Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,810 --> 00:00:09,006
Please hurry,
Ms. Keen.
2
00:00:09,091 --> 00:00:10,570
He doesn't like
to be kept waiting.
3
00:00:10,620 --> 00:00:12,481
Is this how it works
around here?
4
00:00:12,565 --> 00:00:15,255
He snaps his fingers and
everyone just trembles?
5
00:00:16,028 --> 00:00:17,607
If they have
any sense.
6
00:00:18,471 --> 00:00:19,880
- Aren't you coming?
- Mm.
7
00:00:28,502 --> 00:00:30,383
Ah.
Thank God you're here.
8
00:00:30,498 --> 00:00:33,669
The boys and I were chatting
about failed expectations.
9
00:00:33,839 --> 00:00:35,933
I'll catch you up.
First I said...
10
00:00:36,017 --> 00:00:38,387
"Kansas was
an awful bloodbath,
11
00:00:38,471 --> 00:00:41,606
"and, sure, that was fun, but
you let Reddington get away."
12
00:00:41,690 --> 00:00:43,965
Then they said,
"So sorry.
13
00:00:44,049 --> 00:00:45,790
"We promise to do better
next time.
14
00:00:45,874 --> 00:00:48,278
"Please, Neville, what
about my wife and kids?"
15
00:00:48,362 --> 00:00:51,082
To which I said,
"Wife and kids?
16
00:00:51,166 --> 00:00:54,591
"What about my wife?
What about my kids?"
17
00:00:55,508 --> 00:00:57,203
You're insane!
18
00:00:59,878 --> 00:01:00,911
Why?
19
00:01:00,995 --> 00:01:03,208
Because I stabbed a man
who was suffocating?
20
00:01:03,292 --> 00:01:05,418
I suppose that was
rather crazy of me.
21
00:01:05,502 --> 00:01:07,646
Almost as crazy as
partnering with an FBI agent.
22
00:01:07,730 --> 00:01:09,711
No... No!
23
00:01:12,073 --> 00:01:14,239
You find him
at his girlfriend's.
24
00:01:14,323 --> 00:01:17,840
You have him at gunpoint,
but somehow he gets away.
25
00:01:17,924 --> 00:01:19,676
Why is that?
Why don't I have
26
00:01:19,760 --> 00:01:22,320
everything you promised me,
Agent Keen?
27
00:01:25,776 --> 00:01:27,385
I have a lead.
28
00:01:27,587 --> 00:01:28,771
On Reddington.
29
00:01:28,979 --> 00:01:30,684
I can prove
he's N-13
30
00:01:30,768 --> 00:01:33,203
and that he's in communication
with the Russians.
31
00:01:33,729 --> 00:01:35,051
Do you, now?
32
00:01:35,135 --> 00:01:37,215
I suppose there's only
one way to find out.
33
00:01:37,299 --> 00:01:40,260
Go. Pursue.
Live the dream.
34
00:01:40,344 --> 00:01:41,630
But, Elizabeth...
35
00:01:42,667 --> 00:01:44,709
Don't disappoint me
again.
36
00:01:48,156 --> 00:01:50,195
*THE BLACKLIST*
Season 08 Episode 15
37
00:01:50,929 --> 00:01:52,739
Aired on:
April 30, 2021
38
00:01:53,270 --> 00:01:55,333
Episode Title:
"The Russian Knot"
39
00:02:24,159 --> 00:02:26,466
Anne?
Stay with me.
40
00:02:30,432 --> 00:02:32,416
Belsky reached out.
41
00:02:32,500 --> 00:02:34,435
He said it's urgent.
42
00:02:36,109 --> 00:02:37,828
Anne had a daughter.
43
00:02:37,912 --> 00:02:39,825
Has a daughter.
44
00:02:39,977 --> 00:02:41,917
You must put that
behind you.
45
00:02:42,422 --> 00:02:44,002
Belsky has information
46
00:02:44,086 --> 00:02:46,604
that concerns
Townsend and Elizabeth.
47
00:02:46,688 --> 00:02:48,852
Then I suppose
we'll act on it.
48
00:02:48,936 --> 00:02:50,982
Raymond,
there's something else.
49
00:02:51,818 --> 00:02:53,244
Paula called.
50
00:02:53,328 --> 00:02:54,788
Glen's mother, Paula?
51
00:02:54,872 --> 00:02:58,001
Yes. She wanted you to call
or come by the house.
52
00:02:58,085 --> 00:03:01,314
And then she said something
about "new irons in the fire."
53
00:03:01,398 --> 00:03:03,183
Hot ones, she said.
54
00:03:03,507 --> 00:03:05,986
Oh, my God.
Sounds like she's dating.
55
00:03:06,070 --> 00:03:07,229
That's what I said.
56
00:03:07,313 --> 00:03:10,268
And she laughed and said,
"No, nothing like that.
57
00:03:10,352 --> 00:03:12,105
"This is business.
58
00:03:12,305 --> 00:03:14,689
"Serious business."
59
00:03:14,773 --> 00:03:17,080
And then she said,
"All right, then, Dembe.
60
00:03:17,164 --> 00:03:19,235
"I'll see you and Raymond
at the house."
61
00:03:19,319 --> 00:03:21,599
What happened
to Bill and Steven?
62
00:03:22,656 --> 00:03:24,685
She knows, Raymond.
63
00:03:28,522 --> 00:03:30,052
Oh, my.
64
00:03:33,772 --> 00:03:35,166
Histiaeus.
65
00:03:35,250 --> 00:03:36,697
What's to be learned
from him,
66
00:03:36,781 --> 00:03:38,752
other than tyranny
and duplicity?
67
00:03:38,836 --> 00:03:41,502
There you have it.
The history of mankind...
68
00:03:41,586 --> 00:03:43,513
Tyranny and duplicity.
69
00:03:43,836 --> 00:03:45,721
You've come a long way
70
00:03:45,805 --> 00:03:47,701
from the 8th Directorate,
comrade...
71
00:03:47,785 --> 00:03:49,783
Uh, Professor Belsky.
72
00:03:49,867 --> 00:03:51,807
Although
I see your affinity
73
00:03:51,891 --> 00:03:53,891
for authoritarians
hasn't changed.
74
00:03:53,975 --> 00:03:57,361
Histiaeus wanted
to organize a revolt,
75
00:03:57,445 --> 00:04:00,682
but feared discovery
by the Persians,
76
00:04:00,766 --> 00:04:03,712
so he shaved the hair
of his favorite slave
77
00:04:03,796 --> 00:04:07,189
and had the treasonous message
tattooed on his head.
78
00:04:07,273 --> 00:04:08,674
When the hair grew back,
79
00:04:08,758 --> 00:04:10,557
he sent him off
to spread the word,
80
00:04:10,641 --> 00:04:12,971
which became
the first recorded act
81
00:04:13,055 --> 00:04:15,354
of steganography
in warfare.
82
00:04:15,438 --> 00:04:17,811
Of course, my KGB ciphers
83
00:04:17,895 --> 00:04:21,333
are no more relevant today
than tattooing a head,
84
00:04:21,417 --> 00:04:23,488
so you can imagine
my surprise
85
00:04:23,572 --> 00:04:25,849
when I stumbled
across this.
86
00:04:28,492 --> 00:04:29,712
I don't understand.
87
00:04:29,796 --> 00:04:31,450
Are you getting leads
from a psychic now?
88
00:04:31,534 --> 00:04:33,611
To predict the future?
I don't know, Harold.
89
00:04:33,695 --> 00:04:35,229
At $5.99 a minute,
90
00:04:35,313 --> 00:04:38,480
Madame Zorba might be
a bargain at twice the price.
91
00:04:38,564 --> 00:04:41,377
If there was a Madame Zorba.
But there isn't.
92
00:04:41,461 --> 00:04:42,829
You're showing me
a fake ad?
93
00:04:42,913 --> 00:04:45,018
It's not an ad.
It's a message.
94
00:04:45,102 --> 00:04:48,861
A code that I believe Townsend
and Elizabeth may be using
95
00:04:48,945 --> 00:04:50,774
to communicate
with an associate.
96
00:04:50,858 --> 00:04:54,119
"Love is a knot that
even death cannot untie."
97
00:04:54,203 --> 00:04:56,229
It sounds more like a
Hallmark card than a code.
98
00:04:56,313 --> 00:04:58,170
Having failed
to kill me,
99
00:04:58,254 --> 00:05:01,166
I suspect Elizabeth and
Townsend may be planning
100
00:05:01,250 --> 00:05:03,393
to move against those
around me.
101
00:05:03,477 --> 00:05:07,127
In my world
and possibly in yours.
102
00:05:07,211 --> 00:05:09,111
Her fight is with you,
not us.
103
00:05:09,195 --> 00:05:11,611
Yes,
but you're with me,
104
00:05:11,695 --> 00:05:13,307
and she's with Townsend,
105
00:05:13,391 --> 00:05:15,775
who takes great pride
in displaying
106
00:05:15,859 --> 00:05:18,986
his utter disregard
for human life.
107
00:05:19,070 --> 00:05:21,307
"Love is a knot"
isn't an aphorism.
108
00:05:21,391 --> 00:05:24,963
It's a clue
to decrypting the code.
109
00:05:25,047 --> 00:05:27,294
As you well know,
during the Cold War,
110
00:05:27,378 --> 00:05:32,533
nobody mastered the art of clandestine
communication better than the Soviets,
111
00:05:32,617 --> 00:05:35,732
their piece de resistance
being a cipher machine
112
00:05:35,816 --> 00:05:39,064
capable of encrypting
or decrypting text
113
00:05:39,148 --> 00:05:41,346
into ten different
languages.
114
00:05:41,430 --> 00:05:44,330
The Russkiy Uzel...
The Russian Knot.
115
00:05:44,414 --> 00:05:46,221
The Kremlin destroyed
most of them
116
00:05:46,305 --> 00:05:49,119
just prior to the fall
of the Soviet Union,
117
00:05:49,203 --> 00:05:52,009
so Lord knows how Townsend
got his hands on one,
118
00:05:52,093 --> 00:05:55,783
but clearly he did, and if we
want to decrypt that message,
119
00:05:55,867 --> 00:05:57,333
we need to get one, too.
120
00:05:57,417 --> 00:05:59,807
Somehow I don't think this is
something we can order on Amazon.
121
00:05:59,891 --> 00:06:01,541
The only other machine
I know of
122
00:06:01,625 --> 00:06:03,932
is on display
in a museum in Minsk.
123
00:06:04,016 --> 00:06:06,791
Beautiful city.
Amazing opera house.
124
00:06:06,875 --> 00:06:09,650
I'd forgotten how beautiful
until yesterday.
125
00:06:09,734 --> 00:06:11,486
- You were just in Minsk?
- Yes.
126
00:06:11,570 --> 00:06:14,258
In order to make
a generous donation
127
00:06:14,342 --> 00:06:17,869
to said museum from
a private collection.
128
00:06:17,953 --> 00:06:19,763
Nana was born in Minsk.
129
00:06:19,847 --> 00:06:23,009
I can think of no better way
to honor her passing
130
00:06:23,093 --> 00:06:25,087
than
with this gift.
131
00:06:25,171 --> 00:06:26,946
You gave the museum
a Cezanne?
132
00:06:27,030 --> 00:06:28,275
A stolen one,
133
00:06:28,359 --> 00:06:31,791
which, like all good
and greedy bureaucrats,
134
00:06:31,875 --> 00:06:34,221
they're trying to decide
whether to report.
135
00:06:34,305 --> 00:06:36,541
Imagine their embarrassment
136
00:06:36,625 --> 00:06:39,604
when the FBI finds it
in their possession.
137
00:06:39,688 --> 00:06:40,814
You donated
the painting.
138
00:06:40,898 --> 00:06:42,471
Now you want us
to go and get it back.
139
00:06:42,555 --> 00:06:46,118
Yes. Along with
the Russian Knot.
140
00:06:46,202 --> 00:06:47,635
And why would they
give us that?
141
00:06:47,719 --> 00:06:51,385
Last I checked, your country
had sanctions in place
142
00:06:51,469 --> 00:06:54,463
against both the president
of Belarus and his son.
143
00:06:54,547 --> 00:06:56,521
They're not giving you
anything.
144
00:06:56,898 --> 00:06:58,648
- You want us to steal it.
- Of course.
145
00:06:58,732 --> 00:07:01,114
What the hell do you think
we've been talking about?
146
00:07:09,055 --> 00:07:10,193
Okay,
this cipher machine
147
00:07:10,277 --> 00:07:12,046
is actually
pretty fascinating.
148
00:07:12,130 --> 00:07:14,295
You use the little keyboard
to type up your message,
149
00:07:14,379 --> 00:07:17,045
which it then jumbles into
a random series of letters.
150
00:07:17,129 --> 00:07:19,335
Then, on the receiving end,
you need another machine
151
00:07:19,419 --> 00:07:21,858
to turn the gobbledygook
back into regular text.
152
00:07:21,942 --> 00:07:23,741
Okay, but this
thing's like 50 years old.
153
00:07:23,825 --> 00:07:26,191
I mean, can't you crack
the billboard code without it?
154
00:07:26,275 --> 00:07:28,475
Well, it's not exactly
Orphan Annie's decoder ring.
155
00:07:28,559 --> 00:07:31,152
The complexity of the Knot's
algorithm compounds
156
00:07:31,236 --> 00:07:33,109
every letter
after it is entered,
157
00:07:33,193 --> 00:07:36,639
netting us a trillion,
trillion, trillion...
158
00:07:36,723 --> 00:07:38,021
...different possibilities.
159
00:07:38,105 --> 00:07:40,560
I know we'd like to find out
what Keen and Townsend are up to,
160
00:07:40,644 --> 00:07:43,827
but are we really talking about
robbing the Belarusian War Museum?
161
00:07:43,911 --> 00:07:45,602
I, uh... I feel like
we've done worse.
162
00:07:45,686 --> 00:07:48,600
Reddington made it clear
there's no diplomatic angle here.
163
00:07:48,708 --> 00:07:50,404
Townsend has
illicit relationships
164
00:07:50,488 --> 00:07:51,671
with the Council
of Ministers.
165
00:07:51,755 --> 00:07:53,348
If we reach out for help,
he'll be tipped.
166
00:07:53,432 --> 00:07:56,295
Yeah, but to what? We don't
even know what Keen's planning.
167
00:07:56,379 --> 00:07:58,463
Okay, Ruddiger,
what do ya got?
168
00:07:58,958 --> 00:08:00,882
This bores through rock
169
00:08:00,966 --> 00:08:04,260
using ultrasonic
vibrations.
170
00:08:09,323 --> 00:08:12,319
Ha ha!
Hell of a lot quieter, too.
171
00:08:12,403 --> 00:08:13,474
It's not very deep.
172
00:08:13,558 --> 00:08:15,470
Don't we need to get through
two feet of concrete?
173
00:08:15,554 --> 00:08:18,809
Only needs to be deep enough
for the SCDA to do its thing
174
00:08:18,893 --> 00:08:22,044
and to keep me
out of the boss's heavy bag.
175
00:08:22,128 --> 00:08:24,538
Of course, what you gain
in noise reduction,
176
00:08:24,622 --> 00:08:26,599
you lose
in predictability.
177
00:08:26,683 --> 00:08:30,124
It takes time
to heat up and expand,
178
00:08:30,208 --> 00:08:33,432
for the pressure to build,
until finally...
179
00:08:35,422 --> 00:08:36,971
Boom.
180
00:08:40,595 --> 00:08:42,483
Talk to me
about access.
181
00:08:42,567 --> 00:08:45,887
Once we're in, we need a way
to smuggle the cipher device out.
182
00:08:45,971 --> 00:08:48,757
The lab's mocking up a fake to
leave in its place as we speak.
183
00:08:48,841 --> 00:08:50,937
We'll need to loop the security
feeds to make the swap.
184
00:08:51,021 --> 00:08:53,905
Okay, but how do we gain entry
into their security passage?
185
00:08:53,989 --> 00:08:55,580
Silva Terzian.
186
00:08:55,684 --> 00:08:57,537
Immigrated from Armenia.
187
00:08:57,621 --> 00:08:59,711
Gets a tea
at the same cafe
188
00:08:59,795 --> 00:09:01,404
every morning
before she goes to work.
189
00:09:01,488 --> 00:09:02,749
She's our in.
190
00:09:03,917 --> 00:09:05,700
Ho-ho!
191
00:09:07,158 --> 00:09:09,294
Pack it up.
It's time to go.
192
00:09:09,378 --> 00:09:11,389
Wait. Like, now?
Why so soon?
193
00:09:11,473 --> 00:09:12,863
The breach
happens Friday night.
194
00:09:12,947 --> 00:09:14,787
That's when the museum
is hosting its fundraiser.
195
00:09:14,871 --> 00:09:16,787
Staff won't like
the FBI presence,
196
00:09:16,871 --> 00:09:18,943
won't want to cause a scene
in front of the donors,
197
00:09:19,027 --> 00:09:21,814
which means they're more
likely to fall for our diversion.
198
00:09:22,565 --> 00:09:24,565
- Enjoy.
- Thanks.
199
00:09:26,830 --> 00:09:28,134
Oh!
200
00:09:28,218 --> 00:09:30,097
I am so sorry!
201
00:09:30,181 --> 00:09:31,316
- No, it's okay.
- Let me help you with that.
202
00:09:31,400 --> 00:09:33,252
Don't...
Don't worry about it.
203
00:09:35,503 --> 00:09:38,628
Oh, hey!
You forgot your wallet.
204
00:09:38,712 --> 00:09:40,182
Thank you.
205
00:09:40,613 --> 00:09:43,102
Anyone unclear?
Any questions?
206
00:09:43,186 --> 00:09:45,639
I think the big question is,
what's Liz really up to?
207
00:09:45,723 --> 00:09:46,851
If we're successful
in bringing
208
00:09:46,935 --> 00:09:48,619
this device home
from Minsk,
209
00:09:48,703 --> 00:09:51,064
we have a good shot
at finding out.
210
00:10:27,149 --> 00:10:28,846
Let me know
if we have a problem.
211
00:10:34,231 --> 00:10:36,079
At the terminus, go left.
212
00:10:36,163 --> 00:10:38,132
Then straight ahead
200 feet.
213
00:10:38,216 --> 00:10:39,474
Once you're on site,
214
00:10:39,558 --> 00:10:41,142
you need to be
12 feet, 2 inches
215
00:10:41,226 --> 00:10:43,049
off the center
of the north wall.
216
00:10:46,027 --> 00:10:48,037
Your
credentials appear to be in order,
217
00:10:48,121 --> 00:10:50,090
but I'm afraid you're
in the wrong country.
218
00:10:50,174 --> 00:10:52,262
I go
wherever he takes me.
219
00:10:52,513 --> 00:10:54,326
Notorious fugitive
Raymond Reddington.
220
00:10:54,410 --> 00:10:56,421
I'm told you accepted
a stolen painting from him.
221
00:10:56,505 --> 00:10:58,429
He called himself
Lloyd Wilke.
222
00:10:58,513 --> 00:11:00,142
I could alert INTERPOL.
223
00:11:00,226 --> 00:11:02,132
I'm sure they'd love
to swarm your museum
224
00:11:02,216 --> 00:11:04,645
and arrest you as an
accomplice after the fact.
225
00:11:04,729 --> 00:11:07,469
But that might kill the mood
of this lovely evening.
226
00:11:07,606 --> 00:11:09,348
Yes. That would be terrible.
227
00:11:09,432 --> 00:11:11,622
Or you could have your
people show my team
228
00:11:11,706 --> 00:11:15,174
your security feeds
while I look at that Cezanne.
229
00:11:35,365 --> 00:11:36,671
Four minutes.
230
00:11:36,755 --> 00:11:38,513
All right.
You get started.
231
00:11:38,597 --> 00:11:40,423
I got the sensors.
232
00:11:46,042 --> 00:11:48,105
Beautiful city,
by the way.
233
00:11:48,189 --> 00:11:51,189
It's true what they say.
Minsk isn't just concrete.
234
00:11:51,801 --> 00:11:53,396
There is some really
beautiful concrete.
235
00:11:53,480 --> 00:11:57,221
Hey, Aram. It's Cooper.
Something about a legal attache.
236
00:11:57,360 --> 00:11:59,432
- We'll catch up -in a second.
- All right.
237
00:12:14,672 --> 00:12:16,475
Not
trying to cowboy anyone, guys.
238
00:12:16,559 --> 00:12:18,869
Just want to take
a quick peek at the footage.
239
00:13:05,920 --> 00:13:08,596
Sensors are down.
240
00:13:14,587 --> 00:13:16,374
- They're here.
- Who's here?
241
00:13:16,458 --> 00:13:17,529
The Task Force.
242
00:13:17,613 --> 00:13:18,936
What the hell
are they doing here?
243
00:13:19,020 --> 00:13:20,284
What do you think?
244
00:13:20,368 --> 00:13:22,046
Reddington
must have sent them
245
00:13:22,130 --> 00:13:24,169
to get the device
before we can.
246
00:13:24,253 --> 00:13:26,297
We have to hurry.
247
00:13:35,520 --> 00:13:37,021
Hey, Aram,
we're in place.
248
00:13:37,105 --> 00:13:39,090
Okay, just give
me a minute to record enough footage
249
00:13:39,174 --> 00:13:41,174
to loop the feeds.
250
00:14:02,701 --> 00:14:04,542
Okay. The cameras
are bypassed.
251
00:14:04,626 --> 00:14:06,127
You're good to go.
252
00:14:09,417 --> 00:14:12,064
- Hurry, hurry.
- Okay. Any minute now.
253
00:14:13,286 --> 00:14:14,249
Don't answer that.
254
00:14:14,333 --> 00:14:15,730
It's about to blow.
255
00:14:15,814 --> 00:14:17,297
What...
256
00:14:17,381 --> 00:14:18,646
Hello?
257
00:14:18,730 --> 00:14:20,411
I just had a dream
about you.
258
00:14:20,495 --> 00:14:21,822
I'm sorry, Neville.
Now's not a good time.
259
00:14:21,906 --> 00:14:24,217
No, don't interrupt
or I'll forget.
260
00:14:24,301 --> 00:14:27,568
I was at a wedding, about
to greet the bride and groom,
261
00:14:27,652 --> 00:14:29,351
but everyone was crying.
262
00:14:29,435 --> 00:14:31,549
And suddenly I realized,
this isn't a wedding.
263
00:14:31,633 --> 00:14:33,118
It's a funeral.
264
00:14:35,733 --> 00:14:37,491
Aram, we're ready
to open the case.
265
00:14:37,575 --> 00:14:38,579
Are the sensors down?
266
00:14:38,663 --> 00:14:40,103
Uh, guys?
This is weird,
267
00:14:40,187 --> 00:14:42,480
but the sensors
are already off.
268
00:14:48,620 --> 00:14:50,338
I hate funerals.
269
00:14:50,422 --> 00:14:53,162
I'm absolutely squeamish
about open caskets.
270
00:14:53,417 --> 00:14:54,641
I was terrified.
271
00:14:54,725 --> 00:14:57,267
And that's when I felt
someone squeeze my hand.
272
00:14:57,351 --> 00:14:59,516
And it was you.
You were holding my hand.
273
00:14:59,600 --> 00:15:01,525
And I wasn't afraid anymore.
274
00:15:01,609 --> 00:15:02,993
Oh, and guess
who was in the casket.
275
00:15:03,077 --> 00:15:05,037
- I don't know.
- Reddington.
276
00:15:05,121 --> 00:15:07,735
And he looked hideous,
all sunken and yellow.
277
00:15:07,819 --> 00:15:09,117
I'm sorry, Neville.
I really have to...
278
00:15:09,201 --> 00:15:13,136
I know I was harsh before,
but this dream is a good sign.
279
00:15:13,220 --> 00:15:16,352
I am rooting for you,
Elizabeth.
280
00:15:16,436 --> 00:15:17,895
I gotta go.
281
00:15:18,520 --> 00:15:20,379
He said he had
a dream about me.
282
00:15:20,463 --> 00:15:22,463
He is creepy.
283
00:15:28,435 --> 00:15:30,098
What the hell's
going on?
284
00:15:49,910 --> 00:15:51,231
Run.
285
00:15:58,773 --> 00:16:00,444
- Ahh!
- What are you doing?
286
00:16:00,528 --> 00:16:01,961
The badge. I left it
in the furnace room.
287
00:16:02,045 --> 00:16:03,545
- Forget the badge!
- We can't get through
288
00:16:03,629 --> 00:16:05,243
- the security gate without it.
- We'll go on foot!
289
00:16:05,327 --> 00:16:07,746
I'll be back.
I'll meet you in the van.
290
00:16:08,290 --> 00:16:09,407
Ugh.
291
00:16:09,491 --> 00:16:11,852
It's her. She's in the building.
Keen's got the cipher!
292
00:16:11,936 --> 00:16:13,417
Aram,
tell me you have eyes.
293
00:16:13,501 --> 00:16:15,531
Got her. Basement,
near the east stairwell.
294
00:16:15,615 --> 00:16:18,278
Agent Park is
right around the corner.
295
00:16:20,298 --> 00:16:21,871
Oh, no.
296
00:16:33,996 --> 00:16:35,918
It really is
a lovely piece.
297
00:16:48,932 --> 00:16:50,465
Ahh!
298
00:17:01,574 --> 00:17:04,900
I always wanted
a hero moment.
299
00:17:04,984 --> 00:17:06,549
I got the badge.
300
00:17:08,481 --> 00:17:10,987
Let's go!
Grab the Knot!
301
00:17:11,184 --> 00:17:13,573
Yeah, I got it.
I'm right behind you.
302
00:17:15,298 --> 00:17:16,860
Where's Park?
303
00:17:18,083 --> 00:17:19,795
What, are you gonna shoot me?
304
00:17:19,879 --> 00:17:21,630
- For this?
- You don't understand.
305
00:17:21,714 --> 00:17:23,804
I'm dead without the
device that's in that bag.
306
00:17:23,888 --> 00:17:24,902
Shoot me, then.
307
00:17:24,986 --> 00:17:27,382
Show me there's nothing left
of the old Elizabeth Keen.
308
00:17:27,466 --> 00:17:29,615
The cipher.
I have to have it.
309
00:17:29,699 --> 00:17:30,794
Why?
310
00:17:30,878 --> 00:17:33,766
You mean for Townsend so
we can't read his messages?
311
00:17:34,174 --> 00:17:35,712
Townsend?
312
00:17:37,013 --> 00:17:38,876
He doesn't know I'm...
313
00:17:39,636 --> 00:17:41,456
Why would you say that?
314
00:17:41,540 --> 00:17:42,807
Liz, where are you?
315
00:17:42,891 --> 00:17:45,009
Liz, we need to go
right now.
316
00:17:50,173 --> 00:17:51,344
Park!
317
00:17:51,428 --> 00:17:53,124
Hey.
318
00:17:57,032 --> 00:17:59,075
- Is she okay?
- Yeah. I'm okay.
319
00:17:59,159 --> 00:18:01,376
Where's Liz?
Where'd she go?
320
00:18:13,425 --> 00:18:15,067
You're not taking
the painting?
321
00:18:15,151 --> 00:18:17,005
My concern is
finding Reddington.
322
00:18:17,089 --> 00:18:19,083
Agents from our Art
Theft unit will be in touch,
323
00:18:19,167 --> 00:18:20,540
and they'll want to
discuss the details.
324
00:18:20,624 --> 00:18:22,233
Excuse me.
325
00:18:23,888 --> 00:18:25,579
We got a problem.
326
00:18:25,716 --> 00:18:27,122
What kind of problem?
327
00:18:27,206 --> 00:18:28,813
A Liz Keen problem.
328
00:18:30,592 --> 00:18:36,598
My pumpkin cheesecake
thumbprints are sort of legendary.
329
00:18:36,682 --> 00:18:38,265
They were
Glen's favorite.
330
00:18:38,349 --> 00:18:39,828
Thank you, Paula.
331
00:18:40,615 --> 00:18:41,916
Yes. Thank you, Paula.
332
00:18:42,000 --> 00:18:44,829
You're welcome,
Steve, Bill.
333
00:18:46,276 --> 00:18:49,540
Paula, is there anything
you'd like to tell us?
334
00:18:50,254 --> 00:18:52,341
I used canned pumpkin.
335
00:18:52,456 --> 00:18:53,930
Ahh.
336
00:18:55,406 --> 00:18:57,276
You know who I am.
337
00:18:57,402 --> 00:18:58,693
I do.
338
00:18:58,777 --> 00:19:00,755
I am so sorry.
339
00:19:00,839 --> 00:19:03,322
I know
it's a big secret.
340
00:19:03,406 --> 00:19:05,579
How did you find out,
Paula?
341
00:19:06,540 --> 00:19:11,399
I found this
under Jelly's bed.
342
00:19:11,589 --> 00:19:13,981
I say "manuscript,"
343
00:19:14,065 --> 00:19:16,754
but it's really
more of a memoir.
344
00:19:16,838 --> 00:19:18,630
Glen was writing a book?
345
00:19:18,714 --> 00:19:20,786
About your time
together,
346
00:19:20,870 --> 00:19:24,604
the hijinks
and shenanigans.
347
00:19:24,688 --> 00:19:26,044
Oh, don't worry.
348
00:19:26,128 --> 00:19:28,546
I don't think he sent it
to any publishers yet.
349
00:19:28,630 --> 00:19:30,365
I can't believe this.
350
00:19:30,449 --> 00:19:31,843
I can.
351
00:19:31,927 --> 00:19:33,610
Me too!
352
00:19:33,694 --> 00:19:35,479
It makes
a whole lot more sense
353
00:19:35,563 --> 00:19:39,802
than Jelly being
Huey Lewis' muse.
354
00:19:39,886 --> 00:19:42,917
Paula, why are you
telling me all of this now?
355
00:19:43,001 --> 00:19:44,460
That's the thing.
356
00:19:44,544 --> 00:19:48,106
I've been retired from
Ma Bell for some time now,
357
00:19:48,190 --> 00:19:50,593
and I've been keeping
to my budget,
358
00:19:50,677 --> 00:19:55,850
but after Jelly died,
without his income,
359
00:19:55,934 --> 00:20:01,701
um, things have gotten
sort of... tight.
360
00:20:01,785 --> 00:20:04,848
Now, I-I'm not asking
for a handout.
361
00:20:04,932 --> 00:20:09,318
I went back to work at the
phone company part-time,
362
00:20:09,402 --> 00:20:12,559
but if you could
maybe lend me...
363
00:20:12,643 --> 00:20:14,040
How much do you need?
364
00:20:14,175 --> 00:20:17,004
$172.
365
00:20:17,088 --> 00:20:20,795
And I'll pay it back
with interest.
366
00:20:20,879 --> 00:20:23,010
Or I could work it off,
367
00:20:23,187 --> 00:20:25,872
pressing that suit
368
00:20:25,956 --> 00:20:30,247
or maybe cooking you two
a nice cream can dinner.
369
00:20:30,331 --> 00:20:33,935
Well, that does sound nice,
but, Paula, this is a gift.
370
00:20:34,019 --> 00:20:37,652
One I offer you in exchange
for your continued discretion.
371
00:20:37,736 --> 00:20:39,521
No gifts.
372
00:20:39,605 --> 00:20:42,563
I have to insist
on paying you back.
373
00:20:42,770 --> 00:20:46,947
Then let's just say I'm
purchasing Glen's manuscript.
374
00:20:51,122 --> 00:20:53,818
Well, that would mean
a lot to him.
375
00:20:53,902 --> 00:20:56,567
You say you've gone back to
work at the phone company?
376
00:20:56,651 --> 00:20:59,351
Yeah, the cellular one,
the big one.
377
00:20:59,435 --> 00:21:01,592
Eighteen hours
a week now.
378
00:21:01,676 --> 00:21:03,524
Why do you ask?
379
00:21:08,792 --> 00:21:10,003
What on earth?
380
00:21:10,087 --> 00:21:13,020
Reddington must have donated the
painting so he could case the museum.
381
00:21:13,104 --> 00:21:14,584
What do you think
he was after?
382
00:21:14,668 --> 00:21:16,196
The Russian Knot.
383
00:21:16,628 --> 00:21:18,580
That machine is one-of-a-kind.
384
00:21:18,664 --> 00:21:19,895
Lucky we stopped him.
385
00:21:19,979 --> 00:21:22,192
Yes. Thank God
for the FBI.
386
00:21:22,276 --> 00:21:24,684
Your local police are gonna
want to secure the area.
387
00:21:24,768 --> 00:21:26,759
We should clear
everyone out.
388
00:21:36,080 --> 00:21:37,993
Tell me
that was the fake.
389
00:21:38,196 --> 00:21:39,198
Hmm.
390
00:21:39,282 --> 00:21:41,220
Thank God for the FBI.
391
00:21:50,559 --> 00:21:53,560
We got the device, and the
Art Theft unit got the Cezanne.
392
00:21:53,644 --> 00:21:55,130
Excellent.
Please tell me
393
00:21:55,214 --> 00:21:56,576
you made it to the opera.
394
00:21:56,660 --> 00:21:58,412
We didn't.
Keen made sure of that.
395
00:21:58,496 --> 00:22:00,451
Oh, of course.
She was there.
396
00:22:00,535 --> 00:22:02,107
That's what I can't square,
397
00:22:02,191 --> 00:22:03,607
is the "of course"
of it all.
398
00:22:03,691 --> 00:22:05,537
You told me
that she and Townsend
399
00:22:05,621 --> 00:22:07,177
were using
one of these devices
400
00:22:07,261 --> 00:22:08,654
to encrypt
their communiques,
401
00:22:08,738 --> 00:22:11,029
that you'd intercepted
those communiques,
402
00:22:11,113 --> 00:22:13,287
but couldn't decrypt them
unless we went to Minsk
403
00:22:13,371 --> 00:22:14,834
and got
the other device.
404
00:22:14,918 --> 00:22:17,617
Something Elizabeth would
never have wanted you to do.
405
00:22:17,701 --> 00:22:20,177
What I can't square is how
she knew we were doing it.
406
00:22:20,261 --> 00:22:22,068
Or why, when I mentioned
Townsend's name,
407
00:22:22,152 --> 00:22:24,560
Keen acted like he had
no idea she was there.
408
00:22:24,644 --> 00:22:26,412
Well, I can't speak
to any of that,
409
00:22:26,496 --> 00:22:28,779
but all that matters
is that you have the device
410
00:22:28,863 --> 00:22:31,185
and I have the ability
to show you how to use it
411
00:22:31,269 --> 00:22:33,029
to read the text
on that billboard,
412
00:22:33,113 --> 00:22:35,201
which I'll do
as soon as I finish
413
00:22:35,285 --> 00:22:37,123
with a pressing
appointment.
414
00:22:37,207 --> 00:22:39,904
More pressing than stopping
Townsend and finding Elizabeth?
415
00:22:39,988 --> 00:22:41,869
For the moment.
416
00:22:41,953 --> 00:22:44,193
Paula, tell me
something good.
417
00:22:44,277 --> 00:22:48,333
Well, you know Ernie in
billing has had his eye on me
418
00:22:48,417 --> 00:22:50,384
since his missus passed,
419
00:22:50,480 --> 00:22:55,068
so I took him up on an offer
to have dinner at Perkins.
420
00:22:55,152 --> 00:22:57,605
I sort of
sweet-talked him.
421
00:22:57,689 --> 00:23:01,663
Anyway, I told him I did
one of those spit tests,
422
00:23:01,747 --> 00:23:04,245
found out
I had a half-sister,
423
00:23:04,329 --> 00:23:08,342
and was just desperate
to get an address.
424
00:23:13,665 --> 00:23:15,153
Emma Foster.
425
00:23:15,237 --> 00:23:18,441
Date of birth, address,
phone number.
426
00:23:18,525 --> 00:23:20,454
And he just went
and got it for you?
427
00:23:20,538 --> 00:23:25,784
I always told Jelly
you get more bees with honey.
428
00:23:25,868 --> 00:23:29,124
You are the bee's knees,
Paula.
429
00:23:30,035 --> 00:23:31,418
Oh, and what's this?
430
00:23:31,502 --> 00:23:33,682
A receipt from Perkins.
431
00:23:33,766 --> 00:23:38,543
If it's not too much, I'd like to get
reimbursed for the chicken dinner.
432
00:23:38,627 --> 00:23:40,738
Ernie wanted
to go Dutch.
433
00:23:40,822 --> 00:23:43,139
Ugh. Ernie.
434
00:23:49,532 --> 00:23:50,644
Ressler.
435
00:23:50,728 --> 00:23:51,885
Reddington's
lying to you.
436
00:23:51,969 --> 00:23:53,168
You want to
tell me about it?
437
00:23:53,252 --> 00:23:54,550
How about you
turn yourself in?
438
00:23:54,634 --> 00:23:57,369
He told you I wanted
the device to keep him
439
00:23:57,453 --> 00:23:59,707
from reading messages
between me and Townsend.
440
00:23:59,791 --> 00:24:02,244
Yeah, a theory you proved by
trying to prevent us from getting it.
441
00:24:02,328 --> 00:24:05,027
I wasn't there to keep you
from reading my messages.
442
00:24:05,111 --> 00:24:07,660
I was there to get it
so that I could read his.
443
00:24:07,744 --> 00:24:09,471
Wait.
The billboard's his?
444
00:24:09,555 --> 00:24:12,080
Billboard? I don't know
anything about a billboard.
445
00:24:12,164 --> 00:24:15,566
What I know is Reddington uses
the Knot to decrypt messages
446
00:24:15,650 --> 00:24:17,781
in classified ads
in The Washington Post.
447
00:24:17,865 --> 00:24:19,808
If he's decrypting messages
using a Russian Knot,
448
00:24:19,892 --> 00:24:22,399
then why send us to Minsk
to get another one?
449
00:24:22,483 --> 00:24:25,839
So that I couldn't read what he and
his handler are saying to each other.
450
00:24:25,923 --> 00:24:27,285
That's who
he's talking to.
451
00:24:27,369 --> 00:24:29,621
If I can prove he's talking
to the Russians...
452
00:24:29,705 --> 00:24:31,089
You can prove he's N-13.
453
00:24:31,173 --> 00:24:32,493
I am not the enemy.
454
00:24:32,577 --> 00:24:34,395
He is.
455
00:24:34,479 --> 00:24:35,480
Please.
456
00:24:35,564 --> 00:24:37,390
Let me prove it to you.
457
00:24:39,378 --> 00:24:40,815
Keen wants to meet.
458
00:24:40,899 --> 00:24:43,372
What she wants
is to destroy the device
459
00:24:43,456 --> 00:24:45,558
so we can't know what she
and Townsend are planning.
460
00:24:45,642 --> 00:24:47,635
No, I think she wants
to use the device
461
00:24:47,719 --> 00:24:50,335
to prove that Reddington's
communicating with his Russian handler.
462
00:24:50,419 --> 00:24:52,409
I feel like we should
at least hear her out.
463
00:24:52,493 --> 00:24:54,534
You think we should
give her a big hug.
464
00:24:54,618 --> 00:24:56,326
She probably needs one.
465
00:24:56,689 --> 00:24:58,863
Look, the Russian Knot
is a relic of the Cold War
466
00:24:58,947 --> 00:25:01,199
that creates
an analog code.
467
00:25:01,283 --> 00:25:03,941
Newspaper classifieds
barely exist anymore.
468
00:25:04,025 --> 00:25:05,902
This sounds a lot more
like Mr. Reddington
469
00:25:05,986 --> 00:25:07,183
than it does Agent Keen
470
00:25:07,267 --> 00:25:08,965
or Neville Townsend.
471
00:25:09,049 --> 00:25:11,339
I appreciate your
reluctance, Agent Park,
472
00:25:11,423 --> 00:25:13,574
but if there's a chance
this could finally prove
473
00:25:13,658 --> 00:25:15,404
that Reddington's
a Russian agent,
474
00:25:15,488 --> 00:25:17,839
I think we need to hear
what Agent Keen has to say.
475
00:25:17,923 --> 00:25:20,125
She's gonna want to know
that I have your word on this,
476
00:25:20,209 --> 00:25:22,003
that we're not gonna
double-cross her.
477
00:25:22,087 --> 00:25:24,327
You have it.
Now call her back.
478
00:25:32,999 --> 00:25:35,166
Cooper signed off. Tell
me how this is gonna work.
479
00:25:35,250 --> 00:25:38,124
Grab a pen.
And listen carefully.
480
00:25:41,340 --> 00:25:43,425
This is Assistant Director
Harold Cooper,
481
00:25:43,509 --> 00:25:46,425
authorization code 39587.
482
00:25:46,509 --> 00:25:48,184
I need to requisition a team
483
00:25:48,268 --> 00:25:50,530
for surveillance
and apprehension.
484
00:25:59,838 --> 00:26:01,499
Who is it?
485
00:26:01,962 --> 00:26:03,647
Emma Foster?
486
00:26:04,169 --> 00:26:05,650
Who's asking?
487
00:26:05,734 --> 00:26:08,280
My name is Farwell Smith.
488
00:26:08,930 --> 00:26:10,952
Your mother's attorney.
489
00:26:13,658 --> 00:26:15,876
You worked
with my mom?
490
00:26:15,970 --> 00:26:19,225
I helped her with
some of her estate planning.
491
00:26:19,619 --> 00:26:21,495
She never mentioned you.
492
00:26:21,579 --> 00:26:25,126
Most of my clients don't
mention me to their children.
493
00:26:25,210 --> 00:26:29,350
Wills and trusts
can be awkward.
494
00:26:29,771 --> 00:26:32,370
It's all part
of the job,
495
00:26:32,454 --> 00:26:34,355
in order to deliver
a little bit of good news
496
00:26:34,439 --> 00:26:37,702
at an otherwise
mournful time.
497
00:26:39,193 --> 00:26:41,239
M-Mournful?
498
00:26:43,246 --> 00:26:46,341
I'm... I'm sorry.
I thought you knew.
499
00:26:49,978 --> 00:26:52,130
Anne passed away.
500
00:27:04,640 --> 00:27:07,560
I am so sorry
for your loss.
501
00:27:23,953 --> 00:27:25,362
Hey, Keen. I'm here.
502
00:27:25,446 --> 00:27:26,735
There's a man
selling pretzels
503
00:27:26,819 --> 00:27:28,884
at the 72nd street crossover
above the fountain.
504
00:27:28,968 --> 00:27:30,232
Buy one.
505
00:27:30,316 --> 00:27:31,637
He's headed
into the park.
506
00:27:31,721 --> 00:27:33,506
Keen knows our vehicles
will have to pull back.
507
00:27:33,590 --> 00:27:35,071
Beta team, stand down.
508
00:27:35,155 --> 00:27:37,380
Delta, can you go on foot?
509
00:27:43,180 --> 00:27:45,094
Drop your cell
in the trash.
510
00:27:50,691 --> 00:27:53,193
Down the steps,
by the fountain.
511
00:27:55,727 --> 00:27:57,884
I don't have a visual.
Somebody get me eyes.
512
00:27:57,968 --> 00:28:00,700
Beta,
clear emergency access.
513
00:28:12,228 --> 00:28:14,091
So you have
bodyguards now.
514
00:28:14,915 --> 00:28:16,421
Is that it?
515
00:28:16,505 --> 00:28:18,130
You have
Reddington's ad?
516
00:28:19,229 --> 00:28:22,622
Did Reddington tell you
how he knew I'd be in Minsk?
517
00:28:23,070 --> 00:28:25,230
I think he thinks
I told you.
518
00:28:25,314 --> 00:28:27,521
Guess that's
the romantic in him.
519
00:28:30,007 --> 00:28:32,153
Okay.
Enter the number first.
520
00:28:32,245 --> 00:28:33,982
That belong
to your mother?
521
00:28:36,063 --> 00:28:38,919
Please tell me that you
at least tried calling that.
522
00:28:39,009 --> 00:28:40,316
It's not
a phone number.
523
00:28:40,400 --> 00:28:42,573
It's a key meant to orient
the machine's settings.
524
00:28:42,657 --> 00:28:45,145
And, yes, this book
belonged to my mother,
525
00:28:45,229 --> 00:28:47,915
along with a storage locker
filled with half-solved clues
526
00:28:47,999 --> 00:28:51,306
about Reddington and a series
of encrypted messages.
527
00:28:51,390 --> 00:28:53,042
There's more than one?
528
00:28:53,547 --> 00:28:54,897
And if we can
decrypt this one,
529
00:28:54,981 --> 00:28:56,982
we can decrypt
all of them.
530
00:28:57,502 --> 00:28:59,470
Okay. Now what?
531
00:28:59,554 --> 00:29:02,708
The circled letters,
in order.
532
00:29:04,142 --> 00:29:05,802
I Have eyes.
Should we move in?
533
00:29:05,886 --> 00:29:08,209
Yes, but keep your distance
until units are in place.
534
00:29:08,293 --> 00:29:09,515
We don't know what kind
of protection she has,
535
00:29:09,599 --> 00:29:10,734
and I want
to keep this clean.
536
00:29:10,818 --> 00:29:14,099
C. M. A.
537
00:29:14,551 --> 00:29:16,294
That's it.
538
00:29:20,140 --> 00:29:23,005
You okay?
Keen, what is it?
539
00:29:23,191 --> 00:29:25,836
I don't know how Reddington
knew I was coming.
540
00:29:25,920 --> 00:29:28,096
I don't know how he knows
half the things he does.
541
00:29:28,610 --> 00:29:31,513
But I do know that
I'm right about this.
542
00:29:31,809 --> 00:29:33,782
I just wish
you'd believe me.
543
00:29:33,866 --> 00:29:35,607
I do believe you.
544
00:29:36,697 --> 00:29:38,903
I wish you didn't
need proof.
545
00:29:49,058 --> 00:29:50,205
That's the message?
546
00:29:50,289 --> 00:29:51,901
Numbers?
547
00:29:51,985 --> 00:29:53,778
I don't understand.
548
00:29:55,181 --> 00:29:56,708
Maybe we did it wrong.
549
00:29:56,883 --> 00:29:58,459
I mean, maybe
we need to try again.
550
00:30:02,127 --> 00:30:03,390
Damn it. Keen, hey!
551
00:30:03,474 --> 00:30:05,518
This isn't me!
552
00:30:06,003 --> 00:30:07,747
- Hey!
- Send them in. Now.
553
00:30:07,831 --> 00:30:10,308
We're made. Go.
Now! Move in.
554
00:30:10,392 --> 00:30:12,393
Keen, wait!
They lied to me!
555
00:30:15,940 --> 00:30:18,866
Keen. Hey. Stop.
556
00:30:18,950 --> 00:30:20,823
Stop. Keen,
they lied to me.
557
00:30:20,907 --> 00:30:22,516
I had no idea.
I swear.
558
00:30:25,713 --> 00:30:27,378
Oh, my God.
559
00:30:39,760 --> 00:30:41,781
She's somewhere
under the terrace.
560
00:30:41,865 --> 00:30:44,855
All units, move in.
I repeat, move in now.
561
00:31:04,605 --> 00:31:07,417
This
can't be right.
562
00:31:08,399 --> 00:31:11,304
Your mother had
a considerable estate.
563
00:31:11,388 --> 00:31:14,038
We talked about it
as recently as a year ago.
564
00:31:14,122 --> 00:31:18,582
I was gonna get like $3,000,
not $3 million.
565
00:31:18,666 --> 00:31:22,714
Perhaps she wanted it
to be a pleasant surprise.
566
00:31:23,612 --> 00:31:27,034
Did you know she was in love
with a wanted fugitive?
567
00:31:28,604 --> 00:31:29,824
She told you that?
568
00:31:29,908 --> 00:31:31,387
She called last week,
569
00:31:31,471 --> 00:31:33,866
about him and how
these people
570
00:31:33,950 --> 00:31:36,378
had come to where
she lived to kill him.
571
00:31:36,531 --> 00:31:38,969
I tried asking her
what was going on,
572
00:31:39,053 --> 00:31:41,730
but all she wanted was
for me to protect myself,
573
00:31:41,814 --> 00:31:43,707
that the people
who were after him
574
00:31:43,791 --> 00:31:45,980
might come
after her or me.
575
00:31:46,464 --> 00:31:48,440
I thought
it was crazy talk.
576
00:31:48,614 --> 00:31:51,706
But she insisted
I drop everything and...
577
00:31:52,854 --> 00:31:55,222
Go into hiding.
578
00:31:55,898 --> 00:31:58,956
So I came here
and waited.
579
00:31:59,171 --> 00:32:02,933
She told me she was hoping to
stay with a friend in a cabin on a lake,
580
00:32:03,945 --> 00:32:06,542
and she'd call me when
everything settled down.
581
00:32:07,099 --> 00:32:09,667
That was the last time
I ever spoke to her.
582
00:32:14,133 --> 00:32:16,112
I don't know what to say.
583
00:32:18,466 --> 00:32:20,230
Did you know her well?
584
00:32:20,717 --> 00:32:22,323
I did.
585
00:32:23,160 --> 00:32:27,648
Then you can understand why I want
to remember her love and kindness,
586
00:32:27,732 --> 00:32:30,055
not her connection
to a criminal.
587
00:32:30,139 --> 00:32:33,323
I can't do that if any of
this money comes from him.
588
00:32:33,950 --> 00:32:36,519
Can you promise me
that it doesn't?
589
00:32:37,881 --> 00:32:40,175
I can't promise you that.
590
00:32:42,452 --> 00:32:46,019
But I can promise you
that your mother
591
00:32:46,363 --> 00:32:49,124
wanted you
to have everything
592
00:32:49,208 --> 00:32:51,620
that she could possibly
give you.
593
00:32:51,973 --> 00:32:54,706
That would include this.
594
00:32:55,525 --> 00:32:57,202
Think about it.
595
00:32:57,286 --> 00:33:00,344
You could always
donate it to charity,
596
00:33:00,428 --> 00:33:02,511
set up a scholarship.
597
00:33:03,307 --> 00:33:05,065
Put on a play.
598
00:33:05,673 --> 00:33:07,628
At the very least,
599
00:33:07,784 --> 00:33:09,146
pay all your bills,
600
00:33:09,230 --> 00:33:10,754
buy something for yourself,
601
00:33:10,838 --> 00:33:13,009
and then, if you want,
602
00:33:13,093 --> 00:33:15,901
you can give
the rest of it away.
603
00:33:17,574 --> 00:33:19,386
Just think about it.
604
00:33:26,565 --> 00:33:28,315
How did she die?
605
00:33:31,983 --> 00:33:33,986
It was an accident.
606
00:33:35,111 --> 00:33:36,825
Caused by the fugitive?
607
00:33:36,909 --> 00:33:38,370
No.
608
00:33:41,802 --> 00:33:45,144
But he...
He was responsible.
609
00:33:48,212 --> 00:33:51,612
Tell me,
a man like that...
610
00:33:52,169 --> 00:33:55,175
Do you think he'll ever get
what's coming to him?
611
00:34:00,364 --> 00:34:02,089
I do.
612
00:34:10,342 --> 00:34:13,131
You're crazy.
You do know that.
613
00:34:13,215 --> 00:34:15,000
I like to think of it
as determined.
614
00:34:15,084 --> 00:34:17,547
Yeah, determined to get
yourself killed. And for what?
615
00:34:17,631 --> 00:34:19,528
We couldn't
crack the code.
616
00:34:19,612 --> 00:34:22,205
You had the messages
and the machine to decrypt it,
617
00:34:22,289 --> 00:34:23,515
and what did you get?
618
00:34:23,599 --> 00:34:25,203
A whole lot of nothing.
619
00:34:25,287 --> 00:34:26,884
I must be missing a step,
620
00:34:26,968 --> 00:34:28,886
an input my mom
didn't know about.
621
00:34:28,970 --> 00:34:31,103
Say there is,
and we figured it out.
622
00:34:31,187 --> 00:34:33,680
You think the FBI's letting
you near that machine again?
623
00:34:33,764 --> 00:34:37,714
Ressler gave you a shot.
He's not giving you another one.
624
00:34:38,822 --> 00:34:41,148
How did Reddington know
we'd be in Minsk?
625
00:34:41,232 --> 00:34:43,318
We didn't tell anybody.
626
00:34:43,622 --> 00:34:45,946
We found the folder
of classified ads.
627
00:34:46,030 --> 00:34:49,452
We reviewed my mom's notes
on encryption.
628
00:34:49,536 --> 00:34:51,691
We were told we needed
the Russian Knot to decrypt it,
629
00:34:51,775 --> 00:34:53,909
and we went to Minsk
to try and get it,
630
00:34:53,993 --> 00:34:56,706
but where's the opening
for Reddington in that?
631
00:34:58,482 --> 00:35:00,284
- Belsky.
- Belsky.
632
00:35:00,655 --> 00:35:02,108
We trusted you.
633
00:35:02,192 --> 00:35:05,500
And I value that trust,
but I value my life more.
634
00:35:05,584 --> 00:35:07,054
Which is why you
told Reddington.
635
00:35:07,138 --> 00:35:09,753
I was told to report
any inquiry about a code
636
00:35:09,837 --> 00:35:12,318
that requires the
Russian Knot to decrypt.
637
00:35:12,402 --> 00:35:14,932
He was quite clear on how
important that was to him,
638
00:35:15,016 --> 00:35:16,845
and I know
what that means.
639
00:35:16,929 --> 00:35:19,929
So the minute we showed you
the ads, you showed him.
640
00:35:20,013 --> 00:35:23,905
She heard
I was an expert on the Russian Knot.
641
00:35:23,989 --> 00:35:26,344
She knew the ads
were a code
642
00:35:26,428 --> 00:35:29,072
and was hoping
I could decrypt them.
643
00:35:29,170 --> 00:35:32,858
"Mid-30s.
Brown hair. Blue eyes."
644
00:35:32,942 --> 00:35:34,647
Well, I didn't tell him
it was you,
645
00:35:34,731 --> 00:35:36,475
but he seemed to
know that already.
646
00:35:36,559 --> 00:35:39,998
You told me I needed a Russian
Knot to decrypt the message.
647
00:35:40,082 --> 00:35:42,539
Well, I got one,
and I still can't read it!
648
00:35:42,623 --> 00:35:44,930
There are keys.
You need them to read the code.
649
00:35:45,014 --> 00:35:46,945
I had them.
The phone number.
650
00:35:47,029 --> 00:35:48,226
Well,
maybe there are more,
651
00:35:48,310 --> 00:35:49,937
or the ones you had
were wrong.
652
00:35:50,021 --> 00:35:51,742
Well, give me
the right ones, then!
653
00:35:51,826 --> 00:35:53,148
I don't know them!
654
00:35:53,232 --> 00:35:55,363
Well, then find me
a person who does!
655
00:35:55,447 --> 00:35:57,496
The only person
who has the keys
656
00:35:57,580 --> 00:36:00,648
is the one who encrypted
the message.
657
00:36:00,732 --> 00:36:02,256
Reddington.
658
00:36:02,573 --> 00:36:03,964
Great.
659
00:36:06,090 --> 00:36:07,703
Is there anything
on Elizabeth?
660
00:36:07,787 --> 00:36:09,132
Not a word.
661
00:36:09,216 --> 00:36:11,640
Dembe has the faith
that comes from belief.
662
00:36:11,724 --> 00:36:13,768
All I have
are questions.
663
00:36:14,006 --> 00:36:17,281
Why, how, what for,
was it worth it?
664
00:36:17,365 --> 00:36:18,835
The answer's no.
665
00:36:18,919 --> 00:36:22,434
Whatever the outcome,
it most certainly was not.
666
00:36:22,518 --> 00:36:24,116
Well, at least
you have it.
667
00:36:24,200 --> 00:36:27,730
I do. Along with the hope
that I'm not being played.
668
00:36:30,261 --> 00:36:34,425
All right. First,
type in the telephone number.
669
00:36:35,212 --> 00:36:38,828
I assume the Cezanne has been
returned to its rightful place
670
00:36:38,912 --> 00:36:41,256
at the Ashmolean Museum
in Oxford?
671
00:36:41,340 --> 00:36:43,128
It has.
672
00:36:43,234 --> 00:36:47,906
Now the first letter
of each word in order.
673
00:36:47,990 --> 00:36:52,246
I gave up the commission on
the sale of a $20-million painting
674
00:36:52,330 --> 00:36:57,898
and enraged the consigliere
who entrusted me with the task.
675
00:36:57,982 --> 00:37:02,589
Do you really think I'd do all
that just to play you, Harold?
676
00:37:17,703 --> 00:37:19,030
A bunch of numbers?
677
00:37:19,114 --> 00:37:21,746
Yes, until you
substitute each number
678
00:37:21,830 --> 00:37:24,069
for the corresponding letter
of the alphabet...
679
00:37:24,153 --> 00:37:27,307
1 becomes A, 2
becomes B, and so forth.
680
00:37:27,391 --> 00:37:29,167
Do you have a pen?
681
00:37:30,201 --> 00:37:31,720
Ah, good.
682
00:37:31,804 --> 00:37:33,374
All right, let's hurry.
683
00:37:33,458 --> 00:37:34,906
I'm morbidly curious
684
00:37:34,990 --> 00:37:37,297
to find out what painful end
685
00:37:37,381 --> 00:37:39,995
Elizabeth has in store for me.
686
00:37:40,527 --> 00:37:42,805
The code was the address
for some abandoned warehouse,
687
00:37:42,889 --> 00:37:44,359
a date, and a time.
688
00:37:44,443 --> 00:37:45,777
Instructions for a hit.
689
00:37:45,861 --> 00:37:47,406
But the device was spitting
out random numbers.
690
00:37:47,490 --> 00:37:48,563
What... What were we missing?
691
00:37:48,647 --> 00:37:50,565
One more step.
Each number in the sequence
692
00:37:50,649 --> 00:37:52,594
represents a corresponding
letter of the alphabet.
693
00:37:52,678 --> 00:37:54,265
So the billboard
was a message.
694
00:37:54,349 --> 00:37:56,283
Which means Reddington
told us the truth,
695
00:37:56,367 --> 00:37:58,058
and Keen didn't.
696
00:38:02,705 --> 00:38:06,081
I understand why you're upset.
I wasn't honest with you.
697
00:38:06,271 --> 00:38:07,828
For what it's worth,
I wish I'd been wrong
698
00:38:07,912 --> 00:38:09,814
to doubt your judgment
about Keen.
699
00:38:09,898 --> 00:38:11,101
You were wrong.
700
00:38:11,185 --> 00:38:12,500
How can you say that?
701
00:38:12,584 --> 00:38:14,297
She said this was
about keeping her
702
00:38:14,381 --> 00:38:16,562
from Mr. Reddington's intel
when we now know
703
00:38:16,646 --> 00:38:18,320
it was about keeping him
from reading hers.
704
00:38:18,404 --> 00:38:19,768
Look. I know that's
what it looks like.
705
00:38:19,852 --> 00:38:21,773
It looks that way
because it is that way.
706
00:38:21,857 --> 00:38:23,808
You need to accept that.
707
00:38:24,208 --> 00:38:27,440
Why?
So you stop following me?
708
00:38:35,460 --> 00:38:36,908
Raymond!
709
00:38:36,992 --> 00:38:38,396
Hello, Paula!
710
00:38:38,480 --> 00:38:40,978
Thank you for coming.
How was the drive?
711
00:38:41,062 --> 00:38:42,963
Did Dembe
talk your ear off?
712
00:38:43,047 --> 00:38:44,881
It was just great.
713
00:38:44,965 --> 00:38:49,796
Sometimes I like to lean my
head on the window next to me
714
00:38:49,880 --> 00:38:52,971
so I can feel all the
little bumps on the road,
715
00:38:53,055 --> 00:38:56,322
and my vision
starts to flutter
716
00:38:56,406 --> 00:38:59,765
and I just space out,
like I'm in a dream.
717
00:38:59,849 --> 00:39:02,045
That sounds nice.
718
00:39:02,129 --> 00:39:04,623
You know
what also sounds nice?
719
00:39:04,707 --> 00:39:06,383
Employment.
720
00:39:06,467 --> 00:39:08,111
Did you get a new job?
721
00:39:08,195 --> 00:39:09,340
I did not.
722
00:39:09,424 --> 00:39:11,306
I'm offering one.
723
00:39:11,390 --> 00:39:13,275
What kind of job?
724
00:39:13,359 --> 00:39:15,041
A service provider.
725
00:39:15,125 --> 00:39:19,486
Are you asking me
to find people for you?
726
00:39:19,570 --> 00:39:21,252
Like Jelly Bean did?
727
00:39:21,336 --> 00:39:24,588
Why don't we sit,
have a cup of tea,
728
00:39:24,672 --> 00:39:27,924
share some tawdry tales,
have a laugh or two,
729
00:39:28,008 --> 00:39:29,749
and then
we'll drive you home.
730
00:39:29,833 --> 00:39:32,502
You can put your head
up against the glass
731
00:39:32,586 --> 00:39:34,624
and go
to your happy place,
732
00:39:34,708 --> 00:39:38,442
and... I can tell you
what it is I have in mind.
733
00:39:44,937 --> 00:39:46,705
- Ressler.
- Hey.
734
00:39:46,789 --> 00:39:48,505
Thank God
you're all right, Keen.
735
00:39:48,625 --> 00:39:50,903
I don't even know why
I'm returning this call.
736
00:39:50,987 --> 00:39:53,345
Look. I'm sorry.
They used me to lure you out.
737
00:39:53,429 --> 00:39:55,035
Yeah, well,
a lot of good that did.
738
00:39:55,119 --> 00:39:56,470
You're right.
739
00:39:56,554 --> 00:39:58,710
But at least now I know what
those numbers mean.
740
00:39:58,794 --> 00:40:00,869
Because Cooper handed
the device over to Reddington.
741
00:40:00,953 --> 00:40:02,304
He did.
742
00:40:02,388 --> 00:40:04,351
So they decoded
his fake message.
743
00:40:04,435 --> 00:40:05,939
They think I'm a liar.
744
00:40:06,023 --> 00:40:08,072
No, but I don't,
and I'll prove it.
745
00:40:08,156 --> 00:40:10,183
I know the step
that you're missing.
746
00:40:10,267 --> 00:40:12,142
Look. Each number
stands for a letter...
747
00:40:12,226 --> 00:40:13,900
1 is A, 2 is B, 3 is C.
748
00:40:13,984 --> 00:40:16,002
They're using
alphanumeric substitution.
749
00:40:16,086 --> 00:40:17,765
- Exactly.
- Hang on.
750
00:40:17,849 --> 00:40:21,231
Okay.
17 is Q.
751
00:40:21,469 --> 00:40:23,361
16 is O.
No.
752
00:40:23,445 --> 00:40:25,564
16 is P.
753
00:40:25,648 --> 00:40:28,720
18 is R.
1 is A.
754
00:40:28,804 --> 00:40:29,992
- 14.
- N.
755
00:40:30,076 --> 00:40:31,259
- 16?
- P.
756
00:40:31,343 --> 00:40:32,741
2 is B.
757
00:40:33,856 --> 00:40:35,275
Wait a minute.
That doesn't make any sense.
758
00:40:35,359 --> 00:40:36,603
What does it say, Keen?
759
00:40:36,687 --> 00:40:39,428
QPRANPB.
It's not a word.
760
00:40:39,512 --> 00:40:41,998
Maybe it's backwards or the
letters of each word are jumbled.
761
00:40:42,082 --> 00:40:43,862
I mean, Reddington told us
this is how it works.
762
00:40:43,946 --> 00:40:45,583
It has to say something.
763
00:40:48,053 --> 00:40:49,614
Oh, my God. That's it.
764
00:40:50,562 --> 00:40:52,589
The Cyrillic alphabet.
765
00:40:52,673 --> 00:40:54,635
We translated the numbers
into English
766
00:40:54,719 --> 00:40:56,316
because that's what
Reddington did,
767
00:40:56,400 --> 00:40:59,138
but his message was a fake
meant to throw us off.
768
00:41:35,910 --> 00:41:36,965
Oh, my God.
769
00:41:37,049 --> 00:41:38,532
Keen, what does it say?
770
00:41:38,616 --> 00:41:41,922
"It's time.
Mobilize assets."
771
00:41:42,384 --> 00:41:45,447
A message from a Russian
handler to a Russian spy.
772
00:41:45,531 --> 00:41:46,753
Reddington.
773
00:41:46,922 --> 00:41:48,238
But what
does he mean?
774
00:41:48,322 --> 00:41:50,645
"It's time." Time for what?
775
00:41:57,983 --> 00:41:59,470
Rise and shine,
sleepyhead!
776
00:41:59,554 --> 00:42:01,033
Elizabeth.
777
00:42:01,117 --> 00:42:03,383
You wanted proof?
I got your proof.
778
00:42:03,467 --> 00:42:05,081
Proof that Reddington
is N-13.
779
00:42:05,165 --> 00:42:06,778
Proof that
he's responsible
780
00:42:06,862 --> 00:42:08,519
for what happened
to your family.
781
00:42:08,603 --> 00:42:11,192
And proof that
my mother was innocent.
782
00:42:12,478 --> 00:42:14,260
I can walk you
through the details
783
00:42:14,344 --> 00:42:15,885
after you catch
your breath
784
00:42:15,969 --> 00:42:18,478
and after you get it
through your thick skull
785
00:42:18,562 --> 00:42:20,588
that you do not
threaten me!
786
00:42:20,672 --> 00:42:23,205
Because while we may be
partners in this hunt,
787
00:42:23,289 --> 00:42:25,570
I do not work for you!
788
00:42:26,081 --> 00:42:28,297
Sync corrections by srjanapala
58078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.