All language subtitles for The Nevers S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,988 --> 00:00:06,988 I want you to join us. 2 00:00:08,238 --> 00:00:10,279 Is that the mission you were going on about? 3 00:00:13,029 --> 00:00:14,822 You still feel it. Mary's song. 4 00:00:15,405 --> 00:00:17,071 You know what a better world could be like. 5 00:00:18,071 --> 00:00:19,405 First time Mary sang, 6 00:00:19,488 --> 00:00:21,738 only the Touched that were in the room could hear it. 7 00:00:22,154 --> 00:00:23,738 We'll make Mary's voice loud enough 8 00:00:23,822 --> 00:00:26,321 that it could be heard by Touched across the city. 9 00:00:26,905 --> 00:00:28,446 We need to get those fliers taken down. 10 00:00:28,530 --> 00:00:29,738 They could be all over London. 11 00:00:29,822 --> 00:00:31,279 DÉSIREÉ What did they do to the girls? 12 00:00:31,363 --> 00:00:32,279 Experiments. 13 00:00:32,697 --> 00:00:34,279 We need to know everything they've been doing. 14 00:00:34,655 --> 00:00:35,613 Who are you? 15 00:00:40,113 --> 00:00:42,655 The Order is to eliminate Maladie. 16 00:00:42,947 --> 00:00:44,363 Maladie has done us a favor. 17 00:00:44,446 --> 00:00:46,279 She turned sentiment against the Touched. 18 00:00:47,279 --> 00:00:50,113 We're being attacked, locked up, and thrown in the street. 19 00:00:50,738 --> 00:00:52,488 We have enemies you don't know about yet. 20 00:01:01,571 --> 00:01:03,780 The Touched, they'll all come to us. 21 00:01:04,238 --> 00:01:05,321 They'll be safe. 22 00:03:01,697 --> 00:03:03,780 Down! 23 00:04:04,947 --> 00:04:06,738 -Witches! -Freaks! 24 00:04:06,822 --> 00:04:09,571 -Why don't we drown you all? Ha, ha! -Good riddance! 25 00:04:09,655 --> 00:04:11,863 Drown her! Let's see if she floats! 26 00:04:11,947 --> 00:04:15,029 -Vile creatures! -Go on, piss off! 27 00:04:15,113 --> 00:04:17,238 Please, Inspector. Not now. 28 00:04:17,321 --> 00:04:18,238 Not here. 29 00:04:18,321 --> 00:04:19,571 -You're under arrest. -Come on, you two. 30 00:04:19,655 --> 00:04:20,571 There we go... 31 00:04:20,655 --> 00:04:22,405 I know your loss is greater than any of us 32 00:04:22,488 --> 00:04:25,822 -can even... -Where the fuck is she? 33 00:04:25,905 --> 00:04:29,446 Where's the lady who can see the future? 34 00:05:02,655 --> 00:05:05,279 A kiss for a pint. That was the deal. 35 00:05:05,363 --> 00:05:07,196 I am a woman of my word. 36 00:05:07,279 --> 00:05:09,029 Kiss for a pint. 37 00:05:16,238 --> 00:05:17,571 No, you fucking don't-- 38 00:05:32,738 --> 00:05:36,697 -I'm gonna need you in a minute. 39 00:06:09,071 --> 00:06:10,822 Who speaks for these men? 40 00:06:10,905 --> 00:06:12,530 Him, m'lord. 41 00:06:12,613 --> 00:06:14,071 Jacobs. 42 00:06:14,154 --> 00:06:17,154 The men learnt there are explosives among the cargo here. 43 00:06:17,238 --> 00:06:19,947 They feel they're due higher wages for handling them. 44 00:06:42,363 --> 00:06:44,988 Who here knows what this is? 45 00:06:46,363 --> 00:06:47,863 Well, that's a shell, sir. 46 00:06:47,947 --> 00:06:49,738 Loaded with cordite. Ready for the war. 47 00:06:49,822 --> 00:06:52,071 Top marks. 48 00:06:52,154 --> 00:06:55,405 It's good for blowing up the enemy, 49 00:06:55,488 --> 00:06:57,113 and for saving our lads. 50 00:06:57,196 --> 00:07:00,530 That's who you're holding hostage here. Your brothers. 51 00:07:00,613 --> 00:07:02,029 That doesn't change the facts-- 52 00:07:02,113 --> 00:07:04,071 Jesus! 53 00:07:06,405 --> 00:07:08,238 If they were unstable, 54 00:07:08,321 --> 00:07:11,071 we would simply roll them over the line, 55 00:07:11,154 --> 00:07:12,863 wouldn't we? 56 00:07:12,947 --> 00:07:16,822 You men are seeking a grievance. 57 00:07:16,905 --> 00:07:21,113 The docks are full of men who care about our troops, 58 00:07:21,196 --> 00:07:23,863 and foreigners who care about nothing. 59 00:07:23,947 --> 00:07:26,530 I can fill your jobs in an hour! 60 00:07:28,863 --> 00:07:31,613 Get back to work, and I will forget this happened. 61 00:07:31,697 --> 00:07:33,321 No repercussions. 62 00:07:33,405 --> 00:07:37,029 You won't be docked for this stoppage. 63 00:07:37,113 --> 00:07:39,571 It's very generous. 64 00:07:46,321 --> 00:07:48,947 Go on. Go on. Back to work. 65 00:07:49,029 --> 00:07:50,863 Go on. Go on. 66 00:07:50,947 --> 00:07:53,697 Next time, come and talk to me as individuals. 67 00:07:53,780 --> 00:07:57,113 To band together when you could stand alone? 68 00:07:57,196 --> 00:08:00,863 I expect more courage from Englishmen. 69 00:08:07,697 --> 00:08:09,822 They're taking the carrot, my lord. 70 00:08:09,905 --> 00:08:11,863 They're mouthing the carrot. 71 00:08:11,947 --> 00:08:15,738 They spit it back out, we'll use the stick. 72 00:08:27,488 --> 00:08:29,238 I thought Aneel was with you. 73 00:08:29,321 --> 00:08:31,321 He had to get back to school. 74 00:08:31,405 --> 00:08:33,947 I mean, he gets to. 75 00:08:34,029 --> 00:08:36,488 If you're up to it, I need a favor. 76 00:08:36,571 --> 00:08:38,154 -The new folk, 77 00:08:38,238 --> 00:08:41,488 there's rumors one or two have outstanding warrants. 78 00:08:41,571 --> 00:08:43,488 Petty charges, likely cooked up. 79 00:08:43,571 --> 00:08:46,822 It should mostly just be fines, I imagine. 80 00:08:46,905 --> 00:08:49,947 Some of them might not technically be citizens. 81 00:08:50,029 --> 00:08:52,947 -They don't all speak English, so it's hard to tell. 82 00:08:53,029 --> 00:08:55,863 I don't know if that matters, but I'll find out. 83 00:08:55,947 --> 00:08:59,405 -You're a daisy. -I'd rather be a barrister. 84 00:08:59,488 --> 00:09:01,905 Then I could prosecute the men... 85 00:09:03,071 --> 00:09:04,863 I don't see how, though. 86 00:09:04,947 --> 00:09:08,571 I can't even apply to Aneel's school. 87 00:09:08,655 --> 00:09:10,446 How are we ever gonna see justice 88 00:09:10,530 --> 00:09:12,613 if we're not a part of justice? 89 00:09:18,321 --> 00:09:21,863 All I can see my way through is a grape. 90 00:09:27,446 --> 00:09:30,780 You know you're gonna have to clean up those shards, right? 91 00:09:30,863 --> 00:09:32,488 Yeah. 92 00:09:39,029 --> 00:09:41,029 So, is this what we can expect? 93 00:09:41,113 --> 00:09:42,405 A leader who doesn't lead? 94 00:09:42,488 --> 00:09:44,238 Are you looking to fill that position? 95 00:09:44,321 --> 00:09:47,738 She does have the nicest room. 96 00:09:47,822 --> 00:09:49,988 You know True should have been there. 97 00:09:50,071 --> 00:09:52,196 I've shown more respect for Mary, and I'm her kidnapper. 98 00:09:52,279 --> 00:09:56,071 Amalia misses the point of things, as often as not. 99 00:09:56,154 --> 00:09:58,988 But if that chair is warm when she sits in it, 100 00:09:59,071 --> 00:10:00,279 she'll know why. 101 00:10:00,363 --> 00:10:02,238 You don't think I can best her? 102 00:10:02,321 --> 00:10:04,196 I don't think you want her job. 103 00:10:04,279 --> 00:10:06,530 -It's very draining. 104 00:10:08,905 --> 00:10:11,196 Did you see anyone out of place at the funeral? 105 00:10:11,279 --> 00:10:13,196 Not Maladie. None of the gang. 106 00:10:13,279 --> 00:10:15,196 Beggar King sent a wreath. 107 00:10:15,279 --> 00:10:17,154 -The great big one? -She lost a friend. 108 00:10:17,238 --> 00:10:18,613 She didn't win the Derby. 109 00:10:18,697 --> 00:10:20,697 Big one wasn't signed. 110 00:10:20,780 --> 00:10:22,863 Couple of Purists making a fuss. 111 00:10:22,947 --> 00:10:24,321 You probably saw. 112 00:10:24,405 --> 00:10:25,530 The pink rags. 113 00:10:25,613 --> 00:10:28,530 -Purists all have them. -So they have a name now? 114 00:10:28,613 --> 00:10:30,905 -Christ preserve us. -Thought that was my job. 115 00:10:30,988 --> 00:10:34,697 -We don't want more violence. -This is London, Doctor. 116 00:10:34,780 --> 00:10:36,780 There's always more. 117 00:10:36,863 --> 00:10:40,571 I still don't see how you can go from working for Maladie... 118 00:10:41,571 --> 00:10:44,154 to being here with Amalia. 119 00:10:44,238 --> 00:10:45,947 You really think they're that different? 120 00:10:48,655 --> 00:10:50,071 True still not back? 121 00:10:50,154 --> 00:10:51,488 I swear to Jesus, I would-- 122 00:10:51,571 --> 00:10:54,405 Have you not finished discussing my faults? 123 00:10:54,488 --> 00:10:56,488 Come on, Penance. Jesus awaits. 124 00:10:56,571 --> 00:10:58,154 He already knows what I was gonna say, 125 00:10:58,238 --> 00:11:00,279 and I'll add a few Hail Marys for that later. 126 00:11:00,363 --> 00:11:02,822 Frank Mundi'll owe a few himself, poor man. 127 00:11:02,905 --> 00:11:04,571 Maladie didn't show at the funeral. 128 00:11:04,655 --> 00:11:06,363 Can you believe the rudeness of that woman? 129 00:11:06,446 --> 00:11:09,029 It'd be madness to show, and not her kind. 130 00:11:09,113 --> 00:11:12,113 The papers that bothered to report on the shootin' are all blamin' her, 131 00:11:12,196 --> 00:11:13,571 and we don't know that we shouldn't be. 132 00:11:13,655 --> 00:11:15,029 I still thought she might go. 133 00:11:15,113 --> 00:11:16,988 So why didn't you? 134 00:11:17,071 --> 00:11:19,863 The man who tried to drown me is Nicholas Perbal. 135 00:11:19,947 --> 00:11:21,154 Ach. That brute? 136 00:11:21,238 --> 00:11:22,905 The blasphemy of walking on water 137 00:11:22,988 --> 00:11:24,154 for the purpose of murder... 138 00:11:24,238 --> 00:11:25,321 He's called Odium. 139 00:11:25,405 --> 00:11:27,697 Not by his dear Granny Perbal, 140 00:11:27,780 --> 00:11:30,446 who owns a snug little attic somewhere in the narrows. 141 00:11:30,530 --> 00:11:33,613 Beggar King's man says he's convalescing, likely at Gran's. 142 00:11:33,697 --> 00:11:35,154 Do violins cost a lot? 143 00:11:35,238 --> 00:11:38,238 The two attacks could be unrelated, you and Mary. 144 00:11:38,321 --> 00:11:41,863 -Lot of people don't like you, I'm told. -I know. 145 00:11:41,947 --> 00:11:44,488 ...a casualty of war... 146 00:11:48,238 --> 00:11:51,113 I need a bath. 147 00:11:51,196 --> 00:11:52,863 Tell Lucy we're meeting in an hour. 148 00:11:52,947 --> 00:11:54,405 Start listing suspects. 149 00:11:54,488 --> 00:11:56,279 But she's broken up worst of all the girls. 150 00:11:56,363 --> 00:11:57,988 We'll take her mind off it. 151 00:11:58,071 --> 00:12:00,988 It's all hands on deck, and she has the best hands in the group. 152 00:12:01,071 --> 00:12:02,780 In the meantime... 153 00:12:03,947 --> 00:12:05,488 Make yourself comfortable. 154 00:12:08,780 --> 00:12:11,446 True, sure and you should've been at the service. 155 00:12:11,530 --> 00:12:13,279 You're a bitter poor example to the girls. 156 00:12:13,363 --> 00:12:16,321 But I'm so tough and mean, and I hate sentiment. 157 00:12:16,405 --> 00:12:18,029 And also people. And myself. 158 00:12:18,113 --> 00:12:20,238 Lord, Mary Brighton trusted you, 159 00:12:20,321 --> 00:12:24,238 -and you failed her. Is that what you think? 160 00:12:24,321 --> 00:12:26,405 I think the longer we wait to find the killer, 161 00:12:26,488 --> 00:12:28,238 the greater the chance we never do. 162 00:12:28,321 --> 00:12:30,571 Mary doesn't need me crying over her corpse. 163 00:12:30,655 --> 00:12:33,655 True, I can't imagine how many funerals you've been to, but-- 164 00:12:33,738 --> 00:12:36,071 None. We don't do that when I'm from. 165 00:12:36,154 --> 00:12:38,238 We don't have enough time and we don't have enough ground. 166 00:12:38,321 --> 00:12:40,321 You know better than anyone what pain does 167 00:12:40,405 --> 00:12:41,613 when you don't make time for it. 168 00:12:41,697 --> 00:12:43,947 All time does is run out. 169 00:12:44,029 --> 00:12:46,279 I was left here, completely alone, 170 00:12:46,363 --> 00:12:48,613 with nothing but a mission I was never actually given. 171 00:12:48,697 --> 00:12:50,071 No orders, no objectives-- 172 00:12:50,154 --> 00:12:52,738 They left me here and they fucked right off. 173 00:12:52,822 --> 00:12:55,113 Maybe they died. Who cares? I'm here... 174 00:12:55,196 --> 00:12:58,071 where a woman can be killed just for having a voice, 175 00:12:58,154 --> 00:12:59,738 which will be the world's fucking epitaph 176 00:12:59,822 --> 00:13:02,363 if I can't do something other than make it worse. 177 00:13:02,446 --> 00:13:04,071 I know your burdens, True. But is vengeance 178 00:13:04,154 --> 00:13:05,405 going to make the world better? 179 00:13:05,488 --> 00:13:07,655 If we-- if we find out who took away our Mary, 180 00:13:07,738 --> 00:13:09,571 I have a worry as to your next course of action, 181 00:13:09,655 --> 00:13:12,113 because the rest of us, we had a chance to say goodbye-- 182 00:13:12,196 --> 00:13:13,697 to remember the goodness of her heart, 183 00:13:13,780 --> 00:13:15,947 and not just the unfairness of her being taken. 184 00:13:16,029 --> 00:13:19,446 You keep saying taken instead of murdered. Mary was murdered. 185 00:13:19,530 --> 00:13:21,988 -I was there, True. -So was the man with the gun. 186 00:13:22,071 --> 00:13:23,655 He was set up before we got there. 187 00:13:23,738 --> 00:13:27,279 So stop worrying about who wasn't at the funeral, 188 00:13:27,363 --> 00:13:29,822 and start asking who wasn't at that park. 189 00:13:31,154 --> 00:13:32,655 You don't mean one of us. 190 00:13:32,738 --> 00:13:34,822 Well, I know it wasn't me. 191 00:14:09,029 --> 00:14:10,571 Myrtle? 192 00:14:10,655 --> 00:14:12,613 Do you want to talk? 193 00:14:19,655 --> 00:14:21,238 May I see? 194 00:14:37,321 --> 00:14:39,613 Myrtle. 195 00:14:39,697 --> 00:14:41,446 -This is so-- 196 00:14:46,154 --> 00:14:49,655 You... heard her? 197 00:14:49,738 --> 00:14:51,363 You wish you could hear her. 198 00:14:59,113 --> 00:15:01,655 -You want to learn to read? 199 00:15:01,738 --> 00:15:03,905 -Mary sang to you. 200 00:15:03,988 --> 00:15:06,488 To... I'm trying. 201 00:15:06,571 --> 00:15:08,947 Mary sang to you. 202 00:15:14,488 --> 00:15:16,405 To this person. 203 00:15:16,488 --> 00:15:19,738 About this person? 204 00:15:19,822 --> 00:15:22,154 When Mary sang, you heard... 205 00:15:23,530 --> 00:15:24,947 Words. 206 00:15:26,238 --> 00:15:27,863 Language. 207 00:15:27,947 --> 00:15:30,697 Mary was telling us something, and you understood it. 208 00:15:40,488 --> 00:15:42,697 Was it something nice? 209 00:16:02,029 --> 00:16:04,113 So now you're after our jobs as well? 210 00:16:04,196 --> 00:16:05,822 What angle are you pursuing? 211 00:16:05,905 --> 00:16:06,988 Hemlines of the deceased? 212 00:16:07,071 --> 00:16:09,363 I have every right to be here. 213 00:16:10,905 --> 00:16:12,363 No, you fuckin' don't. 214 00:16:12,446 --> 00:16:15,238 Lovely. Now I've had gin for breakfast, too. 215 00:16:15,321 --> 00:16:18,113 Inky fingers don't make you a reporter, Boyle. 216 00:16:18,196 --> 00:16:19,446 Inspector Mundi. 217 00:16:19,530 --> 00:16:21,571 Why are those Purists being detained? 218 00:16:21,655 --> 00:16:24,154 Is there a connection between them and Miss Brighton's death? 219 00:16:24,238 --> 00:16:26,738 Or was it your detail's failure to catch Maladie? 220 00:16:26,822 --> 00:16:28,655 Is Mary another of her messages? 221 00:16:28,738 --> 00:16:30,321 That story's been told. 222 00:16:30,405 --> 00:16:31,905 I don't believe it has. 223 00:16:31,988 --> 00:16:34,988 I think there is something much larger at work than one maniac. 224 00:16:35,071 --> 00:16:38,571 Have you got information I can use, Miss...? 225 00:16:38,655 --> 00:16:41,154 Boyle. Effie Boyle from "The Sentinel," 226 00:16:41,238 --> 00:16:43,071 and, well, nothing yet. 227 00:16:43,154 --> 00:16:46,530 But I do know the Touched are being vilified in the press, 228 00:16:46,613 --> 00:16:47,738 often for no reason. 229 00:16:47,822 --> 00:16:50,655 It was a Touched that killed Mary Brighton. 230 00:16:50,738 --> 00:16:52,947 You learn more than that, come calling. 231 00:16:56,988 --> 00:16:59,822 So you just happened by Mary Brighton's funeral. 232 00:16:59,905 --> 00:17:02,154 Nobody told you about the service. 233 00:17:02,238 --> 00:17:04,488 -We were out walking. 234 00:17:04,571 --> 00:17:07,738 You live in the south end, work at Marster's Mill. 235 00:17:07,822 --> 00:17:09,613 That's four miles out of your way. 236 00:17:09,697 --> 00:17:11,196 We's peripatetic. 237 00:17:11,279 --> 00:17:14,697 -Look, I told you-- -Tell me. 238 00:17:14,780 --> 00:17:17,655 -We were walking. -And you stopped to yell obscenities 239 00:17:17,738 --> 00:17:19,029 at a grieving family. 240 00:17:19,113 --> 00:17:20,530 You're already going to jail. 241 00:17:20,613 --> 00:17:22,947 You can't put us in for expressing ourselves. 242 00:17:23,029 --> 00:17:26,613 No. No, I'm putting you in for assaulting a police officer. 243 00:17:29,071 --> 00:17:32,113 -Well, I like that plan. 244 00:17:35,988 --> 00:17:38,405 Enter the Ape... 245 00:17:39,321 --> 00:17:43,196 The Ape? Wait. The boxer? 246 00:17:43,279 --> 00:17:45,655 The East End Ape? 247 00:17:45,738 --> 00:17:47,196 Is that-- Is that Frank Mundi? 248 00:17:47,279 --> 00:17:51,113 - Inspector Mundi. - No. You're all right. 249 00:17:51,196 --> 00:17:53,238 Look, a couple of guys in suits approached us 250 00:17:53,321 --> 00:17:54,405 at a Purist meeting, all right? 251 00:17:54,488 --> 00:17:56,905 I don't know the guy who said go, but... 252 00:17:56,988 --> 00:17:58,655 he gave us this. 253 00:17:58,738 --> 00:18:00,905 Said they were burying a Touched with decent folk, 254 00:18:00,988 --> 00:18:03,613 and we should call 'em out. 255 00:18:27,655 --> 00:18:30,071 Great, that's 6:00 in the main dormitory downstairs. 256 00:18:30,154 --> 00:18:31,738 Thank you. 257 00:18:31,822 --> 00:18:33,613 That's another two, so we can-- 258 00:18:33,697 --> 00:18:36,697 Hi. Sorry, are you new to The Orphanage? 259 00:18:36,780 --> 00:18:40,321 - Okay, do you speak any languages or dialects?- 260 00:18:40,405 --> 00:18:42,530 Yeah? What are they? 261 00:18:47,029 --> 00:18:50,446 Cops, the church, the Purists... 262 00:18:50,530 --> 00:18:52,279 and our masked freaks. 263 00:18:52,363 --> 00:18:54,988 There's no shortage of people who hate us. 264 00:18:55,071 --> 00:18:57,905 But only a few are powerful or inventive enough 265 00:18:57,988 --> 00:18:59,863 to have gotten Kroos out of prison undetected. 266 00:18:59,947 --> 00:19:01,613 Maladie? 267 00:19:01,697 --> 00:19:03,488 Kroos was her man. 268 00:19:03,571 --> 00:19:04,655 And she's still got a network. 269 00:19:04,738 --> 00:19:06,571 They found Horatio easily enough. 270 00:19:06,655 --> 00:19:08,071 Gilbert Massen? 271 00:19:08,154 --> 00:19:10,154 What, Lord Massen? 272 00:19:10,238 --> 00:19:12,196 The Great White Hunter. 273 00:19:12,279 --> 00:19:14,113 He's a piece of work. 274 00:19:14,196 --> 00:19:17,029 I got chums in his factory talkin' about a strike, 275 00:19:17,113 --> 00:19:18,738 cause he pays a pittance! 276 00:19:18,822 --> 00:19:20,029 And it's dangerous. 277 00:19:20,113 --> 00:19:21,822 It's bombs and the like they're handlin'. 278 00:19:21,905 --> 00:19:24,363 But it's a fine fuck-thee-well if you're injured. 279 00:19:24,446 --> 00:19:25,780 He'd stick your head on his wall for a trophy 280 00:19:25,863 --> 00:19:28,113 'fore he'd give you thruppence to feed your kids. 281 00:19:30,905 --> 00:19:33,029 I've gone all political. Sorry. 282 00:19:33,113 --> 00:19:35,279 -No, it was quite rousing. 283 00:19:35,363 --> 00:19:37,071 Horatio, Lucy, No. 284 00:19:39,238 --> 00:19:41,071 -Right. So... 285 00:19:41,154 --> 00:19:43,446 -The Beggar King. A bit public for him. 286 00:19:43,530 --> 00:19:44,822 But he runs Odium, 287 00:19:44,905 --> 00:19:48,988 and since we have a hard-won lead on his address-- 288 00:19:49,071 --> 00:19:51,113 I'll take it. I know the area. 289 00:19:53,238 --> 00:19:55,822 If Mrs. True isn't looking for a rematch. 290 00:19:55,905 --> 00:19:58,363 No. I'm going to talk to Massen. Alone. 291 00:19:58,446 --> 00:19:59,988 You sure that's the way to go? 292 00:20:00,071 --> 00:20:02,738 -He's hardly gonna fall into-- -No, I mean, I'm going to. 293 00:20:02,822 --> 00:20:04,530 Sometime today. I've already seen it. 294 00:20:04,613 --> 00:20:08,154 Wasn't sure where I was at first, but... or will be. 295 00:20:08,238 --> 00:20:10,488 Wait, does-- does that mean Massen killed Mary? 296 00:20:10,571 --> 00:20:11,613 Did the ripplings tell you that? 297 00:20:11,697 --> 00:20:13,613 They tell me I don't get to plan my own day. 298 00:20:13,697 --> 00:20:15,029 They're not treasure maps. 299 00:20:15,113 --> 00:20:16,655 I'll learn something, I'm sure, but... 300 00:20:16,738 --> 00:20:17,947 And once you have? 301 00:20:18,029 --> 00:20:19,655 I mean, if you get something 302 00:20:19,738 --> 00:20:21,488 in the way of, "he did it." 303 00:20:21,571 --> 00:20:24,196 Then I will bring that information back here. 304 00:20:24,279 --> 00:20:26,238 I'm not planning to attack a Peer of the Realm 305 00:20:26,321 --> 00:20:27,488 inside his well-guarded house. 306 00:20:27,571 --> 00:20:29,238 Sure, but what you mean to happen 307 00:20:29,321 --> 00:20:31,196 and what actually happens in the thick of it... 308 00:20:31,279 --> 00:20:32,822 It's not just you, True. 309 00:20:32,905 --> 00:20:34,655 Everyone has to keep their heads. 310 00:20:34,738 --> 00:20:37,780 Mary's death needs to be answered, and not with another death. 311 00:20:37,863 --> 00:20:39,655 And it's not just about what's right. 312 00:20:39,738 --> 00:20:41,154 We're hated right now. 313 00:20:41,238 --> 00:20:43,029 Our first response cannot be hate. 314 00:20:43,113 --> 00:20:44,655 We'll be lined up in the streets. 315 00:20:44,738 --> 00:20:47,321 And they may have killed Mary exactly for that purpose. 316 00:20:47,405 --> 00:20:50,238 Make us do something they can rain hell on us for. 317 00:20:50,321 --> 00:20:53,321 See? Annie agrees, and she's terrible. 318 00:20:53,405 --> 00:20:54,571 -And so do I. -Good. 319 00:20:54,655 --> 00:20:57,530 -Level heads. -All right. Augustus Bidlow? 320 00:20:57,613 --> 00:20:59,196 Yeah, we should murder him. 321 00:20:59,279 --> 00:21:01,947 I'm with Penance. That party they thrown, 322 00:21:02,029 --> 00:21:03,488 seeing how he treated her, 323 00:21:03,571 --> 00:21:05,905 I nearly pulled off me gloves. 324 00:21:05,988 --> 00:21:07,405 Lavinia Bidlow, as well. 325 00:21:07,488 --> 00:21:09,029 Or are you just writing down people you know? 326 00:21:09,113 --> 00:21:11,071 Amalia told her we were going to the park. 327 00:21:11,154 --> 00:21:13,655 And she knew where I'd be coming from. Still, 328 00:21:13,738 --> 00:21:16,071 she might be a bit over-puckered, but she's the reason we've got all this. 329 00:21:16,154 --> 00:21:19,321 The family that sponsored my medical training-- 330 00:21:19,405 --> 00:21:22,196 that brought me from Jamaica to England... 331 00:21:22,279 --> 00:21:24,780 A week in their house, and I almost swam back. 332 00:21:24,863 --> 00:21:28,279 I've been left for dead by men with less contempt. 333 00:21:28,363 --> 00:21:30,113 Now, Miss Bidlow, she means well, 334 00:21:30,196 --> 00:21:32,488 and I know she does good work for the Touched, 335 00:21:32,571 --> 00:21:34,446 but it doesn't make her a friend. 336 00:21:34,530 --> 00:21:37,613 So she goes on the list with her terrible, bird-watching brother. 337 00:21:37,697 --> 00:21:40,446 He's the ringleader. You know he-- 338 00:21:40,530 --> 00:21:43,530 likes... birds. 339 00:21:43,613 --> 00:21:45,113 Birds are stupid. 340 00:21:45,196 --> 00:21:47,530 And it's high time you told him that. 341 00:21:47,613 --> 00:21:50,655 What? Go and talk-- No! 342 00:21:50,738 --> 00:21:52,947 -I should do Annie's. -Track an assassin? 343 00:21:53,029 --> 00:21:55,738 Come on, Pen, you can give Bidlow the old parasol. 344 00:21:55,822 --> 00:21:57,947 -Lucy, Penance, No! 345 00:21:58,029 --> 00:21:59,446 Sorry. 346 00:21:59,530 --> 00:22:01,863 Doctor Cousens, we got a few peaky ones down there. 347 00:22:01,947 --> 00:22:03,863 - How are you holding up? - Well, 348 00:22:03,947 --> 00:22:06,405 my Nigel doesn't really understand what's going on. 349 00:22:06,488 --> 00:22:08,488 But I'm keeping my chins up. 350 00:22:08,571 --> 00:22:11,071 Sometimes pretending you feel good makes you feel better. 351 00:22:11,154 --> 00:22:13,113 -Trust me. All right. 352 00:22:13,196 --> 00:22:15,029 Let's see to those patients. 353 00:22:15,113 --> 00:22:17,279 -Don't do anything rash. -I won't. 354 00:22:17,363 --> 00:22:20,405 -I was talking to Penance. 355 00:22:20,488 --> 00:22:23,363 Shouldn't you take Désirée with you 356 00:22:23,446 --> 00:22:26,154 -to Massen's? I should. 357 00:22:26,238 --> 00:22:28,571 But I don't. 358 00:22:46,822 --> 00:22:51,405 That's a pungent gambit, Tommy. 359 00:22:57,947 --> 00:22:59,947 -Frank. 360 00:23:01,279 --> 00:23:02,238 Frank! 361 00:23:05,071 --> 00:23:07,613 You've been mixing with the Purists. 362 00:23:07,697 --> 00:23:08,822 Stirring them up. 363 00:23:08,905 --> 00:23:10,321 Did you want to scare the Touched, 364 00:23:10,405 --> 00:23:13,113 so you could tell 'em they was only safe with you? 365 00:23:13,196 --> 00:23:14,697 First of all, who-- 366 00:23:14,780 --> 00:23:17,780 -Who are the fucking Purists? 367 00:23:26,113 --> 00:23:28,071 That's not mine. 368 00:23:28,154 --> 00:23:30,988 You really think I'd be handing out personalized evidence? 369 00:23:31,071 --> 00:23:32,405 Master Swann. 370 00:23:32,488 --> 00:23:34,196 Any assistance required? 371 00:23:34,988 --> 00:23:37,196 No, thank you.... 372 00:23:37,279 --> 00:23:39,196 Just a bit of sport. We'll keep quiet. 373 00:23:39,279 --> 00:23:41,321 This is a members only establishment. 374 00:23:41,405 --> 00:23:43,947 And you need to fuck off. Please. 375 00:23:44,029 --> 00:23:46,947 Yes, do fuck off. There's a lad. 376 00:23:50,029 --> 00:23:54,363 -Look. Think about this. 377 00:23:54,446 --> 00:23:57,196 If they'd said it was Lord Such-and-What, 378 00:23:57,279 --> 00:24:00,738 you'd be gathering evidence. Having him followed. 379 00:24:00,822 --> 00:24:02,780 Behaving like a detective. 380 00:24:02,863 --> 00:24:05,947 Someone pointed you and pulled your trigger. 381 00:24:06,029 --> 00:24:08,780 It's no secret that you loathe me. 382 00:24:08,863 --> 00:24:10,446 That don't mean you're innocent. 383 00:24:10,530 --> 00:24:13,154 When-- When have I ever claimed... 384 00:24:14,655 --> 00:24:17,780 Wait. Are you talking about the shooting? 385 00:24:17,863 --> 00:24:19,822 I'm not a murderer. 386 00:24:21,154 --> 00:24:23,988 -I had nothing against Mary. -She was a rival. 387 00:24:24,071 --> 00:24:25,613 I think you know she wasn't. 388 00:24:25,697 --> 00:24:30,321 Look, I... I will provide you with my whereabouts. 389 00:24:30,405 --> 00:24:32,488 I wanted to learn about Amalia True, 390 00:24:32,571 --> 00:24:36,530 and what I've learned is stay away. 391 00:24:36,613 --> 00:24:40,196 -I am not a part of this. -'Course you are. 392 00:24:40,279 --> 00:24:43,905 And if it ain't you, it's one of them toffs you play chess with. 393 00:24:43,988 --> 00:24:46,530 Actually we call it cheese because we-- 394 00:24:46,613 --> 00:24:49,279 It's rich men grinding up them who's helpless 395 00:24:49,363 --> 00:24:51,154 for extra penny on the pound, 396 00:24:51,238 --> 00:24:54,780 or, or the rights to a patch of sand. Or a fuck. 397 00:24:56,113 --> 00:24:58,488 - Are we done? - We're done, Swann. 398 00:24:58,571 --> 00:25:00,154 Across the board. 399 00:25:00,238 --> 00:25:02,238 And our little arrangement, 400 00:25:02,321 --> 00:25:04,113 my debt, is done. 401 00:25:04,196 --> 00:25:06,822 Cause I got something over you now. 402 00:25:06,905 --> 00:25:09,571 I don't fucking care. 403 00:25:16,405 --> 00:25:18,113 Translators. -Aneel Bring Klaus? 404 00:25:18,196 --> 00:25:21,154 Yes, bring Klaus. Anyone who speaks another language, 405 00:25:21,238 --> 00:25:23,154 or who studied a dead language really well. 406 00:25:23,238 --> 00:25:24,405 I've only got law Latin. 407 00:25:24,488 --> 00:25:26,655 - It's trouble. 408 00:25:26,738 --> 00:25:29,405 Well, you can sneak out for a kiss anytime, but not when I need your help? 409 00:25:29,488 --> 00:25:31,905 -Aneel, you know I wouldn't ask-- -No, of course, I'll do it. 410 00:25:32,029 --> 00:25:35,113 Thank you. I love you. Yeah. Six o'clock. 411 00:25:52,196 --> 00:25:54,279 Mr. Bidlow. 412 00:25:55,363 --> 00:25:56,822 Miss Adair. 413 00:25:57,905 --> 00:25:59,697 What are you... 414 00:25:59,780 --> 00:26:01,988 So, does Lavinia know you're here? 415 00:26:02,071 --> 00:26:03,780 I know very well that I'm not welcome here. 416 00:26:03,863 --> 00:26:06,154 No, you are. You are. It's, it's-- 417 00:26:06,238 --> 00:26:08,530 It's wonderful to-- 418 00:26:08,613 --> 00:26:10,238 Did, did anybody see you? 419 00:26:10,321 --> 00:26:13,029 You seem a bit nervous. 420 00:26:13,113 --> 00:26:16,363 Well, I mean, I usually am, 421 00:26:16,446 --> 00:26:19,279 but, but you're well? No, Lord, no. 422 00:26:19,363 --> 00:26:22,321 No, of course. I'm so sorry. Um... 423 00:26:22,405 --> 00:26:27,446 May I offer my most sincere condolences about Miss Brighton? 424 00:26:27,530 --> 00:26:30,530 She wouldn't have been entertaining to your friends, 425 00:26:30,613 --> 00:26:33,279 so you needn't grieve overly. 426 00:26:36,488 --> 00:26:38,363 Lavinia made me do it. 427 00:26:39,655 --> 00:26:42,238 She, she, she said it would be bad for you. 428 00:26:42,321 --> 00:26:44,196 -Bad for me? -Yes, that's why I did it. 429 00:26:44,279 --> 00:26:46,446 She said if I didn't, that there would be cons-- 430 00:26:47,363 --> 00:26:48,530 Wait. 431 00:26:48,613 --> 00:26:50,571 Wait, it wa-- It was bad. 432 00:26:50,655 --> 00:26:53,363 -So, how is it bad? -Are you making a joke of this? 433 00:26:53,446 --> 00:26:57,697 You can't, you can't p-- possibly have had any deep, 434 00:26:57,780 --> 00:26:59,530 emotional conn-- connection to-- 435 00:26:59,613 --> 00:27:01,363 No, I'm saying, I'm saying this all wrong. 436 00:27:01,446 --> 00:27:03,446 I'm saying it wrong. 437 00:27:03,530 --> 00:27:05,863 I thought it was the gentlemanly thing to do. 438 00:27:05,947 --> 00:27:08,279 Murder? 439 00:27:08,363 --> 00:27:10,238 - I'm sorry, what? - You are a monster. 440 00:27:10,321 --> 00:27:11,571 And you're gonna go to prison. 441 00:27:11,655 --> 00:27:13,113 -I don't care how rich you are. -What's happening? 442 00:27:13,196 --> 00:27:14,697 What's happening? I don't know what's happening. 443 00:27:14,780 --> 00:27:16,488 You just confessed to the murder of Mary Brighton, 444 00:27:16,571 --> 00:27:19,279 and I made a wax recording of it. 445 00:27:27,279 --> 00:27:30,113 -Fuckin' prototype. -Miss Adair. 446 00:27:30,196 --> 00:27:33,113 -You are a terrible person! -Yes, I know. I know! 447 00:27:33,196 --> 00:27:35,613 But I-- I didn't kill Miss-- Can I-- 448 00:27:35,697 --> 00:27:37,405 I'm fine. 449 00:27:39,697 --> 00:27:41,613 I was referring to the party. 450 00:27:42,822 --> 00:27:45,530 It's my... awful... 451 00:27:45,613 --> 00:27:47,655 I was just abominably rude. 452 00:27:47,738 --> 00:27:50,321 And I've barely slept since. 453 00:27:50,405 --> 00:27:53,321 When I heard what happened, I wanted to reach out to you in your grief, 454 00:27:53,405 --> 00:27:57,321 and it just-- it seemed-- it seemed opportunistic, or-- 455 00:27:57,405 --> 00:27:59,738 You, you didn't kill Mary? 456 00:28:00,905 --> 00:28:04,279 Is-- is that bad? Um, it's... 457 00:28:05,154 --> 00:28:06,988 Of course you didn't. 458 00:28:07,071 --> 00:28:09,530 You're as gentle as a blush. 459 00:28:09,613 --> 00:28:11,780 But you're still terrible. 460 00:28:12,530 --> 00:28:14,530 Yeah. 461 00:28:14,613 --> 00:28:18,988 Tell me just anything that I can do to make amends. 462 00:28:20,029 --> 00:28:21,196 I cried, 463 00:28:21,279 --> 00:28:24,238 which seems petty now to think about, but... 464 00:28:25,571 --> 00:28:29,196 I don't-- I don't have a lot of experience with men. 465 00:28:29,279 --> 00:28:32,238 Certainly not of your class, which from what I've seen... 466 00:28:32,321 --> 00:28:35,988 No, nobody is quite as barbaric as the well-to-do. 467 00:28:38,655 --> 00:28:41,071 Your Lucy had me figured out. 468 00:28:43,279 --> 00:28:45,071 Miss Adair, I would give anything 469 00:28:45,154 --> 00:28:46,822 if you would erase that day from your mind. 470 00:28:46,905 --> 00:28:49,446 That's not how it works. 471 00:28:50,196 --> 00:28:51,405 No. 472 00:28:53,530 --> 00:28:55,405 No. 473 00:28:55,488 --> 00:28:57,488 Nor should it be. 474 00:28:58,738 --> 00:29:00,238 Remember my transgressions, 475 00:29:00,321 --> 00:29:03,613 so that I may re-earn your trust honestly, over time. 476 00:29:04,655 --> 00:29:07,321 If we are... 477 00:29:07,405 --> 00:29:11,196 If we are to be acquainted, 478 00:29:11,279 --> 00:29:12,780 I shall endeavor-- 479 00:29:12,863 --> 00:29:16,405 No, no, no, no! Damn acquaintance. 480 00:29:16,488 --> 00:29:18,405 Acquaintance is exhausting. I just-- 481 00:29:18,488 --> 00:29:20,863 I want to be your friend, Miss Adair. 482 00:29:24,655 --> 00:29:28,780 I want-- I want to become your friend. 483 00:29:30,363 --> 00:29:33,905 You sent the flowers for Mary. 484 00:29:33,988 --> 00:29:37,613 -Was the wreath too much? It was, it was garish. -No. 485 00:29:44,863 --> 00:29:47,196 Do you think your sister did the murder then? 486 00:29:47,697 --> 00:29:48,905 What? 487 00:30:01,530 --> 00:30:03,154 I was only askin'. 488 00:30:03,238 --> 00:30:05,697 Maybe it's your tone of voice. 489 00:30:10,363 --> 00:30:13,196 -How'd you get there? -I'm Nimble. 490 00:30:14,947 --> 00:30:17,154 No, I'm Nimble, 491 00:30:17,238 --> 00:30:19,113 as in, "How do you do? Nimble Jack. 492 00:30:19,196 --> 00:30:20,947 -But my friends all call me--" -You didn't answer my question. 493 00:30:21,029 --> 00:30:24,488 Well, I'm wondering what a sweet thing like you is doing 'round here. 494 00:30:24,571 --> 00:30:26,571 I'm from around here. 495 00:30:26,655 --> 00:30:30,071 -They don't seem to remember you. -No, they did. 496 00:30:31,655 --> 00:30:34,780 -What do you want? -A drink, maybe. 497 00:30:34,863 --> 00:30:38,321 Light supper? Three Vicars does a nice eel pie. 498 00:30:38,405 --> 00:30:40,697 -Private room. 499 00:30:45,905 --> 00:30:47,446 Too fast? 500 00:30:47,530 --> 00:30:50,530 -You work for the Beggar King. With. 501 00:30:50,613 --> 00:30:52,738 On occasion. 502 00:30:52,822 --> 00:30:54,863 One of his gang plays the fiddle. 503 00:30:54,947 --> 00:30:57,405 Gave up an address to a belligerent widow. 504 00:30:57,488 --> 00:30:59,321 Fiddler said he tried to fight, but... 505 00:30:59,405 --> 00:31:02,613 she got him pinned, and squeezed it out of him. 506 00:31:02,697 --> 00:31:05,822 Poor Declan. He really can't find decent help. 507 00:31:05,905 --> 00:31:08,571 -Which is why he'd prefer you don't kill Odium. Yeah. 508 00:31:08,655 --> 00:31:11,405 This wasn't the King's work. Come on. 509 00:31:11,488 --> 00:31:13,530 Maladie's man shoots the Brighton girl. 510 00:31:13,613 --> 00:31:16,405 Beggar King's chief enforcer goes after the widow. 511 00:31:16,488 --> 00:31:18,405 Someone's puttin' on a show. 512 00:31:18,488 --> 00:31:20,488 I need more than "someone." 513 00:31:20,571 --> 00:31:22,321 Odium knows fuck all. 514 00:31:22,405 --> 00:31:25,988 He's dim, bless him, and he's in for another thrashing. 515 00:31:26,071 --> 00:31:29,738 But he's necessary to keep the peace. 516 00:31:29,822 --> 00:31:31,905 Keep appearances. 517 00:31:31,988 --> 00:31:33,947 Leave Odium be, 518 00:31:34,029 --> 00:31:37,613 and the opium you torched is bygones. 519 00:31:37,697 --> 00:31:39,113 Friends. 520 00:31:40,154 --> 00:31:42,697 Or... common enemy. 521 00:31:42,780 --> 00:31:46,071 Where is she? -This lot, he doesn't care about. 522 00:31:48,029 --> 00:31:50,446 -Seems like they all remember you. -Just keep your head down. 523 00:31:50,530 --> 00:31:52,154 Never have, never will. 524 00:32:32,530 --> 00:32:33,988 Thank you for seeing me. 525 00:32:34,071 --> 00:32:35,488 The Bidlows are old friends. 526 00:32:35,571 --> 00:32:37,905 Lavinia and I may not see eye-to-eye on everything, 527 00:32:37,988 --> 00:32:40,863 but she doesn't waste her time with trifling people. 528 00:32:40,947 --> 00:32:42,780 I think she regards you quite highly. 529 00:32:42,863 --> 00:32:45,363 I owe her a great deal. Everyone at The Orphanage does. 530 00:32:45,446 --> 00:32:48,738 Forgive me. I did read about your girl, Miss Brighton. 531 00:32:48,822 --> 00:32:51,196 I suspect you've had all the condolences you have room for, 532 00:32:51,279 --> 00:32:53,697 so may I offer you a sherry? 533 00:32:53,780 --> 00:32:55,154 Bit early, but... 534 00:32:57,279 --> 00:32:59,780 And may I also offer 535 00:32:59,863 --> 00:33:02,279 a conjecture? 536 00:33:02,363 --> 00:33:05,863 You think that I had something to do with your friend's death. 537 00:33:05,947 --> 00:33:08,738 Did you? It would save me such a lot of time. 538 00:33:08,822 --> 00:33:12,196 I'm going to have to disappoint you, I'm afraid. 539 00:33:12,279 --> 00:33:15,113 No one at the club is vying for credit either, 540 00:33:15,196 --> 00:33:16,655 though I will keep an ear out. 541 00:33:16,738 --> 00:33:18,113 Appreciated. 542 00:33:18,196 --> 00:33:21,822 But, what I could really use is your perspective, 543 00:33:21,905 --> 00:33:25,071 as a military man and a powerful member of the established order. 544 00:33:25,154 --> 00:33:28,196 Whoever did have Mary Brighton killed was making a public statement. 545 00:33:28,279 --> 00:33:30,780 Like stepping on stage and murdering six people. 546 00:33:30,863 --> 00:33:32,863 -A different message. -The same messenger. 547 00:33:32,947 --> 00:33:34,446 That gunman, Kroos. 548 00:33:34,530 --> 00:33:36,154 -Well, he's taken care of. -Shame. 549 00:33:36,238 --> 00:33:38,488 He might have talked. 550 00:33:38,571 --> 00:33:40,988 You killed her. Let's say. 551 00:33:41,071 --> 00:33:42,488 If you'll indulge me, 552 00:33:42,571 --> 00:33:44,029 I've found this a useful exercise. 553 00:33:44,113 --> 00:33:47,321 Let's assume it wasn't Maladie or an erstwhile lover, 554 00:33:47,405 --> 00:33:49,655 but someone with a broader view. 555 00:33:49,738 --> 00:33:52,279 You'll take the part of the mastermind behind Mary's death. 556 00:33:52,363 --> 00:33:54,446 And you'll be the irate inspector? 557 00:33:54,530 --> 00:33:56,238 I'll be Mary. 558 00:33:57,613 --> 00:33:59,530 Why would you want me dead? 559 00:33:59,613 --> 00:34:01,446 I doubt that I do. 560 00:34:03,029 --> 00:34:07,530 I'm not entirely clear what your "turn" is. 561 00:34:07,613 --> 00:34:09,863 A beacon of some sort? 562 00:34:09,947 --> 00:34:13,530 Anyway benign, and you're an inoffensive woman. 563 00:34:13,613 --> 00:34:15,947 No history of radicalism, I assume. 564 00:34:16,029 --> 00:34:17,363 So why me? 565 00:34:17,446 --> 00:34:19,279 Why not kill that widow, Mrs. True? 566 00:34:19,363 --> 00:34:20,863 She's a willful creature, 567 00:34:20,947 --> 00:34:22,571 and the leader of this motley coven. 568 00:34:22,655 --> 00:34:24,321 Which means she must have enemies. 569 00:34:24,405 --> 00:34:27,780 Her death might be tragic, but perhaps not unexpected. 570 00:34:27,863 --> 00:34:30,488 You, on the other hand, are a pure 571 00:34:30,571 --> 00:34:31,947 and blameless woman. 572 00:34:32,029 --> 00:34:34,279 And all in white, no less. 573 00:34:34,363 --> 00:34:37,238 A statuesque beauty with a mass of auburn hair 574 00:34:37,321 --> 00:34:39,571 and great shining eyes... 575 00:34:39,655 --> 00:34:41,238 Christ, I'm not just a beacon. 576 00:34:41,321 --> 00:34:43,697 I genuinely resemble a lighthouse. 577 00:34:46,697 --> 00:34:49,154 It isn't just a warning. 578 00:34:49,238 --> 00:34:50,905 It's about hope. 579 00:34:50,988 --> 00:34:53,697 It's about pulling the heart out of the orphans. 580 00:34:55,071 --> 00:34:57,238 I would think so. 581 00:34:57,321 --> 00:34:59,405 In fact, I would say, 582 00:34:59,488 --> 00:35:01,154 Miss Brighton, 583 00:35:01,238 --> 00:35:04,154 that you are a casualty of war. 584 00:35:05,822 --> 00:35:07,613 So we're at war. 585 00:35:09,530 --> 00:35:10,905 A few years back, 586 00:35:10,988 --> 00:35:12,822 a pestilence ran through this city. 587 00:35:12,905 --> 00:35:15,863 Some anarchic cabal 588 00:35:15,988 --> 00:35:19,613 found or developed a power that mocks God. 589 00:35:19,697 --> 00:35:23,071 That molests and disfigures His natural law. 590 00:35:24,738 --> 00:35:27,613 It was an attack on the stability, the harmony, 591 00:35:27,697 --> 00:35:30,363 if you will, of the empire. 592 00:35:30,446 --> 00:35:33,780 And we must show the victims of this deliberate plague 593 00:35:33,863 --> 00:35:36,113 that they are not special. They are not a community. 594 00:35:36,196 --> 00:35:39,863 Victims is all they have license to be. 595 00:35:39,947 --> 00:35:43,613 If I am your killer revealed, 596 00:35:43,697 --> 00:35:46,321 behold the lion, 597 00:35:46,405 --> 00:35:48,071 Great Britain. 598 00:35:48,154 --> 00:35:49,863 An empire unparalleled 599 00:35:49,947 --> 00:35:53,029 and unmerciful in its self-preservation. 600 00:35:56,363 --> 00:35:58,196 My enemy is England. 601 00:35:58,279 --> 00:36:01,029 -Well, that narrows it down. Thank God I came. -I said your killer. 602 00:36:01,113 --> 00:36:03,446 Your enemy, Miss Brighton, 603 00:36:03,530 --> 00:36:06,655 is the scum who caused this plague, 604 00:36:06,738 --> 00:36:08,530 the fools who call it power, 605 00:36:08,613 --> 00:36:10,738 and the woman who should have known 606 00:36:10,822 --> 00:36:14,071 what would happen to you in that park. 607 00:36:14,988 --> 00:36:17,363 Unless, of course, 608 00:36:17,446 --> 00:36:19,405 she did. 609 00:36:21,738 --> 00:36:23,780 So, he confessed without confessing. 610 00:36:23,863 --> 00:36:25,321 It was honestly impressive. 611 00:36:25,405 --> 00:36:27,655 I should have worn your recording frame. 612 00:36:27,738 --> 00:36:29,446 But he didn't give up his source. 613 00:36:29,530 --> 00:36:31,154 He never flat-out said. 614 00:36:31,238 --> 00:36:33,321 Even if we had proof, Massen knows we couldn't touch him. 615 00:36:33,405 --> 00:36:36,446 - I could touch him. - Please tell me we're not havin' this talk again. 616 00:36:36,530 --> 00:36:39,196 No. Even if he gave the order, 617 00:36:39,279 --> 00:36:41,113 he's part of something much bigger. 618 00:36:41,196 --> 00:36:44,863 Pull out one piece, it would be replaced in a day. 619 00:36:44,947 --> 00:36:46,822 And damn it, it's wrong. 620 00:36:46,905 --> 00:36:49,863 He's a human being who's alive, damn it. 621 00:36:49,947 --> 00:36:51,822 We still need a response. 622 00:36:51,905 --> 00:36:54,446 If we let murder slide, it will only slide down. 623 00:36:54,530 --> 00:36:56,863 Whatever's next will be worse. 624 00:36:56,947 --> 00:36:59,613 Even I know that's true. 625 00:36:59,697 --> 00:37:02,029 Well, some of the lads say he has a warehouse 626 00:37:02,113 --> 00:37:03,655 full of munitions we could torch. 627 00:37:03,738 --> 00:37:07,863 - - I don't think there's anyone in there at night. 628 00:37:07,947 --> 00:37:12,488 He deserves much worse, but it would be a start. 629 00:37:13,947 --> 00:37:15,488 All in favor? 630 00:37:15,571 --> 00:37:17,196 You fuckin' idiot. 631 00:37:17,279 --> 00:37:19,196 You might as well have marched in the House of Lords 632 00:37:19,279 --> 00:37:20,321 and had a slash! 633 00:37:20,405 --> 00:37:22,196 Superintendent's had an earful. 634 00:37:22,279 --> 00:37:23,530 I was pursuing a lead. 635 00:37:23,613 --> 00:37:25,321 Unless Maladie was havin' tea in that club, 636 00:37:25,405 --> 00:37:26,738 Superintendent don't want to hear it. 637 00:37:26,822 --> 00:37:29,738 Mundi! Get in here! 638 00:37:29,822 --> 00:37:31,655 It'll be fine. 639 00:37:33,029 --> 00:37:36,154 -Can I have your desk? -You can cop a mouse. 640 00:37:43,196 --> 00:37:45,446 Shh... shh... 641 00:37:45,530 --> 00:37:48,738 -Let him go. -But he lies about me. 642 00:37:48,822 --> 00:37:50,071 He'll stop. 643 00:37:50,154 --> 00:37:52,571 And, and he'll resign, and, and he'll never 644 00:37:52,655 --> 00:37:55,863 - bother you again-- - Now you're lying! I heard you wouldn't. 645 00:37:55,947 --> 00:37:58,113 And, whoa, the papers! 646 00:37:58,196 --> 00:38:01,154 They say I killed Mary. They call me crazy. 647 00:38:01,238 --> 00:38:03,113 I never did it. 648 00:38:03,196 --> 00:38:05,822 I only kill angels. Mostly. 649 00:38:05,905 --> 00:38:08,697 I liked Mary so much. 650 00:38:08,780 --> 00:38:11,530 She was gonna be my pet, and sleep on my belly. 651 00:38:11,613 --> 00:38:14,363 -You were gonna hang her. -Well, we had a lot of plans. 652 00:38:16,363 --> 00:38:19,321 She talked about the detective who was smart, and honest. 653 00:38:19,405 --> 00:38:22,196 And she didn't marry him because he was sad. 654 00:38:22,279 --> 00:38:23,988 For Mary's sake, will you-- 655 00:38:24,071 --> 00:38:26,780 - Will you let him live? - She doesn't have a sake, love. 656 00:38:26,863 --> 00:38:29,988 She's dead. She's all cold in that box. 657 00:38:30,071 --> 00:38:33,071 Everyone crying as they lowered it in the hole, 658 00:38:33,154 --> 00:38:35,613 singin' about the workday, and what. 659 00:38:35,697 --> 00:38:38,113 Y-- You were there? 660 00:38:38,196 --> 00:38:41,571 Of course. 661 00:38:41,655 --> 00:38:44,321 I was in the box. 662 00:38:44,405 --> 00:38:46,279 I had a little cuddle. 663 00:38:46,363 --> 00:38:47,947 But she smelled different. 664 00:38:48,029 --> 00:38:51,988 And I will not believe that was her favorite dress. 665 00:38:52,071 --> 00:38:53,488 What do you want? 666 00:38:53,571 --> 00:38:55,905 I want everyone to stop lying. 667 00:38:55,988 --> 00:38:57,822 Can you see to that? 668 00:38:57,905 --> 00:39:00,154 I will try. 669 00:39:00,238 --> 00:39:03,613 I have to think about my reputation. 670 00:39:05,113 --> 00:39:08,738 Things never come back when they go away. 671 00:39:08,822 --> 00:39:11,405 -Ha! In here! Now! 672 00:39:13,613 --> 00:39:14,988 Christ. 673 00:39:16,446 --> 00:39:17,988 No! 674 00:39:18,071 --> 00:39:19,988 That's a form of lying! 675 00:39:24,738 --> 00:39:26,321 No! 676 00:40:00,863 --> 00:40:02,279 Mundi. 677 00:40:03,863 --> 00:40:05,697 Fuck, it's her! It's Maladie! 678 00:40:05,780 --> 00:40:07,154 He fucking got her! 679 00:40:08,655 --> 00:40:10,571 Right. Not so scary now-- 680 00:40:10,655 --> 00:40:12,279 All right. 681 00:40:12,363 --> 00:40:14,321 -Hey. 682 00:40:15,363 --> 00:40:16,655 Justice. 683 00:40:16,738 --> 00:40:19,988 She gets justice from us. 684 00:40:20,071 --> 00:40:23,196 I'll have badge and balls off any man who tries that. 685 00:40:24,196 --> 00:40:26,988 She gets justice from us. 686 00:40:30,738 --> 00:40:32,321 Okay, everybody. 687 00:40:32,405 --> 00:40:33,905 Ready? 688 00:40:33,988 --> 00:40:35,363 Okay. 689 00:40:35,446 --> 00:40:38,071 Right. Myrtle? 690 00:40:38,154 --> 00:40:40,530 -Nice and loud. 691 00:40:42,780 --> 00:40:44,196 Myrtle. 692 00:40:44,863 --> 00:40:46,738 A little slower. 693 00:41:11,363 --> 00:41:12,738 Again? 694 00:41:13,488 --> 00:41:14,822 Um... 695 00:41:22,196 --> 00:41:24,947 I know it! 696 00:41:25,029 --> 00:41:27,613 The darkness. 697 00:41:27,697 --> 00:41:30,363 Dark. Um, before the dark? 698 00:41:30,446 --> 00:41:32,697 Come before the dark. 699 00:41:32,780 --> 00:41:34,321 Sí, sí. 700 00:41:34,405 --> 00:41:35,655 Was that near the end? 701 00:41:35,738 --> 00:41:38,655 -Again. 702 00:42:05,988 --> 00:42:08,321 My mate said the warehouse-- Yeah. 703 00:42:08,405 --> 00:42:09,780 It's that one. 704 00:42:09,863 --> 00:42:12,780 And the entrance is on the far side. 705 00:42:12,863 --> 00:42:14,863 And that lot? 706 00:42:14,947 --> 00:42:16,530 I promised Penance. 707 00:42:16,613 --> 00:42:19,196 -Because it's your turn again! -No, it ain't my turn to get the cup. 708 00:42:19,279 --> 00:42:21,363 -I always got to get the cup. -Just do what you're told, all right? 709 00:42:21,446 --> 00:42:23,446 -If the foreman finds out we've left... 710 00:42:23,530 --> 00:42:25,363 -Do you hear that? 711 00:42:28,071 --> 00:42:30,613 Bloody hell. What the blazes is that? 712 00:42:40,530 --> 00:42:43,363 Do you ever think maybe Penance is frightening? 713 00:42:43,446 --> 00:42:47,571 And what were you gonna do? Hand 'em a daisy? 714 00:42:47,655 --> 00:42:50,530 -Stay outside. -I'm the one with the fire. 715 00:42:50,613 --> 00:42:53,530 And we need to make sure no one goes up in it. 716 00:42:53,613 --> 00:42:55,446 Your funeral. 717 00:43:31,363 --> 00:43:34,905 -No one. -Looks good. 718 00:43:34,988 --> 00:43:37,613 Due to ship out at dawn. 719 00:43:37,697 --> 00:43:39,905 I'd like to see his face. 720 00:43:39,988 --> 00:43:42,113 Let's open a couple. Make sure we have the right shipment. 721 00:43:42,196 --> 00:43:44,655 You sure the guards are still sleepin'? 722 00:43:44,738 --> 00:43:46,071 We have time. 723 00:43:46,154 --> 00:43:50,154 Yeah. No, I just have that-- that feeling. 724 00:43:52,154 --> 00:43:53,488 Lucy. 725 00:43:54,947 --> 00:43:56,238 Open the crate. 726 00:44:02,196 --> 00:44:05,154 Well, now we know why the war isn't going better. 727 00:44:06,571 --> 00:44:09,863 They swore they were weapons, True. 728 00:44:09,947 --> 00:44:12,530 They must be workin' for... 729 00:44:21,988 --> 00:44:24,697 -How'd you cop it? -It was the rippling. 730 00:44:24,780 --> 00:44:27,530 Your talk of Massen's hunting. His trophies. 731 00:44:27,613 --> 00:44:30,321 You'd have to have been in his study to call that up. 732 00:44:30,405 --> 00:44:32,446 I might have missed it if I hadn't seen it twice. 733 00:44:32,530 --> 00:44:36,488 -My clapper of a mouth. -And then this perfectly convenient plan. 734 00:44:36,571 --> 00:44:39,697 Warehouse of munitions no one's really guarding? 735 00:44:39,780 --> 00:44:41,530 Christ, it was all already there. 736 00:44:41,613 --> 00:44:44,113 The questions, the absences, 737 00:44:44,196 --> 00:44:46,530 the money you swore you didn't steal so we'd assume you did. 738 00:44:46,613 --> 00:44:48,405 -I figured that'd get a bit tired. -You clean my study, 739 00:44:48,488 --> 00:44:50,822 but you can't make your own bed. I am such an idiot. 740 00:44:50,905 --> 00:44:53,738 I didn't know what they was plannin' for Mary. 741 00:44:53,822 --> 00:44:56,154 -I swear. -What else would they have ever done, 742 00:44:56,238 --> 00:44:57,947 after you told them Mary was a beacon? 743 00:44:58,029 --> 00:45:02,113 -What do you want, True? -I want it to be someone else! 744 00:45:02,196 --> 00:45:04,905 I want it to be Harriet, or Jo. 745 00:45:04,988 --> 00:45:07,905 Or the one who does, she... Helen. 746 00:45:07,988 --> 00:45:10,780 -Maud. -The one who does the cartwheels. Fuck! 747 00:45:10,863 --> 00:45:13,530 You were the first woman, the first woman 748 00:45:13,613 --> 00:45:15,863 to walk through those doors! 749 00:45:15,947 --> 00:45:18,488 The one I could lean on instead of protecting, 750 00:45:18,571 --> 00:45:19,905 that understood the world 751 00:45:19,988 --> 00:45:23,488 -the way that I do. -You don't know fuck about the world. 752 00:45:23,571 --> 00:45:25,780 All your war stories. 753 00:45:25,863 --> 00:45:30,780 You don't know which war. It's awful. 754 00:45:30,863 --> 00:45:33,405 'Cause you've left bodies on the field, 755 00:45:33,488 --> 00:45:35,446 and you're all damaged. 756 00:45:35,530 --> 00:45:39,613 I broke my son to pieces. 757 00:45:40,613 --> 00:45:44,988 I held my baby, and it killed him. 758 00:45:45,071 --> 00:45:48,154 And it wasn't sudden like I said. 759 00:45:48,238 --> 00:45:52,238 The breaks, they were sudden. 760 00:45:52,321 --> 00:45:56,321 But he... he held on. 761 00:45:56,405 --> 00:45:58,363 And he screamed. 762 00:46:00,071 --> 00:46:03,905 He screamed longer than I did pushin' him out... 763 00:46:03,988 --> 00:46:05,947 'fore his heart gave. 764 00:46:07,154 --> 00:46:11,530 So you tell me, are we sisters? 765 00:46:11,613 --> 00:46:15,655 It's been three years since I've touched another person. 766 00:46:15,738 --> 00:46:18,822 And Massen, he says he'll find a cure. 767 00:46:18,905 --> 00:46:20,405 Of course he tells you that. 768 00:46:20,488 --> 00:46:23,697 And what are you telling us? 769 00:46:23,780 --> 00:46:26,279 A better world? 770 00:46:26,363 --> 00:46:29,613 How many of your precious orphans would be lining up 771 00:46:29,697 --> 00:46:31,488 to be free of your better world 772 00:46:31,571 --> 00:46:33,238 if they had half a chance? 773 00:46:33,321 --> 00:46:35,655 It wasn't supposed to be like this. 774 00:46:35,738 --> 00:46:37,071 I don't know what happened. 775 00:46:37,154 --> 00:46:39,697 How do you know how it's supposed to be? 776 00:46:41,488 --> 00:46:43,488 Did you do this? 777 00:46:44,738 --> 00:46:47,697 Did you make this nightmare? 778 00:46:47,780 --> 00:46:50,029 I just got left behind. 779 00:46:52,279 --> 00:46:55,279 'Course you got left behind. What good are you? 780 00:46:55,363 --> 00:46:57,113 You, a leader? 781 00:46:57,196 --> 00:46:59,071 You're out whoring when your girls need-- 782 00:46:59,154 --> 00:47:03,363 Your boss told me today that we're at war. 783 00:47:03,446 --> 00:47:04,780 I didn't start it. 784 00:47:04,863 --> 00:47:07,655 I didn't even volunteer. But he's right. 785 00:47:07,738 --> 00:47:10,988 I hope he told you what happens to spies during wartime. 786 00:47:11,071 --> 00:47:13,029 Is that what this is? 787 00:47:14,279 --> 00:47:17,780 There's rules of engagement. 788 00:47:17,863 --> 00:47:21,363 And not just you needing to take your failure out on someone. 789 00:47:24,488 --> 00:47:27,405 You think Penance will forgive you for this? 790 00:47:28,571 --> 00:47:30,029 You think Mary would? 791 00:47:30,113 --> 00:47:31,405 -And that's where you lose me. 792 00:48:55,988 --> 00:48:59,905 You're finished in London. Forever. 793 00:48:59,988 --> 00:49:02,697 Annie and I will put you on a boat and you'll stay on it 794 00:49:02,780 --> 00:49:04,446 until you're well and fucking gone. 795 00:49:04,530 --> 00:49:06,530 And you'll tell me everything you know. 796 00:49:06,613 --> 00:49:08,988 Everything. Yes? 797 00:49:12,863 --> 00:49:14,905 Where are the real munitions? 798 00:49:20,780 --> 00:49:23,488 A fire? No! 799 00:49:23,571 --> 00:49:24,905 -Foreman It's everywhere. -How? 800 00:49:24,988 --> 00:49:26,947 My men were just doing the rounds. 801 00:49:27,029 --> 00:49:29,071 Everything exploded, and it was, it was chaos! 802 00:49:29,154 --> 00:49:32,071 Was anyone at the factory harmed? 803 00:49:34,488 --> 00:49:36,488 No, it was the factory, the-- 804 00:49:36,571 --> 00:49:38,613 Foreman Luckily no one was hurt. 805 00:49:43,738 --> 00:49:46,863 The Paul Street storage building. 806 00:49:49,488 --> 00:49:51,029 I see. 807 00:50:03,905 --> 00:50:05,905 This wasn't the plan. 808 00:50:08,238 --> 00:50:10,446 Well, it was your plan, wasn't it? 809 00:50:14,905 --> 00:50:17,196 I'm just your instrument. 810 00:50:20,780 --> 00:50:23,196 I've always been your instrument. 811 00:50:26,279 --> 00:50:28,071 Why won't you play me? 812 00:50:30,947 --> 00:50:32,238 Why? 813 00:50:34,530 --> 00:50:37,238 I still can't make sense of it. 814 00:50:37,321 --> 00:50:40,446 -Lucy. -We should have seen it a long time ago. 815 00:50:41,613 --> 00:50:43,363 I just hope she's the only one. 816 00:50:43,446 --> 00:50:46,238 Losing her the same day we buried M-- 817 00:50:48,113 --> 00:50:50,863 Anyway, I'm grateful you spared her life. 818 00:50:50,947 --> 00:50:52,780 I didn't. 819 00:50:54,488 --> 00:50:55,738 You did. 820 00:50:56,780 --> 00:50:58,530 That idiotic pin. 821 00:50:58,613 --> 00:51:00,863 She could have gotten away, but she wouldn't leave without it. 822 00:51:00,947 --> 00:51:03,446 That was always my plan, of course. 823 00:51:05,697 --> 00:51:09,405 She said I had no idea what anyone is going through here. 824 00:51:11,071 --> 00:51:13,571 I hate that she's right. 825 00:51:13,655 --> 00:51:17,154 But I can't... get close to them. 826 00:51:17,238 --> 00:51:19,446 Lucy's proof of that. 827 00:51:20,613 --> 00:51:22,446 She shows her face in London again though, 828 00:51:22,530 --> 00:51:25,321 it'll take more than a piece of jewelry to save her. 829 00:51:26,863 --> 00:51:30,571 So, um, a bigger piece of jewelry? 830 00:51:30,655 --> 00:51:32,405 A belt, maybe, or a hat? 831 00:51:32,488 --> 00:51:35,613 True, I can't make her a whole outfit. 832 00:51:35,697 --> 00:51:39,405 You are the strangest person I've ever met. 833 00:51:39,488 --> 00:51:41,655 It's why you're the one I trust. 834 00:51:44,363 --> 00:51:46,571 Augie Bidlow's Touched. 835 00:51:46,655 --> 00:51:49,947 Birds. He sort of controls them. 836 00:51:50,029 --> 00:51:52,238 I'll be damned. 837 00:51:52,321 --> 00:51:54,571 Do you think that's why Lavinia took up the cause? 838 00:51:54,655 --> 00:51:56,405 He's certain she doesn't know. 839 00:51:56,488 --> 00:51:58,446 I think he's afraid to tell her. 840 00:51:58,530 --> 00:52:00,530 But he's not afraid to tell you. 841 00:52:01,655 --> 00:52:04,113 -You're here! 842 00:52:04,196 --> 00:52:06,488 -They're here! -We are here. 843 00:52:06,571 --> 00:52:09,488 -You won't believe it. -Myrtle, what's wrong? 844 00:52:09,571 --> 00:52:11,113 No, it's not wrong at all. 845 00:52:11,196 --> 00:52:14,113 Harriet, tell them. It was mostly Harriet that worked it out. 846 00:52:14,196 --> 00:52:15,822 I helped with the French, though. 847 00:52:15,905 --> 00:52:17,446 Harriet, please. 848 00:52:17,530 --> 00:52:20,279 I'm sorry, it... I don't want to say it wrong. 849 00:52:20,363 --> 00:52:22,363 And it, it wasn't me. It was Myrtle. 850 00:52:27,154 --> 00:52:30,279 Myrtle understood Mary's song. Mostly. 851 00:52:30,363 --> 00:52:32,446 Even Mary didn't know what her songs meant... 852 00:52:32,530 --> 00:52:33,697 She always said. 853 00:52:33,780 --> 00:52:36,113 Some of it was more about emotion than... 854 00:52:36,196 --> 00:52:37,988 Or emotion plus semantics, 855 00:52:38,071 --> 00:52:40,780 but she remembered a lot. She just didn't know how to tell us. 856 00:52:40,863 --> 00:52:42,405 Myrtle. 857 00:52:44,863 --> 00:52:48,446 - What did she say? - She said, "You're not alone." 858 00:52:48,530 --> 00:52:52,405 -Well, I think we could all feel that-- -You, Mrs. True. 859 00:52:53,405 --> 00:52:55,738 She said it to you. 860 00:52:55,822 --> 00:53:00,321 She said, "Amalia, my lonely soldier." 861 00:53:00,405 --> 00:53:03,988 Um, something about wearing stripes. 862 00:53:04,071 --> 00:53:05,655 But that part... 863 00:53:05,738 --> 00:53:09,029 But she said, "I didn't leave you. 864 00:53:09,113 --> 00:53:11,988 "I went into, in-inside the city. 865 00:53:12,071 --> 00:53:15,113 I was damaged..." "incomplete? 866 00:53:15,196 --> 00:53:16,571 "I had to heal. 867 00:53:16,655 --> 00:53:19,988 - Soon we will all be ready..." - That part was me. 868 00:53:20,071 --> 00:53:23,655 "But it's dark. There's a darkness." 869 00:53:24,822 --> 00:53:28,113 She said to-to everyone, all of us, 870 00:53:28,196 --> 00:53:30,238 to gather, 871 00:53:30,321 --> 00:53:33,446 -and protect each other. 872 00:53:34,530 --> 00:53:36,196 Because of the dark. 873 00:53:43,279 --> 00:53:45,822 And was there more? 874 00:53:46,822 --> 00:53:50,446 "Find me. 875 00:53:50,530 --> 00:53:52,571 "Let them help, those who will, 876 00:53:52,655 --> 00:53:54,947 but come below and find me." 877 00:53:56,363 --> 00:53:58,697 Um... 878 00:53:58,780 --> 00:54:02,655 "Come before the dark, and we can save..." 879 00:54:04,279 --> 00:54:06,446 It ended there. That's when... 880 00:54:14,238 --> 00:54:16,655 Those aren't Mary's words, are they? 881 00:54:17,780 --> 00:54:20,321 That was someone else talking through her. 882 00:54:21,488 --> 00:54:22,988 That's right. 883 00:54:24,446 --> 00:54:25,988 Then who? 884 00:54:27,154 --> 00:54:29,321 Who do we need to find? 65129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.