All language subtitles for The.Good.Doctor.S04E09.HDTV.x264-PHOENiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,055 --> 00:00:02,656 Your primary doctor is right. 2 00:00:02,680 --> 00:00:04,447 The mass is on the smaller side. 3 00:00:04,515 --> 00:00:06,082 We'll confirm with the new images, 4 00:00:06,150 --> 00:00:07,917 but it should be manageable with medication. 5 00:00:07,985 --> 00:00:09,786 No surgery needed. 6 00:00:09,854 --> 00:00:12,956 Well, my fiance will be so relieved. 7 00:00:13,024 --> 00:00:15,058 He's been worried I'll look like Frankenstein in all our photos. 8 00:00:15,926 --> 00:00:17,705 Also that I might die. 9 00:00:17,828 --> 00:00:19,190 When's the big day? 10 00:00:19,597 --> 00:00:21,097 June. 11 00:00:21,165 --> 00:00:22,732 You've been dealing with wedding planning 12 00:00:22,800 --> 00:00:24,904 on top of a pituitary tumor? 13 00:00:25,803 --> 00:00:27,137 You deserve a medal. 14 00:00:27,204 --> 00:00:29,139 Our medical record system, on the other hand, 15 00:00:29,206 --> 00:00:31,369 it has you listed as female. 16 00:00:32,176 --> 00:00:33,910 Probably because of the Pap smears. 17 00:00:33,978 --> 00:00:36,813 Software clearly needs a trans update. Deep breath. 18 00:00:36,881 --> 00:00:38,329 I'll fix it so everything is correct 19 00:00:38,353 --> 00:00:39,353 going forward. 20 00:00:39,383 --> 00:00:41,084 Please confirm your gender and pronouns. 21 00:00:41,152 --> 00:00:43,153 Male, he/him/his. Thanks for asking. 22 00:00:43,220 --> 00:00:45,488 We're the ones with the messed-up software. 23 00:00:45,556 --> 00:00:48,636 Your scans from this morning were just uploaded. 24 00:00:56,033 --> 00:00:59,189 In less than two weeks, the tumor's doubled in size. 25 00:01:03,507 --> 00:01:06,042 ♪ You're just too good to be true ♪ 26 00:01:06,110 --> 00:01:08,445 ♪ I can't take my eyes off of you ♪ 27 00:01:08,512 --> 00:01:10,714 ♪ You'd be like heaven to touch... ♪ 28 00:01:10,781 --> 00:01:12,315 34-year-old female, Zara Norton. 29 00:01:12,383 --> 00:01:13,850 Tachycardic and delirious. 30 00:01:13,918 --> 00:01:15,852 Dr. Guerin, update vitals. 31 00:01:15,920 --> 00:01:17,387 Dr. Wolke, draw blood for CBC and electrolytes. 32 00:01:17,455 --> 00:01:18,955 ♪ Oh, pretty baby ♪ 33 00:01:19,023 --> 00:01:20,523 ♪ Now that I've found you, stay ♪ 34 00:01:20,591 --> 00:01:22,859 Pupils are dilated, but reactive. 35 00:01:22,927 --> 00:01:25,695 Ms. Norton, smells like you've had some marijuana? 36 00:01:25,763 --> 00:01:28,364 Mmm-mmm. I just unloaded a shipment at the dispensary. 37 00:01:28,432 --> 00:01:29,999 Test for THC and a full tox screen. 38 00:01:30,067 --> 00:01:31,134 I am a peddler. 39 00:01:31,202 --> 00:01:33,636 ♪ Not a user ♪ 40 00:01:33,704 --> 00:01:34,771 Run it. 41 00:01:34,839 --> 00:01:36,673 BP's elevated, 180 over 115. 42 00:01:36,741 --> 00:01:38,074 That could explain the delirium. 43 00:01:38,142 --> 00:01:40,577 Ooh, that sound high. Better take my meds. 44 00:01:40,644 --> 00:01:42,412 See, I never miss a... Oh, no. 45 00:01:43,881 --> 00:01:45,014 Oh, no, that's not it. 46 00:01:45,082 --> 00:01:46,549 BP's climbing, 210 over 120. 47 00:01:46,617 --> 00:01:48,918 Enalaprilat, 1.25 milligrams, IV. 48 00:01:48,986 --> 00:01:50,186 Ms. Norton, do you remember the name of your medication? 49 00:01:50,254 --> 00:01:52,255 You can call me Zara. 50 00:01:52,323 --> 00:01:54,591 See? It say right here on the... 51 00:01:54,658 --> 00:01:56,693 Okay, forget about the meds. She is not taking any. 52 00:01:56,761 --> 00:01:58,528 This is untreated chronic hypertension. 53 00:01:58,596 --> 00:02:00,663 What if you're wrong? What if she's on a loop diuretic for her pressure? 54 00:02:00,731 --> 00:02:01,891 This could cause renal failure. 55 00:02:03,234 --> 00:02:04,796 She's heading into hypertensive crisis. 56 00:02:05,341 --> 00:02:06,770 What if we try an angiotensin receptor blocker? 57 00:02:06,837 --> 00:02:08,138 No drug interaction. 58 00:02:08,205 --> 00:02:10,240 Angiotensin receptor blockers work too slowly. 59 00:02:10,307 --> 00:02:11,341 I'm giving her the ACE inhibitor. 60 00:02:15,946 --> 00:02:17,080 BP's going down. 61 00:02:17,982 --> 00:02:19,185 Nice call. 62 00:02:25,300 --> 00:02:33,300 63 00:02:35,533 --> 00:02:37,267 Latest budget report. 64 00:02:37,334 --> 00:02:39,035 Yeah, the PDF's sitting in my inbox. 65 00:02:39,103 --> 00:02:40,970 I'm trying to ignore it. 66 00:02:41,038 --> 00:02:42,475 And thus... 67 00:02:45,109 --> 00:02:46,242 A sit-down visit? 68 00:02:46,310 --> 00:02:47,577 Just checking in, see how you're doing. 69 00:02:47,645 --> 00:02:49,546 Okay. You? 70 00:02:49,613 --> 00:02:52,719 Me? I'm... recovering from the year, 71 00:02:53,217 --> 00:02:54,317 like everybody else. 72 00:02:54,385 --> 00:02:56,452 Pandemic, the surge. 73 00:02:56,520 --> 00:02:58,254 You were here for every minute of every day. 74 00:02:58,322 --> 00:02:59,789 It must have taken a toll. 75 00:02:59,857 --> 00:03:02,192 It... comes with the territory. 76 00:03:02,259 --> 00:03:05,315 You're not, uh, stressed or distracted? 77 00:03:06,163 --> 00:03:08,932 I'm... tired. 78 00:03:08,999 --> 00:03:12,001 Okay. Well, maybe you should take some time off. 79 00:03:12,069 --> 00:03:13,114 No. 80 00:03:15,539 --> 00:03:17,410 But thank you. I'm fine. 81 00:03:21,812 --> 00:03:23,249 You don't seem fine. 82 00:03:28,352 --> 00:03:30,353 Are there issues with my work performance? 83 00:03:30,421 --> 00:03:31,688 No, you do great work. 84 00:03:31,755 --> 00:03:33,256 Then I'm not sure why we're having this conversation. 85 00:03:33,324 --> 00:03:35,053 Because I'm worried about you. 86 00:03:36,427 --> 00:03:38,848 Because other people are worried about you. 87 00:03:39,563 --> 00:03:42,268 There's no shame in struggling a little bit. 88 00:03:42,566 --> 00:03:44,100 You know, what would be weird is 89 00:03:44,168 --> 00:03:46,272 if you didn't struggle at all. 90 00:03:47,671 --> 00:03:50,807 If you need to see someone, the hospital will cover the cost. 91 00:03:50,875 --> 00:03:53,738 Great. You'll pay my bills. 92 00:03:54,011 --> 00:03:56,741 And the damage to my reputation, who takes care of that? 93 00:03:57,848 --> 00:04:00,350 I don't think that seeing a therapist 94 00:04:00,417 --> 00:04:02,997 will affect your career. 95 00:04:03,687 --> 00:04:05,124 Says the white guy. 96 00:04:08,092 --> 00:04:09,462 Okay. 97 00:04:11,562 --> 00:04:13,563 Privacy protections are there for a reason. 98 00:04:13,631 --> 00:04:15,164 No one needs to know. 99 00:04:15,232 --> 00:04:17,136 Thank you for checking in. 100 00:04:33,250 --> 00:04:35,385 - How you feeling? - Good. 101 00:04:35,452 --> 00:04:37,854 Be better when I understand what landed me up in here. 102 00:04:37,922 --> 00:04:40,023 You had an acute hypertensive crisis. 103 00:04:40,090 --> 00:04:41,524 Oh, I know my blood pressure's high. 104 00:04:41,592 --> 00:04:42,659 I'm already on medication for it. 105 00:04:42,726 --> 00:04:44,288 You probably wanna know what it is. 106 00:04:44,595 --> 00:04:46,165 There's no medication. 107 00:04:47,307 --> 00:04:49,065 We need to do an echocardiogram 108 00:04:49,133 --> 00:04:50,900 to make sure your heart wasn't damaged in the crisis. 109 00:04:50,968 --> 00:04:52,380 Fine by me. 110 00:04:53,404 --> 00:04:55,004 Here's 10% discount 111 00:04:55,072 --> 00:04:57,707 on any purchase over $50 or more at Z and B Naturals. 112 00:04:57,775 --> 00:05:00,555 I'm Z. B is my partner Bill. 113 00:05:01,000 --> 00:05:02,512 You're surrounded by pot all day, every day, 114 00:05:02,579 --> 00:05:03,579 but you never touch the stuff? 115 00:05:03,614 --> 00:05:05,014 How? Why? 116 00:05:05,082 --> 00:05:06,769 It's just never been my thing. 117 00:05:09,453 --> 00:05:10,853 Ah. 118 00:05:10,921 --> 00:05:12,021 The name always trips me up. 119 00:05:12,089 --> 00:05:13,609 Chlorthalidone. 120 00:05:14,158 --> 00:05:15,391 That's for hypertension. 121 00:05:15,459 --> 00:05:17,694 Yeah, bottle seems pretty full. How long have you been on this? 122 00:05:17,761 --> 00:05:19,738 About six months. Just refilled it. 123 00:05:19,763 --> 00:05:21,242 Take it every day. 124 00:05:26,370 --> 00:05:27,540 Smile. 125 00:05:28,305 --> 00:05:29,333 Head tilt. 126 00:05:30,574 --> 00:05:32,044 Now he smiles. 127 00:05:33,377 --> 00:05:34,644 Burst of laughter. 128 00:05:37,014 --> 00:05:38,014 Yeah. 129 00:05:45,222 --> 00:05:46,823 Rio Gutierrez, 29, 130 00:05:46,890 --> 00:05:48,825 pituitary mass went from manageable with meds 131 00:05:48,892 --> 00:05:50,626 to likely surgery. 132 00:05:50,694 --> 00:05:54,230 So, talking to the new radiology resident, huh? 133 00:05:54,298 --> 00:05:57,767 I wanted Dr. D'Souza's opinion on an intriguing set of scans. 134 00:05:57,835 --> 00:05:59,614 She is very talented. 135 00:06:00,004 --> 00:06:01,491 You're crushing on her. 136 00:06:01,739 --> 00:06:02,909 N... No. 137 00:06:03,340 --> 00:06:05,074 I am not. I love Lea. 138 00:06:05,142 --> 00:06:07,246 Well, those two things aren't mutually exclusive. 139 00:06:08,912 --> 00:06:11,914 Mr. Gutierrez's blood has high levels of prolactin. 140 00:06:11,982 --> 00:06:14,117 Prolactin is produced in the pituitary gland. 141 00:06:14,184 --> 00:06:15,752 The tumor could be secreting it. 142 00:06:15,819 --> 00:06:17,754 Or the tumor could be reacting to the high levels of hormones 143 00:06:17,821 --> 00:06:19,717 being produced elsewhere in the body. 144 00:06:19,990 --> 00:06:22,303 The patient is a transgender man. 145 00:06:25,262 --> 00:06:26,474 Do an ultrasound. 146 00:06:28,365 --> 00:06:30,978 Advance the probe until you see the cardiac chamber. 147 00:06:32,369 --> 00:06:33,970 Maybe Zara has secondary hypertension 148 00:06:34,038 --> 00:06:35,505 due to renal vascular disease. 149 00:06:35,572 --> 00:06:37,440 She doesn't. Her creatinine is 1.2. 150 00:06:37,508 --> 00:06:39,342 Her GFR is in normal range. 151 00:06:39,410 --> 00:06:41,677 Well, that would make it unlikely, but not impossible. 152 00:06:41,745 --> 00:06:44,447 It'd also explain why her prescribed hypertension meds weren't working 153 00:06:44,515 --> 00:06:46,549 and why she got better when you gave her that ACE inhibitor. 154 00:06:46,617 --> 00:06:48,618 Mmm. Simpler explanation, she's not taking her meds. 155 00:06:48,685 --> 00:06:49,986 Valve looks normal. 156 00:06:50,054 --> 00:06:51,921 Should I move on to the two-chamber view? 157 00:06:51,989 --> 00:06:53,222 Yeah. 158 00:06:53,290 --> 00:06:55,358 We have no reason to think that she's lying. 159 00:06:55,426 --> 00:06:57,527 She seems to be telling the truth about her pot usage. 160 00:06:57,594 --> 00:06:59,529 No THC in her blood or urine. 161 00:06:59,596 --> 00:07:02,131 She couldn't possibly be lying about something else. 162 00:07:02,199 --> 00:07:04,067 The left ventricle is thickened, 163 00:07:04,134 --> 00:07:06,502 which is consistent with untreated hypertension. 164 00:07:08,072 --> 00:07:09,767 Heart rate's climbing. 165 00:07:10,808 --> 00:07:12,475 Cardiac output is dropping. 166 00:07:12,543 --> 00:07:13,843 Stroke volume as well. 167 00:07:13,911 --> 00:07:15,378 She's in cardiogenic shock. 168 00:07:19,149 --> 00:07:21,571 Would you mind if I did an ultrasound on your abdomen? 169 00:07:21,885 --> 00:07:23,486 For a brain tumor? 170 00:07:23,554 --> 00:07:27,056 This is my fiance, Eli Simpson. 171 00:07:27,124 --> 00:07:28,324 When I heard about the new scans, 172 00:07:28,392 --> 00:07:30,121 I kind of stormed the castle. 173 00:07:30,661 --> 00:07:31,998 My hero. 174 00:07:32,763 --> 00:07:34,363 Your prolactin levels are very high, 175 00:07:34,431 --> 00:07:35,565 which might be caused by the tumor, 176 00:07:35,632 --> 00:07:37,433 unless another condition raised your prolactin, 177 00:07:37,501 --> 00:07:39,088 encouraging more growth. 178 00:07:39,770 --> 00:07:41,966 What condition boosts prolactin? 179 00:07:42,873 --> 00:07:44,844 Do you think I'm pregnant? 180 00:07:45,463 --> 00:07:48,277 He can't be. He's on testosterone. 181 00:07:48,345 --> 00:07:50,213 Except for a few weeks last month. 182 00:07:50,280 --> 00:07:52,310 I forgot to take my shot before our trip. 183 00:07:53,450 --> 00:07:54,450 But there's no way that... 184 00:07:54,485 --> 00:07:55,813 You're pregnant. 185 00:08:08,596 --> 00:08:10,063 You went into cardiogenic shock 186 00:08:10,131 --> 00:08:12,099 because your heart wasn't pumping adequately. 187 00:08:12,166 --> 00:08:15,402 We did a minor procedure and installed an Impella pump, 188 00:08:15,470 --> 00:08:17,471 but it's a short-term solution. 189 00:08:17,538 --> 00:08:19,272 I do feel a little out of breath. 190 00:08:19,340 --> 00:08:21,708 But that might be just 'cause of you, Dr. Andrews. 191 00:08:21,776 --> 00:08:23,343 Ms. Norton, I'm a married man and your doctor. 192 00:08:25,880 --> 00:08:27,247 You have a rare condition. 193 00:08:27,315 --> 00:08:29,049 Certain parts of your heart muscle 194 00:08:29,117 --> 00:08:31,051 have become abnormally thick. 195 00:08:31,119 --> 00:08:34,488 So, this wall in between the chambers, that's the septum. 196 00:08:34,555 --> 00:08:35,953 That's a normal one. 197 00:08:36,858 --> 00:08:39,081 This is what yours looks like. 198 00:08:39,227 --> 00:08:40,260 Oh, wow. 199 00:08:40,328 --> 00:08:42,295 It's gonna require surgery. 200 00:08:42,363 --> 00:08:44,987 We're gonna run a few more tests to determine the best approach. 201 00:08:46,167 --> 00:08:48,115 Wait. You gonna be my surgeon, Dr. Andrews? 202 00:08:48,369 --> 00:08:49,575 I sure will. 203 00:08:50,471 --> 00:08:52,119 And y'all two gonna be with him? 204 00:08:52,440 --> 00:08:53,807 Yeah. 205 00:08:53,875 --> 00:08:56,176 My lucky day. 206 00:08:56,244 --> 00:08:58,812 Three doctors of color taking care of me. 207 00:08:58,880 --> 00:09:01,081 Doctors who won't talk down to me. 208 00:09:01,149 --> 00:09:03,416 Not exactly what I'm used to. 209 00:09:03,484 --> 00:09:04,751 You guys know what I mean. 210 00:09:04,819 --> 00:09:06,453 My mother made me wear a suit and tie 211 00:09:06,521 --> 00:09:08,922 whenever we went to the pediatrician. 212 00:09:08,990 --> 00:09:12,159 Put on your Sunday best just to get on the scale and touch your toes. 213 00:09:12,226 --> 00:09:15,701 Yeah. Made me so mad, I wound up becoming a doctor. 214 00:09:17,732 --> 00:09:19,599 The testing confirmed 215 00:09:19,667 --> 00:09:22,351 your tumor is a hormone-producing prolactinoma. 216 00:09:22,430 --> 00:09:25,305 And the pregnancy is about six weeks along. 217 00:09:25,373 --> 00:09:27,738 Do you consider yourself gay? 218 00:09:29,043 --> 00:09:30,950 - I don't think that's... - Yes. 219 00:09:31,445 --> 00:09:33,847 Because I am gay. 220 00:09:33,915 --> 00:09:36,883 But you have vaginal intercourse with your fiance. 221 00:09:36,951 --> 00:09:39,886 - That is how he got pregnant... - Dr. Murphy, that's enough. 222 00:09:39,954 --> 00:09:41,811 - I... I just want... - I think you should leave. 223 00:09:50,932 --> 00:09:52,199 I'm sorry. 224 00:09:52,266 --> 00:09:55,016 That was completely inappropriate. 225 00:09:56,304 --> 00:09:57,838 Our treatment plan for your tumor 226 00:09:57,905 --> 00:10:00,146 depends on your plan for your pregnancy. 227 00:10:00,775 --> 00:10:01,869 So... 228 00:10:05,947 --> 00:10:07,581 We've talked about kids, 229 00:10:07,648 --> 00:10:11,240 but I always figured that was way down the road. 230 00:10:12,720 --> 00:10:14,160 And not this way. 231 00:10:14,922 --> 00:10:16,579 I always assumed we'd adopt. 232 00:10:19,093 --> 00:10:22,168 I'd have go off T, and stay off. 233 00:10:23,464 --> 00:10:25,629 If Rio doesn't continue the pregnancy, 234 00:10:26,133 --> 00:10:27,423 then what happens? 235 00:10:27,816 --> 00:10:29,402 Your hormone levels would drop quickly, 236 00:10:29,470 --> 00:10:31,238 which would cause the tumor to shrink. 237 00:10:31,305 --> 00:10:34,972 After that, we'd use medication, possibly a minor surgery. 238 00:10:37,645 --> 00:10:39,393 I'd like to terminate the pregnancy. 239 00:10:42,516 --> 00:10:44,384 I looked over all of Zara's labs. 240 00:10:44,452 --> 00:10:48,121 All signs point to her taking her hypertension medicine regularly. 241 00:10:48,189 --> 00:10:52,492 Her MRIs show significant ventricular septal thickness, 242 00:10:52,560 --> 00:10:54,116 bad turbulence jet flow. 243 00:10:54,929 --> 00:10:57,078 There's myocardial edema, too. 244 00:10:57,999 --> 00:11:00,734 The ACE inhibitors were a bad call. 245 00:11:00,801 --> 00:11:03,667 Which eventually sent our patient into cardiogenic shock. 246 00:11:07,041 --> 00:11:09,173 Why'd you ignore what she was telling us? 247 00:11:10,144 --> 00:11:11,678 I made a medical diagnosis 248 00:11:11,746 --> 00:11:14,080 based on pattern processing 249 00:11:14,148 --> 00:11:15,415 that we're taught in med school, 250 00:11:15,483 --> 00:11:20,287 which involves considering, you know, race, education, 251 00:11:20,354 --> 00:11:23,056 occupation, BMI. 252 00:11:23,124 --> 00:11:25,272 Always sounded like profiling to me. 253 00:11:32,500 --> 00:11:34,134 Yes, we have the rain, 254 00:11:34,201 --> 00:11:36,002 but more impressively, the wind. 255 00:11:36,070 --> 00:11:37,804 That rain's going to be coming in sideways. 256 00:11:37,872 --> 00:11:40,073 Just take a look at how the wind increases 257 00:11:40,141 --> 00:11:41,608 as we progress throughout the day. 258 00:11:41,676 --> 00:11:43,243 So, this afternoon, we're talking about 259 00:11:43,311 --> 00:11:44,844 50-mile-per-hour gusts possible. 260 00:11:44,912 --> 00:11:46,377 Sorry for crashing. 261 00:11:46,714 --> 00:11:48,281 Radiology doesn't have a TV. 262 00:11:50,751 --> 00:11:52,591 You like The Weather Channel? 263 00:11:53,921 --> 00:11:55,678 I find it soothing. 264 00:11:57,291 --> 00:11:58,639 Would you like to join me? 265 00:12:00,528 --> 00:12:03,096 And we have more intense rainfall coming through, 266 00:12:03,164 --> 00:12:05,699 and that's going to also lead to some flood potential. 267 00:12:05,766 --> 00:12:07,434 All of us are going to get into the action. 268 00:12:07,501 --> 00:12:09,035 You got the mountains. 269 00:12:09,103 --> 00:12:12,361 Would you mind if I lowered the volume by four output levels? 270 00:12:13,441 --> 00:12:14,441 Oh. 271 00:12:15,242 --> 00:12:16,676 That would be perfect. 272 00:12:16,744 --> 00:12:18,778 All the areas around here in Northern California, 273 00:12:18,846 --> 00:12:20,447 Modesto, Stockton, Sacramento. 274 00:12:20,514 --> 00:12:22,449 The northern part of San Francisco... 275 00:12:31,258 --> 00:12:34,133 I find the reflection on the screen so distracting. 276 00:12:36,931 --> 00:12:38,345 So do I. 277 00:12:50,544 --> 00:12:51,544 Could I 278 00:12:53,981 --> 00:12:55,362 do this? 279 00:13:39,660 --> 00:13:41,033 Nurse paged me. 280 00:13:43,264 --> 00:13:44,620 Is something wrong? 281 00:13:45,933 --> 00:13:47,289 I've changed my mind. 282 00:13:50,137 --> 00:13:51,585 I want to keep the baby. 283 00:13:55,333 --> 00:13:56,967 Since you are continuing the pregnancy, 284 00:13:57,034 --> 00:13:59,510 we'll need to surgically remove the prolactinoma. 285 00:14:00,004 --> 00:14:02,263 So, you'll cut into his brain? 286 00:14:02,673 --> 00:14:04,874 Our safest option is to go in through the nasal cavity 287 00:14:04,942 --> 00:14:08,578 in what's known as a transsphenoidal surgery, TSS for short. 288 00:14:08,646 --> 00:14:11,981 It's less invasive than our other option. 289 00:14:12,316 --> 00:14:14,233 That still sounds dangerous. 290 00:14:14,518 --> 00:14:15,885 I've made up my mind. 291 00:14:15,953 --> 00:14:17,903 Do I get any say in this? 292 00:14:20,558 --> 00:14:23,126 I'm all for us having a family, but I'm not ready to... 293 00:14:23,194 --> 00:14:25,061 No one's ever ready for kids. 294 00:14:25,129 --> 00:14:27,764 Yesterday, you said that you never considered getting pregnant, 295 00:14:27,832 --> 00:14:30,374 and now you're willing to risk your life for it. 296 00:14:34,071 --> 00:14:35,713 When I was about seven, 297 00:14:36,574 --> 00:14:39,008 I had this one refuge. 298 00:14:40,711 --> 00:14:42,979 I'd hang a quilt over a couple chairs 299 00:14:43,047 --> 00:14:46,098 and hide out with my two buds, 300 00:14:47,184 --> 00:14:49,435 Foxie the Fox and Fuzz the Lion, 301 00:14:50,554 --> 00:14:51,895 and I'd imagine, 302 00:14:52,590 --> 00:14:53,939 I was the dad. 303 00:14:56,894 --> 00:14:59,653 And they were my twin little guys, 304 00:15:00,164 --> 00:15:02,197 fraternal, obviously. 305 00:15:03,668 --> 00:15:05,075 We were a family. 306 00:15:08,072 --> 00:15:11,081 When I transitioned, I put that dream aside. 307 00:15:11,776 --> 00:15:13,977 At least, as far as them coming from me. 308 00:15:14,045 --> 00:15:15,045 But now... 309 00:15:19,183 --> 00:15:20,841 Whether we planned it or not, 310 00:15:21,786 --> 00:15:22,886 this is our baby. 311 00:15:29,527 --> 00:15:31,528 How soon can you do the surgery? 312 00:15:31,595 --> 00:15:34,396 I'll order an image-guidance MRI to get things started. 313 00:15:43,607 --> 00:15:46,309 Based on the cardiac MRI and catheterization, 314 00:15:46,377 --> 00:15:48,011 there are two treatment options. 315 00:15:48,079 --> 00:15:50,513 Myectomy, basically open heart surgery, 316 00:15:50,581 --> 00:15:53,016 and alcohol septal ablation, 317 00:15:53,084 --> 00:15:56,919 where we use the alcohol to kill targeted sections of the heart muscle. 318 00:15:57,421 --> 00:15:59,556 Well, what would you recommend? 319 00:15:59,623 --> 00:16:02,992 The surgery is more invasive, tougher recovery, 320 00:16:03,060 --> 00:16:04,894 but better efficacy long-term. 321 00:16:04,962 --> 00:16:07,097 The ablation is less dangerous, 322 00:16:07,164 --> 00:16:11,058 but you're more likely to need further medical interventions. 323 00:16:11,268 --> 00:16:13,069 Now, you call that a recommendation? 324 00:16:13,137 --> 00:16:15,338 There are pros and cons to both. 325 00:16:15,406 --> 00:16:17,340 Uh, you'll need to weigh them. 326 00:16:17,408 --> 00:16:19,066 I'll give you some time. 327 00:16:19,810 --> 00:16:21,778 You always want to take care of people, Dr. Browne? 328 00:16:21,846 --> 00:16:22,986 Pretty much. 329 00:16:23,946 --> 00:16:25,448 Me, too. 330 00:16:25,516 --> 00:16:28,418 Oh. Well, you run a marijuana dispensary. 331 00:16:28,486 --> 00:16:30,453 It's not all about getting people high. 332 00:16:30,521 --> 00:16:34,124 No, maybe not, but I'm guessing most of your clientele... 333 00:16:34,191 --> 00:16:36,792 My Great-Aunt Lucy had pancreatic cancer. 334 00:16:38,996 --> 00:16:40,546 A year, she hung on. 335 00:16:41,399 --> 00:16:42,756 In agony. 336 00:16:44,101 --> 00:16:47,704 Marijuana was the only thing that helped her eat or sleep. 337 00:16:47,772 --> 00:16:49,847 Doctors didn't give her anything for the pain? 338 00:16:50,207 --> 00:16:52,099 They suggested ibuprofen. 339 00:16:53,611 --> 00:16:55,578 Now, you know doctors are 22% less likely 340 00:16:55,646 --> 00:16:57,614 to give pain meds to Black patients 341 00:16:57,681 --> 00:17:00,441 than to white patients with the same symptoms. 342 00:17:01,819 --> 00:17:04,862 My point is, you and I, we're a lot alike. 343 00:17:05,764 --> 00:17:08,124 We're both strong, Black women finding our way in the world, 344 00:17:08,192 --> 00:17:11,294 but one of us knows more about medicine than the other. 345 00:17:11,319 --> 00:17:15,622 So, I'd like to know, what would you do in my situation? 346 00:17:19,670 --> 00:17:21,905 The open myectomy is a bigger risk 347 00:17:21,972 --> 00:17:25,132 but offers more long-term benefits. 348 00:17:27,044 --> 00:17:28,802 I've made my decision. 349 00:17:31,315 --> 00:17:32,973 I'm with you, Dr. Browne. 350 00:17:33,818 --> 00:17:35,434 Book the myectomy. 351 00:17:43,093 --> 00:17:45,795 Here's the Rio Gutierrez imaging for your upcoming TSS. 352 00:17:45,863 --> 00:17:48,071 Set that on the table, please. 353 00:17:51,669 --> 00:17:53,436 I, um... 354 00:17:53,504 --> 00:17:55,705 I noted the tumor's suprasellar expansion 355 00:17:55,773 --> 00:17:59,108 and surrounding edema and splaying of circle of Willis. 356 00:17:59,176 --> 00:18:01,335 That is very helpful. 357 00:18:04,181 --> 00:18:05,464 Bye, Dr. Murphy. 358 00:18:08,686 --> 00:18:10,186 You're safe, Shaun. She's gone. 359 00:18:10,254 --> 00:18:11,845 Not really. 360 00:18:12,690 --> 00:18:14,724 Dr. D'Souza is still in my brain. 361 00:18:14,792 --> 00:18:16,058 I don't like it. 362 00:18:16,594 --> 00:18:18,018 We kissed. 363 00:18:18,863 --> 00:18:19,996 - When? - What? 364 00:18:20,064 --> 00:18:22,065 I have so many thoughts about her, 365 00:18:22,132 --> 00:18:24,567 and I have so many questions I want to ask Rio. 366 00:18:24,635 --> 00:18:26,135 Wouldn't he get more pleasure for... 367 00:18:26,203 --> 00:18:27,537 Questions you're not supposed to ask him. 368 00:18:27,605 --> 00:18:29,105 The kiss, Shaun. When did you kiss? 369 00:18:29,173 --> 00:18:31,406 Last night. In my dream. 370 00:18:32,409 --> 00:18:36,579 If I can't ask questions, how do I understand? 371 00:18:36,647 --> 00:18:38,581 My... My brain... 372 00:18:38,649 --> 00:18:41,684 My... My brain isn't behaving the way I want it to. 373 00:18:41,752 --> 00:18:43,335 How do I make it stop? 374 00:18:47,291 --> 00:18:49,383 You're attracted to Dr. D'Souza. 375 00:18:49,827 --> 00:18:51,218 Why does that bother you? 376 00:18:53,464 --> 00:18:58,101 When I was with Carly and had feelings for Lea, 377 00:18:58,168 --> 00:19:00,870 it meant I was supposed to be with Lea. 378 00:19:00,938 --> 00:19:03,573 What if this means I'm supposed to be with Dr. D'Souza? 379 00:19:03,641 --> 00:19:06,109 No. You've loved Lea for years. 380 00:19:06,176 --> 00:19:09,528 This is just... attraction. 381 00:19:10,614 --> 00:19:14,408 But shouldn't loving Lea make it go away? 382 00:19:15,686 --> 00:19:19,204 Relationships would be a lot easier if it worked that way. 383 00:19:20,563 --> 00:19:21,996 You're feeling guilty. 384 00:19:22,021 --> 00:19:25,239 I say take Lea out for a nice dinner, something special. 385 00:19:25,296 --> 00:19:27,597 And tell her about my crush. 386 00:19:27,665 --> 00:19:29,232 I need to let Lea know. 387 00:19:29,300 --> 00:19:30,757 - No, definitely not. - No, you do not. 388 00:19:32,202 --> 00:19:34,604 I want to get your thoughts on the suprasellar extension of the tumor 389 00:19:34,672 --> 00:19:36,039 - for this TSS. - You remember Sarah Pepper? 390 00:19:36,106 --> 00:19:37,574 Runs nephrology at S.F. Regional? 391 00:19:38,609 --> 00:19:39,976 Always wears a shawl? 392 00:19:40,044 --> 00:19:43,546 So, during the staff meeting last week, she fell apart. 393 00:19:43,614 --> 00:19:46,498 Screaming, crying in front of the whole department. Totally nuts. 394 00:19:46,684 --> 00:19:49,118 Rough day at the office. 395 00:19:49,186 --> 00:19:51,862 Wonder how you'd approach and resect without getting a CSF leak. 396 00:19:52,289 --> 00:19:53,828 Yeah. 397 00:19:53,853 --> 00:19:56,950 Place a lumbar drain, then infuse saline and do Valsalva maneuver. 398 00:19:56,975 --> 00:19:58,342 Okay. 399 00:19:58,367 --> 00:20:01,116 Apparently, Pepper's meltdown was so over the top, 400 00:20:01,140 --> 00:20:03,415 the hospital forced her to take a leave. 401 00:20:04,076 --> 00:20:06,460 - How long? - Unspecified. 402 00:20:06,912 --> 00:20:09,414 She's always been a little crazy. 403 00:20:09,482 --> 00:20:12,784 Last I checked, eccentric and emotional didn't qualify as crazy. 404 00:20:12,852 --> 00:20:14,593 Thanks for taking a look. 405 00:20:20,559 --> 00:20:21,926 I read that cisgender people 406 00:20:21,994 --> 00:20:24,896 often reduce transgender people to their genitalia, 407 00:20:24,964 --> 00:20:26,521 and that that is offensive. 408 00:20:27,291 --> 00:20:29,533 Did I do that to you and Rio? 409 00:20:29,935 --> 00:20:31,451 Yes. 410 00:20:32,584 --> 00:20:33,862 I'm sorry. 411 00:20:36,542 --> 00:20:39,493 Rio will be going into surgery soon. 412 00:20:40,850 --> 00:20:42,751 He's been asking for you. 413 00:20:42,819 --> 00:20:44,748 You haven't been answering your phone. 414 00:20:45,254 --> 00:20:46,667 Thanks for letting me know. 415 00:20:51,194 --> 00:20:53,528 He is very confusing to me, too. 416 00:20:53,596 --> 00:20:55,931 Rio has worked so hard, 417 00:20:55,998 --> 00:20:58,767 he had a bilateral subcutaneous mastectomy 418 00:20:58,835 --> 00:21:00,535 and takes hormone replacement therapy, 419 00:21:00,603 --> 00:21:06,019 but now he is choosing the most female act. 420 00:21:08,277 --> 00:21:10,440 It's not female if Rio's doing it. 421 00:21:14,083 --> 00:21:16,318 Y... Yes. 422 00:21:16,385 --> 00:21:19,533 And he must have dealt with a lot of prejudice 423 00:21:19,789 --> 00:21:21,256 during his transition. 424 00:21:21,324 --> 00:21:23,158 I dealt with prejudice. 425 00:21:23,226 --> 00:21:25,455 My brother helped me. Does he have a brother? 426 00:21:27,163 --> 00:21:29,000 His family doesn't talk to him. 427 00:21:34,070 --> 00:21:37,592 And now Rio is having brain surgery. 428 00:21:40,409 --> 00:21:41,763 He is very brave. 429 00:21:43,045 --> 00:21:44,079 You can stay here. 430 00:21:49,218 --> 00:21:52,220 I have a patient, Zara Norton. 431 00:21:52,288 --> 00:21:54,389 We, uh... We diagnosed her with HOCM. 432 00:21:54,457 --> 00:21:56,124 I saw the file. 433 00:21:56,192 --> 00:21:58,860 Dr. Guerin expressed some concerns 434 00:21:58,928 --> 00:22:02,242 about my initial handling of the case in the ER. 435 00:22:03,211 --> 00:22:07,214 He thinks I stereotyped her, based on her race. 436 00:22:07,703 --> 00:22:08,832 Do you think you did? 437 00:22:10,606 --> 00:22:12,140 She was crashing. 438 00:22:12,208 --> 00:22:15,088 I had to make a call. I didn't have a lot to go on. 439 00:22:17,280 --> 00:22:19,092 Glassman came to see me this morning. 440 00:22:19,916 --> 00:22:22,417 Someone told him I'm unstable and need help. 441 00:22:22,485 --> 00:22:23,889 Any idea where he heard that? 442 00:22:26,122 --> 00:22:27,455 I asked for help. You can, too. 443 00:22:27,523 --> 00:22:29,811 You're a resident. No one cares if you need help. 444 00:22:30,760 --> 00:22:32,861 I got this job in part 445 00:22:32,929 --> 00:22:36,665 because my main competition, a man, backed me. 446 00:22:36,732 --> 00:22:39,201 The second anyone thinks I can't handle this... 447 00:22:39,268 --> 00:22:40,368 No one is gonna think that... 448 00:22:40,436 --> 00:22:42,115 They will if you keep telling them I'm a mess. 449 00:22:42,371 --> 00:22:44,573 You have PTSD. 450 00:22:44,640 --> 00:22:46,174 You shouldn't be ashamed. 451 00:22:46,242 --> 00:22:49,331 Says the women who just profiled a Black female patient. 452 00:22:51,614 --> 00:22:53,001 You judged her, 453 00:22:53,449 --> 00:22:56,051 just like people will judge me 454 00:22:56,118 --> 00:22:58,186 and whisper that I've always been a little intense, 455 00:22:58,254 --> 00:23:00,425 so no wonder I was asked to step down. 456 00:23:05,061 --> 00:23:06,431 Nobody needs to know. 457 00:23:09,131 --> 00:23:10,131 Exactly. 458 00:23:12,468 --> 00:23:14,369 You tell me that it doesn't matter. 459 00:23:14,437 --> 00:23:16,438 You tell me everyone will understand, 460 00:23:16,505 --> 00:23:18,840 and then you tell me to keep it to myself. 461 00:23:18,908 --> 00:23:20,904 Should I be ashamed, or shouldn't I be? 462 00:23:22,445 --> 00:23:25,659 All right, Ms. Norton, time to head to pre-op. 463 00:23:28,084 --> 00:23:29,351 What's in the bag, handsome? 464 00:23:29,418 --> 00:23:32,921 I like to know what goes into my body. 465 00:23:32,989 --> 00:23:36,191 Uh, cefazolin. It's a prophylactic antibiotic we give before surgeries. 466 00:23:36,259 --> 00:23:37,587 Makes sense. 467 00:23:39,128 --> 00:23:41,925 Hey, what was the med y'all gave me when I first got here to the ER? 468 00:23:42,665 --> 00:23:45,200 Enalaprilat. It's an ACE inhibitor. 469 00:23:45,268 --> 00:23:46,268 Isn't that for hypertension? 470 00:23:46,335 --> 00:23:47,597 Mmm-hmm. 471 00:23:49,171 --> 00:23:50,438 But I thought I already told y'all 472 00:23:50,506 --> 00:23:52,269 I was on meds for my blood pressure. 473 00:23:52,942 --> 00:23:54,242 You did. 474 00:23:54,310 --> 00:23:55,814 So, you figured I needed more? 475 00:23:59,248 --> 00:24:00,861 Or did you not believe me? 476 00:24:14,597 --> 00:24:15,876 I'm sorry. 477 00:24:19,502 --> 00:24:20,755 You must be scared. 478 00:24:22,171 --> 00:24:24,050 You shouldn't have to be scared alone. 479 00:24:26,208 --> 00:24:27,242 I love you. 480 00:24:28,144 --> 00:24:29,556 I love you, too. 481 00:24:34,250 --> 00:24:35,250 Eli. 482 00:24:37,553 --> 00:24:39,020 I can't see you. 483 00:24:39,088 --> 00:24:41,690 I'm right here, babe. 484 00:24:41,757 --> 00:24:43,862 Can you follow this with your eyes? 485 00:24:46,495 --> 00:24:47,929 It keeps disappearing. 486 00:24:47,997 --> 00:24:49,164 You've lost peripheral vision. 487 00:24:49,231 --> 00:24:51,199 The tumor is impinging on the optic fibers. 488 00:24:51,267 --> 00:24:53,638 We can't perform the TSS surgery. 489 00:24:57,913 --> 00:25:00,048 With the tumor's continued growth, 490 00:25:00,116 --> 00:25:03,751 the best remaining option is the open pterional craniotomy. 491 00:25:03,819 --> 00:25:07,255 But it is higher risk with a lengthier recovery. 492 00:25:07,323 --> 00:25:10,158 All of which is on top of the potential for gender dysphoria 493 00:25:10,226 --> 00:25:11,493 during pregnancy. 494 00:25:11,560 --> 00:25:13,767 Is that still a concern? 495 00:25:15,631 --> 00:25:17,687 I think back to before I started taking T, 496 00:25:18,567 --> 00:25:20,273 how terrible that felt. 497 00:25:22,745 --> 00:25:25,278 The thought of feeling that all over again... 498 00:25:28,811 --> 00:25:31,326 We could go back to the original plan. 499 00:25:33,616 --> 00:25:34,883 You mean terminate the pregnancy? 500 00:25:36,418 --> 00:25:38,625 The tumor should shrink on its own. 501 00:25:42,024 --> 00:25:45,882 After everything you've done to get where you are in your life, 502 00:25:46,188 --> 00:25:49,511 it's scary to think about doing something that would put that at risk. 503 00:25:53,269 --> 00:25:55,183 This is my next step. 504 00:25:56,412 --> 00:25:59,604 I'm ready to take it, even if I'm scared. 505 00:26:02,211 --> 00:26:04,526 You have to take risks sometimes, Dr. Lim. 506 00:26:14,302 --> 00:26:15,537 Thank you. 507 00:26:16,061 --> 00:26:17,895 Shouldn't you be prepping Zara for surgery? 508 00:26:18,060 --> 00:26:19,661 It's canceled. 509 00:26:19,728 --> 00:26:21,918 She wants to be transferred to a different hospital. 510 00:26:23,719 --> 00:26:27,132 One where she won't be "racially profiled into heart failure." 511 00:26:35,477 --> 00:26:38,184 Shaun, you okay? 512 00:26:40,902 --> 00:26:43,604 I am having thoughts I don't want to have. 513 00:26:43,638 --> 00:26:46,568 Both Park and Jordan say I shouldn't tell you. 514 00:26:47,890 --> 00:26:49,654 But you're going to, aren't you? 515 00:26:51,760 --> 00:26:53,261 Yes, I am. 516 00:26:53,329 --> 00:26:55,196 I have a work crush. 517 00:26:55,264 --> 00:26:57,599 Also, my patient is a pregnant trans man... 518 00:26:57,666 --> 00:26:59,039 Okay, one at a time, Shaun. 519 00:26:59,401 --> 00:27:02,270 About this... crush? 520 00:27:02,338 --> 00:27:03,972 Her name is Dr. Cintia D'Souza. 521 00:27:04,039 --> 00:27:05,974 She is a second-year radiology resident. 522 00:27:06,041 --> 00:27:08,209 Last night, I dreamed we were in the Residents' Lounge, 523 00:27:08,277 --> 00:27:10,411 watching The Weather Channel, and then we started kissing... 524 00:27:10,479 --> 00:27:11,479 Okay, I got it. 525 00:27:13,549 --> 00:27:15,350 Are you mad? 526 00:27:15,417 --> 00:27:17,640 Park and Jordan were right. I shouldn't have told you. 527 00:27:18,187 --> 00:27:20,822 No. I'm not mad. 528 00:27:20,889 --> 00:27:24,522 A little surprised, but that's okay. 529 00:27:27,596 --> 00:27:29,069 I'm still attracted 530 00:27:29,765 --> 00:27:31,071 to other guys sometimes. 531 00:27:31,867 --> 00:27:32,867 N... No. 532 00:27:33,836 --> 00:27:35,270 No. What? Who? 533 00:27:35,337 --> 00:27:36,576 - It doesn't matter. - Who? 534 00:27:37,773 --> 00:27:41,709 There... Okay, there is this one physical therapist... 535 00:27:41,777 --> 00:27:42,777 N... No. 536 00:27:43,525 --> 00:27:44,525 No. 537 00:27:44,713 --> 00:27:45,713 No. 538 00:27:49,418 --> 00:27:53,354 What if we're attracted to other people 539 00:27:53,422 --> 00:27:56,888 because there is something wrong with our relationship? 540 00:27:58,627 --> 00:28:01,629 You're not planning on kissing Dr. D'Souza in real life? 541 00:28:01,697 --> 00:28:02,764 No. 542 00:28:02,831 --> 00:28:04,766 Or working late with her, 543 00:28:04,833 --> 00:28:07,101 doing some X-rays alone, 544 00:28:07,169 --> 00:28:10,371 where you might end up leaning over the same light box. 545 00:28:10,439 --> 00:28:13,113 We don't use light boxes anymore. 546 00:28:17,780 --> 00:28:19,694 And I don't plan to work late with her. 547 00:28:19,764 --> 00:28:23,206 Then I don't think either of us has anything to be worried about. 548 00:28:35,664 --> 00:28:38,138 I have to go prep for a pterional craniotomy. 549 00:28:45,040 --> 00:28:47,564 I'm Dr. Glassman, president of the hospital. 550 00:28:48,610 --> 00:28:50,445 Unless you're here to drive me to S.F. Regional, 551 00:28:50,512 --> 00:28:52,110 you can head right back on out. 552 00:28:53,502 --> 00:28:56,837 I apologize for your experience in the emergency room. 553 00:28:56,952 --> 00:28:58,419 That's mighty white of you. 554 00:29:01,890 --> 00:29:04,826 I don't recommend that you transfer to S.F. Regional, 555 00:29:04,893 --> 00:29:06,427 or any other hospital, for that matter. 556 00:29:06,495 --> 00:29:08,683 I'm sure they got the same fancy equipment, 557 00:29:08,760 --> 00:29:11,132 same shiny sets of diplomas y'all got here, 558 00:29:11,200 --> 00:29:13,590 and maybe a few less racist doctors. 559 00:29:14,970 --> 00:29:17,772 Well, apparently, that doesn't seem to be the case. 560 00:29:17,906 --> 00:29:21,931 I pulled data on comparable hospitals within 100 miles, 561 00:29:22,678 --> 00:29:25,847 did numbers on surgical outcomes 562 00:29:25,914 --> 00:29:30,418 and patient satisfaction, aggregated by race. 563 00:29:30,486 --> 00:29:34,736 Apparently, we're doing well, comparatively. 564 00:29:37,979 --> 00:29:41,148 Your argument is that your hospital may be racially biased, 565 00:29:41,173 --> 00:29:44,078 but it's less racially biased than these other hospitals? 566 00:29:45,434 --> 00:29:47,165 Yeah. Pretty much. 567 00:29:48,504 --> 00:29:50,044 Stay at St. Bonaventure, 568 00:29:50,108 --> 00:29:53,838 the president of the hospital will monitor your care every step of the way. 569 00:29:55,244 --> 00:29:56,507 For whatever it's worth, 570 00:29:57,780 --> 00:29:59,427 I don't think you can do better than that. 571 00:30:09,858 --> 00:30:12,148 She's gonna stay, on one condition. 572 00:30:13,462 --> 00:30:14,901 That you're off the team. 573 00:30:24,618 --> 00:30:26,753 Dr. Park, please open Sylvian fissure. 574 00:30:26,821 --> 00:30:28,321 Arachnoid knife and Rhoton dissector. 575 00:30:30,658 --> 00:30:33,294 Tumor is visible. 576 00:30:34,395 --> 00:30:36,047 What makes someone a man? 577 00:30:37,965 --> 00:30:40,467 I thought it was just the chromosomes, 578 00:30:40,534 --> 00:30:42,235 but that must not be it, 579 00:30:42,303 --> 00:30:45,238 which makes things confusing and difficult, 580 00:30:45,306 --> 00:30:47,040 and I know Rio was uncomfortable when he... 581 00:30:47,107 --> 00:30:49,442 Life is uncomfortable. 582 00:30:49,510 --> 00:30:52,745 It hits you with tough situations and you muscle through them. 583 00:30:52,813 --> 00:30:54,681 I see a tiny bleed in the circular sinus. 584 00:30:54,748 --> 00:30:56,442 Pack it with Floseal. 585 00:31:02,756 --> 00:31:04,724 Someone give me an update. 586 00:31:04,792 --> 00:31:06,726 We got a drop in end tidal CO2 and oxygen sat. 587 00:31:06,794 --> 00:31:08,628 See any evidence of exposed air cells? 588 00:31:08,696 --> 00:31:12,398 No. But waxing bone edges just to be safe. 589 00:31:12,466 --> 00:31:16,269 But the tumor thinned the sellar floor and sphenoid wall. 590 00:31:16,337 --> 00:31:18,840 Making it permeable to oxygen. 591 00:31:19,707 --> 00:31:21,241 It's an air embolism. 592 00:31:22,933 --> 00:31:24,220 BP's dropping. 593 00:31:26,881 --> 00:31:28,850 Dr. Lim, what should we do? 594 00:31:51,572 --> 00:31:53,139 Saline gauze, 595 00:31:53,207 --> 00:31:55,508 tilt the table to eliminate the negative air pressure gradient, 596 00:31:55,576 --> 00:31:56,919 and place a central line. 597 00:31:58,145 --> 00:31:59,245 This will stop the air leak 598 00:31:59,313 --> 00:32:01,147 and allow us to access the air bubble. 599 00:32:01,215 --> 00:32:03,760 Inserting Bunegin air-aspirating cath. 600 00:32:05,886 --> 00:32:07,954 You are 2 centimeters from the superior vena cava. 601 00:32:10,157 --> 00:32:12,810 Aspirate the right atrium until you don't see any more air bubbles. 602 00:32:23,337 --> 00:32:25,198 Nice save, Dr. Lim. 603 00:32:26,273 --> 00:32:28,274 Let's get this tumor out. 604 00:32:28,342 --> 00:32:30,583 Make your transverse aortotomy with Potts scissors, 605 00:32:30,607 --> 00:32:31,654 Dr. Wolke. 606 00:32:33,013 --> 00:32:36,616 Extending the muscular incision down to the mid-ventricle. 607 00:32:36,684 --> 00:32:38,294 There's the myectomy site. 608 00:32:39,720 --> 00:32:41,672 There's the aberrant muscle bundle. 609 00:33:06,246 --> 00:33:07,313 Get her off bypass, 610 00:33:08,048 --> 00:33:09,325 see how she does. 611 00:33:22,329 --> 00:33:23,798 How's the cardiac output? 612 00:33:24,965 --> 00:33:26,634 Reduced and insufficient. 613 00:33:27,768 --> 00:33:31,104 Low output could mean we need to further reduce the septum. 614 00:33:31,171 --> 00:33:32,939 Unless it means that we reduced it too much. 615 00:33:33,007 --> 00:33:34,540 Damaged the cardiac electrical conductors 616 00:33:34,608 --> 00:33:35,808 that control the heart rate. 617 00:33:35,876 --> 00:33:37,620 She's having third-degree heart block. 618 00:33:37,845 --> 00:33:39,021 Enrique's right. 619 00:33:39,680 --> 00:33:41,232 We took too much muscle. 620 00:33:41,915 --> 00:33:43,249 Put her back on bypass. 621 00:33:43,317 --> 00:33:45,585 We could augment the wall with a bovine patch. 622 00:33:45,653 --> 00:33:47,387 Still wouldn't insulate the electrical system. 623 00:33:47,454 --> 00:33:50,616 She'd still be at risk of complete heart block and cardiac arrest. 624 00:33:53,827 --> 00:33:56,529 We could insert a dual chamber pacer. 625 00:33:56,597 --> 00:33:58,965 She won't need the conduction system in the wall of her heart 626 00:33:59,033 --> 00:34:00,668 to control her heart rate. 627 00:34:03,003 --> 00:34:04,003 Let's go! 628 00:34:09,710 --> 00:34:11,262 How was the craniotomy? 629 00:34:11,478 --> 00:34:12,845 It went well. 630 00:34:12,913 --> 00:34:14,682 The patient is in recovery. 631 00:34:17,785 --> 00:34:20,286 Your text said you have good news. 632 00:34:20,354 --> 00:34:22,523 And by good news, I mean bad news for Dr. D'Souza. 633 00:34:22,723 --> 00:34:25,693 Plenty of great stuff to crush a crush. 634 00:34:25,859 --> 00:34:27,528 First observation, 635 00:34:28,395 --> 00:34:30,448 she smells like cinnamon. 636 00:34:31,572 --> 00:34:32,572 Mmm. 637 00:34:34,001 --> 00:34:36,736 Which is more puzzling than irritating. 638 00:34:36,804 --> 00:34:40,006 Actually kind of nice. Which is obviously not helpful. 639 00:34:40,074 --> 00:34:43,109 Oh, okay. She does this weird self-grooming gesture 640 00:34:43,177 --> 00:34:45,379 where she tucks her hair behind her ear. 641 00:34:47,181 --> 00:34:49,148 And then sorta massages her ear. 642 00:34:49,216 --> 00:34:51,350 Also n... not helpful. 643 00:34:51,418 --> 00:34:53,297 Okay. I'm sorry. I'm sorry. 644 00:34:53,420 --> 00:34:54,554 Mmm-hmm. 645 00:34:54,621 --> 00:34:56,956 Okay. At the salad bar, 646 00:34:57,024 --> 00:35:00,311 she used the cucumber tongs to reach for the cucumbers, 647 00:35:01,161 --> 00:35:02,772 and then the tomatoes. 648 00:35:05,999 --> 00:35:07,485 And the olives. 649 00:35:09,737 --> 00:35:11,447 And the pickles. 650 00:35:12,840 --> 00:35:14,116 - Ugh. - Mmm. 651 00:35:14,775 --> 00:35:15,775 Mmm-hmm. 652 00:35:46,823 --> 00:35:47,823 Hey. 653 00:35:49,826 --> 00:35:50,826 Hey. 654 00:35:53,230 --> 00:35:54,657 I can see all of you. 655 00:36:00,137 --> 00:36:01,771 How'd... How'd we do? 656 00:36:01,838 --> 00:36:05,908 Great. We got all of the mass, vision is restored. 657 00:36:05,933 --> 00:36:08,838 You have every reason to expect a full recovery 658 00:36:09,179 --> 00:36:11,340 and a healthy pregnancy. 659 00:36:13,950 --> 00:36:15,344 We're gonna be dads. 660 00:36:19,463 --> 00:36:20,683 Are you ready? 661 00:36:23,026 --> 00:36:25,267 I've never been a pregnant man before. 662 00:36:27,531 --> 00:36:30,693 You'll always be the best man that I've ever known. 663 00:36:44,281 --> 00:36:46,449 Came to see how you were doing. 664 00:36:46,516 --> 00:36:49,837 Dr. Andrews told me you was the one who figured out how to save me. 665 00:36:54,391 --> 00:36:56,761 Still don't change what went down earlier, though. 666 00:37:02,899 --> 00:37:04,769 When I got to med school, 667 00:37:08,472 --> 00:37:09,828 people took one look at me 668 00:37:09,852 --> 00:37:11,625 and they thought they knew exactly who I was. 669 00:37:12,509 --> 00:37:14,737 Black girl on financial aid. 670 00:37:16,313 --> 00:37:17,947 She must not be that smart. 671 00:37:18,014 --> 00:37:20,910 She must have gotten a lot of breaks. 672 00:37:21,764 --> 00:37:23,665 She'll probably need a lot more. 673 00:37:28,612 --> 00:37:29,612 And I worked... 674 00:37:31,394 --> 00:37:34,096 I worked so hard 675 00:37:34,164 --> 00:37:35,800 to prove them wrong, 676 00:37:36,233 --> 00:37:37,666 that I wasn't who they thought I was, 677 00:37:37,734 --> 00:37:40,054 that I deserved to be there, that I... 678 00:37:40,337 --> 00:37:42,139 that I fit in. 679 00:37:47,878 --> 00:37:49,980 When you came into the ER, 680 00:37:52,582 --> 00:37:55,111 loud and messy, 681 00:37:57,087 --> 00:37:59,188 I saw... 682 00:37:59,256 --> 00:38:04,662 I saw everything I have tried hard not to be. 683 00:38:08,377 --> 00:38:10,626 And I think it made me angry. 684 00:38:16,039 --> 00:38:17,717 And I'm ashamed of that. 685 00:38:20,764 --> 00:38:22,388 And I'm really sorry. 686 00:38:26,342 --> 00:38:28,018 I used to be that way. 687 00:38:30,921 --> 00:38:34,400 But I got tired of working that hard to make white people comfortable. 688 00:38:50,273 --> 00:38:52,168 You two heading out for the night? 689 00:38:55,212 --> 00:38:56,912 We sure are. 690 00:38:56,980 --> 00:38:59,250 How did the craniotomy go, Shaun? 691 00:39:00,329 --> 00:39:02,762 Did you guys get all the prolactinoma? 692 00:39:03,866 --> 00:39:04,866 Yes. 693 00:39:06,022 --> 00:39:08,100 Is that cafeteria salad? 694 00:39:09,726 --> 00:39:11,437 Are there pickles in there? 695 00:39:13,196 --> 00:39:14,263 Did you want some? 696 00:39:14,331 --> 00:39:16,699 You know, I'm good. Thank you. 697 00:39:16,766 --> 00:39:18,569 Shaun, did you... 698 00:39:19,169 --> 00:39:22,364 - No, thank you. - Mmm-hmm. 699 00:39:26,776 --> 00:39:29,678 It does help to focus on her irresponsible salad bar practices 700 00:39:29,746 --> 00:39:31,313 and dietary preferences. 701 00:39:31,381 --> 00:39:34,460 I've got a ton of strategies to manage discomfort. 702 00:39:34,784 --> 00:39:36,086 So do I. 703 00:39:39,322 --> 00:39:40,716 - Hey. - Hey. 704 00:39:41,758 --> 00:39:43,719 To replenish your supply, 705 00:39:44,533 --> 00:39:45,875 and a peace offering. 706 00:39:46,296 --> 00:39:49,098 I wasn't aware we were at war. 707 00:39:49,165 --> 00:39:52,812 Well, seemed like my gossip about Pepper kind of landed wrong. 708 00:39:54,271 --> 00:39:55,571 Bad day. 709 00:39:55,639 --> 00:39:57,139 Sorry to crash the party. 710 00:39:57,207 --> 00:40:00,528 Dr. Glassman wanted me to show this to you two. 711 00:40:01,761 --> 00:40:04,914 I asked Lea to run some numbers on various metrics by race, 712 00:40:04,981 --> 00:40:07,850 and the results are not great, 713 00:40:07,918 --> 00:40:09,752 especially when it comes to pain management. 714 00:40:09,819 --> 00:40:13,289 We are under-treating African-American and Latinx patients 715 00:40:13,356 --> 00:40:16,025 by a considerable margin. 716 00:40:16,092 --> 00:40:17,760 I think I need a little of that peace offering. 717 00:40:17,827 --> 00:40:19,295 Help yourself. 718 00:40:19,362 --> 00:40:22,049 - Anyone else? - No. Thank you. 719 00:40:23,600 --> 00:40:25,553 Uh... me, neither. 720 00:40:32,142 --> 00:40:33,142 I... 721 00:40:35,679 --> 00:40:37,690 Started taking sertraline. 722 00:40:39,149 --> 00:40:40,609 For PTSD. 723 00:40:43,119 --> 00:40:44,405 Sorry to hear that. 724 00:40:46,188 --> 00:40:47,575 You doing okay? 725 00:40:50,774 --> 00:40:51,774 Not really. 726 00:40:53,590 --> 00:40:54,590 But I'm 727 00:40:55,912 --> 00:40:56,912 working on it. 728 00:40:58,388 --> 00:40:59,388 Okay. 729 00:41:03,046 --> 00:41:05,801 Dr. Browne, good work. 730 00:41:07,871 --> 00:41:08,871 Thank you. 731 00:41:35,972 --> 00:41:37,750 I apologized to Zara. 732 00:41:40,977 --> 00:41:45,049 She pointed out I spent med school 733 00:41:46,049 --> 00:41:48,802 trying to make white people comfortable. 734 00:41:52,468 --> 00:41:53,468 I mean, she's right. 735 00:41:54,630 --> 00:41:56,268 It wasn't just med school. 736 00:41:58,788 --> 00:41:59,855 Exhausting, isn't it? 737 00:42:03,247 --> 00:42:04,480 But we had to do it, right? 738 00:42:06,236 --> 00:42:07,236 To be here? 739 00:42:27,753 --> 00:42:29,468 I tried tut in my code but nothing happens 740 00:42:29,492 --> 00:42:30,492 Get out of the way 741 00:42:32,422 --> 00:42:34,916 The cyber attack is trying to convince me to pay 742 00:42:34,940 --> 00:42:35,953 an exorbitant amount of money 743 00:42:35,978 --> 00:42:37,412 They've given 24 hours. 744 00:42:37,437 --> 00:42:40,486 If I'm wrong, all the imaging machines in the entire hospital 745 00:42:40,510 --> 00:42:41,476 will self-destruct. 746 00:42:41,568 --> 00:42:42,630 I'm never 747 00:42:42,728 --> 00:42:44,927 100% sure 748 00:42:45,014 --> 00:42:47,646 the surgery is going to cure the patient 749 00:42:47,795 --> 00:42:48,995 but I still do the surgery. 54566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.