All language subtitles for The.Blacklist.S08E15.WEBRip.x264 - 4312 - mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,810 --> 00:00:09,006 Please hurry, Ms. Keen. 2 00:00:09,091 --> 00:00:10,570 He doesn't like to be kept waiting. 3 00:00:10,620 --> 00:00:12,481 Is this how it works around here? 4 00:00:12,565 --> 00:00:15,255 He snaps his fingers and everyone just trembles? 5 00:00:16,028 --> 00:00:17,607 If they have any sense. 6 00:00:18,471 --> 00:00:19,880 - Aren't you coming? - Mm. 7 00:00:28,502 --> 00:00:30,383 Ah. Thank God you're here. 8 00:00:30,498 --> 00:00:33,669 The boys and I were chatting about failed expectations. 9 00:00:33,839 --> 00:00:35,933 I'll catch you up. First I said... 10 00:00:36,017 --> 00:00:38,387 "Kansas was an awful bloodbath, 11 00:00:38,471 --> 00:00:41,606 "and, sure, that was fun, but you let Reddington get away." 12 00:00:41,690 --> 00:00:43,965 Then they said, "So sorry. 13 00:00:44,049 --> 00:00:45,790 "We promise to do better next time. 14 00:00:45,874 --> 00:00:48,278 "Please, Neville, what about my wife and kids?" 15 00:00:48,362 --> 00:00:51,082 To which I said, "Wife and kids? 16 00:00:51,166 --> 00:00:54,591 "What about my wife? What about my kids?" 17 00:00:55,508 --> 00:00:57,203 You're insane! 18 00:00:59,878 --> 00:01:00,911 Why? 19 00:01:00,995 --> 00:01:03,208 Because I stabbed a man who was suffocating? 20 00:01:03,292 --> 00:01:05,418 I suppose that was rather crazy of me. 21 00:01:05,502 --> 00:01:07,646 Almost as crazy as partnering with an FBI agent. 22 00:01:07,730 --> 00:01:09,711 No... No! 23 00:01:12,073 --> 00:01:14,239 You find him at his girlfriend's. 24 00:01:14,323 --> 00:01:17,840 You have him at gunpoint, but somehow he gets away. 25 00:01:17,924 --> 00:01:19,676 Why is that? Why don't I have 26 00:01:19,760 --> 00:01:22,320 everything you promised me, Agent Keen? 27 00:01:25,776 --> 00:01:27,385 I have a lead. 28 00:01:27,587 --> 00:01:28,771 On Reddington. 29 00:01:28,979 --> 00:01:30,684 I can prove he's N-13 30 00:01:30,768 --> 00:01:33,203 and that he's in communication with the Russians. 31 00:01:33,729 --> 00:01:35,051 Do you, now? 32 00:01:35,135 --> 00:01:37,215 I suppose there's only one way to find out. 33 00:01:37,299 --> 00:01:40,260 Go. Pursue. Live the dream. 34 00:01:40,344 --> 00:01:41,630 But, Elizabeth... 35 00:01:42,667 --> 00:01:44,709 Don't disappoint me again. 36 00:01:48,156 --> 00:01:50,195 *THE BLACKLIST* Season 08 Episode 15 37 00:01:50,929 --> 00:01:52,739 Aired on: April 30, 2021 38 00:01:53,270 --> 00:01:55,333 Episode Title: "The Russian Knot" 39 00:02:24,159 --> 00:02:26,466 Anne? Stay with me. 40 00:02:30,432 --> 00:02:32,416 Belsky reached out. 41 00:02:32,500 --> 00:02:34,435 He said it's urgent. 42 00:02:36,109 --> 00:02:37,828 Anne had a daughter. 43 00:02:37,912 --> 00:02:39,825 Has a daughter. 44 00:02:39,977 --> 00:02:41,917 You must put that behind you. 45 00:02:42,422 --> 00:02:44,002 Belsky has information 46 00:02:44,086 --> 00:02:46,604 that concerns Townsend and Elizabeth. 47 00:02:46,688 --> 00:02:48,852 Then I suppose we'll act on it. 48 00:02:48,936 --> 00:02:50,982 Raymond, there's something else. 49 00:02:51,818 --> 00:02:53,244 Paula called. 50 00:02:53,328 --> 00:02:54,788 Glen's mother, Paula? 51 00:02:54,872 --> 00:02:58,001 Yes. She wanted you to call or come by the house. 52 00:02:58,085 --> 00:03:01,314 And then she said something about "new irons in the fire." 53 00:03:01,398 --> 00:03:03,183 Hot ones, she said. 54 00:03:03,507 --> 00:03:05,986 Oh, my God. Sounds like she's dating. 55 00:03:06,070 --> 00:03:07,229 That's what I said. 56 00:03:07,313 --> 00:03:10,268 And she laughed and said, "No, nothing like that. 57 00:03:10,352 --> 00:03:12,105 "This is business. 58 00:03:12,305 --> 00:03:14,689 "Serious business." 59 00:03:14,773 --> 00:03:17,080 And then she said, "All right, then, Dembe. 60 00:03:17,164 --> 00:03:19,235 "I'll see you and Raymond at the house." 61 00:03:19,319 --> 00:03:21,599 What happened to Bill and Steven? 62 00:03:22,656 --> 00:03:24,685 She knows, Raymond. 63 00:03:28,522 --> 00:03:30,052 Oh, my. 64 00:03:33,772 --> 00:03:35,166 Histiaeus. 65 00:03:35,250 --> 00:03:36,697 What's to be learned from him, 66 00:03:36,781 --> 00:03:38,752 other than tyranny and duplicity? 67 00:03:38,836 --> 00:03:41,502 There you have it. The history of mankind... 68 00:03:41,586 --> 00:03:43,513 Tyranny and duplicity. 69 00:03:43,836 --> 00:03:45,721 You've come a long way 70 00:03:45,805 --> 00:03:47,701 from the 8th Directorate, comrade... 71 00:03:47,785 --> 00:03:49,783 Uh, Professor Belsky. 72 00:03:49,867 --> 00:03:51,807 Although I see your affinity 73 00:03:51,891 --> 00:03:53,891 for authoritarians hasn't changed. 74 00:03:53,975 --> 00:03:57,361 Histiaeus wanted to organize a revolt, 75 00:03:57,445 --> 00:04:00,682 but feared discovery by the Persians, 76 00:04:00,766 --> 00:04:03,712 so he shaved the hair of his favorite slave 77 00:04:03,796 --> 00:04:07,189 and had the treasonous message tattooed on his head. 78 00:04:07,273 --> 00:04:08,674 When the hair grew back, 79 00:04:08,758 --> 00:04:10,557 he sent him off to spread the word, 80 00:04:10,641 --> 00:04:12,971 which became the first recorded act 81 00:04:13,055 --> 00:04:15,354 of steganography in warfare. 82 00:04:15,438 --> 00:04:17,811 Of course, my KGB ciphers 83 00:04:17,895 --> 00:04:21,333 are no more relevant today than tattooing a head, 84 00:04:21,417 --> 00:04:23,488 so you can imagine my surprise 85 00:04:23,572 --> 00:04:25,849 when I stumbled across this. 86 00:04:28,492 --> 00:04:29,712 I don't understand. 87 00:04:29,796 --> 00:04:31,450 Are you getting leads from a psychic now? 88 00:04:31,534 --> 00:04:33,611 To predict the future? I don't know, Harold. 89 00:04:33,695 --> 00:04:35,229 At $5.99 a minute, 90 00:04:35,313 --> 00:04:38,480 Madame Zorba might be a bargain at twice the price. 91 00:04:38,564 --> 00:04:41,377 If there was a Madame Zorba. But there isn't. 92 00:04:41,461 --> 00:04:42,829 You're showing me a fake ad? 93 00:04:42,913 --> 00:04:45,018 It's not an ad. It's a message. 94 00:04:45,102 --> 00:04:48,861 A code that I believe Townsend and Elizabeth may be using 95 00:04:48,945 --> 00:04:50,774 to communicate with an associate. 96 00:04:50,858 --> 00:04:54,119 "Love is a knot that even death cannot untie." 97 00:04:54,203 --> 00:04:56,229 It sounds more like a Hallmark card than a code. 98 00:04:56,313 --> 00:04:58,170 Having failed to kill me, 99 00:04:58,254 --> 00:05:01,166 I suspect Elizabeth and Townsend may be planning 100 00:05:01,250 --> 00:05:03,393 to move against those around me. 101 00:05:03,477 --> 00:05:07,127 In my world and possibly in yours. 102 00:05:07,211 --> 00:05:09,111 Her fight is with you, not us. 103 00:05:09,195 --> 00:05:11,611 Yes, but you're with me, 104 00:05:11,695 --> 00:05:13,307 and she's with Townsend, 105 00:05:13,391 --> 00:05:15,775 who takes great pride in displaying 106 00:05:15,859 --> 00:05:18,986 his utter disregard for human life. 107 00:05:19,070 --> 00:05:21,307 "Love is a knot" isn't an aphorism. 108 00:05:21,391 --> 00:05:24,963 It's a clue to decrypting the code. 109 00:05:25,047 --> 00:05:27,294 As you well know, during the Cold War, 110 00:05:27,378 --> 00:05:32,533 nobody mastered the art of clandestine communication better than the Soviets, 111 00:05:32,617 --> 00:05:35,732 their piece de resistance being a cipher machine 112 00:05:35,816 --> 00:05:39,064 capable of encrypting or decrypting text 113 00:05:39,148 --> 00:05:41,346 into ten different languages. 114 00:05:41,430 --> 00:05:44,330 The Russkiy Uzel... The Russian Knot. 115 00:05:44,414 --> 00:05:46,221 The Kremlin destroyed most of them 116 00:05:46,305 --> 00:05:49,119 just prior to the fall of the Soviet Union, 117 00:05:49,203 --> 00:05:52,009 so Lord knows how Townsend got his hands on one, 118 00:05:52,093 --> 00:05:55,783 but clearly he did, and if we want to decrypt that message, 119 00:05:55,867 --> 00:05:57,333 we need to get one, too. 120 00:05:57,417 --> 00:05:59,807 Somehow I don't think this is something we can order on Amazon. 121 00:05:59,891 --> 00:06:01,541 The only other machine I know of 122 00:06:01,625 --> 00:06:03,932 is on display in a museum in Minsk. 123 00:06:04,016 --> 00:06:06,791 Beautiful city. Amazing opera house. 124 00:06:06,875 --> 00:06:09,650 I'd forgotten how beautiful until yesterday. 125 00:06:09,734 --> 00:06:11,486 - You were just in Minsk? - Yes. 126 00:06:11,570 --> 00:06:14,258 In order to make a generous donation 127 00:06:14,342 --> 00:06:17,869 to said museum from a private collection. 128 00:06:17,953 --> 00:06:19,763 Nana was born in Minsk. 129 00:06:19,847 --> 00:06:23,009 I can think of no better way to honor her passing 130 00:06:23,093 --> 00:06:25,087 than with this gift. 131 00:06:25,171 --> 00:06:26,946 You gave the museum a Cezanne? 132 00:06:27,030 --> 00:06:28,275 A stolen one, 133 00:06:28,359 --> 00:06:31,791 which, like all good and greedy bureaucrats, 134 00:06:31,875 --> 00:06:34,221 they're trying to decide whether to report. 135 00:06:34,305 --> 00:06:36,541 Imagine their embarrassment 136 00:06:36,625 --> 00:06:39,604 when the FBI finds it in their possession. 137 00:06:39,688 --> 00:06:40,814 You donated the painting. 138 00:06:40,898 --> 00:06:42,471 Now you want us to go and get it back. 139 00:06:42,555 --> 00:06:46,118 Yes. Along with the Russian Knot. 140 00:06:46,202 --> 00:06:47,635 And why would they give us that? 141 00:06:47,719 --> 00:06:51,385 Last I checked, your country had sanctions in place 142 00:06:51,469 --> 00:06:54,463 against both the president of Belarus and his son. 143 00:06:54,547 --> 00:06:56,521 They're not giving you anything. 144 00:06:56,898 --> 00:06:58,648 - You want us to steal it. - Of course. 145 00:06:58,732 --> 00:07:01,114 What the hell do you think we've been talking about? 146 00:07:09,055 --> 00:07:10,193 Okay, this cipher machine 147 00:07:10,277 --> 00:07:12,046 is actually pretty fascinating. 148 00:07:12,130 --> 00:07:14,295 You use the little keyboard to type up your message, 149 00:07:14,379 --> 00:07:17,045 which it then jumbles into a random series of letters. 150 00:07:17,129 --> 00:07:19,335 Then, on the receiving end, you need another machine 151 00:07:19,419 --> 00:07:21,858 to turn the gobbledygook back into regular text. 152 00:07:21,942 --> 00:07:23,741 Okay, but this thing's like 50 years old. 153 00:07:23,825 --> 00:07:26,191 I mean, can't you crack the billboard code without it? 154 00:07:26,275 --> 00:07:28,475 Well, it's not exactly Orphan Annie's decoder ring. 155 00:07:28,559 --> 00:07:31,152 The complexity of the Knot's algorithm compounds 156 00:07:31,236 --> 00:07:33,109 every letter after it is entered, 157 00:07:33,193 --> 00:07:36,639 netting us a trillion, trillion, trillion... 158 00:07:36,723 --> 00:07:38,021 ...different possibilities. 159 00:07:38,105 --> 00:07:40,560 I know we'd like to find out what Keen and Townsend are up to, 160 00:07:40,644 --> 00:07:43,827 but are we really talking about robbing the Belarusian War Museum? 161 00:07:43,911 --> 00:07:45,602 I, uh... I feel like we've done worse. 162 00:07:45,686 --> 00:07:48,600 Reddington made it clear there's no diplomatic angle here. 163 00:07:48,708 --> 00:07:50,404 Townsend has illicit relationships 164 00:07:50,488 --> 00:07:51,671 with the Council of Ministers. 165 00:07:51,755 --> 00:07:53,348 If we reach out for help, he'll be tipped. 166 00:07:53,432 --> 00:07:56,295 Yeah, but to what? We don't even know what Keen's planning. 167 00:07:56,379 --> 00:07:58,463 Okay, Ruddiger, what do ya got? 168 00:07:58,958 --> 00:08:00,882 This bores through rock 169 00:08:00,966 --> 00:08:04,260 using ultrasonic vibrations. 170 00:08:09,323 --> 00:08:12,319 Ha ha! Hell of a lot quieter, too. 171 00:08:12,403 --> 00:08:13,474 It's not very deep. 172 00:08:13,558 --> 00:08:15,470 Don't we need to get through two feet of concrete? 173 00:08:15,554 --> 00:08:18,809 Only needs to be deep enough for the SCDA to do its thing 174 00:08:18,893 --> 00:08:22,044 and to keep me out of the boss's heavy bag. 175 00:08:22,128 --> 00:08:24,538 Of course, what you gain in noise reduction, 176 00:08:24,622 --> 00:08:26,599 you lose in predictability. 177 00:08:26,683 --> 00:08:30,124 It takes time to heat up and expand, 178 00:08:30,208 --> 00:08:33,432 for the pressure to build, until finally... 179 00:08:35,422 --> 00:08:36,971 Boom. 180 00:08:40,595 --> 00:08:42,483 Talk to me about access. 181 00:08:42,567 --> 00:08:45,887 Once we're in, we need a way to smuggle the cipher device out. 182 00:08:45,971 --> 00:08:48,757 The lab's mocking up a fake to leave in its place as we speak. 183 00:08:48,841 --> 00:08:50,937 We'll need to loop the security feeds to make the swap. 184 00:08:51,021 --> 00:08:53,905 Okay, but how do we gain entry into their security passage? 185 00:08:53,989 --> 00:08:55,580 Silva Terzian. 186 00:08:55,684 --> 00:08:57,537 Immigrated from Armenia. 187 00:08:57,621 --> 00:08:59,711 Gets a tea at the same cafe 188 00:08:59,795 --> 00:09:01,404 every morning before she goes to work. 189 00:09:01,488 --> 00:09:02,749 She's our in. 190 00:09:03,917 --> 00:09:05,700 Ho-ho! 191 00:09:07,158 --> 00:09:09,294 Pack it up. It's time to go. 192 00:09:09,378 --> 00:09:11,389 Wait. Like, now? Why so soon? 193 00:09:11,473 --> 00:09:12,863 The breach happens Friday night. 194 00:09:12,947 --> 00:09:14,787 That's when the museum is hosting its fundraiser. 195 00:09:14,871 --> 00:09:16,787 Staff won't like the FBI presence, 196 00:09:16,871 --> 00:09:18,943 won't want to cause a scene in front of the donors, 197 00:09:19,027 --> 00:09:21,814 which means they're more likely to fall for our diversion. 198 00:09:22,565 --> 00:09:24,565 - Enjoy. - Thanks. 199 00:09:26,830 --> 00:09:28,134 Oh! 200 00:09:28,218 --> 00:09:30,097 I am so sorry! 201 00:09:30,181 --> 00:09:31,316 - No, it's okay. - Let me help you with that. 202 00:09:31,400 --> 00:09:33,252 Don't... Don't worry about it. 203 00:09:35,503 --> 00:09:38,628 Oh, hey! You forgot your wallet. 204 00:09:38,712 --> 00:09:40,182 Thank you. 205 00:09:40,613 --> 00:09:43,102 Anyone unclear? Any questions? 206 00:09:43,186 --> 00:09:45,639 I think the big question is, what's Liz really up to? 207 00:09:45,723 --> 00:09:46,851 If we're successful in bringing 208 00:09:46,935 --> 00:09:48,619 this device home from Minsk, 209 00:09:48,703 --> 00:09:51,064 we have a good shot at finding out. 210 00:10:27,149 --> 00:10:28,846 Let me know if we have a problem. 211 00:10:34,231 --> 00:10:36,079 At the terminus, go left. 212 00:10:36,163 --> 00:10:38,132 Then straight ahead 200 feet. 213 00:10:38,216 --> 00:10:39,474 Once you're on site, 214 00:10:39,558 --> 00:10:41,142 you need to be 12 feet, 2 inches 215 00:10:41,226 --> 00:10:43,049 off the center of the north wall. 216 00:10:46,027 --> 00:10:48,037 Your credentials appear to be in order, 217 00:10:48,121 --> 00:10:50,090 but I'm afraid you're in the wrong country. 218 00:10:50,174 --> 00:10:52,262 I go wherever he takes me. 219 00:10:52,513 --> 00:10:54,326 Notorious fugitive Raymond Reddington. 220 00:10:54,410 --> 00:10:56,421 I'm told you accepted a stolen painting from him. 221 00:10:56,505 --> 00:10:58,429 He called himself Lloyd Wilke. 222 00:10:58,513 --> 00:11:00,142 I could alert INTERPOL. 223 00:11:00,226 --> 00:11:02,132 I'm sure they'd love to swarm your museum 224 00:11:02,216 --> 00:11:04,645 and arrest you as an accomplice after the fact. 225 00:11:04,729 --> 00:11:07,469 But that might kill the mood of this lovely evening. 226 00:11:07,606 --> 00:11:09,348 Yes. That would be terrible. 227 00:11:09,432 --> 00:11:11,622 Or you could have your people show my team 228 00:11:11,706 --> 00:11:15,174 your security feeds while I look at that Cezanne. 229 00:11:35,365 --> 00:11:36,671 Four minutes. 230 00:11:36,755 --> 00:11:38,513 All right. You get started. 231 00:11:38,597 --> 00:11:40,423 I got the sensors. 232 00:11:46,042 --> 00:11:48,105 Beautiful city, by the way. 233 00:11:48,189 --> 00:11:51,189 It's true what they say. Minsk isn't just concrete. 234 00:11:51,801 --> 00:11:53,396 There is some really beautiful concrete. 235 00:11:53,480 --> 00:11:57,221 Hey, Aram. It's Cooper. Something about a legal attache. 236 00:11:57,360 --> 00:11:59,432 - We'll catch up -in a second. - All right. 237 00:12:14,672 --> 00:12:16,475 Not trying to cowboy anyone, guys. 238 00:12:16,559 --> 00:12:18,869 Just want to take a quick peek at the footage. 239 00:13:05,920 --> 00:13:08,596 Sensors are down. 240 00:13:14,587 --> 00:13:16,374 - They're here. - Who's here? 241 00:13:16,458 --> 00:13:17,529 The Task Force. 242 00:13:17,613 --> 00:13:18,936 What the hell are they doing here? 243 00:13:19,020 --> 00:13:20,284 What do you think? 244 00:13:20,368 --> 00:13:22,046 Reddington must have sent them 245 00:13:22,130 --> 00:13:24,169 to get the device before we can. 246 00:13:24,253 --> 00:13:26,297 We have to hurry. 247 00:13:35,520 --> 00:13:37,021 Hey, Aram, we're in place. 248 00:13:37,105 --> 00:13:39,090 Okay, just give me a minute to record enough footage 249 00:13:39,174 --> 00:13:41,174 to loop the feeds. 250 00:14:02,701 --> 00:14:04,542 Okay. The cameras are bypassed. 251 00:14:04,626 --> 00:14:06,127 You're good to go. 252 00:14:09,417 --> 00:14:12,064 - Hurry, hurry. - Okay. Any minute now. 253 00:14:13,286 --> 00:14:14,249 Don't answer that. 254 00:14:14,333 --> 00:14:15,730 It's about to blow. 255 00:14:15,814 --> 00:14:17,297 What... 256 00:14:17,381 --> 00:14:18,646 Hello? 257 00:14:18,730 --> 00:14:20,411 I just had a dream about you. 258 00:14:20,495 --> 00:14:21,822 I'm sorry, Neville. Now's not a good time. 259 00:14:21,906 --> 00:14:24,217 No, don't interrupt or I'll forget. 260 00:14:24,301 --> 00:14:27,568 I was at a wedding, about to greet the bride and groom, 261 00:14:27,652 --> 00:14:29,351 but everyone was crying. 262 00:14:29,435 --> 00:14:31,549 And suddenly I realized, this isn't a wedding. 263 00:14:31,633 --> 00:14:33,118 It's a funeral. 264 00:14:35,733 --> 00:14:37,491 Aram, we're ready to open the case. 265 00:14:37,575 --> 00:14:38,579 Are the sensors down? 266 00:14:38,663 --> 00:14:40,103 Uh, guys? This is weird, 267 00:14:40,187 --> 00:14:42,480 but the sensors are already off. 268 00:14:48,620 --> 00:14:50,338 I hate funerals. 269 00:14:50,422 --> 00:14:53,162 I'm absolutely squeamish about open caskets. 270 00:14:53,417 --> 00:14:54,641 I was terrified. 271 00:14:54,725 --> 00:14:57,267 And that's when I felt someone squeeze my hand. 272 00:14:57,351 --> 00:14:59,516 And it was you. You were holding my hand. 273 00:14:59,600 --> 00:15:01,525 And I wasn't afraid anymore. 274 00:15:01,609 --> 00:15:02,993 Oh, and guess who was in the casket. 275 00:15:03,077 --> 00:15:05,037 - I don't know. - Reddington. 276 00:15:05,121 --> 00:15:07,735 And he looked hideous, all sunken and yellow. 277 00:15:07,819 --> 00:15:09,117 I'm sorry, Neville. I really have to... 278 00:15:09,201 --> 00:15:13,136 I know I was harsh before, but this dream is a good sign. 279 00:15:13,220 --> 00:15:16,352 I am rooting for you, Elizabeth. 280 00:15:16,436 --> 00:15:17,895 I gotta go. 281 00:15:18,520 --> 00:15:20,379 He said he had a dream about me. 282 00:15:20,463 --> 00:15:22,463 He is creepy. 283 00:15:28,435 --> 00:15:30,098 What the hell's going on? 284 00:15:49,910 --> 00:15:51,231 Run. 285 00:15:58,773 --> 00:16:00,444 - Ahh! - What are you doing? 286 00:16:00,528 --> 00:16:01,961 The badge. I left it in the furnace room. 287 00:16:02,045 --> 00:16:03,545 - Forget the badge! - We can't get through 288 00:16:03,629 --> 00:16:05,243 - the security gate without it. - We'll go on foot! 289 00:16:05,327 --> 00:16:07,746 I'll be back. I'll meet you in the van. 290 00:16:08,290 --> 00:16:09,407 Ugh. 291 00:16:09,491 --> 00:16:11,852 It's her. She's in the building. Keen's got the cipher! 292 00:16:11,936 --> 00:16:13,417 Aram, tell me you have eyes. 293 00:16:13,501 --> 00:16:15,531 Got her. Basement, near the east stairwell. 294 00:16:15,615 --> 00:16:18,278 Agent Park is right around the corner. 295 00:16:20,298 --> 00:16:21,871 Oh, no. 296 00:16:33,996 --> 00:16:35,918 It really is a lovely piece. 297 00:16:48,932 --> 00:16:50,465 Ahh! 298 00:17:01,574 --> 00:17:04,900 I always wanted a hero moment. 299 00:17:04,984 --> 00:17:06,549 I got the badge. 300 00:17:08,481 --> 00:17:10,987 Let's go! Grab the Knot! 301 00:17:11,184 --> 00:17:13,573 Yeah, I got it. I'm right behind you. 302 00:17:15,298 --> 00:17:16,860 Where's Park? 303 00:17:18,083 --> 00:17:19,795 What, are you gonna shoot me? 304 00:17:19,879 --> 00:17:21,630 - For this? - You don't understand. 305 00:17:21,714 --> 00:17:23,804 I'm dead without the device that's in that bag. 306 00:17:23,888 --> 00:17:24,902 Shoot me, then. 307 00:17:24,986 --> 00:17:27,382 Show me there's nothing left of the old Elizabeth Keen. 308 00:17:27,466 --> 00:17:29,615 The cipher. I have to have it. 309 00:17:29,699 --> 00:17:30,794 Why? 310 00:17:30,878 --> 00:17:33,766 You mean for Townsend so we can't read his messages? 311 00:17:34,174 --> 00:17:35,712 Townsend? 312 00:17:37,013 --> 00:17:38,876 He doesn't know I'm... 313 00:17:39,636 --> 00:17:41,456 Why would you say that? 314 00:17:41,540 --> 00:17:42,807 Liz, where are you? 315 00:17:42,891 --> 00:17:45,009 Liz, we need to go right now. 316 00:17:50,173 --> 00:17:51,344 Park! 317 00:17:51,428 --> 00:17:53,124 Hey. 318 00:17:57,032 --> 00:17:59,075 - Is she okay? - Yeah. I'm okay. 319 00:17:59,159 --> 00:18:01,376 Where's Liz? Where'd she go? 320 00:18:13,425 --> 00:18:15,067 You're not taking the painting? 321 00:18:15,151 --> 00:18:17,005 My concern is finding Reddington. 322 00:18:17,089 --> 00:18:19,083 Agents from our Art Theft unit will be in touch, 323 00:18:19,167 --> 00:18:20,540 and they'll want to discuss the details. 324 00:18:20,624 --> 00:18:22,233 Excuse me. 325 00:18:23,888 --> 00:18:25,579 We got a problem. 326 00:18:25,716 --> 00:18:27,122 What kind of problem? 327 00:18:27,206 --> 00:18:28,813 A Liz Keen problem. 328 00:18:30,592 --> 00:18:36,598 My pumpkin cheesecake thumbprints are sort of legendary. 329 00:18:36,682 --> 00:18:38,265 They were Glen's favorite. 330 00:18:38,349 --> 00:18:39,828 Thank you, Paula. 331 00:18:40,615 --> 00:18:41,916 Yes. Thank you, Paula. 332 00:18:42,000 --> 00:18:44,829 You're welcome, Steve, Bill. 333 00:18:46,276 --> 00:18:49,540 Paula, is there anything you'd like to tell us? 334 00:18:50,254 --> 00:18:52,341 I used canned pumpkin. 335 00:18:52,456 --> 00:18:53,930 Ahh. 336 00:18:55,406 --> 00:18:57,276 You know who I am. 337 00:18:57,402 --> 00:18:58,693 I do. 338 00:18:58,777 --> 00:19:00,755 I am so sorry. 339 00:19:00,839 --> 00:19:03,322 I know it's a big secret. 340 00:19:03,406 --> 00:19:05,579 How did you find out, Paula? 341 00:19:06,540 --> 00:19:11,399 I found this under Jelly's bed. 342 00:19:11,589 --> 00:19:13,981 I say "manuscript," 343 00:19:14,065 --> 00:19:16,754 but it's really more of a memoir. 344 00:19:16,838 --> 00:19:18,630 Glen was writing a book? 345 00:19:18,714 --> 00:19:20,786 About your time together, 346 00:19:20,870 --> 00:19:24,604 the hijinks and shenanigans. 347 00:19:24,688 --> 00:19:26,044 Oh, don't worry. 348 00:19:26,128 --> 00:19:28,546 I don't think he sent it to any publishers yet. 349 00:19:28,630 --> 00:19:30,365 I can't believe this. 350 00:19:30,449 --> 00:19:31,843 I can. 351 00:19:31,927 --> 00:19:33,610 Me too! 352 00:19:33,694 --> 00:19:35,479 It makes a whole lot more sense 353 00:19:35,563 --> 00:19:39,802 than Jelly being Huey Lewis' muse. 354 00:19:39,886 --> 00:19:42,917 Paula, why are you telling me all of this now? 355 00:19:43,001 --> 00:19:44,460 That's the thing. 356 00:19:44,544 --> 00:19:48,106 I've been retired from Ma Bell for some time now, 357 00:19:48,190 --> 00:19:50,593 and I've been keeping to my budget, 358 00:19:50,677 --> 00:19:55,850 but after Jelly died, without his income, 359 00:19:55,934 --> 00:20:01,701 um, things have gotten sort of... tight. 360 00:20:01,785 --> 00:20:04,848 Now, I-I'm not asking for a handout. 361 00:20:04,932 --> 00:20:09,318 I went back to work at the phone company part-time, 362 00:20:09,402 --> 00:20:12,559 but if you could maybe lend me... 363 00:20:12,643 --> 00:20:14,040 How much do you need? 364 00:20:14,175 --> 00:20:17,004 $172. 365 00:20:17,088 --> 00:20:20,795 And I'll pay it back with interest. 366 00:20:20,879 --> 00:20:23,010 Or I could work it off, 367 00:20:23,187 --> 00:20:25,872 pressing that suit 368 00:20:25,956 --> 00:20:30,247 or maybe cooking you two a nice cream can dinner. 369 00:20:30,331 --> 00:20:33,935 Well, that does sound nice, but, Paula, this is a gift. 370 00:20:34,019 --> 00:20:37,652 One I offer you in exchange for your continued discretion. 371 00:20:37,736 --> 00:20:39,521 No gifts. 372 00:20:39,605 --> 00:20:42,563 I have to insist on paying you back. 373 00:20:42,770 --> 00:20:46,947 Then let's just say I'm purchasing Glen's manuscript. 374 00:20:51,122 --> 00:20:53,818 Well, that would mean a lot to him. 375 00:20:53,902 --> 00:20:56,567 You say you've gone back to work at the phone company? 376 00:20:56,651 --> 00:20:59,351 Yeah, the cellular one, the big one. 377 00:20:59,435 --> 00:21:01,592 Eighteen hours a week now. 378 00:21:01,676 --> 00:21:03,524 Why do you ask? 379 00:21:08,792 --> 00:21:10,003 What on earth? 380 00:21:10,087 --> 00:21:13,020 Reddington must have donated the painting so he could case the museum. 381 00:21:13,104 --> 00:21:14,584 What do you think he was after? 382 00:21:14,668 --> 00:21:16,196 The Russian Knot. 383 00:21:16,628 --> 00:21:18,580 That machine is one-of-a-kind. 384 00:21:18,664 --> 00:21:19,895 Lucky we stopped him. 385 00:21:19,979 --> 00:21:22,192 Yes. Thank God for the FBI. 386 00:21:22,276 --> 00:21:24,684 Your local police are gonna want to secure the area. 387 00:21:24,768 --> 00:21:26,759 We should clear everyone out. 388 00:21:36,080 --> 00:21:37,993 Tell me that was the fake. 389 00:21:38,196 --> 00:21:39,198 Hmm. 390 00:21:39,282 --> 00:21:41,220 Thank God for the FBI. 391 00:21:50,559 --> 00:21:53,560 We got the device, and the Art Theft unit got the Cezanne. 392 00:21:53,644 --> 00:21:55,130 Excellent. Please tell me 393 00:21:55,214 --> 00:21:56,576 you made it to the opera. 394 00:21:56,660 --> 00:21:58,412 We didn't. Keen made sure of that. 395 00:21:58,496 --> 00:22:00,451 Oh, of course. She was there. 396 00:22:00,535 --> 00:22:02,107 That's what I can't square, 397 00:22:02,191 --> 00:22:03,607 is the "of course" of it all. 398 00:22:03,691 --> 00:22:05,537 You told me that she and Townsend 399 00:22:05,621 --> 00:22:07,177 were using one of these devices 400 00:22:07,261 --> 00:22:08,654 to encrypt their communiques, 401 00:22:08,738 --> 00:22:11,029 that you'd intercepted those communiques, 402 00:22:11,113 --> 00:22:13,287 but couldn't decrypt them unless we went to Minsk 403 00:22:13,371 --> 00:22:14,834 and got the other device. 404 00:22:14,918 --> 00:22:17,617 Something Elizabeth would never have wanted you to do. 405 00:22:17,701 --> 00:22:20,177 What I can't square is how she knew we were doing it. 406 00:22:20,261 --> 00:22:22,068 Or why, when I mentioned Townsend's name, 407 00:22:22,152 --> 00:22:24,560 Keen acted like he had no idea she was there. 408 00:22:24,644 --> 00:22:26,412 Well, I can't speak to any of that, 409 00:22:26,496 --> 00:22:28,779 but all that matters is that you have the device 410 00:22:28,863 --> 00:22:31,185 and I have the ability to show you how to use it 411 00:22:31,269 --> 00:22:33,029 to read the text on that billboard, 412 00:22:33,113 --> 00:22:35,201 which I'll do as soon as I finish 413 00:22:35,285 --> 00:22:37,123 with a pressing appointment. 414 00:22:37,207 --> 00:22:39,904 More pressing than stopping Townsend and finding Elizabeth? 415 00:22:39,988 --> 00:22:41,869 For the moment. 416 00:22:41,953 --> 00:22:44,193 Paula, tell me something good. 417 00:22:44,277 --> 00:22:48,333 Well, you know Ernie in billing has had his eye on me 418 00:22:48,417 --> 00:22:50,384 since his missus passed, 419 00:22:50,480 --> 00:22:55,068 so I took him up on an offer to have dinner at Perkins. 420 00:22:55,152 --> 00:22:57,605 I sort of sweet-talked him. 421 00:22:57,689 --> 00:23:01,663 Anyway, I told him I did one of those spit tests, 422 00:23:01,747 --> 00:23:04,245 found out I had a half-sister, 423 00:23:04,329 --> 00:23:08,342 and was just desperate to get an address. 424 00:23:13,665 --> 00:23:15,153 Emma Foster. 425 00:23:15,237 --> 00:23:18,441 Date of birth, address, phone number. 426 00:23:18,525 --> 00:23:20,454 And he just went and got it for you? 427 00:23:20,538 --> 00:23:25,784 I always told Jelly you get more bees with honey. 428 00:23:25,868 --> 00:23:29,124 You are the bee's knees, Paula. 429 00:23:30,035 --> 00:23:31,418 Oh, and what's this? 430 00:23:31,502 --> 00:23:33,682 A receipt from Perkins. 431 00:23:33,766 --> 00:23:38,543 If it's not too much, I'd like to get reimbursed for the chicken dinner. 432 00:23:38,627 --> 00:23:40,738 Ernie wanted to go Dutch. 433 00:23:40,822 --> 00:23:43,139 Ugh. Ernie. 434 00:23:49,532 --> 00:23:50,644 Ressler. 435 00:23:50,728 --> 00:23:51,885 Reddington's lying to you. 436 00:23:51,969 --> 00:23:53,168 You want to tell me about it? 437 00:23:53,252 --> 00:23:54,550 How about you turn yourself in? 438 00:23:54,634 --> 00:23:57,369 He told you I wanted the device to keep him 439 00:23:57,453 --> 00:23:59,707 from reading messages between me and Townsend. 440 00:23:59,791 --> 00:24:02,244 Yeah, a theory you proved by trying to prevent us from getting it. 441 00:24:02,328 --> 00:24:05,027 I wasn't there to keep you from reading my messages. 442 00:24:05,111 --> 00:24:07,660 I was there to get it so that I could read his. 443 00:24:07,744 --> 00:24:09,471 Wait. The billboard's his? 444 00:24:09,555 --> 00:24:12,080 Billboard? I don't know anything about a billboard. 445 00:24:12,164 --> 00:24:15,566 What I know is Reddington uses the Knot to decrypt messages 446 00:24:15,650 --> 00:24:17,781 in classified ads in The Washington Post. 447 00:24:17,865 --> 00:24:19,808 If he's decrypting messages using a Russian Knot, 448 00:24:19,892 --> 00:24:22,399 then why send us to Minsk to get another one? 449 00:24:22,483 --> 00:24:25,839 So that I couldn't read what he and his handler are saying to each other. 450 00:24:25,923 --> 00:24:27,285 That's who he's talking to. 451 00:24:27,369 --> 00:24:29,621 If I can prove he's talking to the Russians... 452 00:24:29,705 --> 00:24:31,089 You can prove he's N-13. 453 00:24:31,173 --> 00:24:32,493 I am not the enemy. 454 00:24:32,577 --> 00:24:34,395 He is. 455 00:24:34,479 --> 00:24:35,480 Please. 456 00:24:35,564 --> 00:24:37,390 Let me prove it to you. 457 00:24:39,378 --> 00:24:40,815 Keen wants to meet. 458 00:24:40,899 --> 00:24:43,372 What she wants is to destroy the device 459 00:24:43,456 --> 00:24:45,558 so we can't know what she and Townsend are planning. 460 00:24:45,642 --> 00:24:47,635 No, I think she wants to use the device 461 00:24:47,719 --> 00:24:50,335 to prove that Reddington's communicating with his Russian handler. 462 00:24:50,419 --> 00:24:52,409 I feel like we should at least hear her out. 463 00:24:52,493 --> 00:24:54,534 You think we should give her a big hug. 464 00:24:54,618 --> 00:24:56,326 She probably needs one. 465 00:24:56,689 --> 00:24:58,863 Look, the Russian Knot is a relic of the Cold War 466 00:24:58,947 --> 00:25:01,199 that creates an analog code. 467 00:25:01,283 --> 00:25:03,941 Newspaper classifieds barely exist anymore. 468 00:25:04,025 --> 00:25:05,902 This sounds a lot more like Mr. Reddington 469 00:25:05,986 --> 00:25:07,183 than it does Agent Keen 470 00:25:07,267 --> 00:25:08,965 or Neville Townsend. 471 00:25:09,049 --> 00:25:11,339 I appreciate your reluctance, Agent Park, 472 00:25:11,423 --> 00:25:13,574 but if there's a chance this could finally prove 473 00:25:13,658 --> 00:25:15,404 that Reddington's a Russian agent, 474 00:25:15,488 --> 00:25:17,839 I think we need to hear what Agent Keen has to say. 475 00:25:17,923 --> 00:25:20,125 She's gonna want to know that I have your word on this, 476 00:25:20,209 --> 00:25:22,003 that we're not gonna double-cross her. 477 00:25:22,087 --> 00:25:24,327 You have it. Now call her back. 478 00:25:32,999 --> 00:25:35,166 Cooper signed off. Tell me how this is gonna work. 479 00:25:35,250 --> 00:25:38,124 Grab a pen. And listen carefully. 480 00:25:41,340 --> 00:25:43,425 This is Assistant Director Harold Cooper, 481 00:25:43,509 --> 00:25:46,425 authorization code 39587. 482 00:25:46,509 --> 00:25:48,184 I need to requisition a team 483 00:25:48,268 --> 00:25:50,530 for surveillance and apprehension. 484 00:25:59,838 --> 00:26:01,499 Who is it? 485 00:26:01,962 --> 00:26:03,647 Emma Foster? 486 00:26:04,169 --> 00:26:05,650 Who's asking? 487 00:26:05,734 --> 00:26:08,280 My name is Farwell Smith. 488 00:26:08,930 --> 00:26:10,952 Your mother's attorney. 489 00:26:13,658 --> 00:26:15,876 You worked with my mom? 490 00:26:15,970 --> 00:26:19,225 I helped her with some of her estate planning. 491 00:26:19,619 --> 00:26:21,495 She never mentioned you. 492 00:26:21,579 --> 00:26:25,126 Most of my clients don't mention me to their children. 493 00:26:25,210 --> 00:26:29,350 Wills and trusts can be awkward. 494 00:26:29,771 --> 00:26:32,370 It's all part of the job, 495 00:26:32,454 --> 00:26:34,355 in order to deliver a little bit of good news 496 00:26:34,439 --> 00:26:37,702 at an otherwise mournful time. 497 00:26:39,193 --> 00:26:41,239 M-Mournful? 498 00:26:43,246 --> 00:26:46,341 I'm... I'm sorry. I thought you knew. 499 00:26:49,978 --> 00:26:52,130 Anne passed away. 500 00:27:04,640 --> 00:27:07,560 I am so sorry for your loss. 501 00:27:23,953 --> 00:27:25,362 Hey, Keen. I'm here. 502 00:27:25,446 --> 00:27:26,735 There's a man selling pretzels 503 00:27:26,819 --> 00:27:28,884 at the 72nd street crossover above the fountain. 504 00:27:28,968 --> 00:27:30,232 Buy one. 505 00:27:30,316 --> 00:27:31,637 He's headed into the park. 506 00:27:31,721 --> 00:27:33,506 Keen knows our vehicles will have to pull back. 507 00:27:33,590 --> 00:27:35,071 Beta team, stand down. 508 00:27:35,155 --> 00:27:37,380 Delta, can you go on foot? 509 00:27:43,180 --> 00:27:45,094 Drop your cell in the trash. 510 00:27:50,691 --> 00:27:53,193 Down the steps, by the fountain. 511 00:27:55,727 --> 00:27:57,884 I don't have a visual. Somebody get me eyes. 512 00:27:57,968 --> 00:28:00,700 Beta, clear emergency access. 513 00:28:12,228 --> 00:28:14,091 So you have bodyguards now. 514 00:28:14,915 --> 00:28:16,421 Is that it? 515 00:28:16,505 --> 00:28:18,130 You have Reddington's ad? 516 00:28:19,229 --> 00:28:22,622 Did Reddington tell you how he knew I'd be in Minsk? 517 00:28:23,070 --> 00:28:25,230 I think he thinks I told you. 518 00:28:25,314 --> 00:28:27,521 Guess that's the romantic in him. 519 00:28:30,007 --> 00:28:32,153 Okay. Enter the number first. 520 00:28:32,245 --> 00:28:33,982 That belong to your mother? 521 00:28:36,063 --> 00:28:38,919 Please tell me that you at least tried calling that. 522 00:28:39,009 --> 00:28:40,316 It's not a phone number. 523 00:28:40,400 --> 00:28:42,573 It's a key meant to orient the machine's settings. 524 00:28:42,657 --> 00:28:45,145 And, yes, this book belonged to my mother, 525 00:28:45,229 --> 00:28:47,915 along with a storage locker filled with half-solved clues 526 00:28:47,999 --> 00:28:51,306 about Reddington and a series of encrypted messages. 527 00:28:51,390 --> 00:28:53,042 There's more than one? 528 00:28:53,547 --> 00:28:54,897 And if we can decrypt this one, 529 00:28:54,981 --> 00:28:56,982 we can decrypt all of them. 530 00:28:57,502 --> 00:28:59,470 Okay. Now what? 531 00:28:59,554 --> 00:29:02,708 The circled letters, in order. 532 00:29:04,142 --> 00:29:05,802 I Have eyes. Should we move in? 533 00:29:05,886 --> 00:29:08,209 Yes, but keep your distance until units are in place. 534 00:29:08,293 --> 00:29:09,515 We don't know what kind of protection she has, 535 00:29:09,599 --> 00:29:10,734 and I want to keep this clean. 536 00:29:10,818 --> 00:29:14,099 C. M. A. 537 00:29:14,551 --> 00:29:16,294 That's it. 538 00:29:20,140 --> 00:29:23,005 You okay? Keen, what is it? 539 00:29:23,191 --> 00:29:25,836 I don't know how Reddington knew I was coming. 540 00:29:25,920 --> 00:29:28,096 I don't know how he knows half the things he does. 541 00:29:28,610 --> 00:29:31,513 But I do know that I'm right about this. 542 00:29:31,809 --> 00:29:33,782 I just wish you'd believe me. 543 00:29:33,866 --> 00:29:35,607 I do believe you. 544 00:29:36,697 --> 00:29:38,903 I wish you didn't need proof. 545 00:29:49,058 --> 00:29:50,205 That's the message? 546 00:29:50,289 --> 00:29:51,901 Numbers? 547 00:29:51,985 --> 00:29:53,778 I don't understand. 548 00:29:55,181 --> 00:29:56,708 Maybe we did it wrong. 549 00:29:56,883 --> 00:29:58,459 I mean, maybe we need to try again. 550 00:30:02,127 --> 00:30:03,390 Damn it. Keen, hey! 551 00:30:03,474 --> 00:30:05,518 This isn't me! 552 00:30:06,003 --> 00:30:07,747 - Hey! - Send them in. Now. 553 00:30:07,831 --> 00:30:10,308 We're made. Go. Now! Move in. 554 00:30:10,392 --> 00:30:12,393 Keen, wait! They lied to me! 555 00:30:15,940 --> 00:30:18,866 Keen. Hey. Stop. 556 00:30:18,950 --> 00:30:20,823 Stop. Keen, they lied to me. 557 00:30:20,907 --> 00:30:22,516 I had no idea. I swear. 558 00:30:25,713 --> 00:30:27,378 Oh, my God. 559 00:30:39,760 --> 00:30:41,781 She's somewhere under the terrace. 560 00:30:41,865 --> 00:30:44,855 All units, move in. I repeat, move in now. 561 00:31:04,605 --> 00:31:07,417 This can't be right. 562 00:31:08,399 --> 00:31:11,304 Your mother had a considerable estate. 563 00:31:11,388 --> 00:31:14,038 We talked about it as recently as a year ago. 564 00:31:14,122 --> 00:31:18,582 I was gonna get like $3,000, not $3 million. 565 00:31:18,666 --> 00:31:22,714 Perhaps she wanted it to be a pleasant surprise. 566 00:31:23,612 --> 00:31:27,034 Did you know she was in love with a wanted fugitive? 567 00:31:28,604 --> 00:31:29,824 She told you that? 568 00:31:29,908 --> 00:31:31,387 She called last week, 569 00:31:31,471 --> 00:31:33,866 about him and how these people 570 00:31:33,950 --> 00:31:36,378 had come to where she lived to kill him. 571 00:31:36,531 --> 00:31:38,969 I tried asking her what was going on, 572 00:31:39,053 --> 00:31:41,730 but all she wanted was for me to protect myself, 573 00:31:41,814 --> 00:31:43,707 that the people who were after him 574 00:31:43,791 --> 00:31:45,980 might come after her or me. 575 00:31:46,464 --> 00:31:48,440 I thought it was crazy talk. 576 00:31:48,614 --> 00:31:51,706 But she insisted I drop everything and... 577 00:31:52,854 --> 00:31:55,222 Go into hiding. 578 00:31:55,898 --> 00:31:58,956 So I came here and waited. 579 00:31:59,171 --> 00:32:02,933 She told me she was hoping to stay with a friend in a cabin on a lake, 580 00:32:03,945 --> 00:32:06,542 and she'd call me when everything settled down. 581 00:32:07,099 --> 00:32:09,667 That was the last time I ever spoke to her. 582 00:32:14,133 --> 00:32:16,112 I don't know what to say. 583 00:32:18,466 --> 00:32:20,230 Did you know her well? 584 00:32:20,717 --> 00:32:22,323 I did. 585 00:32:23,160 --> 00:32:27,648 Then you can understand why I want to remember her love and kindness, 586 00:32:27,732 --> 00:32:30,055 not her connection to a criminal. 587 00:32:30,139 --> 00:32:33,323 I can't do that if any of this money comes from him. 588 00:32:33,950 --> 00:32:36,519 Can you promise me that it doesn't? 589 00:32:37,881 --> 00:32:40,175 I can't promise you that. 590 00:32:42,452 --> 00:32:46,019 But I can promise you that your mother 591 00:32:46,363 --> 00:32:49,124 wanted you to have everything 592 00:32:49,208 --> 00:32:51,620 that she could possibly give you. 593 00:32:51,973 --> 00:32:54,706 That would include this. 594 00:32:55,525 --> 00:32:57,202 Think about it. 595 00:32:57,286 --> 00:33:00,344 You could always donate it to charity, 596 00:33:00,428 --> 00:33:02,511 set up a scholarship. 597 00:33:03,307 --> 00:33:05,065 Put on a play. 598 00:33:05,673 --> 00:33:07,628 At the very least, 599 00:33:07,784 --> 00:33:09,146 pay all your bills, 600 00:33:09,230 --> 00:33:10,754 buy something for yourself, 601 00:33:10,838 --> 00:33:13,009 and then, if you want, 602 00:33:13,093 --> 00:33:15,901 you can give the rest of it away. 603 00:33:17,574 --> 00:33:19,386 Just think about it. 604 00:33:26,565 --> 00:33:28,315 How did she die? 605 00:33:31,983 --> 00:33:33,986 It was an accident. 606 00:33:35,111 --> 00:33:36,825 Caused by the fugitive? 607 00:33:36,909 --> 00:33:38,370 No. 608 00:33:41,802 --> 00:33:45,144 But he... He was responsible. 609 00:33:48,212 --> 00:33:51,612 Tell me, a man like that... 610 00:33:52,169 --> 00:33:55,175 Do you think he'll ever get what's coming to him? 611 00:34:00,364 --> 00:34:02,089 I do. 612 00:34:10,342 --> 00:34:13,131 You're crazy. You do know that. 613 00:34:13,215 --> 00:34:15,000 I like to think of it as determined. 614 00:34:15,084 --> 00:34:17,547 Yeah, determined to get yourself killed. And for what? 615 00:34:17,631 --> 00:34:19,528 We couldn't crack the code. 616 00:34:19,612 --> 00:34:22,205 You had the messages and the machine to decrypt it, 617 00:34:22,289 --> 00:34:23,515 and what did you get? 618 00:34:23,599 --> 00:34:25,203 A whole lot of nothing. 619 00:34:25,287 --> 00:34:26,884 I must be missing a step, 620 00:34:26,968 --> 00:34:28,886 an input my mom didn't know about. 621 00:34:28,970 --> 00:34:31,103 Say there is, and we figured it out. 622 00:34:31,187 --> 00:34:33,680 You think the FBI's letting you near that machine again? 623 00:34:33,764 --> 00:34:37,714 Ressler gave you a shot. He's not giving you another one. 624 00:34:38,822 --> 00:34:41,148 How did Reddington know we'd be in Minsk? 625 00:34:41,232 --> 00:34:43,318 We didn't tell anybody. 626 00:34:43,622 --> 00:34:45,946 We found the folder of classified ads. 627 00:34:46,030 --> 00:34:49,452 We reviewed my mom's notes on encryption. 628 00:34:49,536 --> 00:34:51,691 We were told we needed the Russian Knot to decrypt it, 629 00:34:51,775 --> 00:34:53,909 and we went to Minsk to try and get it, 630 00:34:53,993 --> 00:34:56,706 but where's the opening for Reddington in that? 631 00:34:58,482 --> 00:35:00,284 - Belsky. - Belsky. 632 00:35:00,655 --> 00:35:02,108 We trusted you. 633 00:35:02,192 --> 00:35:05,500 And I value that trust, but I value my life more. 634 00:35:05,584 --> 00:35:07,054 Which is why you told Reddington. 635 00:35:07,138 --> 00:35:09,753 I was told to report any inquiry about a code 636 00:35:09,837 --> 00:35:12,318 that requires the Russian Knot to decrypt. 637 00:35:12,402 --> 00:35:14,932 He was quite clear on how important that was to him, 638 00:35:15,016 --> 00:35:16,845 and I know what that means. 639 00:35:16,929 --> 00:35:19,929 So the minute we showed you the ads, you showed him. 640 00:35:20,013 --> 00:35:23,905 She heard I was an expert on the Russian Knot. 641 00:35:23,989 --> 00:35:26,344 She knew the ads were a code 642 00:35:26,428 --> 00:35:29,072 and was hoping I could decrypt them. 643 00:35:29,170 --> 00:35:32,858 "Mid-30s. Brown hair. Blue eyes." 644 00:35:32,942 --> 00:35:34,647 Well, I didn't tell him it was you, 645 00:35:34,731 --> 00:35:36,475 but he seemed to know that already. 646 00:35:36,559 --> 00:35:39,998 You told me I needed a Russian Knot to decrypt the message. 647 00:35:40,082 --> 00:35:42,539 Well, I got one, and I still can't read it! 648 00:35:42,623 --> 00:35:44,930 There are keys. You need them to read the code. 649 00:35:45,014 --> 00:35:46,945 I had them. The phone number. 650 00:35:47,029 --> 00:35:48,226 Well, maybe there are more, 651 00:35:48,310 --> 00:35:49,937 or the ones you had were wrong. 652 00:35:50,021 --> 00:35:51,742 Well, give me the right ones, then! 653 00:35:51,826 --> 00:35:53,148 I don't know them! 654 00:35:53,232 --> 00:35:55,363 Well, then find me a person who does! 655 00:35:55,447 --> 00:35:57,496 The only person who has the keys 656 00:35:57,580 --> 00:36:00,648 is the one who encrypted the message. 657 00:36:00,732 --> 00:36:02,256 Reddington. 658 00:36:02,573 --> 00:36:03,964 Great. 659 00:36:06,090 --> 00:36:07,703 Is there anything on Elizabeth? 660 00:36:07,787 --> 00:36:09,132 Not a word. 661 00:36:09,216 --> 00:36:11,640 Dembe has the faith that comes from belief. 662 00:36:11,724 --> 00:36:13,768 All I have are questions. 663 00:36:14,006 --> 00:36:17,281 Why, how, what for, was it worth it? 664 00:36:17,365 --> 00:36:18,835 The answer's no. 665 00:36:18,919 --> 00:36:22,434 Whatever the outcome, it most certainly was not. 666 00:36:22,518 --> 00:36:24,116 Well, at least you have it. 667 00:36:24,200 --> 00:36:27,730 I do. Along with the hope that I'm not being played. 668 00:36:30,261 --> 00:36:34,425 All right. First, type in the telephone number. 669 00:36:35,212 --> 00:36:38,828 I assume the Cezanne has been returned to its rightful place 670 00:36:38,912 --> 00:36:41,256 at the Ashmolean Museum in Oxford? 671 00:36:41,340 --> 00:36:43,128 It has. 672 00:36:43,234 --> 00:36:47,906 Now the first letter of each word in order. 673 00:36:47,990 --> 00:36:52,246 I gave up the commission on the sale of a $20-million painting 674 00:36:52,330 --> 00:36:57,898 and enraged the consigliere who entrusted me with the task. 675 00:36:57,982 --> 00:37:02,589 Do you really think I'd do all that just to play you, Harold? 676 00:37:17,703 --> 00:37:19,030 A bunch of numbers? 677 00:37:19,114 --> 00:37:21,746 Yes, until you substitute each number 678 00:37:21,830 --> 00:37:24,069 for the corresponding letter of the alphabet... 679 00:37:24,153 --> 00:37:27,307 1 becomes A, 2 becomes B, and so forth. 680 00:37:27,391 --> 00:37:29,167 Do you have a pen? 681 00:37:30,201 --> 00:37:31,720 Ah, good. 682 00:37:31,804 --> 00:37:33,374 All right, let's hurry. 683 00:37:33,458 --> 00:37:34,906 I'm morbidly curious 684 00:37:34,990 --> 00:37:37,297 to find out what painful end 685 00:37:37,381 --> 00:37:39,995 Elizabeth has in store for me. 686 00:37:40,527 --> 00:37:42,805 The code was the address for some abandoned warehouse, 687 00:37:42,889 --> 00:37:44,359 a date, and a time. 688 00:37:44,443 --> 00:37:45,777 Instructions for a hit. 689 00:37:45,861 --> 00:37:47,406 But the device was spitting out random numbers. 690 00:37:47,490 --> 00:37:48,563 What... What were we missing? 691 00:37:48,647 --> 00:37:50,565 One more step. Each number in the sequence 692 00:37:50,649 --> 00:37:52,594 represents a corresponding letter of the alphabet. 693 00:37:52,678 --> 00:37:54,265 So the billboard was a message. 694 00:37:54,349 --> 00:37:56,283 Which means Reddington told us the truth, 695 00:37:56,367 --> 00:37:58,058 and Keen didn't. 696 00:38:02,705 --> 00:38:06,081 I understand why you're upset. I wasn't honest with you. 697 00:38:06,271 --> 00:38:07,828 For what it's worth, I wish I'd been wrong 698 00:38:07,912 --> 00:38:09,814 to doubt your judgment about Keen. 699 00:38:09,898 --> 00:38:11,101 You were wrong. 700 00:38:11,185 --> 00:38:12,500 How can you say that? 701 00:38:12,584 --> 00:38:14,297 She said this was about keeping her 702 00:38:14,381 --> 00:38:16,562 from Mr. Reddington's intel when we now know 703 00:38:16,646 --> 00:38:18,320 it was about keeping him from reading hers. 704 00:38:18,404 --> 00:38:19,768 Look. I know that's what it looks like. 705 00:38:19,852 --> 00:38:21,773 It looks that way because it is that way. 706 00:38:21,857 --> 00:38:23,808 You need to accept that. 707 00:38:24,208 --> 00:38:27,440 Why? So you stop following me? 708 00:38:35,460 --> 00:38:36,908 Raymond! 709 00:38:36,992 --> 00:38:38,396 Hello, Paula! 710 00:38:38,480 --> 00:38:40,978 Thank you for coming. How was the drive? 711 00:38:41,062 --> 00:38:42,963 Did Dembe talk your ear off? 712 00:38:43,047 --> 00:38:44,881 It was just great. 713 00:38:44,965 --> 00:38:49,796 Sometimes I like to lean my head on the window next to me 714 00:38:49,880 --> 00:38:52,971 so I can feel all the little bumps on the road, 715 00:38:53,055 --> 00:38:56,322 and my vision starts to flutter 716 00:38:56,406 --> 00:38:59,765 and I just space out, like I'm in a dream. 717 00:38:59,849 --> 00:39:02,045 That sounds nice. 718 00:39:02,129 --> 00:39:04,623 You know what also sounds nice? 719 00:39:04,707 --> 00:39:06,383 Employment. 720 00:39:06,467 --> 00:39:08,111 Did you get a new job? 721 00:39:08,195 --> 00:39:09,340 I did not. 722 00:39:09,424 --> 00:39:11,306 I'm offering one. 723 00:39:11,390 --> 00:39:13,275 What kind of job? 724 00:39:13,359 --> 00:39:15,041 A service provider. 725 00:39:15,125 --> 00:39:19,486 Are you asking me to find people for you? 726 00:39:19,570 --> 00:39:21,252 Like Jelly Bean did? 727 00:39:21,336 --> 00:39:24,588 Why don't we sit, have a cup of tea, 728 00:39:24,672 --> 00:39:27,924 share some tawdry tales, have a laugh or two, 729 00:39:28,008 --> 00:39:29,749 and then we'll drive you home. 730 00:39:29,833 --> 00:39:32,502 You can put your head up against the glass 731 00:39:32,586 --> 00:39:34,624 and go to your happy place, 732 00:39:34,708 --> 00:39:38,442 and... I can tell you what it is I have in mind. 733 00:39:44,937 --> 00:39:46,705 - Ressler. - Hey. 734 00:39:46,789 --> 00:39:48,505 Thank God you're all right, Keen. 735 00:39:48,625 --> 00:39:50,903 I don't even know why I'm returning this call. 736 00:39:50,987 --> 00:39:53,345 Look. I'm sorry. They used me to lure you out. 737 00:39:53,429 --> 00:39:55,035 Yeah, well, a lot of good that did. 738 00:39:55,119 --> 00:39:56,470 You're right. 739 00:39:56,554 --> 00:39:58,710 But at least now I know what those numbers mean. 740 00:39:58,794 --> 00:40:00,869 Because Cooper handed the device over to Reddington. 741 00:40:00,953 --> 00:40:02,304 He did. 742 00:40:02,388 --> 00:40:04,351 So they decoded his fake message. 743 00:40:04,435 --> 00:40:05,939 They think I'm a liar. 744 00:40:06,023 --> 00:40:08,072 No, but I don't, and I'll prove it. 745 00:40:08,156 --> 00:40:10,183 I know the step that you're missing. 746 00:40:10,267 --> 00:40:12,142 Look. Each number stands for a letter... 747 00:40:12,226 --> 00:40:13,900 1 is A, 2 is B, 3 is C. 748 00:40:13,984 --> 00:40:16,002 They're using alphanumeric substitution. 749 00:40:16,086 --> 00:40:17,765 - Exactly. - Hang on. 750 00:40:17,849 --> 00:40:21,231 Okay. 17 is Q. 751 00:40:21,469 --> 00:40:23,361 16 is O. No. 752 00:40:23,445 --> 00:40:25,564 16 is P. 753 00:40:25,648 --> 00:40:28,720 18 is R. 1 is A. 754 00:40:28,804 --> 00:40:29,992 - 14. - N. 755 00:40:30,076 --> 00:40:31,259 - 16? - P. 756 00:40:31,343 --> 00:40:32,741 2 is B. 757 00:40:33,856 --> 00:40:35,275 Wait a minute. That doesn't make any sense. 758 00:40:35,359 --> 00:40:36,603 What does it say, Keen? 759 00:40:36,687 --> 00:40:39,428 QPRANPB. It's not a word. 760 00:40:39,512 --> 00:40:41,998 Maybe it's backwards or the letters of each word are jumbled. 761 00:40:42,082 --> 00:40:43,862 I mean, Reddington told us this is how it works. 762 00:40:43,946 --> 00:40:45,583 It has to say something. 763 00:40:48,053 --> 00:40:49,614 Oh, my God. That's it. 764 00:40:50,562 --> 00:40:52,589 The Cyrillic alphabet. 765 00:40:52,673 --> 00:40:54,635 We translated the numbers into English 766 00:40:54,719 --> 00:40:56,316 because that's what Reddington did, 767 00:40:56,400 --> 00:40:59,138 but his message was a fake meant to throw us off. 768 00:41:35,910 --> 00:41:36,965 Oh, my God. 769 00:41:37,049 --> 00:41:38,532 Keen, what does it say? 770 00:41:38,616 --> 00:41:41,922 "It's time. Mobilize assets." 771 00:41:42,384 --> 00:41:45,447 A message from a Russian handler to a Russian spy. 772 00:41:45,531 --> 00:41:46,753 Reddington. 773 00:41:46,922 --> 00:41:48,238 But what does he mean? 774 00:41:48,322 --> 00:41:50,645 "It's time." Time for what? 775 00:41:57,983 --> 00:41:59,470 Rise and shine, sleepyhead! 776 00:41:59,554 --> 00:42:01,033 Elizabeth. 777 00:42:01,117 --> 00:42:03,383 You wanted proof? I got your proof. 778 00:42:03,467 --> 00:42:05,081 Proof that Reddington is N-13. 779 00:42:05,165 --> 00:42:06,778 Proof that he's responsible 780 00:42:06,862 --> 00:42:08,519 for what happened to your family. 781 00:42:08,603 --> 00:42:11,192 And proof that my mother was innocent. 782 00:42:12,478 --> 00:42:14,260 I can walk you through the details 783 00:42:14,344 --> 00:42:15,885 after you catch your breath 784 00:42:15,969 --> 00:42:18,478 and after you get it through your thick skull 785 00:42:18,562 --> 00:42:20,588 that you do not threaten me! 786 00:42:20,672 --> 00:42:23,205 Because while we may be partners in this hunt, 787 00:42:23,289 --> 00:42:25,570 I do not work for you! 788 00:42:26,081 --> 00:42:28,297 Sync corrections by srjanapala 58078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.