Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,750 --> 00:00:43,835
(Man talking)
2
00:00:46,088 --> 00:00:48,715
(Woman laughs) Oh, my God.
3
00:00:48,840 --> 00:00:50,384
(Woman) Yeah, whoo!
4
00:00:50,509 --> 00:00:52,678
(Man) Like father, like son.
5
00:00:52,803 --> 00:00:54,012
(Boy) I look pretty cool
in those glasses.
6
00:00:54,137 --> 00:00:57,057
(Man) You got chipmunk's cheeks.
7
00:00:57,182 --> 00:00:59,268
(Boy) What? What was that?
8
00:01:00,269 --> 00:01:02,312
(Laughs) Cheeks!
9
00:01:02,437 --> 00:01:04,523
(Laughter)
10
00:01:08,443 --> 00:01:11,154
(Boy) What a chef.
What's he doin', throwin' stuff?
11
00:01:11,280 --> 00:01:13,574
(Man) Wish I had
one of those burgers now.
12
00:01:13,699 --> 00:01:16,368
- (Boy) So cool.
- (Girl) Look at Dad. He's my dad.
13
00:01:20,038 --> 00:01:22,666
- (Boy) Flip those babies!
- (Man) Not bad.
14
00:01:25,252 --> 00:01:27,087
' (Laughter)
- (Girl) Whoops!
15
00:01:27,212 --> 00:01:30,257
(Man) What are you
laughing at, Scottie?
16
00:01:30,382 --> 00:01:33,218
(Scott) Just kidding, Dad.
17
00:01:36,054 --> 00:01:38,473
(Laughter)
18
00:01:46,898 --> 00:01:50,027
(Scott) All right, Mom! Way to go!
19
00:01:50,152 --> 00:01:52,696
- (Dad) Hi, baby.
- (Mom) Look at her.
20
00:01:54,531 --> 00:01:57,618
(Scott) Yeah, well,
you're always that way.
21
00:01:57,743 --> 00:01:59,828
(Laughter)
22
00:02:00,954 --> 00:02:02,914
(Girl) Get him! Get him.
23
00:02:05,208 --> 00:02:06,835
Aww.
24
00:02:06,960 --> 00:02:11,006
(Dad) We're too young
to have kids your age.
25
00:02:11,131 --> 00:02:13,216
We really are!
26
00:02:15,719 --> 00:02:17,554
(Scott) All right, let's cook those.
27
00:02:17,638 --> 00:02:20,390
Those were pretty good,
by the way, Dad.
28
00:02:31,026 --> 00:02:33,111
(Laughter)
29
00:02:34,655 --> 00:02:36,740
(Dad) Hi, Grandma.
30
00:02:54,591 --> 00:02:56,677
(Thunder)
31
00:03:00,847 --> 00:03:02,974
(Dog barking)
32
00:03:21,034 --> 00:03:23,328
(Low creaking)
33
00:03:33,255 --> 00:03:35,340
Mmm.
34
00:04:58,507 --> 00:05:00,634
(Creaking)
35
00:06:01,027 --> 00:06:02,487
(Screeching)
36
00:06:03,864 --> 00:06:07,492
Oh, goddamn it, Cosmo.
37
00:06:30,432 --> 00:06:32,475
(Creaking)
38
00:07:08,219 --> 00:07:10,597
(Siren)
39
00:07:14,684 --> 00:07:16,770
(Police radio)
40
00:07:25,278 --> 00:07:28,281
- Where the hell are they?
- I told them to wait for us.
41
00:07:28,406 --> 00:07:32,243
Hodges and Osborne are blowing it.
Jenke will slaughter that girl.
42
00:07:32,369 --> 00:07:34,454
- (Police radio)
- You ready?
43
00:07:35,789 --> 00:07:38,625
(Woman on radio)
'Backup on Lawrence.'
44
00:07:41,211 --> 00:07:44,422
(Man) 'Squad, get to sector six.'
45
00:07:48,134 --> 00:07:51,721
Oh, Jesus Christ.
Where the fuck is that guy?
46
00:07:51,846 --> 00:07:53,765
He really gives me the creeps.
47
00:07:53,890 --> 00:07:57,060
He could be anywhere,
just waiting on us.
48
00:07:57,519 --> 00:08:02,023
Look, I take the diner,
you take the plant.
49
00:08:04,818 --> 00:08:07,195
Casey. Here.
50
00:08:08,029 --> 00:08:09,197
(static)
51
00:08:11,324 --> 00:08:14,661
Remember when he got the jump
on Marriott and Young?
52
00:08:14,786 --> 00:08:17,205
It was broad daylight.
They were good cops.
53
00:08:17,288 --> 00:08:19,541
They never knew what hit them.
54
00:08:19,624 --> 00:08:22,919
- (Cocks gun)
- I'll put 15 rounds in the prick.
55
00:08:23,837 --> 00:08:26,339
He eats and shits same as us, right?
56
00:08:28,425 --> 00:08:31,011
(Radio) 'Squad,
what do you got up there?'
57
00:08:31,136 --> 00:08:33,179
- Let's go.
- Yeah.
58
00:09:13,720 --> 00:09:15,805
Oh, shit.
59
00:10:06,314 --> 00:10:07,315
(Creaking)
60
00:10:38,346 --> 00:10:41,141
(Hissing)
61
00:10:52,777 --> 00:10:56,364
Casey, Hodges and Osborne are dead.
Watch yourself.
62
00:10:56,489 --> 00:10:58,908
Casey? God. Casey?
63
00:10:59,033 --> 00:11:01,536
(static)
64
00:11:02,829 --> 00:11:03,830
(Sirens)
65
00:11:04,914 --> 00:11:07,000
Oh, shit.
66
00:11:29,939 --> 00:11:32,317
(Yelling)
67
00:11:32,442 --> 00:11:34,652
(Gasping)
68
00:11:40,158 --> 00:11:43,077
Luke,Luke“.
69
00:11:43,203 --> 00:11:46,331
- I did the best I could.
- I know, buddy. I know.
70
00:11:46,456 --> 00:11:48,750
I-I-I was scared!
71
00:11:48,875 --> 00:11:51,753
- Jesus.
- I did the best...
72
00:11:51,878 --> 00:11:53,880
(Screams) God!
73
00:11:54,005 --> 00:11:57,634
- What? What?
- Get Jenke! Get Jenke!
74
00:11:57,759 --> 00:12:00,678
I'll nail his fuckin' ass.
I'll get him.
75
00:12:00,803 --> 00:12:02,972
- That little girl...
- What?
76
00:12:03,097 --> 00:12:05,266
- She's...
- What?
77
00:12:06,601 --> 00:12:08,686
Oh, shit. Oh, Casey.
78
00:12:37,757 --> 00:12:41,302
Been looking forward
to this meeting for three years, cop.
79
00:12:41,427 --> 00:12:44,597
- Now, put the gun down.
- You gotta be shittin' me, man.
80
00:12:44,722 --> 00:12:47,725
Put the gun down,
or I gut the little bitch!
81
00:12:49,686 --> 00:12:55,525
Hey, this is between you and me.
Let the girl go.
82
00:12:55,650 --> 00:12:58,945
OK. First you put the gun down.
83
00:13:02,073 --> 00:13:03,408
Do it!
84
00:13:18,047 --> 00:13:20,425
Good little cop.
85
00:13:20,550 --> 00:13:25,096
Right here is where
we show each other what we got.
86
00:13:33,563 --> 00:13:36,065
- (Screams)
- Hey!
87
00:13:36,190 --> 00:13:38,484
(Cackling maniacally)
88
00:13:43,990 --> 00:13:45,491
(Screams)
89
00:13:45,616 --> 00:13:48,244
Oh.
90
00:13:48,369 --> 00:13:50,413
You were having a nightmare.
91
00:13:50,538 --> 00:13:52,165
Oh.
92
00:13:53,249 --> 00:13:56,753
Oh, my God. I thought you were...
93
00:13:56,878 --> 00:13:58,463
Dead?
94
00:14:06,012 --> 00:14:08,056
Luke.Luke,Luke!
95
00:14:10,266 --> 00:14:12,977
- You're dreaming!
- Oh.
96
00:14:13,102 --> 00:14:15,605
(Panting)
97
00:15:13,121 --> 00:15:15,289
I don't understand why
you want to see Jenke die.
98
00:15:15,414 --> 00:15:18,668
I want to see it.
Then I know it's over.
99
00:15:18,793 --> 00:15:20,211
Then I get back on the street.
100
00:15:20,545 --> 00:15:22,338
Have you talked
to Hank Miller about it?
101
00:15:22,547 --> 00:15:25,091
Miller thinks that
I need more desk time,
102
00:15:25,424 --> 00:15:28,678
that I ought to continue
my sessions with Dr Tower.
103
00:15:28,803 --> 00:15:30,596
Maybe you should.
104
00:15:32,598 --> 00:15:34,934
Don't start with that psychiatry shit.
105
00:15:36,102 --> 00:15:37,979
Lucas, you just tried to strangle me.
106
00:15:39,147 --> 00:15:41,732
Locking Jenke up
didn't make the nightmares stop.
107
00:15:41,816 --> 00:15:44,735
Maybe knowing
that he's dead won't either.
108
00:15:46,404 --> 00:15:48,781
Maybe you should see Dr Tower.
109
00:15:51,909 --> 00:15:55,538
I love you, Lucas,
and I want you back.
110
00:15:58,291 --> 00:16:01,127
Come on, Jenke, it's checkout time.
111
00:16:03,212 --> 00:16:05,631
(Man) Keep that gun against his head.
112
00:17:05,149 --> 00:17:06,692
...here at Turner State Penitentiary,
113
00:17:06,817 --> 00:17:10,529
where Max Jenke,
the most feared mass murderer
114
00:17:10,655 --> 00:17:13,866
in this nation's history,
will be put to death.
115
00:17:13,991 --> 00:17:16,452
Max Jenke, whose last request
116
00:17:16,577 --> 00:17:18,079
was to be buried with this meat cleaver
117
00:17:18,204 --> 00:17:21,249
the same meat cleaver he used
to kill most of his victims,
118
00:17:21,374 --> 00:17:24,085
the number of which police sources
conservatively estimate
119
00:17:24,210 --> 00:17:25,836
at more than 110,
120
00:17:25,962 --> 00:17:28,047
including seven police officers.
121
00:17:28,172 --> 00:17:30,549
Hold it, Joe. Detective McCarthy,
122
00:17:30,675 --> 00:17:35,137
you were involved in the Jenke
investigation from the beginning.
123
00:17:35,263 --> 00:17:38,474
It must be a relief
to see him off the streets.
124
00:17:38,599 --> 00:17:39,725
Yes.
125
00:17:39,850 --> 00:17:41,227
Would it be safe to say
that you are happy
126
00:17:41,352 --> 00:17:42,687
to see Jenke get the death sentence?
127
00:17:42,812 --> 00:17:44,772
I'm happy to see justice served.
128
00:17:44,897 --> 00:17:48,401
You've been on leave
since Jenke's apprehension.
129
00:17:48,526 --> 00:17:50,319
Will you be back soon?
130
00:17:50,444 --> 00:17:51,612
Ah, yes. I'm feeling much better.
131
00:17:51,737 --> 00:17:55,950
- Detective McCarthy, how do you feel?
- (All shouting)
132
00:17:56,075 --> 00:17:58,119
Are you glad he'll die?
133
00:17:58,577 --> 00:18:02,581
Lucas McCarthy,
the man who captured Max Jenke.
134
00:19:14,779 --> 00:19:16,489
Glad you could make it, cop.
135
00:19:47,395 --> 00:19:50,231
Please, my son,
you need to make your peace.
136
00:19:54,652 --> 00:19:57,196
May God have mercy on your soul.
137
00:20:01,742 --> 00:20:04,578
Any last words, Jenke?
138
00:20:04,703 --> 00:20:07,081
Blow it out your ass, pinhead.
139
00:20:08,124 --> 00:20:10,960
All right, let's get on with this.
140
00:20:37,236 --> 00:20:41,240
Your worst fuckin' nightmare,
Lucas. I'm it.
141
00:20:50,875 --> 00:20:52,751
(Hum of electricity)
142
00:21:11,604 --> 00:21:13,105
(gasps)
143
00:21:13,772 --> 00:21:16,066
All that did was give me a hard-on.
144
00:21:23,324 --> 00:21:24,366
Increase the voltage.
145
00:21:24,492 --> 00:21:27,870
Yeah, increase the voltage, shithead!
146
00:21:28,746 --> 00:21:31,248
- (Crackling)
- (Yelling)
147
00:21:59,026 --> 00:22:00,861
(Woman screaming)
148
00:22:04,740 --> 00:22:06,700
We got to get out of here!
149
00:22:09,036 --> 00:22:15,459
Lucas, I'm gonna
to tear your world apart.
150
00:22:15,584 --> 00:22:20,381
I'm coming back to fuck you up.
151
00:22:46,448 --> 00:22:48,742
- He's dead.
- (Woman) Oh.
152
00:23:16,854 --> 00:23:20,608
- You're sure nobody's been in here?
- Professor, I told you,
153
00:23:20,733 --> 00:23:23,944
nobody's been in here
since I brought Jenke in.
154
00:23:24,069 --> 00:23:28,741
And you haven't heard or seen
anything unusual in here?
155
00:23:28,866 --> 00:23:31,702
(Doctor) What are you talking about?
156
00:23:31,827 --> 00:23:34,997
Power surges or electrical impulses.
157
00:23:35,122 --> 00:23:39,126
Listen, professor, the only thing
in here are dead bodies.
158
00:23:39,251 --> 00:23:42,379
The only power surges
or electrical impulses
159
00:23:42,504 --> 00:23:44,923
are the ones used to kill the fuck.
160
00:23:45,049 --> 00:23:48,469
Well, it may not be that easy, doctor.
161
00:23:49,637 --> 00:23:53,432
I've read some of your theories.
I think you're full of shit.
162
00:23:53,557 --> 00:23:58,687
I don't know how you got the state
to let you do this "research",
163
00:23:58,812 --> 00:24:02,483
but we sent 50,000 volts of juice
through that scum,
164
00:24:03,567 --> 00:24:05,944
and he's one dead son of a bitch.
165
00:24:07,488 --> 00:24:10,532
Well, I certainly hope so.
166
00:24:10,658 --> 00:24:14,119
- Could I have a look now, please?
- He's all yours.
167
00:24:20,042 --> 00:24:22,044
He looks pretty dead to me, Professor.
168
00:24:22,169 --> 00:24:24,046
Mm.
169
00:24:26,256 --> 00:24:28,384
What are you doing?
170
00:24:28,509 --> 00:24:31,303
Just satisfying my curiosity.
171
00:24:35,391 --> 00:24:36,517
Look, I've got work to do.
172
00:24:36,642 --> 00:24:40,396
I don't have time to watch you...
take readings off a dead man.
173
00:24:40,521 --> 00:24:42,606
Call me when you're through.
174
00:24:54,326 --> 00:24:56,412
(Wind whistling)
175
00:25:27,609 --> 00:25:29,778
(Laughing)
176
00:25:41,582 --> 00:25:44,460
(Rattling and buzzing)
177
00:25:45,461 --> 00:25:46,545
(Crackle)
178
00:26:01,769 --> 00:26:03,771
(Echoing laughter)
179
00:26:04,772 --> 00:26:06,356
(Doorbell)
180
00:26:12,446 --> 00:26:14,114
- Scott McCarthy?
- Yeah.
181
00:26:14,198 --> 00:26:16,283
Sign here.
182
00:26:17,534 --> 00:26:21,705
"Leave a message at the beep"?
Vinnie, where are you? I need...
183
00:26:21,830 --> 00:26:26,376
OK, great, Mary Ann.
I'll give you a call. OK. Bye-bye.
184
00:26:26,502 --> 00:26:29,213
- Who was that?
- Mary Ann.
185
00:26:29,338 --> 00:26:32,049
Mary Ann got a three day growth look,
a little like Don Johnson?
186
00:26:32,174 --> 00:26:35,511
- Mom!
- Who was that at the door, honey?
187
00:26:36,678 --> 00:26:39,223
It's OK. It was for me.
188
00:26:40,307 --> 00:26:43,185
I don't want anyone over here tonight
when we're out.
189
00:26:43,310 --> 00:26:46,939
- I'm 18 on Saturday.
- Well, you're still my baby.
190
00:26:48,065 --> 00:26:49,858
You seen Cosmo?
191
00:26:49,983 --> 00:26:53,028
He's probably chasing Scott
in the basement.
192
00:26:55,781 --> 00:26:57,449
Cosmo?
193
00:26:58,158 --> 00:27:01,328
Kitty, kitty. Come on. Kitty?
194
00:27:08,669 --> 00:27:11,880
Cosmo. Yummies.
195
00:27:12,506 --> 00:27:14,550
Yummies, kitty.
196
00:27:15,509 --> 00:27:17,594
Yummies. Come on.
197
00:27:20,764 --> 00:27:22,850
Cosmo.
198
00:27:29,982 --> 00:27:32,776
Come on.
199
00:27:33,068 --> 00:27:35,445
Cosmo?
200
00:27:36,363 --> 00:27:38,448
Cosmo.
201
00:27:46,540 --> 00:27:48,834
Cosmo?
202
00:27:48,959 --> 00:27:52,754
Come on, you little rat.
Come on, kitty.
203
00:27:54,214 --> 00:27:56,258
Kitty, kitty.
204
00:27:58,010 --> 00:28:01,388
Cosmo? Cosmo?
205
00:28:01,513 --> 00:28:04,349
Come on, you little rat.
Come on. Kitty?
206
00:28:04,683 --> 00:28:06,560
Kitty?
207
00:28:09,605 --> 00:28:11,690
Useless chunk of metal.
208
00:28:18,280 --> 00:28:22,200
Cosmo? I know you're in here.
209
00:28:22,576 --> 00:28:24,494
' Kitty!
' (Squelching)
210
00:28:31,251 --> 00:28:32,794
Kitty?
211
00:28:33,629 --> 00:28:35,714
(Car horns)
212
00:28:40,260 --> 00:28:42,888
How'd it feel today, watching him die?
213
00:28:45,140 --> 00:28:49,227
Well, the fucker didn't go down easy,
I'll say that for him.
214
00:28:49,394 --> 00:28:50,354
He kept coming at me.
215
00:28:50,479 --> 00:28:52,272
He had half the juice in the state
going through him,
216
00:28:52,397 --> 00:28:54,650
and he kept coming and coming.
217
00:28:54,775 --> 00:28:56,818
It was unbelievable.
218
00:28:56,944 --> 00:28:59,029
You have any guilts about this?
219
00:28:59,363 --> 00:29:01,823
I would've paid to see that scum die.
220
00:29:03,241 --> 00:29:06,620
- You feel better, then?
- Yeah.
221
00:29:09,998 --> 00:29:13,126
I can get back to work
if you sign those release papers.
222
00:29:13,251 --> 00:29:15,796
What's that? On your shirt.
223
00:29:16,713 --> 00:29:18,757
It's nothing. Just a scratch.
224
00:29:18,882 --> 00:29:22,511
- Did you cut yourself?
- I don't know.
225
00:29:22,636 --> 00:29:24,638
Let me see that. Open your shirt.
226
00:29:24,763 --> 00:29:28,266
- What the hell for?
- I want to see it.
227
00:29:28,600 --> 00:29:32,479
- It's like a...
- What is that? How'd that happen?
228
00:29:32,604 --> 00:29:34,731
I don't know. It's just a thing.
229
00:29:36,191 --> 00:29:38,360
You having that dream again?
230
00:29:40,320 --> 00:29:41,863
Yeah.
231
00:29:41,989 --> 00:29:44,783
Did he throw the cleaver?
232
00:29:44,908 --> 00:29:46,952
Yeah.
233
00:29:47,077 --> 00:29:49,413
You're Catholic, aren't you?
234
00:29:50,330 --> 00:29:52,332
No.
235
00:29:52,457 --> 00:29:56,670
Hm. I thought for a minute
it might be a stigmata.
236
00:29:56,795 --> 00:30:01,091
- Stigmata?
- Christ's wounds on the cross.
237
00:30:02,009 --> 00:30:06,263
Saints are reported to have bled
from them. Other people, too.
238
00:30:06,388 --> 00:30:09,433
I had an Irish cop last year
who shot a young boy.
239
00:30:09,558 --> 00:30:12,269
He started bleeding
from the palms of his hands.
240
00:30:12,394 --> 00:30:14,521
Very strange phenomenon.
241
00:30:15,522 --> 00:30:17,274
For Christ's sake.
242
00:30:17,399 --> 00:30:20,235
That's the stupidest
fucking thing I ever heard.
243
00:30:26,658 --> 00:30:30,662
Are you going to sign
this thing for me, Doc, or what?
244
00:30:31,705 --> 00:30:34,249
Yeah, I guess
I might as well get you started.
245
00:30:34,374 --> 00:30:35,959
Thank you, Doc.
246
00:30:36,084 --> 00:30:40,172
Put some soda water on that,
so that stain doesn't set.
247
00:30:40,297 --> 00:30:42,758
Yeah.
248
00:30:42,883 --> 00:30:44,968
(Mom) Scott?
249
00:30:48,430 --> 00:30:51,183
- What's all this?
- It's Nestlé's Quik.
250
00:30:51,308 --> 00:30:53,852
Two cases of chocolate,
one of strawberry.
251
00:30:53,977 --> 00:30:58,231
- How will you pay for this?
- It's free. They sent it to me.
252
00:30:59,691 --> 00:31:02,402
Why?
253
00:31:02,527 --> 00:31:03,987
Because I wrote
and told them I found rat hair
254
00:31:04,112 --> 00:31:08,116
in my last carton of
their otherwise delicious product.
255
00:31:08,241 --> 00:31:11,870
Scott, it's the fourth delivery this month.
256
00:31:15,707 --> 00:31:19,127
I'm gonna have to talk
to your father about all this.
257
00:31:19,252 --> 00:31:21,254
He's not gonna be real happy about it.
258
00:31:21,379 --> 00:31:24,382
Mom, it's not that serious.
259
00:31:24,508 --> 00:31:26,510
I mean, what's the problem here?
260
00:31:26,635 --> 00:31:29,805
I just wish you wouldn't
rip off the entire world.
261
00:31:36,561 --> 00:31:38,647
Hey. Excuse me, you're on my car.
262
00:31:38,772 --> 00:31:41,983
Mr McCarthy, I need to talk to you.
He's coming back.
263
00:31:42,109 --> 00:31:45,821
- You were at the execution.
- It's Jenke. He's coming back.
264
00:31:45,946 --> 00:31:49,574
- What the fuck are you talking about?
- It's not over yet, he's coming back...
265
00:31:49,699 --> 00:31:51,076
I need this like a fucking hole
in the head.
266
00:31:51,201 --> 00:31:52,994
The guy is dead. He was fried.
267
00:31:53,120 --> 00:31:56,498
That's the point, you see,
he's coming back for you.
268
00:31:56,623 --> 00:31:59,668
- You're his link. His hatred...
- Are you a fucking nut?
269
00:31:59,793 --> 00:32:04,172
No, listen to me. It's very important.
He knows what frightens you.
270
00:32:04,297 --> 00:32:08,176
He'll eat at you any way he can.
He'll go through your family.
271
00:32:08,301 --> 00:32:10,470
- Don't talk about my family.
- It's very important.
272
00:32:10,595 --> 00:32:12,806
- Hey!
- Please, Mr McCarthy...
273
00:32:12,931 --> 00:32:16,351
- (Engine starts)
- Please, you gotta listen!
274
00:32:25,402 --> 00:32:28,405
- Mom'?
- You scared me, honey.
275
00:32:28,530 --> 00:32:31,491
Sorry. So where's Daddy taking you?
276
00:32:31,616 --> 00:32:35,787
I don't know. I told him it had
to be someplace cops don't eat.
277
00:32:36,997 --> 00:32:40,417
- Have you seen my pink dress?
- Why do you want it'?
278
00:32:40,542 --> 00:32:42,752
I want to see if it still fits.
279
00:32:42,878 --> 00:32:45,714
You're not dressing up for company?
280
00:32:45,839 --> 00:32:50,760
Mom, I just want to see if the dress fits.
For my party.
281
00:32:54,639 --> 00:32:57,392
It's probably in the basement.
282
00:32:57,517 --> 00:33:00,353
And I still don't want
Vinnie coming over.
283
00:33:00,478 --> 00:33:02,981
Thanks, Mom.
284
00:33:15,660 --> 00:33:17,704
(Sighs)
285
00:34:00,330 --> 00:34:02,415
Dammit, Vinnie, you scared me!
286
00:34:02,540 --> 00:34:04,793
- Oh, sorry.
-(Laughs)
287
00:34:04,918 --> 00:34:06,211
You weren't supposed
to be here till eight.
288
00:34:06,336 --> 00:34:07,963
I couldn't wait.
289
00:34:08,088 --> 00:34:10,173
I was overcome by desire.
290
00:34:11,758 --> 00:34:15,762
I gotta get back upstairs.
I'll come down when they're gone.
291
00:34:15,887 --> 00:34:18,473
- Oh, no, no, no, no.
- I promise.
292
00:34:31,528 --> 00:34:33,571
- Besides, Vinnie?
- Mm-hm?
293
00:34:33,697 --> 00:34:35,198
- Honey?
- Yeah?
294
00:34:35,282 --> 00:34:37,617
It gets better the longer you wait.
295
00:34:39,286 --> 00:34:42,455
Well... bigger, anyway.
296
00:35:04,102 --> 00:35:07,188
(Jenke, echoing) 'Lucas...'
297
00:35:07,314 --> 00:35:11,526
I'm going to tear your world apart.
298
00:35:19,617 --> 00:35:21,786
(Yelling)
299
00:35:23,872 --> 00:35:25,832
(Sighs)
300
00:35:58,156 --> 00:35:59,240
Lucas!
301
00:35:59,366 --> 00:36:01,576
(Horn blaring)
302
00:36:08,291 --> 00:36:10,502
(Switches off engine)
303
00:36:13,088 --> 00:36:15,173
(Sighs)
304
00:36:18,968 --> 00:36:22,222
This is just the beginning.
305
00:36:26,935 --> 00:36:29,229
I'm still here.
306
00:36:32,107 --> 00:36:34,734
I nailed your ass good, didn't I?
307
00:36:34,859 --> 00:36:37,070
That's right, Lucas.
308
00:36:37,403 --> 00:36:41,324
And now it's my turn
to watch you die.
309
00:36:41,449 --> 00:36:44,119
(Laughs evilly)
310
00:36:59,843 --> 00:37:03,680
(I GLEAMING SPIRES:
"The Things I Have Done To Our Love")
311
00:37:12,897 --> 00:37:16,359
♪ I walked over late,
then I didn't knock
312
00:37:16,484 --> 00:37:19,904
♪ I really should have knocked
but I turned the other way
313
00:37:20,029 --> 00:37:21,948
(Muffled) ♪ You know how much I walk
314
00:37:22,073 --> 00:37:23,950
♪ I walk around a lot
315
00:37:24,075 --> 00:37:27,078
♪ I sort it out and set it straight
316
00:37:27,203 --> 00:37:30,039
♪ But I can't pick the right time to explain
317
00:37:30,165 --> 00:37:33,501
♪ All the things I have done to our love
318
00:37:33,626 --> 00:37:36,921
♪ All the things that happened because
319
00:37:37,046 --> 00:37:40,258
♪ Of the things
I have done to our love... ♪
320
00:37:41,426 --> 00:37:43,678
You left the front door unlocked.
321
00:37:43,803 --> 00:37:47,182
- I didn't leave it open.
- Somebody brought these in.
322
00:37:48,057 --> 00:37:50,143
Oh.
323
00:37:56,774 --> 00:37:59,777
The news said it took him
more than ten minutes to die.
324
00:37:59,903 --> 00:38:03,364
- Mm-hm.
- Was it awful?
325
00:38:06,701 --> 00:38:08,828
At least it's over now.
326
00:38:14,626 --> 00:38:17,837
Vinnie? Where are you going?
327
00:38:20,340 --> 00:38:22,342
- Bonnie?
- (Giggling)
328
00:38:22,467 --> 00:38:23,968
Bonnie?
329
00:38:27,347 --> 00:38:30,183
(Giggling)
330
00:38:30,308 --> 00:38:32,393
Bonnie, where are you?
331
00:38:33,519 --> 00:38:36,731
(Bonnie) I'm watching you. (Giggles)
332
00:38:36,856 --> 00:38:40,860
Come on, Bonnie, if you come out,
we could have a lot more fun.
333
00:38:41,819 --> 00:38:44,697
(Bonnie) Yeah, but doesn't it
make you horny knowing I'm watching?
334
00:38:44,822 --> 00:38:46,741
Huh.
335
00:38:47,867 --> 00:38:49,953
- (Giggles)
- That's kinky.
336
00:38:50,078 --> 00:38:54,123
- Mm-hm.
- That's real kinky.
337
00:38:55,792 --> 00:38:57,877
(Laughter)
338
00:38:59,921 --> 00:39:02,298
Take your pants down.
339
00:39:06,010 --> 00:39:08,304
Baby, you are out there.
340
00:39:09,722 --> 00:39:13,559
I love you, Vinnie. Do it for me.
341
00:39:13,685 --> 00:39:17,397
- Please?
- OK.
342
00:39:19,565 --> 00:39:22,986
I think I'm going to leave
some of this for you.
343
00:39:23,111 --> 00:39:26,281
OK. Then unbutton your shirt.
344
00:39:26,406 --> 00:39:28,491
Unbutton my shirt?
345
00:39:32,745 --> 00:39:35,039
(Sighs) Is this what you want?
346
00:39:35,164 --> 00:39:37,000
Mm-hm.
347
00:39:38,793 --> 00:39:40,628
Nice.
348
00:39:40,753 --> 00:39:45,049
That's right. I love you, Vinnie.
Do it for me.
349
00:39:45,633 --> 00:39:48,970
I love you...
(Own voice) Vinnie. Do it for me.
350
00:39:49,095 --> 00:39:50,763
Oh, God!
351
00:39:52,223 --> 00:39:54,309
(Groaning)
352
00:40:01,065 --> 00:40:03,192
No!
353
00:40:05,403 --> 00:40:07,488
(Laughter)
354
00:40:11,951 --> 00:40:14,454
And besides the Nestlé's Quik,
355
00:40:14,579 --> 00:40:16,789
the little con man has
so much stuff under his bed,
356
00:40:16,914 --> 00:40:20,209
I check before I go to the market.
357
00:40:20,335 --> 00:40:23,463
Who's he get that from? You or me?
358
00:40:23,588 --> 00:40:26,215
Don't answer that.
359
00:40:31,304 --> 00:40:33,431
What is this stuff?
360
00:40:38,269 --> 00:40:41,105
-(Laughs)
- Two weeks off in Barbados,
361
00:40:41,230 --> 00:40:45,610
- then back to active duty.
- That's great.
362
00:40:45,735 --> 00:40:48,863
We can take those kids
that live in our house,
363
00:40:48,988 --> 00:40:52,283
if you don't think
they'll cramp our style too much.
364
00:40:55,244 --> 00:40:57,872
- Can I come and sit next to you?
- Yeah.
365
00:41:05,713 --> 00:41:07,715
You know I love you?
366
00:41:07,840 --> 00:41:09,926
Mm-hm.
367
00:41:16,265 --> 00:41:18,393
(Bonnie) Vinnie?
368
00:41:21,020 --> 00:41:23,106
Vinnie?
369
00:41:27,360 --> 00:41:29,404
Vinnie?
370
00:41:33,699 --> 00:41:35,910
Vinnie.
371
00:41:40,456 --> 00:41:42,542
Vinnie?
372
00:41:57,598 --> 00:42:01,727
Vinnie? I know you're here.
373
00:42:01,853 --> 00:42:04,355
Come out, come out.
374
00:42:07,024 --> 00:42:09,110
Vinnie?
375
00:42:49,400 --> 00:42:51,486
Uh-huh.
376
00:43:06,584 --> 00:43:08,669
Now I've gotcha!
377
00:43:21,140 --> 00:43:24,477
(Mother) Scott? Bonnie? We're home.
378
00:43:53,089 --> 00:43:55,091
Good article?
379
00:43:55,216 --> 00:43:58,928
Engrossing? Can't put it down?
380
00:43:59,053 --> 00:44:01,681
Mm. I don't know.
381
00:44:02,640 --> 00:44:05,935
If I was Elvis Presley,
I don't think I'd fake my own death
382
00:44:06,018 --> 00:44:09,647
and move to Kalamazoo
just to eat at a Burger King, do you?
383
00:44:10,147 --> 00:44:12,858
- I believe it.
- You would.
384
00:44:12,942 --> 00:44:14,735
Mm.
385
00:44:15,027 --> 00:44:17,238
(Phone)
386
00:44:18,948 --> 00:44:20,366
Yeah?
387
00:44:20,491 --> 00:44:23,578
(Jenke) 'Did I catch you
with your pants down?
388
00:44:23,703 --> 00:44:27,123
'You can't hide from me, cop.'
(Laughs evilly)
389
00:44:32,878 --> 00:44:34,880
Who was that?
390
00:44:35,006 --> 00:44:37,091
Wrong number.
391
00:45:01,949 --> 00:45:03,826
- Jesus!
- Shh!
392
00:45:04,076 --> 00:45:06,704
Never sneak up on a man
when he's blasting Metallica.
393
00:45:06,954 --> 00:45:08,497
You almost gave me a heart attack!
394
00:45:08,623 --> 00:45:10,833
I'm sorry. Help me look for Vinnie.
395
00:45:10,958 --> 00:45:14,128
Why? I thought you had
a rendezvous in the basement.
396
00:45:14,337 --> 00:45:16,631
He's not down there.
I think he's in the house someplace.
397
00:45:16,756 --> 00:45:18,174
He's been up here before.
398
00:45:18,299 --> 00:45:22,136
Great! If Dad...
If Dad finds him, he'll kick his ass.
399
00:45:22,261 --> 00:45:24,347
I know.
400
00:45:25,931 --> 00:45:28,017
Please?
401
00:45:35,107 --> 00:45:37,193
- Shh.
- OK.
402
00:45:48,746 --> 00:45:51,457
Come on. Shh...
403
00:45:51,791 --> 00:45:54,168
Quit shushing me.
404
00:46:01,801 --> 00:46:03,886
(Floor creaks)
405
00:46:34,834 --> 00:46:36,961
He might've just left, you know.
406
00:46:37,086 --> 00:46:40,589
No. He likes me too much,
And besides, he was too horny.
407
00:46:40,715 --> 00:46:42,883
I don't want to hear about this.
408
00:47:03,612 --> 00:47:05,698
Vinnie?
409
00:47:18,085 --> 00:47:21,881
- (Bonnie) Vinnie, this isn't funny.
- Jesus, Bonnie!
410
00:47:23,090 --> 00:47:25,217
It's Dad!
411
00:47:32,641 --> 00:47:34,727
(Opens door)
412
00:47:37,980 --> 00:47:40,524
- Why's he going downstairs?
- Vinnie.
413
00:47:41,776 --> 00:47:44,862
(Evil laughter)
414
00:47:52,411 --> 00:47:54,538
(Jenke) 'Hey, Lucas...
415
00:47:54,663 --> 00:47:56,999
'I've seen your daughter.
416
00:47:57,124 --> 00:47:59,210
'She's pretty.
417
00:47:59,335 --> 00:48:02,379
'Real pretty.'
418
00:48:02,505 --> 00:48:05,090
You stay the fuck away from
my house and my family.
419
00:48:05,216 --> 00:48:08,177
'In fact, she looks good enough to eat.'
420
00:48:08,302 --> 00:48:10,763
You stay away from my daughter,
you piece of shit!
421
00:48:12,640 --> 00:48:15,768
- Dad found Vinnie.
- Hope he doesn't hurt him.
422
00:48:15,893 --> 00:48:18,813
- (Evil laughter)
- Stay the fuck away!
423
00:48:29,240 --> 00:48:32,701
- What are you kids doing up?
- What's going on here?
424
00:48:33,911 --> 00:48:37,498
I thought I heard
something in the basement.
425
00:48:39,291 --> 00:48:41,126
Bonnie?
426
00:48:41,252 --> 00:48:43,379
Oh, I...
427
00:48:47,967 --> 00:48:50,719
Vinnie came over
while you guys were out.
428
00:48:52,680 --> 00:48:55,641
And I guess Dad
found him in the basement.
429
00:48:57,852 --> 00:49:01,605
- Is he down there?
- No, there's nobody in the basement.
430
00:49:02,690 --> 00:49:04,900
I heard you talking to somebody.
431
00:49:05,025 --> 00:49:08,571
Hey! I didn't talk to anybody,
all right'?
432
00:49:11,240 --> 00:49:14,785
You kids go to bed now.
I told you I didn't want Vinnie here.
433
00:49:15,035 --> 00:49:17,997
You're grounded this weekend,
young lady. No arguments.
434
00:49:18,122 --> 00:49:19,415
Now go to bed, both of you.
435
00:49:24,420 --> 00:49:26,255
Luke?
436
00:49:42,605 --> 00:49:44,565
Mm, smells great, Mom.
437
00:49:44,690 --> 00:49:48,152
Wow, that's some turkey, Mom.
Is it Thanksgiving?
438
00:49:48,277 --> 00:49:50,195
I thought I'd cook
your father's favourite,
439
00:49:50,321 --> 00:49:53,324
and I thought it'd be nice if we all
sat down and had lunch together.
440
00:49:53,449 --> 00:49:56,452
- Where is Dad?
- He's fixing the furnace.
441
00:49:59,788 --> 00:50:01,832
I fixed it.
442
00:50:01,957 --> 00:50:04,835
That was some power surge.
It blew half the circuit breakers
443
00:50:04,960 --> 00:50:06,670
and shorted out the furnace,
but I fixed it.
444
00:50:06,795 --> 00:50:09,632
I can never get that thing to work,
I think it's got a mind of its own.
445
00:50:09,757 --> 00:50:13,344
- Yeah, killer furnace.
- Give me one of those.
446
00:50:13,469 --> 00:50:17,056
Why don't you get cleaned up?
Lunch is almost ready.
447
00:50:17,181 --> 00:50:21,226
All right.
Give the music a rest, Scott.
448
00:50:21,352 --> 00:50:24,271
What? I can't hear you.
The music's too loud.
449
00:50:25,105 --> 00:50:27,441
Save it till after lunch.
450
00:50:35,532 --> 00:50:37,618
Lose it, Scott!
451
00:50:38,953 --> 00:50:41,038
How does he do that?
452
00:50:44,750 --> 00:50:47,294
You know that I love you all.
453
00:50:50,339 --> 00:50:52,341
Dig in.
454
00:50:52,466 --> 00:50:55,177
(Mother) Mary Ellen
didn't have a power surge.
455
00:50:55,302 --> 00:50:57,846
Mary Ellen doesn't have
40-year-old wiring.
456
00:50:57,972 --> 00:51:01,225
Or two short people
incapable of turning off a light switch.
457
00:51:01,350 --> 00:51:02,518
Thank God!
458
00:51:02,643 --> 00:51:06,438
- Imagine what her kids would look like?
- She's a very nice lady.
459
00:51:06,563 --> 00:51:09,817
Bonnie, are you going
to that concert with Vinnie?
460
00:51:09,942 --> 00:51:12,861
I called him,
but he didn't return my calls.
461
00:51:12,987 --> 00:51:16,782
- He's probably working with his dad.
- In the mortuary.
462
00:51:17,825 --> 00:51:19,868
No, his parents are gone this weekend.
463
00:51:19,994 --> 00:51:23,122
- (Mom) I'm sure he'll call.
- (Scott) I don't think so.
464
00:51:23,247 --> 00:51:26,375
If I know Vinnie, he's probably
going out with Bobbie Sue,
465
00:51:26,500 --> 00:51:29,253
or Mimi the girl that "Look at me,
I've got the big boobies..."
466
00:51:29,378 --> 00:51:31,422
Scott!
467
00:51:31,547 --> 00:51:34,550
- He'll call. Don't worry, baby.
- Thanks, Dad.
468
00:51:34,675 --> 00:51:37,261
Your grandpa always
ate the drumstick.
469
00:51:37,511 --> 00:51:40,014
Wow, Mom, that's some cool trivia.
470
00:51:40,139 --> 00:51:42,224
(Mom) You remember?
471
00:51:50,274 --> 00:51:53,944
Don't look now, cop,
but your family's dead.
472
00:51:54,069 --> 00:51:56,947
(Giggles maniacally)
473
00:52:00,117 --> 00:52:04,163
...this big! And he did.
They were really huge, remember?
474
00:52:04,288 --> 00:52:07,416
Just kidding. (Giggles)
475
00:52:15,382 --> 00:52:17,259
Lucas.
476
00:52:19,178 --> 00:52:21,138
Hey...
477
00:52:21,305 --> 00:52:24,183
I just don't like turkey, all right?
478
00:52:24,892 --> 00:52:29,730
'Oh, like George Bush's wife
doesn't look like his mom, right?
479
00:52:29,813 --> 00:52:34,651
'Come on. Dan Quayle's wife
doesn't look like Trigger? (Neighs)
480
00:52:35,569 --> 00:52:37,738
'Come on. Come on!'
481
00:52:38,989 --> 00:52:40,949
(Laughter)
482
00:52:41,033 --> 00:52:44,286
'I was there for one night,
a one-night show.
483
00:52:44,411 --> 00:52:49,041
'This guy that picks me up at the airport,
one of these guys, you know,
484
00:52:49,166 --> 00:52:51,960
"'Halt! Who goes there?"
485
00:52:52,836 --> 00:52:57,216
"'Bobby Powell. I'm a comic.
I came to make people feel good.“
486
00:52:57,341 --> 00:53:02,304
'Funny thing happened today -
I saw a lady and a baby hit by a truck.
487
00:53:02,429 --> 00:53:07,267
'I was laughing so hard, I had to walk
into a bar, and the bartender says...'
488
00:53:07,392 --> 00:53:10,104
"'Make me laugh."
"Can I just get to the airport?
489
00:53:10,229 --> 00:53:11,772
"I'm a Virgo.
490
00:53:11,897 --> 00:53:15,234
"'Get to the airport
before I get to the airport?'
491
00:53:15,359 --> 00:53:18,987
(Jenke) 'I say, “Martini for me,
Bloody Mary for my cleaver.“
492
00:53:19,113 --> 00:53:21,782
'Bartender says,
"Sorry, Mary's off today.“
493
00:53:21,907 --> 00:53:22,908
(Laughter)
494
00:53:23,033 --> 00:53:26,120
'But not all women
were born to be barmaids.
495
00:53:26,245 --> 00:53:29,498
'Take my wife...
and disembowel her, please.
496
00:53:30,624 --> 00:53:33,961
'My wife said, "I want a vacation.
Take me someplace I've never been."
497
00:53:34,086 --> 00:53:36,505
'I said, "The kitchen or the morgue?"
498
00:53:36,630 --> 00:53:41,593
'My psychiatrist said,
"Jenke, you're a homicidal maniac."
499
00:53:41,718 --> 00:53:45,722
I said 'I want a second opinion.
He said, "You're ugly, too."
500
00:53:48,517 --> 00:53:50,686
'My wife likes to talk after sex.
501
00:53:50,811 --> 00:53:54,022
'Just last week,
she called me from Las Vegas.
502
00:53:58,277 --> 00:54:00,696
'Lucas, you haven't played
Bang The Beaver
503
00:54:00,821 --> 00:54:04,741
with the little woman for a long time.
504
00:54:04,867 --> 00:54:08,203
'She must be one horny little bitch.'
505
00:54:10,998 --> 00:54:14,168
- No!
- (Jenke cackling)
506
00:54:14,293 --> 00:54:16,628
(Gunshot)
507
00:54:16,920 --> 00:54:19,339
(Electricity crackling)
508
00:54:24,761 --> 00:54:28,307
Goddamn it!
I gotta know what's happening! I'm...
509
00:54:29,349 --> 00:54:33,478
I'm seeing things.
I might be doing weird shit.
510
00:54:33,604 --> 00:54:37,691
My wife is going to leave me.
I don't want to hurt my kids.
511
00:54:42,529 --> 00:54:44,573
Am I crazy?
512
00:54:47,034 --> 00:54:48,785
Am I?
513
00:54:49,328 --> 00:54:52,456
You gotta tell me something
that makes sense.
514
00:54:53,916 --> 00:54:57,836
(Sighs) I haven't been much help,
have I?
515
00:54:57,961 --> 00:54:59,129
I can't get Jenke out of my head.
516
00:54:59,254 --> 00:55:04,009
If I knew where to find him,
I could deal with it.
517
00:56:59,666 --> 00:57:02,127
Oh, God.
518
00:57:17,934 --> 00:57:20,020
Fucking ass!
519
00:57:35,369 --> 00:57:37,704
(whimpering)
520
00:57:38,747 --> 00:57:41,500
Don't fuckin' move.
521
00:57:48,465 --> 00:57:50,550
You again?
522
00:57:54,346 --> 00:57:56,348
Professor or what?
523
00:57:57,057 --> 00:57:59,017
My name is Peter Campbell.
I'm a scientist.
524
00:57:59,142 --> 00:58:03,230
- You're shadowing me.
- No. I'm trying to help you.
525
00:58:03,980 --> 00:58:05,774
You think you're going crazy,
but you're not.
526
00:58:05,899 --> 00:58:07,359
L do?
527
00:58:07,484 --> 00:58:10,362
Max Jenke is not dead.
528
00:58:10,487 --> 00:58:12,614
No?
529
00:58:12,739 --> 00:58:14,783
The electrocution, it...
530
00:58:14,908 --> 00:58:18,787
it allowed him to move
from the material plane.
531
00:58:22,874 --> 00:58:27,295
I know it sounds crazy, but...
I only want to help you.
532
00:58:27,421 --> 00:58:31,466
Help me?
You gotta be fuckin' kiddin' me.
533
00:58:38,473 --> 00:58:41,810
You still here? Take a hike!
534
00:58:42,853 --> 00:58:47,190
Look. I understand how you feel,
but we could help each other.
535
00:58:47,315 --> 00:58:51,570
I'm so close. Look at this place.
536
00:58:51,695 --> 00:58:55,657
Look where we are.
It's like being inside of Jenke's head.
537
00:58:55,782 --> 00:58:57,826
This place is pure evil.
538
00:59:00,996 --> 00:59:03,081
I know why I'm here.
539
00:59:03,206 --> 00:59:05,709
How come you're here?
540
00:59:05,834 --> 00:59:09,963
You know something?
You're really starting to piss me off.
541
00:59:11,631 --> 00:59:14,384
But how are you going to help me?
542
00:59:15,385 --> 00:59:17,846
When I was at Columbia,
I was working on a theory of pure evil
543
00:59:17,971 --> 00:59:21,266
as a form of electromagnetic energy -
an electricity of evil.
544
00:59:21,516 --> 00:59:23,310
That's why I got interested in Jenke.
545
00:59:23,435 --> 00:59:27,230
He was the purest form of evil
available for close scientific...
546
00:59:27,355 --> 00:59:28,982
Cut the bullshit!
547
00:59:29,274 --> 00:59:31,443
Don't you get it? This is it.
548
00:59:31,735 --> 00:59:35,030
- What?
- This is an electric chair.
549
00:59:38,909 --> 00:59:41,036
He was practising,
550
00:59:41,161 --> 00:59:44,039
like taking snake venom
to build up his immunity.
551
00:59:45,248 --> 00:59:48,251
Even though he's not alive,
he can still interreact with us.
552
00:59:48,376 --> 00:59:50,420
He can do more damage
than if he were alive.
553
00:59:50,545 --> 00:59:53,507
In order to fight him, we've got
to bring him back here,
554
00:59:53,632 --> 00:59:56,134
use the same electromagnetic...
555
00:59:56,259 --> 00:59:57,761
Hey, relax.
556
00:59:58,094 --> 00:59:59,971
Electricity.
557
01:00:00,096 --> 01:00:03,308
We've gotta shoot the bastard
with enough volts to bring him back here.
558
01:00:03,433 --> 01:00:07,103
The longer he stays wherever he is,
the stronger he gets.
559
01:00:07,229 --> 01:00:09,523
He can already manipulate
our reality.
560
01:00:11,650 --> 01:00:13,652
Shoot him with juice,
561
01:00:13,777 --> 01:00:15,737
bring him back here,
562
01:00:15,862 --> 01:00:20,116
then it's simply a matter
of blowing the motherfucker away.
563
01:00:20,242 --> 01:00:21,284
Keep talking.
564
01:00:26,331 --> 01:00:28,041
(Phone)
565
01:00:44,015 --> 01:00:46,393
- Hello.
- (Vinnie) 'Hey, babe!'
566
01:00:46,518 --> 01:00:48,645
Vinnie! Where have you been?
567
01:00:48,770 --> 01:00:50,772
'All over the place.
568
01:00:50,897 --> 01:00:52,691
'Sorry I had to leave the other night,
569
01:00:52,816 --> 01:00:56,695
'but I think I left my wallet
on the furnace in your basement.
570
01:00:56,820 --> 01:00:57,988
'Could you check for me, please?'
571
01:00:58,363 --> 01:01:01,866
Not unless you tell me
why you didn't call earlier.
572
01:01:01,992 --> 01:01:04,286
'I left you a surprise
in the basement.'
573
01:01:04,411 --> 01:01:05,996
(Click)
574
01:01:06,121 --> 01:01:08,707
Vinnie? Vinnie?
575
01:01:10,917 --> 01:01:13,003
(Dialling tone)
576
01:01:20,969 --> 01:01:23,054
(Stairs creak)
577
01:02:35,669 --> 01:02:37,754
(Siren blares)
578
01:02:38,672 --> 01:02:39,756
Oh, Jesus.
579
01:02:41,216 --> 01:02:43,677
Ahh! Vinnie.
580
01:02:44,719 --> 01:02:47,180
No! Vinnie!
581
01:02:53,103 --> 01:02:55,188
(Helicopter overhead)
582
01:02:57,732 --> 01:02:59,818
(Police radio)
583
01:03:06,866 --> 01:03:09,411
- Hold it. Open it up.
- Hey, stand back.
584
01:03:09,536 --> 01:03:11,663
Open it up.
585
01:03:15,125 --> 01:03:18,712
Oh, crap. Vinnie.
586
01:03:28,263 --> 01:03:30,265
What happened, Hank?
587
01:03:30,390 --> 01:03:33,852
Your daughter found
Vinnie's body in your basement.
588
01:03:33,977 --> 01:03:36,229
He'd been cut in half.
589
01:03:37,188 --> 01:03:40,150
- How's Bonnie?
- She's had a pretty bad shock.
590
01:03:40,275 --> 01:03:44,696
- I wanna talk to her.
- Christ, you can't talk to her now.
591
01:03:44,821 --> 01:03:48,158
- Why not?
- Let's talk about it downtown.
592
01:03:48,616 --> 01:03:50,744
You're going to arrest me, Hank?
593
01:03:50,869 --> 01:03:54,998
Let's just say that I want
to ask you a few more questions.
594
01:03:56,291 --> 01:03:59,085
- I didn't do this!
- (Sobbing)
595
01:03:59,210 --> 01:04:01,296
I didn't do this!
596
01:04:04,174 --> 01:04:07,802
Hank, get them out of the house.
Will you do that for me?
597
01:04:07,927 --> 01:04:10,555
Please, Hank.
598
01:04:16,144 --> 01:04:18,605
3:30am, September 25th.
599
01:04:19,647 --> 01:04:20,815
I am preparing what I believe
600
01:04:20,940 --> 01:04:25,153
will be an effective means
of eliminating Max Jenke.
601
01:04:25,487 --> 01:04:30,492
For some time now, I have believed
that the same electromagnetic energy
602
01:04:30,617 --> 01:04:34,120
that released Jenke
can be used to bring him back
603
01:04:34,245 --> 01:04:37,749
from whatever godforsaken
place he came from.
604
01:04:37,874 --> 01:04:41,461
Using his focus,
Lucas McCarthy, as the bait,
605
01:04:41,586 --> 01:04:46,466
I believe that I can successfully
lure Jenke to his destruction.
606
01:04:48,510 --> 01:04:53,515
Tonight's experiments will...
will verify the validity of my theory.
607
01:04:56,518 --> 01:04:58,603
(Electrical humming)
608
01:04:59,729 --> 01:05:01,815
(Gasps)
609
01:05:04,651 --> 01:05:08,530
Interesting theory,
Professor Campbell...
610
01:05:08,655 --> 01:05:11,282
but there are definitely flaws.
611
01:05:17,664 --> 01:05:19,207
Oh, my God.
612
01:05:23,419 --> 01:05:27,674
(Hank) What about this Campbell guy'?
Can he give you an alibi?
613
01:05:27,799 --> 01:05:29,968
- No.
- Did he kill the kid?
614
01:05:30,093 --> 01:05:32,095
I told you, no.
615
01:05:32,220 --> 01:05:34,055
Well, what's the connection?
616
01:05:34,180 --> 01:05:37,016
What does he have
to do with the murder?
617
01:05:41,437 --> 01:05:43,523
Lucas!
618
01:05:45,400 --> 01:05:48,027
How long have I known you? 15 years?
619
01:05:49,028 --> 01:05:52,574
Here in my gut,
I know you're good people.
620
01:05:54,200 --> 01:05:58,496
But I also gotta tell you,
you're in this neck-deep and sinking.
621
01:05:59,372 --> 01:06:02,834
That's heart-warming -
you guys going back a long time.
622
01:06:02,917 --> 01:06:05,461
But it doesn't mean shit!
623
01:06:06,838 --> 01:06:11,217
What I got is pieces of Vinnie Capparelli
plastered all over your basement!
624
01:06:11,759 --> 01:06:15,597
And your own son and daughter
heard you and Capparelli...
625
01:06:15,680 --> 01:06:18,558
I was not talking to Vinnie.
626
01:06:18,725 --> 01:06:21,978
Bullshit!
What, the ghost story again?
627
01:06:23,813 --> 01:06:28,026
- Are we through yet?
- No, we're not through.
628
01:06:28,943 --> 01:06:31,195
I can vouch for this man.
629
01:06:32,405 --> 01:06:34,157
This is a good cop.
630
01:06:34,324 --> 01:06:36,159
Well, I don't know him.
631
01:06:36,284 --> 01:06:39,829
You could be Charlie fucking Manson
except for his word,
632
01:06:39,913 --> 01:06:41,080
and I don't even know you!
633
01:06:43,750 --> 01:06:47,420
- How long you been on the force?
- 19 years.
634
01:06:47,545 --> 01:06:50,173
Been cited for bravery seven times.
635
01:06:50,298 --> 01:06:52,342
Worked your way up from the street,
huh?
636
01:06:52,467 --> 01:06:53,468
That's right.
637
01:06:53,968 --> 01:06:56,304
Oh, you're a tough guy, a real hero.
638
01:06:56,387 --> 01:06:58,890
What's the point?
639
01:06:59,015 --> 01:07:04,228
You knew Vinnie was slipping
the stones to your little girl, right?
640
01:07:04,354 --> 01:07:06,397
No, that's not right.
641
01:07:06,522 --> 01:07:08,983
What - he wasn't fuckin' her
or you didn't know?
642
01:07:09,067 --> 01:07:11,027
Get the fuck outta my face.
643
01:07:11,110 --> 01:07:15,239
No, I'm staying the fuck in your face
until you tell me the truth!
644
01:07:15,323 --> 01:07:20,203
Now, you came home and you found
this kid with his dick in his hand,
645
01:07:20,328 --> 01:07:23,247
- and you got pissed off!
- Fuck you.
646
01:07:24,123 --> 01:07:26,709
He talked back to you.
647
01:07:26,834 --> 01:07:28,336
He came at you.
He picked up something.
648
01:07:28,419 --> 01:07:30,713
What did he do - threaten you?
649
01:07:32,757 --> 01:07:34,592
Fuck me?
650
01:07:36,844 --> 01:07:40,556
Did he say fuck me? No! Fuck you!
651
01:07:43,351 --> 01:07:46,646
Lucas, maybe you thought
it was a burglar.
652
01:07:47,355 --> 01:07:50,108
A man has a right
to protect his home and family.
653
01:07:51,234 --> 01:07:53,736
You'd like that, wouldn't you?
Thanks, but no thanks.
654
01:07:54,028 --> 01:07:56,489
- We're just trying to help.
- You wanna help me?
655
01:07:56,572 --> 01:07:58,700
Get this sweaty prick off my back.
656
01:07:59,701 --> 01:08:03,162
Fine, but you lock
one thing up here, OK?
657
01:08:03,246 --> 01:08:06,457
I got one murder. I got one suspect.
658
01:08:06,666 --> 01:08:10,128
They teach you math at the academy?
659
01:08:11,713 --> 01:08:15,258
I'm just an internal affairs officer, OK?
660
01:08:15,341 --> 01:08:19,345
You know what it means
to be in internal affairs?
661
01:08:19,470 --> 01:08:22,098
It means every time
some cop goes bad,
662
01:08:22,223 --> 01:08:24,809
I get it up the ass
from the boys downtown,
663
01:08:24,934 --> 01:08:27,937
and I gotta go downtown now!
664
01:08:28,438 --> 01:08:30,523
- You're breaking my heart.
- Fine.
665
01:08:30,606 --> 01:08:36,779
Look, I didn't ask for this fuckin' job,
but I got it and I got good at it.
666
01:08:37,238 --> 01:08:40,033
I taught myself to learn one thing,
667
01:08:40,158 --> 01:08:43,036
one truth, and that is
that we're all guilty.
668
01:08:43,119 --> 01:08:45,913
The only thing that counts
is whether you get caught.
669
01:08:45,997 --> 01:08:48,249
Now process this, asshole!
670
01:09:01,929 --> 01:09:03,598
You got all the Campbell stuff, Hank?
671
01:09:03,723 --> 01:09:05,058
Yeah.
672
01:09:05,183 --> 01:09:08,102
It's all in your court.
I'm counting on you.
673
01:09:09,228 --> 01:09:11,856
We'll knock this thing.
674
01:09:12,899 --> 01:09:15,026
Excuse me.
675
01:09:18,446 --> 01:09:20,281
My God, what a nightmare.
676
01:09:20,406 --> 01:09:23,409
To be a cop arrested
by your own kind.
677
01:09:23,534 --> 01:09:24,869
Who are you?
678
01:09:24,952 --> 01:09:30,583
Oh, excuse me. I'm Michael Jameson.
I'm your court-appointed attorney.
679
01:09:31,501 --> 01:09:34,045
My card.
680
01:09:36,464 --> 01:09:40,301
I can only imagine what would happen
if you were sent to prison.
681
01:09:40,426 --> 01:09:43,262
Get me in front of a judge.
I want to make bail.
682
01:09:43,721 --> 01:09:45,973
Well, under the circumstances,
683
01:09:46,099 --> 01:09:48,267
I'm afraid that's going
to be impossible.
684
01:09:48,893 --> 01:09:52,522
You don't understand, I want to get
out of here. I want to go home now.
685
01:09:53,606 --> 01:09:56,067
I told you I'd be back.
686
01:10:03,741 --> 01:10:06,160
(Phone)
687
01:10:07,829 --> 01:10:12,166
- Hello.
- (Heavy breathing)
688
01:10:13,668 --> 01:10:15,795
You sick bastard!
689
01:10:16,462 --> 01:10:17,797
Who are you? What do you want?
690
01:10:17,922 --> 01:10:21,843
(Jenke) 'I'll have you inside out,
little girl.'
691
01:10:25,346 --> 01:10:26,556
(30%)
692
01:10:26,681 --> 01:10:30,351
♪ All the things I have done to our love
693
01:10:30,476 --> 01:10:32,270
m All the things
694
01:10:32,395 --> 01:10:34,063
♪ That happened because
695
01:10:34,188 --> 01:10:37,233
♪ Of the things
I have done to our love... ♪
696
01:12:16,082 --> 01:12:18,209
(Creaking)
697
01:12:39,814 --> 01:12:41,983
(Door shuts)
698
01:12:54,787 --> 01:12:56,872
No.
699
01:12:58,749 --> 01:13:00,876
I got a present for you.
700
01:13:01,919 --> 01:13:03,462
No!
701
01:13:08,718 --> 01:13:11,846
- Are you OK?
- I'm freezing to death.
702
01:13:13,306 --> 01:13:16,767
- All right. What about Campbell?
- We just brought him in.
703
01:13:16,892 --> 01:13:19,520
- What did he say?
- In a body bag.
704
01:13:20,563 --> 01:13:22,648
Oh... shit!
705
01:13:28,821 --> 01:13:33,117
That internal affairs asshole
wants to charge you with both murders.
706
01:13:33,242 --> 01:13:36,287
Charge me'? I'm going home.
707
01:13:37,580 --> 01:13:39,874
It looks like Campbell was killed
with a meat cleaver
708
01:13:39,999 --> 01:13:41,334
like that Vinnie kid.
709
01:13:41,459 --> 01:13:46,172
- I'm going home.
- Lucas, this IA guy is pushing hard.
710
01:13:46,297 --> 01:13:48,424
The judge won't even set bail.
711
01:13:49,383 --> 01:13:53,095
This guy's got my family.
I can feel it in my bones!
712
01:13:53,220 --> 01:13:55,723
What are you talking about?
713
01:13:56,849 --> 01:13:58,184
Jenke.
714
01:13:58,309 --> 01:14:03,481
Lucas, for Christ's sake, he's dead.
You gotta let that rest!
715
01:14:04,482 --> 01:14:08,152
I'm going home. You're either with me
or you're against me.
716
01:14:08,277 --> 01:14:10,446
Now, just a...!
717
01:14:32,051 --> 01:14:36,931
(Girl) ♪ Hush, little baby, don't you cry
718
01:14:37,056 --> 01:14:41,811
♪ You know your mama was born to die
719
01:14:41,936 --> 01:14:47,525
♪ All my trials, Lord
720
01:14:47,775 --> 01:14:52,279
♪ Will soon be over ?
721
01:16:28,334 --> 01:16:31,045
I got the cat fixed for you, lady.
722
01:16:39,136 --> 01:16:40,930
(Screams)
723
01:16:41,055 --> 01:16:43,557
(Cat-like screeching)
724
01:17:08,707 --> 01:17:10,793
Donna?
725
01:17:11,961 --> 01:17:14,046
Bonnie?
726
01:17:15,756 --> 01:17:18,384
Scott. Get up, buddy.
727
01:17:18,676 --> 01:17:21,095
Come on, buddy. Hey.
728
01:17:21,220 --> 01:17:23,347
Oh!
729
01:17:24,765 --> 01:17:26,517
Oh, shit...
730
01:17:26,642 --> 01:17:28,727
Bonnie!
731
01:17:29,645 --> 01:17:31,355
Bonnie!
732
01:17:45,786 --> 01:17:47,913
Daddy...
733
01:17:49,623 --> 01:17:51,625
Help me.
734
01:17:51,750 --> 01:17:54,837
Baby. You've gotta get up, honey.
735
01:17:54,962 --> 01:17:57,506
Daddy, I'm scared.
736
01:17:57,631 --> 01:17:59,633
- Of what, baby?
- Help me.
737
01:17:59,758 --> 01:18:03,137
- We've gotta get out of here.
- I can't, I'm scared.
738
01:18:03,262 --> 01:18:05,347
Of what?
739
01:18:06,432 --> 01:18:08,517
(Gasping)
740
01:18:09,560 --> 01:18:11,645
on, baby!
741
01:18:14,732 --> 01:18:16,817
Daddy!
742
01:18:19,945 --> 01:18:21,822
(Screaming)
743
01:18:21,947 --> 01:18:24,116
' Daddy!
' No!
744
01:18:24,241 --> 01:18:28,579
Bitch is even more fun
than her mother! (Evil laughter)
745
01:18:30,247 --> 01:18:33,000
Daddy! No, Daddy!
746
01:18:33,125 --> 01:18:35,336
Help me! Daddy, no!
747
01:18:35,461 --> 01:18:37,963
(Screams)
748
01:18:38,088 --> 01:18:41,342
Oh, God, help me! (Sobbing)
749
01:18:41,467 --> 01:18:43,844
Oh, God!
750
01:18:50,184 --> 01:18:52,645
Daddy, help me!
751
01:19:00,527 --> 01:19:02,613
Daddy!
752
01:19:05,282 --> 01:19:07,368
(Evil laughter echoing)
753
01:19:35,854 --> 01:19:38,399
(Laughter continues)
754
01:20:16,186 --> 01:20:18,272
Oh, God!
755
01:20:20,774 --> 01:20:22,484
Daddy.
756
01:20:23,902 --> 01:20:25,738
(Sighs)
757
01:20:28,657 --> 01:20:30,743
Where's your mother?
758
01:20:30,868 --> 01:20:34,246
- Jenke's taken her.
- Where's your mother, baby?
759
01:20:34,580 --> 01:20:38,083
- He's got Mommy, Daddy.
- Oh, Scott.
760
01:20:38,208 --> 01:20:42,963
What's happening? Please help us.
761
01:20:44,590 --> 01:20:47,968
I'm going to find your mother.
Everything's going to be OK.
762
01:20:48,093 --> 01:20:50,179
Everything's going to be OK.
763
01:20:52,014 --> 01:20:53,682
This...
764
01:20:55,142 --> 01:20:57,227
is a trick.
765
01:21:01,398 --> 01:21:04,902
- (Baby giggles)
- I'm coming for her, Jenke.
766
01:21:05,027 --> 01:21:07,321
I'm coming for my wife,
you son of a...
767
01:21:07,446 --> 01:21:09,531
(squeals)
768
01:21:10,949 --> 01:21:14,912
- Jenke...
- (Evil cackling)
769
01:21:23,962 --> 01:21:28,717
Jenke! You want to play?
Let's play.
770
01:21:28,842 --> 01:21:30,928
Come on!
771
01:21:34,348 --> 01:21:36,391
Come on!
772
01:21:39,353 --> 01:21:42,648
You want a war? Come on!
773
01:21:43,398 --> 01:21:45,818
Why don't you come out here
and kiss my ass?
774
01:21:47,736 --> 01:21:49,613
(Cackling)
775
01:22:09,591 --> 01:22:13,512
Jenke! Come on, asshole!
776
01:22:14,972 --> 01:22:16,598
Hey!
777
01:22:18,141 --> 01:22:22,938
Asshole! Come on! Jenke!
778
01:22:23,063 --> 01:22:25,607
Yah! Jenke!
779
01:22:25,732 --> 01:22:28,443
You want me? Come and get me!
780
01:22:29,987 --> 01:22:32,072
Come on!
781
01:22:34,950 --> 01:22:38,453
Lucas, electricity from the plant...
782
01:22:39,496 --> 01:22:43,000
Use it. Bring him back...
783
01:22:43,083 --> 01:22:44,626
And blow the asshole away.
784
01:22:44,710 --> 01:22:47,796
(Screams)
785
01:22:54,636 --> 01:22:56,847
(Donna) Lucas!
786
01:23:03,604 --> 01:23:06,273
- Lucas!
- (Jenke cackling)
787
01:23:36,178 --> 01:23:38,764
(Donna) Lucas!
788
01:24:11,838 --> 01:24:13,882
Too late again, mister.
789
01:24:14,007 --> 01:24:16,927
Hey! No, no, no!
790
01:24:28,814 --> 01:24:32,776
- Oh, Jesus!
- (Cackling)
791
01:24:39,866 --> 01:24:41,410
Oh, man.
792
01:24:47,332 --> 01:24:49,209
Lucas, look out!
793
01:25:01,722 --> 01:25:03,807
Goddamn it!
794
01:25:13,942 --> 01:25:16,486
Your bitch is still alive.
795
01:25:17,696 --> 01:25:20,699
I thought you might
want to watch me work.
796
01:25:23,827 --> 01:25:26,329
That's far enough, asshole.
797
01:25:27,289 --> 01:25:31,668
- Let her go.
- Why would I want to do that?
798
01:25:32,794 --> 01:25:35,422
Take me, Jenke. Let her go.
799
01:25:35,714 --> 01:25:39,634
I've already got you and your family,
you stupid fuck.
800
01:25:40,385 --> 01:25:45,640
So, family man, how do you like it
on the other side?
801
01:25:45,807 --> 01:25:47,851
(Laughs)
802
01:25:48,101 --> 01:25:51,271
- Let her go, Jenke.
- Get on your knees!
803
01:25:57,527 --> 01:26:01,782
Why don't you crawl over here
and lick my boots?
804
01:26:03,867 --> 01:26:06,078
Don't do it, Lucas.
805
01:26:06,203 --> 01:26:09,289
- It's OK, baby.
- Lick the fucking floor!
806
01:26:10,749 --> 01:26:12,542
(Donna screams, Lucas roars)
807
01:26:12,667 --> 01:26:14,836
(Grunting)
808
01:26:26,598 --> 01:26:28,767
(Yells)
809
01:26:45,909 --> 01:26:49,204
Lucas!
810
01:26:54,626 --> 01:26:57,129
(Screams)
811
01:26:58,171 --> 01:27:00,298
Not even close, bitch!
812
01:27:07,180 --> 01:27:09,349
(Yelling)
813
01:27:14,855 --> 01:27:15,897
(Thud)
814
01:27:28,118 --> 01:27:30,245
I want my children.
815
01:27:30,537 --> 01:27:32,122
Fuck the children!
816
01:27:39,045 --> 01:27:43,175
Lucas! This isn't finished!
817
01:28:03,653 --> 01:28:04,613
Come on.
818
01:28:14,873 --> 01:28:18,668
- (Donna) What are you doing?
- (Lucas) Come on. Come here.
819
01:28:21,755 --> 01:28:22,756
We've got to get the power on.
820
01:28:22,881 --> 01:28:24,591
It's the only way we can stop
the son-of-a-bitch.
821
01:28:27,761 --> 01:28:30,972
- (Donna) I don't understand.
- Trust me.
822
01:28:31,264 --> 01:28:32,849
(Yells)
823
01:28:33,141 --> 01:28:35,435
(Donna screaming)
824
01:28:35,518 --> 01:28:37,812
Don't touch him!
825
01:28:45,278 --> 01:28:47,572
(Yells)
826
01:28:48,073 --> 01:28:50,200
The wire! Use the wire!
827
01:28:52,661 --> 01:28:54,537
Back the fuck off, bitch!
828
01:28:54,829 --> 01:28:57,791
(Screaming)
829
01:29:11,346 --> 01:29:14,391
Get down!
830
01:29:15,475 --> 01:29:16,851
Fuck you!
831
01:29:50,760 --> 01:29:52,595
(Gunshot)
832
01:30:27,255 --> 01:30:29,340
(Giggling)
833
01:30:30,425 --> 01:30:32,343
I hope that's it. We're full up.
834
01:30:32,594 --> 01:30:35,138
- I think that's everything.
- Check the basement.
835
01:30:35,221 --> 01:30:36,181
Ah, Dad!
836
01:30:36,639 --> 01:30:38,892
We might have left something behind.
837
01:30:49,611 --> 01:30:51,613
- (Man) Mr McCarthy?
- Yeah.
838
01:30:51,738 --> 01:30:54,365
- Scott McCarthy?
- That's me.
839
01:30:54,491 --> 01:30:58,411
I've got something
to talk to you about, young man.
840
01:30:59,454 --> 01:31:01,623
(Laughs) All right!
841
01:31:03,833 --> 01:31:06,086
I've been with Uncle Tex
for 15 years,
842
01:31:06,169 --> 01:31:08,588
and we never anything
like this happen, son.
843
01:31:08,713 --> 01:31:11,800
Uncle Tex gives you
his personal apology.
844
01:31:11,925 --> 01:31:15,762
He personally inspected the hands
of every Tex's employee.
845
01:31:15,887 --> 01:31:18,848
Well, they've all got two good ones.
846
01:31:18,973 --> 01:31:21,976
Uncle Tex gives you
his personal assurance
847
01:31:22,102 --> 01:31:25,897
that the object you found in our chilli
was not a human thumb,
848
01:31:26,606 --> 01:31:29,359
and he hopes you will accept
this five-year supply of chilli -
849
01:31:29,484 --> 01:31:30,443
complimentary.
850
01:31:30,568 --> 01:31:34,155
And if you're ever in Texas,
look us up, you hear'?
851
01:31:34,280 --> 01:31:36,783
- You got it.
- (Bonnie) Dad!
852
01:31:38,368 --> 01:31:41,329
- Mom! Dad!
- What?
853
01:31:42,580 --> 01:31:44,415
What, baby?
854
01:31:44,541 --> 01:31:48,545
You'll never believe this!
Look who I found!
855
01:31:49,003 --> 01:31:52,590
Oh, baby! Let me get a picture.
856
01:31:57,137 --> 01:31:59,139
Great!
857
01:31:59,264 --> 01:32:02,267
♪ I walked over late, then I didn't knock
858
01:32:02,392 --> 01:32:06,020
♪ I really should have knocked
but I turned the other way
859
01:32:06,146 --> 01:32:07,856
♪ You know how much I walk
860
01:32:07,981 --> 01:32:09,566
♪ I walk around a lot
861
01:32:09,691 --> 01:32:12,902
♪ I'd sort it out and set it straight
862
01:32:13,027 --> 01:32:15,864
♪ But I can't pick
the right time to explain
863
01:32:15,989 --> 01:32:19,367
♪ All the things I have done to our love
864
01:32:19,492 --> 01:32:21,244
m All the things
865
01:32:21,369 --> 01:32:24,038
♪ That happened because of the things
866
01:32:24,164 --> 01:32:26,166
♪ I have done to our love
867
01:32:26,291 --> 01:32:29,502
♪ All the things
I have done to our love
868
01:32:42,223 --> 01:32:45,518
♪ Times we live in
make love so very hard
869
01:32:45,643 --> 01:32:48,605
♪ When we both work for thieves
870
01:32:48,730 --> 01:32:52,150
♪ And every little grief
is a major problem
871
01:32:52,275 --> 01:32:55,445
♪ By the end of any week
872
01:32:55,570 --> 01:32:58,907
♪ All we would do is to add it onto
873
01:32:59,032 --> 01:33:02,285
♪ All the things
we have done to our love
874
01:33:02,410 --> 01:33:04,078
m All the things
875
01:33:04,204 --> 01:33:05,955
♪ What were we thinkin' of?
876
01:33:06,080 --> 01:33:08,917
♪ All the things
we have done to our love
877
01:33:09,042 --> 01:33:12,086
♪ All the things
we have done to our love
878
01:33:12,212 --> 01:33:14,422
♪ Love collapses, realigns
879
01:33:14,547 --> 01:33:17,175
♪ It dominates the weak
880
01:33:18,259 --> 01:33:21,512
♪ Endearing traits turn to decoration
881
01:33:21,638 --> 01:33:23,973
♪ They turn into mistakes
882
01:33:25,225 --> 01:33:28,561
♪ Who kids who? Neither grieves
883
01:33:28,686 --> 01:33:31,731
♪ We both did the burying
884
01:33:31,856 --> 01:33:34,651
♪ Bit by bit, we tore into it
885
01:33:34,776 --> 01:33:38,655
♪ Then abandoned the remains
886
01:33:45,203 --> 01:33:47,288
♪ I walked over late
887
01:33:48,998 --> 01:33:51,834
♪ I knew I wouldn't knock
888
01:33:51,960 --> 01:33:54,379
♪ If love deserves to be ideal
889
01:33:55,505 --> 01:33:58,591
♪ Well, then it has no room for us
890
01:33:59,509 --> 01:34:01,594
♪ We deserved it better
891
01:34:02,804 --> 01:34:05,723
♪ We deserved a break
892
01:34:05,848 --> 01:34:08,268
♪ But if love's so very just
893
01:34:09,143 --> 01:34:12,480
♪ Why was there such distrust?
894
01:34:13,773 --> 01:34:16,192
♪ What was it that stood in the way?
895
01:34:16,317 --> 01:34:19,654
♪ All the things I have done to our love
896
01:34:19,779 --> 01:34:22,949
♪ All the things that I have become
897
01:34:23,074 --> 01:34:26,286
♪ All the things I have done to our love
898
01:34:26,411 --> 01:34:28,204
m All the things
899
01:34:28,329 --> 01:34:31,124
♪ That happened because of the things
900
01:34:31,249 --> 01:34:33,084
♪ I have done to our love
901
01:34:33,209 --> 01:34:34,877
m All the things
902
01:34:35,003 --> 01:34:36,671
♪ What were we thinkin' of?
903
01:34:36,796 --> 01:34:40,008
♪ All the things
I have done to our love
904
01:34:40,133 --> 01:34:44,095
♪ All the things
I have done to our love ♪
61212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.