All language subtitles for The.Accidental.Husband.720p.BluRay.x264-REFiNED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,841 --> 00:00:17,332 Reesa from Manhattan, you're on the air. 2 00:00:17,510 --> 00:00:20,179 I date a lot of guys. I mean, a lot. 3 00:00:20,346 --> 00:00:22,074 I've had more blind dates than a... 4 00:00:22,079 --> 00:00:23,511 seeing eye dog. You know why? 5 00:00:23,516 --> 00:00:25,020 - I'm on tenterhooks, shoot. 6 00:00:25,026 --> 00:00:26,931 I'm looking for the real thing... 7 00:00:26,936 --> 00:00:29,178 you're talking about, but I wanna feel love. 8 00:00:29,355 --> 00:00:31,331 The kind where you're so delirious... 9 00:00:31,336 --> 00:00:33,104 you can barely breathe or eat. 10 00:00:33,109 --> 00:00:35,010 I'm waiting for Prince Charming who... 11 00:00:35,015 --> 00:00:36,941 will pick me up, sweep me off my feet, 12 00:00:36,946 --> 00:00:38,973 - slam me into a wall, and bang my... 13 00:00:38,978 --> 00:00:41,064 Let me stop you right there, Reesa. 14 00:00:41,075 --> 00:00:42,395 First, I don't think love... 15 00:00:42,400 --> 00:00:44,240 is supposed to deny you of your food... 16 00:00:44,245 --> 00:00:45,556 or oxygen supply. 17 00:00:45,561 --> 00:00:48,029 Love is supposed to nourish you. 18 00:00:48,207 --> 00:00:50,698 Well, I'm just saying I want the fairy tale. 19 00:00:50,877 --> 00:00:52,827 I want the excitement, the romance, 20 00:00:52,833 --> 00:00:53,499 you know? 21 00:00:53,504 --> 00:00:55,885 Yeah, I do. This Prince Charming... 22 00:00:55,890 --> 00:00:57,628 of yours doesn't exist. 23 00:00:57,633 --> 00:00:59,719 He's good for a few nights in the sack, 24 00:00:59,760 --> 00:01:02,524 but his charm will run thin, which is what charm does. 25 00:01:02,638 --> 00:01:04,439 Well, I hear ya, Dr Lloyd, but what 26 00:01:04,444 --> 00:01:06,554 I'm saying is that I want to be deeply... 27 00:01:06,559 --> 00:01:08,035 - and passionately in love. 28 00:01:08,041 --> 00:01:10,126 You want to be passionately in love. 29 00:01:10,188 --> 00:01:12,260 I see. You know who's a bigger flake... 30 00:01:12,266 --> 00:01:14,186 than your buddy, Prince Charming? 31 00:01:14,192 --> 00:01:15,732 His brother, Prince Passion. 32 00:01:15,737 --> 00:01:17,773 Reesa, if you are truly serious... 33 00:01:17,778 --> 00:01:20,698 about wanting to find real and lasting love in this town. 34 00:01:20,781 --> 00:01:23,284 I'm gonna have to dish out tough love to you now. 35 00:01:23,284 --> 00:01:23,721 - Uh-oh. 36 00:01:23,726 --> 00:01:25,489 This serial dating of yours... 37 00:01:25,494 --> 00:01:27,170 is a waste of time. You can't... 38 00:01:27,175 --> 00:01:29,261 find something when you don't know... 39 00:01:29,290 --> 00:01:30,554 what you're looking for. 40 00:01:30,559 --> 00:01:32,413 You're playing the field, right? 41 00:01:32,418 --> 00:01:34,785 Hoping that somebody will want you, 42 00:01:34,790 --> 00:01:37,495 when it's you who needs to figure out... 43 00:01:37,673 --> 00:01:40,840 what it is you want. Anybody can fall in love, 44 00:01:41,010 --> 00:01:43,098 but what you deserve is a man with... 45 00:01:43,103 --> 00:01:45,304 the emotional maturity to stay in love. 46 00:01:45,473 --> 00:01:47,682 Don't settle for a boyfriend... 47 00:01:47,688 --> 00:01:49,969 when you can demand a manfriend. 48 00:01:50,144 --> 00:01:52,230 I'm not really the demanding type. 49 00:01:52,230 --> 00:01:54,226 Don't go there, Reesa. 50 00:01:54,232 --> 00:01:56,228 Hear what she's doing, listeners? 51 00:01:56,234 --> 00:02:00,066 That is the sound of a woman who settles for second-best. 52 00:02:00,238 --> 00:02:01,753 Why do we do that? I mean, 53 00:02:01,758 --> 00:02:03,856 deep down we know we deserve better, 54 00:02:04,033 --> 00:02:07,069 so why do we keep lowering our standards? 55 00:02:07,245 --> 00:02:08,325 I devote a chapter... 56 00:02:08,330 --> 00:02:10,242 to this in my new book, Real Love, 57 00:02:10,248 --> 00:02:11,869 which come to stores on Wednesday. 58 00:02:11,874 --> 00:02:14,303 I've finally learned that unless... 59 00:02:14,308 --> 00:02:16,666 you demand real love for yourself, 60 00:02:16,838 --> 00:02:19,131 you're going to get seriously hurt out there. 61 00:02:19,215 --> 00:02:21,926 But how am I supposed to know if love is real or not? 62 00:02:21,968 --> 00:02:26,096 Spell it out for yourselves. R: is he responsible? 63 00:02:26,264 --> 00:02:30,261 E: is he your equal? 64 00:02:30,434 --> 00:02:34,349 - A: is he an adult? - Are you freakin' blind? 65 00:02:34,522 --> 00:02:36,609 - And most of all, L: is he loving? 66 00:02:36,615 --> 00:02:38,270 That's a ridiculous call. 67 00:02:38,276 --> 00:02:42,688 - Know anybody like that? - Not really. 68 00:02:42,864 --> 00:02:46,648 Hold out for it, Reesa. You'll be so glad you did. 69 00:02:46,826 --> 00:02:48,989 Oh, Dr Lloyd, you are such a lifesaver. 70 00:02:48,995 --> 00:02:50,157 Thank you so much. 71 00:02:50,162 --> 00:02:52,285 You're welcome. All right, next caller. 72 00:02:52,456 --> 00:02:55,126 - Patrick. Come on. - Where'd she go? 73 00:02:55,293 --> 00:02:57,972 Hopefully, she went to buy you a muzzle. 74 00:02:57,978 --> 00:03:00,120 Keep your mouth quiet next time. 75 00:03:00,298 --> 00:03:02,967 - Move it, move it. - If there is a next time. 76 00:03:03,134 --> 00:03:06,633 Showtunes. 77 00:03:06,804 --> 00:03:09,842 Showtunes. 78 00:03:10,017 --> 00:03:12,102 - More showtunes. - I like showtunes. 79 00:03:12,269 --> 00:03:15,519 - Obviously. It's sad. - Oh, there's the love doctor. 80 00:03:15,689 --> 00:03:17,847 - I hate that lady. - My lady loves this. 81 00:03:18,025 --> 00:03:20,022 - Mine, too. - Your... your who? 82 00:03:20,027 --> 00:03:22,399 I mean my mother. 83 00:03:22,571 --> 00:03:25,109 - What is that? - You're a beast. 84 00:03:25,282 --> 00:03:26,332 Next caller. 85 00:03:26,337 --> 00:03:29,493 Sofia of Astoria, you're on the air. 86 00:03:29,661 --> 00:03:30,813 - Hi. Hi, am I on? 87 00:03:30,818 --> 00:03:32,995 Yeah. Yeah, here we are. Let's go. 88 00:03:33,165 --> 00:03:35,678 I'm supposed to be getting married this... 89 00:03:35,683 --> 00:03:38,076 weekend, and I'm having second thoughts. 90 00:03:38,253 --> 00:03:42,085 - Second, third, fourth? - What do you mean? 91 00:03:42,257 --> 00:03:44,380 Thinking about calling this off a while? 92 00:03:44,551 --> 00:03:47,228 Well, I took your online compatibility... 93 00:03:47,233 --> 00:03:48,967 test, and I scored a 12. 94 00:03:48,972 --> 00:03:50,663 OK. That test helps predict... 95 00:03:50,668 --> 00:03:52,637 long-term compatibility, caller. 96 00:03:52,643 --> 00:03:54,757 - You're right to consider this... 97 00:03:54,763 --> 00:03:55,307 Sofia? 98 00:03:55,312 --> 00:03:57,397 ... very, very carefully. 99 00:03:57,523 --> 00:04:01,022 Forty-three per cent of marriages end in divorce. 100 00:04:01,193 --> 00:04:02,807 All right? You don't want that. 101 00:04:02,812 --> 00:04:04,566 How long have you known this guy? 102 00:04:04,571 --> 00:04:06,058 About five months, but he's... 103 00:04:06,063 --> 00:04:07,736 a really good guy and all, and... 104 00:04:07,741 --> 00:04:10,232 But... but... five months? 105 00:04:10,410 --> 00:04:14,704 Sofia, are you scared of being alone? 106 00:04:14,873 --> 00:04:16,318 - I guess so, maybe, yeah. 107 00:04:16,324 --> 00:04:18,330 'Cause you know what's scarier... 108 00:04:18,335 --> 00:04:21,004 than being alone? You know what's worse? 109 00:04:21,171 --> 00:04:23,296 Being alone with the wrong guy... 110 00:04:23,301 --> 00:04:25,750 for the rest of your life. You got it? 111 00:04:25,926 --> 00:04:28,334 Doesn't sound like an average case of jitters. 112 00:04:28,512 --> 00:04:31,264 Wait, are you saying I should call off the wedding? 113 00:04:31,431 --> 00:04:34,210 I'm running out of time, caller, 114 00:04:34,216 --> 00:04:36,473 but you know, deep inside, 115 00:04:36,645 --> 00:04:40,394 what you need to do. Thank you for calling. 116 00:04:40,566 --> 00:04:42,651 Good luck. 117 00:04:53,245 --> 00:04:54,825 Knock-knock. 118 00:04:54,830 --> 00:04:55,818 - Mm, who's there? 119 00:04:55,824 --> 00:04:57,744 This is your publisher speaking. 120 00:04:57,749 --> 00:05:02,910 - Mm, we don't want any. - Read 'em and weep. 121 00:05:03,088 --> 00:05:04,215 - Oh, really? 122 00:05:04,221 --> 00:05:07,086 There's only one way to find out. 123 00:05:07,259 --> 00:05:10,011 No, no. I'm too nervous. You read it. 124 00:05:10,179 --> 00:05:13,713 'The doctor is in. 125 00:05:13,891 --> 00:05:15,882 The first book from local talk radio... 126 00:05:15,887 --> 00:05:17,848 sensation Dr Emma Lloyd, Real Love, 127 00:05:17,853 --> 00:05:19,983 establishes Lloyd as the latest... 128 00:05:19,988 --> 00:05:21,727 khoja of modern romance.' 129 00:05:21,732 --> 00:05:23,915 - Latest what? What did they call me? 130 00:05:23,920 --> 00:05:25,147 Khoja, apparently. 131 00:05:25,152 --> 00:05:28,272 I don't know what that means. I don't know how to spell it. 132 00:05:28,447 --> 00:05:30,938 - K-H... - What kind of word is khoja? 133 00:05:31,116 --> 00:05:31,600 ...O... 134 00:05:31,605 --> 00:05:33,691 It's just showing off, really. 135 00:05:33,869 --> 00:05:36,704 - OK. - For a popular magazine... 136 00:05:36,872 --> 00:05:38,639 to review a self-help book... 137 00:05:38,645 --> 00:05:40,730 and pull out a word like 'khoja', 138 00:05:40,834 --> 00:05:42,702 'from the Turkish 'hoca': 139 00:05:42,707 --> 00:05:45,247 A, a title of respect for teacher. 140 00:05:45,422 --> 00:05:48,423 - B, a wise man.' - Or woman. 141 00:05:48,592 --> 00:05:51,130 Oh. Or 'C, a sub-sect... 142 00:05:51,303 --> 00:05:55,217 of ancient Ismaili assassins.' Hm. 143 00:05:55,390 --> 00:05:57,881 - Iets go with A, for teacher. - I don't know. 144 00:05:58,060 --> 00:06:00,895 The assassin thing, I wouldn't throw that out. 145 00:06:01,063 --> 00:06:03,470 - I love New York Magazine. - Geniuses. 146 00:06:03,649 --> 00:06:05,558 - Should I write a thank-you note? 147 00:06:05,563 --> 00:06:06,855 Send a fruit basket. 148 00:06:06,860 --> 00:06:09,398 Mm. I love fruit. 149 00:06:09,571 --> 00:06:10,694 Yeah, well, that's... 150 00:06:10,699 --> 00:06:12,527 why I'm marrying you, my khoja. 151 00:06:12,533 --> 00:06:14,092 We're not done. 152 00:06:14,098 --> 00:06:17,325 We're not done with comments... 153 00:06:17,496 --> 00:06:19,534 - Ah. - OK. 154 00:06:19,540 --> 00:06:21,625 OK. Let's see. 155 00:06:21,792 --> 00:06:23,559 'Dr Lloyd's analysis of love's... 156 00:06:23,564 --> 00:06:25,650 dos and don'ts is both insightful... 157 00:06:25,671 --> 00:06:26,643 - and trenchant.' 158 00:06:26,648 --> 00:06:28,585 Trenchant. What does that mean? 159 00:06:28,590 --> 00:06:30,277 Is that some kind of fancy word... 160 00:06:30,283 --> 00:06:31,797 for 'full of shit?' Trenchant? 161 00:06:31,802 --> 00:06:34,554 - Direct and incisive. - Gimme a break, smart-ass... 162 00:06:34,721 --> 00:06:36,807 What? I saw it on Jeopardy. 163 00:06:36,974 --> 00:06:38,469 Why didn't they just say, 164 00:06:38,474 --> 00:06:40,560 'Read the book, ruin your life?' 165 00:06:40,561 --> 00:06:42,516 Read the sports page to us, huh? 166 00:06:42,521 --> 00:06:43,998 'Physical gifts can offer... 167 00:06:44,004 --> 00:06:45,811 such insightful observations... 168 00:06:45,816 --> 00:06:48,521 into the human heart is a thing of wonder.' 169 00:06:48,694 --> 00:06:50,306 - Whoa. Trouble, one o'clock. 170 00:06:50,311 --> 00:06:52,396 'She is chicken soup for the heart.' 171 00:06:52,489 --> 00:06:54,444 Oh, my ass. 172 00:06:54,449 --> 00:06:58,862 - Hey. Hey, Sofia. Sof. - Uh-oh. Here we go. 173 00:06:59,037 --> 00:07:01,008 I'm reading about that lady that helped... 174 00:07:01,013 --> 00:07:02,703 you plunge a knife through my heart. 175 00:07:02,708 --> 00:07:05,662 - Very trenchant stuff. - I can't talk right now, 176 00:07:05,836 --> 00:07:07,510 - because I gotta be someplace. 177 00:07:07,516 --> 00:07:08,750 We'll give you a ride. 178 00:07:08,755 --> 00:07:12,207 Hey, fellas. Stop the truck. 179 00:07:12,384 --> 00:07:13,269 Sof, come on. 180 00:07:13,275 --> 00:07:15,800 You haven't returned any of my calls. 181 00:07:15,971 --> 00:07:19,921 - Well, I've been busy. - Sofia, give the guy a break. 182 00:07:20,100 --> 00:07:23,054 Talk to him, Sof. 183 00:07:23,228 --> 00:07:27,558 Oh, don't do that, Sof. Come out here. Sofia. 184 00:07:29,026 --> 00:07:32,644 Please come out here so that we can talk. 185 00:07:32,821 --> 00:07:36,190 No, no, no, not you, sir. You can put your hands down. 186 00:07:37,451 --> 00:07:39,360 - Firemen. We don't arrest people. 187 00:07:39,365 --> 00:07:40,657 We'll hose you down. 188 00:07:40,662 --> 00:07:45,905 Sof. I'm not gonna go anywhere until you come out here. 189 00:07:53,175 --> 00:07:54,887 I don't understand. You know, 190 00:07:54,892 --> 00:07:56,978 one minute we're gettin' married, 191 00:07:57,012 --> 00:07:58,782 talkin' about names for our kids, 192 00:07:58,787 --> 00:08:00,879 and the next, because some fruitcake... 193 00:08:01,058 --> 00:08:03,845 - She's a doctor. - Of what, Sof? 194 00:08:04,019 --> 00:08:06,937 Of what? Talk to me, here. 195 00:08:08,065 --> 00:08:10,437 Patrick, it's over. 196 00:08:10,609 --> 00:08:12,481 I'm sorry. 197 00:08:12,486 --> 00:08:14,571 OK? It's over. 198 00:08:17,533 --> 00:08:19,618 I gotta go. 199 00:08:24,790 --> 00:08:26,763 All right, show's over, folks. Let's... 200 00:08:26,768 --> 00:08:28,853 keep it movin'. What are ya lookin' at? 201 00:08:29,628 --> 00:08:31,341 I met someone I like, but all... 202 00:08:31,346 --> 00:08:33,432 my friends tell me he's wrong for me. 203 00:08:33,507 --> 00:08:36,374 - What do your friends say? - We have nothing in common. 204 00:08:36,426 --> 00:08:37,631 It's just the sex. 205 00:08:37,636 --> 00:08:39,846 I'm just running away from many more... 206 00:08:39,851 --> 00:08:41,718 appropriate men who pursue me. 207 00:08:41,723 --> 00:08:43,809 - Because... - Afraid of the real thing? 208 00:08:43,976 --> 00:08:46,061 So they say. 209 00:09:06,498 --> 00:09:10,117 - There's Patrick. - Oh, Patrick. 210 00:09:10,170 --> 00:09:14,084 - Patrick... - Quiet. Leave the man alone. 211 00:09:14,257 --> 00:09:16,830 Can you not see that his heart is broken? 212 00:09:18,344 --> 00:09:20,323 How can he eat when the woman... 213 00:09:20,329 --> 00:09:22,556 that he loved abandoned him forever, 214 00:09:22,724 --> 00:09:24,803 virtually without explanation... 215 00:09:24,808 --> 00:09:26,894 and may be, at this very moment, 216 00:09:27,061 --> 00:09:30,561 cuckolding him with some other man. 217 00:09:38,823 --> 00:09:41,216 - Good night, everybody. 218 00:09:41,221 --> 00:09:44,114 Cuckolding? What's that mean? 219 00:10:16,486 --> 00:10:19,107 - Hey. - I'll be right with you. 220 00:10:19,280 --> 00:10:20,696 I'm giving Ann Coulter's... 221 00:10:20,702 --> 00:10:22,787 frequent flyer miles to Michael Moore. 222 00:10:22,867 --> 00:10:23,856 Ajay, come on, man. 223 00:10:23,861 --> 00:10:25,782 This hacking's getting out of hand. 224 00:10:25,787 --> 00:10:27,930 - You can get into serious trouble. 225 00:10:27,935 --> 00:10:29,994 Too late. Bon voyage, Mr Moore. 226 00:10:29,999 --> 00:10:32,241 See the clipping on love doctor's wedding? 227 00:10:32,419 --> 00:10:34,625 Who in their right mind is gonna marry her? 228 00:10:34,796 --> 00:10:37,666 - Whoever we want. - What do you mean? 229 00:10:37,841 --> 00:10:39,926 Check this out. 230 00:10:43,221 --> 00:10:45,134 - Who's that? - That's her. 231 00:10:45,140 --> 00:10:46,213 - The love doctor? 232 00:10:46,218 --> 00:10:48,306 I got it off her birth certificate. 233 00:10:48,476 --> 00:10:50,901 - Oh, I don't know about this, Ajay. 234 00:10:50,906 --> 00:10:52,892 What are you talking about? 235 00:10:52,897 --> 00:10:54,945 All you ever do is walk around muttering... 236 00:10:54,950 --> 00:10:56,854 about giving her a piece of your mind... 237 00:10:56,860 --> 00:10:59,315 or letting her have it or fixing her wagon. 238 00:10:59,487 --> 00:11:01,895 OK, for one, I've never said, 'Fix her wagon.' 239 00:11:02,073 --> 00:11:04,695 If you've moved on, that's different, 240 00:11:04,868 --> 00:11:07,619 and I'm happy you finally put this behind you. 241 00:11:07,787 --> 00:11:09,873 Wait, whoa. 242 00:11:11,583 --> 00:11:13,653 Maybe me tellin' her how I feel... 243 00:11:13,659 --> 00:11:15,912 and holdin' her accountable would be, 244 00:11:16,087 --> 00:11:17,895 you know, important for my growth... 245 00:11:17,900 --> 00:11:19,627 or whatever. What do you think? 246 00:11:19,632 --> 00:11:21,869 What am I, your yogi? I thought... 247 00:11:21,874 --> 00:11:24,045 you just wanted a little payback. 248 00:11:28,975 --> 00:11:31,060 - Let's do it. - Nice. 249 00:11:31,269 --> 00:11:32,932 Oh, no. 250 00:11:32,937 --> 00:11:35,023 Now you're married. 251 00:11:35,106 --> 00:11:36,769 I'm married. 252 00:11:36,775 --> 00:11:40,523 - I'm what? - Already married. 253 00:11:40,695 --> 00:11:43,151 - According to who? - 'According to whom.' 254 00:11:43,323 --> 00:11:45,617 - The state of New York. - That's impossible. 255 00:11:45,700 --> 00:11:47,843 - I have never been married. 256 00:11:47,848 --> 00:11:50,528 You must have the wrong Emma Lloyd. 257 00:11:50,705 --> 00:11:54,869 Emmaline Willing Lloyd? 258 00:11:55,043 --> 00:11:57,040 Your real name is Emmaline? 259 00:11:57,045 --> 00:11:59,130 A lot of things you don't know about her. 260 00:11:59,214 --> 00:12:00,844 - How do we fix this? 261 00:12:00,850 --> 00:12:03,258 Annulment forms. Fill them out. 262 00:12:03,426 --> 00:12:05,668 Have them notarised. Bring them back. 263 00:12:06,679 --> 00:12:08,398 - I can't believe I didn't know. 264 00:12:08,403 --> 00:12:10,136 Your husband needs to sign them. 265 00:12:10,141 --> 00:12:12,055 - Fianc�. - Husband. 266 00:12:12,060 --> 00:12:13,559 - I don't have a husband. 267 00:12:13,564 --> 00:12:15,844 Then who is Patrick Thomas Sullivan... 268 00:12:16,022 --> 00:12:18,019 - of Astoria, New York? - Who is he? 269 00:12:18,024 --> 00:12:20,349 - I don't know. - He's your husband. 270 00:12:20,527 --> 00:12:23,397 His address is right there. 271 00:12:23,571 --> 00:12:25,193 - Astoria? - Queens. 272 00:12:25,198 --> 00:12:27,544 I know a lawyer who can sort this out quietly. 273 00:12:27,617 --> 00:12:29,447 - I'm sure that won't be necessary. 274 00:12:29,452 --> 00:12:31,282 It will. I've got a book to launch. 275 00:12:31,287 --> 00:12:32,700 Yours, I might add. 276 00:12:32,705 --> 00:12:34,438 - You don't think I was married. 277 00:12:34,444 --> 00:12:35,453 No. It's not that. 278 00:12:35,458 --> 00:12:37,949 It's just the timing of this could not be worse. 279 00:12:38,128 --> 00:12:38,741 - I know. 280 00:12:38,746 --> 00:12:40,831 I'm recalling 70,000 copies... 281 00:12:40,964 --> 00:12:41,967 of a moving memoir... 282 00:12:41,972 --> 00:12:43,836 by a new author that we've trumpeted... 283 00:12:43,842 --> 00:12:45,889 as the next Maya Angelou who turns out... 284 00:12:45,895 --> 00:12:47,674 to have plagiarised... Guess who? 285 00:12:47,679 --> 00:12:50,004 ...Maya Angelou. - I forgot about that one. 286 00:12:50,181 --> 00:12:52,851 I didn't. The headline 'Love Doctor: A polygamist' 287 00:12:53,017 --> 00:12:56,683 - just flashed before my eyes. - Hold these. 288 00:12:56,855 --> 00:12:59,262 On top of everything, Bollenbecker take-over. 289 00:12:59,441 --> 00:13:01,649 They haven't announced which publishers... 290 00:13:01,654 --> 00:13:02,981 they'll keep and dump. 291 00:13:02,986 --> 00:13:04,269 So one self-help author... 292 00:13:04,275 --> 00:13:05,942 who can't seem to help herself... 293 00:13:05,947 --> 00:13:07,071 from being married, 294 00:13:07,076 --> 00:13:09,162 Abdington Books could be history. 295 00:13:09,200 --> 00:13:11,259 I understand completely. Trust me. 296 00:13:11,264 --> 00:13:12,699 I'll take care of it. 297 00:13:12,704 --> 00:13:14,924 Everything will be fine... 298 00:13:14,929 --> 00:13:17,662 Oh, no, darling. Naughty choc-y. 299 00:13:21,045 --> 00:13:22,709 - You don't need this. 300 00:13:22,714 --> 00:13:25,209 You're right. Moment of weakness. 301 00:13:27,093 --> 00:13:31,043 - Go get 'em. - Taxi. Bye, sweetie. 302 00:14:11,596 --> 00:14:13,681 Hello? 303 00:14:15,100 --> 00:14:17,185 Hello? 304 00:14:22,524 --> 00:14:24,682 Hello? Excuse me? 305 00:14:24,859 --> 00:14:27,433 You're not Patrick Sullivan, are you? 306 00:14:27,612 --> 00:14:31,396 - You are? No. - May I help you? 307 00:14:31,574 --> 00:14:34,974 - I hope so. Is this 230133rd Street? 308 00:14:34,979 --> 00:14:36,157 Yes. It is. 309 00:14:36,162 --> 00:14:38,187 I'm looking for someone who lives here... 310 00:14:38,192 --> 00:14:40,119 by the unlikely name, Patrick Sullivan. 311 00:14:40,125 --> 00:14:43,909 Patrick. 312 00:14:47,215 --> 00:14:50,798 Keep going, tall lady. Keep going. 313 00:15:01,020 --> 00:15:02,850 Excuse me? 314 00:15:02,856 --> 00:15:06,854 Excuse me, sir? Officer? 315 00:15:08,320 --> 00:15:10,359 Hello. 316 00:15:10,364 --> 00:15:13,282 Hey. Hey, I'm sorry... 317 00:15:13,451 --> 00:15:15,732 No, no, no. That's fine. Um, can you... 318 00:15:15,737 --> 00:15:18,077 tell me how I can find Patrick Sullivan? 319 00:15:27,131 --> 00:15:28,923 - We couldn't get that lady out. 320 00:15:28,929 --> 00:15:30,254 She weighed 500 pounds. 321 00:15:30,259 --> 00:15:32,567 - She knocked you with her skillet. 322 00:15:32,572 --> 00:15:33,465 Frying pan. 323 00:15:33,471 --> 00:15:35,467 - Patrick? - Yeah. Ah. 324 00:15:35,473 --> 00:15:38,012 You won't believe this. That home-wrecking lady... 325 00:15:38,017 --> 00:15:39,805 from the radio walked in here. 326 00:15:39,810 --> 00:15:41,849 - I believe you. - Can I help you? 327 00:15:41,854 --> 00:15:42,883 - What's she doin'? 328 00:15:42,888 --> 00:15:44,602 Looking for Patrick Sullivan. 329 00:15:44,607 --> 00:15:47,524 - I was told he might be here. - Right over there. 330 00:15:47,693 --> 00:15:49,779 - She looked over. - What are you havin'? 331 00:15:49,945 --> 00:15:53,112 - Um, whatever he's having. - I'll bring it right over. 332 00:15:53,282 --> 00:15:55,405 It's walkin' right this way. 333 00:15:55,576 --> 00:15:58,067 - It's takin' its coat off. - How do you do? 334 00:15:58,245 --> 00:16:01,864 It just looked at me again. It's comin' over here. 335 00:16:02,041 --> 00:16:05,077 It's comin' right for me. What does it want? 336 00:16:07,338 --> 00:16:08,382 Patrick Sullivan? 337 00:16:08,387 --> 00:16:10,461 You're not an easy man to find. 338 00:16:10,466 --> 00:16:11,804 - I'm Emma Lloyd. 339 00:16:11,809 --> 00:16:14,250 It thinks I'm you. Help me out. 340 00:16:14,428 --> 00:16:16,281 Hey, I, uh... I dropped my chalk. 341 00:16:16,286 --> 00:16:17,635 I'm Patrick Sullivan. 342 00:16:17,640 --> 00:16:19,913 - This is my opponent, Larry Berlson. 343 00:16:19,918 --> 00:16:21,805 Oh. Mr Sullivan. Mr Berlson. 344 00:16:21,811 --> 00:16:22,546 How do you do? 345 00:16:22,551 --> 00:16:24,350 I'm here for the oddest reason. 346 00:16:24,355 --> 00:16:26,185 - We all are. - Here you are. 347 00:16:26,190 --> 00:16:28,228 - Mine? - Mind if I interrupt? 348 00:16:28,234 --> 00:16:30,319 - Knock yourself out. - I didn't mean... 349 00:16:30,403 --> 00:16:31,774 - Don't play? - Yes. 350 00:16:31,779 --> 00:16:34,104 Then you're stripes. Down the hatch. 351 00:16:34,281 --> 00:16:36,426 - No, no, Mr Sullivan. I'm here to... 352 00:16:36,431 --> 00:16:38,575 You don't drink? You don't play pool? 353 00:16:38,744 --> 00:16:43,323 Perhaps I can get you an herbal tea? 354 00:16:45,084 --> 00:16:47,169 Nine in the corner. 355 00:16:49,714 --> 00:16:51,799 We need another round. 356 00:16:51,966 --> 00:16:54,801 Mr Sullivan. Something very unfortunate has happened, 357 00:16:54,969 --> 00:16:56,963 - and it could make a mess of my life. 358 00:16:56,969 --> 00:16:58,175 I'm sorry to hear that. 359 00:16:58,180 --> 00:16:59,917 - It's certainly not your fault. 360 00:16:59,923 --> 00:17:00,803 It's your shot. 361 00:17:00,808 --> 00:17:03,975 Um, all right. Well, how can I explain? 362 00:17:04,145 --> 00:17:07,845 You see, um, uh, I'm about to be married. 363 00:17:08,023 --> 00:17:10,109 That is too bad. 364 00:17:10,151 --> 00:17:12,020 Congratulations on the other thing. 365 00:17:12,025 --> 00:17:14,111 We got a bride in our midst. 366 00:17:16,115 --> 00:17:18,357 Thank you. That won't be necessary. 367 00:17:18,534 --> 00:17:22,152 It's necessary. I feel a toast coming on. Wait a second. 368 00:17:22,329 --> 00:17:24,488 - I know you. - Excuse me? 369 00:17:24,665 --> 00:17:27,370 Yeah, yeah. Real Love With Dr Emma Lloyd. 370 00:17:27,543 --> 00:17:29,706 - You're that lady I hear on the radio. 371 00:17:29,711 --> 00:17:31,709 Yes, of course. You found me out. 372 00:17:31,714 --> 00:17:33,514 - Have you ever been on television? 373 00:17:33,519 --> 00:17:35,421 Um, no, but I have a book coming out. 374 00:17:35,426 --> 00:17:36,547 - I love television. 375 00:17:36,552 --> 00:17:38,637 My girlfriend never misses your show. 376 00:17:38,804 --> 00:17:41,411 Oh, well, has it been helpful in your relationship? 377 00:17:41,557 --> 00:17:43,130 Oh, you have no idea. 378 00:17:43,136 --> 00:17:45,685 It's completely changed our lives. 379 00:17:45,853 --> 00:17:48,119 - Oh, really? That is so nice to hear. 380 00:17:48,124 --> 00:17:49,727 Yeah. Tony. Here you go. 381 00:17:49,732 --> 00:17:51,806 - To the bride and ever-changing life. 382 00:17:51,811 --> 00:17:52,688 To the bride. 383 00:17:52,693 --> 00:17:55,445 To the bride. 384 00:17:56,655 --> 00:17:58,523 Mr Sullivan, as I was saying, 385 00:17:58,528 --> 00:18:00,653 you see, I'm about to be married. 386 00:18:00,826 --> 00:18:02,768 Be careful. Forty-three per cent... 387 00:18:02,773 --> 00:18:04,491 of marriages end in divorce. 388 00:18:04,497 --> 00:18:05,810 That's right. It's all... 389 00:18:05,816 --> 00:18:07,661 about picking the right partner. 390 00:18:07,666 --> 00:18:09,009 - So true. It's so true. 391 00:18:09,015 --> 00:18:10,914 In order to do that, my fianc�. 392 00:18:10,920 --> 00:18:11,700 Richard, and I, 393 00:18:11,705 --> 00:18:13,417 need a license from New York... 394 00:18:13,422 --> 00:18:15,494 - Richard from dispatch? Asshole. 395 00:18:15,499 --> 00:18:17,634 So on an otherwise lovely morning, 396 00:18:17,802 --> 00:18:20,096 - we go to city hall... - To Emma and Richie. 397 00:18:20,262 --> 00:18:23,382 Richard. 398 00:18:23,557 --> 00:18:26,262 - And I don't want any more. - Hey, you're right. 399 00:18:26,435 --> 00:18:27,770 Don't want Richie to see... 400 00:18:27,775 --> 00:18:29,558 you hammered before your wedding. 401 00:18:29,563 --> 00:18:31,686 Tony. Give me that herbal tea over here. 402 00:18:31,857 --> 00:18:34,775 Herbal tea, coming up. 403 00:18:34,944 --> 00:18:39,736 Very funny, Mr Sullivan. Very funny. 404 00:18:39,907 --> 00:18:42,021 - I'll have you know I don't get drunk. 405 00:18:42,026 --> 00:18:42,571 You don't? 406 00:18:42,576 --> 00:18:44,633 No. My father taught me a good trick... 407 00:18:44,638 --> 00:18:45,908 to hold one's liquor. 408 00:18:45,913 --> 00:18:46,971 You simply recite... 409 00:18:46,977 --> 00:18:48,786 the presidents' names in order. 410 00:18:48,791 --> 00:18:51,460 - Out loud? - Forwards or backwards? 411 00:18:51,627 --> 00:18:53,242 Watch and learn, gentlemen. 412 00:18:53,247 --> 00:18:55,333 To Washington, Adams, Jefferson. 413 00:18:55,339 --> 00:18:57,425 Madison and Monroe. 414 00:18:58,509 --> 00:19:00,594 - Carter. - Carter. 415 00:19:00,594 --> 00:19:03,845 - Reagan. - Reagan. 416 00:19:04,014 --> 00:19:06,011 - Bush. - Bush. 417 00:19:06,016 --> 00:19:08,804 Do you think maybe we should pour you into a cab? 418 00:19:08,978 --> 00:19:11,532 - Maybe your fianc�'s worried. - Oh. That's right. 419 00:19:11,689 --> 00:19:14,191 That is exactly what I came to talk to you about. 420 00:19:14,358 --> 00:19:16,444 - OK. - Yes, Mr Sullivan, 421 00:19:16,527 --> 00:19:18,899 - it seems we're married. - Come again? 422 00:19:19,071 --> 00:19:23,021 We... are married. 423 00:19:23,200 --> 00:19:25,354 - I thought you were marrying Richie. 424 00:19:25,359 --> 00:19:25,990 Exactly. 425 00:19:25,995 --> 00:19:27,616 - I'm over here. - Right. 426 00:19:27,621 --> 00:19:32,082 Uh, yes, it seems that we, I mean we, 427 00:19:32,251 --> 00:19:34,048 are victims of a glitch in some... 428 00:19:34,053 --> 00:19:35,749 computer, somewhere, somehow. 429 00:19:35,755 --> 00:19:38,424 I don't know, has married us. 430 00:19:38,591 --> 00:19:42,126 - A glitch? - Mm-hm. I'll say. A big one. 431 00:19:42,303 --> 00:19:43,670 - Oh, boy. 432 00:19:43,675 --> 00:19:48,056 So, um, if, um, you'd just be... 433 00:19:48,225 --> 00:19:51,310 ...so kind as to sign these papers I'd... 434 00:19:53,981 --> 00:19:56,223 Ow. 435 00:19:58,986 --> 00:20:01,940 Washington, Madison, Adamson... 436 00:20:02,114 --> 00:20:05,068 - Are you a fireman? - Indeed, I am. 437 00:20:05,242 --> 00:20:07,816 I always liked you guys. 438 00:20:10,748 --> 00:20:13,203 Lights are out now. 439 00:20:47,284 --> 00:20:49,954 Sorry about that. 440 00:21:12,019 --> 00:21:14,104 Oh. Ouch. 441 00:22:16,083 --> 00:22:19,202 Hello? Oh, no. 442 00:22:19,378 --> 00:22:22,129 Oh, no. Oh, no. 443 00:22:28,136 --> 00:22:30,710 Oh, my God. 444 00:22:30,889 --> 00:22:33,510 Oh, my God. 445 00:22:33,684 --> 00:22:35,769 Oh. 446 00:22:38,313 --> 00:22:40,399 Oh, my God. 447 00:22:58,542 --> 00:23:00,627 Oh. 448 00:23:07,592 --> 00:23:09,678 Excuse me. 449 00:23:16,143 --> 00:23:20,555 - Good morning, Dr Lloyd. - Good morning. Wait. 450 00:23:20,731 --> 00:23:22,854 - Someone had a rough night. - Oh, yeah. 451 00:23:26,153 --> 00:23:28,238 Excuse me. 452 00:23:32,451 --> 00:23:35,736 - Oh, my. - I need the emergency outfit. 453 00:23:35,912 --> 00:23:37,701 - What? - The emergency outfit. 454 00:23:37,706 --> 00:23:39,578 Outfit I keep for emergencies. 455 00:23:39,583 --> 00:23:41,458 Richard called six and a half times. 456 00:23:41,463 --> 00:23:42,581 Last time he hung up. 457 00:23:42,586 --> 00:23:45,456 He was looking desperate. Worried about Bollenbeckers? 458 00:23:45,630 --> 00:23:47,716 - Can you get him for me? - On the phone? 459 00:23:47,758 --> 00:23:49,754 - Why do you do that? - It's fun. 460 00:23:49,760 --> 00:23:52,381 - The outfit? - Not here. 461 00:23:52,554 --> 00:23:53,925 - I had a date. - Oh. 462 00:23:53,930 --> 00:23:56,172 You know we're not remotely the same size? 463 00:23:56,350 --> 00:23:59,683 - Richard. Aspirin. Coffee. - Oh, and your father's... 464 00:23:59,853 --> 00:24:00,471 - Now. 465 00:24:00,477 --> 00:24:03,685 Please hold. Richard, line one. 466 00:24:06,818 --> 00:24:10,946 Richard, sweetheart. I am so sorry I didn't call. 467 00:24:11,114 --> 00:24:13,257 I was in Queens so I thought I'd stay at... 468 00:24:13,262 --> 00:24:15,155 my father's and go over wedding stuff. 469 00:24:15,160 --> 00:24:16,324 - Why didn't you call? 470 00:24:16,329 --> 00:24:18,074 He brought you in this morning... 471 00:24:18,080 --> 00:24:20,686 - with your mom's dress. - He brought me back in... 472 00:24:20,791 --> 00:24:23,658 - with my mom's wedding dress. - And your father's here. 473 00:24:23,752 --> 00:24:25,837 - She knows it. - What about Sullivan? 474 00:24:26,004 --> 00:24:27,542 - It's beautiful. - Emma? 475 00:24:27,547 --> 00:24:30,584 - Yes. I found Sullivan. - Coffee, Wilder? 476 00:24:30,759 --> 00:24:32,297 - I'd love some. - Aspirin? 477 00:24:32,302 --> 00:24:34,388 - I've got the papers. - Welcome. 478 00:24:34,388 --> 00:24:36,134 Not on me. 479 00:24:36,139 --> 00:24:38,053 - Coffee filters? - I don't work here. 480 00:24:38,058 --> 00:24:39,841 I know they have to be notarised. 481 00:24:39,846 --> 00:24:40,931 Can you get that? 482 00:24:40,936 --> 00:24:42,641 - Sure. - Don't worry. 483 00:24:42,646 --> 00:24:45,184 You have enough on your plate without... 484 00:24:45,189 --> 00:24:47,474 having to worry about this. Don't... 485 00:24:47,651 --> 00:24:50,320 Emma, your husband would like a few words with you. 486 00:24:50,487 --> 00:24:52,525 - Who? - Patrick Sullivan? 487 00:24:52,531 --> 00:24:55,152 - ... have them on you? - Sweetheart, can you, um? 488 00:24:55,325 --> 00:24:58,196 Can you hold please? Not a word. 489 00:24:59,579 --> 00:25:01,665 Hello? You there? Hello? 490 00:25:01,707 --> 00:25:03,865 - Ah. Mr Sullivan? - Hey. 491 00:25:04,042 --> 00:25:05,990 Let me get to the point. I left some... 492 00:25:05,995 --> 00:25:07,791 very important documents in your... 493 00:25:07,796 --> 00:25:10,583 - Richard. Phone. - Uh, can you just hold on... 494 00:25:10,757 --> 00:25:13,248 - one second? Don't go away. - Yeah. 495 00:25:14,845 --> 00:25:16,107 Richard, sweetheart, 496 00:25:16,113 --> 00:25:18,261 I am so sorry to keep you holding. 497 00:25:18,432 --> 00:25:19,404 - What's going on? 498 00:25:19,410 --> 00:25:21,304 I'll explain at the cake tasting. 499 00:25:21,309 --> 00:25:23,514 - I can't. I'll meet you tonight. 500 00:25:23,519 --> 00:25:25,559 But you promised. All right. 501 00:25:25,564 --> 00:25:29,561 Husband. Cell. 502 00:25:29,735 --> 00:25:33,567 Oh. Mr Sullivan? Mr Sullivan. 503 00:25:33,739 --> 00:25:35,824 - Wilder, here. - Mr Sullivan? Hello? 504 00:25:35,991 --> 00:25:37,134 - Your father on two. 505 00:25:37,139 --> 00:25:39,155 Gotta run, darling. See you later. 506 00:25:39,161 --> 00:25:40,729 - Gonna wait for your coffee? 507 00:25:40,734 --> 00:25:42,576 Nobody's got that kind of time. 508 00:25:42,581 --> 00:25:45,416 I don't know what you're smirking about, Wilder. 509 00:25:45,584 --> 00:25:47,826 I'm just glad to see you're having some fun. 510 00:25:48,003 --> 00:25:50,566 Does it look like I'm having fun? 511 00:25:50,571 --> 00:25:51,126 Wait. 512 00:25:51,131 --> 00:25:54,963 You drove all the way in just to bring Mom's dress? 513 00:25:55,135 --> 00:25:56,574 Actually, I was hoping... 514 00:25:56,579 --> 00:25:58,592 to lure you over to Bemelmans... 515 00:25:58,597 --> 00:26:00,784 - for a banana split like the old days. 516 00:26:00,790 --> 00:26:02,875 Bemelmans has been closed for years. 517 00:26:02,976 --> 00:26:06,013 Ah, well, my timing's always been a little off. 518 00:26:06,188 --> 00:26:08,939 Don't keep your husbands waiting. 519 00:26:09,107 --> 00:26:11,894 - It's not what you think. - I know. 520 00:26:12,069 --> 00:26:12,875 Mr Sullivan? 521 00:26:12,880 --> 00:26:15,235 Thank you so much for calling back. 522 00:26:15,405 --> 00:26:17,444 - Excuse me? - What do you want? 523 00:26:17,449 --> 00:26:19,387 - Car's downstairs. You're late. 524 00:26:19,393 --> 00:26:20,280 Mr Sullivan. 525 00:26:20,285 --> 00:26:22,408 - Yes. - Yes, about last night. 526 00:26:22,579 --> 00:26:24,367 - Yeah. - What exactly happened? 527 00:26:24,373 --> 00:26:26,246 I tell you this, you do one hell... 528 00:26:26,252 --> 00:26:28,337 of a Riverdance. It was quite a night. 529 00:26:28,460 --> 00:26:31,432 - That doesn't sound like me. - That wasn't the good part. 530 00:26:31,463 --> 00:26:33,168 - What do you mean? - I'm here. 531 00:26:33,173 --> 00:26:36,957 You're where? Hey, I'm losing you. Hello? 532 00:26:37,135 --> 00:26:39,887 Can you hear me now? Look, forget last night. 533 00:26:40,055 --> 00:26:41,894 What I want is a rather large stack... 534 00:26:41,899 --> 00:26:43,303 of papers I need you to sign. 535 00:26:43,308 --> 00:26:44,595 - I got 'em right here. 536 00:26:44,600 --> 00:26:46,556 You do. Thanks. You made my day. 537 00:26:46,561 --> 00:26:49,017 - Coffee? - Thank you. 538 00:26:49,189 --> 00:26:51,469 - I know a notary not far from here. 539 00:26:51,475 --> 00:26:52,270 Right now? 540 00:26:52,275 --> 00:26:54,601 This appointment took me three months to get. 541 00:26:54,778 --> 00:26:56,863 - Sounds important. - Cake tasting. 542 00:26:56,863 --> 00:26:58,538 - Like I said, important stuff. 543 00:26:58,543 --> 00:26:59,779 It's the wedding cake, 544 00:26:59,784 --> 00:27:02,701 and she's Marilyn Hirschfield, a respected cake maker. 545 00:27:02,870 --> 00:27:04,653 - These appointments are hard... 546 00:27:04,659 --> 00:27:05,493 I love cake. 547 00:27:05,498 --> 00:27:07,621 - What are you doing? Hey. - Scoot over. 548 00:27:07,792 --> 00:27:09,795 - This cake is fantastic. 549 00:27:09,800 --> 00:27:12,205 Shh. Please, please. Be quiet. 550 00:27:12,380 --> 00:27:14,377 - Can I get another slice of this one? 551 00:27:14,382 --> 00:27:16,379 You've already tried the butter cream. 552 00:27:16,384 --> 00:27:18,406 It's my fianc�e. She's on the fence... 553 00:27:18,411 --> 00:27:19,799 about the butter cream. 554 00:27:19,804 --> 00:27:21,592 - I am not. - Have any milk? 555 00:27:21,597 --> 00:27:21,978 - Sure. 556 00:27:21,983 --> 00:27:23,803 After this, we go to the notary? 557 00:27:23,808 --> 00:27:26,295 - Yeah, absolutely. How much is this? 558 00:27:26,300 --> 00:27:27,473 It's free, sir. 559 00:27:27,478 --> 00:27:30,847 Bullshit. It's free. 560 00:27:31,024 --> 00:27:34,190 - Here you are, sir. - Here's my milk. 561 00:27:34,360 --> 00:27:38,192 - Would you like a sip? - No, thank you. I'm not six. 562 00:27:38,364 --> 00:27:40,689 Holy crap. Cake down. 563 00:27:40,867 --> 00:27:43,141 I need a spoon. Don't worry about it. 564 00:27:43,146 --> 00:27:43,990 I got this. 565 00:27:43,995 --> 00:27:46,278 Here we have our dark Belgian chocolate... 566 00:27:46,284 --> 00:27:47,869 with vanilla mousse torte. 567 00:27:47,874 --> 00:27:49,959 - Thank you. - It's awesome. 568 00:27:54,631 --> 00:27:57,548 Oh, my God. Do you know if you mix these two together, 569 00:27:57,717 --> 00:28:00,115 it tastes like a Ring Ding. You gotta try this. 570 00:28:00,261 --> 00:28:02,045 No, no, no. That's all right. 571 00:28:02,050 --> 00:28:04,389 I'm not your baby. No, no, no, no, no. 572 00:28:04,557 --> 00:28:06,643 - Ah. Ah. - No. 573 00:28:06,726 --> 00:28:08,389 - Mmm? - Ah? 574 00:28:08,394 --> 00:28:12,772 - Mm. It's yummy. - It's super-duper. 575 00:28:12,940 --> 00:28:15,410 Mm-hm. Um, may I, um... may I just... 576 00:28:15,415 --> 00:28:17,816 have one more glass of milk, please? 577 00:28:17,987 --> 00:28:20,905 Attagirl. Milk for my bride. In fact, milks all around. 578 00:28:21,074 --> 00:28:22,987 Milks all around. 579 00:28:22,992 --> 00:28:25,910 - Hey, where you ladies from? - Germany. 580 00:28:26,079 --> 00:28:28,164 Wow. You must really like cake. 581 00:28:28,247 --> 00:28:31,165 Yeah, you gotta try this, and mix these two together. 582 00:28:31,334 --> 00:28:32,902 Hey, hey, can we get, uh, some 583 00:28:32,907 --> 00:28:34,999 Ring Ding things for the gals over here? 584 00:28:35,171 --> 00:28:37,830 Darling, I am certain everyone is being attended to. 585 00:28:37,924 --> 00:28:40,925 Baby, I got this covered. Don't you worry about it. 586 00:28:41,094 --> 00:28:43,351 - Quite a handful you got there. 587 00:28:43,356 --> 00:28:44,300 That he is. 588 00:28:44,305 --> 00:28:46,617 Impulsive, unpredictable. You never... 589 00:28:46,622 --> 00:28:48,554 know what he's gonna do next. 590 00:28:48,559 --> 00:28:49,709 - Full of surprises. 591 00:28:49,714 --> 00:28:51,799 But that's the fun of it, isn't it? 592 00:28:51,896 --> 00:28:55,230 - Of course it is. - It is, trust me. 593 00:28:55,400 --> 00:28:56,588 - Here you go, ladies. 594 00:28:56,594 --> 00:28:58,356 He reminds me of my husband... 595 00:28:58,361 --> 00:28:59,991 when we first met. Everybody... 596 00:28:59,996 --> 00:29:01,901 thought we were a total mismatch, 597 00:29:01,906 --> 00:29:04,031 but we had so much fun. 598 00:29:04,036 --> 00:29:06,901 And we still do 25 years later. 599 00:29:07,078 --> 00:29:09,830 Hey. What are you ladies talkin' about over here? 600 00:29:09,998 --> 00:29:12,008 - Talking about the men in our lives. 601 00:29:12,013 --> 00:29:12,620 Ah, boys. 602 00:29:12,625 --> 00:29:15,911 - Never mind. - How did you two meet? 603 00:29:17,588 --> 00:29:19,163 Oh, honey, you tell the story. 604 00:29:19,168 --> 00:29:21,170 You tell it a lot better than I do. 605 00:29:21,175 --> 00:29:24,193 No, no, no, no, no. No, you tell it. 606 00:29:24,198 --> 00:29:27,048 You're the good, uh, teller of it. 607 00:29:27,223 --> 00:29:29,512 - Please? - All right, all right. Sure. 608 00:29:29,684 --> 00:29:32,522 - You ladies heard of pro wrestling? 609 00:29:32,527 --> 00:29:33,724 Stop. Kidder. 610 00:29:33,730 --> 00:29:35,815 Oh, he's such a kidder. Kidder. 611 00:29:35,857 --> 00:29:38,977 It was a, um, uh... a blind date. 612 00:29:39,152 --> 00:29:39,522 - Oh? 613 00:29:39,527 --> 00:29:41,690 Yeah, yeah, we were fixed up. 614 00:29:41,863 --> 00:29:44,318 Yes. Fixed up. But not with each other. 615 00:29:44,490 --> 00:29:46,722 It was two separate blind dates... 616 00:29:46,727 --> 00:29:47,947 in the same bar. 617 00:29:47,952 --> 00:29:50,038 - Both goin' terribly. - Horribly. 618 00:29:50,038 --> 00:29:52,196 Think about those people who set us up. 619 00:29:52,373 --> 00:29:54,496 - Susie and Allen. - Susie and Allen. 620 00:29:54,667 --> 00:29:56,519 - What the hell did they know? 621 00:29:56,524 --> 00:29:58,747 I don't know. I guess he noticed me. 622 00:29:58,921 --> 00:30:02,172 Well, I mean, come on. Look at her. 623 00:30:02,342 --> 00:30:04,748 - A guy would have to be blind. 624 00:30:04,753 --> 00:30:07,549 Noticed me suffering on my bad date, 625 00:30:07,722 --> 00:30:10,054 and then the band started playing this... 626 00:30:10,060 --> 00:30:12,145 song, and it was my favourite song. 627 00:30:12,226 --> 00:30:14,806 And suddenly he was next to me and... 628 00:30:14,811 --> 00:30:17,601 he asked me to dance, and... I said yes. 629 00:30:20,151 --> 00:30:22,274 - What was the song? - Song? 630 00:30:22,445 --> 00:30:25,399 - Mm-hm? - Oh, yeah, the song. 631 00:30:25,573 --> 00:30:28,111 - Oh. - # Over night scenes... 632 00:30:28,284 --> 00:30:31,570 # Dinner and wine Saturday girls... 633 00:30:31,746 --> 00:30:34,996 # I was never in love Never had the time... 634 00:30:35,166 --> 00:30:37,152 - Honey, Every Woman in the World. 635 00:30:37,158 --> 00:30:38,789 Every Woman in the World. 636 00:30:38,795 --> 00:30:41,036 # Laughing myself to sleep... 637 00:30:41,214 --> 00:30:45,425 # Waking up lonely I needed someone to hold me... 638 00:30:45,593 --> 00:30:46,881 # Oh, oh, oh... 639 00:30:46,886 --> 00:30:52,129 # Girl, you're every woman in the world to me... 640 00:30:52,308 --> 00:30:55,060 # You're my fantasy... 641 00:30:55,228 --> 00:30:56,940 - # You're my reality 642 00:30:56,945 --> 00:30:59,475 That's it. Uh, that's the song. 643 00:31:06,948 --> 00:31:09,033 That was totally off the top of my head. 644 00:31:09,158 --> 00:31:13,026 Known each other for two hours and we already got a song. 645 00:31:13,204 --> 00:31:17,747 We don't have a song. How long is this gonna take? 646 00:31:27,343 --> 00:31:29,917 Emma Lloyd, Deepak Manaam Chaturvedi. 647 00:31:30,096 --> 00:31:32,385 - Mr Manaam Chater... - Deep. Deep. 648 00:31:32,557 --> 00:31:34,512 - Mr Deep. - I recognise you. 649 00:31:34,517 --> 00:31:36,889 The passed-out lady Patrick carries around. 650 00:31:37,061 --> 00:31:39,147 Yes, that would be me. 651 00:31:40,523 --> 00:31:42,498 - I brought you a little something. 652 00:31:42,503 --> 00:31:44,589 Oh, how very thoughtful. 653 00:31:45,028 --> 00:31:47,113 Do we have to do this right now? 654 00:31:49,657 --> 00:31:51,404 Delicious. 655 00:31:51,409 --> 00:31:53,990 - It's not unlike a Ring Ding. - What'd I tell you? 656 00:31:53,995 --> 00:31:56,706 I'm sure you'd really love a glass of milk with that, 657 00:31:56,789 --> 00:31:59,500 but I have to get home and changed for my book party. 658 00:31:59,500 --> 00:32:00,687 - If you don't mind... 659 00:32:00,692 --> 00:32:02,456 Don't rush. I'm a notary public. 660 00:32:02,462 --> 00:32:04,917 - I took a test. - OK, I'm sorry. 661 00:32:05,089 --> 00:32:07,580 Um, how long do you think this will take? 662 00:32:07,759 --> 00:32:09,844 Let's just review, hm? 663 00:32:10,803 --> 00:32:14,386 Signatures... check. 664 00:32:14,557 --> 00:32:19,219 Dates... check. 665 00:32:19,395 --> 00:32:21,969 My seal and you'll be on your way in ten minutes. 666 00:32:22,148 --> 00:32:24,354 - Oh. - An hour. 667 00:32:25,485 --> 00:32:27,570 A year. 668 00:32:27,654 --> 00:32:29,692 As long as it takes. Who can say? 669 00:32:29,697 --> 00:32:32,698 Anything you can do to hurry? I don't mind paying extra. 670 00:32:32,867 --> 00:32:35,235 - Trying to bribe a public official? 671 00:32:35,240 --> 00:32:37,410 Oh, this is ridiculous. I'm late. 672 00:32:37,580 --> 00:32:40,415 I'm late, and I'll send a messenger in the morning. 673 00:32:40,583 --> 00:32:42,825 That will be more than enough time. 674 00:32:43,002 --> 00:32:44,691 - I could bring it by the office. 675 00:32:44,697 --> 00:32:46,334 Oh, no. I will send a messenger. 676 00:32:46,339 --> 00:32:49,293 Thank you, Mr Sullivan, for your co-operation. 677 00:32:49,467 --> 00:32:51,623 Well, thank you for thanking me. 678 00:32:51,629 --> 00:32:53,674 Mrs Sullivan. 679 00:32:53,680 --> 00:32:55,552 - A year? - Patrick, I'm out. Out. 680 00:32:55,557 --> 00:32:57,328 You had your fun. This is too far. 681 00:32:57,333 --> 00:32:58,514 You should be ashamed. 682 00:32:58,519 --> 00:32:59,813 - A nice lady like that? 683 00:32:59,818 --> 00:33:01,558 I wanted to give her a taste... 684 00:33:01,563 --> 00:33:05,727 of her own medicine, period. And then I... I don't know. 685 00:33:05,901 --> 00:33:08,066 - She's starting to grow on me. 686 00:33:08,071 --> 00:33:09,983 No. Look, no growing, OK? 687 00:33:09,989 --> 00:33:12,462 No growing on anyone by anyone. 688 00:33:12,467 --> 00:33:14,071 No knees weakened, 689 00:33:14,076 --> 00:33:17,477 no shines taken to, none of it. 690 00:33:17,483 --> 00:33:19,409 Not on my watch. 691 00:33:19,415 --> 00:33:23,911 Now, go. You and Ajay have caused enough trouble. 692 00:33:25,087 --> 00:33:26,625 Out. 693 00:33:26,630 --> 00:33:28,716 Dr Lloyd. This way, please. 694 00:33:28,882 --> 00:33:31,753 Dr Lloyd? This camera, please. 695 00:33:31,927 --> 00:33:35,296 - Smile, please. - Beautiful, thank you. 696 00:33:35,472 --> 00:33:38,390 - Hi. - Eye contact, please? 697 00:33:38,559 --> 00:33:42,806 - Sign this. - This way, please. 698 00:33:42,980 --> 00:33:45,388 - And where's Richard? - Right over there. 699 00:33:45,566 --> 00:33:47,651 Thanks. 700 00:33:48,068 --> 00:33:50,154 - Hi. Oh. - Not too shabby, huh? 701 00:33:50,279 --> 00:33:52,425 - It's wonderful. I can't believe it. 702 00:33:52,430 --> 00:33:53,235 Sign these. 703 00:33:53,240 --> 00:33:55,326 OK. 704 00:33:55,326 --> 00:33:58,141 - I have so much to tell you. - Did you get the papers? 705 00:33:58,203 --> 00:33:59,877 - Um, they're at the notary. 706 00:33:59,882 --> 00:34:02,035 Excellent. Karl Bollenbecker's here. 707 00:34:02,207 --> 00:34:03,704 - Make that out to him. - Oh? 708 00:34:03,709 --> 00:34:05,150 He wasn't coming, then his... 709 00:34:05,155 --> 00:34:06,915 office said he was. Good or bad? 710 00:34:06,921 --> 00:34:09,246 How could it be bad? He hasn't even met you. 711 00:34:09,423 --> 00:34:11,546 - You look stunning. - Thanks. 712 00:34:11,717 --> 00:34:14,272 - What happened to your head? - Oh. Bird accident. 713 00:34:14,428 --> 00:34:17,382 A pigeon flew into me. I'll go take care of it. 714 00:34:19,308 --> 00:34:21,122 - Emma? You remember Dr Benton? 715 00:34:21,127 --> 00:34:23,213 Yes, hi. Nice to see you. Hi, Judy. 716 00:34:29,485 --> 00:34:31,763 No sooner do we leave you then, bang. 717 00:34:31,768 --> 00:34:33,862 I see your picture big on the bus. 718 00:34:34,031 --> 00:34:36,116 Oh. From the cake tasting. 719 00:34:36,158 --> 00:34:37,914 I felt so foolish, I went... 720 00:34:37,919 --> 00:34:40,005 and bought your book immediately. 721 00:34:40,162 --> 00:34:42,701 - Oh, that's unnecessary. - Later I was reading... 722 00:34:42,706 --> 00:34:46,918 your very sensible observation and your clinical judgments... 723 00:34:47,086 --> 00:34:48,496 - Are they good things? 724 00:34:48,502 --> 00:34:50,834 I'm sure some people find them useful, 725 00:34:51,006 --> 00:34:52,910 but I was surprised that a helpless... 726 00:34:52,915 --> 00:34:55,001 romantic can give such practical advice. 727 00:34:55,094 --> 00:34:58,095 - Me? Helpless? - Oh, yes, you. 728 00:34:58,264 --> 00:35:00,671 Hopelessly helpless, but let me finish. 729 00:35:00,849 --> 00:35:02,928 So my husband, Karl, returns... 730 00:35:02,933 --> 00:35:05,346 to the home and on top of his paper, 731 00:35:05,521 --> 00:35:10,479 there is an invitation to this very party. Isn't it amazing? 732 00:35:10,651 --> 00:35:12,857 When you say Karl, do you mean Karl... 733 00:35:13,028 --> 00:35:14,900 Bollenbecker. 734 00:35:14,905 --> 00:35:18,254 - It's a small world, isn't it? 735 00:35:18,260 --> 00:35:18,862 Yes. 736 00:35:18,867 --> 00:35:22,817 Teeny. Like a marble. Or a gumball. 737 00:35:22,997 --> 00:35:25,701 I had to drag Karl by the ear to come here. 738 00:35:25,874 --> 00:35:28,221 - It is a girly book. - Oh, no. It's not that. 739 00:35:28,335 --> 00:35:30,289 Karl can be very girly. Only that he... 740 00:35:30,295 --> 00:35:32,380 doesn't like to socialise with someone... 741 00:35:32,381 --> 00:35:36,308 - whose company he intends to liquidate. 742 00:35:36,313 --> 00:35:37,464 Liquidate? 743 00:35:37,469 --> 00:35:41,004 - Who, Richard? - Yes, but we can fix that. 744 00:35:41,181 --> 00:35:43,479 After this party, you and Richard... 745 00:35:43,484 --> 00:35:45,180 will join us for dinner. 746 00:35:45,185 --> 00:35:47,381 If Karl sees the man I saw, 747 00:35:47,387 --> 00:35:50,560 Abdington Books will be safe, I'm sure. 748 00:35:50,733 --> 00:35:54,980 That is unbelievably kind of you, 749 00:35:55,154 --> 00:35:57,143 but you see, Richard and I made plans... 750 00:35:57,148 --> 00:35:58,652 and so we're supposed to... 751 00:35:58,657 --> 00:36:00,899 Only one thing you're supposed to do, Emma, 752 00:36:01,076 --> 00:36:03,658 and it's to bring your fianc� to dinner. 753 00:36:03,663 --> 00:36:05,987 Let's find Richard. Karl is waiting. 754 00:36:10,794 --> 00:36:12,636 Oh. Oh, oh, my husband hates you, 755 00:36:12,641 --> 00:36:14,874 but you saved our marriage. Do you mind? 756 00:36:15,049 --> 00:36:15,620 Not at all. 757 00:36:15,625 --> 00:36:17,296 Um, who shall I make it out to? 758 00:36:17,301 --> 00:36:19,386 - To... - Richard. 759 00:36:22,514 --> 00:36:26,014 Um... thank you. 760 00:36:27,227 --> 00:36:29,313 Oh, hey, hey. I brought your papers. 761 00:36:29,480 --> 00:36:33,809 Richard. Sweetheart. Please go with me on this, OK? 762 00:36:33,984 --> 00:36:36,273 - Remember Greta Bollenbecker? - Cake lady. 763 00:36:36,445 --> 00:36:38,210 - It's a small world. 764 00:36:38,216 --> 00:36:40,822 So small. Constantly shrinking. 765 00:36:40,991 --> 00:36:42,597 - It must be the global warming. 766 00:36:42,602 --> 00:36:43,906 I want to introduce you... 767 00:36:43,911 --> 00:36:46,402 - to my husband. - Her husband, Karl, 768 00:36:46,580 --> 00:36:49,415 is Karl Bollenbecker, who just acquired Richard's, 769 00:36:49,583 --> 00:36:51,681 your publishing house and he's thinking... 770 00:36:51,686 --> 00:36:53,457 of dumping you, Richard, and it. 771 00:36:53,462 --> 00:36:55,251 - Wait, I own a publishing house? 772 00:36:55,257 --> 00:36:56,835 Yes, and you're my fianc�, 773 00:36:56,840 --> 00:36:59,603 so please just focus, concentrate. 774 00:36:59,608 --> 00:37:00,339 Got it? 775 00:37:00,344 --> 00:37:02,882 This is him. 776 00:37:03,055 --> 00:37:06,139 - You must be the cake dunker. - You got me. 777 00:37:06,308 --> 00:37:10,602 - That's my Richard. - Casual Fridays? 778 00:37:10,771 --> 00:37:13,013 I actually just came from soccer practise. 779 00:37:13,190 --> 00:37:16,191 - You play football? - Well, I'm no Lucas Podolski. 780 00:37:16,360 --> 00:37:17,045 Podolski. 781 00:37:17,050 --> 00:37:19,646 Well, nothing could beat Podolski. 782 00:37:19,822 --> 00:37:22,299 I own his team and he is a magnificent... 783 00:37:22,304 --> 00:37:24,279 pain in the ass, but a genius. 784 00:37:24,285 --> 00:37:26,657 You own the Bayern M�nchen club? 785 00:37:26,829 --> 00:37:28,791 Why don't you use Klose on defence? 786 00:37:28,796 --> 00:37:30,369 He's been under-utilised. 787 00:37:30,374 --> 00:37:32,474 - That's what I told that stupid coach. 788 00:37:32,479 --> 00:37:33,705 Klinsmann? Gotta go. 789 00:37:33,711 --> 00:37:34,564 - We agree. 790 00:37:34,569 --> 00:37:37,210 Excuse me. My name's... Ow. Jesus. 791 00:37:37,381 --> 00:37:39,169 - What? - Hand noogies. 792 00:37:39,174 --> 00:37:41,816 We give each other hand noogies. 793 00:37:41,821 --> 00:37:43,906 This is my brother, Carl. 794 00:37:44,054 --> 00:37:47,174 Your name is Carl as well? This is a small world. 795 00:37:47,349 --> 00:37:49,738 Yes, teeny. Like a gimlet. Yes, my tiny, 796 00:37:49,743 --> 00:37:51,892 teeny little brother, but not small. 797 00:37:52,062 --> 00:37:55,348 No. Big. Older, but not by much. 798 00:37:55,524 --> 00:37:57,978 - Carl, who I love so very, very much. 799 00:37:57,983 --> 00:37:59,439 How's it goin', bro? 800 00:37:59,445 --> 00:38:00,091 - Wine? 801 00:38:00,096 --> 00:38:03,525 I'm sorry, I'm suddenly very thirsty. 802 00:38:03,699 --> 00:38:07,068 - Carl? Carl? - Carl. 803 00:38:07,244 --> 00:38:10,115 This is Karl Bollenbecker and I'm Greta, his wife, 804 00:38:10,289 --> 00:38:13,157 - and we're so charmed by your sister. 805 00:38:13,163 --> 00:38:15,248 And her outspoken fianc�... 806 00:38:15,377 --> 00:38:17,041 who seems to find fault with... 807 00:38:17,047 --> 00:38:18,876 every player in the Bundesliga. 808 00:38:18,881 --> 00:38:22,961 - But not Podolski. - But never Podolski. 809 00:38:24,345 --> 00:38:26,918 So, you sound English, but your sister... 810 00:38:27,097 --> 00:38:28,390 - Can I borrow Emma? 811 00:38:28,396 --> 00:38:30,597 Yes, but we both had... I'm sorry. 812 00:38:30,768 --> 00:38:34,101 A hand noogie. 813 00:38:35,189 --> 00:38:37,535 Who is that man out there pretending to be me? 814 00:38:37,608 --> 00:38:39,798 - I can explain. - He's wearing sweatpants. 815 00:38:39,944 --> 00:38:42,102 - Sullivan. Honey, you're stress-eating. 816 00:38:42,107 --> 00:38:43,066 I'm not. Go on. 817 00:38:43,072 --> 00:38:44,886 I wasn't at my father's. I was with 818 00:38:44,891 --> 00:38:46,653 Sullivan. Not 'with him' with him, 819 00:38:46,659 --> 00:38:48,832 but in his apartment drunk. That sounds... 820 00:38:48,837 --> 00:38:50,922 worse. I assure you I was fully clothed. 821 00:38:51,080 --> 00:38:54,037 Beyond that, I'm not certain, except he showed up today... 822 00:38:54,042 --> 00:38:56,284 with papers when I had to go to the tasting, 823 00:38:56,336 --> 00:38:58,682 which you refused to go because you're busy... 824 00:38:58,838 --> 00:39:00,803 - Get back to the Bollenbeckers. 825 00:39:00,808 --> 00:39:01,711 Right. Fine. 826 00:39:01,716 --> 00:39:04,753 At the cake tasting, there was this sweet lady. 827 00:39:04,928 --> 00:39:07,421 And she thought Sullivan was my fianc�... 828 00:39:07,426 --> 00:39:09,554 and I just couldn't disappoint her. 829 00:39:09,724 --> 00:39:11,903 But this lady wasn't sweet at all. 830 00:39:11,908 --> 00:39:13,681 She was Mrs Bollenbecker, 831 00:39:13,687 --> 00:39:16,137 - which I didn't know. - You certainly know now. 832 00:39:16,273 --> 00:39:17,812 I do. Had I known I wouldn't... 833 00:39:17,817 --> 00:39:19,646 have let the whole thing continue. 834 00:39:19,651 --> 00:39:21,609 But it did continue until everyone... 835 00:39:21,614 --> 00:39:23,108 was quite taken with him, 836 00:39:23,113 --> 00:39:25,864 especially Mrs Bollenbecker when he sang. 837 00:39:26,032 --> 00:39:28,440 - He's a singer? - No, no, no. He's a fireman. 838 00:39:28,618 --> 00:39:31,285 - Darling, are you sure you want that? 839 00:39:31,291 --> 00:39:33,957 Yes. Yes, I am. What is he doing here? 840 00:39:34,124 --> 00:39:36,697 He came to bring me the notarised papers. 841 00:39:36,877 --> 00:39:39,296 But then there was Mrs Bollenbecker. 842 00:39:39,301 --> 00:39:41,585 I'm Emma Lloyd, so he's my fianc�. 843 00:39:41,756 --> 00:39:43,953 - And I am tiny brother Carl. 844 00:39:43,959 --> 00:39:46,383 Oh, Richard, I'm terribly sorry. 845 00:39:46,553 --> 00:39:49,838 But, uh, oh, look. Mini-cupcakes. 846 00:39:50,015 --> 00:39:51,248 Look, Emma. I only got... 847 00:39:51,253 --> 00:39:53,012 about half of what you're saying, 848 00:39:53,018 --> 00:39:56,146 but this seems to be something that can be cleaned up easily. 849 00:39:56,187 --> 00:39:58,311 So before you harpoon what is left of my... 850 00:39:58,317 --> 00:40:00,145 reputation, I am gonna go in there... 851 00:40:00,150 --> 00:40:01,295 No, no, no, you can't. 852 00:40:01,300 --> 00:40:03,148 They're going to exterminate you. 853 00:40:03,153 --> 00:40:05,904 - What? - Not you, Abdington Books. 854 00:40:06,072 --> 00:40:07,947 Terminate. No, liquidate. That's it. 855 00:40:07,952 --> 00:40:09,821 Yes, chop it up in little pieces, 856 00:40:09,826 --> 00:40:11,933 sell it all off. Everything must go. 857 00:40:11,939 --> 00:40:13,867 That's why Karl wasn't coming. 858 00:40:13,872 --> 00:40:16,374 - But he did come. - Because Mrs B made him come. 859 00:40:16,499 --> 00:40:19,073 She made him come so he could meet you. 860 00:40:19,252 --> 00:40:23,582 Oh, look. I think he's really starting to like you. 861 00:40:23,757 --> 00:40:26,426 Oh, all right, I... Let me think now. 862 00:40:26,593 --> 00:40:28,535 Man owns so many entities, I can buy... 863 00:40:28,541 --> 00:40:30,049 a year before our paths cross, 864 00:40:30,055 --> 00:40:31,931 so we just have to get through this. 865 00:40:31,936 --> 00:40:33,094 A few more minutes? 866 00:40:33,099 --> 00:40:35,750 And a dinner. Tonight. It was Mrs B's... 867 00:40:35,755 --> 00:40:38,141 idea, so Karl could get to know you. 868 00:40:38,313 --> 00:40:39,809 - He's gone. - Karl? 869 00:40:39,814 --> 00:40:42,056 - No, Sullivan. He's gone. - But the dinner. 870 00:40:42,192 --> 00:40:46,272 - Get him there. - Oh, uh... 871 00:40:49,783 --> 00:40:52,784 - Is Sullivan even in here? - I don't see how he'd fit. 872 00:40:52,953 --> 00:40:55,111 Not now, Marcy. 873 00:40:57,749 --> 00:41:00,584 - Find the lioness within. - Now, you've read my book? 874 00:41:00,752 --> 00:41:04,501 Mr Sullivan, Emma Lloyd here. 875 00:41:04,673 --> 00:41:05,960 Here's the deal. 876 00:41:05,966 --> 00:41:08,636 My entire career, and my marriage to 877 00:41:08,641 --> 00:41:11,387 Richard, probably, are at stake here. 878 00:41:13,098 --> 00:41:18,092 Frankly, I need you. I really need you... tonight. 879 00:41:35,495 --> 00:41:37,820 - Hello? - Say 'yes' if he's there, 880 00:41:37,998 --> 00:41:40,833 - 'Oh, my God' if he's not. - Oh, my God. 881 00:41:41,001 --> 00:41:43,456 - Oh, my God. - Don't overdo it. 882 00:41:43,628 --> 00:41:46,415 - You got hit by a cab? - Good, nice touch. 883 00:41:46,590 --> 00:41:49,019 What hospital are you in? I'll be... 884 00:41:49,024 --> 00:41:51,252 right there. He was hit by a cab. 885 00:41:51,428 --> 00:41:55,675 - Who was hit by a cab? - Is that Sullivan? 886 00:41:55,849 --> 00:42:00,677 Oh. So it was only your foot? And you're fine, promise? 887 00:42:00,854 --> 00:42:02,939 Oh. 888 00:42:03,064 --> 00:42:07,643 Carl, he got... a cab ran over his foot Yeah. 889 00:42:07,819 --> 00:42:09,443 - Carl can't catch a break. 890 00:42:09,448 --> 00:42:11,733 Drink lots of cocoa. Bye-bye, darling. 891 00:42:11,907 --> 00:42:14,526 Richard, I was beginning to think a man... 892 00:42:14,531 --> 00:42:17,149 who would leave his fianc�e un-attended... 893 00:42:17,329 --> 00:42:21,576 for so long might not be as charming as I imagined. 894 00:42:21,750 --> 00:42:26,957 But, no matter. Please, join us for dessert. 895 00:42:27,130 --> 00:42:30,795 Karl, I know how important this dinner is to my future... 896 00:42:30,967 --> 00:42:33,339 with the Bollenbecker Group, 897 00:42:33,511 --> 00:42:36,429 but I've got this family thing. 898 00:42:36,598 --> 00:42:39,634 And where I come from, family comes first. 899 00:42:39,809 --> 00:42:43,510 So I'm just here to invite you to a party. 900 00:42:46,024 --> 00:42:50,235 - Could be a lot of fun. - To family. Above all else. 901 00:42:50,403 --> 00:42:52,489 To family. 902 00:43:18,515 --> 00:43:20,600 You look beautiful. 903 00:43:25,480 --> 00:43:28,232 Nice crowd for your upanayanam, man. 904 00:43:30,652 --> 00:43:32,808 - What's with all the white people? 905 00:43:32,813 --> 00:43:33,900 Party crashers. 906 00:43:33,905 --> 00:43:38,235 - Even that one? - No, that one's with me. 907 00:43:38,410 --> 00:43:40,901 Welcome, Emma. 908 00:43:41,079 --> 00:43:43,164 Get up there. 909 00:44:35,592 --> 00:44:39,292 Oh, I love my husband but he snores at night, 910 00:44:39,471 --> 00:44:41,594 and it only gets worse... 911 00:44:42,849 --> 00:44:44,463 My husband snores all the time. 912 00:44:44,468 --> 00:44:45,597 I just, tight slap. 913 00:44:45,602 --> 00:44:48,972 - Tight slap. - You look really cute. 914 00:44:49,148 --> 00:44:50,667 - Why do they snore? 915 00:44:50,673 --> 00:44:53,561 Check your mehndi for hidden messages. 916 00:44:54,987 --> 00:44:57,941 It's part of the tradition. When marriages were arranged, 917 00:44:58,115 --> 00:45:00,628 the groom would search his bride's body... 918 00:45:00,634 --> 00:45:03,027 on their wedding night to find initials. 919 00:45:03,204 --> 00:45:05,289 Ah. That's naughty. 920 00:46:30,541 --> 00:46:32,468 - Did I happen to say thank you? 921 00:46:32,473 --> 00:46:34,559 You did, and you're welcome. 922 00:46:38,925 --> 00:46:41,795 You're not the person I thought you were, Patrick. 923 00:46:41,969 --> 00:46:44,258 Likewise, Dr Lloyd. 924 00:46:47,934 --> 00:46:50,888 I can't. I have to go. 925 00:46:59,570 --> 00:47:03,070 Wilder? It's me. Can you come get me? 926 00:47:26,848 --> 00:47:31,474 - Hey. - Hey. Got any beer? 927 00:47:32,895 --> 00:47:35,896 - You did good tonight. - Thanks. 928 00:47:48,244 --> 00:47:52,621 You gotta tell her, man. Girls are way into honesty. 929 00:47:54,208 --> 00:47:56,294 All right. Goodnight, you two. 930 00:47:59,338 --> 00:48:02,008 Oh, um, honestly, Wilder. 931 00:48:02,175 --> 00:48:03,789 What am I doing? Running around 932 00:48:03,794 --> 00:48:05,673 Queens in the middle of the night, 933 00:48:05,678 --> 00:48:07,396 crashing Indian bar mitzvahs two... 934 00:48:07,402 --> 00:48:09,218 weeks before my wedding with a man... 935 00:48:09,223 --> 00:48:12,304 - who's technically my husband. 936 00:48:12,310 --> 00:48:13,764 Beats me, Em. 937 00:48:13,769 --> 00:48:16,557 - Would you like another one? - Mm, yeah. 938 00:48:16,731 --> 00:48:20,147 - I used extra eggs. - Thank you, Daddy. 939 00:48:20,318 --> 00:48:23,603 - I wish Mom were here. - Yeah, me too. 940 00:48:23,779 --> 00:48:26,165 She'd know exactly what to tell you, 941 00:48:26,170 --> 00:48:27,194 wouldn't she? 942 00:48:27,200 --> 00:48:29,525 You're doing all right, actually. 943 00:48:29,702 --> 00:48:31,733 - You still make a mean breakfast. 944 00:48:31,738 --> 00:48:32,742 I second that. 945 00:48:32,747 --> 00:48:34,445 He also makes amazing smoothies. 946 00:48:34,451 --> 00:48:35,786 Is there time for one? 947 00:48:35,791 --> 00:48:39,795 - Um, no. Uh, Lauren, this is Emma. 948 00:48:39,801 --> 00:48:40,541 Emma. 949 00:48:40,546 --> 00:48:42,501 - Oh, my God. - Hi. 950 00:48:42,507 --> 00:48:44,737 My mom loves you. I'd listen to your... 951 00:48:44,742 --> 00:48:46,827 show, too, but I don't have a radio. 952 00:48:46,969 --> 00:48:49,001 Which reminds me, is there a mall here, 953 00:48:49,006 --> 00:48:50,551 or a Best Buy or something? 954 00:48:50,556 --> 00:48:52,115 Oh, there's a Toys 'R' Us. 955 00:48:52,120 --> 00:48:54,340 Maybe they'll have something for her. 956 00:48:54,519 --> 00:48:56,891 Nice to meet you. Wilder, it's been real. 957 00:48:57,063 --> 00:49:00,266 Um, excuse us a minute. 958 00:49:00,441 --> 00:49:02,573 - Is there something wrong with you? 959 00:49:02,579 --> 00:49:03,689 No, no, nothing. 960 00:49:03,694 --> 00:49:06,980 I'm just late and I have to go meet Richard, so... 961 00:49:07,156 --> 00:49:10,821 - Don't jump to conclusions. - No. 962 00:49:10,993 --> 00:49:13,079 Thanks for breakfast, Father. 963 00:49:13,246 --> 00:49:15,534 Sorry I can't stick around for the smoothie. 964 00:49:15,706 --> 00:49:18,280 You don't know everything there is to know. 965 00:49:18,459 --> 00:49:20,873 No, like some things never get old, 966 00:49:20,878 --> 00:49:22,833 and, um... My car is here. 967 00:49:22,839 --> 00:49:27,050 Look, this time, you're really wrong, Emma. You are. 968 00:49:29,846 --> 00:49:32,681 Goodbye, Wilder. 969 00:49:32,849 --> 00:49:35,137 Bye, sweetheart. 970 00:49:35,309 --> 00:49:37,516 Daddy loves you, nonetheless. 971 00:49:44,986 --> 00:49:47,221 The golf tee white is stylish, 972 00:49:47,226 --> 00:49:49,612 but, um, I just, it's been done. 973 00:49:49,782 --> 00:49:51,637 And it's not as common as the... 974 00:49:51,642 --> 00:49:53,728 picket fence white, which is safe, 975 00:49:53,786 --> 00:49:56,028 but it's a bit boring. 976 00:49:56,205 --> 00:49:57,738 The Navajo white is bolder, 977 00:49:57,743 --> 00:49:59,829 but it's sort of in-your-face white. 978 00:49:59,959 --> 00:50:03,624 I don't know, um... They all look the same to me. 979 00:50:03,796 --> 00:50:07,247 - In what way? - In that they're all white. 980 00:50:07,425 --> 00:50:11,588 Yes, but different, I mean, wildly different. 981 00:50:11,762 --> 00:50:14,336 Are you not going to ask me about last night? 982 00:50:14,515 --> 00:50:16,840 Well, I assumed it went pretty well. 983 00:50:17,018 --> 00:50:18,959 Bollenbecker Group just renewed my... 984 00:50:18,964 --> 00:50:20,975 contract five years, thanks to you. 985 00:50:20,980 --> 00:50:22,945 Now, all we need to do is file those... 986 00:50:22,951 --> 00:50:24,937 papers and we'll put this behind us. 987 00:50:24,942 --> 00:50:27,184 Um, well... 988 00:50:30,781 --> 00:50:32,867 I don't have the papers. 989 00:50:34,410 --> 00:50:36,652 - What's going on, Em? - I don't know. 990 00:50:36,829 --> 00:50:38,502 He had them at the book signing. 991 00:50:38,507 --> 00:50:40,592 Between the dinner and the upanayanam. 992 00:50:40,666 --> 00:50:45,079 Indian bar mitzvah, don't ask, I misplaced them. 993 00:50:45,254 --> 00:50:47,711 - I had them in my hands. - Don't worry about it. 994 00:50:47,716 --> 00:50:50,883 - It's so unlike me. - It's all right. 995 00:50:51,053 --> 00:50:52,954 I'm gonna take care of everything... 996 00:50:52,959 --> 00:50:55,044 from now on. 997 00:50:56,266 --> 00:50:57,672 A white lie is still a lie. 998 00:50:57,677 --> 00:50:59,598 It may be a subtler shade of truth, 999 00:50:59,603 --> 00:51:02,272 but anyone's who's looking can see it on the wall. 1000 00:51:02,439 --> 00:51:04,681 So I should tell him the truth. 1001 00:51:04,858 --> 00:51:06,712 I'm saying that a cream-coloured, 1002 00:51:06,717 --> 00:51:09,022 ivory-hued, matte-finished, half-truth... 1003 00:51:09,196 --> 00:51:13,028 will erode the foundation of your relationship. 1004 00:51:13,200 --> 00:51:16,110 - You're getting married soon, right? 1005 00:51:16,115 --> 00:51:17,699 Yep. That's right. 1006 00:51:17,704 --> 00:51:19,729 Your fianc� must be a lucky man... 1007 00:51:19,735 --> 00:51:21,998 to know he has you to keep him honest. 1008 00:51:22,167 --> 00:51:23,914 We're both very lucky. 1009 00:51:23,919 --> 00:51:27,370 Brother Carl. Didn't know you played. 1010 00:51:27,548 --> 00:51:30,137 Let's drop the bullshit, shall we? 1011 00:51:30,142 --> 00:51:31,296 It's Richard. 1012 00:51:31,301 --> 00:51:33,301 - Richard Braxton, as you well know. 1013 00:51:33,306 --> 00:51:35,392 Patrick Sullivan, as you well know. 1014 00:51:35,430 --> 00:51:38,266 Hell, we're practically family. 1015 00:51:38,433 --> 00:51:40,321 You behaved like a real gentleman... 1016 00:51:40,326 --> 00:51:41,807 over a rather odd period. 1017 00:51:41,812 --> 00:51:44,137 Emma tells me you did me a good turn... 1018 00:51:44,314 --> 00:51:47,351 - and I appreciate that. - It was fun. 1019 00:51:47,526 --> 00:51:50,498 I have to play the spoil-sport and ask for those papers... 1020 00:51:50,654 --> 00:51:52,207 - so we can go separate ways. 1021 00:51:52,212 --> 00:51:53,819 I'll bring them by the office. 1022 00:51:53,824 --> 00:51:56,315 - No, that's not gonna happen. - Why's that? 1023 00:51:56,493 --> 00:51:58,944 She and I have a life which doesn't include you, 1024 00:51:59,037 --> 00:52:00,785 and I want to keep it that way. 1025 00:52:00,790 --> 00:52:02,703 So I'm asking you man-to-man... 1026 00:52:02,708 --> 00:52:05,466 - not to see her, call her, text her. 1027 00:52:05,471 --> 00:52:07,556 I'm not much of a texter. 1028 00:52:09,423 --> 00:52:13,551 Somebody in your circle seems to have a gift for technology. 1029 00:52:13,719 --> 00:52:15,176 - What do you mean? 1030 00:52:15,182 --> 00:52:17,717 The more I look into this glitch, 1031 00:52:17,890 --> 00:52:21,009 as Emma calls it, the less accidental it seems. 1032 00:52:21,185 --> 00:52:23,569 You might be technol ogically-challenged. 1033 00:52:23,574 --> 00:52:25,058 Anyone close to you... 1034 00:52:25,063 --> 00:52:28,156 - might be able to pull this off? 1035 00:52:28,161 --> 00:52:31,066 Not off the top of my head, no. 1036 00:52:34,281 --> 00:52:36,366 I intend to find out who did this. 1037 00:53:05,270 --> 00:53:09,315 Something wrong with him. 1038 00:53:13,487 --> 00:53:16,274 I know you've been there. We've all been there. 1039 00:53:16,448 --> 00:53:18,864 Sounds like a crush. You're a grown... 1040 00:53:18,869 --> 00:53:21,157 woman, let's call it an infatuation. 1041 00:53:21,328 --> 00:53:24,163 ...far bigger problems than what you have now. 1042 00:53:24,331 --> 00:53:26,631 You're dreaming. Wake up, girl. Do you... 1043 00:53:26,636 --> 00:53:28,538 share the vision of the future? 1044 00:53:28,544 --> 00:53:30,999 Is he dependable? You have to ask yourself. 1045 00:53:31,171 --> 00:53:33,087 Smart, successful, beautiful women... 1046 00:53:33,092 --> 00:53:34,711 cannot live on kisses alone. 1047 00:53:34,716 --> 00:53:37,091 You may think the chemistry... 1048 00:53:37,096 --> 00:53:39,628 has commonality with friendship. 1049 00:53:39,805 --> 00:53:41,830 Take a look at the compatibility... 1050 00:53:41,835 --> 00:53:43,920 quizzes in my book, chapter seven. 1051 00:53:43,976 --> 00:53:46,431 - You'll find it illuminating. - Thank you. 1052 00:53:46,603 --> 00:53:50,518 Thank you, caller. Hi, you're on the air. 1053 00:53:50,691 --> 00:53:52,412 I'm reading your book, too. 1054 00:53:52,417 --> 00:53:54,523 You call this a self-help book... 1055 00:53:54,695 --> 00:53:57,696 - or does that term offend? - Uh, not in the least. 1056 00:53:57,865 --> 00:54:03,488 - Who does it help, exactly? - Well, it... 1057 00:54:03,662 --> 00:54:06,473 See, the thing is, I, um... I haven't... 1058 00:54:06,478 --> 00:54:08,657 gotten to the helpful part yet. 1059 00:54:08,834 --> 00:54:10,500 - Perhaps you're a slow reader. 1060 00:54:10,505 --> 00:54:12,124 No, it doesn't tell you how... 1061 00:54:12,129 --> 00:54:14,265 to find somebody to love, or how you... 1062 00:54:14,271 --> 00:54:16,086 get somebody to love you back. 1063 00:54:16,091 --> 00:54:18,099 All it does is tell you what's wrong... 1064 00:54:18,105 --> 00:54:20,132 with the person you're in love with. 1065 00:54:20,137 --> 00:54:22,675 That to me, well, that's not very helpful. 1066 00:54:22,848 --> 00:54:24,900 Perhaps it is you who are wrong for... 1067 00:54:24,905 --> 00:54:27,011 the person you think you are right for. 1068 00:54:27,186 --> 00:54:30,389 What is it you know about me that would make you say that? 1069 00:54:30,564 --> 00:54:32,649 - I don't know you. - You bet you don't. 1070 00:54:32,691 --> 00:54:35,099 I don't. Since you called, here's some advice. 1071 00:54:35,277 --> 00:54:37,733 Instead of blaming others for your problems, 1072 00:54:37,905 --> 00:54:39,570 - consider looking at yourself. 1073 00:54:39,575 --> 00:54:41,445 I'm looking right at my problem. 1074 00:54:41,450 --> 00:54:46,876 - Well, stop fogging up the mirror. 1075 00:54:46,881 --> 00:54:47,826 Nice. 1076 00:54:47,831 --> 00:54:49,893 - Did you just hang up on a caller? 1077 00:54:49,898 --> 00:54:51,983 I did not just hang up on a caller. 1078 00:54:52,127 --> 00:54:54,427 Hello? Hello? Uh, hello? 1079 00:54:54,433 --> 00:54:57,501 I think we've been disconnected. 1080 00:54:57,674 --> 00:55:00,794 It must be those cell phones, those nasty cell phones. 1081 00:55:00,969 --> 00:55:03,214 Thanks to my caller for calling... 1082 00:55:03,220 --> 00:55:05,596 and I will be seeing you tomorrow... 1083 00:55:05,766 --> 00:55:08,387 for the next Real Love with Dr Emma Lloyd. 1084 00:55:13,482 --> 00:55:15,533 Are you crazy? How dare you come to my... 1085 00:55:15,538 --> 00:55:17,356 place of work and make prank calls? 1086 00:55:17,361 --> 00:55:20,150 I'm flipping through this and it was so full of crap... 1087 00:55:20,155 --> 00:55:21,987 - that maybe I ought to call in. 1088 00:55:21,992 --> 00:55:24,078 I see you actually bought my book. 1089 00:55:24,117 --> 00:55:25,903 - No. I stole it from your party. 1090 00:55:25,908 --> 00:55:27,532 Stole it. That makes sense. 1091 00:55:27,538 --> 00:55:29,623 And I took your compatibility quiz. 1092 00:55:29,706 --> 00:55:32,053 - Really? How did you do? - According to this, 1093 00:55:32,167 --> 00:55:34,122 my lifestyle is wholly unsuitable to... 1094 00:55:34,128 --> 00:55:36,317 any freak who would buy or write a book... 1095 00:55:36,380 --> 00:55:37,444 - like this. 1096 00:55:37,450 --> 00:55:40,294 Surprise. Those tests don't lie. 1097 00:55:40,467 --> 00:55:43,089 New York City Fire Department. Official business. 1098 00:55:43,262 --> 00:55:44,866 Please exit the elevator. 1099 00:55:44,872 --> 00:55:46,957 Come on, ladies. Sir, thank you. 1100 00:55:47,099 --> 00:55:49,804 - What are you doing? - Unsuitable? 1101 00:55:49,977 --> 00:55:55,054 Is that really what you think of me? 1102 00:55:55,232 --> 00:55:58,565 I don't think of you. 1103 00:55:58,735 --> 00:56:01,143 You want to see unsuitable? 1104 00:56:18,839 --> 00:56:20,962 Hey, security, 1105 00:56:21,133 --> 00:56:23,179 - what's the story with the elevator? 1106 00:56:23,184 --> 00:56:23,630 Holy. 1107 00:56:23,635 --> 00:56:28,344 - My wife loves her show. - Delivery. 1108 00:56:28,515 --> 00:56:30,887 I can't even get a guy to hold a door for me. 1109 00:56:31,059 --> 00:56:32,438 - Step back, please. 1110 00:56:32,443 --> 00:56:34,529 Can you fix the focus on that? 1111 00:56:34,688 --> 00:56:37,013 - Zoom in a little bit. - There you go. 1112 00:56:39,151 --> 00:56:43,273 I've had enough of this. Excuse me, sir? 1113 00:56:43,278 --> 00:56:44,986 Doctor? Doctor? 1114 00:56:44,991 --> 00:56:46,570 I'm gonna have to ask you... 1115 00:56:46,575 --> 00:56:48,775 to please stop. Stop what you're doing. 1116 00:56:48,953 --> 00:56:51,867 Come down to the lobby immediately. 1117 00:56:51,872 --> 00:56:52,702 Stop it. 1118 00:56:52,707 --> 00:56:54,793 Stop it now, please. 1119 00:57:22,695 --> 00:57:25,186 - Sorry about that. - Which part, exactly? 1120 00:57:25,365 --> 00:57:27,659 - Kissing you thing. - We just got caught up. 1121 00:57:27,784 --> 00:57:30,489 - Carried away. - Lost our heads. 1122 00:57:32,122 --> 00:57:34,207 I'm getting married. 1123 00:57:36,501 --> 00:57:40,119 Yeah. 1124 00:57:40,296 --> 00:57:42,210 You love him? 1125 00:57:42,215 --> 00:57:45,335 I only ask this because... 1126 00:57:45,510 --> 00:57:47,543 being that I'm your husband and... 1127 00:57:47,548 --> 00:57:49,509 you're my wife, I have this... 1128 00:57:49,514 --> 00:57:52,764 I have this vested interest in seeing you happy. 1129 00:57:52,934 --> 00:57:57,014 I want to be happy. Don't you? 1130 00:57:57,188 --> 00:57:59,644 What is happiness anyway? 1131 00:58:01,609 --> 00:58:03,272 I don't know. 1132 00:58:03,278 --> 00:58:05,363 You tell me, you wrote the book. 1133 00:58:05,530 --> 00:58:07,736 I guess I don't know. 1134 00:58:20,545 --> 00:58:21,621 - Patrick... 1135 00:58:21,626 --> 00:58:24,590 It was nice being married to you. 1136 00:58:25,675 --> 00:58:27,761 You, too. 1137 00:58:29,888 --> 00:58:33,257 - Thanks. - Goodbye, Emma. 1138 00:58:40,064 --> 00:58:43,813 Oh. Oh, oh. 1139 00:59:31,366 --> 00:59:34,984 I'm sorry I'm late. I know, I'm always so prompt. 1140 00:59:35,161 --> 00:59:37,774 Don't worry. When I arrived, I told them... 1141 00:59:37,779 --> 00:59:39,907 to bring the drinks in ten minutes. 1142 00:59:40,083 --> 00:59:41,394 - How's that for timing? 1143 00:59:41,399 --> 00:59:43,373 Oh, what a day. You have no idea. 1144 00:59:43,378 --> 00:59:46,295 Actually, I kind of do. 1145 00:59:46,464 --> 00:59:48,503 I heard your show today. 1146 00:59:48,508 --> 00:59:50,417 - That was Sullivan, I take it? 1147 00:59:50,422 --> 00:59:50,838 Yes. 1148 00:59:50,844 --> 00:59:53,714 The good news is I got the papers. 1149 00:59:53,888 --> 00:59:55,589 Everything but page 127, 1150 00:59:55,594 --> 00:59:58,218 and I'm sure it's in there somewhere. 1151 00:59:58,393 --> 01:00:02,260 - We'll never see him again. - So why don't you look happy? 1152 01:00:02,439 --> 01:00:04,524 I am. 1153 01:00:06,192 --> 01:00:08,897 Well, I've got something that might cheer you up. 1154 01:00:09,070 --> 01:00:11,794 Harry Winston finished our rings. 1155 01:00:11,799 --> 01:00:13,884 Now, wanna have a look? 1156 01:00:15,368 --> 01:00:17,454 Wow. 1157 01:00:17,537 --> 01:00:19,445 See, the circle of eternity... 1158 01:00:19,450 --> 01:00:21,536 came out great, don't you think? 1159 01:00:21,666 --> 01:00:26,375 - No. They did mine wrong. - What are you talking about? 1160 01:00:26,546 --> 01:00:29,002 - It's perfect. - It says 'Do I? Do I? Do I?' 1161 01:00:29,174 --> 01:00:31,259 Not 'I do, I do, I do.' 1162 01:00:41,728 --> 01:00:43,461 Em, you're under a tremendous... 1163 01:00:43,466 --> 01:00:45,310 amount of stress at the moment. 1164 01:00:45,315 --> 01:00:47,984 It's not stress, Richard. I just don't know. 1165 01:00:48,151 --> 01:00:50,724 I'm really confused. 1166 01:00:50,904 --> 01:00:54,070 Well, I'm not confused, Em. I know exactly what I want. 1167 01:00:54,240 --> 01:00:57,349 I think you and I are the perfect team. 1168 01:00:57,354 --> 01:00:59,745 Never doubted it for a moment. 1169 01:00:59,913 --> 01:01:03,447 But I am not gonna talk you into marrying me. 1170 01:01:03,625 --> 01:01:04,508 Take a few days... 1171 01:01:04,513 --> 01:01:06,372 and figure out what it is you want. 1172 01:01:06,377 --> 01:01:09,213 In fact, why don't we begin that right now. 1173 01:01:09,380 --> 01:01:11,466 Richard. 1174 01:01:13,218 --> 01:01:17,381 We had a really nice time. Good conversation. 1175 01:01:17,555 --> 01:01:18,761 He was sweet and funny, 1176 01:01:18,766 --> 01:01:20,851 but I don't know. Something's missing. 1177 01:01:20,934 --> 01:01:23,888 - There was no... Exactly. - Spark? 1178 01:01:24,062 --> 01:01:24,854 Yeah, let me... 1179 01:01:24,859 --> 01:01:26,726 tell you something about sparks. 1180 01:01:26,731 --> 01:01:30,480 Sparks cause fires and fires will burn your house down. 1181 01:01:30,652 --> 01:01:32,657 Keep searching for good ol' Sparky, 1182 01:01:32,662 --> 01:01:34,317 you're sure to get burned. 1183 01:01:34,322 --> 01:01:36,943 Trust me on that, OK? 1184 01:01:47,752 --> 01:01:51,702 Oh, I'm so hungry. 1185 01:01:51,881 --> 01:01:52,482 Wilder. 1186 01:01:52,487 --> 01:01:55,416 Your girlfriend's wearing my robe. 1187 01:01:55,593 --> 01:01:58,570 Actually, his girlfriend's daughter... 1188 01:01:58,575 --> 01:02:00,385 is wearing your robe. 1189 01:02:00,390 --> 01:02:03,391 - Hello, Emma. - Aren't you my? 1190 01:02:05,145 --> 01:02:08,810 So, um, why the big secret? 1191 01:02:08,982 --> 01:02:10,074 I wanted to tell you. 1192 01:02:10,080 --> 01:02:12,322 Your father thought you wouldn't hire me... 1193 01:02:12,360 --> 01:02:14,399 as caterer if you knew we were dating. 1194 01:02:14,404 --> 01:02:16,023 - Is that what you call it? 1195 01:02:16,028 --> 01:02:18,188 That or this is an elaborate ruse... 1196 01:02:18,366 --> 01:02:20,512 - of yours to get out of paying my bill. 1197 01:02:20,517 --> 01:02:22,407 You have been worth every penny. 1198 01:02:22,412 --> 01:02:24,115 There you go again, 1199 01:02:24,120 --> 01:02:26,990 always saying the perfect thing. 1200 01:02:27,167 --> 01:02:29,470 You've been together for almost a year. 1201 01:02:29,475 --> 01:02:30,999 Why didn't you tell me? 1202 01:02:31,004 --> 01:02:33,052 You've met so many women over the years. 1203 01:02:33,057 --> 01:02:34,335 I thought I'd hold off... 1204 01:02:34,340 --> 01:02:35,473 on this introduction... 1205 01:02:35,478 --> 01:02:37,213 until we were sure of each other. 1206 01:02:37,218 --> 01:02:40,007 - And are we? - Well, I am. 1207 01:02:40,181 --> 01:02:44,926 I can't even keep track of all the things I've misunderstood. 1208 01:02:45,102 --> 01:02:47,188 Sorry. 1209 01:02:49,857 --> 01:02:52,977 Dad? I know I never asked you, 1210 01:02:53,152 --> 01:02:56,138 but, um, what do you think of Richard? 1211 01:02:56,143 --> 01:02:57,568 Do you like him? 1212 01:02:57,573 --> 01:03:00,530 Well, sure, honey. What's not to like? 1213 01:03:00,535 --> 01:03:02,947 I mean, he's perfect, isn't he? 1214 01:03:03,120 --> 01:03:04,585 - Is that a compliment? 1215 01:03:04,590 --> 01:03:06,821 You don't need compliments from me. 1216 01:03:06,999 --> 01:03:09,620 I've never told you how to live or who to date. 1217 01:03:09,794 --> 01:03:12,913 That's always been in your department. 1218 01:03:13,089 --> 01:03:14,209 So, what if I'm, uh, 1219 01:03:14,215 --> 01:03:16,300 losing my footing in my department... 1220 01:03:16,467 --> 01:03:20,085 and I'm asking for a second opinion? 1221 01:03:20,262 --> 01:03:24,307 Well, I think Richard is a... 1222 01:03:24,475 --> 01:03:26,560 ...a good, safe bet. You know? 1223 01:03:26,560 --> 01:03:27,699 He's the kind of guy... 1224 01:03:27,704 --> 01:03:29,725 that you've always gravitated toward... 1225 01:03:29,730 --> 01:03:33,086 and advised other women to pursue, 1226 01:03:33,091 --> 01:03:34,146 isn't he? 1227 01:03:34,151 --> 01:03:36,353 Probably the type of fellow that my... 1228 01:03:36,359 --> 01:03:38,445 brand of fatherhood pushed you into. 1229 01:03:38,614 --> 01:03:40,903 Look, honey, I mean. 1230 01:03:41,075 --> 01:03:43,729 I've made some big mistakes in my life, 1231 01:03:43,734 --> 01:03:45,199 some real whoppers, 1232 01:03:45,204 --> 01:03:47,317 but if I hadn't I probably wouldn't have... 1233 01:03:47,322 --> 01:03:49,286 been able to recognise the real thing... 1234 01:03:49,291 --> 01:03:52,121 when it came along. You don't... 1235 01:03:52,127 --> 01:03:55,045 have to be so right all the time. 1236 01:03:55,214 --> 01:03:57,299 It's OK to make a couple mistakes. 1237 01:04:07,351 --> 01:04:09,889 - Hello, tall lady. - Oh, Emma. 1238 01:04:10,062 --> 01:04:12,849 Emma, you're drenched. Come, darling. 1239 01:04:13,023 --> 01:04:15,129 - Move, she has to eat something. 1240 01:04:15,134 --> 01:04:15,688 Quiet. 1241 01:04:15,693 --> 01:04:18,036 Can't you see that she's not here... 1242 01:04:18,041 --> 01:04:20,319 to eat or watch telly or chit-chat? 1243 01:04:20,489 --> 01:04:22,861 She's come for the man she loves. 1244 01:04:23,033 --> 01:04:24,935 Here you are with your 'come, come'... 1245 01:04:24,941 --> 01:04:26,949 and your 'sit, sit' and your 'eat, eat'. 1246 01:04:26,954 --> 01:04:28,552 You're standing in the course... 1247 01:04:28,557 --> 01:04:30,369 of true love. Stand aside, I say. 1248 01:04:30,374 --> 01:04:32,865 Through the beads, up the stairs, two flights. 1249 01:04:37,798 --> 01:04:39,884 What? 1250 01:04:44,972 --> 01:04:47,380 Yeah, it's raining. 1251 01:04:47,558 --> 01:04:49,716 Figured you'd have the day off. 1252 01:04:51,228 --> 01:04:53,314 Come in. 1253 01:04:58,235 --> 01:05:00,149 Oh, here you go. 1254 01:05:00,154 --> 01:05:00,961 Let me, uh, 1255 01:05:00,966 --> 01:05:03,321 let me get you some dry clothes. 1256 01:05:04,658 --> 01:05:07,232 - Patrick? - Yeah. 1257 01:05:09,330 --> 01:05:11,655 I think I called off my wedding. 1258 01:05:17,463 --> 01:05:21,413 Emma, I... I need to tell you something. 1259 01:05:27,932 --> 01:05:32,428 - What? - It can wait. 1260 01:06:25,740 --> 01:06:27,825 Oh. 1261 01:06:29,702 --> 01:06:32,466 - How's it going in there, babe? 1262 01:06:32,471 --> 01:06:33,158 Great. 1263 01:06:33,164 --> 01:06:36,698 - We're having toast. - I'll be out in a minute. 1264 01:06:36,876 --> 01:06:39,449 OK. 1265 01:07:03,569 --> 01:07:06,107 # You're my fantasy... 1266 01:07:06,280 --> 01:07:08,853 # You're my reality... 1267 01:07:14,163 --> 01:07:16,321 # Every woman in the world 1268 01:07:17,708 --> 01:07:19,988 What is this? And this? And this? 1269 01:07:19,993 --> 01:07:21,957 Are you some sick stalker? 1270 01:07:21,962 --> 01:07:23,883 No, Emma, it's not what you think. 1271 01:07:23,888 --> 01:07:24,335 Emma. 1272 01:07:24,340 --> 01:07:26,665 - Emma. Emma, wait. - I can't believe this. 1273 01:07:26,842 --> 01:07:28,928 I saw the invitation. You're married? 1274 01:07:28,969 --> 01:07:33,263 - No. No, I'm not married. - Liar. Stay away from me. 1275 01:07:33,432 --> 01:07:35,471 Emma. Emma, I can explain. 1276 01:07:35,476 --> 01:07:38,446 Yeah? What, that this is no accident? 1277 01:07:38,451 --> 01:07:40,225 There was no glitch? 1278 01:07:40,231 --> 01:07:41,977 No, you. You are the glitch. 1279 01:07:41,982 --> 01:07:44,068 You Googled me, invaded my life, 1280 01:07:44,151 --> 01:07:47,983 invaded my privacy, ruined my relationship. 1281 01:07:48,155 --> 01:07:51,073 I almost called off my wedding for you. 1282 01:07:51,242 --> 01:07:54,077 I trusted you. I had sex with you. 1283 01:07:54,245 --> 01:07:56,405 You're just some sort of con man, 1284 01:07:56,410 --> 01:07:58,285 scam artist, deranged fan? 1285 01:07:58,290 --> 01:08:00,276 - Know what? Don't flatter yourself. 1286 01:08:00,281 --> 01:08:01,664 I... What have I done? 1287 01:08:01,669 --> 01:08:03,804 Richard warned me about you. I warn... 1288 01:08:03,809 --> 01:08:05,895 people about men like you every day. 1289 01:08:06,006 --> 01:08:07,750 - I'm worse than my own callers. 1290 01:08:07,755 --> 01:08:08,504 Emma. Stop. 1291 01:08:08,509 --> 01:08:10,547 Thank you. 1292 01:08:10,553 --> 01:08:14,087 Can I show you something? Please? 1293 01:08:17,393 --> 01:08:19,478 Do you know her? 1294 01:08:21,021 --> 01:08:24,687 - No, I don't. - Yeah, you don't. Come here. 1295 01:08:26,485 --> 01:08:28,474 That's Sofia, as in 'You're cordially... 1296 01:08:28,479 --> 01:08:29,900 invited to the marriage... 1297 01:08:29,905 --> 01:08:31,781 of Patrick Thomas Sullivan... 1298 01:08:31,786 --> 01:08:33,985 and Sofia Idelia Maria Chechagua.' 1299 01:08:34,160 --> 01:08:35,920 She's Dominican. We met on the job. 1300 01:08:35,925 --> 01:08:37,534 She almost blew up a building... 1301 01:08:37,539 --> 01:08:39,101 polishing those nails of hers. 1302 01:08:39,106 --> 01:08:41,296 I carried her down 15 flights of stairs... 1303 01:08:41,460 --> 01:08:43,178 and sat next to her hospital bed... 1304 01:08:43,183 --> 01:08:44,207 until she woke up. 1305 01:08:44,212 --> 01:08:46,142 - What does this have to do with me? 1306 01:08:46,148 --> 01:08:47,878 She was a big fan of your show. 1307 01:08:47,883 --> 01:08:50,967 Listened to it every day. One day, she called in. 1308 01:08:51,136 --> 01:08:54,007 - You probably don't remember. - No, I don't. 1309 01:08:54,181 --> 01:08:56,661 - You told her to call off the wedding. 1310 01:08:56,666 --> 01:08:57,470 Patrick... 1311 01:08:57,476 --> 01:08:59,188 Someone you don't know and can't... 1312 01:08:59,193 --> 01:09:00,807 remember, you changed her life... 1313 01:09:00,812 --> 01:09:03,897 and mine forever. 1314 01:09:04,066 --> 01:09:06,473 I guess I wanted to educate you about that. 1315 01:09:06,651 --> 01:09:08,637 About what it's like to have your... 1316 01:09:08,642 --> 01:09:10,525 life ripped out from under you. 1317 01:09:10,530 --> 01:09:12,616 I wanted to knock you down a peg. 1318 01:09:15,619 --> 01:09:18,240 - You did. - Emma, I... 1319 01:09:18,413 --> 01:09:21,035 - Goodbye, Patrick. - Emma. 1320 01:09:21,208 --> 01:09:23,293 Emma. 1321 01:09:49,486 --> 01:09:51,728 It's beautiful. 1322 01:09:51,905 --> 01:09:54,144 I was just thinking how... how it's... 1323 01:09:54,149 --> 01:09:56,234 too big for me without you here. 1324 01:09:59,496 --> 01:10:01,785 Are you here? 1325 01:10:04,543 --> 01:10:06,628 If you'll have me. 1326 01:10:07,504 --> 01:10:10,754 Do you mean you still want to get married? 1327 01:10:10,924 --> 01:10:13,010 I do. 1328 01:10:13,760 --> 01:10:15,846 I do. I do. 1329 01:10:18,140 --> 01:10:21,141 As many of you have heard, I'm getting married. 1330 01:10:21,309 --> 01:10:24,027 People keep asking me if I'm nervous. 1331 01:10:24,032 --> 01:10:25,225 Well, I'm not. 1332 01:10:25,230 --> 01:10:27,147 My eyes are open and what I see... 1333 01:10:27,152 --> 01:10:28,895 is not the man of my dreams, 1334 01:10:28,900 --> 01:10:30,986 but the man of my reality. 1335 01:10:31,111 --> 01:10:32,363 He's who he says he is, 1336 01:10:32,368 --> 01:10:34,276 there where he's supposed to be. 1337 01:10:34,281 --> 01:10:36,986 If you want to close your eyes and jump in, 1338 01:10:37,159 --> 01:10:39,566 try the high-diving board at the YMCA. 1339 01:10:42,664 --> 01:10:44,152 There's a generation of men... 1340 01:10:44,157 --> 01:10:45,996 and women roaming New York City... 1341 01:10:46,001 --> 01:10:49,370 in search of the holy grail dream partner. 1342 01:10:49,546 --> 01:10:52,000 But until we learn the difference... 1343 01:10:52,005 --> 01:10:54,457 between romantic love and real love, 1344 01:10:54,634 --> 01:10:57,081 we're just searching in vain for... 1345 01:10:57,086 --> 01:10:59,462 something that doesn't even exist. 1346 01:10:59,639 --> 01:11:03,684 Here we are. Until next time. 1347 01:11:38,679 --> 01:11:40,764 Ask yourself serious questions. 1348 01:11:40,764 --> 01:11:42,562 Couples shouldn't have to hide. 1349 01:11:42,567 --> 01:11:44,304 Play with fire, get burned. 1350 01:11:44,309 --> 01:11:47,346 Irresponsible. Dependable? You can't trust what you lust. 1351 01:11:47,521 --> 01:11:49,476 Does he give you a stable universe? 1352 01:11:49,481 --> 01:11:51,566 Love has to be earned, not yearned. 1353 01:11:51,608 --> 01:11:54,094 Stop obsessing about this old girlfriend... 1354 01:11:54,099 --> 01:11:56,353 of his. Got it? All right. Next caller. 1355 01:11:56,530 --> 01:11:59,032 It's a hard decision. Am I right? Well, caller... 1356 01:11:59,199 --> 01:12:02,117 Trust me on that. Next caller. Based on what? What? 1357 01:12:02,285 --> 01:12:04,199 Trust me on that, OK? OK, well... 1358 01:12:04,204 --> 01:12:07,039 Um... I don't know. What do you want from me? 1359 01:12:07,207 --> 01:12:09,086 - Real Love is just a theory. 1360 01:12:09,091 --> 01:12:10,080 A theory, yes, 1361 01:12:10,085 --> 01:12:12,106 but based on ten years of research... 1362 01:12:12,111 --> 01:12:14,296 and study of sociological, psychosexual, 1363 01:12:14,464 --> 01:12:17,094 statistical analysis of men and women... 1364 01:12:17,099 --> 01:12:18,838 and their relationships. 1365 01:12:18,844 --> 01:12:22,177 What if you're wrong? 1366 01:12:22,347 --> 01:12:24,636 Hello? You still there? 1367 01:12:43,035 --> 01:12:44,198 Take that one. 1368 01:12:44,203 --> 01:12:47,281 Trust me, she needs to take that one. 1369 01:12:47,456 --> 01:12:49,198 It's 15 minutes after the hour and... 1370 01:12:49,203 --> 01:12:51,371 you're listening to Real Love with me, 1371 01:12:51,376 --> 01:12:53,415 Dr Emma Lloyd. 1372 01:12:53,420 --> 01:12:54,791 Uh... 1373 01:12:54,796 --> 01:12:55,463 Yep, we got time... 1374 01:12:55,468 --> 01:12:56,626 for one more caller. We've got... 1375 01:12:56,631 --> 01:12:58,754 Patrick of Astoria. 1376 01:13:03,972 --> 01:13:06,510 - Patrick of Astoria. - Oh, really? 1377 01:13:06,683 --> 01:13:07,917 I thought for a second... 1378 01:13:07,922 --> 01:13:09,598 you weren't gonna put me through. 1379 01:13:09,603 --> 01:13:11,819 Thousands of people are listening. Let's... 1380 01:13:11,824 --> 01:13:13,894 not waste their time. How can I help? 1381 01:13:13,899 --> 01:13:17,062 There's... there's this girl that I'm... 1382 01:13:17,068 --> 01:13:18,899 that I'm falling for. 1383 01:13:18,904 --> 01:13:21,739 That I have fallen for. 1384 01:13:21,907 --> 01:13:24,156 And, uh, well the trick is she's... 1385 01:13:24,161 --> 01:13:26,246 she's getting married tomorrow. 1386 01:13:26,328 --> 01:13:28,203 And if that's what she really wants, 1387 01:13:28,208 --> 01:13:29,451 then I'm happy for her. 1388 01:13:29,456 --> 01:13:32,373 That's very generous of you, Patrick from Astoria. 1389 01:13:32,542 --> 01:13:35,164 There's one other thing that... 1390 01:13:35,337 --> 01:13:38,089 ...that she doesn't know. - We're almost out of time. 1391 01:13:38,256 --> 01:13:42,005 The thing that I didn't tell her is, um... 1392 01:13:42,177 --> 01:13:44,060 - The thing she doesn't know... 1393 01:13:44,065 --> 01:13:44,716 Come on. 1394 01:13:44,721 --> 01:13:46,963 ...is that I love her. 1395 01:13:47,140 --> 01:13:49,328 You know, I, uh, I look at her... 1396 01:13:49,333 --> 01:13:51,419 and I see, I see my whole life. 1397 01:13:51,561 --> 01:13:55,725 And I just thought she should know that. 1398 01:13:55,899 --> 01:13:58,472 I'm afraid that's all the time we have, caller. 1399 01:13:58,652 --> 01:14:02,151 This is Dr Emma Lloyd. 1400 01:14:02,322 --> 01:14:04,408 And you're listening to Real Love. 1401 01:14:04,491 --> 01:14:06,576 Where's she going? 1402 01:14:06,618 --> 01:14:08,704 - Get in there. - OK. 1403 01:14:08,829 --> 01:14:11,117 Let's see, we got, um, Chuck... 1404 01:14:11,289 --> 01:14:14,125 on line four is looking for his soul mate, 1405 01:14:14,292 --> 01:14:19,168 and Maria on line two just got dumped. So, Chuck? 1406 01:14:19,339 --> 01:14:21,498 - Yeah? - Say what's up to Maria. 1407 01:14:21,675 --> 01:14:23,760 How you doin'? 1408 01:14:33,645 --> 01:14:37,229 Well? Do you really like it? 1409 01:14:37,400 --> 01:14:40,935 - Perfect. You're perfect. - I'm fucked. 1410 01:14:41,112 --> 01:14:44,113 It's an interesting segue. 1411 01:14:44,282 --> 01:14:47,417 - Did you listen to the show last night? 1412 01:14:47,422 --> 01:14:47,905 Yes. 1413 01:14:47,910 --> 01:14:49,996 - He loves me. - I know. 1414 01:14:49,996 --> 01:14:52,263 The entire tri-state area knows. 1415 01:14:52,268 --> 01:14:53,494 The car's here. 1416 01:14:53,499 --> 01:14:54,991 - What am I gonna do? 1417 01:14:54,997 --> 01:14:57,627 Well, first thing we should fire her. 1418 01:14:57,795 --> 01:15:00,880 - I heard that. - Sister at the keyhole, 1419 01:15:01,049 --> 01:15:03,134 - just what you always wanted, huh? 1420 01:15:03,135 --> 01:15:04,255 I did, didn't I? 1421 01:15:04,260 --> 01:15:06,716 Instead you got you and me. 1422 01:15:06,888 --> 01:15:09,055 We didn't do too badly, did we? 1423 01:15:09,060 --> 01:15:10,553 We were a disaster. 1424 01:15:10,558 --> 01:15:12,644 Yeah, we were. 1425 01:15:15,938 --> 01:15:18,975 But I see a comeback in the making. 1426 01:15:19,150 --> 01:15:21,522 Yeah? 1427 01:15:26,032 --> 01:15:27,443 For a guy who's waited... 1428 01:15:27,448 --> 01:15:29,363 this long to marry my daughter, 1429 01:15:29,369 --> 01:15:32,453 he sure is cutting it close, don't you think? 1430 01:15:32,622 --> 01:15:35,127 - Do you know how I know I love you? 1431 01:15:35,133 --> 01:15:35,578 How? 1432 01:15:35,583 --> 01:15:37,564 Because nothing in the world would... 1433 01:15:37,569 --> 01:15:39,655 make me drag you to the altar again. 1434 01:15:39,671 --> 01:15:42,162 We don't want to press our luck, do we? 1435 01:15:43,174 --> 01:15:44,892 I should go see how Emma's doing. 1436 01:15:44,898 --> 01:15:46,983 Let me know if he gets here. 1437 01:15:56,479 --> 01:15:58,886 - Take it off, Marcy. It's crooked. 1438 01:15:58,891 --> 01:15:59,810 Let me try. 1439 01:15:59,816 --> 01:16:03,564 Oh, so this goes like this. 1440 01:16:06,406 --> 01:16:09,691 And this... goes here. 1441 01:16:10,785 --> 01:16:12,870 Here comes the bride. 1442 01:16:18,751 --> 01:16:21,242 I can't do this. 1443 01:16:25,300 --> 01:16:27,672 Excuse me, ladies. Could I have a moment? 1444 01:16:43,776 --> 01:16:45,899 - Richard... - Wow. 1445 01:16:46,070 --> 01:16:47,733 Look at you. 1446 01:16:47,739 --> 01:16:51,050 Seems kind of silly, though, huh? 1447 01:16:51,055 --> 01:16:53,362 Me in this dress, veil. 1448 01:16:53,536 --> 01:16:55,096 Bridesmaids. It's like... 1449 01:16:55,101 --> 01:16:57,187 some sort of play or something. 1450 01:16:57,206 --> 01:17:00,492 No, you don't look silly. 1451 01:17:02,712 --> 01:17:05,559 Well, you look extremely not silly... 1452 01:17:05,564 --> 01:17:07,649 and handsome yourself. 1453 01:17:11,012 --> 01:17:13,010 I'm sorry I'm late. I had to go back... 1454 01:17:13,015 --> 01:17:15,100 to the city and get something for you. 1455 01:17:23,566 --> 01:17:25,652 You forgot to file them. 1456 01:17:27,945 --> 01:17:29,143 You should know by now, 1457 01:17:29,148 --> 01:17:31,068 I'm not really the forgetful type. 1458 01:17:31,074 --> 01:17:33,861 No, no you're not. 1459 01:17:35,078 --> 01:17:37,955 Ever since you gave me these, I've been... 1460 01:17:37,961 --> 01:17:40,701 putting off filing them for some reason. 1461 01:17:40,875 --> 01:17:43,876 Why do you think that is? 1462 01:17:46,297 --> 01:17:48,622 I love you, Em. 1463 01:17:48,800 --> 01:17:51,125 I'm clever enough to know when I've lost. 1464 01:17:55,431 --> 01:17:59,595 I should have asked you to marry me a long time ago. 1465 01:17:59,769 --> 01:18:02,342 Well, maybe we just missed our moment. 1466 01:18:04,273 --> 01:18:06,356 If you marry me today, you'll... 1467 01:18:06,361 --> 01:18:08,770 always be looking over your shoulder. 1468 01:18:08,945 --> 01:18:11,103 You'll never be completely happy. 1469 01:18:14,492 --> 01:18:18,075 - You need to be happy, Em. - I can't stand it. 1470 01:18:18,246 --> 01:18:20,784 Oh, Richard. 1471 01:18:21,582 --> 01:18:23,705 It'll be all right. 1472 01:18:24,877 --> 01:18:27,349 I'll be all right. As soon as we... 1473 01:18:27,354 --> 01:18:30,038 can get past that angry mob out there. 1474 01:18:30,216 --> 01:18:32,672 Oh, yeah, them. 1475 01:18:32,844 --> 01:18:34,929 I'll handle this. 1476 01:18:34,971 --> 01:18:37,056 Really? 1477 01:18:38,141 --> 01:18:40,479 No, not really. In fact, this time you... 1478 01:18:40,485 --> 01:18:42,570 should worry. I have no plan. 1479 01:18:51,863 --> 01:18:56,323 Come on, help me up. Give me that candle. 1480 01:19:00,163 --> 01:19:02,665 Would you just wait until I've left... 1481 01:19:02,670 --> 01:19:05,240 the room. I might need this suit again. 1482 01:19:05,418 --> 01:19:07,503 Richard? 1483 01:19:33,363 --> 01:19:36,114 Engine 41, this is Great Neck dispatch. 1484 01:19:36,282 --> 01:19:38,229 We've got a fire alarm and sprinkler... 1485 01:19:38,234 --> 01:19:40,072 activation at Saint Paul's church. 1486 01:19:40,078 --> 01:19:42,865 Great Neck? It's not even in our district. 1487 01:19:43,039 --> 01:19:45,214 Listen, I know it's out of your... 1488 01:19:45,219 --> 01:19:47,305 district, but here's the thing. 1489 01:19:47,377 --> 01:19:50,496 You guys have sort of been requested. 1490 01:20:31,505 --> 01:20:36,250 - How you doin'? - I had to talk to you. 1491 01:20:41,765 --> 01:20:44,054 You could have just called. 1492 01:20:48,105 --> 01:20:50,430 So, what's up? 1493 01:20:53,444 --> 01:20:55,851 This. 1494 01:21:07,458 --> 01:21:09,664 When I was a kid. 1495 01:21:09,835 --> 01:21:13,286 I used to have a hard time believing in happy endings. 1496 01:21:13,464 --> 01:21:15,907 The heroine rode off into the sunset... 1497 01:21:15,912 --> 01:21:18,291 with what I thought was the wrong guy. 1498 01:21:18,469 --> 01:21:20,135 One day, my dad found me crying. 1499 01:21:20,140 --> 01:21:22,009 I was watching Lady and the Tramp... 1500 01:21:22,014 --> 01:21:24,159 and he asked me what was wrong. 1501 01:21:24,164 --> 01:21:26,308 I said, 'Dad, those two dogs... 1502 01:21:26,477 --> 01:21:28,905 don't stand a chance. They're wrong for... 1503 01:21:28,910 --> 01:21:31,222 each other. They have nothing in common. 1504 01:21:31,398 --> 01:21:33,489 The movie's gonna end, they're gonna... 1505 01:21:33,494 --> 01:21:35,580 break up and be heartbroken forever.' 1506 01:21:35,653 --> 01:21:38,607 He pulled me in close and he said to me, 1507 01:21:38,781 --> 01:21:41,457 'Em, sometimes when you're really in... 1508 01:21:41,463 --> 01:21:44,071 love you don't sweat the small stuff.' 1509 01:21:44,244 --> 01:21:46,996 Are you saying we should run away together? 1510 01:21:47,164 --> 01:21:47,944 Are you insane? 1511 01:21:47,949 --> 01:21:49,912 You're old enough to be his mother. 1512 01:21:49,917 --> 01:21:51,729 - Wait till he gets out of school. 1513 01:21:51,734 --> 01:21:52,372 Who is this? 1514 01:21:52,378 --> 01:21:55,089 - Good day to you, madam. - You were going to behave. 1515 01:21:55,130 --> 01:21:57,387 I don't know how you do this. People... 1516 01:21:57,392 --> 01:21:59,591 drive me crazy. It won't happen again. 1517 01:21:59,760 --> 01:22:03,758 - Where was I? - Don't sweat the small stuff. 1518 01:22:03,931 --> 01:22:05,164 I didn't appreciate... 1519 01:22:05,170 --> 01:22:07,255 my father's advice for a long time. 1520 01:22:07,309 --> 01:22:09,205 You have to figure out those things... 1521 01:22:09,210 --> 01:22:11,058 for yourself. But enough about me. 1522 01:22:11,063 --> 01:22:13,088 It's a quarter past the hour and now... 1523 01:22:13,093 --> 01:22:14,770 for a word from our sponsors. 1524 01:22:14,775 --> 01:22:17,264 This is Dr Emma Lloyd, you're listening... 1525 01:22:17,269 --> 01:22:19,402 to Real Love. Please, don't go away. 1526 01:22:23,575 --> 01:22:26,779 Haven't you got any cats to pull out of trees? 1527 01:22:26,954 --> 01:22:28,940 That only happens in cartoons, 1528 01:22:28,945 --> 01:22:31,031 Mrs Sullivan, as you well know. 1529 01:22:31,166 --> 01:22:33,740 Indeed I do, Mr Sullivan. What can I do for ya? 1530 01:22:33,919 --> 01:22:36,186 Happened to be in the neighbourhood, 1531 01:22:36,191 --> 01:22:38,332 thought I'd stop by and say hello. 1532 01:22:38,507 --> 01:22:41,119 - Why don't ya come here for a second? 1533 01:22:41,124 --> 01:22:42,798 I can't leave my desk. 1534 01:22:42,803 --> 01:22:44,751 - I have to be back on any second. 1535 01:22:44,756 --> 01:22:46,468 Oh, come on. They can wait. 1536 01:22:46,473 --> 01:22:49,510 Just stand up and walk towards me. 1537 01:22:49,685 --> 01:22:52,229 - You didn't come to see me at all. 1538 01:22:52,234 --> 01:22:54,320 Of course, I did. 1539 01:22:59,653 --> 01:23:01,739 OK. 1540 01:23:22,843 --> 01:23:24,979 And we're back... 1541 01:23:24,984 --> 01:23:28,881 in five, four, three, two, one. 1542 01:23:29,058 --> 01:23:32,806 This is Dr Emma Lloyd. We're back with Real Love. 1543 01:23:32,978 --> 01:23:35,242 Susie from Morningside Heights, 1544 01:23:35,247 --> 01:23:37,333 you're on the air. 1545 01:25:54,972 --> 01:26:00,186 Subtitles by ElDorado80 112560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.