All language subtitles for The.Fresh.Prince.Of.Bel-Air.S04E14.720p.NF.WEB-DL.x265-HETeam
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,673 --> 00:00:31,507
لماذا لا تترك هذا وتجلس بجانبي
2
00:00:46,513 --> 00:00:48,947
ما رأيك ؟ كل شيء جيد ؟ -
أجل ؟ -
3
00:00:49,793 --> 00:00:51,670
نجحت ؟ -
ممتاز " برادفورد " هل تسمع ؟ -
4
00:00:51,833 --> 00:00:55,872
جيد أنه أعجبك, والآن سأخرج
مثل قميص قذر
5
00:00:56,073 --> 00:00:59,748
سلام مع إصبعين يا رجل
أحضر لـ " جاي " شيئاً
6
00:01:02,393 --> 00:01:05,465
"هناك حقاً متغطرسين يعملون في" إن بي سي
7
00:02:18,432 --> 00:02:21,654
سوف أذهب للصوفا في غرفة الجلوس -
كلا أنا أنام عليها -
8
00:02:21,654 --> 00:02:24,214
يمكنك النوم أسفلها إيها الحبار
9
00:02:25,602 --> 00:02:27,399
أنا أنام عليها -
قلت لا -
10
00:02:27,562 --> 00:02:29,200
هيا أنضجوا
11
00:02:29,402 --> 00:02:31,074
لا أصدق أنكم هنا أولاً
12
00:02:31,242 --> 00:02:34,951
تخيل الإتصال بمبيد حشري
لأجل بعض الصراصير الغير مؤذية
13
00:02:35,122 --> 00:02:36,919
مفترض أن هذا جميل
14
00:02:37,562 --> 00:02:39,996
كلا لا أظن أنك تفهم
15
00:02:40,162 --> 00:02:44,280
هذه ليست صراصر لطيفة من
النوع الذي يلمع على النجوم
16
00:02:44,442 --> 00:02:47,991
إنها كبيرة لئيمة بعيون ضخمة
17
00:02:48,162 --> 00:02:50,801
تستولي على الجنس البشري كله
18
00:02:51,682 --> 00:02:54,196
يمكنك إستعارة مكياجي لكن
الأساس هو الإعتدال
19
00:02:54,362 --> 00:02:58,196
تريدين منه أن يعتقد أنك
تقرأيت مجلة " فوغ " ليس سيارة مهرج
20
00:02:58,362 --> 00:03:00,000
موعد ؟ -
إنها الليلة -
21
00:03:00,162 --> 00:03:01,959
سأذهب للسينما مع " رودي " هل نسيت ؟
22
00:03:02,442 --> 00:03:03,795
من هو " رودي " ؟
23
00:03:04,122 --> 00:03:05,760
لماذا لا أستشار بهذا ؟
24
00:03:05,922 --> 00:03:08,277
توقف عن التظاهر أنك
لا تعرف شيئاً
25
00:03:08,442 --> 00:03:09,716
لقد أذنت لها
26
00:03:09,882 --> 00:03:11,918
لا يمكن منع فتاة من النضج
27
00:03:12,082 --> 00:03:14,550
أستطيع وسأفعل
28
00:03:14,762 --> 00:03:16,320
تعالي هنا
29
00:03:16,482 --> 00:03:19,440
إسمعي نظراً إلى أنه أول
موعد حقيقي
30
00:03:19,602 --> 00:03:22,036
أعتقد هناك عدة أمور عليك معرفتها
31
00:03:22,202 --> 00:03:26,753
عندما تحملين علبة الفوشار
حاولي أن ترفعينها إلى مرأى البصر
32
00:03:26,922 --> 00:03:28,833
لذلك عندما يحاول الوصول إليها
33
00:03:29,002 --> 00:03:31,118
لا يخطئ, أنا أتحدث من منطق كرة السلة
34
00:03:31,322 --> 00:03:34,041
وتوقفي عند محطة وقود لملء الخزان
35
00:03:34,202 --> 00:03:37,458
وإذا طلب منك إخراج إصبعه لا تفعلي
36
00:03:37,458 --> 00:03:39,169
يا رجل
37
00:03:39,293 --> 00:03:42,116
شكراً لكنه موعد بريء
38
00:03:42,116 --> 00:03:43,231
لا شيء سوف يحدث
39
00:03:43,377 --> 00:03:45,325
أجل لا شيء سوف يحدث
40
00:03:45,325 --> 00:03:47,634
لأنني أريدك هنا التاسعة والنصف
41
00:03:48,133 --> 00:03:50,124
لكن الفيلم لا ينتهي حتى الساعة العاشرة
42
00:03:50,453 --> 00:03:53,365
يمكنك اللحاق بالنهاية على جهاز الفيديو
43
00:03:53,533 --> 00:03:56,445
أبي -
آشلي " إرجعي الساعة العاشرة والنصف " -
44
00:03:56,773 --> 00:03:58,923
العاشرة والنصف بدقة
45
00:03:59,133 --> 00:04:02,489
ليس بعد دقيقة, وهذا داخل المنزل
46
00:04:02,813 --> 00:04:05,088
ليس على الشرفة وليس
متوقفة على الطريق
47
00:04:05,413 --> 00:04:06,641
والآن أعذريني
48
00:04:06,813 --> 00:04:09,805
سوف أتفقد كاميرا المراقبة عند الباب
49
00:04:11,253 --> 00:04:13,323
أبي لا يعطي " هيلاري " موعد حظر تجول
50
00:04:13,693 --> 00:04:16,526
ربما يأمل أن لا تعود
51
00:04:16,693 --> 00:04:19,127
هذا يذكرني, سوف أتأخر اليوم
52
00:04:19,453 --> 00:04:22,525
"سأصول إعلان" كوب قهوة عابر
53
00:04:22,733 --> 00:04:24,610
رائع كيف حصلت عليه ؟
54
00:04:24,813 --> 00:04:27,327
المخرج يقول أنني أذكره بالقهوة
55
00:04:27,493 --> 00:04:31,372
أجل ربما يراك ساخنة وغنية ولزجة
56
00:04:31,533 --> 00:04:34,252
أجل هذا هو
57
00:04:34,453 --> 00:04:37,251
كنت واثقة أنه لا يقصد جبل الرغوة
58
00:04:37,893 --> 00:04:39,246
الحساب من فضلك
59
00:04:40,093 --> 00:04:42,368
أظن هذا يترك المنزل لنا
60
00:04:42,533 --> 00:04:45,001
سوف أكتب أوراقي بينما تدرس
لإمتحان الكيمياء النصفي
61
00:04:45,173 --> 00:04:48,370
سيكون هادئ ولطيف, وسوف ننظف
الموائد مثل مركز الدراسات
62
00:04:48,733 --> 00:04:52,169
أتعلم ؟ لا أعلم ماذا سنفعل أكثر
لجعله مثل مركز الدراسات
63
00:04:52,333 --> 00:04:53,846
أنا لن أكون هنا
64
00:04:54,013 --> 00:04:56,368
سوف ألعب بعض الكرة
65
00:04:56,533 --> 00:04:58,410
لكنك قلت لي أنك لم تدرس بعد
66
00:04:58,573 --> 00:04:59,722
لم أفعل
67
00:04:59,893 --> 00:05:01,531
إسمع أنا ملك الإحتشاد
68
00:05:01,693 --> 00:05:03,729
أحتاج ثلاث ساعات متواصلة وأصبح بخير
69
00:05:03,893 --> 00:05:07,283
دعني أخبرك قصة صغيرة
عن جرادة ونملة
70
00:05:07,933 --> 00:05:11,403
لا أميل لسماع شيء عنك وعن
أصدقائك الصغار
71
00:05:11,573 --> 00:05:13,211
فقط إستمع
72
00:05:13,373 --> 00:05:15,250
كانت الجرادة تقفز منطلقة
73
00:05:15,413 --> 00:05:18,132
بينما النملة عملت بشدة لتخزين طعام الشتاء
74
00:05:18,333 --> 00:05:20,722
وعندما جاء الصيف حصلت
النملة على الغذاء
75
00:05:20,893 --> 00:05:23,282
لكن الجرادة ماتت جوعاً
76
00:05:23,453 --> 00:05:25,364
هل تعرف ما حكمة القصة ؟
77
00:05:25,893 --> 00:05:29,090
أجل حتى لو كنا حشرات
سأكون أفضل منك
78
00:05:37,173 --> 00:05:43,043
الكل يحيي, ملك الحشد على
وشك أخذ العرش
79
00:05:45,333 --> 00:05:47,051
هذا محزن بحق
80
00:05:47,213 --> 00:05:49,807
الساعة 10:30 وللتو تفتح الكتاب
81
00:05:49,973 --> 00:05:53,170
كلا غير صحيح لقد فتحته
مبكراً عندما كنت أسجل
82
00:05:53,333 --> 00:05:56,325
رقم الفتاة بجانب الجدول الدوري
83
00:05:56,493 --> 00:05:58,404
هل تريد سماع قافية عن الكيمياء ؟
84
00:05:58,573 --> 00:05:59,972
ليس تماماً
85
00:06:00,173 --> 00:06:01,322
إسمع
86
00:06:01,493 --> 00:06:03,848
تيمي " الصغير أخذ قطرة لكنه"
لن يشرب أكثر
87
00:06:04,013 --> 00:06:06,971
حيث أنه أعتقد أنه الماء
بينما هو الأحماض
88
00:06:07,173 --> 00:06:09,812
هكذا تذكرت معادلة كبريت الآسيد
89
00:06:10,253 --> 00:06:12,813
إسمع لدي واحدة
90
00:06:12,973 --> 00:06:15,931
الصغير " كارلتون " كان فتى
جسده قصير ومتكدس
91
00:06:16,093 --> 00:06:19,688
لم يغلق فمه فقمت بركل مؤخرته
92
00:06:34,253 --> 00:06:36,050
هل إنتهيت ؟
93
00:06:36,213 --> 00:06:38,090
أجل كل شيء جاهز
94
00:06:46,293 --> 00:06:49,012
هذا مزعج حقاً
95
00:06:49,213 --> 00:06:51,773
آسف عادات متوترة
96
00:07:02,653 --> 00:07:05,121
آسف عادات متوترة
97
00:07:07,773 --> 00:07:09,286
غبي
98
00:07:14,664 --> 00:07:18,862
مرحباً بكم في عالم الكيمياء المثير
99
00:07:23,424 --> 00:07:25,460
هلا تحمل " نيكي " لحظة ؟
100
00:07:25,624 --> 00:07:27,854
عمتي... هيا
101
00:07:28,784 --> 00:07:30,183
لقد توقف
102
00:07:30,624 --> 00:07:33,263
حسناً هذه الأصابع تعمل السحر
103
00:07:33,424 --> 00:07:35,892
هذا ما تخبرني به الفتاة
104
00:07:37,024 --> 00:07:40,096
حسناً ألساعة 10:37 سأطلب الشرطة -
"فيليب" -
105
00:07:40,264 --> 00:07:43,574
الشرطة لا تحتاج إتصالاتك الجنونية
تكتظ في هواتفهم
106
00:07:43,744 --> 00:07:45,894
يجب أن يمسكوا المجرمين الحقيقيين
107
00:07:46,064 --> 00:07:47,861
تقصدين المجرمين والسارقين والعصابات
108
00:07:48,024 --> 00:07:50,333
الذين يحومون حول السينمات
بعد ساعات الليل
109
00:07:50,504 --> 00:07:53,257
"إنها في المجمع وليس مسرح" بوسيكات
110
00:07:53,424 --> 00:07:56,973
"لم أرى عصابات من قبل في مسرح" بوسيكات
111
00:07:59,424 --> 00:08:01,062
مرحباً -
"مرحباً سيد" بانكس -
112
00:08:01,264 --> 00:08:02,299
هلا تحدثت مع " آشلي " ؟
113
00:08:02,464 --> 00:08:04,694
ليست في المنزل ومفترض بها
114
00:08:04,864 --> 00:08:07,332
أبي لقد حصلت عليها -
أين أنت " آشلي " ؟ -
115
00:08:07,544 --> 00:08:09,023
أنا في الأعلى في غرفتي
116
00:08:09,184 --> 00:08:10,742
لقد وصلت للمنزل قبل 20 دقيقة
117
00:08:10,904 --> 00:08:13,464
هيا أغلق الخط لأتحدث
مع " كوني " عن موعدي
118
00:08:13,624 --> 00:08:15,723
سوف أخبرك عنه غداً
119
00:08:15,723 --> 00:08:17,361
حسناً ليلة سعيدة
120
00:08:18,304 --> 00:08:20,772
هذا سهل جداً
121
00:08:21,424 --> 00:08:23,096
مستعد ؟
122
00:08:25,144 --> 00:08:27,294
أشعرأنني غبي
123
00:08:27,464 --> 00:08:30,774
لقد وصلت قبل 20 دقيقة وهي
في الأعلى تتصل بالهاتف
124
00:08:31,664 --> 00:08:33,336
حقاً ؟
125
00:08:33,944 --> 00:08:35,775
الكثير إنزاح عن تفكيري
126
00:08:35,944 --> 00:08:37,297
سوف أذهب إلى النوم
127
00:08:37,464 --> 00:08:39,534
"وداعاً" جيفري -
وداعاً سيدي -
128
00:08:39,704 --> 00:08:41,183
أحمق
129
00:08:42,264 --> 00:08:44,653
ربما تحمل الطفل حتى ينام
130
00:08:44,824 --> 00:08:48,260
كلا إسمعي يجب أن أدرس
131
00:08:49,744 --> 00:08:51,700
لا يمكنك أن تدرس وهو يبكي
132
00:08:51,864 --> 00:08:54,662
لن يأخذ طويلاً إنه لم ينام
طوال اليوم
133
00:08:55,304 --> 00:08:56,976
حسناً
134
00:08:57,304 --> 00:09:01,217
ستصبح نعسان
135
00:09:01,984 --> 00:09:07,263
نعسان جداً
136
00:09:07,424 --> 00:09:11,337
جفونك ستصبح أثقل
137
00:09:11,904 --> 00:09:16,341
رأسك يتساقط
138
00:09:19,744 --> 00:09:21,735
مرحباً لقد عدت
139
00:09:26,264 --> 00:09:28,573
ربما نحاول زجاجةً وحمام ساخن
140
00:09:28,744 --> 00:09:31,178
أعتقدت أنك لن تسألي
141
00:09:31,984 --> 00:09:33,781
الإعلان كان رائعاً
142
00:09:33,944 --> 00:09:36,014
أولاً أخذت رشفة قهوة ثم قلت
143
00:09:36,224 --> 00:09:38,021
مرحباً أنا " هيلاري بانكس " فتاة الطقس
144
00:09:38,184 --> 00:09:39,617
عندما لا يكون رأسي في الغيوم
145
00:09:39,784 --> 00:09:41,820
أحب الإسترخاء بكوب قهوة عابر
146
00:09:41,984 --> 00:09:44,134
منعش وثري وكأنك تزرع
الحبيبات بنفسك
147
00:09:44,304 --> 00:09:47,421
في البداية قلت وكأنك
وجدت الحبيبات بنفسك
148
00:09:47,584 --> 00:09:50,735
ثم أعدنا ثانيةً وقلت
حسناً عندما لا يكون رأسي بين الجموع
149
00:09:50,904 --> 00:09:52,417
وفعلتها ثانيةً -
"هيلاري" -
150
00:09:52,624 --> 00:09:54,535
كم لقطة قمت بها ؟
151
00:09:54,744 --> 00:09:56,700
فقط 41, وتعتقد أن هذا يرهقني
152
00:09:56,864 --> 00:09:59,219
لكنني صاحية أكثر مما بدأت
153
00:09:59,544 --> 00:10:02,695
سؤال غبي, هل نسيتي أن
تبصقي القهوة بعد كل لقطة ؟
154
00:10:02,904 --> 00:10:05,179
لماذا أبصقها ؟ أنا مغرمة بالقهوة
155
00:10:05,344 --> 00:10:09,019
مع أنها ليست من الجوز بل الحبوب
إذاً أنا أحب القهوة
156
00:10:09,824 --> 00:10:13,612
أريد البقاء وإكمال هذا المونولوج الرائع
157
00:10:13,784 --> 00:10:16,298
لكن يجب أن أكمل دراستي
158
00:10:16,464 --> 00:10:18,853
كنت أتسائل دائماً إذا
كانت القهوة من الحبوب
159
00:10:19,024 --> 00:10:20,776
ألا يجعلها هذا خصروات ؟
160
00:10:22,104 --> 00:10:24,174
لماذا تتبعيني ؟
161
00:10:24,464 --> 00:10:27,615
أليس لديك عمل غداً ؟
ألا تذهبي للنوم ؟
162
00:10:27,784 --> 00:10:31,254
أريد النوم لكنني لا أستطيع
أنا يقظة جداً أنظر
163
00:10:33,264 --> 00:10:36,654
لماذا لا تفعلي شيء ممل
مثل قرائة قاموس
164
00:10:36,824 --> 00:10:38,655
هل لديك واحد ؟ -
بالطبع -
165
00:10:38,824 --> 00:10:41,622
أين تعتقد أنني أتكئ
في طاولة المكياج ؟
166
00:10:47,704 --> 00:10:49,615
أخيراً
167
00:11:03,372 --> 00:11:05,442
أحتاج السماعة
168
00:11:05,605 --> 00:11:07,561
هيا أنا لا أستطيع التركيز
169
00:11:07,725 --> 00:11:09,955
قرأت نفس الجملة مليون مرة
170
00:11:10,125 --> 00:11:11,524
إذا كان الإمتحان يغطي أكثر من
171
00:11:11,685 --> 00:11:14,279
مرحباً بكم في عالم الكيمياء
المثير, فسوف يقضى علي
172
00:11:14,485 --> 00:11:16,760
ربما في المرة القادمة تعد نفسك
173
00:11:16,925 --> 00:11:19,075
ألا تطرح الأعمال في آخر دقيقة
174
00:11:19,885 --> 00:11:22,558
أتعلم ؟ أنت على حق
175
00:11:22,725 --> 00:11:25,398
لقد رغبت سحق رأسك اللعين
176
00:11:25,565 --> 00:11:28,762
كالعنب طوال اليوم والآن
أفضل وقت ممكن
177
00:11:28,965 --> 00:11:30,159
أعطني هذه السماعة
178
00:11:30,325 --> 00:11:31,644
أعطها لي
179
00:11:31,805 --> 00:11:33,716
لن أشارك أي شيء معك
180
00:11:33,885 --> 00:11:36,115
من يعرف أين كانت الأذنين
181
00:11:36,285 --> 00:11:38,560
حسناً تعال هنا
182
00:11:38,725 --> 00:11:41,558
تعال إلى هنا
183
00:11:44,525 --> 00:11:45,844
إنتهى الوقت " آشلي " هنا
184
00:11:46,045 --> 00:11:49,355
أعتقدت أنها في السرير في الأعلى
185
00:11:49,525 --> 00:11:53,359
وأيضاً أعتقدت أن"
توباك شاكور" عطلة يهودية
186
00:11:57,565 --> 00:11:59,078
لماذا الجميع صاحي ؟
187
00:11:59,245 --> 00:12:02,237
أنت تجعل التسلل خفية صعب جداً
188
00:12:02,405 --> 00:12:06,114
حتى أنت يجب أن تعرفي
أن عليك تجتاوز عمي
189
00:12:06,285 --> 00:12:08,640
ولن تعبري من المطبخ
190
00:12:09,205 --> 00:12:10,797
هناك الكثير كي أتعلمه
191
00:12:11,125 --> 00:12:12,444
كلا أنت تتعلمين كثيراً
192
00:12:12,605 --> 00:12:14,800
وماذا تفعلين بحيلة الهاتف هذه ؟
193
00:12:15,005 --> 00:12:16,233
لقد نجحت
194
00:12:16,405 --> 00:12:18,157
ليس هذا القصد
195
00:12:18,365 --> 00:12:22,244
القصد أنك لا تعرفين الخطر
الذي تجذبينه هناك
196
00:12:22,405 --> 00:12:25,875
إسمعي الشباب يلاحقون أمرين فقط
197
00:12:26,085 --> 00:12:27,757
أعتقدت أنه أمر واحد
198
00:12:27,965 --> 00:12:31,037
أجل لكنهم يحبون فعله أكثر من مرة
199
00:12:31,485 --> 00:12:34,716
الصوت يثير جنوني -
أبي مستيقظ -
200
00:12:36,245 --> 00:12:38,281
هيا أختبئي
201
00:12:40,565 --> 00:12:42,920
لا أطيق هذا الصرير
202
00:12:43,085 --> 00:12:45,041
" جيفري"
203
00:12:46,005 --> 00:12:47,563
هل طلبتني ؟
204
00:12:48,085 --> 00:12:50,201
أين آخذ مرة وضعت المبيدات ؟
205
00:12:50,365 --> 00:12:52,196
في حسائك
206
00:12:52,925 --> 00:12:54,643
أنت لئيم منافق
207
00:12:55,365 --> 00:12:58,118
لقد كنت في حلم رائع
208
00:12:58,285 --> 00:13:01,595
نساء الأمازون مقيدات بعروق متعرجة
209
00:13:01,765 --> 00:13:04,325
ويعنفوني ببرتقال المندرين
210
00:13:04,525 --> 00:13:06,117
ما هو المندرين ؟
211
00:13:06,285 --> 00:13:08,515
مندرين: فاكهة شجرة حمضية هجينة
212
00:13:08,685 --> 00:13:12,473
تعبر بين أصناف فاكهة مختلفة
من الغريب فروت إلى المندرين
213
00:13:12,805 --> 00:13:14,796
شكراً لك -
لا شكراً لك -
214
00:13:15,005 --> 00:13:17,883
لم أعلم أن قرائة القاموس ممتعة
215
00:13:18,045 --> 00:13:20,036
إنه مليء بكل الكلمات
216
00:13:20,205 --> 00:13:23,595
كلمات صغيرة, كلمات كبيرة
إختصارات, تعبيرات شائعة
217
00:13:23,765 --> 00:13:25,483
هل أبحث لك عن كلمة ؟
218
00:13:26,365 --> 00:13:29,675
إذهبي -
هذه كلمتين -
219
00:13:30,285 --> 00:13:33,595
هذا سوف يهتم باللعين الصغير -
هذا منعش هواء -
220
00:13:33,765 --> 00:13:36,279
هذا كل ما يوجد وقد يعمل
221
00:13:36,645 --> 00:13:39,398
أجل ربما عبير من نسيم البحر
222
00:13:39,565 --> 00:13:43,683
يطلب له ذكريات مؤلمة ثم ينتحر
223
00:13:49,045 --> 00:13:50,842
بسرعة تعال هنا
224
00:13:51,085 --> 00:13:53,121
كنت محظوظة أنه لم يمسك بك
225
00:13:53,405 --> 00:13:55,123
مازال هناك وقت
226
00:13:55,325 --> 00:13:57,043
ماذا يعني هذا ؟
227
00:13:57,205 --> 00:13:59,241
هل تتذكرين العام الماضي عندما
تركت المدرسة
228
00:13:59,405 --> 00:14:01,873
كي أتقدم بتسجيل أولي
لأعضاء المحلفين
229
00:14:03,645 --> 00:14:05,715
وشخص صغير وشى بي ؟
230
00:14:05,885 --> 00:14:08,877
حسناً لقد إنقلبت المائدة أخيراً
231
00:14:09,845 --> 00:14:11,915
أنت شيطان
232
00:14:12,125 --> 00:14:14,002
أرجوك لا تقل سأفعل أي شيء
233
00:14:14,165 --> 00:14:16,884
"سأنظف غرفتك, سألمع شخصيات" ستار تريك
234
00:14:17,045 --> 00:14:19,559
كلا الآن يأتي من المطبخ
235
00:14:19,725 --> 00:14:21,716
إنزلي
236
00:14:22,925 --> 00:14:26,201
ذلك الحقير وكأنه يأتي من مكانين
237
00:14:26,365 --> 00:14:29,118
ربما أنه المتحدث من معدته
بين مملكة الحيوان
238
00:14:29,325 --> 00:14:33,523
أتعلم أبي, أعتقد أنه
يأتي من هذا الجانب
239
00:14:36,405 --> 00:14:37,884
كلا عمي
240
00:14:38,045 --> 00:14:41,481
يبدوا أنه هنا ذلك المتهرب الصغير
241
00:14:43,725 --> 00:14:45,044
كنت محق في أول مرة
242
00:14:45,205 --> 00:14:47,161
إنه يأتي من غرفة العائلة
هيا بنا
243
00:14:47,325 --> 00:14:49,634
سوف أطارده كأنه آخر شيء أفعله
244
00:14:49,805 --> 00:14:53,275
رأسه سيكون جائزة عظيمة
245
00:14:54,525 --> 00:14:55,799
أنت لعين
246
00:14:55,965 --> 00:14:58,957
إسمعي إذهبي للخارج وسوف
أصعد وأحضر لك ثياب النوم
247
00:14:59,125 --> 00:15:02,117
وسوف تضعيها متظاهرة أنك
نزلت لأكل شيء خفيف
248
00:15:03,565 --> 00:15:07,001
يا إلهي هذه الحشرة لن تتملك مني
249
00:15:07,325 --> 00:15:11,204
الآن عرفت شعور " كابتن إيهاب " عند
" مطاردته " موبي ديك
250
00:15:11,605 --> 00:15:15,518
بينكما أنتما الإثنان, هل
الصرصور هو الحوت ؟
251
00:15:16,565 --> 00:15:17,918
" جيفري"
252
00:15:18,085 --> 00:15:21,236
ما رأيك بالعطالة ؟ -
ماذا تقصد ؟ -
253
00:15:21,405 --> 00:15:24,397
عاطل: خارج العمل, بلا وظيفة
غير مستعمل
254
00:15:24,565 --> 00:15:27,762
كمثال: شخص ليس لديه عمل
255
00:15:28,405 --> 00:15:30,965
أرأيت ؟ الإجابة بين يديك
256
00:15:34,285 --> 00:15:37,038
ضعي هذا -
حسناً -
257
00:15:42,165 --> 00:15:44,554
لا أصدق هذا
258
00:15:45,565 --> 00:15:49,353
يا إلهي الساعة 1:30 -
صحيح -
259
00:15:49,925 --> 00:15:52,564
والمؤسف أنكم تتعلمون دائماً
بالطريقة الصعبة
260
00:15:52,725 --> 00:15:55,922
بالنسبة لي سوف أنهي أوراقي
261
00:15:57,005 --> 00:15:58,233
لا أحتمل أكثر
262
00:15:58,685 --> 00:16:03,395
هذا الصرصير يثقب
مباشرةً في رأسي
263
00:16:03,565 --> 00:16:04,793
هذه هي تنفخ
264
00:16:04,965 --> 00:16:07,798
عند المائدة
265
00:16:12,205 --> 00:16:13,638
أمسكت به
266
00:16:13,845 --> 00:16:16,075
قتلت اللعين الصغير
267
00:16:21,245 --> 00:16:23,918
توقف عن الهجوم مثل فيل هارب
268
00:16:24,085 --> 00:16:27,236
جيد أنك لم توقظ الطفل -
أوراقي -
269
00:16:27,405 --> 00:16:30,397
ثلاثين ورقة عبقرية ذهبت
270
00:16:31,035 --> 00:16:32,593
مرحباً
271
00:16:32,755 --> 00:16:34,746
"هنا" فيليب بانكس
272
00:16:35,715 --> 00:16:37,512
"كلا لم أرى" راندي
273
00:16:37,675 --> 00:16:39,825
و " آشلي " هنا منذ 10:30
274
00:16:41,435 --> 00:16:44,347
سأتصل بك إذا كانت تعرف شيئاً
275
00:16:46,595 --> 00:16:47,823
"هذا والد" راندي
276
00:16:47,995 --> 00:16:50,270
يبدوا أنه قرر الذهاب لمكان آخر
277
00:16:50,435 --> 00:16:51,914
بعدما أوصلها
278
00:16:52,075 --> 00:16:53,906
أحمد الله أن لدي طفلة مسؤولة
279
00:17:01,835 --> 00:17:03,314
أين أنت ذاهب ؟
280
00:17:03,475 --> 00:17:06,467
سوف أسئلها هل تعرف أين صديقها
281
00:17:06,675 --> 00:17:10,145
لن تقوم بالذهاب هكذا
282
00:17:10,315 --> 00:17:12,067
وتوقظها أليس كذلك ؟
283
00:17:12,235 --> 00:17:15,466
أعني قد يكون لديها أنفاس الصباح
284
00:17:15,635 --> 00:17:17,307
من فضلك
285
00:17:19,155 --> 00:17:21,430
والد " راندي " لديه مشكلة حقيقية
286
00:17:21,595 --> 00:17:23,825
إذا قامت بشيء كهذا
سوف أخنقها
287
00:17:24,035 --> 00:17:27,948
كلا الخنق ليس كالقتل أليس كذلك ؟
288
00:17:28,155 --> 00:17:31,750
ليس بالضبط: المعاني الأخرى للخنق
هي الإنحباس, الإحتقان
289
00:17:31,915 --> 00:17:34,509
القتل هو نتيجة الخنق
290
00:17:35,635 --> 00:17:38,832
بكل حال نحن على وشك رؤية عرض
291
00:17:39,035 --> 00:17:40,832
إنها ليست في غرفتها
292
00:17:41,155 --> 00:17:44,306
أنا هنا أبي, كنت في المطبخ
آكل شيئاً
293
00:17:44,595 --> 00:17:46,347
لقد كنا في المطبخ
294
00:17:47,595 --> 00:17:52,066
أقصد مطبخ الملحق -
الملحق يخرج الأبخرة -
295
00:17:55,075 --> 00:17:56,349
أين أنا ؟
296
00:17:56,515 --> 00:17:58,187
ماذا أفعل هنا ؟
297
00:17:58,995 --> 00:18:00,906
كنت أمشي نائمة
298
00:18:01,435 --> 00:18:04,108
سأعود إلى غرفتي
299
00:18:04,315 --> 00:18:06,033
" آشلي"
300
00:18:06,355 --> 00:18:09,153
لقد كذبت مرةً واحدة اليوم
لا تحوليها إلى عادة
301
00:18:09,395 --> 00:18:11,511
أبي لا أحد من أصدقائي
لديه موعد حظر
302
00:18:11,675 --> 00:18:15,065
إذا جئت للمنزل الساعة 10:30
الكل سيعتقد أنني طفلة
303
00:18:15,235 --> 00:18:17,430
يجب أن تدرك أنني أكبر
304
00:18:17,595 --> 00:18:19,551
أنا والدك
305
00:18:19,715 --> 00:18:21,307
ومن واجبي حمايتك
306
00:18:21,475 --> 00:18:25,024
إنه واجب أرفض تركه وبه
لا أحتمل الفشل
307
00:18:25,875 --> 00:18:27,103
آسفة
308
00:18:27,315 --> 00:18:28,543
لن أفعلها ثانيةً
309
00:18:29,315 --> 00:18:31,624
بالطبع لن تفعلي
310
00:18:31,795 --> 00:18:34,434
لأنك محبوسة لعشر سنوات -
عشرة ؟ -
311
00:18:34,595 --> 00:18:37,348
أو عندما ننتقل من المنزل
أيهما يأتي أولاً
312
00:18:37,515 --> 00:18:40,507
هذا ليس عدلاً -
قولي ذلك للقاضي -
313
00:18:40,675 --> 00:18:42,393
هذا أنا
314
00:18:46,395 --> 00:18:48,750
لقد قتلت الصرصور
315
00:18:49,275 --> 00:18:51,948
موت مأساوي
316
00:18:52,115 --> 00:18:54,504
لكن أبي لا يمكن هذا
317
00:18:54,715 --> 00:18:55,830
لا
318
00:18:55,995 --> 00:18:57,348
دينغ دونغ مات الصرصور
319
00:18:57,515 --> 00:18:59,392
آشلي " معاقبة إذهبوا للنوم"
320
00:18:59,595 --> 00:19:02,587
المنزل لك, هيا بنا
321
00:19:11,075 --> 00:19:14,590
مرحباً بكم في عالم الكيمياء المثير
322
00:19:18,635 --> 00:19:20,353
هيا أبي 10 سنوات ؟
323
00:19:20,515 --> 00:19:22,710
أخوة " مينانديس " سيتحررون قبلي
324
00:19:22,875 --> 00:19:25,992
لقد عادوا لمنزلهم ذات يوم
325
00:19:31,635 --> 00:19:33,944
إستيقظ
326
00:19:34,155 --> 00:19:36,874
مرحباً بكم في عالم الكيمياء المثير
327
00:19:37,035 --> 00:19:38,548
الساعة الثامنة
328
00:19:38,715 --> 00:19:41,434
ليس لديك الوقت لتبديل
ثيابك والذهاب للمدرسة
329
00:19:43,835 --> 00:19:45,951
لم أتجاوز الصفحة الأولى
330
00:19:46,155 --> 00:19:49,625
ماذا سوف تفعل ؟ -
سوف أسقط -
331
00:19:52,035 --> 00:19:54,549
أكره القول لكنني قلت لك ذلك
332
00:19:58,275 --> 00:20:00,709
كيف جرى الإمتحان ؟
333
00:20:01,035 --> 00:20:03,105
حصلت على 85
334
00:20:03,315 --> 00:20:05,590
ماذا ؟ أنت لم تدرس
335
00:20:05,755 --> 00:20:09,031
كيف تعرف حقاً كل شيء
عن الكيمياء ؟
336
00:20:09,195 --> 00:20:11,425
الكيمياء الوحيدة التي أحتاجها
337
00:20:11,595 --> 00:20:13,825
بيني وبين الفتاة بجانبي
338
00:20:13,995 --> 00:20:15,428
هل تفهمني ؟
339
00:20:15,635 --> 00:20:17,626
شتاؤك سعيد
340
00:20:19,155 --> 00:20:20,383
إنتظر لحظة
341
00:20:20,555 --> 00:20:23,752
لن تجعل الناس تظن أنك تغش
342
00:20:24,675 --> 00:20:28,065
أعلم هذا, معك حق
343
00:20:30,755 --> 00:20:32,666
مستعد ؟ -
أجل -
344
00:20:33,315 --> 00:20:36,830
إذاً كيف جرى الإمتحان ؟ -
لقد فشلت -
345
00:20:37,355 --> 00:20:40,665
هل ترى ؟ لا يمكنك الدراسة في آخر دقيقة
346
00:20:40,875 --> 00:20:43,070
أعلم هذا, معك حق
347
00:20:43,275 --> 00:20:46,153
أتعلم ؟ سأسرع للمكتبة الآن
348
00:20:46,315 --> 00:20:49,546
ولن أعود حتى أعرف كل
شيء عن الكيمياء
349
00:20:49,755 --> 00:20:50,949
هذه الروح العالية
350
00:20:58,187 --> 00:21:00,098
مرحباً أنا " هيلاري بانكس " فتاة الطقس
351
00:21:00,123 --> 00:21:01,238
عندما لا أكون في الغيوم
352
00:21:01,263 --> 00:21:03,572
أحب كوب ساخن من
353
00:21:04,725 --> 00:21:06,522
قهوة ساخنة -
من البداية -
354
00:21:06,547 --> 00:21:09,345
في البداية لقد قلت -
تباً -
355
00:21:09,507 --> 00:21:11,000
إذاً ماذا قلت ؟ -
لقد نسيت -
356
00:21:11,025 --> 00:21:15,177
ثم قلت بعد ذلك لن أرغب في... يا إلهي
357
00:21:15,611 --> 00:21:17,727
ثم قلت له -
"هيلاري" -
358
00:21:17,873 --> 00:21:19,272
كم لقطة أخذت ؟
359
00:21:19,297 --> 00:21:21,208
فقط 41 وربما تعتقد أنني مرهقة
360
00:21:21,233 --> 00:21:23,872
لكنني مستيقظة أكثر مما بدأت
361
00:21:28,027 --> 00:21:30,495
سوف يغمى علي
32589