All language subtitles for The great ruler E18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,100 - Dean Ling!
- Come in.
2 00:00:11,100 --> 00:00:13,200 Dean Ling, Mu Chen is in trouble. 3 00:00:13,200 --> 00:00:15,000 What? 4 00:00:31,000 --> 00:00:32,800 Greetings, Dean Ling Xi. 5 00:00:33,700 --> 00:00:35,200 Greetings, Dean. 6 00:00:35,200 --> 00:00:38,900 His spirit is in disarray. I can't help him. 7 00:00:56,600 --> 00:00:59,200 Mu Chen. How do you feel? 8 00:00:59,200 --> 00:01:01,600 Why are you all surrounding me? 9 00:01:05,400 --> 00:01:09,000 - You are...?
- This is Dean Ling Xi. 10 00:01:09,000 --> 00:01:14,900 I sensed really dark red power flowing through your veins. 11 00:01:14,900 --> 00:01:19,100 This power is full of violence. I'm afraid it will affect your temperament. 12 00:01:19,100 --> 00:01:21,100 What happened? 13 00:01:24,000 --> 00:01:27,900 Your eyes... are cured? 14 00:01:27,900 --> 00:01:30,400 Teacher He Yao cured my eyes. 15 00:01:30,400 --> 00:01:32,700 But Luo Li seems mad. 16 00:01:32,700 --> 00:01:37,200 It's fine, Mu Chen. She will understand this situation. 17 00:01:37,200 --> 00:01:39,400 Something seems weird with Jiu You, too. 18 00:01:39,400 --> 00:01:42,000 Has she been affected too? 19 00:01:42,000 --> 00:01:46,300 She's okay for now. I have suppressed her. 20 00:01:48,500 --> 00:01:50,400 Come with me. 21 00:01:53,090 --> 00:02:01,100 Timing and subtitles brought to you
by The Rulers of the World Team @ Viki
22 00:03:17,000 --> 00:03:22,000 [The Great Ruler] 23 00:03:22,000 --> 00:03:24,700 [Episode 18] 24 00:03:26,600 --> 00:03:28,200 Dean. 25 00:03:28,900 --> 00:03:32,100 I'm sorry about what happened before. I... 26 00:03:32,100 --> 00:03:35,400 You could have become my last disciple. 27 00:03:35,400 --> 00:03:38,000 I didn't know you were the Dean back then. 28 00:03:38,000 --> 00:03:41,600 Since you know it now, would you change your mind and become my disciple? 29 00:03:41,600 --> 00:03:46,400 I already considered you as my teacher when you taught me the combination formations. 30 00:03:49,200 --> 00:03:53,600 Did He Yao really cure your eyes? 31 00:03:53,600 --> 00:03:56,000 The dark red power 32 00:03:56,000 --> 00:04:01,200 must have something to do with He Yao's healing method. Even Jiu You was affected by it. 33 00:04:01,200 --> 00:04:03,000 It seems that it has caused a really bad side effect. 34 00:04:03,000 --> 00:04:05,200 Teacher He Yao did warn me. 35 00:04:05,200 --> 00:04:08,700 He said I was hit by Xue Shen Tribe's Black Nether Blood Curse. 36 00:04:08,700 --> 00:04:12,500 Although I can see now, the poison has not been fully cleared. 37 00:04:12,500 --> 00:04:15,800 He hopes that I can return to him, to receive treatment for a while longer. 38 00:04:15,800 --> 00:04:20,200 He Yao has always been unrestrained when doing experiments, and takes a lot of risks. 39 00:04:20,200 --> 00:04:23,500 I suggest that you don't continue receiving treatment from He Yao. 40 00:04:24,300 --> 00:04:27,200 Dean, how is Jiu You? 41 00:04:27,200 --> 00:04:30,800 Jiu You was suddenly attacked by you, and suffered quite a shock. 42 00:04:30,800 --> 00:04:33,100 Is she in danger? 43 00:04:34,400 --> 00:04:36,900 But I fear it will be hard to regain her mental ability. 44 00:04:36,900 --> 00:04:39,600 I was thinking, since both of you are connected through your veins, 45 00:04:39,600 --> 00:04:42,200 you can awaken her. 46 00:04:52,400 --> 00:04:54,200 This is the Psychic Spell Mantra. 47 00:04:54,200 --> 00:04:57,800 After cultivating this, it will not only increase the Jiu You power that you have in you, 48 00:04:57,800 --> 00:04:59,900 but it also means that Jiu You does not have to be confined within your body, 49 00:04:59,900 --> 00:05:02,900 and risk having this happen again. 50 00:05:02,900 --> 00:05:04,800 Thank you, Dean. 51 00:05:14,000 --> 00:05:15,770 Jiu You... 52 00:05:17,000 --> 00:05:18,800 I'm sorry. 53 00:05:27,320 --> 00:05:30,870 Jiu You... It's me. 54 00:05:31,400 --> 00:05:33,600 I am Mu Chen. 55 00:05:35,580 --> 00:05:37,930 I won't hurt you again. 56 00:05:50,800 --> 00:05:56,300 You don't need to eat in Fu Tu Tower, but you still get hungry? 57 00:06:00,090 --> 00:06:01,740 Jiu You. 58 00:06:02,600 --> 00:06:05,300 Don't be scared. Give me your hand. 59 00:06:06,400 --> 00:06:08,100 Jiu You. 60 00:06:26,130 --> 00:06:30,400 Believe me. Close your eyes. 61 00:06:51,200 --> 00:06:52,600 Jiu You! 62 00:06:56,700 --> 00:06:59,400 It seems that I can't succeed in one go. 63 00:07:01,500 --> 00:07:05,000 In the past, I always complained that you were noisy. 64 00:07:05,000 --> 00:07:07,700 I never would've thought that you'd become quiet now 65 00:07:07,700 --> 00:07:10,600 because I hurt you. 66 00:07:12,000 --> 00:07:17,900 Jiu You. Because I was trying to cure my eyes, you got in this state. 67 00:07:19,540 --> 00:07:22,320 I will help you get better as soon as possible. 68 00:07:34,100 --> 00:07:35,500 May I ask if you have seen Luo Li? 69 00:07:35,500 --> 00:07:38,000 I haven't seen her since yesterday. 70 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Good! 71 00:07:44,300 --> 00:07:46,900 Luo Li! Luo Li! 72 00:07:48,100 --> 00:07:50,800 Luo Li! Where are you? 73 00:07:53,630 --> 00:07:55,330 Mu Chen? 74 00:07:58,200 --> 00:08:02,000 Don't be afraid. You will get better once I learn the Psychic Spell Mantra. 75 00:08:02,000 --> 00:08:04,200 When that time comes, you can go anywhere you want. 76 00:08:04,200 --> 00:08:06,800 You won't be trapped within me anymore. 77 00:08:37,500 --> 00:08:39,900 I can finally come out! 78 00:08:39,900 --> 00:08:43,900 I was going to die from boredom in the Fu Tu Tower soon. 79 00:08:45,100 --> 00:08:47,300 Jiu You, that's great! 80 00:08:47,300 --> 00:08:50,800 What's wrong with you? You never appear. 81 00:08:50,800 --> 00:08:52,900 I don't even have anyone to talk to. 82 00:08:52,900 --> 00:08:57,400 This place is just that big... I can't even fly freely. 83 00:08:58,800 --> 00:09:01,600 Aren't you happy for me? 84 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 Of course I'm happy. 85 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 It's just that Luo Li hasn't appeared the whole day. 86 00:09:15,600 --> 00:09:19,600 Jiu You, with your speed, you should be able to find someone very easily, right? 87 00:09:19,600 --> 00:09:23,200 Luo Li has only been missing for a day, yet you're already panicking so much. 88 00:09:23,200 --> 00:09:27,000 Of course I'm worried. She hasn't appeared for the whole day. 89 00:09:27,000 --> 00:09:29,500 For me, it's not hard. 90 00:09:29,500 --> 00:09:32,800 But give me a reason why I should help you. 91 00:09:33,600 --> 00:09:35,400 I owe her an apology. 92 00:09:35,400 --> 00:09:39,700 Okay, okay. You owe me one too, then. 93 00:10:02,900 --> 00:10:05,100 Did I see wrongly? 94 00:10:06,800 --> 00:10:09,700 I wonder where Luo Li went. 95 00:10:09,700 --> 00:10:13,700 Why did I agree to help Mu Chen find her? 96 00:10:13,700 --> 00:10:17,100 Never mind. Anyway, I've finally come out! 97 00:10:24,600 --> 00:10:27,200 How many people did the Black Dragon send? 98 00:10:27,200 --> 00:10:29,200 What's his purpose? 99 00:10:36,500 --> 00:10:38,900 I will say! I will say! 100 00:10:40,600 --> 00:10:43,400 Lord Mo Xingtian personally brought people here. 101 00:10:43,400 --> 00:10:46,100 We were going to make our move, when the Bei Cang Spirit School's Protection Formation was broken. 102 00:10:46,100 --> 00:10:50,100 Who would have thought that it would be restored so quickly? 103 00:10:50,100 --> 00:10:52,300 Mo Xingtian? 104 00:10:53,180 --> 00:10:55,800 You blended in with the common people. 105 00:10:55,800 --> 00:10:57,800 What's the purpose of this? 106 00:10:57,800 --> 00:10:59,700 I don't know. 107 00:11:01,600 --> 00:11:04,300 To transform the common people into puppets for our Dragon Tribe, 108 00:11:04,300 --> 00:11:07,000 and use them as a threat. I am just a nobody. 109 00:11:07,000 --> 00:11:11,300 I only know this much. Let me go. 110 00:11:16,900 --> 00:11:18,500 Senior. 111 00:11:21,300 --> 00:11:25,400 If I'm not mistaken, they blended in with the common people 112 00:11:25,400 --> 00:11:29,900 because they want to use the common people to force us to open the enchantment. 113 00:11:30,900 --> 00:11:33,400 What you're saying makes sense. 114 00:11:33,400 --> 00:11:37,000 Seems like we have to go back 115 00:11:37,000 --> 00:11:39,800 and report this to Dean Ling Xi. 116 00:12:04,900 --> 00:12:07,900 - Greetings, Supreme.
- What's the progress? 117 00:12:07,900 --> 00:12:11,300 The spy that I planted has been caught by Shen Cangsheng without any hitches. 118 00:12:11,300 --> 00:12:15,800 I believe they already know by now that we are using civilians as hostage. 119 00:12:15,800 --> 00:12:17,700 Very good. 120 00:12:17,700 --> 00:12:23,000 I don't believe that they can continue to peacefully seclude themselves. 121 00:12:27,300 --> 00:12:31,100 It's so strange. The Dragon Board turned red. That means someone went into Thunder Land. 122 00:12:31,100 --> 00:12:34,100 Is there still someone in Bei Cang Spirit School that can go in to train? 123 00:12:34,100 --> 00:12:36,900 It costs a lot of spirit leaves to get into Thunder Land. 124 00:12:36,900 --> 00:12:40,400 The movements of their spirit leaves are changing so fast. I wonder how far they have reached. 125 00:12:40,400 --> 00:12:44,900 - Luo Li?
- In Thunder Land, your spirit leaves will still rapidly increase, even if you are just standing and doing nothing. 126 00:12:47,600 --> 00:12:50,800 Is this the Walkway of Trees Pearl? 127 00:12:52,600 --> 00:12:56,800 This Walkway of Trees Pearl is an indispensable treasure when it comes to the technique of space formations. 128 00:12:56,800 --> 00:12:58,100 Why would it be here? 129 00:12:58,100 --> 00:13:01,900 The attributes of this Walkway of Trees Pearl seems to be incompatible with this place. 130 00:13:01,900 --> 00:13:03,700 It would not just appear here without a reason. 131 00:13:03,700 --> 00:13:07,600 Are you saying that someone, deliberately... 132 00:13:08,800 --> 00:13:10,500 Let's go. 133 00:13:14,000 --> 00:13:17,800 Teacher, did someone enter Thunder Land yesterday? 134 00:13:17,800 --> 00:13:21,100 Yes. Someone named Luo Li. 135 00:13:22,300 --> 00:13:24,500 It takes a lot of spirit leaves to enter Thunder Land. 136 00:13:24,500 --> 00:13:27,400 - How did she do it?
- She pawned her sword. 137 00:13:27,400 --> 00:13:30,000 - Are you referring to the Luo Shen Sword?
- Yes. 138 00:13:31,000 --> 00:13:33,100 How did this happen? 139 00:13:37,200 --> 00:13:40,600 How many spirit leaves can I get in exchange for this? 140 00:13:46,200 --> 00:13:49,600 The quality is gentle and soft. You can trade it for 200. 141 00:13:53,600 --> 00:13:56,400 How many spirit leaves do I need to buy back the Luo Shen Sword? 142 00:13:56,400 --> 00:13:59,300 Not much. 16,000. 143 00:14:03,180 --> 00:14:07,010 I knew you would come here as soon as I saw the Dragon Board. 144 00:14:08,200 --> 00:14:12,100 - Luo Li really...
- She did it in order to find the Jade Knot. 145 00:14:15,300 --> 00:14:18,400 How many spirit leaves are needed in order to enter? 146 00:14:18,400 --> 00:14:22,300 It probably isn't enough even if we combine both of ours. 147 00:14:30,400 --> 00:14:32,600 Mu Chen, come with me. 148 00:14:38,200 --> 00:14:44,400 Actually, I heard that the entrance of Thunder Land is at the cloister. 149 00:14:44,400 --> 00:14:48,300 But we always pass through the cloister on our way to class, and never saw anything. 150 00:14:48,300 --> 00:14:49,900 How will we know if we don't try? 151 00:14:49,900 --> 00:14:53,700 Anyway, we can only ride the dead horse like it's alive now.
[T/N: Chinese idiom meaning "It's our last chance."] 152 00:14:53,700 --> 00:14:56,100 Then... are you a living horse, or a dead horse? 153 00:14:57,900 --> 00:14:59,600 Jiu You! 154 00:14:59,600 --> 00:15:03,600 It's your fault for ignoring me just now. I'm not going to help you find the entrance. 155 00:15:04,600 --> 00:15:06,800 How can that bird know how to talk? 156 00:15:06,800 --> 00:15:09,400 Has it turned into a spirit? 157 00:15:09,400 --> 00:15:13,900 Mu Chen, where did you find this guy? 158 00:15:13,900 --> 00:15:16,200 You're the one who's become a spirit. 159 00:15:17,520 --> 00:15:21,110 Don't you dare belittle me, by comparing me to such low-life creatures. 160 00:15:22,800 --> 00:15:25,800 That's the Jiu You Sparrow. You have seen her before. 161 00:15:25,800 --> 00:15:27,900 Jiu You Sparrow? 162 00:15:29,100 --> 00:15:31,600 It's that thing which locked me up during the test... 163 00:15:31,600 --> 00:15:33,500 Be quiet. 164 00:15:35,400 --> 00:15:38,000 Don't be scared. We are connected by blood. 165 00:15:38,000 --> 00:15:41,500 Connected by blood? When did this happen? 166 00:15:42,100 --> 00:15:43,800 You're hiding things from me again. 167 00:15:43,800 --> 00:15:48,800 Qingshan! Qingshan, there is something else you need to help me with. 168 00:15:48,800 --> 00:15:50,900 Only you can help me. 169 00:15:50,900 --> 00:15:52,800 What? 170 00:16:02,000 --> 00:16:03,300 Tan Qingshan! 171 00:16:03,300 --> 00:16:05,100 Senior! 172 00:16:05,100 --> 00:16:07,600 - What did you come to find me for?
- Senior, drink this. 173 00:16:11,100 --> 00:16:13,700 Why are you acting so nice today? 174 00:16:13,700 --> 00:16:16,900 I just wanted to talk to you for a bit. 175 00:16:17,600 --> 00:16:20,100 I still need to patrol the halls. I don't have time. 176 00:16:20,100 --> 00:16:21,500 Senior, please wait! 177 00:16:21,500 --> 00:16:24,800 I would like to ask you about the history of Bei Cang Spirit School. 178 00:16:24,800 --> 00:16:27,400 The history? What do you want to know about? 179 00:16:27,400 --> 00:16:30,600 For example, when was our school founded, 180 00:16:30,600 --> 00:16:33,200 who the founders were... I want to know all of this. 181 00:16:33,200 --> 00:16:35,500 Why are you interested in all this? 182 00:16:35,500 --> 00:16:40,400 Senior, I'm not very educated. Just tell me. 183 00:16:40,400 --> 00:16:42,200 Okay. 184 00:16:42,200 --> 00:16:45,100 Bei Cang Spirit School's founding date is unknown, 185 00:16:45,100 --> 00:16:48,500 but it has thousands of years of history. 186 00:16:48,500 --> 00:16:51,400 Because it's been such a long time, 187 00:16:51,400 --> 00:16:53,600 the founder's name is unknown. 188 00:16:53,600 --> 00:16:57,800 Then, why was it built on Bei Cang Mountain? 189 00:16:57,800 --> 00:17:00,200 Bei Cang Mountain is a valuable land, with good feng shui. 190 00:17:00,200 --> 00:17:04,200 There is rich spirit energy here, so it's helpful for cultivation, 191 00:17:04,200 --> 00:17:06,300 especially at the main peak. 192 00:17:06,300 --> 00:17:09,200 This is why this place was chosen. 193 00:17:09,200 --> 00:17:12,400 How was the Dragon Board formed? 194 00:17:12,400 --> 00:17:15,200 The Protector Magical Beast of Bei Cang Spirit School is the Northern Sea Dragon. 195 00:17:15,200 --> 00:17:16,900 It's at least 5000 years old. 196 00:17:16,900 --> 00:17:19,600 It has been protecting our school for thousands of years. 197 00:17:19,600 --> 00:17:23,000 They built the Dragon Board in honor of the Northern Sea Dragon. 198 00:17:23,000 --> 00:17:27,300 And the Dragon Board guards the forbidden area of Bei Cang Spirit School, Thunder Land. 199 00:17:27,300 --> 00:17:29,000 Thunder Land? 200 00:17:29,000 --> 00:17:30,700 Nothing else? I'm leaving. 201 00:17:30,700 --> 00:17:33,200 Senior, just one more thing. 202 00:17:34,130 --> 00:17:39,260 Why are so many spirit leaves required to enter Thunder Land? 203 00:17:41,800 --> 00:17:46,200 Come to think of it, hundreds of years ago, entering Thunder Land didn't require that many spirit leaves. 204 00:17:46,200 --> 00:17:47,800 I remember reading 205 00:17:47,800 --> 00:17:51,600 that only 8,000 spirit leaves were needed back then. 206 00:17:51,600 --> 00:17:55,900 - 8000?
- Until one day, when dozens of our school's top students went in, 207 00:17:55,900 --> 00:18:00,200 and ended up dying there. For the safety of our students, 208 00:18:00,200 --> 00:18:03,900 the amount of spirit leaves required increased to 18,000. 209 00:18:03,900 --> 00:18:05,500 So that's how it is. 210 00:18:05,500 --> 00:18:10,800 Well, since this Thunder Land is so amazing, does that mean there are multiple ways to get in? 211 00:18:10,800 --> 00:18:14,900 Of course! Besides exchanging for the access key, we, sisters... 212 00:18:17,200 --> 00:18:19,700 Why are you asking me this? 213 00:18:19,700 --> 00:18:23,500 Just because. I'm just curious. 214 00:18:23,500 --> 00:18:25,100 Senior, don't worry. 215 00:18:25,100 --> 00:18:27,900 I am still young. I don't want to die yet. 216 00:18:28,600 --> 00:18:31,400 Do you have some ulterior motive? Don't you dare trick me! 217 00:18:31,400 --> 00:18:33,500 Why would I dare trick you? 218 00:18:33,500 --> 00:18:36,000 This is a secret. Make sure you don't tell anyone. 219 00:18:36,000 --> 00:18:37,400 Are you done asking? 220 00:18:37,400 --> 00:18:38,900 I'm done. 221 00:18:38,900 --> 00:18:40,500 I'm leaving. 222 00:18:51,800 --> 00:18:54,800 - Teacher Ye.
- How come you've come back so quickly this time? 223 00:18:54,800 --> 00:18:58,300 We received information that Mo Xingtian has left the Dragon Palace. 224 00:18:58,300 --> 00:19:01,200 The Dragon Slaves might have already blended in with the common people. 225 00:19:01,200 --> 00:19:04,600 This is not a small matter. Let's leave now. 226 00:19:11,400 --> 00:19:13,700 How are things going with Mu Chen? 227 00:19:13,700 --> 00:19:15,400 We'll be successful very soon. 228 00:19:15,400 --> 00:19:17,900 Don't disappoint me. 229 00:19:17,900 --> 00:19:22,400 Also, build a Transfer Formation within the Bei Cang Spirit School as soon as possible. 230 00:19:22,400 --> 00:19:23,600 Transfer Formation? 231 00:19:23,600 --> 00:19:27,100 I will send someone to sneak in and coordinate with you, 232 00:19:27,100 --> 00:19:30,800 and take down Bei Cang Spirit School together. 233 00:19:30,800 --> 00:19:36,000 I will present the Spirit Energy of everyone in Bei Cang Spirit School to Godfather, as a gift. 234 00:19:36,000 --> 00:19:40,300 But the enhancement surrounding Bei Cang Spirit School has been fully sealed now. 235 00:19:40,300 --> 00:19:44,600 - How would the Space Stone...
- Is there a problem? 236 00:19:45,600 --> 00:19:47,500 Please rest assured. I will get the job done. 237 00:19:47,500 --> 00:19:50,200 I certainly hope so. 238 00:19:56,700 --> 00:19:59,200 - Teacher.
- Come in! 239 00:20:06,900 --> 00:20:08,500 - Teacher.
- Yes? 240 00:20:09,200 --> 00:20:11,300 Luo Li has already entered Thunder Land. 241 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 How did Mu Chen react? 242 00:20:14,000 --> 00:20:17,800 He wants to get into Thunder Land, but he doesn't have enough spirit leaves. 243 00:20:17,800 --> 00:20:20,100 This is good. 244 00:20:20,100 --> 00:20:24,400 Having one less troublesome person involved is good for us. 245 00:20:24,400 --> 00:20:27,000 I also discovered something else. 246 00:20:27,000 --> 00:20:31,400 There's a student who is able to enter and leave Bei Cang Spirit Academy with Shen Cangsheng. 247 00:20:31,400 --> 00:20:35,500 - Who?
- If I'm not mistaken, it should be Liu Mubai. 248 00:20:36,300 --> 00:20:38,700 Liu Mubai? 249 00:20:47,500 --> 00:20:52,900 Dean, I don't understand. Why don't we just seal Thunder Land? 250 00:20:55,000 --> 00:20:57,200 Thunder Land is indeed dangerous. 251 00:20:57,200 --> 00:21:00,300 But opportunities come with dangers. 252 00:21:00,300 --> 00:21:06,500 It's their luck to be able to get the Thunder Land pass under such strict requirements. 253 00:21:06,500 --> 00:21:10,500 Not to mention that cultivation is about fighting against fate. 254 00:21:10,500 --> 00:21:15,800 But it will be so dangerous 255 00:21:15,800 --> 00:21:18,300 if everyone starts to follow Luo Li and exchange spirit leaves to get into Thunder Land. 256 00:21:18,300 --> 00:21:22,200 Perhaps she has some compelling reason, 257 00:21:22,200 --> 00:21:23,800 which is why she pawned the Luo Shen Sword. 258 00:21:23,800 --> 00:21:27,600 But not everyone has a rare precious weapon like that. 259 00:21:27,600 --> 00:21:33,400 It's very hard for other people to get into Thunder Land using this method. 260 00:21:35,700 --> 00:21:38,000 - Dean.
- Come in. 261 00:21:40,300 --> 00:21:42,100 You came back. 262 00:21:43,700 --> 00:21:45,500 - Dean.
- Dean! 263 00:21:49,000 --> 00:21:53,600 Looks like the second token I gave you has now come into use. 264 00:21:53,600 --> 00:21:56,700 This is Liu Mubai. His natural ability is not any less than mine. 265 00:21:56,700 --> 00:22:00,600 What is even more rare, is that he is an expert in formations. 266 00:22:01,800 --> 00:22:03,900 Greetings, Dean. 267 00:22:03,900 --> 00:22:05,800 Not bad. 268 00:22:07,800 --> 00:22:10,800 Did you come back this time because you have some news? 269 00:22:10,800 --> 00:22:14,600 Black Dragon sent Mo Xingtian to lead the Dragon Slaves to create trouble near the Bei Cang Spirit School. 270 00:22:14,600 --> 00:22:18,500 Now, the Dragon Slaves have blended in with the civilians. 271 00:22:18,500 --> 00:22:20,400 The people of Dragon Tribe are naturally strong. 272 00:22:20,400 --> 00:22:23,100 Even the Dragon Slaves have cultivation levels that are much higher than the Human Tribe. 273 00:22:23,100 --> 00:22:28,000 It will be difficult for us to stop them if they start hurting the civilians in nearby towns. 274 00:22:29,400 --> 00:22:31,900 I have studied Bei Cang Spirit Formations for many years. 275 00:22:31,900 --> 00:22:34,600 We're almost reaching the end now. 276 00:22:34,600 --> 00:22:39,200 By then, we can change to an initiative position. 277 00:22:39,200 --> 00:22:43,100 Please protect the people while we are building the formations. 278 00:22:43,100 --> 00:22:45,100 - We will!
- We will. 279 00:22:46,400 --> 00:22:49,000 Dean, Bei Cang Spirit School is protected by the Grand Formation. 280 00:22:49,000 --> 00:22:51,600 It will be hard for Black Dragon to break in, no matter how many people he sends. 281 00:22:51,600 --> 00:22:54,800 In fact, the people of Dragon Palace must be in despair. 282 00:22:54,800 --> 00:22:57,000 It's a great time to pry for information. 283 00:22:57,000 --> 00:22:59,800 Brother Shen and I can go together. 284 00:22:59,800 --> 00:23:02,200 I am not against your suggestion. 285 00:23:02,200 --> 00:23:07,100 But... you must be careful. Don't take any risk. 286 00:23:07,100 --> 00:23:09,000 Rest assured, Dean. 287 00:23:16,200 --> 00:23:17,900 It seems I've underestimated Thunder Land. 288 00:23:17,900 --> 00:23:21,600 - We need to find a way to get out.
- No. We have to find the Jade Knot first. 289 00:23:25,600 --> 00:23:29,700 Every maze should have some kind of pattern. 290 00:24:00,100 --> 00:24:02,200 Could it be the exit? 291 00:24:10,900 --> 00:24:12,700 Xuantong! 292 00:24:19,200 --> 00:24:21,000 Silly boy, I am done fooling around with you. 293 00:24:21,000 --> 00:24:23,600 Bastard! Let go of the Goddess! 294 00:24:23,600 --> 00:24:25,500 Goddess! 295 00:24:27,010 --> 00:24:29,440 This isn't it. 296 00:24:30,100 --> 00:24:33,300 I heard Thunder Land's entrance is nearby. 297 00:24:33,300 --> 00:24:35,100 Wait! 298 00:24:35,900 --> 00:24:38,500 This place seems like it has an entrance. 299 00:24:38,500 --> 00:24:40,600 No! Mu Chen, listen to me. 300 00:24:40,600 --> 00:24:44,300 Why don't you give it a hit? It will be easy to spot if there really is one. 301 00:24:44,300 --> 00:24:49,200 - Listen to me first!
- That seems logical. You hit it. 302 00:24:49,200 --> 00:24:52,200 Me? I won't. 303 00:24:52,200 --> 00:24:55,500 I will get locked up if I destroy public property. 304 00:24:58,960 --> 00:25:01,110 What is Jiu You doing? 305 00:25:12,600 --> 00:25:16,700 It's right here. Can you look over here? 306 00:25:21,800 --> 00:25:25,200 The spirit energy here is very weak. It would be hard to notice. 307 00:25:25,200 --> 00:25:27,500 Jiu You, how did you find out? 308 00:25:27,500 --> 00:25:31,800 I thought I told you before. There's a magical place in Bai Cang Spirit School. 309 00:25:31,800 --> 00:25:34,300 It's here? Why didn't you say so earlier? 310 00:25:34,300 --> 00:25:37,300 I have been trying to tell you. 311 00:25:41,000 --> 00:25:44,300 Be good, Jiu You. Don't cause any chaos. 312 00:25:48,700 --> 00:25:53,300 This door inhibits spirit energy. Special power is required to open it. 313 00:25:53,300 --> 00:25:56,100 Normally, it would be difficult for this restraint to be noticed. 314 00:25:56,100 --> 00:25:58,300 It's here! It's here! 315 00:25:58,300 --> 00:26:00,300 So besides the pass to Thunder Land, 316 00:26:00,300 --> 00:26:03,200 there really are other methods to enter. 317 00:26:05,400 --> 00:26:09,800 This is an unusual restraint. There's no way you could just fly through it. 318 00:26:12,700 --> 00:26:16,500 I wonder how Luo Li is doing inside. 319 00:26:18,200 --> 00:26:21,600 Both of you, move away. Let me try to break this. 320 00:26:28,900 --> 00:26:33,400 Let's take a rest for half a day. Prepare everything we need, as soon as you can. 321 00:26:35,400 --> 00:26:37,500 - It's from the cloister.
- Let's go. 322 00:26:38,500 --> 00:26:40,300 Who is it? 323 00:26:48,300 --> 00:26:50,600 - Mu Chen?
- Senior Shen. 324 00:26:50,600 --> 00:26:53,900 Mubai! You came. 325 00:26:53,900 --> 00:26:55,800 Your eyes. 326 00:26:56,400 --> 00:26:59,600 Long time no see, Mubai. 327 00:27:01,730 --> 00:27:03,720 Are your eyes cured? 328 00:27:05,000 --> 00:27:08,000 - That's great.
- Thanks for your concern, Senior Shen. 329 00:27:08,700 --> 00:27:10,600 What is going on? 330 00:27:12,500 --> 00:27:15,100 Luo Li went into Thunder Land. I want to go and save her. 331 00:27:15,100 --> 00:27:17,000 Nonsense! 332 00:27:17,000 --> 00:27:20,600 Thunder Land is a land of despair and danger. 333 00:27:22,800 --> 00:27:28,200 The Dean especially set a very high spirit leaves price, in order to stop students from going in. 334 00:27:29,100 --> 00:27:33,400 Luo Li has only been enrolled for half a year. How could she have accumulated so many spirit leaves? 335 00:27:33,400 --> 00:27:36,500 She traded her Luo Shen Sword for the Thunder Land Pass. 336 00:27:36,500 --> 00:27:38,300 I won't let her be in danger. 337 00:27:38,300 --> 00:27:40,700 Then what do you want to do? 338 00:27:40,700 --> 00:27:42,800 I want to go in and save her. 339 00:27:43,600 --> 00:27:47,900 Are you sure? Even I don't have confidence that I could leave Thunder Land unharmed. 340 00:27:47,900 --> 00:27:50,100 Live and die without regrets! 341 00:27:55,700 --> 00:27:57,600 In order to help heal my eyes, 342 00:27:57,600 --> 00:28:00,600 Luo Li neglected her own safety, and went into Thunder Land to search for the Jade Knot. 343 00:28:00,600 --> 00:28:03,500 I can't let anything happen to her. 344 00:28:10,000 --> 00:28:11,800 You are right. 345 00:28:11,800 --> 00:28:14,800 Although this is another entrance to Thunder Land, 346 00:28:14,800 --> 00:28:17,800 the restraint is not something you can break. 347 00:28:18,800 --> 00:28:20,600 As far as I know, 348 00:28:20,600 --> 00:28:25,200 other than the access pass, the gate to Thunder Land can be opened with a jade pendant. 349 00:28:25,200 --> 00:28:29,300 This jade pendant is being kept by the Ye Sisters. 350 00:28:29,300 --> 00:28:30,600 Senior. 351 00:28:30,600 --> 00:28:32,800 Thank you, Senior Shen. 352 00:28:32,800 --> 00:28:35,300 Mubai, don't try to stop me. 353 00:28:35,300 --> 00:28:37,500 If Qian'er was in a similar situation, 354 00:28:37,500 --> 00:28:40,200 I believe that you'd make the same decision as me. 355 00:28:44,000 --> 00:28:47,200 Mu Chen, Thunder Land is very dangerous. 356 00:28:47,200 --> 00:28:51,500 I haven't been in before, so I can't give you much advice. Please be careful. 357 00:28:51,500 --> 00:28:55,100 Thank you very much, Senior Shen. I can't thank you enough. 358 00:28:58,550 --> 00:29:00,450 Take care. 359 00:29:05,200 --> 00:29:08,000 - Be careful.
- I will. 360 00:29:12,000 --> 00:29:13,600 Thank you. 361 00:29:52,800 --> 00:29:56,900 Mubai. You came back? 362 00:29:59,750 --> 00:30:03,670 How long have you waited here? 363 00:30:06,600 --> 00:30:09,700 You are finally willing to talk to me. 364 00:30:15,700 --> 00:30:18,400 Qian'er, thank you. 365 00:30:23,800 --> 00:30:26,600 Me?! Why is it me again? 366 00:30:27,200 --> 00:30:29,000 My eyes haven't fully recovered yet. 367 00:30:29,000 --> 00:30:32,500 If I were to go, I wouldn't be able to find anything for sure. 368 00:30:37,500 --> 00:30:40,200 Fine, but you must keep watch for me. 369 00:30:40,200 --> 00:30:42,500 Don't worry, I will. 370 00:30:55,000 --> 00:30:57,400 Senior Sun'er. 371 00:31:00,200 --> 00:31:02,300 Okay, I know. 372 00:31:49,000 --> 00:31:52,200 Young Master, what the hell were you doing? 373 00:31:52,200 --> 00:31:54,800 Well, you didn't actually get caught. 374 00:31:54,800 --> 00:31:57,400 I can't just block her and not let her in, right? 375 00:31:57,400 --> 00:32:02,200 Also, I prayed for you. 376 00:32:02,200 --> 00:32:04,500 I almost got discovered by her. 377 00:32:04,500 --> 00:32:07,800 Who knew she would come back and change at this time? 378 00:32:07,800 --> 00:32:11,300 - Right. I discovered something very troublesome.
- What? 379 00:32:11,300 --> 00:32:14,800 She has that jade pendant on her all the time. 380 00:32:18,200 --> 00:32:21,200 That is quite troublesome. 381 00:32:32,300 --> 00:32:35,900 - Why are you looking at me?
- We don't have much time left. We must steal it fast. 382 00:32:35,900 --> 00:32:38,900 That's right... but how do we steal it? 383 00:32:38,900 --> 00:32:41,330 - That's why you are here.
- You want me to go again? 384 00:32:41,330 --> 00:32:45,000 Mu Chen, be honest with me. If I had gotten caught just now... 385 00:32:45,000 --> 00:32:46,600 Qingshan. 386 00:32:46,600 --> 00:32:49,200 I'm actually creating an opportunity for you. 387 00:32:49,200 --> 00:32:54,200 Look, there are so many new students, but Senior Ye especially admires you. 388 00:32:54,200 --> 00:32:58,000 With your relationship with her, it would be so easy for you to get that jade pendant. 389 00:32:58,000 --> 00:33:01,000 Hey, we are childhood friends who grew up together, after all. 390 00:33:01,000 --> 00:33:03,600 Are you really going to just push me into the water like that? 391 00:33:05,600 --> 00:33:08,900 Qingshan, listen to me. How about this? 392 00:33:15,100 --> 00:33:18,200 Student, do you want to buy anything? 393 00:33:18,200 --> 00:33:20,800 How much is this Fantasy Sea Spirit Flower? 394 00:33:20,800 --> 00:33:23,300 300 spirit leaves. You can also trade for it using the Barrier Breaking Elixir. 395 00:33:23,300 --> 00:33:26,300 Classmate, you must be joking. It's too expensive. 396 00:33:26,300 --> 00:33:29,400 It's really not expensive. It only blooms once every sixty years. 397 00:33:29,400 --> 00:33:32,200 It is worth at least ten thousand gold coins out there. 398 00:33:32,200 --> 00:33:33,500 Thirty. Will you sell it, or not? 399 00:33:33,500 --> 00:33:35,600 Are you buying it, or not? If you aren't, then leave. 400 00:33:35,600 --> 00:33:37,400 80. 80 must be enough. 401 00:33:37,400 --> 00:33:40,000 The lowest I'll go is 270. 402 00:33:40,600 --> 00:33:44,000 250. If you don't agree, I'm leaving. 403 00:33:44,000 --> 00:33:46,700 Fine, fine, fine. It's a deal. 404 00:33:56,610 --> 00:33:58,690 Senior Ye Sun'er! 405 00:34:00,830 --> 00:34:02,530 Senior. 406 00:34:04,400 --> 00:34:06,500 This is for you. 407 00:34:09,600 --> 00:34:11,700 The flowers are very pretty. 408 00:34:11,700 --> 00:34:14,420 Senior, I especially picked out this Fantasy Sea Spirit Flower for you. 409 00:34:14,420 --> 00:34:17,800 Don't you think that its essence is so much like yours? Please accept it. 410 00:34:17,800 --> 00:34:21,400 Sister, considering how sincere I am; please take it. 411 00:34:21,400 --> 00:34:25,100 Senior, please accept it! It really suits you. 412 00:34:25,100 --> 00:34:28,500 Are you really so cold hearted, that you'll abandon these flowers? 413 00:34:28,500 --> 00:34:31,100 Senior, please accept it. 414 00:34:31,700 --> 00:34:32,900 Senior, it hurts! 415 00:34:32,900 --> 00:34:36,800 Tan Qingshan, you will be punished according to school 's rules
if you keep interrupting my patrol duty. 416 00:34:39,300 --> 00:34:41,100 What's going on? 417 00:34:45,140 --> 00:34:47,390 - Senior, please accept it.
- Let go! 418 00:34:47,390 --> 00:34:50,600 Senior, I spent so much money on it. If you don't accept it, it will go to waste. 419 00:34:50,600 --> 00:34:53,000 - Senior, come on.
- Let go of me. 420 00:34:53,000 --> 00:34:55,800 Tan Qingshan, what are you up to? 421 00:34:55,800 --> 00:34:57,600 I won't bother you anymore. 422 00:34:57,600 --> 00:34:59,400 Stand still! 423 00:34:59,400 --> 00:35:02,300 Tan Qingshan, you've disrupted my work. 424 00:35:02,300 --> 00:35:05,920 I'm punishing you to transcribe for seven days. 425 00:35:05,920 --> 00:35:09,460 Senior, I didn't do it on purpose. 426 00:35:11,400 --> 00:35:15,000 Senior! Senior. Senior! 427 00:35:57,800 --> 00:36:01,700 Jiu You, can you fly up and observe the situation for me? 428 00:36:01,700 --> 00:36:04,300 Okay. Leave it to me. 429 00:36:16,100 --> 00:36:19,700 Mu Chen, Mu Chen! The walls in this maze won't stop moving, 430 00:36:19,700 --> 00:36:22,100 and it's all thunder up there. 431 00:36:22,800 --> 00:36:26,400 But it's okay, come with me. 432 00:36:26,400 --> 00:36:27,800 Okay. 433 00:36:57,000 --> 00:36:59,400 The maze is continuously changing. 434 00:36:59,400 --> 00:37:03,400 It will be more dangerous once we go in. 435 00:37:04,000 --> 00:37:06,700 I wonder how Luo Li is right now. 436 00:37:08,000 --> 00:37:13,500 Never mind. Since I'm already in, I have to find her. 437 00:37:13,500 --> 00:37:16,260 Mu Chen! This way. 438 00:38:08,600 --> 00:38:12,700 Mu Chen, why are you standing there? Are you in a daze? 439 00:38:14,100 --> 00:38:16,400 Jiu You, guide the way for me. 440 00:38:16,400 --> 00:38:18,600 What did you say? 441 00:38:18,600 --> 00:38:20,900 I can't see anything again. 442 00:38:20,900 --> 00:38:22,990 What happened? 443 00:38:22,990 --> 00:38:25,600 - I knew that He Yao—
- Never mind about that now. 444 00:38:25,600 --> 00:38:28,600 I am used to not being able to see anyway. Let's go. 445 00:38:28,600 --> 00:38:31,400 Okay. Walk forward. 446 00:38:32,330 --> 00:38:34,180 Go right! 447 00:38:36,800 --> 00:38:38,800 Forward again. 448 00:38:38,800 --> 00:38:40,500 Go left! 449 00:38:42,500 --> 00:38:44,200 Forward. 450 00:38:44,200 --> 00:38:46,000 Go forward. 451 00:38:46,000 --> 00:38:48,300 Yes, walk forward. 452 00:38:50,400 --> 00:38:52,570 Mu Chen! Hurry and run! 453 00:38:53,400 --> 00:38:55,400 Mu Chen, be careful! 454 00:39:02,000 --> 00:39:04,900 Jiu You, what is going on? 455 00:39:04,900 --> 00:39:08,200 Nothing. Let's walk forward. 456 00:39:08,200 --> 00:39:10,200 Let's go. Hurry. 457 00:39:10,200 --> 00:39:12,400 Forward. Go forward. 458 00:39:13,100 --> 00:39:16,500 Right a little. Walk forward. 459 00:39:16,500 --> 00:39:21,000 Senior, I heard that there's a senior brother who wrote a book and wrote about you in it. 460 00:39:21,000 --> 00:39:24,500 Right, I had a dessert yesterday. It was made with pomelo flowers. 461 00:39:24,500 --> 00:39:26,800 It was sweet and fresh. So delicious! 462 00:39:26,800 --> 00:39:30,300 Also, I heard one of our juniors developed a spirit cream. 463 00:39:30,300 --> 00:39:34,900 Once you put it on your face, wow... that change to your complexion! Do you want to try it? 464 00:39:34,900 --> 00:39:38,800 Why do you only care about these type of things? 465 00:39:38,800 --> 00:39:42,800 If you say one more word, your punishment will be extended to ten days. 466 00:39:42,800 --> 00:39:44,900 Ten days? 467 00:39:52,800 --> 00:39:56,100 Senior! Senior, I— 468 00:40:02,100 --> 00:40:05,400 Why are Mu Chen's spirit leaves increasing so fast? 469 00:40:06,000 --> 00:40:08,800 Did he go training...? 470 00:40:08,800 --> 00:40:11,700 Senior, I spent so much money on it. If you don't accept it, it will go to waste. 471 00:40:11,700 --> 00:40:14,100 Senior, come on. 472 00:40:17,100 --> 00:40:19,800 Tan Qingshan, was it you who stole it? 473 00:40:19,800 --> 00:40:21,300 No, it wasn't me! 474 00:40:21,300 --> 00:40:23,300 If you don't believe me, look! I don't have anything here. 475 00:40:23,300 --> 00:40:25,300 Then where is Mu Chen? 476 00:40:25,300 --> 00:40:27,400 He... he... 477 00:40:30,500 --> 00:40:34,400 You two are ridiculous! You're putting lives at risk. 478 00:40:34,900 --> 00:40:38,000 You're punished to ten days of confinement. Think about what you did. 479 00:40:40,600 --> 00:40:42,500 Senior Shen. 480 00:40:43,400 --> 00:40:45,200 Senior. 481 00:40:46,160 --> 00:40:50,330 Senior, please help me. Senior is punishing me to ten days of confinement. 482 00:40:53,200 --> 00:40:55,900 I can't believe he really went into Thunder Land. 483 00:40:55,900 --> 00:40:59,800 Senior Shen, you knew about this too? 484 00:41:00,590 --> 00:41:02,590 He went to go find Luo Li. 485 00:41:02,590 --> 00:41:05,600 It is a pity that I have the important task of eliminating the Dragon Slaves. 486 00:41:05,600 --> 00:41:10,200 Otherwise, I definitely would've gone with him to see the elegance of Thunder Land. 487 00:41:11,960 --> 00:41:18,990 Timing and subtitles brought to you
by The Rulers of the World Team @ Viki
488 00:41:20,600 --> 00:41:24,100 ♫ The place where we started to travel ♫ 489 00:41:24,100 --> 00:41:29,100 ♫ Is not far, brave youngster ♫ 490 00:41:29,100 --> 00:41:32,800 ♫ They started on this adventure ♫ 491 00:41:32,800 --> 00:41:37,500 ♫ Waiting for a thousand years to see the world without borders ♫ 492 00:41:37,500 --> 00:41:41,800 ♫ Their hope, who can describe that scene ♫ 493 00:41:41,800 --> 00:41:46,300 ♫ Floating castles and ancient sites ♫ 494 00:41:46,300 --> 00:41:52,400 ♫ Their regret is that no one can reach the end ♫ 495 00:41:52,400 --> 00:41:54,600 ♫ That finish line ♫ 496 00:41:54,600 --> 00:41:56,700 ♫ They say ♫ 497 00:41:56,700 --> 00:42:03,200 ♫ Without wings, they can still protect this world ♫ 498 00:42:03,200 --> 00:42:05,300 ♫ They say ♫ 499 00:42:05,300 --> 00:42:11,400 ♫ Without wings, they can still protect this world ♫ 500 00:42:11,400 --> 00:42:15,600 ♫ We won't look back, we won't linger ♫ 501 00:42:15,600 --> 00:42:20,000 ♫ We'll stay together to fight to the story's end ♫ 502 00:42:20,000 --> 00:42:24,400 ♫ We won't look back, we won't linger ♫ 503 00:42:24,400 --> 00:42:29,400 ♫ We'll sing about the long ago legend ♫ 504 00:42:54,900 --> 00:42:57,500 ♫ Sitting alone on the cliff ♫ 505 00:42:57,500 --> 00:43:03,100 ♫ Waiting for a ray of sunshine to shine on my shoulder ♫ 506 00:43:03,100 --> 00:43:07,000 ♫ I've never seen the view in front of me ♫ 507 00:43:07,000 --> 00:43:11,800 ♫ Very special, but you are not by my side ♫ 508 00:43:11,800 --> 00:43:16,300 ♫ I wish so much that you can also feel this view ♫ 509 00:43:16,300 --> 00:43:20,600 ♫ Floating castles and ancient sites ♫ 510 00:43:20,600 --> 00:43:26,400 ♫ I regret so much that you didn't reach the end ♫ 511 00:43:26,400 --> 00:43:29,500 ♫ That finish line ♫ 512 00:43:31,000 --> 00:43:33,100 ♫ They say ♫ 513 00:43:33,100 --> 00:43:39,600 ♫ Without wings, they can still protect this world ♫ 514 00:43:39,600 --> 00:43:41,700 ♫ They say ♫ 515 00:43:41,700 --> 00:43:47,800 ♫ Without the map, they can still return to your side ♫ 516 00:43:47,800 --> 00:43:52,000 ♫ We won't look back, we won't linger ♫ 517 00:43:52,000 --> 00:43:56,500 ♫ We'll stay together to fight to the story's end ♫ 518 00:43:56,500 --> 00:44:00,700 ♫ We won't look back, we won't linger ♫ 519 00:44:00,700 --> 00:44:05,400 ♫ We'll sing about the long ago legend ♫ 520 00:44:05,400 --> 00:44:07,500 ♫ Don't descend ♫ 521 00:44:07,500 --> 00:44:13,800 ♫ Without wings, they can still protect this world ♫ 522 00:44:13,800 --> 00:44:16,000 ♫ Listen to me ♫ 523 00:44:16,000 --> 00:44:23,000 ♫ Without the map, they can still return to your side ♫ 43365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.