Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,308 --> 00:00:06,528
Please hurry, Ms. Keen.
He doesn't like
to be kept waiting.
2
00:00:06,702 --> 00:00:08,312
Is this how it works
around here?
3
00:00:08,486 --> 00:00:10,575
He snaps his fingers
and everyone
just trembles?
4
00:00:12,186 --> 00:00:12,838
If they have
any sense.
5
00:00:14,753 --> 00:00:15,841
-Aren't you coming?
-Mm.
6
00:00:25,112 --> 00:00:26,809
Ah.
Thank God you're here.
7
00:00:26,983 --> 00:00:29,812
The boys and I were chatting
about failed expectations.
8
00:00:29,986 --> 00:00:32,162
I'll catch you up.
First I said...
9
00:00:32,336 --> 00:00:34,686
"Kansas was
an awful bloodbath,
10
00:00:34,860 --> 00:00:37,472
"and, sure, that was fun,
but you let Reddington
get away."
11
00:00:37,646 --> 00:00:40,301
Then they said,
"So sorry.
12
00:00:40,475 --> 00:00:42,216
"We promise to do better
next time.
13
00:00:42,390 --> 00:00:44,653
"Please, Neville,
what about
my wife and kids?"
14
00:00:44,827 --> 00:00:47,177
To which I said,
"Wife and kids?
15
00:00:47,351 --> 00:00:50,093
"What about my wife?
What about my kids?"
16
00:00:51,399 --> 00:00:52,878
You're insane!
17
00:00:56,012 --> 00:00:59,363
Why? Because I stabbed a man
who was suffocating?
18
00:00:59,537 --> 00:01:01,844
I suppose that was
rather crazy of me.
19
00:01:02,018 --> 00:01:03,541
Almost as crazy
as partnering
with an FBI agent.
20
00:01:03,715 --> 00:01:05,891
No... No!
21
00:01:08,329 --> 00:01:10,418
You find him
at his girlfriend's.
22
00:01:10,592 --> 00:01:13,769
You have him at gunpoint,
but somehow he gets away.
23
00:01:13,943 --> 00:01:15,640
Why is that?
24
00:01:15,814 --> 00:01:17,294
Why don't I have
everything you promised me,
Agent Keen?
25
00:01:21,864 --> 00:01:23,257
I have a lead.
26
00:01:23,431 --> 00:01:24,519
On Reddington.
27
00:01:24,693 --> 00:01:27,087
I can prove he's N-13
28
00:01:27,261 --> 00:01:29,045
and that he's in communication
with the Russians.
29
00:01:29,219 --> 00:01:31,395
Do you, now?
30
00:01:31,569 --> 00:01:33,397
I suppose there's only
one way to find out.
31
00:01:33,571 --> 00:01:35,921
Go. Pursue.
Live the dream.
32
00:01:36,096 --> 00:01:37,053
But, Elizabeth...
33
00:01:38,707 --> 00:01:40,143
Don't disappoint me again.
34
00:02:20,270 --> 00:02:22,446
Anne? Stay with me.
35
00:02:26,885 --> 00:02:29,714
Belsky reached out.
He said it's urgent.
36
00:02:32,021 --> 00:02:33,849
Anne had a daughter.
37
00:02:34,023 --> 00:02:35,720
Has a daughter.
38
00:02:35,894 --> 00:02:38,201
You must put that
behind you.
39
00:02:38,375 --> 00:02:40,072
Belsky has information
40
00:02:40,247 --> 00:02:42,466
that concerns
Townsend and Elizabeth.
41
00:02:42,640 --> 00:02:44,903
Then I suppose
we'll act on it.
42
00:02:45,077 --> 00:02:45,730
Raymond,
there's something else.
43
00:02:47,819 --> 00:02:49,038
Paula called.
44
00:02:49,212 --> 00:02:51,214
Glen's mother, Paula?
45
00:02:51,388 --> 00:02:54,652
Yes. She wanted you to call
or come by the house.
46
00:02:54,826 --> 00:02:57,220
And then she said something
about "new irons in the fire."
47
00:02:57,394 --> 00:02:59,483
Hot ones, she said.
48
00:02:59,657 --> 00:03:01,485
Oh, my God.
Sounds like she's dating.
49
00:03:01,659 --> 00:03:03,487
That's what I said.
50
00:03:03,661 --> 00:03:06,186
And she laughed and said,
"No, nothing like that.
51
00:03:06,360 --> 00:03:08,405
"This is business.
52
00:03:08,579 --> 00:03:10,842
"Serious business."
53
00:03:11,016 --> 00:03:13,410
And then she said,
"All right, then, Dembe.
54
00:03:13,584 --> 00:03:15,412
"I'll see you and Raymond
at the house."
55
00:03:15,586 --> 00:03:16,761
What happened
to Bill and Steven?
56
00:03:18,633 --> 00:03:20,417
She knows, Raymond.
57
00:03:24,421 --> 00:03:25,292
Oh, my.
58
00:03:29,905 --> 00:03:31,298
Histiaeus.
59
00:03:31,472 --> 00:03:32,777
What's to be learned
from him,
60
00:03:32,951 --> 00:03:34,910
other than tyranny
and duplicity?
61
00:03:35,084 --> 00:03:37,304
There you have it.
The history of mankind...
62
00:03:37,478 --> 00:03:39,088
Tyranny and duplicity.
63
00:03:39,262 --> 00:03:41,525
You've come a long way
64
00:03:41,699 --> 00:03:43,745
from the 8th Directorate,
comrade...
65
00:03:43,919 --> 00:03:45,529
Uh, Professor Belsky.
66
00:03:45,703 --> 00:03:47,227
Although I see your affinity
67
00:03:47,401 --> 00:03:50,317
for authoritarians
hasn't changed.
68
00:03:50,491 --> 00:03:53,537
Histiaeus wanted
to organize a revolt,
69
00:03:53,711 --> 00:03:56,801
but feared discovery
by the Persians,
70
00:03:56,975 --> 00:03:59,935
so he shaved the hair
of his favorite slave
71
00:04:00,109 --> 00:04:03,286
and had the treasonous message
tattooed on his head.
72
00:04:03,460 --> 00:04:04,809
When the hair grew back,
73
00:04:04,983 --> 00:04:06,594
he sent him off
to spread the word,
74
00:04:06,768 --> 00:04:08,813
which became
the first recorded act
75
00:04:08,987 --> 00:04:11,512
of steganography
in warfare.
76
00:04:11,686 --> 00:04:13,731
Of course, my KGB ciphers
77
00:04:13,905 --> 00:04:17,126
are no more relevant today
than tattooing a head,
78
00:04:17,300 --> 00:04:19,563
so you can imagine
my surprise
79
00:04:19,737 --> 00:04:21,043
when I stumbled
across this.
80
00:04:24,438 --> 00:04:26,353
I don't understand.
81
00:04:26,527 --> 00:04:27,876
Are you getting leads
from a psychic now?
82
00:04:28,050 --> 00:04:29,660
To predict the future?
I don't know, Harold.
83
00:04:29,834 --> 00:04:31,488
At $5.99 a minute,
84
00:04:31,662 --> 00:04:34,535
Madame Zorba
might be a bargain
at twice the price.
85
00:04:34,709 --> 00:04:37,277
If there was
a Madame Zorba.
But there isn't.
86
00:04:37,451 --> 00:04:39,061
You're showing me
a fake ad?
87
00:04:39,235 --> 00:04:41,106
It's not an ad.
It's a message.
88
00:04:41,281 --> 00:04:44,806
A code that I believe
Townsend and Elizabeth
may be using
89
00:04:44,980 --> 00:04:47,199
to communicate
with an associate.
90
00:04:47,374 --> 00:04:50,202
"Love is a knot that
even death cannot untie."
91
00:04:50,377 --> 00:04:52,379
It sounds more
like a Hallmark card
than a code.
92
00:04:52,553 --> 00:04:54,685
Having failed
to kill me,
93
00:04:54,859 --> 00:04:57,384
I suspect Elizabeth
and Townsend
may be planning
94
00:04:57,558 --> 00:04:59,386
to move against those
around me.
95
00:04:59,560 --> 00:05:03,303
In my world
and possibly in yours.
96
00:05:03,477 --> 00:05:04,826
Her fight is with you,
not us.
97
00:05:05,000 --> 00:05:07,568
Yes, but you're with me,
98
00:05:07,742 --> 00:05:09,570
and she's with Townsend,
99
00:05:09,744 --> 00:05:11,615
who takes great pride
in displaying
100
00:05:11,789 --> 00:05:14,662
his utter disregard
for human life.
101
00:05:14,836 --> 00:05:17,404
"Love is a knot"
isn't an aphorism.
102
00:05:17,578 --> 00:05:20,842
It's a clue
to decrypting the code.
103
00:05:21,016 --> 00:05:23,801
As you well know,
during the Cold War,
104
00:05:23,975 --> 00:05:28,415
nobody mastered the art
of clandestine communication
better than the Soviets,
105
00:05:28,589 --> 00:05:32,157
their piece de resistance
being a cipher machine
106
00:05:32,332 --> 00:05:35,030
capable of encrypting
or decrypting text
107
00:05:35,204 --> 00:05:37,685
into ten different
languages.
108
00:05:37,859 --> 00:05:40,557
The Russkiy Uzel...
The Russian Knot.
109
00:05:40,731 --> 00:05:42,298
The Kremlin destroyed
most of them
110
00:05:42,472 --> 00:05:44,909
just prior to the fall
of the Soviet Union,
111
00:05:45,083 --> 00:05:48,696
so Lord knows how Townsend
got his hands on one,
112
00:05:48,870 --> 00:05:51,612
but clearly he did,
and if we want to
decrypt that message,
113
00:05:51,786 --> 00:05:53,744
we need to get one, too.
114
00:05:53,918 --> 00:05:55,877
Somehow I don't think
this is something
we can order on Amazon.
115
00:05:56,051 --> 00:05:57,444
The only other machine
I know of
116
00:05:57,618 --> 00:06:00,185
is on display
in a museum in Minsk.
117
00:06:00,360 --> 00:06:02,753
Beautiful city.
Amazing opera house.
118
00:06:02,927 --> 00:06:05,887
I'd forgotten how beautiful
until yesterday.
119
00:06:06,061 --> 00:06:07,889
-You were just in Minsk?
-Yes.
120
00:06:08,063 --> 00:06:14,069
In order to make a generous
donation to said museum
from a private collection.
121
00:06:14,243 --> 00:06:16,245
Nana was born in Minsk.
122
00:06:16,419 --> 00:06:21,337
I can think of no better way
to honor her passing
than with this gift.
123
00:06:21,511 --> 00:06:23,078
You gave the museum
a Cezanne?
124
00:06:23,252 --> 00:06:24,601
A stolen one,
125
00:06:24,775 --> 00:06:27,865
which, like all good
and greedy bureaucrats,
126
00:06:28,039 --> 00:06:30,346
they're trying to decide
whether to report.
127
00:06:30,520 --> 00:06:32,696
Imagine their embarrassment
128
00:06:32,870 --> 00:06:35,482
when the FBI finds it
in their possession.
129
00:06:35,656 --> 00:06:37,048
You donated
the painting.
130
00:06:37,222 --> 00:06:38,659
Now you want us
to go and get it back.
131
00:06:38,833 --> 00:06:41,792
Yes. Along with
the Russian Knot.
132
00:06:41,966 --> 00:06:43,925
And why would they
give us that?
133
00:06:44,099 --> 00:06:47,537
Last I checked, your country
had sanctions in place
134
00:06:47,711 --> 00:06:50,366
against both the president
of Belarus and his son.
135
00:06:50,540 --> 00:06:51,976
They're not giving you
anything.
136
00:06:53,238 --> 00:06:54,762
-You want us to steal it.
-Of course.
137
00:06:54,936 --> 00:06:56,416
What the hell do you think
we've been talking about?
138
00:07:02,900 --> 00:07:04,206
Okay,
this cipher machine
139
00:07:04,380 --> 00:07:05,816
is actually
pretty fascinating.
140
00:07:05,990 --> 00:07:08,253
You use the little keyboard
to type up your message,
141
00:07:08,428 --> 00:07:10,821
which it then jumbles
into a random series
of letters.
142
00:07:10,995 --> 00:07:12,954
Then, on the receiving end,
you need another machine
143
00:07:13,128 --> 00:07:15,304
to turn the gobbledygook
back into regular text.
144
00:07:15,478 --> 00:07:17,262
Okay,
but this thing's
like 50 years old.
145
00:07:17,437 --> 00:07:19,961
I mean, can't you crack
the billboard code without it?
146
00:07:20,135 --> 00:07:22,354
Well, it's not exactly
Orphan Annie's decoder ring.
147
00:07:22,529 --> 00:07:24,922
The complexity of the Knot's
algorithm compounds
148
00:07:25,096 --> 00:07:26,968
every letter
after it is entered,
149
00:07:27,142 --> 00:07:30,058
netting us a trillion,
trillion, trillion...
150
00:07:30,232 --> 00:07:31,886
[KEY CLACKS, BEEPING]...different possibilities.
151
00:07:32,060 --> 00:07:34,758
I know we'd like
to find out what Keen
and Townsend are up to,
152
00:07:34,932 --> 00:07:37,326
but are we really
talking about robbing
the Belarusian War Museum?
153
00:07:37,500 --> 00:07:39,371
I, uh... I feel like
we've done worse.
154
00:07:39,546 --> 00:07:42,244
Reddington made it clear
there's no diplomatic angle
here.
155
00:07:42,418 --> 00:07:43,941
Townsend has
illicit relationships
156
00:07:44,115 --> 00:07:45,116
with the Council
of Ministers.
157
00:07:45,290 --> 00:07:47,118
If we reach out for help,
he'll be tipped.
158
00:07:47,292 --> 00:07:50,382
Yeah, but to what?
We don't even know
what Keen's planning.
159
00:07:50,557 --> 00:07:51,862
Okay, Ruddiger,
what do ya got?
160
00:07:52,036 --> 00:07:54,474
This bores through rock
161
00:07:54,648 --> 00:07:57,389
using ultrasonic
vibrations.
162
00:08:03,613 --> 00:08:05,746
Ha ha!
Hell of a lot quieter, too.
163
00:08:05,920 --> 00:08:07,617
It's not very deep.
164
00:08:07,791 --> 00:08:09,576
Don't we need to get through
two feet of concrete?
165
00:08:09,750 --> 00:08:12,579
Only needs to be deep enough
for the SCDA to do its thing
166
00:08:12,753 --> 00:08:16,147
and to keep me
out of the boss's heavy bag.
167
00:08:16,321 --> 00:08:18,149
Of course, what you gain
in noise reduction,
168
00:08:18,323 --> 00:08:20,369
you lose
in predictability.
169
00:08:20,543 --> 00:08:23,894
It takes time
to heat up and expand,
170
00:08:24,068 --> 00:08:26,288
for the pressure to build,
until finally...
171
00:08:29,204 --> 00:08:30,597
Boom.
172
00:08:34,775 --> 00:08:36,385
Talk to me
about access.
173
00:08:36,559 --> 00:08:39,954
Once we're in,
we need a way to smuggle
the cipher device out.
174
00:08:40,128 --> 00:08:42,913
The lab's mocking up
a fake to leave in
its place as we speak.
175
00:08:43,087 --> 00:08:44,872
We'll need to loop
the security feeds
to make the swap.
176
00:08:45,046 --> 00:08:47,439
Okay, but how do we gain entry
into their security passage?
177
00:08:47,614 --> 00:08:49,224
Silva Terzian.
178
00:08:49,398 --> 00:08:51,487
Immigrated from Armenia.
179
00:08:51,661 --> 00:08:53,750
Gets a tea
at the same cafe
180
00:08:53,924 --> 00:08:54,838
every morning
before she goes to work.
181
00:08:55,012 --> 00:08:56,057
She's our in.
182
00:08:57,754 --> 00:08:59,321
Ho-ho!
183
00:09:01,018 --> 00:09:03,064
Pack it up.
It's time to go.
184
00:09:03,238 --> 00:09:05,066
Wait. Like, now?
Why so soon?
185
00:09:05,240 --> 00:09:06,633
The breach
happens Friday night.
186
00:09:06,807 --> 00:09:08,417
That's when the museum
is hosting its fundraiser.
187
00:09:08,591 --> 00:09:10,854
Staff won't like
the FBI presence,
188
00:09:11,028 --> 00:09:12,726
won't want to cause a scene
in front of the donors,
189
00:09:12,900 --> 00:09:15,032
which means
they're more likely
to fall for our diversion.
190
00:09:16,425 --> 00:09:18,209
-Enjoy.
-Thanks.
191
00:09:20,690 --> 00:09:21,865
Oh!
192
00:09:22,039 --> 00:09:23,867
I am so sorry!
193
00:09:24,041 --> 00:09:25,086
-No, it's okay.
-Let me help you with that.
194
00:09:25,260 --> 00:09:26,391
Don't...
Don't worry about it.
195
00:09:29,699 --> 00:09:32,136
Oh, hey!
You forgot your wallet.
196
00:09:32,310 --> 00:09:33,224
Thank you.
197
00:09:34,835 --> 00:09:36,880
Anyone unclear?
Any questions?
198
00:09:37,054 --> 00:09:39,274
I think the big question is,
what's Liz really up to?
199
00:09:39,448 --> 00:09:40,710
If we're successful
in bringing
200
00:09:40,884 --> 00:09:42,451
this device home
from Minsk,
201
00:09:42,625 --> 00:09:44,409
we have a good shot
at finding out.
202
00:10:20,924 --> 00:10:22,186
Let me know
if we have a problem.
203
00:10:27,757 --> 00:10:29,716
At the terminus, go left.
204
00:10:29,890 --> 00:10:31,326
Then straight ahead
200 feet.
205
00:10:31,500 --> 00:10:33,154
Once you're on site,
206
00:10:33,328 --> 00:10:35,025
you need to be
12 feet, 2 inches
207
00:10:35,199 --> 00:10:36,331
off the center
of the north wall.
208
00:10:40,161 --> 00:10:41,728
Your credentials
appear to be in order,
209
00:10:41,902 --> 00:10:43,860
but I'm afraid you're
in the wrong country.
210
00:10:44,034 --> 00:10:45,906
I go
wherever he takes me.
211
00:10:46,080 --> 00:10:48,169
Notorious fugitive
Raymond Reddington.
212
00:10:48,343 --> 00:10:49,910
I'm told you accepted
a stolen painting from him.
213
00:10:50,084 --> 00:10:51,955
He called himself
Lloyd Wilke.
214
00:10:52,129 --> 00:10:54,001
I could alert INTERPOL.
215
00:10:54,175 --> 00:10:55,611
I'm sure they'd love
to swarm your museum
216
00:10:55,785 --> 00:10:58,570
and arrest you
as an accomplice
after the fact.
217
00:10:58,745 --> 00:11:01,269
But that might kill the mood
of this lovely evening.
218
00:11:01,443 --> 00:11:03,184
Yes. That would be terrible.
219
00:11:03,358 --> 00:11:05,142
Or you could
have your people
show my team
220
00:11:05,316 --> 00:11:07,710
your security feeds
while I look at that Cezanne.
221
00:11:28,862 --> 00:11:30,167
Four minutes.
222
00:11:30,341 --> 00:11:32,126
All right.
You get started.
223
00:11:32,300 --> 00:11:33,910
I got the sensors.
224
00:11:39,699 --> 00:11:41,875
Beautiful city,
by the way.
225
00:11:42,049 --> 00:11:43,833
It's true what they say.
Minsk isn't just concrete.
226
00:11:45,661 --> 00:11:47,315
There is some really
beautiful concrete.
227
00:11:47,489 --> 00:11:51,014
Hey, Aram. It's Cooper.
Something about
a legal attache.
228
00:11:51,188 --> 00:11:52,799
We'll catch up
-in a second.
-All right.
229
00:12:08,423 --> 00:12:10,120
Not trying to cowboy
anyone, guys.
230
00:12:10,294 --> 00:12:12,035
Just want to take
a quick peek at the footage.
231
00:12:59,343 --> 00:13:01,345
Sensors are down.
232
00:13:08,439 --> 00:13:09,832
-They're here.
-Who's here?
233
00:13:10,006 --> 00:13:11,007
The Task Force.
234
00:13:11,181 --> 00:13:12,356
What the hell
are they doing here?
235
00:13:12,530 --> 00:13:14,054
What do you think?
236
00:13:14,228 --> 00:13:15,620
Reddington must have sent them
237
00:13:15,795 --> 00:13:17,361
to get the device
before we can.
238
00:13:17,535 --> 00:13:19,363
We have to hurry.
239
00:13:29,199 --> 00:13:31,201
Hey, Aram,
we're in place.
240
00:13:31,375 --> 00:13:32,681
Okay,
just give me a minute
to record enough footage
241
00:13:32,855 --> 00:13:33,856
to loop the feeds.
242
00:13:56,748 --> 00:13:58,054
Okay. The cameras
are bypassed.
243
00:13:58,228 --> 00:13:59,055
You're good to go.
244
00:14:03,277 --> 00:14:05,975
-Hurry, hurry.
-Okay. Any minute now.
245
00:14:06,149 --> 00:14:07,585
Don't answer that.
246
00:14:07,759 --> 00:14:09,500
It's about to blow.
247
00:14:09,674 --> 00:14:11,067
What...
248
00:14:11,241 --> 00:14:12,416
Hello?
249
00:14:12,590 --> 00:14:14,244
I just had a dream
about you.
250
00:14:14,418 --> 00:14:15,898
I'm sorry, Neville.
Now's not a good time.
251
00:14:16,072 --> 00:14:17,987
No, don't interrupt
or I'll forget.
252
00:14:18,161 --> 00:14:21,338
I was at a wedding,
about to greet
the bride and groom,
253
00:14:21,512 --> 00:14:23,210
but everyone was crying.
254
00:14:23,384 --> 00:14:25,038
And suddenly I realized,
this isn't a wedding.
255
00:14:25,212 --> 00:14:26,474
It's a funeral.
256
00:14:29,781 --> 00:14:31,261
Aram, we're ready
to open the case.
257
00:14:31,435 --> 00:14:32,349
Are the sensors down?
258
00:14:32,523 --> 00:14:33,873
Uh, guys?
This is weird,
259
00:14:34,047 --> 00:14:35,135
but the sensors
are already off.
260
00:14:42,707 --> 00:14:44,405
I hate funerals.
261
00:14:44,579 --> 00:14:47,103
I'm absolutely squeamish
about open caskets.
262
00:14:47,277 --> 00:14:48,670
I was terrified.
263
00:14:48,844 --> 00:14:51,194
And that's when
I felt someone
squeeze my hand.
264
00:14:51,368 --> 00:14:53,414
And it was you.
You were holding my hand.
265
00:14:53,588 --> 00:14:55,024
And I wasn't afraid anymore.
266
00:14:55,198 --> 00:14:56,852
Oh, and guess
who was in the casket.
267
00:14:57,026 --> 00:14:58,985
I don't know.
-Reddington.
268
00:14:59,159 --> 00:15:01,422
And he looked hideous,
all sunken and yellow.
269
00:15:01,596 --> 00:15:03,206
I'm sorry, Neville.
I really have to...
270
00:15:03,380 --> 00:15:06,906
I know I was harsh before,
but this dream is a good sign.
271
00:15:07,080 --> 00:15:10,300
I am rooting for you,
Elizabeth.
272
00:15:10,474 --> 00:15:12,737
I gotta go.
273
00:15:12,912 --> 00:15:13,738
He said he had
a dream about me.
274
00:15:13,913 --> 00:15:15,697
He is creepy.
275
00:15:22,225 --> 00:15:23,009
What the hell's
going on?
276
00:15:43,638 --> 00:15:44,508
Run.
277
00:15:50,601 --> 00:15:52,212
-Ahh!
-What are you doing?
278
00:15:52,386 --> 00:15:54,040
The badge. I left it
in the furnace room.
279
00:15:54,214 --> 00:15:56,433
-Forget the badge!
-We can't get through the
security gate without it.
280
00:15:56,607 --> 00:15:58,000
-We'll go on foot!
-I'll be back.
281
00:15:58,174 --> 00:15:58,783
I'll meet you in the van.
282
00:16:00,133 --> 00:16:02,004
Ugh.
283
00:16:02,178 --> 00:16:03,701
It's her.
She's in the building.
Keen's got the cipher!
284
00:16:03,875 --> 00:16:05,355
Aram,
tell me you have eyes.
285
00:16:05,529 --> 00:16:07,792
Got her. Basement,
near the east stairwell.
286
00:16:07,967 --> 00:16:09,098
Agent Park is
right around the corner.
287
00:16:12,188 --> 00:16:12,841
Oh, no.
288
00:16:25,941 --> 00:16:28,074
It really is
a lovely piece.
289
00:16:40,651 --> 00:16:41,478
Ahh!
290
00:16:54,230 --> 00:16:56,145
I always wanted
a hero moment.
291
00:16:56,319 --> 00:16:57,668
I got the badge.
292
00:17:00,628 --> 00:17:03,283
Let's go!
Grab the Knot!
293
00:17:03,457 --> 00:17:04,545
Yeah, I got it.
I'm right behind you.
294
00:17:07,156 --> 00:17:08,201
Where's Park?
295
00:17:09,941 --> 00:17:11,900
What, are you gonna shoot me?
296
00:17:12,074 --> 00:17:14,207
-For this?
-You don't understand.
297
00:17:14,381 --> 00:17:16,470
I'm dead
without the device
that's in that bag.
298
00:17:16,644 --> 00:17:19,299
Shoot me, then. Show me
there's nothing left of
the old Elizabeth Keen.
299
00:17:19,473 --> 00:17:20,909
The cipher.
I have to have it.
300
00:17:21,083 --> 00:17:22,911
Why?
301
00:17:23,085 --> 00:17:25,131
You mean for Townsend
so we can't read
his messages?
302
00:17:26,306 --> 00:17:26,958
Townsend?
303
00:17:29,004 --> 00:17:30,919
He doesn't know I'm...
304
00:17:31,093 --> 00:17:33,313
Why would you say that?
305
00:17:33,487 --> 00:17:34,879
Liz, where are you?
306
00:17:35,054 --> 00:17:36,272
Liz, we need to go right now.
307
00:17:42,235 --> 00:17:43,105
Park!
308
00:17:43,279 --> 00:17:44,759
Hey.
309
00:17:49,024 --> 00:17:51,113
-Is she okay?
Yeah. I'm okay.
310
00:17:51,287 --> 00:17:52,941
Where's Liz?
Where'd she go?
311
00:18:05,127 --> 00:18:07,129
You're not taking
the painting?
312
00:18:07,303 --> 00:18:09,262
My concern is
finding Reddington.
313
00:18:09,436 --> 00:18:11,177
Agents from
our Art Theft unit
will be in touch,
314
00:18:11,351 --> 00:18:12,308
and they'll want to
discuss the details.
315
00:18:12,482 --> 00:18:13,875
Excuse me.
316
00:18:15,746 --> 00:18:17,400
We got a problem.
317
00:18:17,574 --> 00:18:18,836
What kind of problem?
318
00:18:19,010 --> 00:18:20,142
A Liz Keen problem.
319
00:18:23,450 --> 00:18:28,411
My pumpkin
cheesecake thumbprints
are sort of legendary.
320
00:18:28,585 --> 00:18:29,760
They were
Glen's favorite.
321
00:18:29,934 --> 00:18:31,197
Thank you, Paula.
322
00:18:32,763 --> 00:18:33,982
Yes. Thank you, Paula.
323
00:18:34,156 --> 00:18:36,027
You're welcome,
Steve, Bill.
324
00:18:38,682 --> 00:18:40,684
Paula, is there anything
you'd like to tell us?
325
00:18:42,121 --> 00:18:43,992
I used canned pumpkin.
326
00:18:44,166 --> 00:18:45,254
Ahh.
327
00:18:47,343 --> 00:18:48,997
You know who I am.
328
00:18:49,171 --> 00:18:50,390
I do.
329
00:18:50,564 --> 00:18:52,609
I am so sorry.
330
00:18:52,783 --> 00:18:55,090
I know
it's a big secret.
331
00:18:55,264 --> 00:18:56,700
How did you find out,
Paula?
332
00:18:58,398 --> 00:19:03,142
I found this
under Jelly's bed.
333
00:19:03,316 --> 00:19:06,014
I say "manuscript,"
334
00:19:06,188 --> 00:19:08,843
but it's really
more of a memoir.
335
00:19:09,017 --> 00:19:10,758
Glen was writing a book?
336
00:19:10,932 --> 00:19:12,673
About your time
together,
337
00:19:12,847 --> 00:19:16,372
the hijinks
and shenanigans.
338
00:19:16,546 --> 00:19:18,157
Oh, don't worry.
339
00:19:18,331 --> 00:19:20,463
I don't think he sent it
to any publishers yet.
340
00:19:20,637 --> 00:19:22,204
I can't believe this.
341
00:19:22,378 --> 00:19:23,771
I can.
342
00:19:23,945 --> 00:19:25,425
Me too!
343
00:19:25,599 --> 00:19:27,383
It makes
a whole lot more sense
344
00:19:27,557 --> 00:19:31,735
than Jelly being
Huey Lewis' muse.
345
00:19:31,909 --> 00:19:34,912
Paula, why are you
telling me all of this now?
346
00:19:35,086 --> 00:19:36,740
That's the thing.
347
00:19:36,914 --> 00:19:40,483
I've been
retired from Ma Bell
for some time now,
348
00:19:40,657 --> 00:19:42,572
and I've been keeping
to my budget,
349
00:19:42,746 --> 00:19:47,751
but after Jelly died,
without his income,
350
00:19:47,925 --> 00:19:53,540
um, things have gotten
sort of...tight.
351
00:19:53,714 --> 00:19:57,021
Now, I-I'm not asking
for a handout.
352
00:19:57,196 --> 00:20:00,808
I went back to work
at the phone company
part-time,
353
00:20:00,982 --> 00:20:04,725
but if you could
maybe lend me...
354
00:20:04,899 --> 00:20:05,682
How much do you need?
355
00:20:05,856 --> 00:20:08,772
$172.
356
00:20:08,946 --> 00:20:12,907
And I'll pay it back
with interest.
357
00:20:13,081 --> 00:20:14,996
Or I could work it off,
358
00:20:15,170 --> 00:20:17,999
pressing that suit
359
00:20:18,173 --> 00:20:22,612
or maybe cooking you two
a nice cream can dinner.
360
00:20:22,786 --> 00:20:26,181
Well, that does sound nice,
but, Paula, this is a gift.
361
00:20:26,355 --> 00:20:29,924
One I offer you
in exchange for your
continued discretion.
362
00:20:30,098 --> 00:20:31,882
No gifts.
363
00:20:32,056 --> 00:20:34,798
I have to insist
on paying you back.
364
00:20:34,972 --> 00:20:38,933
Then let's just say
I'm purchasing
Glen's manuscript.
365
00:20:43,285 --> 00:20:46,070
Well, that would mean
a lot to him.
366
00:20:46,245 --> 00:20:48,464
You say you've
gone back to work
at the phone company?
367
00:20:48,638 --> 00:20:51,337
Yeah, the cellular one,
the big one.
368
00:20:51,511 --> 00:20:53,556
Eighteen hours
a week now.
369
00:20:53,730 --> 00:20:55,123
Why do you ask?
370
00:21:00,650 --> 00:21:02,522
What on earth?
371
00:21:02,696 --> 00:21:04,959
Reddington must have
donated the painting
so he could case the museum.
372
00:21:05,133 --> 00:21:06,308
What do you think
he was after?
373
00:21:06,482 --> 00:21:07,396
The Russian Knot.
374
00:21:09,355 --> 00:21:10,747
That machine
is one-of-a-kind.
375
00:21:10,921 --> 00:21:11,748
Lucky we stopped him.
376
00:21:11,922 --> 00:21:14,403
Yes. Thank God
for the FBI.
377
00:21:14,577 --> 00:21:16,666
Your local police are gonna
want to secure the area.
378
00:21:16,840 --> 00:21:18,146
We should clear
everyone out.
379
00:21:27,938 --> 00:21:29,113
Tell me
that was the fake.
380
00:21:30,289 --> 00:21:31,290
Hmm.
381
00:21:31,464 --> 00:21:32,291
Thank God for the FBI.
382
00:21:40,908 --> 00:21:43,302
We got the device,
and the Art Theft unit
got the Cezanne.
383
00:21:43,476 --> 00:21:44,694
Excellent.
384
00:21:44,868 --> 00:21:46,653
Please tell me
you made it to the opera.
385
00:21:46,827 --> 00:21:48,350
We didn't.
Keen made sure of that.
386
00:21:48,524 --> 00:21:50,352
Oh, of course.
She was there.
387
00:21:50,526 --> 00:21:51,745
That's what I can't square,
388
00:21:51,919 --> 00:21:53,399
is the "of course"
of it all.
389
00:21:53,573 --> 00:21:55,226
You told me
that she and Townsend
390
00:21:55,401 --> 00:21:57,011
were using
one of these devices
391
00:21:57,185 --> 00:21:58,839
to encrypt
their communiques,
392
00:21:59,013 --> 00:22:00,841
that you'd intercepted
those communiques,
393
00:22:01,015 --> 00:22:03,147
but couldn't decrypt them
unless we went to Minsk
394
00:22:03,322 --> 00:22:04,932
and got
the other device.
395
00:22:05,106 --> 00:22:07,891
Something Elizabeth
would never have
wanted you to do.
396
00:22:08,065 --> 00:22:10,067
What I can't square
is how she knew
we were doing it.
397
00:22:10,241 --> 00:22:12,200
Or why, when I mentioned
Townsend's name,
398
00:22:12,374 --> 00:22:14,594
Keen acted like
he had no idea
she was there.
399
00:22:14,768 --> 00:22:16,596
Well, I can't speak
to any of that,
400
00:22:16,770 --> 00:22:18,728
but all that matters
is that you have the device
401
00:22:18,902 --> 00:22:21,209
and I have the ability
to show you how to use it
402
00:22:21,383 --> 00:22:23,211
to read the text
on that billboard,
403
00:22:23,385 --> 00:22:24,908
which I'll do
as soon as I finish
404
00:22:25,082 --> 00:22:27,215
with a pressing
appointment.
405
00:22:27,389 --> 00:22:29,609
More pressing than
stopping Townsend
and finding Elizabeth?
406
00:22:29,783 --> 00:22:32,089
For the moment.
407
00:22:32,263 --> 00:22:34,222
Paula, tell me
something good.
408
00:22:34,396 --> 00:22:38,226
Well, you know
Ernie in billing
has had his eye on me
409
00:22:38,400 --> 00:22:40,010
since his missus passed,
410
00:22:40,184 --> 00:22:44,885
so I took him up on an offer
to have dinner at Perkins.
411
00:22:45,059 --> 00:22:47,191
I sort of
sweet-talked him.
412
00:22:47,366 --> 00:22:51,848
Anyway, I told him I did
one of those spit tests,
413
00:22:52,022 --> 00:22:54,242
found out
I had a half-sister,
414
00:22:54,416 --> 00:22:58,289
and was just desperate
to get an address.
415
00:23:03,773 --> 00:23:05,427
Emma Foster.
416
00:23:05,601 --> 00:23:08,256
Date of birth, address,
phone number.
417
00:23:08,430 --> 00:23:10,737
And he just went
and got it for you?
418
00:23:10,911 --> 00:23:15,481
I always told Jelly
you get more bees
with honey.
419
00:23:15,655 --> 00:23:17,570
You are the bee's knees,
Paula.
420
00:23:20,399 --> 00:23:21,182
Oh, and what's this?
421
00:23:21,356 --> 00:23:24,315
A receipt from Perkins.
422
00:23:24,490 --> 00:23:28,189
If it's not too much,
I'd like to get reimbursed
for the chicken dinner.
423
00:23:28,363 --> 00:23:30,670
Ernie wanted
to go Dutch.
424
00:23:30,844 --> 00:23:32,454
Ugh. Ernie.
425
00:23:39,374 --> 00:23:40,462
Ressler.
426
00:23:40,636 --> 00:23:42,159
Reddington's
lying to you.
427
00:23:42,333 --> 00:23:43,247
You want to
tell me about it?
428
00:23:43,422 --> 00:23:44,640
How about you
turn yourself in?
429
00:23:44,814 --> 00:23:47,643
He told you I wanted
the device to keep him
430
00:23:47,817 --> 00:23:49,819
from reading messages
between me and Townsend.
431
00:23:49,993 --> 00:23:52,518
Yeah, a theory you proved
by trying to prevent us
from getting it.
432
00:23:52,692 --> 00:23:55,172
I wasn't there to keep you
from reading my messages.
433
00:23:55,346 --> 00:23:57,523
I was there to get it
so that I could read his.
434
00:23:57,697 --> 00:23:59,655
Wait.
The billboard's his?
435
00:23:59,829 --> 00:24:02,353
Billboard?
I don't know anything
about a billboard.
436
00:24:02,528 --> 00:24:05,313
What I know is Reddington uses
the Knot to decrypt messages
437
00:24:05,487 --> 00:24:08,055
in classified ads
in The Washington Post.
438
00:24:08,229 --> 00:24:09,926
If he's decrypting messages
using a Russian Knot,
439
00:24:10,100 --> 00:24:12,755
then why send us to Minsk
to get another one?
440
00:24:12,929 --> 00:24:15,236
So that I couldn't read
what he and his handler
are saying to each other.
441
00:24:15,410 --> 00:24:17,630
That's who
he's talking to.
442
00:24:17,804 --> 00:24:19,501
If I can prove he's talking
to the Russians...
443
00:24:19,675 --> 00:24:20,720
You can prove he's N-13.
444
00:24:20,894 --> 00:24:22,678
I am not the enemy.
445
00:24:22,852 --> 00:24:24,463
He is.
446
00:24:24,637 --> 00:24:25,551
Please.
447
00:24:25,725 --> 00:24:27,335
Let me prove it to you.
448
00:24:29,337 --> 00:24:30,773
Keen wants to meet.
449
00:24:30,947 --> 00:24:33,646
What she wants
is to destroy the device
450
00:24:33,820 --> 00:24:35,561
so we can't know
what she and Townsend
are planning.
451
00:24:35,735 --> 00:24:38,085
No, I think she wants
to use the device
452
00:24:38,259 --> 00:24:40,609
to prove that Reddington's
communicating with
his Russian handler.
453
00:24:40,783 --> 00:24:42,132
I feel like we should
at least hear her out.
454
00:24:42,306 --> 00:24:43,917
You think we should
give her a big hug.
455
00:24:44,091 --> 00:24:46,876
She probably needs one.
456
00:24:47,050 --> 00:24:49,226
Look, the Russian Knot
is a relic of the Cold War
457
00:24:49,400 --> 00:24:51,402
that creates
an analog code.
458
00:24:51,577 --> 00:24:53,840
Newspaper classifieds
barely exist anymore.
459
00:24:54,014 --> 00:24:55,885
This sounds a lot more
like Mr. Reddington
460
00:24:56,059 --> 00:24:57,234
than it does Agent Keen
461
00:24:57,408 --> 00:24:58,888
or Neville Townsend.
462
00:24:59,062 --> 00:25:01,500
I appreciate
your reluctance,
Agent Park,
463
00:25:01,674 --> 00:25:03,458
but if there's a chance
this could finally prove
464
00:25:03,632 --> 00:25:05,678
that Reddington's
a Russian agent,
465
00:25:05,852 --> 00:25:07,854
I think we need to hear
what Agent Keen has to say.
466
00:25:08,028 --> 00:25:09,899
She's gonna want to know
that I have your word on this,
467
00:25:10,073 --> 00:25:11,771
that we're not gonna
double-cross her.
468
00:25:11,945 --> 00:25:13,642
You have it.
Now call her back.
469
00:25:23,043 --> 00:25:25,175
Cooper signed off.
Tell me how
this is gonna work.
470
00:25:25,349 --> 00:25:27,395
Grab a pen.
And listen carefully.
471
00:25:31,704 --> 00:25:33,314
This is Assistant Director
Harold Cooper,
472
00:25:33,488 --> 00:25:36,317
authorization code 39587.
473
00:25:36,491 --> 00:25:38,014
I need to requisition a team
474
00:25:38,188 --> 00:25:39,407
for surveillance
and apprehension.
475
00:25:49,765 --> 00:25:50,418
Who is it?
476
00:25:52,202 --> 00:25:52,855
Emma Foster?
477
00:25:54,030 --> 00:25:55,510
Who's asking?
478
00:25:55,684 --> 00:25:57,425
My name is Farwell Smith.
479
00:25:58,818 --> 00:26:00,341
Your mother's attorney.
480
00:26:03,953 --> 00:26:05,955
You worked
with my mom?
481
00:26:06,129 --> 00:26:09,437
I helped her with
some of her estate planning.
482
00:26:09,611 --> 00:26:11,918
She never mentioned you.
483
00:26:12,092 --> 00:26:15,399
Most of my clients
don't mention me
to their children.
484
00:26:15,574 --> 00:26:18,141
Wills and trusts
can be awkward.
485
00:26:19,839 --> 00:26:21,710
It's all part
of the job,
486
00:26:21,884 --> 00:26:24,321
in order to deliver
a little bit of good news
487
00:26:24,495 --> 00:26:26,585
at an otherwise
mournful time.
488
00:26:29,065 --> 00:26:30,153
M-Mournful?
489
00:26:33,330 --> 00:26:35,245
I'm... I'm sorry.
I thought you knew.
490
00:26:40,163 --> 00:26:41,643
Anne passed away.
491
00:26:55,004 --> 00:26:56,789
I am so sorry
for your loss.
492
00:27:12,108 --> 00:27:13,501
Hey, Keen. I'm here.
493
00:27:13,675 --> 00:27:15,546
There's a man
selling pretzels
494
00:27:15,721 --> 00:27:17,374
at the 72nd street crossover
above the fountain.
495
00:27:17,548 --> 00:27:18,811
Buy one.
496
00:27:18,985 --> 00:27:20,247
He's headed
into the park.
497
00:27:20,421 --> 00:27:21,422
Keen knows our vehicles
will have to pull back.
498
00:27:21,596 --> 00:27:23,380
Beta team, stand down.
499
00:27:23,554 --> 00:27:24,643
Delta, can you go on foot?
500
00:27:31,562 --> 00:27:33,260
Drop your cell
in the trash.
501
00:27:39,135 --> 00:27:41,181
Down the steps,
by the fountain.
502
00:27:44,663 --> 00:27:46,186
I don't have a visual.
Somebody get me eyes.
503
00:27:46,360 --> 00:27:47,666
Beta,
clear emergency access.
504
00:28:00,461 --> 00:28:01,636
So you have
bodyguards now.
505
00:28:02,898 --> 00:28:04,204
Is that it?
506
00:28:04,378 --> 00:28:05,727
You have
Reddington's ad?
507
00:28:07,642 --> 00:28:10,036
Did Reddington
tell you how he knew
I'd be in Minsk?
508
00:28:11,733 --> 00:28:13,779
I think he thinks
I told you.
509
00:28:13,953 --> 00:28:15,258
Guess that's
the romantic in him.
510
00:28:18,740 --> 00:28:20,437
Okay.
Enter the number first.
511
00:28:20,611 --> 00:28:21,743
That belong
to your mother?
512
00:28:25,007 --> 00:28:27,357
Please tell me that you
at least tried calling that.
513
00:28:27,531 --> 00:28:28,837
It's not
a phone number.
514
00:28:29,011 --> 00:28:31,013
It's a key meant to orient
the machine's settings.
515
00:28:31,187 --> 00:28:33,537
And, yes, this book
belonged to my mother,
516
00:28:33,712 --> 00:28:36,279
along with a storage locker
filled with half-solved clues
517
00:28:36,453 --> 00:28:38,934
about Reddington and a series
of encrypted messages.
518
00:28:39,108 --> 00:28:40,544
There's more than one?
519
00:28:41,937 --> 00:28:43,286
And if we can
decrypt this one,
520
00:28:43,460 --> 00:28:45,245
we can decrypt
all of them.
521
00:28:45,419 --> 00:28:47,595
Okay. Now what?
522
00:28:47,769 --> 00:28:50,293
The circled letters,
in order.
523
00:28:53,079 --> 00:28:54,515
I have eyes.
Should we move in?
524
00:28:54,689 --> 00:28:56,125
Yes, but keep your distance
until units are in place.
525
00:28:56,299 --> 00:28:57,431
We don't know what kind
of protection she has,
526
00:28:57,605 --> 00:28:58,649
and I want
to keep this clean.
527
00:28:58,824 --> 00:29:01,130
C. M. A.
528
00:29:02,175 --> 00:29:02,871
That's it.
529
00:29:08,616 --> 00:29:11,227
You okay?
Keen, what is it?
530
00:29:11,401 --> 00:29:13,752
I don't know how Reddington
knew I was coming.
531
00:29:13,926 --> 00:29:15,318
I don't know how he knows
half the things he does.
532
00:29:17,233 --> 00:29:20,149
But I do know that
I'm right about this.
533
00:29:20,323 --> 00:29:21,760
I just wish
you'd believe me.
534
00:29:21,934 --> 00:29:23,152
I do believe you.
535
00:29:25,024 --> 00:29:26,416
I wish you didn't
need proof.
536
00:29:36,775 --> 00:29:37,427
That's the message?
537
00:29:38,428 --> 00:29:40,039
Numbers?
538
00:29:40,213 --> 00:29:41,344
I don't understand.
539
00:29:43,172 --> 00:29:44,695
Maybe we did it wrong.
540
00:29:44,870 --> 00:29:45,871
I mean, maybe
we need to try again.
541
00:29:50,571 --> 00:29:51,833
Damn it. Keen, hey!
542
00:29:52,007 --> 00:29:53,835
This isn't me!
543
00:29:54,009 --> 00:29:55,663
-Hey!
-Send them in. Now.
544
00:29:55,837 --> 00:29:58,100
We're made. Go.
Now! Move in.
545
00:29:58,274 --> 00:30:00,059
Keen, wait!
They lied to me!
546
00:30:04,541 --> 00:30:07,283
Keen. Hey. Stop.
547
00:30:07,457 --> 00:30:09,329
Stop. Keen,
they lied to me.
548
00:30:09,503 --> 00:30:10,896
I had no idea.
I swear.
549
00:30:14,203 --> 00:30:14,856
Oh, my God.
550
00:30:28,000 --> 00:30:29,697
She's somewhere
under the terrace.
551
00:30:29,871 --> 00:30:32,308
All units, move in.
I repeat, move in now.
552
00:30:52,807 --> 00:30:54,417
This can't be right.
553
00:30:56,898 --> 00:30:59,858
Your mother had
a considerable estate.
554
00:31:00,032 --> 00:31:02,338
We talked about it
as recently as a year ago.
555
00:31:02,512 --> 00:31:06,952
I was gonna get like $3,000,
not $3 million.
556
00:31:07,126 --> 00:31:09,955
Perhaps she wanted it
to be a pleasant surprise.
557
00:31:12,392 --> 00:31:14,263
Did you know she was in love
with a wanted fugitive?
558
00:31:16,744 --> 00:31:17,963
She told you that?
559
00:31:18,137 --> 00:31:19,616
She called last week,
560
00:31:19,790 --> 00:31:22,184
about him and how
these people
561
00:31:22,358 --> 00:31:24,926
had come to where
she lived to kill him.
562
00:31:25,100 --> 00:31:27,537
I tried asking her
what was going on,
563
00:31:27,711 --> 00:31:29,888
but all she wanted was
for me to protect myself,
564
00:31:30,062 --> 00:31:31,802
that the people
who were after him
565
00:31:31,977 --> 00:31:33,456
might come
after her or me.
566
00:31:34,588 --> 00:31:36,938
I thought
it was crazy talk.
567
00:31:37,112 --> 00:31:39,071
But she insisted
I drop everything and...
568
00:31:41,290 --> 00:31:42,552
Go into hiding.
569
00:31:44,076 --> 00:31:47,862
So I came here
and waited.
570
00:31:48,036 --> 00:31:50,473
She told me she was hoping
to stay with a friend
in a cabin on a lake,
571
00:31:52,693 --> 00:31:53,999
and she'd call me
when everything
settled down.
572
00:31:55,957 --> 00:31:57,741
That was the last time
I ever spoke to her.
573
00:32:02,616 --> 00:32:03,530
I don't know what to say.
574
00:32:06,707 --> 00:32:07,795
Did you know her well?
575
00:32:08,927 --> 00:32:11,930
I did.
576
00:32:12,104 --> 00:32:16,064
Then you can understand
why I want to remember
her love and kindness,
577
00:32:16,238 --> 00:32:18,675
not her connection
to a criminal.
578
00:32:18,849 --> 00:32:20,721
I can't do that
if any of this money
comes from him.
579
00:32:22,331 --> 00:32:24,159
Can you promise me
that it doesn't?
580
00:32:26,161 --> 00:32:27,510
I can't promise you that.
581
00:32:31,036 --> 00:32:34,735
But I can promise you
that your mother
582
00:32:34,909 --> 00:32:37,216
wanted you
to have everything
583
00:32:37,390 --> 00:32:38,521
that she could possibly
give you.
584
00:32:40,175 --> 00:32:41,916
That would include this.
585
00:32:43,657 --> 00:32:45,833
Think about it.
586
00:32:46,007 --> 00:32:48,488
You could always
donate it to charity,
587
00:32:48,662 --> 00:32:50,011
set up a scholarship.
588
00:32:51,447 --> 00:32:52,405
Put on a play.
589
00:32:53,797 --> 00:32:55,843
At the very least,
590
00:32:56,017 --> 00:32:57,062
pay all your bills,
591
00:32:57,236 --> 00:32:58,759
buy something for yourself,
592
00:32:58,933 --> 00:33:01,066
and then, if you want,
593
00:33:01,240 --> 00:33:02,850
you can give
the rest of it away.
594
00:33:05,940 --> 00:33:06,767
Just think about it.
595
00:33:14,775 --> 00:33:15,645
How did she die?
596
00:33:20,476 --> 00:33:21,564
It was an accident.
597
00:33:23,523 --> 00:33:24,741
Caused by the fugitive?
598
00:33:24,915 --> 00:33:25,612
No.
599
00:33:30,269 --> 00:33:32,575
But he...
He was responsible.
600
00:33:36,492 --> 00:33:38,973
Tell me,
a man like that...
601
00:33:40,714 --> 00:33:42,629
Do you think he'll ever get
what's coming to him?
602
00:33:48,722 --> 00:33:49,592
I do.
603
00:33:57,687 --> 00:34:00,386
You're crazy.
You do know that.
604
00:34:00,560 --> 00:34:02,344
I like to think of it
as determined.
605
00:34:02,518 --> 00:34:04,564
Yeah, determined
to get yourself killed.
And for what?
606
00:34:04,738 --> 00:34:06,783
We couldn't
crack the code.
607
00:34:06,957 --> 00:34:09,047
You had the messages
and the machine
to decrypt it,
608
00:34:09,221 --> 00:34:10,135
and what did you get?
609
00:34:10,309 --> 00:34:12,137
A whole lot of nothing.
610
00:34:12,311 --> 00:34:14,139
I must be missing a step,
611
00:34:14,313 --> 00:34:16,141
an input my mom
didn't know about.
612
00:34:16,315 --> 00:34:18,447
Say there is,
and we figured it out.
613
00:34:18,621 --> 00:34:20,797
You think the FBI's
letting you near
that machine again?
614
00:34:20,971 --> 00:34:23,974
Ressler gave you a shot.
He's not giving you
another one.
615
00:34:26,325 --> 00:34:27,848
How did Reddington know
we'd be in Minsk?
616
00:34:28,022 --> 00:34:30,416
We didn't tell anybody.
617
00:34:30,590 --> 00:34:33,201
We found the folder
of classified ads.
618
00:34:33,375 --> 00:34:36,770
We reviewed my mom's notes
on encryption.
619
00:34:36,944 --> 00:34:38,946
We were told we needed
the Russian Knot
to decrypt it,
620
00:34:39,120 --> 00:34:41,253
and we went to Minsk
to try and get it,
621
00:34:41,427 --> 00:34:43,559
but where's the opening
for Reddington in that?
622
00:34:45,561 --> 00:34:46,649
-Belsky.
-Belsky.
623
00:34:47,911 --> 00:34:49,522
We trusted you.
624
00:34:49,696 --> 00:34:53,003
And I value that trust,
but I value my life more.
625
00:34:53,178 --> 00:34:54,309
Which is why you
told Reddington.
626
00:34:54,483 --> 00:34:57,007
I was told to report
any inquiry about a code
627
00:34:57,182 --> 00:34:59,662
that requires
the Russian Knot
to decrypt.
628
00:34:59,836 --> 00:35:02,187
He was quite clear on how
important that was to him,
629
00:35:02,361 --> 00:35:04,189
and I know
what that means.
630
00:35:04,363 --> 00:35:07,714
So the minute we showed you
the ads, you showed him.
631
00:35:07,888 --> 00:35:11,152
She heard I was an expert
on the Russian Knot.
632
00:35:11,326 --> 00:35:13,372
She knew the ads
were a code
633
00:35:13,546 --> 00:35:16,201
and was hoping
I could decrypt them.
634
00:35:16,375 --> 00:35:20,379
"Mid-30s.
Brown hair. Blue eyes."
635
00:35:20,553 --> 00:35:21,902
Well, I didn't tell him
it was you,
636
00:35:22,076 --> 00:35:23,730
but he seemed to
know that already.
637
00:35:23,904 --> 00:35:27,342
You told me I needed
a Russian Knot
to decrypt the message.
638
00:35:27,516 --> 00:35:29,649
Well, I got one,
and I still can't read it!
639
00:35:29,823 --> 00:35:32,086
There are keys.
You need them
to read the code.
640
00:35:32,260 --> 00:35:33,522
I had them.
The phone number.
641
00:35:33,696 --> 00:35:35,481
Well,
maybe there are more,
642
00:35:35,655 --> 00:35:36,873
or the ones you had
were wrong.
643
00:35:37,047 --> 00:35:38,440
Well, give me
the right ones, then!
644
00:35:38,614 --> 00:35:40,181
I don't know them!
645
00:35:40,355 --> 00:35:42,618
Well, then find me
a person who does!
646
00:35:42,792 --> 00:35:44,751
The only person
who has the keys
647
00:35:44,925 --> 00:35:47,232
is the one who encrypted
the message.
648
00:35:47,406 --> 00:35:49,190
Reddington.
649
00:35:49,364 --> 00:35:50,539
Great.
650
00:35:53,107 --> 00:35:54,674
Is there anything
on Elizabeth?
651
00:35:54,848 --> 00:35:56,154
Not a word.
652
00:35:56,328 --> 00:35:58,678
Dembe has the faith
that comes from belief.
653
00:35:58,852 --> 00:36:00,897
All I have
are questions.
654
00:36:01,071 --> 00:36:03,944
Why, how, what for,
was it worth it?
655
00:36:04,118 --> 00:36:06,294
The answer's no.
656
00:36:06,468 --> 00:36:08,601
Whatever the outcome,
it most certainly was not.
657
00:36:09,863 --> 00:36:11,647
Well, at least
you have it.
658
00:36:11,821 --> 00:36:13,780
I do. Along with the hope
that I'm not being played.
659
00:36:18,045 --> 00:36:20,743
All right.
First, type in
the telephone number.
660
00:36:22,745 --> 00:36:25,661
I assume the Cezanne has been
returned to its rightful place
661
00:36:25,835 --> 00:36:28,011
at the Ashmolean Museum
in Oxford?
662
00:36:28,186 --> 00:36:28,838
It has.
663
00:36:30,579 --> 00:36:35,062
Now the first letter
of each word in order.
664
00:36:35,236 --> 00:36:39,501
I gave up the commission
on the sale
of a $20-million painting
665
00:36:39,675 --> 00:36:45,333
and enraged the consigliere
who entrusted me
with the task.
666
00:36:45,507 --> 00:36:48,902
Do you really think
I'd do all that just
to play you, Harold?
667
00:37:05,048 --> 00:37:06,572
A bunch of numbers?
668
00:37:06,746 --> 00:37:09,096
Yes, until
you substitute
each number
669
00:37:09,270 --> 00:37:11,316
for the corresponding letter
of the alphabet...
670
00:37:11,490 --> 00:37:14,406
1 becomes A,
2 becomes B,
and so forth.
671
00:37:14,580 --> 00:37:15,363
Do you have a pen?
672
00:37:17,278 --> 00:37:18,975
Ah, good.
673
00:37:19,149 --> 00:37:20,629
All right, let's hurry.
674
00:37:20,803 --> 00:37:21,935
I'm morbidly curious
675
00:37:22,109 --> 00:37:24,329
to find out what painful end
676
00:37:24,503 --> 00:37:27,854
Elizabeth has in store for me.
677
00:37:28,028 --> 00:37:29,464
The code
was the address for some
abandoned warehouse,
678
00:37:29,638 --> 00:37:31,292
a date, and a time.
679
00:37:31,466 --> 00:37:33,033
Instructions for a hit.
680
00:37:33,207 --> 00:37:34,339
But the device
was spitting out
random numbers.
681
00:37:34,513 --> 00:37:35,818
What... What were we missing?
682
00:37:35,992 --> 00:37:37,820
One more step.
Each number
in the sequence
683
00:37:37,994 --> 00:37:39,300
represents a corresponding
letter of the alphabet.
684
00:37:39,474 --> 00:37:41,259
So the billboard
was a message.
685
00:37:41,433 --> 00:37:43,086
Which means Reddington
told us the truth,
686
00:37:43,261 --> 00:37:44,436
and Keen didn't.
687
00:37:50,050 --> 00:37:52,748
I understand
why you're upset.
I wasn't honest with you.
688
00:37:52,922 --> 00:37:54,794
For what it's worth,
I wish I'd been wrong
689
00:37:54,968 --> 00:37:56,099
to doubt your judgment
about Keen.
690
00:37:56,970 --> 00:37:57,971
You were wrong.
691
00:37:58,145 --> 00:37:59,755
How can you say that?
692
00:37:59,929 --> 00:38:01,366
She said this was
about keeping her
693
00:38:01,540 --> 00:38:03,672
from Mr. Reddington's intel
when we now know
694
00:38:03,846 --> 00:38:05,500
it was about keeping him
from reading hers.
695
00:38:05,674 --> 00:38:07,023
Look. I know that's
what it looks like.
696
00:38:07,197 --> 00:38:08,808
It looks that way
because it is that way.
697
00:38:08,982 --> 00:38:10,592
You need to accept that.
698
00:38:10,766 --> 00:38:13,813
Why?
So you stop following me?
699
00:38:22,517 --> 00:38:23,518
Raymond!
700
00:38:23,692 --> 00:38:25,651
Hello, Paula!
701
00:38:25,825 --> 00:38:27,783
Thank you for coming.
How was the drive?
702
00:38:27,957 --> 00:38:29,524
Did Dembe
talk your ear off?
703
00:38:29,698 --> 00:38:32,135
It was just great.
704
00:38:32,310 --> 00:38:37,140
Sometimes I like
to lean my head
on the window next to me
705
00:38:37,315 --> 00:38:40,405
so I can feel all
the little bumps
on the road,
706
00:38:40,579 --> 00:38:43,408
and my vision
starts to flutter
707
00:38:43,582 --> 00:38:47,020
and I just space out,
like I'm in a dream.
708
00:38:47,194 --> 00:38:49,457
That sounds nice.
709
00:38:49,631 --> 00:38:51,590
You know
what also sounds nice?
710
00:38:51,764 --> 00:38:52,678
Employment.
711
00:38:53,809 --> 00:38:54,723
Did you get a new job?
712
00:38:54,897 --> 00:38:56,595
I did not.
713
00:38:56,769 --> 00:38:57,987
I'm offering one.
714
00:38:58,161 --> 00:39:00,120
What kind of job?
715
00:39:00,294 --> 00:39:02,296
A service provider.
716
00:39:02,470 --> 00:39:06,648
Are you asking me
to find people for you?
717
00:39:06,822 --> 00:39:08,346
Like Jelly Bean did?
718
00:39:08,520 --> 00:39:11,566
Why don't we sit,
have a cup of tea,
719
00:39:11,740 --> 00:39:14,874
share some tawdry tales,
have a laugh or two,
720
00:39:15,048 --> 00:39:17,093
and then
we'll drive you home.
721
00:39:17,267 --> 00:39:19,400
You can put your head
up against the glass
722
00:39:19,574 --> 00:39:21,968
and go
to your happy place,
723
00:39:22,142 --> 00:39:24,362
and I can tell you
what it is
I have in mind.
724
00:39:32,282 --> 00:39:33,762
-Ressler.
Hey.
725
00:39:33,936 --> 00:39:35,634
Thank God
you're all right, Keen.
726
00:39:35,808 --> 00:39:38,158
I don't even know why
I'm returning this call.
727
00:39:38,332 --> 00:39:40,508
Look. I'm sorry.
They used me to lure you out.
728
00:39:40,682 --> 00:39:41,857
Yeah, well,
a lot of good that did.
729
00:39:42,031 --> 00:39:43,381
You're right.
730
00:39:43,555 --> 00:39:46,035
But at least now I know what
those numbers mean.
731
00:39:46,209 --> 00:39:48,124
Because Cooper
handed the device
over to Reddington.
732
00:39:48,298 --> 00:39:49,648
He did.
733
00:39:49,822 --> 00:39:51,606
So they decoded
his fake message.
734
00:39:51,780 --> 00:39:53,042
They think I'm a liar.
735
00:39:53,216 --> 00:39:55,088
No, but I don't,
and I'll prove it.
736
00:39:55,262 --> 00:39:57,438
I know the step
that you're missing.
737
00:39:57,612 --> 00:39:59,397
Look. Each number
stands for a letter...
738
00:39:59,571 --> 00:40:01,224
1 is A, 2 is B, 3 is C.
739
00:40:01,399 --> 00:40:02,835
They're using
alphanumeric substitution.
740
00:40:03,009 --> 00:40:04,880
Exactly. Hang on.
741
00:40:05,054 --> 00:40:07,317
Okay. 17 is Q.
742
00:40:08,580 --> 00:40:10,320
16 is O. No.
743
00:40:10,495 --> 00:40:12,845
16 is P.
744
00:40:13,019 --> 00:40:16,239
18 is R. 1 is A. 14.
745
00:40:16,414 --> 00:40:17,415
N. 16?
746
00:40:17,589 --> 00:40:19,068
P.2 is B.
747
00:40:21,201 --> 00:40:22,420
Wait a minute.
That doesn't make any sense.
748
00:40:22,594 --> 00:40:23,508
What does it say, Keen?
749
00:40:23,682 --> 00:40:26,772
QPRANPB.
It's not a word.
750
00:40:26,946 --> 00:40:29,252
Maybe it's backwards
or the letters of each word
are jumbled.
751
00:40:29,427 --> 00:40:30,906
I mean, Reddington told us
this is how it works.
752
00:40:31,080 --> 00:40:31,994
It has to say something.
753
00:40:34,867 --> 00:40:35,998
Oh, my God. That's it.
754
00:40:37,522 --> 00:40:39,915
The Cyrillic alphabet.
755
00:40:40,089 --> 00:40:41,787
We translated the numbers
into English
756
00:40:41,961 --> 00:40:43,571
because that's what
Reddington did,
757
00:40:43,745 --> 00:40:45,660
but his message was a fake
meant to throw us off.
758
00:41:23,263 --> 00:41:24,220
Oh, my God.
759
00:41:24,394 --> 00:41:25,787
Keen, what does it say?
760
00:41:25,961 --> 00:41:29,051
"It's time.
Mobilize assets."
761
00:41:29,225 --> 00:41:32,446
A message
from a Russian handler
to a Russian spy.
762
00:41:32,620 --> 00:41:33,882
Reddington.
763
00:41:34,056 --> 00:41:35,188
But what
does he mean?
764
00:41:35,362 --> 00:41:36,624
"It's time." Time for what?
765
00:41:45,328 --> 00:41:46,242
Rise and shine,
sleepyhead!
766
00:41:46,416 --> 00:41:48,288
Elizabeth.
767
00:41:48,462 --> 00:41:50,638
You wanted proof?
I got your proof.
768
00:41:50,812 --> 00:41:52,335
Proof that Reddington
is N-13.
769
00:41:52,510 --> 00:41:54,033
Proof that
he's responsible
770
00:41:54,207 --> 00:41:55,774
for what happened
to your family.
771
00:41:55,948 --> 00:41:57,993
And proof that
my mother was innocent.
772
00:41:59,734 --> 00:42:01,127
I can walk you
through the details
773
00:42:01,301 --> 00:42:02,737
after you catch
your breath
774
00:42:02,911 --> 00:42:05,348
and after you get it
through your thick skull
775
00:42:05,523 --> 00:42:07,655
that you do not
threaten me!
776
00:42:07,829 --> 00:42:10,049
Because while we may be
partners in this hunt,
777
00:42:10,223 --> 00:42:12,312
I do not work for you!
54221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.