Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,900 --> 00:00:10,460
Mu Chen, I'm going to Luo Shen Tribe's sacred mountain.
2
00:00:10,460 --> 00:00:12,600
I heard there is something that can substitute Jiu You's blood.
3
00:00:12,600 --> 00:00:15,400
- I will go with you, then. - There's no need.
4
00:00:15,400 --> 00:00:17,800
Only Luo Shen Tribe's people can go in.
5
00:00:17,800 --> 00:00:19,400
- There won't be any danger. - Luo Li!
6
00:00:19,400 --> 00:00:23,600
See you in three days. I'll be fine.
7
00:00:24,600 --> 00:00:26,100
Luo Li!
8
00:00:29,200 --> 00:00:33,100
Take care of yourself! Be careful!
9
00:00:46,900 --> 00:00:48,400
Father.
10
00:00:49,100 --> 00:00:51,400
What is it, Mubai?
11
00:00:51,400 --> 00:00:55,500
Regarding Uncle Liu Zong's death, do you have any doubts about it?
12
00:00:57,600 --> 00:01:01,600
I also grieve for his sudden death.
13
00:01:01,600 --> 00:01:06,000
After Faceless Daoist arrived in Willow Land, Uncle died of a sudden illness.
14
00:01:06,000 --> 00:01:10,000
Now, he has taken over Uncle's position, and even made us prepare for war.
15
00:01:10,000 --> 00:01:12,200
Father, what exactly does he want?
16
00:01:12,200 --> 00:01:15,100
I've already told you.
17
00:01:15,100 --> 00:01:18,000
This is what I want to do.
18
00:01:18,000 --> 00:01:20,800
- What do you want to do, then? - How brazen!
19
00:01:21,600 --> 00:01:24,000
How dare you speak this way to your father?
20
00:01:24,000 --> 00:01:28,600
I don't dare. Just that Faceless Daoist's origin is unknown.
21
00:01:28,600 --> 00:01:30,700
We shouldn't trust him so easily.
22
00:01:30,700 --> 00:01:36,700
Mubai, Faceless Daoist is loyal to me.
23
00:01:36,700 --> 00:01:39,300
He is the best person to take over Liu Zong's position.
24
00:01:39,300 --> 00:01:44,100
I think Uncle's death was not caused by illness.
25
00:01:44,100 --> 00:01:46,300
I hope you will thoroughly investigate it.
26
00:01:46,300 --> 00:01:50,600
If we mistakenly use a treacherous person, then Uncle's spirit in Heaven will...
27
00:01:51,900 --> 00:01:55,500
Get out. Get out!
28
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
Young Lord is very smart.
29
00:02:13,000 --> 00:02:17,700
It's truly like a tiger that has strong cubs.
30
00:02:20,300 --> 00:02:22,100
Faceless Daoist,
31
00:02:23,100 --> 00:02:25,200
he is not Liu Zong.
32
00:02:25,200 --> 00:02:29,000
He is my own son. Are you going to hurt him?
33
00:02:29,000 --> 00:02:33,500
As long as you and Young Lord obey what I say and do as I tell you,
34
00:02:33,500 --> 00:02:37,000
you, father and son, will enjoy richness and power forever.
35
00:02:37,000 --> 00:02:39,400
Answer my question!
36
00:02:42,700 --> 00:02:46,800
That depends on what Young Lord plans to do.
37
00:02:46,800 --> 00:02:50,000
- Don't you dare! - Of course I don't dare.
38
00:02:50,000 --> 00:02:56,000
But if the Young Lord causes trouble in our plan, and the Supreme Black Dragon wants to know why...
39
00:02:56,000 --> 00:02:59,000
However, you don't have to worry too much.
40
00:02:59,000 --> 00:03:02,900
The Young Lord has a kind nature. This is a good thing.
41
00:03:02,900 --> 00:03:06,800
With such nature, there is something perfect for him to do.
42
00:03:06,800 --> 00:03:09,800
It will help us greatly.
43
00:03:12,090 --> 00:03:19,610
Timing and subtitles brought to you by The Rulers of the World Team @ Viki
44
00:04:36,200 --> 00:04:40,800
[ The Great Ruler ]
45
00:04:40,800 --> 00:04:43,500
[ Episode 8 ]
46
00:04:45,200 --> 00:04:48,600
Jiu You. Jiu You!
47
00:04:51,370 --> 00:04:53,020
Jiu You...
48
00:04:54,400 --> 00:04:56,400
Jiu You, where are you?
49
00:04:57,000 --> 00:04:58,700
What do you want?
50
00:04:59,600 --> 00:05:04,300
Jiu You, I came to apologize to you. I was wrong last time.
51
00:05:04,300 --> 00:05:07,100
I shouldn't have blamed everything on you.
52
00:05:07,900 --> 00:05:09,500
So?
53
00:05:09,500 --> 00:05:11,500
It's not that I don't want your help,
54
00:05:11,500 --> 00:05:14,400
but I don't want to live under your protection for the rest of my life.
55
00:05:14,400 --> 00:05:16,200
Do you understand?
56
00:05:16,800 --> 00:05:19,480
I don't understand. What does that mean?
57
00:05:19,480 --> 00:05:21,600
It means that I want to do the hunting myself.
58
00:05:21,600 --> 00:05:24,300
I can't let you always give me the captured prey.
59
00:05:25,400 --> 00:05:29,600
Okay. But, since our veins are connected, I have to say this:
60
00:05:29,600 --> 00:05:33,000
if there is a life-or-death crisis, I won't wait.
61
00:05:33,000 --> 00:05:36,000
I don't want to die with you.
62
00:05:36,000 --> 00:05:41,500
Jiu You, back then, if you hadn't come to help me, I would have begged you to do so.
63
00:05:43,600 --> 00:05:47,700
Enough, enough. It costed me a lot of spirit energy to help you.
64
00:05:47,700 --> 00:05:49,600
I have to go back to sleep now.
65
00:05:49,600 --> 00:05:53,100
You need to remember to cultivate well. We have an agreement.
66
00:05:53,100 --> 00:05:54,900
Don't worry!
67
00:05:59,500 --> 00:06:01,700
Thank you, Jiu You!
68
00:06:05,620 --> 00:06:07,100
Father.
69
00:06:08,700 --> 00:06:10,400
Mubai.
70
00:06:11,500 --> 00:06:13,300
What's the matter, Father?
71
00:06:14,100 --> 00:06:17,500
It's just a small injury. Nothing serious.
72
00:06:17,500 --> 00:06:22,100
Mubai, you are really mistaken about Faceless Daoist.
73
00:06:22,100 --> 00:06:26,000
Yesterday, when I heard about your suspicion regarding Liu Zong's death,
74
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
I also felt something was wrong.
75
00:06:28,000 --> 00:06:31,000
As I was about to investigate, I ran into Mo Xingtian.
76
00:06:31,000 --> 00:06:35,000
Mo Xingtian? Supreme Black Dragon's general, Mo Xingtian?
77
00:06:35,000 --> 00:06:38,900
Yes. Mo Xingtian can fight really well.
78
00:06:38,900 --> 00:06:42,800
Fortunately, Faceless Daoist came just in time and saved me.
79
00:06:42,800 --> 00:06:46,000
But Mo Xingtian was also hit by me.
80
00:06:46,000 --> 00:06:47,900
He also suffered a pretty bad injury.
81
00:06:47,900 --> 00:06:51,600
I think he won't be staying around in Willow Land.
82
00:06:51,600 --> 00:06:54,150
Mo Xingtian actually appeared in Willow Land?
83
00:06:54,800 --> 00:06:57,800
Has our plan been leaked?
84
00:06:59,400 --> 00:07:03,600
Mubai, send this letter to Mu Feng.
85
00:07:03,600 --> 00:07:08,200
In the letter, it's all explained about the plan and about what happened.
86
00:07:09,000 --> 00:07:11,500
We really must act now.
87
00:07:11,500 --> 00:07:14,000
Yes, I understand.
88
00:07:14,000 --> 00:07:19,600
Remember, be very careful. Don't let anyone find out.
89
00:07:27,020 --> 00:07:31,410
My Lord, what a good performance!
90
00:07:41,000 --> 00:07:43,200
You are so good at strategies.
91
00:07:43,200 --> 00:07:48,500
Let's hope that Young Lord won't disappoint us.
92
00:08:02,600 --> 00:08:04,100
Father!
93
00:08:04,800 --> 00:08:08,600
- Where is Luo Li? - Luo Li said there is a substitute for Jiu You's blood.
94
00:08:08,600 --> 00:08:12,200
She's going to check it out. She'll return in three days.
95
00:08:13,100 --> 00:08:15,300
That's all she said?
96
00:08:16,750 --> 00:08:19,580
Father, what is it?
97
00:08:20,100 --> 00:08:24,600
My Lord, the Liu Family's Young Lord would like to see you, saying there is an urgent matter.
98
00:08:24,600 --> 00:08:26,800
- Alright, let him in. - Yes.
99
00:08:26,800 --> 00:08:29,000
Dad, I'll leave then.
100
00:08:29,000 --> 00:08:31,500
Liu Mubai is looking for you. There must be something important.
101
00:08:31,500 --> 00:08:35,400
Don't leave. The more serious the matter is, the more you should hear it.
102
00:08:35,400 --> 00:08:37,100
You are not young anymore.
103
00:08:37,100 --> 00:08:41,000
Sooner or later, I will entrust you Herds Land.
104
00:08:42,990 --> 00:08:45,400
- Uncle Mu. - Don't be formal, Mubai.
105
00:08:45,400 --> 00:08:47,500
You have something important to discuss with me?
106
00:08:47,500 --> 00:08:49,200
Please read, Uncle.
107
00:08:51,500 --> 00:08:56,600
Brother Mu, I will be arriving at the Longyuan Lagoon tomorrow, at 11:00 PM, to investigate.
108
00:08:56,600 --> 00:09:00,800
I hope you will come and give me a hand. Liu Qingtian.
109
00:09:00,800 --> 00:09:02,400
Okay.
110
00:09:02,400 --> 00:09:05,300
Mubai, go back and tell Brother Liu
111
00:09:05,300 --> 00:09:09,200
that I will abide to the agreement in the letter, and arrive at the Longyuan Lagoon on time.
112
00:09:09,200 --> 00:09:12,400
Yes! I will leave first, then.
113
00:09:13,100 --> 00:09:16,300
Liu Mubai, don't go yet. I have something to tell you.
114
00:09:16,300 --> 00:09:18,200
My father told me not to linger around.
115
00:09:18,200 --> 00:09:21,200
It will just take 15 minutes. Think of it as my dad invited you to a cup of tea.
116
00:09:21,200 --> 00:09:22,800
Let's go!
117
00:09:35,600 --> 00:09:38,000
Mu Chen is the one who finds fun things to do.
118
00:09:39,000 --> 00:09:40,800
This story book is quite good.
119
00:09:40,800 --> 00:09:42,500
Speak. What is it?
120
00:09:42,500 --> 00:09:44,400
Let's talk inside.
121
00:09:58,800 --> 00:10:02,400
- What is this about? - Mubai, I want to apologize to you.
122
00:10:02,400 --> 00:10:05,600
That day, in the competition, I cheated.
123
00:10:05,600 --> 00:10:07,300
Cheated?
124
00:10:07,900 --> 00:10:09,600
How did you cheat?
125
00:10:09,600 --> 00:10:13,700
Do you remember that bird egg from the top of the Jade Spirit Fruit Tree?
126
00:10:14,700 --> 00:10:16,800
That's Jiu You Sparrow's egg.
127
00:10:16,800 --> 00:10:20,700
Jiu You Sparrow is an immortal divine beast.
128
00:10:20,700 --> 00:10:22,500
She broke out of shell that day.
129
00:10:22,500 --> 00:10:26,300
Before she was totally transformed and before she evolved, she entered my body.
130
00:10:26,300 --> 00:10:30,200
She completed her transformation inside my consciousness.
131
00:10:30,200 --> 00:10:34,200
Right now, Jiu You is inside your body?
132
00:10:35,700 --> 00:10:40,400
Mubai, I really was no match to you in that competition.
133
00:10:40,400 --> 00:10:44,000
But, at the crucial moment, she took control of my consciousness.
134
00:10:44,600 --> 00:10:50,400
Even though I retook my consciousness eventually, it was too late.
135
00:10:53,800 --> 00:11:00,300
So you were unconscious when you depended on Jiu You's power to defeat me.
136
00:11:00,300 --> 00:11:02,300
Exactly.
137
00:11:22,400 --> 00:11:28,500
Mubai, that day during the competition, your fan broke.
138
00:11:28,500 --> 00:11:32,300
This Seal Evil Fan took me a whole day and night to make.
139
00:11:32,300 --> 00:11:35,100
Consider it as my token of apology.
140
00:11:38,800 --> 00:11:41,100
Seal Evil Fan.
141
00:11:41,100 --> 00:11:44,400
It's made of black gold, and embedded with spirit stones.
142
00:11:44,400 --> 00:11:47,300
You used high heat to fuse black gold and spirit stones together?
143
00:11:47,300 --> 00:11:51,000
The black gold... I had to steal that from my dad...
144
00:11:51,870 --> 00:11:53,480
I borrowed it.
145
00:11:54,000 --> 00:11:57,400
I used the Burning Fire Mantra to fuse black gold and spirit stones.
146
00:11:57,400 --> 00:11:59,900
Then, I used the Instant Ice Mantra to quickly cool down the fan's surface.
147
00:11:59,900 --> 00:12:05,000
This way, the fan has a strong extension, and won't be easily broken.
148
00:12:06,300 --> 00:12:08,700
What is engraved on it?
149
00:12:08,700 --> 00:12:12,000
I read through a lot of books for several days, to find inspiration.
150
00:12:12,000 --> 00:12:14,300
I called it the Five Elements Formation.
151
00:12:14,300 --> 00:12:19,200
Look, on the fan there is a large formation drawing, and four small formations drawings.
152
00:12:19,200 --> 00:12:24,300
During a battle, depending on how the fan is waved, you can activate different spirit formations.
153
00:12:24,300 --> 00:12:27,300
It will save your time from drawing the formations.
154
00:12:27,300 --> 00:12:29,400
It's convenient.
155
00:12:30,400 --> 00:12:32,600
I really like the fan.
156
00:12:32,600 --> 00:12:35,500
Mu Chen, thank you.
157
00:12:35,500 --> 00:12:38,800
I was narrow-minded about what happened previously.
158
00:12:38,800 --> 00:12:42,300
Since you've accepted my fan, you must help me with something.
159
00:12:42,300 --> 00:12:44,200
Sure, tell me.
160
00:12:44,200 --> 00:12:47,900
I still haven't selected an attack mantra that is suitable to me.
161
00:12:47,900 --> 00:12:49,900
Help me choose one.
162
00:12:50,800 --> 00:12:52,700
There are tens of thousands of spirit mantras.
163
00:12:52,700 --> 00:12:58,100
Everyone has a different nature and physique, so the suitable mantra is different for every person.
164
00:12:58,100 --> 00:13:01,900
What I choose may not suit you.
165
00:13:01,900 --> 00:13:05,100
Aren't you nicknamed the Number One Spirit Mantra at Bei Ling Academy?
166
00:13:05,100 --> 00:13:07,600
Would you please help me?
167
00:13:07,600 --> 00:13:10,300
Alright, I will try my best.
168
00:13:12,800 --> 00:13:17,500
Converge the power of the five elements, include the hundred rivers of the world,
169
00:13:17,500 --> 00:13:19,800
good fan, start!
170
00:14:12,100 --> 00:14:14,300
Myriad Death Mark.
171
00:14:15,700 --> 00:14:19,300
What is the Myriad Death Mark? Is it powerful?
172
00:14:19,300 --> 00:14:21,700
It is a very dangerous and ruthless spirit mantra.
173
00:14:21,700 --> 00:14:25,700
Previously, when someone practiced it, his meridians and veins broke, and he almost became a handicapped person.
174
00:14:25,700 --> 00:14:27,800
No one practiced it anymore after that.
175
00:14:27,800 --> 00:14:32,100
Mu Chen, since you want me to choose a spirit mantra for you, I have to bear responsibility for you.
176
00:14:32,100 --> 00:14:36,000
- If something happens... - Mubai, do you remember what Teacher Mo said?
177
00:14:36,000 --> 00:14:40,700
The more dangerous the mantra is, the more it tests the cultivator's nature and tolerance.
178
00:14:40,700 --> 00:14:46,000
If I can't even overcome this danger, then I can never get stronger.
179
00:14:47,300 --> 00:14:49,200
Do you believe in me?
180
00:14:49,200 --> 00:14:50,900
I do.
181
00:14:53,500 --> 00:14:56,000
Why am I hiding?
182
00:15:34,400 --> 00:15:36,500
What is happening?
183
00:15:38,400 --> 00:15:40,800
No, it's devouring you back.
184
00:15:47,600 --> 00:15:50,400
Inject my spirit energy into your veins right away.
185
00:15:52,800 --> 00:15:55,200
- What is happening? - Qian'er, don't come over.
186
00:15:55,200 --> 00:15:58,800
If this mantra isn't managed well, it may spread to others.
187
00:16:05,400 --> 00:16:07,200
Mubai, what are you doing?
188
00:16:07,200 --> 00:16:09,400
The Myriad Death Mark spreads by blood flow.
189
00:16:09,400 --> 00:16:12,800
I can only control it by using Blood Resistance Mantra.
190
00:16:19,400 --> 00:16:20,900
Mubai!
191
00:16:23,000 --> 00:16:25,700
- My spirit energy is running low. - I can help.
192
00:16:25,700 --> 00:16:29,600
- Qian'er, attack me! - How can I do that?
193
00:16:29,600 --> 00:16:33,900
If you don't do it, Mu Chen and I will both die here!
194
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
Mu Chen, are you okay?
195
00:17:10,300 --> 00:17:12,300
I'm fine.
196
00:17:12,300 --> 00:17:15,800
Mubai. Mubai...
197
00:17:17,500 --> 00:17:19,100
Don't move.
198
00:17:25,600 --> 00:17:27,600
We are lucky that you were here.
199
00:17:28,400 --> 00:17:32,400
If I weren't here, both of you would have died.
200
00:17:34,800 --> 00:17:36,600
I'm sorry.
201
00:17:36,600 --> 00:17:38,700
I was too hasty
202
00:17:38,700 --> 00:17:43,400
and made you exhaust so much spirit energy, and I got you wounded.
203
00:17:43,400 --> 00:17:47,200
Mubai, let's adjust before you leave.
204
00:17:47,940 --> 00:17:50,040
I'll have to.
205
00:18:04,600 --> 00:18:09,700
Lord Liu, the Young Lord is about to return.
206
00:18:09,700 --> 00:18:13,200
I wonder what you're planning?
207
00:18:17,700 --> 00:18:20,800
I won't let anyone stop me.
208
00:18:20,800 --> 00:18:23,600
Mubai is still a young boy.
209
00:18:24,800 --> 00:18:26,830
Since he doesn't understand these things,
210
00:18:26,830 --> 00:18:30,200
there's no need to bother him with the process involved.
211
00:18:30,200 --> 00:18:34,500
Lord Liu, you are indeed someone who can achieve great accomplishments.
212
00:18:34,500 --> 00:18:36,200
Guard!
213
00:18:36,940 --> 00:18:39,000
My Lord.
214
00:18:40,200 --> 00:18:43,400
When Young Lord returns, bring him to my study.
215
00:18:43,400 --> 00:18:46,300
Remember, don't enter through the formal door.
216
00:18:46,300 --> 00:18:48,000
Yes!
217
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
Mu Chen, you can look at this one.
218
00:19:06,000 --> 00:19:07,600
It will help your cultivation a lot.
219
00:19:07,600 --> 00:19:09,400
I know.
220
00:19:10,970 --> 00:19:13,830
It's time. Hurry and go.
221
00:19:14,600 --> 00:19:16,800
Go on!
222
00:19:38,400 --> 00:19:40,000
Qian'er.
223
00:19:41,320 --> 00:19:45,910
When are you planning to go back to the academy?
224
00:19:46,600 --> 00:19:50,400
It may take a while.
225
00:19:52,800 --> 00:19:56,300
So you've decided to ditch me at the academy by myself?
226
00:19:56,300 --> 00:19:58,700
I can't take you there. It's too dangerous.
227
00:19:58,700 --> 00:20:03,000
What is it that's so mysterious? Are you hiding it even from me?
228
00:20:05,900 --> 00:20:08,300
Don't you have anything to tell me?
229
00:20:08,300 --> 00:20:11,800
I do. A lot.
230
00:20:11,800 --> 00:20:13,700
Then tell me.
231
00:20:15,170 --> 00:20:18,800
What happened before was all my fault.
232
00:20:19,600 --> 00:20:23,100
Why are you talking about this? I know you didn't do it on purpose.
233
00:20:23,100 --> 00:20:24,700
Also...
234
00:20:27,200 --> 00:20:29,400
I'm sorry.
235
00:20:29,400 --> 00:20:31,300
What else?
236
00:20:37,050 --> 00:20:39,530
Liu Mubai, come here.
237
00:20:41,000 --> 00:20:44,600
I really can't stand it anymore. It should be simple.
238
00:20:44,600 --> 00:20:49,600
- Just tell her that when things are done here, you will marry her. - Marriage is a big deal in life.
239
00:20:49,600 --> 00:20:52,300
- Don't you want it? - Yes, of course I do.
240
00:20:52,300 --> 00:20:55,500
That's it. Just do it this way.
241
00:21:09,340 --> 00:21:11,990
Uncle, thank you for taking care of me for several days.
242
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
No need to be formal.
243
00:21:14,000 --> 00:21:17,200
Mu Chen, thank you for the Seal Evil Fan.
244
00:21:17,200 --> 00:21:19,700
Don't use the Myriad Death Mark casually.
245
00:21:19,700 --> 00:21:21,600
You are still unfamiliar with it, and it can bring dangers.
246
00:21:21,600 --> 00:21:23,700
I know, I know.
247
00:21:23,700 --> 00:21:26,700
Remember what I told you before?
248
00:21:26,700 --> 00:21:30,800
My father and I have something else to do. We'll leave first.
249
00:21:41,790 --> 00:21:43,400
Qian'er.
250
00:21:45,560 --> 00:21:49,390
Be careful on your journey back.
251
00:21:50,400 --> 00:21:52,500
When this is finished,
252
00:21:53,300 --> 00:21:57,300
I will go to Uncle Tang and discuss about the betrothal.
253
00:22:04,200 --> 00:22:06,300
But... I want to go with you.
254
00:22:06,300 --> 00:22:10,100
I want you to stay in Tang Land and wait for me.
255
00:22:10,100 --> 00:22:14,100
Wait for me to come to marry you.
256
00:22:19,800 --> 00:22:21,600
Hey, you...
257
00:22:38,050 --> 00:22:39,820
Hey!
258
00:22:40,420 --> 00:22:42,100
You...
259
00:22:42,100 --> 00:22:43,660
You heard it?
260
00:22:43,660 --> 00:22:45,860
I heard everything.
261
00:22:45,860 --> 00:22:48,810
Liu Mubai was confessing to you just now.
262
00:22:48,810 --> 00:22:50,720
Why were you acting like a dummy?
263
00:22:50,720 --> 00:22:53,010
You had no reaction at all.
264
00:22:53,010 --> 00:22:54,850
I...
265
00:22:54,850 --> 00:22:57,100
I... I didn't know what to do.
266
00:22:57,100 --> 00:23:00,600
You should at least know you can't stand there and do nothing.
267
00:23:00,600 --> 00:23:03,710
He told me to wait for him in Tang Land.
268
00:23:03,710 --> 00:23:05,570
When did you become so obedient?
269
00:23:05,570 --> 00:23:08,640
If you want to chase after him, just go!
270
00:23:11,380 --> 00:23:12,820
Okay!
271
00:23:39,600 --> 00:23:43,230
Goddess, don't hesitate anymore. Come with me.
272
00:23:43,230 --> 00:23:47,530
I'll go with you, but I have a condition.
273
00:23:49,060 --> 00:23:50,870
What's the condition? Go ahead and say it.
274
00:23:50,870 --> 00:23:52,800
You will not touch the Human Tribe again,
275
00:23:52,800 --> 00:23:54,970
especially the Herds Land.
276
00:23:54,970 --> 00:23:57,380
This is no problem at all. It...
277
00:23:58,400 --> 00:23:59,880
There still is a small problem.
278
00:23:59,880 --> 00:24:01,510
If Goddess doesn't mind,
279
00:24:01,510 --> 00:24:05,330
will you let me seal a few of the crucial spots in your spirit veins?
280
00:24:05,330 --> 00:24:09,600
I don't mean anything bad, I just worry that you might change your mind.
281
00:24:09,600 --> 00:24:11,700
I wouldn't be able to explain when I go back.
282
00:24:11,700 --> 00:24:13,540
I can agree to that.
283
00:24:13,540 --> 00:24:15,630
However,
284
00:24:15,630 --> 00:24:19,030
if I discover that you are hurting the Human Tribe,
285
00:24:19,030 --> 00:24:21,260
even if I die,
286
00:24:22,320 --> 00:24:24,530
I won't go back with you.
287
00:24:25,640 --> 00:24:30,180
At that time, let's see how you'll explain to Xue Lingzi.
288
00:24:31,830 --> 00:24:35,340
I wouldn't dare. Please come this way.
289
00:24:38,470 --> 00:24:41,650
Black Dragon has occupied the Longyuan Lagoon for many years,
290
00:24:41,650 --> 00:24:44,110
to secretly absorb spirit energy from all living things.
291
00:24:44,110 --> 00:24:48,390
We don't know what he is scheming.
292
00:24:48,390 --> 00:24:52,330
Within the Bei Ling area, all living things will wilt,
293
00:24:52,330 --> 00:24:54,780
and people will die.
294
00:24:54,780 --> 00:24:58,640
I, as the ruler of Herds Land,
295
00:24:58,640 --> 00:25:00,660
have the responsibility and the necessity
296
00:25:00,660 --> 00:25:02,560
to stop all this from happening.
297
00:25:02,560 --> 00:25:05,770
If the opponent is the Dragon Tribe, what will...
298
00:25:05,770 --> 00:25:08,030
Even though Black Dragon is powerful,
299
00:25:08,030 --> 00:25:11,420
Willow Land has joined us in an alliance.
300
00:25:11,940 --> 00:25:14,270
Black Dragon hasn't raised his defense,
301
00:25:14,270 --> 00:25:16,730
so we will strike at Longyuan Lagoon.
302
00:25:16,730 --> 00:25:18,840
Willow Land hasn't been in harmony with us for many years.
303
00:25:18,840 --> 00:25:21,580
Is Liu Qingtian sincere in making this alliance with us?
304
00:25:21,580 --> 00:25:23,140
If we are defeated,
305
00:25:23,140 --> 00:25:25,860
we'll probably provoke Black Dragon's utter retribution.
306
00:25:25,860 --> 00:25:27,480
Precisely because of that,
307
00:25:27,480 --> 00:25:31,340
we must hold on to a death defying will to fight.
308
00:25:31,340 --> 00:25:33,120
Even if there is no Willow Land,
309
00:25:33,120 --> 00:25:35,650
we will stand up to fight!
310
00:25:35,650 --> 00:25:39,790
This battle means life or death to Herds Land.
311
00:25:40,910 --> 00:25:43,880
I hope everyone will join me to conquer the enemy, and reach victory!
312
00:25:43,880 --> 00:25:45,320
Yes!
313
00:25:53,740 --> 00:25:55,290
My Lord.
314
00:25:56,460 --> 00:25:59,390
Today's meeting is adjourned.
315
00:25:59,390 --> 00:26:02,390
- Everyone, please prepare quickly. - Yes!
316
00:26:07,570 --> 00:26:09,220
Father!
317
00:26:10,590 --> 00:26:12,310
What happened?
318
00:26:15,760 --> 00:26:19,640
The scouts have sent a report that they discovered a small group from Xue Shen Tribe,
319
00:26:19,640 --> 00:26:23,150
which appeared at the border area between Herds Land and Willow Land.
320
00:26:23,150 --> 00:26:27,630
They are currently preparing to leave Herds Land, to enter Willow Land.
321
00:26:27,630 --> 00:26:29,370
Furthermore,
322
00:26:31,490 --> 00:26:35,970
Miss Luo Li is traveling with them.
323
00:26:35,970 --> 00:26:38,480
On the way to Luo Shen Tribe's sacred mountain,
324
00:26:38,480 --> 00:26:40,500
Luo Li must have been captured by them!
325
00:26:40,500 --> 00:26:41,860
I will go to rescue her.
326
00:26:41,860 --> 00:26:43,350
Chen'er!
327
00:26:43,930 --> 00:26:45,840
You didn't understand what I mean.
328
00:26:45,840 --> 00:26:49,090
I said Miss Luo Li and those men from the Xue Shen Tribe
329
00:26:49,090 --> 00:26:51,430
are traveling together.
330
00:26:51,430 --> 00:26:54,140
The Xue Shen Tribe's men are very respectful toward Miss Luo Li.
331
00:26:54,140 --> 00:26:56,510
She doesn't seem to act out of the ordinary.
332
00:26:57,310 --> 00:27:02,040
This means... she is not being captive.
333
00:27:05,080 --> 00:27:07,030
What does this mean?
334
00:27:07,030 --> 00:27:10,830
Perhaps Miss Luo Li wasn't captured.
335
00:27:10,830 --> 00:27:12,940
This is Miss Luo Li's own choice.
336
00:27:12,940 --> 00:27:17,640
Chen'er, you should know why she is doing this.
337
00:27:18,550 --> 00:27:20,370
I must go rescue her.
338
00:27:20,370 --> 00:27:23,600
Chen'er! What are you going to do?
339
00:27:23,600 --> 00:27:25,660
Force her to come back?
340
00:27:25,660 --> 00:27:27,760
What will be the consequence of this?
341
00:27:27,760 --> 00:27:30,550
Can you withstand the consequences?
342
00:27:30,550 --> 00:27:34,700
If you can clearly think through, I will not stop you.
343
00:27:34,700 --> 00:27:38,030
Dad, I've thought it through.
344
00:27:39,810 --> 00:27:42,210
I'm not forcing her to come back.
345
00:27:42,210 --> 00:27:45,490
I know that if I force her to come back,
346
00:27:45,490 --> 00:27:47,960
she will still want to go to the Xue Shen Tribe.
347
00:27:47,960 --> 00:27:49,790
I just want her to know
348
00:27:49,790 --> 00:27:53,500
that her sacrifice won't stop the Xue Shen Tribe to bother the Luo Shen Tribe.
349
00:27:53,500 --> 00:27:57,320
I believe that if she finds out about this,
350
00:27:57,320 --> 00:27:59,880
she won't want to marry Xue Lingzi anymore.
351
00:28:02,110 --> 00:28:04,240
As long as you've thought it through...
352
00:28:04,240 --> 00:28:06,380
Dad, are you agreeing?
353
00:28:06,380 --> 00:28:08,550
You've grown up.
354
00:28:08,550 --> 00:28:12,700
In some things, you should make your own decision.
355
00:28:12,700 --> 00:28:14,680
But I must say first
356
00:28:14,680 --> 00:28:17,320
that, this time, I won't be able
357
00:28:17,320 --> 00:28:19,950
to help you in any way. You are on your own.
358
00:28:19,950 --> 00:28:23,610
Thank you, Dad. It's enough to just have me.
359
00:28:24,200 --> 00:28:26,460
Do you have any plan?
360
00:28:28,000 --> 00:28:30,790
Dad, I remember when I was young,
361
00:28:30,790 --> 00:28:33,570
you refined a kind of an elixir medicine.
362
00:28:33,570 --> 00:28:35,550
If I remember right,
363
00:28:35,550 --> 00:28:37,560
it's called the Truth Telling Elixir.
364
00:28:41,860 --> 00:28:45,810
I remember. It's on the book shelf in the practice room. Go find it yourself.
365
00:28:45,810 --> 00:28:47,970
I will come back right away.
366
00:28:49,740 --> 00:28:54,090
Dad, if I haven't returned by the time you leave,
367
00:28:54,090 --> 00:28:57,490
go ahead and leave. I will catch up as soon as possible.
368
00:29:01,930 --> 00:29:05,890
My Lord, isn't it dangerous to let Young Lord go by himself?
369
00:29:05,890 --> 00:29:07,630
We should believe in him.
370
00:29:07,630 --> 00:29:10,090
- But he... - Enough. Don't say anything anymore.
371
00:29:10,090 --> 00:29:13,690
Send my order. We embark tomorrow.
372
00:29:14,740 --> 00:29:16,200
Yes.
373
00:29:22,620 --> 00:29:24,270
Qing'er,
374
00:29:26,020 --> 00:29:32,180
our son, Chen'er... will he repeat our mistake?
375
00:29:49,370 --> 00:29:51,910
Why would Luo Li agree to get into danger?
376
00:29:54,850 --> 00:29:57,780
I'm asking you a question!
377
00:29:59,140 --> 00:30:02,540
Luo Li's Luo Shen Tribe has been at war with Xue Shen Tribe for many years.
378
00:30:02,540 --> 00:30:04,800
Luo Shen Tribe has always been on the weak side.
379
00:30:04,800 --> 00:30:07,410
Xue Shen Tribe's Chief, Xue Lingzi, announced
380
00:30:07,410 --> 00:30:11,310
that if Luo Li doesn't marry him, he will destroy Luo Shen Tribe.
381
00:30:11,310 --> 00:30:12,970
Is she stupid, or what?
382
00:30:12,970 --> 00:30:16,920
She thinks that if she marries him, Xue Lingzi will stop?
383
00:30:16,920 --> 00:30:19,370
To Xue Lingzi, she is his prey,
384
00:30:19,370 --> 00:30:21,180
and the Luo Shen Tribe is his prey, too.
385
00:30:21,180 --> 00:30:22,910
How could you let her go?
386
00:30:22,910 --> 00:30:25,480
She said she was going to find a substitute for the Jiu You blood.
387
00:30:25,480 --> 00:30:27,610
How was I supposed to know?
388
00:30:27,610 --> 00:30:29,170
Are you an idiot?
389
00:30:29,170 --> 00:30:32,420
You would believe such a stupid lie?
390
00:30:32,420 --> 00:30:34,120
Jiu You blood is unique.
391
00:30:34,120 --> 00:30:36,790
There is no substitute for it in the entire Cosmic World.
392
00:30:36,790 --> 00:30:39,440
Why didn't you tell me that?!
393
00:30:39,440 --> 00:30:40,850
Why are you angry with me?
394
00:30:40,850 --> 00:30:42,710
I didn't know about this.
395
00:30:42,710 --> 00:30:45,020
You've been inside my body. How come you didn't know?
396
00:30:45,020 --> 00:30:46,630
Don't I need sleep?
397
00:30:46,630 --> 00:30:50,260
You weren't able to keep her here, and now you're angry with me?
398
00:30:50,260 --> 00:30:54,210
Alright, alright. It's all my fault, and you are right on everything.
399
00:30:56,740 --> 00:30:59,320
Goddess, please.
400
00:30:59,320 --> 00:31:00,880
This way.
401
00:31:06,200 --> 00:31:10,650
Goddess, once we are out of Bei Ling area, until we reach the Western Sky Continent via Transfer Formation,
402
00:31:10,650 --> 00:31:12,590
there will be no more towns and cities.
403
00:31:12,590 --> 00:31:17,710
It will take two or three days for us to get there, based on how fast we walk.
404
00:31:19,160 --> 00:31:23,030
I don't mean anything else, just that I'm afraid that these guys can't handle it.
405
00:31:23,030 --> 00:31:25,790
Why don't we find a place to rest a little?
406
00:31:25,790 --> 00:31:27,470
A short rest is fine.
407
00:31:27,470 --> 00:31:32,110
But let's not stay overnight in town. I don't want anything unexpected to happen.
408
00:31:32,110 --> 00:31:33,680
Understood.
409
00:31:33,680 --> 00:31:35,580
The sooner, the better.
410
00:31:36,240 --> 00:31:37,640
Yes.
411
00:31:52,460 --> 00:31:57,070
Young Lord, His Lordship has waited for you for a long time. He wants you to return to the manor urgently.
412
00:32:01,250 --> 00:32:02,790
Let's go.
413
00:32:26,090 --> 00:32:27,500
Father!
414
00:32:32,600 --> 00:32:34,360
What are you doing?
415
00:32:35,800 --> 00:32:37,580
Open the door!
416
00:32:56,060 --> 00:32:58,630
Father, why are you locking me up?
417
00:32:58,630 --> 00:33:02,790
You are not participating in the battle from Longyuan Lagoon.
418
00:33:02,790 --> 00:33:04,650
- Just stay here. - Why?
419
00:33:04,650 --> 00:33:07,060
It's for your own good.
420
00:33:07,060 --> 00:33:11,070
It's also for Willow Land's future. Don't ask.
421
00:33:11,070 --> 00:33:15,870
Father, you asked me to send a letter to Uncle Mu. Now you've put me under house arrest.
422
00:33:15,870 --> 00:33:19,080
Are you planning to do something bad to Herds Land?
423
00:33:19,080 --> 00:33:23,330
Did you even want to cooperate with Uncle Mu, to start with?
424
00:33:23,330 --> 00:33:27,120
From the beginning, you falsely agreed to the alliance with Herds Land.
425
00:33:27,120 --> 00:33:31,300
Father, have you subjugated yourself to Black Dragon?
426
00:33:31,300 --> 00:33:34,180
How can you do something unjust and betraying?
427
00:33:34,180 --> 00:33:37,060
You used me to get Uncle Mu's trust.
428
00:33:37,060 --> 00:33:40,450
Later on, how will I be able to face Herds Land?
429
00:33:40,450 --> 00:33:43,080
How will Willow Land be able
430
00:33:43,080 --> 00:33:44,780
to face all other realms in Bei Ling?
431
00:33:44,780 --> 00:33:45,960
Shut up!
432
00:33:46,940 --> 00:33:49,310
You are the Young Lord of Willow Land.
433
00:33:49,310 --> 00:33:53,650
You are responsible only for Willow Land, not for Herds Land.
434
00:33:53,650 --> 00:33:58,960
We are just ordinary people. Mu Feng has challenged the Dragon Tribe, disregarding his own strength.
435
00:33:58,960 --> 00:34:01,410
I don't want to die with him.
436
00:34:01,410 --> 00:34:06,290
Destroying Herds Land through this opportunity, is the best choice.
437
00:34:07,160 --> 00:34:11,110
Destroy Herds Land? Longyuan Lagoon is a trap?
438
00:34:11,110 --> 00:34:15,000
It's your diversion strategy!
439
00:34:15,000 --> 00:34:18,190
Not only have you betrayed their trust, you are going to throw rocks at them when they're down!
440
00:34:18,190 --> 00:34:23,500
Enough. Stop making a scene. Just stay here as you're told.
441
00:34:23,500 --> 00:34:25,420
You can't get out.
442
00:34:26,570 --> 00:34:28,520
Father!
443
00:34:35,870 --> 00:34:40,170
Lord Liu, were you looking for me?
444
00:34:44,590 --> 00:34:49,430
I locked up my son, so he won't bein our way anymore.
445
00:34:49,430 --> 00:34:53,790
You did the right thing. Once the Liu Family reigns supreme in the Bei Ling area,
446
00:34:53,790 --> 00:34:59,190
even if your son is dissatisfied, he will understand.
447
00:34:59,190 --> 00:35:01,650
We are leaving tomorrow.
448
00:35:01,650 --> 00:35:06,290
- Have you prepared everything? - Everything is ready.
449
00:35:06,290 --> 00:35:09,220
Fine. Lord Liu,
450
00:35:09,220 --> 00:35:12,050
I still have to remind you.
451
00:35:12,050 --> 00:35:16,270
It's better not to spread the news about Liu Zong's death. The morale of the army is crucial now.
452
00:35:16,270 --> 00:35:18,080
Don't worry.
453
00:35:18,080 --> 00:35:22,100
At the military rally today, I already told all the officers and soldiers
454
00:35:22,100 --> 00:35:25,790
that Liu Zong was killed by Herds Land, scheming with the Dragon Tribe.
455
00:35:25,790 --> 00:35:28,910
The entire army is in high spirits, and have the same enemy.
456
00:35:28,910 --> 00:35:32,240
Good. You are indeed smart, Lord Liu.
457
00:35:32,240 --> 00:35:35,580
Maybe I'm worrying too much.
458
00:35:44,360 --> 00:35:47,860
- Pour your own tea well. - Yes, yes, yes.
459
00:35:51,220 --> 00:35:53,190
So plain and tasteless!
460
00:35:53,190 --> 00:35:55,200
Boss, do you have liquor?
461
00:35:55,200 --> 00:35:57,930
Master, we are just a tea shop.
462
00:35:57,930 --> 00:36:01,820
I wish I could sell you liquor, but I really don't have such thing.
463
00:36:05,940 --> 00:36:07,800
Are you thirsty?
464
00:36:14,630 --> 00:36:17,470
Eat this. It'll quench thirst.
465
00:36:18,760 --> 00:36:20,600
Eat it!
466
00:36:32,560 --> 00:36:34,930
When are we leaving?
467
00:36:34,930 --> 00:36:36,850
Right away.
468
00:36:40,760 --> 00:36:44,190
It'll still be two to three days to reach the Transfer Formation. They won't even let us rest.
469
00:36:44,190 --> 00:36:47,570
Didn't she refuse to marry? Now she's in a hurry.
470
00:36:47,570 --> 00:36:49,440
Shut up!
471
00:36:50,710 --> 00:36:52,680
Come back again!
472
00:36:56,650 --> 00:36:58,980
Why aren't you asking around anymore?
473
00:36:58,980 --> 00:37:02,950
It's useless to just look around. Can you find Luo Li by only looking?
474
00:37:02,950 --> 00:37:05,440
This is the last town.
475
00:37:05,440 --> 00:37:11,450
If I can't find Luo Li here, after this town, we're entering the wilderness.
476
00:37:11,450 --> 00:37:13,320
There won't be anyone to ask for directions.
477
00:37:13,320 --> 00:37:17,840
What is there to fear? You know where they are going.
478
00:37:17,840 --> 00:37:21,400
Just set up an ambush in advance, on Xue Shen Tribe's territory.
479
00:37:21,400 --> 00:37:23,730
It's far to get to Xue Shen Tribe.
480
00:37:23,730 --> 00:37:26,930
Herds Land is about to start a war against the Dragon Palace.
481
00:37:26,930 --> 00:37:30,630
As the Young Lord of Herds Land, I can't leave for too long.
482
00:37:30,630 --> 00:37:35,630
Why are you so hesitant? If you want to save Luo Li, then do your best.
483
00:37:35,630 --> 00:37:39,000
If you don't want to save her, then go back to help your dad.
484
00:37:39,000 --> 00:37:41,740
Why are you so conflicted?
485
00:37:41,740 --> 00:37:43,770
You are right.
486
00:37:45,090 --> 00:37:49,280
Please, have you seen a girl, tall and slender?
487
00:37:49,280 --> 00:37:53,420
She is with a group of mean-looking men.
488
00:37:55,400 --> 00:38:00,760
Please, have you seen a pretty girl, who is walking with some mean-looking men?
489
00:38:00,760 --> 00:38:02,410
No, I haven't.
490
00:38:02,410 --> 00:38:05,420
Young brother, are you looking for someone?
491
00:38:07,220 --> 00:38:09,720
- Have you seen them? - I have.
492
00:38:09,720 --> 00:38:12,010
Where did they go?
493
00:38:18,730 --> 00:38:21,340
Tell me clearly.
494
00:38:21,340 --> 00:38:24,550
This morning, there were five mean-looking men
495
00:38:24,550 --> 00:38:28,070
and a girl dressed in blue, taking a rest here.
496
00:38:28,070 --> 00:38:30,770
Those guys actually wanted to buy liquor from me.
497
00:38:30,770 --> 00:38:34,660
I clearly sell only tea. How could I have liquor?
498
00:38:34,660 --> 00:38:37,280
And after that? Which direction did they go to?
499
00:38:37,280 --> 00:38:43,130
That way. I also heard them say something about a transfer formation at the eastern border.
500
00:38:43,130 --> 00:38:44,800
I don't know what that was about.
501
00:38:44,800 --> 00:38:47,360
Transfer Formation at the eastern border?
502
00:38:47,360 --> 00:38:51,750
They must be going directly to the Western Sky Continent, via Transfer Formation.
503
00:38:51,750 --> 00:38:53,460
Thank you!
504
00:39:08,090 --> 00:39:10,240
Go. Tell her to eat.
505
00:39:10,240 --> 00:39:13,220
Goddess, it's time to eat.
506
00:39:17,600 --> 00:39:19,390
Not hungry.
507
00:39:23,320 --> 00:39:28,700
Goddess, eat a bit. The journey is long, you could get hungry and sick.
508
00:39:32,650 --> 00:39:34,800
Go take a look.
509
00:39:49,480 --> 00:39:52,620
Luckily, I happened to also take my dad's newly refined Face Changing Elixir.
510
00:39:52,620 --> 00:39:56,730
Otherwise, I wouldn't have been able to devise this scheme.
511
00:39:59,000 --> 00:40:04,310
But I don't know how stable this new elixir is.
512
00:40:05,600 --> 00:40:07,480
What are you doing?
513
00:40:11,280 --> 00:40:13,160
We asked you a question!
514
00:40:24,040 --> 00:40:25,980
The job is done.
515
00:40:25,980 --> 00:40:28,080
What is this?
516
00:40:28,720 --> 00:40:30,750
We are back.
517
00:40:31,600 --> 00:40:35,370
- What was that about? - A monk is brewing liquor up ahead.
518
00:40:35,370 --> 00:40:37,690
- Brewing liquor? - Yes.
519
00:40:37,690 --> 00:40:40,150
We invited him here.
520
00:40:46,260 --> 00:40:51,670
Daoist priest, are you brewing liquor, at this midnight hour?
521
00:40:51,670 --> 00:40:55,230
What brewing liquor? You don't know anything.
522
00:40:55,230 --> 00:40:58,600
This is not liquor. It's the celestial wine from Heaven.
523
00:40:58,600 --> 00:41:04,560
I travel everywhere to cultivate. I am by myself, and carry little.
524
00:41:04,560 --> 00:41:06,860
My only hobby is drinking.
525
00:41:06,860 --> 00:41:11,480
I've drunk all the best wines in the world, but I'm gradually losing interest.
526
00:41:11,480 --> 00:41:16,580
Therefore, I have started to brew my own good wine.
527
00:41:21,120 --> 00:41:29,530
Timing and subtitles brought to you by The Rulers of the World Team @ Viki
528
00:41:32,390 --> 00:41:39,480
♫ When I walk to the mountain peak, it doesn't talk ♫
529
00:41:39,480 --> 00:41:46,920
♫ When I cross the ocean, the ocean doesn't talk ♫
530
00:41:46,920 --> 00:41:54,000
♫ The setting sun keeps the shadow, to give the answer alone ♫
531
00:41:54,000 --> 00:41:59,430
♫ Growing up is lonely like the painting ♫
532
00:41:59,430 --> 00:42:06,450
♫ When I make a promise to the star, she answers gently ♫
533
00:42:06,450 --> 00:42:13,550
♫ When the fire lights up the sky, where is she? ♫
534
00:42:13,550 --> 00:42:20,620
♫ Who says we can make our own destiny? Just smile about it ♫
535
00:42:20,620 --> 00:42:26,870
♫ The road has already been walked on ♫
536
00:42:26,870 --> 00:42:33,980
♫ Ten thousand tribes rise up. How to tolerate both true and false? ♫
537
00:42:33,980 --> 00:42:40,260
♫ Every transmutation is so painful that scabs are formed ♫
538
00:42:40,260 --> 00:42:46,900
♫ So many predestined connections, if they are to struggle again ♫
539
00:42:46,900 --> 00:42:52,770
♫ only tears will be condensed instantly ♫
540
00:43:19,490 --> 00:43:26,080
♫ When I walked across the mountain peak, it didn't talk ♫
541
00:43:26,080 --> 00:43:33,560
♫ When I crossed the ocean, the ocean didn't talk ♫
542
00:43:33,560 --> 00:43:40,590
♫ The setting sun kept the shadow, to give the answer alone ♫
543
00:43:40,590 --> 00:43:46,870
♫ Growing up was lonely like the painting ♫
544
00:43:46,870 --> 00:43:53,850
♫ I shall hold the sword to fight for her glory ♫
545
00:43:53,850 --> 00:44:00,170
♫ so her fame will stay on in the world ♫
546
00:44:00,170 --> 00:44:06,520
♫ so her fame will stay on in the world ♫
547
00:44:06,520 --> 00:44:12,970
♫ But how can I return the reminiscence of her? ♫
44491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.