bonnie! 732 01:17:45,786 --> 01:17:47,913 Daddy... 733 01:17:49,623 --> 01:17:51,625 Help me. 734 01:17:51,750 --> 01:17:54,837 Baby. You've gotta get up, honey. 735 01:17:54,962 --> 01:17:57,506 Daddy, I'm scared. 736 01:17:57,631 --> 01:17:59,633 - Of what, baby? - Help me. 737 01:17:59,758 --> 01:18:03,137 - We've gotta get out of here. - I can't, I'm scared. 738 01:18:03,262 --> 01:18:05,347 Of what? 739 01:18:06,432 --> 01:18:08,517 (Gasping) 740 01:18:09,560 --> 01:18:11,645 on, baby! 741 01:18:14,732 --> 01:18:16,817 Daddy! 742 01:18:19,945 --> 01:18:21,822 (Screaming) 743 01:18:21,947 --> 01:18:24,116 ' Daddy! ' No! 744 01:18:24,241 --> 01:18:28,579 Bitch is even more fun than her mother! (Evil laughter) 745 01:18:30,247 --> 01:18:33,000 Daddy! No, Daddy! 746 01:18:33,125 --> 01:18:35,336 Help me! Daddy, no! 747 01:18:35,461 --> 01:18:37,963 (Screams) 748 01:18:38,088 --> 01:18:41,342 Oh, God, help me! (Sobbing) 749 01:18:41,467 --> 01:18:43,844 Oh, God! 750 01:18:50,184 --> 01:18:52,645 Daddy, help me! 751 01:19:00,527 --> 01:19:02,613 Daddy! 752 01:19:05,282 --> 01:19:07,368 (Evil laughter echoing) 753 01:19:35,854 --> 01:19:38,399 (Laughter continues) 754 01:20:16,186 --> 01:20:18,272 Oh, God! 755 01:20:20,774 --> 01:20:22,484 Daddy. 756 01:20:23,902 --> 01:20:25,738 (Sighs) 757 01:20:28,657 --> 01:20:30,743 Where's your mother? 758 01:20:30,868 --> 01:20:34,246 - Jenke's taken her. - Where's your mother, baby? 759 01:20:34,580 --> 01:20:38,083 - He's got Mommy, Daddy. - Oh, Scott. 760 01:20:38,208 --> 01:20:42,963 What's happening? Please help us. 761 01:20:44,590 --> 01:20:47,968 I'm going to find your mother. Everything's going to be OK. 762 01:20:48,093 --> 01:20:50,179 Everything's going to be OK. 763 01:20:52,014 --> 01:20:53,682 This... 764 01:20:55,142 --> 01:20:57,227 is a trick. 765 01:21:01,398 --> 01:21:04,902 - (Baby giggles) - I'm coming for her, Jenke. 766 01:21:05,027 --> 01:21:07,321 I'm coming for my wife, you son of a... 767 01:21:07,446 --> 01:21:09,531 (squeals) 768 01:21:10,949 --> 01:21:14,912 - Jenke... - (Evil cackling) 769 01:21:23,962 --> 01:21:28,717 Jenke! You want to play? Let's play. 770 01:21:28,842 --> 01:21:30,928 Come on! 771 01:21:34,348 --> 01:21:36,391 Come on! 772 01:21:39,353 --> 01:21:42,648 You want a war? Come on! 773 01:21:43,398 --> 01:21:45,818 Why don't you come out here and kiss my ass? 774 01:21:47,736 --> 01:21:49,613 (Cackling) 775 01:22:09,591 --> 01:22:13,512 Jenke! Come on, asshole! 776 01:22:14,972 --> 01:22:16,598 Hey! 777 01:22:18,141 --> 01:22:22,938 Asshole! Come on! Jenke! 778 01:22:23,063 --> 01:22:25,607 Yah! Jenke! 779 01:22:25,732 --> 01:22:28,443 You want me? Come and get me! 780 01:22:29,987 --> 01:22:32,072 Come on! 781 01:22:34,950 --> 01:22:38,453 Lucas, electricity from the plant... 782 01:22:39,496 --> 01:22:43,000 Use it. Bring him back... 783 01:22:43,083 --> 01:22:44,626 And blow the asshole away. 784 01:22:44,710 --> 01:22:47,796 (Screams) 785 01:22:54,636 --> 01:22:56,847 (Donna) Lucas! 786 01:23:03,604 --> 01:23:06,273 - Lucas! - (Jenke cackling) 787 01:23:36,178 --> 01:23:38,764 (Donna) Lucas! 788 01:24:11,838 --> 01:24:13,882 Too late again, mister. 789 01:24:14,007 --> 01:24:16,927 Hey! No, no, no! 790 01:24:28,814 --> 01:24:32,776 - Oh, Jesus! - (Cackling) 791 01:24:39,866 --> 01:24:41,410 Oh, man. 792 01:24:47,332 --> 01:24:49,209 Lucas, look out! 793 01:25:01,722 --> 01:25:03,807 Goddamn it! 794 01:25:13,942 --> 01:25:16,486 Your bitch is still alive. 795 01:25:17,696 --> 01:25:20,699 I thought you might want to watch me work. 796 01:25:23,827 --> 01:25:26,329 That's far enough, asshole. 797 01:25:27,289 --> 01:25:31,668 - Let her go. - Why would I want to do that? 798 01:25:32,794 --> 01:25:35,422 Take me, Jenke. Let her go. 799 01:25:35,714 --> 01:25:39,634 I've already got you and your family, you stupid fuck. 800 01:25:40,385 --> 01:25:45,640 So, family man, how do you like it on the other side? 801 01:25:45,807 --> 01:25:47,851 (Laughs) 802 01:25:48,101 --> 01:25:51,271 - Let her go, Jenke. - Get on your knees! 803 01:25:57,527 --> 01:26:01,782 Why don't you crawl over here and lick my boots? 804 01:26:03,867 --> 01:26:06,078 Don't do it, Lucas. 805 01:26:06,203 --> 01:26:09,289 - It's OK, baby. - Lick the fucking floor! 806 01:26:10,749 --> 01:26:12,542 (Donna screams, Lucas roars) 807 01:26:12,667 --> 01:26:14,836 (Grunting) 808 01:26:26,598 --> 01:26:28,767 (Yells) 809 01:26:45,909 --> 01:26:49,204 Lucas! 810 01:26:54,626 --> 01:26:57,129 (Screams) 811 01:26:58,171 --> 01:27:00,298 Not even close, bitch! 812 01:27:07,180 --> 01:27:09,349 (Yelling) 813 01:27:14,855 --> 01:27:15,897 (Thud) 814 01:27:28,118 --> 01:27:30,245 I want my children. 815 01:27:30,537 --> 01:27:32,122 Fuck the children! 816 01:27:39,045 --> 01:27:43,175 Lucas! This isn't finished! 817 01:28:03,653 --> 01:28:04,613 Come on. 818 01:28:14,873 --> 01:28:18,668 - (Donna) What are you doing? - (Lucas) Come on. Come here. 819 01:28:21,755 --> 01:28:22,756 We've got to get the power on. 820 01:28:22,881 --> 01:28:24,591 It's the only way we can stop the son-of-a-bitch. 821 01:28:27,761 --> 01:28:30,972 - (Donna) I don't understand. - Trust me. 822 01:28:31,264 --> 01:28:32,849 (Yells) 823 01:28:33,141 --> 01:28:35,435 (Donna screaming) 824 01:28:35,518 --> 01:28:37,812 Don't touch him! 825 01:28:45,278 --> 01:28:47,572 (Yells) 826 01:28:48,073 --> 01:28:50,200 The wire! Use the wire! 827 01:28:52,661 --> 01:28:54,537 Back the fuck off, bitch! 828 01:28:54,829 --> 01:28:57,791 (Screaming) 829 01:29:11,346 --> 01:29:14,391 Get down! 830 01:29:15,475 --> 01:29:16,851 Fuck you! 831 01:29:50,760 --> 01:29:52,595 (Gunshot) 832 01:30:27,255 --> 01:30:29,340 (Giggling) 833 01:30:30,425 --> 01:30:32,343 I hope that's it. We're full up. 834 01:30:32,594 --> 01:30:35,138 - I think that's everything. - Check the basement. 835 01:30:35,221 --> 01:30:36,181 Ah, Dad! 836 01:30:36,639 --> 01:30:38,892 We might have left something behind. 837 01:30:49,611 --> 01:30:51,613 - (Man) Mr McCarthy? - Yeah. 838 01:30:51,738 --> 01:30:54,365 - Scott McCarthy? - That's me. 839 01:30:54,491 --> 01:30:58,411 I've got something to talk to you about, young man. 840 01:30:59,454 --> 01:31:01,623 (Laughs) All right! 841 01:31:03,833 --> 01:31:06,086 I've been with Uncle Tex for 15 years, 842 01:31:06,169 --> 01:31:08,588 and we never anything like this happen, son. 843 01:31:08,713 --> 01:31:11,800 Uncle Tex gives you his personal apology. 844 01:31:11,925 --> 01:31:15,762 He personally inspected the hands of every Tex's employee. 845 01:31:15,887 --> 01:31:18,848 Well, they've all got two good ones. 846 01:31:18,973 --> 01:31:21,976 Uncle Tex gives you his personal assurance 847 01:31:22,102 --> 01:31:25,897 that the object you found in our chilli was not a human thumb, 848 01:31:26,606 --> 01:31:29,359 and he hopes you will accept this five-year supply of chilli - 849 01:31:29,484 --> 01:31:30,443 complimentary. 850 01:31:30,568 --> 01:31:34,155 And if you're ever in Texas, look us up, you hear'? 851 01:31:34,280 --> 01:31:36,783 - You got it. - (Bonnie) Dad! 852 01:31:38,368 --> 01:31:41,329 - Mom! Dad! - What? 853 01:31:42,580 --> 01:31:44,415 What, baby? 854 01:31:44,541 --> 01:31:48,545 You'll never believe this! Look who I found! 855 01:31:49,003 --> 01:31:52,590 Oh, baby! Let me get a picture. 856 01:31:57,137 --> 01:31:59,139 Great! 857 01:31:59,264 --> 01:32:02,267 ♪ I walked over late, then I didn't knock 858 01:32:02,392 --> 01:32:06,020 ♪ I really should have knocked but I turned the other way 859 01:32:06,146 --> 01:32:07,856 ♪ You know how much I walk 860 01:32:07,981 --> 01:32:09,566 ♪ I walk around a lot 861 01:32:09,691 --> 01:32:12,902 ♪ I'd sort it out and set it straight 862 01:32:13,027 --> 01:32:15,864 ♪ But I can't pick the right time to explain 863 01:32:15,989 --> 01:32:19,367 ♪ All the things I have done to our love 864 01:32:19,492 --> 01:32:21,244 m All the things 865 01:32:21,369 --> 01:32:24,038 ♪ That happened because of the things 866 01:32:24,164 --> 01:32:26,166 ♪ I have done to our love 867 01:32:26,291 --> 01:32:29,502 ♪ All the things I have done to our love 868 01:32:42,223 --> 01:32:45,518 ♪ Times we live in make love so very hard 869 01:32:45,643 --> 01:32:48,605 ♪ When we both work for thieves 870 01:32:48,730 --> 01:32:52,150 ♪ And every little grief is a major problem 871 01:32:52,275 --> 01:32:55,445 ♪ By the end of any week 872 01:32:55,570 --> 01:32:58,907 ♪ All we would do is to add it onto 873 01:32:59,032 --> 01:33:02,285 ♪ All the things we have done to our love 874 01:33:02,410 --> 01:33:04,078 m All the things 875 01:33:04,204 --> 01:33:05,955 ♪ What were we thinkin' of? 876 01:33:06,080 --> 01:33:08,917 ♪ All the things we have done to our love 877 01:33:09,042 --> 01:33:12,086 ♪ All the things we have done to our love 878 01:33:12,212 --> 01:33:14,422 ♪ Love collapses, realigns 879 01:33:14,547 --> 01:33:17,175 ♪ It dominates the weak 880 01:33:18,259 --> 01:33:21,512 ♪ Endearing traits turn to decoration 881 01:33:21,638 --> 01:33:23,973 ♪ They turn into mistakes 882 01:33:25,225 --> 01:33:28,561 ♪ Who kids who? Neither grieves 883 01:33:28,686 --> 01:33:31,731 ♪ We both did the burying 884 01:33:31,856 --> 01:33:34,651 ♪ Bit by bit, we tore into it 885 01:33:34,776 --> 01:33:38,655 ♪ Then abandoned the remains 886 01:33:45,203 --> 01:33:47,288 ♪ I walked over late 887 01:33:48,998 --> 01:33:51,834 ♪ I knew I wouldn't knock 888 01:33:51,960 --> 01:33:54,379 ♪ If love deserves to be ideal 889 01:33:55,505 --> 01:33:58,591 ♪ Well, then it has no room for us 890 01:33:59,509 --> 01:34:01,594 ♪ We deserved it better 891 01:34:02,804 --> 01:34:05,723 ♪ We deserved a break 892 01:34:05,848 --> 01:34:08,268 ♪ But if love's so very just 893 01:34:09,143 --> 01:34:12,480 ♪ Why was there such distrust? 894 01:34:13,773 --> 01:34:16,192 ♪ What was it that stood in the way? 895 01:34:16,317 --> 01:34:19,654 ♪ All the things I have done to our love 896 01:34:19,779 --> 01:34:22,949 ♪ All the things that I have become 897 01:34:23,074 --> 01:34:26,286 ♪ All the things I have done to our love 898 01:34:26,411 --> 01:34:28,204 m All the things 899 01:34:28,329 --> 01:34:31,124 ♪ That happened because of the things 900 01:34:31,249 --> 01:34:33,084 ♪ I have done to our love 901 01:34:33,209 --> 01:34:34,877 m All the things 902 01:34:35,003 --> 01:34:36,671 ♪ What were we thinkin' of? 903 01:34:36,796 --> 01:34:40,008 ♪ All the things I have done to our love 904 01:34:40,133 --> 01:34:44,095 ♪ All the things I have done to our love ♪ 61212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.