All language subtitles for The Magicians - 02x11 - The Rattening

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,223 --> 00:00:02,110 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:02,230 --> 00:00:03,696 My hands won't cast. 3 00:00:03,732 --> 00:00:06,323 - We can help you, Penny. - What's the catch? 4 00:00:06,443 --> 00:00:07,642 "Bound in service to the library 5 00:00:07,677 --> 00:00:09,777 up to and after my death"? 6 00:00:09,813 --> 00:00:12,213 - That isn't just any door. - Then what is it? 7 00:00:12,248 --> 00:00:13,348 The Poison Room. 8 00:00:13,383 --> 00:00:14,682 There is knowledge behind that door 9 00:00:14,718 --> 00:00:16,417 that could destroy more than just people. 10 00:00:16,453 --> 00:00:17,852 It could destroy worlds. 11 00:00:17,887 --> 00:00:19,420 "The Ars Deicidium"? 12 00:00:19,456 --> 00:00:21,222 "The art of killing gods." 13 00:00:21,257 --> 00:00:23,658 King Idri is our honored guest. 14 00:00:23,693 --> 00:00:24,926 We're getting married. 15 00:00:24,961 --> 00:00:27,595 One big, royal polyamorous family. 16 00:00:27,631 --> 00:00:29,931 The fairies can bring back the wellspring? 17 00:00:29,966 --> 00:00:30,932 They can. 18 00:00:30,967 --> 00:00:32,433 And in return? 19 00:00:32,469 --> 00:00:34,402 The child that grows in the womb 20 00:00:34,437 --> 00:00:36,004 of the High King's wife. 21 00:00:36,039 --> 00:00:38,940 Some friends and I summoned a goddess. 22 00:00:38,975 --> 00:00:41,609 You may address me as Reynard the Fox, 23 00:00:41,645 --> 00:00:43,511 trickster of the very stupid. 24 00:00:43,546 --> 00:00:46,180 Reynard's son is John Gaines? 25 00:00:46,216 --> 00:00:47,815 My son... 26 00:00:49,552 --> 00:00:51,819 Jules, I talked to your shade. 27 00:00:51,855 --> 00:00:53,054 She's not gone. 28 00:00:53,089 --> 00:00:54,422 So where is she? 29 00:00:54,457 --> 00:00:56,457 Shades go to the Underworld. 30 00:00:56,493 --> 00:00:58,393 The living can access the Underworld 31 00:00:58,428 --> 00:00:59,794 with the help of a Gatekeeper. 32 00:00:59,829 --> 00:01:00,829 An Ancient One. 33 00:01:00,864 --> 00:01:03,431 I think I figured out what an Ancient One is. 34 00:01:09,205 --> 00:01:11,839 Look, Q, you don't have to come with me. 35 00:01:11,875 --> 00:01:14,709 In fact, I don't think that you should. 36 00:01:14,744 --> 00:01:17,679 Noted, but I'm coming. 37 00:01:17,714 --> 00:01:20,181 You feel the energy coming off that? 38 00:01:20,216 --> 00:01:22,917 Yeah, also the stink. 39 00:01:25,855 --> 00:01:29,157 I don't know, my ancient Greek is a little rusty. 40 00:01:29,192 --> 00:01:31,592 "The old reveals itself to the new 41 00:01:31,628 --> 00:01:35,029 at the fall of milk teeth." 42 00:01:35,065 --> 00:01:37,098 Milk teeth? 43 00:01:37,133 --> 00:01:38,666 Oh, baby teeth. 44 00:01:38,702 --> 00:01:41,235 You think we have to stick one in to open it up? 45 00:01:41,271 --> 00:01:42,704 I mean, I could write a spell. 46 00:01:42,739 --> 00:01:45,273 Uh, we could find the nearest child's house 47 00:01:45,308 --> 00:01:46,508 expecting the Tooth Fairy and-- 48 00:01:46,543 --> 00:01:49,243 Break in and steal their teeth? 49 00:01:49,279 --> 00:01:51,746 I'd leave money. 50 00:01:52,982 --> 00:01:54,949 Uh, I hate to bring this up, but I actually-- 51 00:01:54,984 --> 00:01:56,350 I still have one... 52 00:01:56,386 --> 00:01:57,719 a molar that never came in. 53 00:01:57,754 --> 00:01:59,987 Oh, I know an extraction spell. 54 00:02:00,023 --> 00:02:00,955 Ah! 55 00:02:00,990 --> 00:02:02,824 - Fuck! - Sorry. 56 00:02:05,829 --> 00:02:08,029 This dragon better be fucking cool. 57 00:02:15,238 --> 00:02:17,914 Hmm... 58 00:02:17,949 --> 00:02:20,116 Or not. 59 00:02:36,568 --> 00:02:38,668 I wouldn't have guessed baby teeth. 60 00:02:38,703 --> 00:02:41,304 Why would a dragon want baby teeth? 61 00:02:41,339 --> 00:02:44,974 - Shit. - I collect baby teeth. 62 00:02:45,009 --> 00:02:47,477 As I collect many things, little mammal. 63 00:02:52,817 --> 00:02:55,251 Uh, greetings, your Ladyship. 64 00:02:55,286 --> 00:02:56,986 "Your Ladyship"? 65 00:02:57,021 --> 00:03:00,189 I am a Queen of the Great Worms. 66 00:03:00,225 --> 00:03:01,758 Of course you are. 67 00:03:01,793 --> 00:03:04,227 Uh, that's awesome--I wasn't suggesting that you weren't. 68 00:03:04,262 --> 00:03:07,463 Your manner does not endear me to you, human. 69 00:03:10,902 --> 00:03:14,170 We seek passage to the Underworld, oh Ancient One. 70 00:03:16,608 --> 00:03:19,175 Hmm. You seek to die. 71 00:03:19,210 --> 00:03:23,646 Uh, no, actually, we were hoping to come back after. 72 00:03:23,681 --> 00:03:25,715 Suit yourself. 73 00:03:25,750 --> 00:03:27,817 I require a gift. 74 00:03:27,852 --> 00:03:30,419 A gift? Um... 75 00:03:30,455 --> 00:03:31,888 yeah, I mean, name it, 76 00:03:31,923 --> 00:03:34,056 and we'll get it for you. 77 00:03:34,092 --> 00:03:37,193 You already have it. 78 00:03:37,228 --> 00:03:39,529 It's in your pocket. 79 00:03:47,071 --> 00:03:49,205 No. Pick something else. 80 00:03:49,240 --> 00:03:51,407 No, if it gets you your Shade back-- 81 00:03:51,442 --> 00:03:53,142 No. 82 00:03:53,178 --> 00:03:54,811 Fillory is your home. 83 00:03:54,846 --> 00:03:56,579 And what about your friends? What if they need you? 84 00:03:56,614 --> 00:03:58,581 We can't. 85 00:04:00,652 --> 00:04:03,686 Queen of the Great Worms. 86 00:04:03,721 --> 00:04:05,855 What if I, uh, needed to borrow it 87 00:04:05,890 --> 00:04:08,057 in the future, just super briefly? 88 00:04:08,092 --> 00:04:09,325 No. 89 00:04:09,360 --> 00:04:11,160 If you wish to return home, 90 00:04:11,196 --> 00:04:12,995 you must find other means. 91 00:04:13,031 --> 00:04:16,699 The first door remains open, little mammal. 92 00:04:16,734 --> 00:04:21,270 Great, um, I super love riddles. 93 00:04:27,111 --> 00:04:30,413 Are you giving me the button or not? 94 00:04:39,290 --> 00:04:42,892 Your bodies will stay here, and your souls will travel. 95 00:04:42,927 --> 00:04:45,361 You have 24 hours to return to the portal. 96 00:04:45,396 --> 00:04:46,829 Or? 97 00:04:46,865 --> 00:04:50,166 I sit patiently, waiting for you to come back. 98 00:04:50,201 --> 00:04:54,270 No, I eat you--I'm a fucking dragon, what do you expect? 99 00:04:54,305 --> 00:04:55,671 Great, good to know. 100 00:04:55,707 --> 00:04:58,474 Then it's settled. 101 00:05:04,182 --> 00:05:06,482 Jesus, a little warning next time. 102 00:05:06,517 --> 00:05:08,918 Really. 103 00:05:08,953 --> 00:05:12,088 Q, look. 104 00:05:12,123 --> 00:05:13,656 Time to go. 105 00:05:16,694 --> 00:05:18,928 Fucking millennials. 106 00:05:42,253 --> 00:05:44,787 Welcome to the Underworld. 107 00:05:46,858 --> 00:05:49,258 Please take a number. 108 00:05:54,299 --> 00:05:55,865 The fuck? 109 00:05:56,700 --> 00:06:06,700 The Magicians 02x11 - The Rattening Original Air Date - April 05, 2017 110 00:06:11,382 --> 00:06:13,149 Idri is almost here. 111 00:06:13,184 --> 00:06:16,419 And does anyone know where Fen is? 112 00:06:20,892 --> 00:06:23,993 I present King Idri of Loria. 113 00:06:27,932 --> 00:06:30,399 My life is perfect. 114 00:06:30,435 --> 00:06:31,734 Hello. 115 00:06:31,769 --> 00:06:33,803 Josh--wine, canapés. 116 00:06:33,838 --> 00:06:35,571 I said have it ready. 117 00:06:35,606 --> 00:06:38,407 We have a lovely blend of-- 118 00:06:38,443 --> 00:06:39,575 Ahem. Okay. 119 00:06:39,610 --> 00:06:40,810 And where are the fire dancers? 120 00:06:40,845 --> 00:06:43,980 I don't know. 121 00:06:44,015 --> 00:06:45,648 I'm sorry, I had a whole thing-- 122 00:06:45,683 --> 00:06:47,416 Your Majesty, this presentation 123 00:06:47,452 --> 00:06:50,252 is beautiful, but... 124 00:06:50,288 --> 00:06:52,421 It would be so much better with fire dancers, I know. 125 00:06:52,457 --> 00:06:55,324 I hope my arrival isn't causing undue stress. 126 00:06:55,360 --> 00:06:57,026 Stress? 127 00:06:57,061 --> 00:07:00,029 - I'm not stressed-- - Eliot. 128 00:07:00,064 --> 00:07:03,032 - I don't care about ceremony. - You don't? 129 00:07:03,067 --> 00:07:06,569 - But-- - But I came here for you. 130 00:07:06,604 --> 00:07:10,439 Oh. 131 00:07:10,475 --> 00:07:12,408 Well... 132 00:07:12,443 --> 00:07:15,444 the feeling's mutual. 133 00:07:15,480 --> 00:07:20,449 Take me somewhere we can become a bit better acquainted. 134 00:07:20,485 --> 00:07:22,385 Alone. 135 00:07:25,656 --> 00:07:28,124 Congratulations, you're dead. 136 00:07:28,159 --> 00:07:31,827 You've passed through the veil to the Underworld. 137 00:07:31,863 --> 00:07:33,629 Is this your final destination? 138 00:07:33,664 --> 00:07:35,097 No. 139 00:07:35,133 --> 00:07:37,166 It's the first leg of your journey. 140 00:07:37,201 --> 00:07:40,369 We designed this part of the Underworld for you, 141 00:07:40,405 --> 00:07:42,938 based on your life and personal expectations 142 00:07:42,974 --> 00:07:45,808 to facilitate a comfortable transition. 143 00:07:45,843 --> 00:07:49,879 You've been grouped with others who have similar expectations. 144 00:07:49,914 --> 00:07:51,147 Perfect, right? 145 00:07:51,182 --> 00:07:54,350 - Ow. - What? 146 00:07:54,385 --> 00:07:57,253 Settle into this next stage of your existence. 147 00:07:57,288 --> 00:07:59,688 In the unlikely event you're missing your Shade, 148 00:07:59,724 --> 00:08:02,324 please report to a bellhop immediately. 149 00:08:02,360 --> 00:08:04,393 Enjoy your wait. 150 00:08:07,965 --> 00:08:09,398 I guess we need to find a bellhop. 151 00:08:09,434 --> 00:08:11,300 Security, we have a Shade-less patron! 152 00:08:11,335 --> 00:08:12,701 What? Hey! 153 00:08:12,737 --> 00:08:14,070 - Take him away. - Why? Where are you taking me? 154 00:08:14,105 --> 00:08:16,439 - Thank you, thank you. - Read me my rights! 155 00:08:16,474 --> 00:08:18,607 Hey, let go! Wait, ow! 156 00:08:18,643 --> 00:08:21,343 Or, you know, we take a beat. 157 00:08:21,379 --> 00:08:23,045 173. 158 00:08:25,349 --> 00:08:26,315 I'm 173. 159 00:08:26,350 --> 00:08:27,716 Place your hands on the counter 160 00:08:27,752 --> 00:08:30,186 for identification, please. 161 00:08:33,324 --> 00:08:36,092 Hey, do you know where they were taking that guy just now? 162 00:08:36,127 --> 00:08:39,795 Oh, his soul is missing a little piece. 163 00:08:39,831 --> 00:08:41,097 They just took him somewhere where 164 00:08:41,132 --> 00:08:42,898 he would be more comfortable. 165 00:08:42,934 --> 00:08:44,300 So he could be reunited with it? 166 00:08:44,335 --> 00:08:46,168 I doubt it, that's very difficult to do. 167 00:08:46,204 --> 00:08:48,637 Especially after a prolonged separation. 168 00:08:48,673 --> 00:08:49,905 Yeah, but you can't just take-- 169 00:08:49,941 --> 00:08:51,373 I assure you, all the Shades 170 00:08:51,409 --> 00:08:54,743 are safe and well protected for their eternity. 171 00:08:54,779 --> 00:08:56,779 Nothing to worry over. 172 00:08:56,814 --> 00:08:57,980 Ah, here we are. 173 00:08:58,015 --> 00:09:01,083 Wicker and Coldwater. 174 00:09:01,119 --> 00:09:02,718 Oh. 175 00:09:02,753 --> 00:09:04,120 Oh, my. 176 00:09:08,059 --> 00:09:11,994 - What? - You've both died 39 times. 177 00:09:12,029 --> 00:09:14,797 Aha--time loop. Thought so. 178 00:09:14,832 --> 00:09:17,533 Our computers do not handle these well. 179 00:09:17,568 --> 00:09:20,202 This will take a bit to sort out. 180 00:09:20,238 --> 00:09:22,171 Once you're in the system, we'll reunite you 181 00:09:22,206 --> 00:09:23,572 with your immediate karmic circle, 182 00:09:23,608 --> 00:09:25,741 but until then, I'll need to stick you somewhere. 183 00:09:25,776 --> 00:09:27,176 Do you like skiing? 184 00:09:27,211 --> 00:09:29,111 Look, I thought this was just a waystation. 185 00:09:29,147 --> 00:09:31,480 - We're kind of in a hurry-- - Oh, it is. 186 00:09:31,516 --> 00:09:34,016 But souls do stay a while, 187 00:09:34,051 --> 00:09:36,685 until they're ready to... 188 00:09:36,721 --> 00:09:38,120 move on. 189 00:09:38,156 --> 00:09:40,189 Snorkeling? Art museums? 190 00:09:40,224 --> 00:09:43,092 Actually, is it possible to check on a few names? 191 00:09:43,127 --> 00:09:46,262 I think I might have a karmic circle we could visit. 192 00:09:55,573 --> 00:09:56,872 You're making progress. 193 00:09:56,908 --> 00:09:58,073 Am I? 194 00:09:58,109 --> 00:10:00,209 Nothing's happening. 195 00:10:00,244 --> 00:10:02,845 It's an exceedingly difficult way to do magic. 196 00:10:02,880 --> 00:10:06,148 Trying to isolate muscles not generally associated with-- 197 00:10:06,184 --> 00:10:08,284 Call it what it is. 198 00:10:08,319 --> 00:10:09,919 Sphincter magic. 199 00:10:09,954 --> 00:10:11,620 Gets me there, no shame. 200 00:10:11,656 --> 00:10:12,888 And if it doesn't, 201 00:10:12,924 --> 00:10:15,090 we all need a healthy pelvic floor. 202 00:10:15,126 --> 00:10:16,959 Now, I'm afraid study time is over. 203 00:10:16,994 --> 00:10:18,894 I have your next job. 204 00:10:18,930 --> 00:10:21,697 - Re-shelving books. - Great. 205 00:10:21,732 --> 00:10:23,966 Any questions, direct them to-- 206 00:10:24,001 --> 00:10:25,301 where'd she go? 207 00:10:25,336 --> 00:10:26,902 - Sylvia! - What? 208 00:10:26,938 --> 00:10:28,437 Shh! 209 00:10:32,743 --> 00:10:36,412 Penny, Sylvia. Sylvia, Penny. 210 00:10:36,447 --> 00:10:38,414 So what, I'm babysitting now? 211 00:10:38,449 --> 00:10:39,582 Oh, no. 212 00:10:39,617 --> 00:10:41,050 Sylvia is your supervisor. 213 00:10:41,085 --> 00:10:43,385 Good luck, I'll check back. 214 00:10:46,591 --> 00:10:48,524 Nice scarf. 215 00:10:50,595 --> 00:10:54,863 Anyway, I married Fen because I had to. 216 00:10:54,899 --> 00:10:58,367 But I didn't know her at all. 217 00:10:58,402 --> 00:11:00,869 And now... 218 00:11:00,905 --> 00:11:03,973 I don't know you. 219 00:11:04,008 --> 00:11:05,774 My wife used to say, there's one way 220 00:11:05,810 --> 00:11:09,712 to learn to be with another person. 221 00:11:09,747 --> 00:11:11,747 The hard way? 222 00:11:11,782 --> 00:11:14,617 Actually, yes. 223 00:11:14,652 --> 00:11:16,185 Stand up. 224 00:11:21,692 --> 00:11:24,460 Would you mind removing this? 225 00:11:32,069 --> 00:11:34,270 Buttons, too, please. 226 00:11:36,440 --> 00:11:39,675 - What are you doing? - Shh. 227 00:11:39,710 --> 00:11:43,078 This is a lesson. 228 00:11:43,114 --> 00:11:46,548 All of them. 229 00:11:46,584 --> 00:11:47,850 Please. 230 00:11:51,989 --> 00:11:53,822 I really hate to bring this up, 231 00:11:53,858 --> 00:11:57,760 but you do realize there's nothing we can actually do. 232 00:11:57,795 --> 00:11:59,495 Oh, I know. 233 00:12:01,365 --> 00:12:03,599 And yet, there's so much we can do. 234 00:12:05,636 --> 00:12:08,003 I can't touch you, 235 00:12:08,039 --> 00:12:10,439 you can't touch me, 236 00:12:10,474 --> 00:12:14,009 but I can tell you how I want to touch you. 237 00:12:14,045 --> 00:12:18,080 And you can show me how you like to be touched. 238 00:12:18,115 --> 00:12:21,083 I admire your commitment to education. 239 00:12:22,787 --> 00:12:26,155 If you're waiting for my permission, don't. 240 00:12:37,101 --> 00:12:39,234 What the fuck? 241 00:12:40,738 --> 00:12:43,105 Eliot, Heloise just turned into a rat! 242 00:12:45,142 --> 00:12:46,308 Who is that? 243 00:12:48,279 --> 00:12:50,964 I'm not getting laid tonight, am I? 244 00:12:52,606 --> 00:12:54,977 - This is all of them? - We can't be sure. 245 00:12:55,332 --> 00:12:56,474 So many people have vanished 246 00:12:56,505 --> 00:12:58,573 and there are so many rats in the castle already. 247 00:12:58,693 --> 00:13:01,427 Well, one of 'em has to be Fen. 248 00:13:01,496 --> 00:13:03,763 Okay, bottom line it for me. 249 00:13:03,831 --> 00:13:04,964 What the fuck is going on? 250 00:13:05,033 --> 00:13:06,399 I'm sorry, Your Highness. 251 00:13:06,467 --> 00:13:08,501 But this magic, I've never seen it before. 252 00:13:08,570 --> 00:13:11,971 Abigail? If you can hear me, squeak. 253 00:13:12,040 --> 00:13:13,673 Let me know you're okay. 254 00:13:13,741 --> 00:13:17,610 Why didn't I study how to speak rat in school? 255 00:13:18,980 --> 00:13:20,880 Okay, search the castle. 256 00:13:20,949 --> 00:13:21,949 Find every rat. 257 00:13:21,983 --> 00:13:23,583 And then Council meeting. 258 00:13:23,651 --> 00:13:26,419 Or what's left of the Council. 259 00:13:46,941 --> 00:13:48,174 What do we call that? 260 00:13:48,242 --> 00:13:49,942 Mm... 261 00:13:50,011 --> 00:13:52,878 In-sex-tion? 262 00:13:52,947 --> 00:13:55,381 Inter-cepti-course? 263 00:13:55,450 --> 00:13:58,618 Incepti-sex. 264 00:13:58,686 --> 00:14:00,753 "Incepti-sex." 265 00:14:00,822 --> 00:14:02,922 I like that. 266 00:14:02,991 --> 00:14:06,058 That said, I like real life better. 267 00:14:06,127 --> 00:14:08,160 Mm. 268 00:14:08,229 --> 00:14:12,031 But at least this way, we don't have to get up for beers. 269 00:14:15,937 --> 00:14:17,703 Thank you. 270 00:14:21,643 --> 00:14:24,744 So, no pressure, 271 00:14:24,812 --> 00:14:27,179 but... 272 00:14:27,248 --> 00:14:28,547 any word on the Poison Room? 273 00:14:28,616 --> 00:14:30,082 Believe me, I want to get in there. 274 00:14:30,151 --> 00:14:31,851 It's--it's above my pay grade. 275 00:14:31,919 --> 00:14:33,686 I need a code to get in. 276 00:14:33,755 --> 00:14:35,454 Well, what about that librarian? 277 00:14:35,523 --> 00:14:36,956 Oh, man, if she has the code, 278 00:14:37,025 --> 00:14:39,025 it is locked down tighter than a nun's pussy. 279 00:14:39,093 --> 00:14:40,993 Right, of course it is. 280 00:14:41,062 --> 00:14:44,864 Hey, does she have a book of her? 281 00:14:44,932 --> 00:14:47,833 Everyone has a book. 282 00:14:47,902 --> 00:14:48,734 You're thinking... 283 00:14:48,803 --> 00:14:51,504 If the room is that important-- 284 00:14:51,572 --> 00:14:54,006 It's in her book. 285 00:14:54,075 --> 00:14:55,341 Okay. 286 00:14:55,410 --> 00:14:57,410 I can work on that. 287 00:14:57,478 --> 00:14:59,545 Hey, what's up with the Senator? 288 00:14:59,614 --> 00:15:00,946 He went back to work. 289 00:15:01,015 --> 00:15:02,381 He made up some bullshit excuse 290 00:15:02,450 --> 00:15:03,616 about the kidnapping. 291 00:15:03,685 --> 00:15:05,851 All the news outlets bought it. 292 00:15:05,920 --> 00:15:07,453 But hey, get this-- 293 00:15:07,522 --> 00:15:10,156 I saw Reynard in the back of a press photo. 294 00:15:10,224 --> 00:15:12,758 In a suit, like an advisor or something. 295 00:15:12,827 --> 00:15:14,794 Are you kidding me? 296 00:15:14,862 --> 00:15:17,063 He's a trickster. 297 00:15:17,131 --> 00:15:18,831 Guess that includes his own son. 298 00:15:18,900 --> 00:15:20,166 Jesus Christ. 299 00:15:21,736 --> 00:15:23,436 We can't get one more vote? 300 00:15:23,504 --> 00:15:25,344 We're in touch with Matthews, Bauer, Wheeler. 301 00:15:25,406 --> 00:15:28,040 Just give 'em a couple of days, they'll come to their senses. 302 00:15:28,109 --> 00:15:29,442 Call in Senator Cowden. 303 00:15:29,510 --> 00:15:31,210 Why bother? He won't budge. 304 00:15:31,279 --> 00:15:33,646 We can change his mind. Trust me. 305 00:15:33,715 --> 00:15:35,648 How? 306 00:15:35,717 --> 00:15:37,917 Everyone, give us a minute. 307 00:15:43,391 --> 00:15:46,358 So they're taking your orders now? 308 00:15:46,427 --> 00:15:47,593 Have been for a while. 309 00:15:47,662 --> 00:15:49,695 I controlled their minds. 310 00:15:49,764 --> 00:15:52,665 Just like you have, many, many times. 311 00:15:52,734 --> 00:15:54,366 I don't know what you're talking about. 312 00:15:54,435 --> 00:15:56,402 You know you have that power. 313 00:15:56,471 --> 00:15:58,871 You've been using it your whole life. 314 00:15:58,940 --> 00:16:02,441 I always thought I had some kind of... 315 00:16:02,510 --> 00:16:05,845 god-level good luck. 316 00:16:05,913 --> 00:16:08,881 True, you've only used it instinctively, 317 00:16:08,950 --> 00:16:10,483 but I'm here now. 318 00:16:10,551 --> 00:16:12,685 I can teach you how to use it at will. 319 00:16:12,754 --> 00:16:14,286 Easy. 320 00:16:14,355 --> 00:16:16,422 And once you've mastered it, 321 00:16:16,491 --> 00:16:18,924 that's how you get Cowden's vote. 322 00:16:18,993 --> 00:16:20,526 I don't know that I want to do that. 323 00:16:20,595 --> 00:16:23,462 - It feels like cheating. - They all don't cheat? 324 00:16:23,531 --> 00:16:25,598 Everyone uses whatever they've got, John, 325 00:16:25,666 --> 00:16:27,900 and the bad ones don't hesitate. 326 00:16:27,969 --> 00:16:29,201 So someone like you, 327 00:16:29,270 --> 00:16:31,137 someone who wants to do some 328 00:16:31,205 --> 00:16:33,205 actual good in the world, 329 00:16:33,274 --> 00:16:36,275 how can you not? 330 00:16:36,344 --> 00:16:38,344 Here's all you have to do. 331 00:16:38,412 --> 00:16:40,479 Look at me. 332 00:16:43,217 --> 00:16:45,284 You look him straight in the eye, 333 00:16:45,353 --> 00:16:48,087 and you tell him, plainly. 334 00:16:48,156 --> 00:16:50,389 Directly. 335 00:16:50,458 --> 00:16:52,658 That's it? 336 00:16:52,727 --> 00:16:55,861 It's that simple. 337 00:16:55,930 --> 00:16:57,730 Good luck with the meeting, Senator. 338 00:17:10,444 --> 00:17:11,884 Why would anyone want their afterlife 339 00:17:11,913 --> 00:17:14,480 to look like a terrible middle school birthday party? 340 00:17:14,549 --> 00:17:16,148 Is this about your "incident"? 341 00:17:16,217 --> 00:17:18,117 - I moved on. - Have you? 342 00:17:18,186 --> 00:17:19,585 - Julia? - Julia! 343 00:17:19,654 --> 00:17:21,787 - Julia! - Oh, welcome! 344 00:17:21,856 --> 00:17:23,823 Welcome! 345 00:17:23,891 --> 00:17:25,491 Where's Bender? Is he okay? 346 00:17:25,560 --> 00:17:26,992 He's great. He moved on. 347 00:17:27,061 --> 00:17:29,829 Uh, who's your friend, and what's his shoe size? 348 00:17:29,897 --> 00:17:31,897 Uh, we're not really here to bowl. 349 00:17:31,966 --> 00:17:33,766 Kid, the first rule of being dead, 350 00:17:33,835 --> 00:17:35,835 if you're here, ya bowl. 351 00:17:35,903 --> 00:17:37,469 We're actually not dead, either. 352 00:17:37,538 --> 00:17:38,938 Uh, we're here because we need your help. 353 00:17:39,006 --> 00:17:40,706 Julia? 354 00:17:47,782 --> 00:17:50,149 What? 355 00:17:50,218 --> 00:17:51,483 Nothing. 356 00:17:51,552 --> 00:17:53,519 It's--it's good to see you, Richard. 357 00:17:53,588 --> 00:17:56,021 - I mean, the real you. - The real me? 358 00:17:56,090 --> 00:17:58,257 What happened? 359 00:17:58,326 --> 00:17:59,458 I need your help. 360 00:17:59,527 --> 00:18:01,694 I need to find my Shade. 361 00:18:01,762 --> 00:18:03,295 Okay. 362 00:18:04,354 --> 00:18:06,860 The underworld is massive. There's every ecosystem. 363 00:18:06,980 --> 00:18:09,224 Nearest we can tell, about 2,000 islands 364 00:18:09,503 --> 00:18:11,203 built to look like Hawaii. 365 00:18:11,271 --> 00:18:12,504 And you went with a bowling alley? 366 00:18:12,573 --> 00:18:13,573 Fuck yeah. 367 00:18:13,607 --> 00:18:14,806 And the powers that be 368 00:18:14,875 --> 00:18:17,175 are into whatever helps us settle in 369 00:18:17,244 --> 00:18:18,777 so that we can move on. 370 00:18:18,846 --> 00:18:20,779 Ow, yeah! Whoo! 371 00:18:20,848 --> 00:18:23,248 - "Powers that be"? - Yeah. Gods. 372 00:18:23,317 --> 00:18:24,816 We were right about them being real. 373 00:18:24,885 --> 00:18:26,485 Hades created the Underworld, 374 00:18:26,553 --> 00:18:27,953 runs it with his wife, Persephone. 375 00:18:28,021 --> 00:18:30,689 They live in a big house way over here. 376 00:18:30,757 --> 00:18:33,091 It's a beautiful area called Elysium. 377 00:18:33,160 --> 00:18:35,494 Apparently, they used to come and go like clockwork 378 00:18:35,562 --> 00:18:38,096 every fall and spring, but a while back, 379 00:18:38,165 --> 00:18:39,431 they just disappeared. 380 00:18:39,500 --> 00:18:42,501 Wait, why are you doing all this, Richard? 381 00:18:42,569 --> 00:18:44,836 I know you. This is a project. 382 00:18:44,905 --> 00:18:46,771 I'm trying to find my son. 383 00:18:46,840 --> 00:18:49,441 I don't know where he is, if he's even still here. 384 00:18:49,510 --> 00:18:50,976 But he's got to be somewhere. 385 00:18:51,044 --> 00:18:53,912 And they won't tell me a damn thing. 386 00:18:53,981 --> 00:18:56,014 Why not? 387 00:18:56,083 --> 00:18:59,351 I'm flagged as culpable in his death. 388 00:18:59,419 --> 00:19:00,819 There are rules. 389 00:19:00,888 --> 00:19:03,188 And friends to help me break them. 390 00:19:04,958 --> 00:19:07,292 Okay, so wait, so where do they keep the Shades? 391 00:19:07,361 --> 00:19:08,727 Sorry, we don't know that yet. 392 00:19:08,795 --> 00:19:09,995 So we're flying blind? 393 00:19:10,063 --> 00:19:12,297 Hun, you're gonna have to bowl. 394 00:19:12,366 --> 00:19:14,232 No, look, I had an incident when I was a kid. 395 00:19:14,301 --> 00:19:16,268 - My fingers got stuck in the-- - Oh, get over it. 396 00:19:16,336 --> 00:19:17,636 Your girl would. 397 00:19:17,704 --> 00:19:19,671 - She's not my girl. - No shit. 398 00:19:19,740 --> 00:19:21,339 She's tough as granite. 399 00:19:21,408 --> 00:19:23,475 And you're afraid to bowl. 400 00:19:23,544 --> 00:19:24,576 Fine. 401 00:19:29,750 --> 00:19:33,385 How long before the dragon eats you and Quentin? 402 00:19:33,453 --> 00:19:35,086 Tomorrow morning. 403 00:19:35,155 --> 00:19:36,621 Always the one to tell the impossible 404 00:19:36,690 --> 00:19:37,889 to go fuck itself, huh? 405 00:19:37,958 --> 00:19:41,426 Yeah, well, it doesn't always listen. 406 00:19:41,495 --> 00:19:43,695 They'll know where the Shades are kept at reception. 407 00:19:43,764 --> 00:19:45,897 I don't know, they didn't seem too keen 408 00:19:45,966 --> 00:19:48,567 on helping out a person who looked like this. 409 00:19:49,469 --> 00:19:51,536 Shit, it seems to be closing up 410 00:19:51,605 --> 00:19:53,672 much faster down here. 411 00:19:53,740 --> 00:19:55,173 Okay, so we hurry. 412 00:19:55,242 --> 00:19:57,142 But just--not for nothing, reception isn't keen 413 00:19:57,211 --> 00:19:59,678 to help much of anyone--I can't count the number of times 414 00:19:59,746 --> 00:20:04,015 I've been kicked out of there, trying to find my little boy. 415 00:20:04,084 --> 00:20:06,751 - I have an idea. - Oh, my God, Julia! 416 00:20:06,820 --> 00:20:08,954 I--I got a strike. 417 00:20:09,022 --> 00:20:09,921 Whoo! 418 00:20:09,990 --> 00:20:11,423 Yeah, Q! 419 00:20:11,491 --> 00:20:13,692 The thing about the Underworld is, the first week, 420 00:20:13,760 --> 00:20:15,627 it's always a strike. 421 00:20:18,165 --> 00:20:20,498 Let him have this one. 422 00:20:20,567 --> 00:20:22,367 Whoo! Go, Q! 423 00:20:22,436 --> 00:20:23,602 Ow! 424 00:20:29,810 --> 00:20:33,345 - You wanted to talk? - You lying son of a bitch. 425 00:20:33,413 --> 00:20:37,349 You turned Fen into a rat, along with half the castle. 426 00:20:37,417 --> 00:20:39,284 Fen is in her human form, 427 00:20:39,353 --> 00:20:40,952 in the Fairy Realm. 428 00:20:41,021 --> 00:20:42,520 And she was taken because you tried to 429 00:20:42,589 --> 00:20:43,888 get clever with our deal. 430 00:20:43,957 --> 00:20:47,125 So you turned half my staff into snake food? 431 00:20:47,194 --> 00:20:49,327 - That wasn't the fairies. - Oh. 432 00:20:49,396 --> 00:20:53,031 Well, it sure smells like their whimsical bullshit. 433 00:20:54,234 --> 00:20:56,201 "Whimsical." 434 00:20:56,270 --> 00:20:58,103 It's the mark of the stupid and the arrogant 435 00:20:58,171 --> 00:21:00,338 to attack what you can't comprehend. 436 00:21:00,407 --> 00:21:01,973 Fine. 437 00:21:02,042 --> 00:21:03,775 Get it out of your system. 438 00:21:03,844 --> 00:21:06,144 Then if you know what's going on, 439 00:21:06,213 --> 00:21:08,213 just tell me. 440 00:21:08,282 --> 00:21:09,981 I take it back. 441 00:21:10,050 --> 00:21:13,385 You're not entirely simple-minded. 442 00:21:13,453 --> 00:21:14,753 There's another power, 443 00:21:14,821 --> 00:21:16,821 which you made the mistake of overlooking. 444 00:21:16,890 --> 00:21:18,890 You want to be specific, or not? 445 00:21:18,959 --> 00:21:20,925 A power without logic. 446 00:21:20,994 --> 00:21:25,330 A power that acts, not for gain, but solely because it can. 447 00:21:25,399 --> 00:21:27,999 That's the true danger. 448 00:21:28,068 --> 00:21:29,534 Face that. 449 00:21:29,603 --> 00:21:32,203 Or face the end of your kingdom. 450 00:21:41,615 --> 00:21:43,281 Uh, hey. 451 00:21:43,350 --> 00:21:46,484 - I got a question for you. - Of course. 452 00:21:46,553 --> 00:21:48,286 How can I help? 453 00:21:48,355 --> 00:21:51,890 You know, I never got your name. 454 00:21:51,958 --> 00:21:54,759 You may call me Head Librarian. 455 00:21:56,430 --> 00:21:57,729 And, uh... 456 00:21:57,798 --> 00:22:00,665 what do I get to call you outside of work? 457 00:22:00,734 --> 00:22:02,767 I see what you're getting at. 458 00:22:02,836 --> 00:22:05,637 But interoffice courtship is expressly prohibited. 459 00:22:05,706 --> 00:22:08,106 I'm flattered, but rules are rules. 460 00:22:08,175 --> 00:22:09,741 Are they? 461 00:22:09,810 --> 00:22:12,877 Always? 462 00:22:12,946 --> 00:22:15,647 Penny, please don't take it personally, 463 00:22:15,716 --> 00:22:18,283 but you're not my type. 464 00:22:18,352 --> 00:22:20,785 You're a touch emotionally insecure, 465 00:22:20,854 --> 00:22:23,688 for which you compensate heavily with boisterousness 466 00:22:23,757 --> 00:22:26,157 and foul language. 467 00:22:26,226 --> 00:22:28,326 I'm here if you need anything else. 468 00:22:41,808 --> 00:22:44,008 - Hey, guys. - Mr. Corrigan. 469 00:22:44,077 --> 00:22:45,877 Uh, Mr. Corrigan, you have no need to be in here. 470 00:22:45,946 --> 00:22:47,178 Just a couple of questions. 471 00:22:47,247 --> 00:22:49,080 - I'm gonna take a number. - Please, sir. 472 00:22:49,149 --> 00:22:51,182 Um, you know what, I'm gonna take a couple of numbers, 473 00:22:51,251 --> 00:22:53,351 just in case I don't-- I don't hear the first number. 474 00:22:53,420 --> 00:22:55,020 Yeah, wow, you guys got a lot of numbers. 475 00:22:55,088 --> 00:22:56,454 Mr. Corrigan, I beseech you. 476 00:22:56,523 --> 00:22:58,323 Oh, no, does this thing run out of numbers? 477 00:22:58,392 --> 00:23:00,232 - There we go. - Playtime's over, Mr. Corrigan. 478 00:23:00,260 --> 00:23:01,960 I'm not playing, I really have questions. 479 00:23:02,028 --> 00:23:03,428 Quite the jokester you are. That is it. 480 00:23:03,497 --> 00:23:05,964 - Security! - Don't call security, Thomas. 481 00:23:06,032 --> 00:23:07,799 - Security! - Oh, no, security. 482 00:23:07,868 --> 00:23:09,467 - They're on their way. - No, no, no. 483 00:23:09,536 --> 00:23:11,403 I'm just getting a number here. Ha ha, very funny. 484 00:23:11,471 --> 00:23:13,605 Does this thing run out of numbers? 485 00:23:13,673 --> 00:23:15,440 It's locked. 486 00:23:15,509 --> 00:23:18,510 Security! 487 00:23:18,578 --> 00:23:20,378 - "Disconnected Shade." - Where? 488 00:23:20,447 --> 00:23:21,513 It doesn't say. 489 00:23:21,581 --> 00:23:23,247 Just says "E." 490 00:23:25,118 --> 00:23:27,051 Another one, "disconnected Shade, 'E.'" 491 00:23:27,120 --> 00:23:30,288 Wait, if they all say "E"... 492 00:23:30,357 --> 00:23:32,123 - Elysium. - Yes. 493 00:23:32,192 --> 00:23:35,226 Okay, great, it's the complete opposite end of the Underworld. 494 00:23:35,295 --> 00:23:37,862 Take him away for disciplinary processing. 495 00:23:37,931 --> 00:23:39,464 - Thank you. - There's no need, guys. 496 00:23:39,533 --> 00:23:41,065 Okay, you got me. 497 00:23:41,134 --> 00:23:44,702 Hope you had some fun to make your confinement worthwhile. 498 00:23:44,771 --> 00:23:46,838 Oh, what's a few weeks out of eternity? 499 00:23:54,815 --> 00:23:57,415 This is books for school kids. 500 00:23:57,484 --> 00:23:58,416 If it's so important, 501 00:23:58,485 --> 00:24:01,119 finding me that five mil can't be too hard. 502 00:24:01,188 --> 00:24:02,854 I'm not adding another amendment. 503 00:24:02,923 --> 00:24:05,056 You invited me in. 504 00:24:05,125 --> 00:24:07,559 You knew what you were getting into. 505 00:24:07,627 --> 00:24:09,527 Right. 506 00:24:18,405 --> 00:24:20,972 You're going to support this bill. 507 00:24:21,041 --> 00:24:24,476 In fact, your yes will be the first vote cast. 508 00:24:28,215 --> 00:24:31,449 John, this bill should've been passed a long time ago. 509 00:24:31,518 --> 00:24:34,853 And I'm sorry for trying to drag you into the ditch on this. 510 00:24:34,921 --> 00:24:37,622 You have my vote. 511 00:24:37,691 --> 00:24:40,024 Then I thank you for your help. 512 00:24:41,828 --> 00:24:43,194 You all right? 513 00:24:46,466 --> 00:24:48,132 Let me get you some water. 514 00:24:48,201 --> 00:24:51,236 I--I must've stood up too fast. 515 00:24:51,304 --> 00:24:54,105 Here you go. 516 00:24:54,174 --> 00:24:55,740 I--I need to make a-- 517 00:24:55,809 --> 00:24:57,108 Becca! 518 00:24:57,177 --> 00:24:59,985 Becca, get the doctor. Get the doctor now! 519 00:25:02,599 --> 00:25:04,900 John, I'm sorry but 520 00:25:05,207 --> 00:25:07,169 I think you're overestimating yourself, here. 521 00:25:07,238 --> 00:25:10,472 No, honey, I'm being 100% literal. 522 00:25:10,541 --> 00:25:12,308 I am not human, Cindy. 523 00:25:12,376 --> 00:25:14,877 And I know it sounds ridiculous, but it is true. 524 00:25:14,946 --> 00:25:16,111 Okay... 525 00:25:16,180 --> 00:25:18,314 I think that you have been working too hard-- 526 00:25:18,382 --> 00:25:19,382 No, I haven't. 527 00:25:19,450 --> 00:25:20,707 I haven't. 528 00:25:22,320 --> 00:25:24,053 I am telling you the truth. 529 00:25:24,121 --> 00:25:25,487 Because you are the one I trust. 530 00:25:25,556 --> 00:25:28,691 You are the only one, really. 531 00:25:28,759 --> 00:25:32,394 And I really just need your support right now, babe. 532 00:25:34,298 --> 00:25:36,799 Of course, honey. 533 00:25:36,867 --> 00:25:39,602 I apologize. 534 00:25:39,670 --> 00:25:42,438 I know that you always find a way to do the right thing, 535 00:25:42,506 --> 00:25:44,273 and I am here for you. 536 00:25:44,342 --> 00:25:46,008 Whatever you need. 537 00:25:50,014 --> 00:25:51,413 Now come on. 538 00:25:51,482 --> 00:25:53,148 Let's go home. 539 00:26:21,545 --> 00:26:23,312 It's like a Shade orphanage. 540 00:26:23,381 --> 00:26:24,446 We should hurry. 541 00:26:24,515 --> 00:26:25,481 We're running out of time. 542 00:26:25,549 --> 00:26:27,116 We should split up. 543 00:26:27,184 --> 00:26:29,285 I kind of have a thing about splitting up in houses 544 00:26:29,353 --> 00:26:30,986 full of creepy kids. 545 00:26:40,598 --> 00:26:42,231 Hey, can we ask you a question? 546 00:26:42,300 --> 00:26:44,400 - Sure. - What was that? 547 00:26:44,468 --> 00:26:46,068 That you just did with the money? 548 00:26:46,137 --> 00:26:48,470 For the little boy? 549 00:26:48,539 --> 00:26:49,638 What little boy? 550 00:26:49,707 --> 00:26:51,907 The little boy with the shitty dad. 551 00:26:51,976 --> 00:26:52,976 He ran away. 552 00:26:53,010 --> 00:26:54,610 And now he's cold and hungry. 553 00:26:54,679 --> 00:26:56,945 He'll find it on the sidewalk any minute. 554 00:26:58,949 --> 00:27:01,183 And that... 555 00:27:01,252 --> 00:27:02,951 She's in a hospital room. 556 00:27:03,020 --> 00:27:04,320 She's making them bloom. 557 00:27:04,388 --> 00:27:07,423 It's a really obvious miracle, but that's okay. 558 00:27:07,491 --> 00:27:09,658 The girl in the room is gonna die anyways. 559 00:27:09,727 --> 00:27:11,560 So you're all making miracles. 560 00:27:11,629 --> 00:27:13,962 Just little tiny ones, though. 561 00:27:14,031 --> 00:27:15,331 Cool. 562 00:27:15,399 --> 00:27:18,067 Um, we were looking for a Shade. 563 00:27:18,135 --> 00:27:22,404 - Her name's Julia. - Yeah, uh, she looks like her. 564 00:27:22,473 --> 00:27:24,239 Kind of. Um, and-- 565 00:27:24,308 --> 00:27:25,974 Well, she's a-- she's a mess. 566 00:27:26,043 --> 00:27:28,510 We all were when we got here. 567 00:27:28,579 --> 00:27:29,678 Anything else? 568 00:27:29,747 --> 00:27:31,780 Um, she's brave. 569 00:27:31,849 --> 00:27:34,450 And funny, and she probably made friends 570 00:27:34,518 --> 00:27:37,119 with some of the most shy, maladjusted Shades. 571 00:27:37,188 --> 00:27:40,656 She's curious, and she won't take no for an answer. 572 00:27:41,859 --> 00:27:44,426 Are you looking for the kind of new one, 573 00:27:44,495 --> 00:27:47,062 who's always getting in trouble and sneaking into 574 00:27:47,131 --> 00:27:48,931 Ms. Persephone's room-- because, you know, 575 00:27:48,999 --> 00:27:50,866 we're never supposed to go in there. 576 00:27:51,902 --> 00:27:54,970 Yeah. Yeah, that does sound like her. 577 00:27:55,039 --> 00:27:57,673 I just saw her. This way. 578 00:28:01,312 --> 00:28:02,411 Up those stairs. 579 00:28:02,480 --> 00:28:04,279 Last door. 580 00:28:06,550 --> 00:28:08,484 - Eugene? - Yeah? 581 00:28:08,552 --> 00:28:10,185 Who's that? 582 00:28:10,254 --> 00:28:11,553 That's Ms. Persephone. 583 00:28:11,622 --> 00:28:13,722 She hasn't been here for a really long time 584 00:28:13,791 --> 00:28:15,391 and no one knows where she is. 585 00:28:17,795 --> 00:28:20,129 Thank you so much for all your help. 586 00:28:24,735 --> 00:28:27,936 That's Our Lady Underground. 587 00:28:28,005 --> 00:28:29,338 What? 588 00:28:29,407 --> 00:28:31,306 The one that you... 589 00:28:38,382 --> 00:28:41,750 So you were real all along, huh? 590 00:28:41,819 --> 00:28:44,219 Just completely AWOL. 591 00:28:44,288 --> 00:28:46,855 Self-centered bitch. 592 00:28:49,660 --> 00:28:53,262 We were so stupid to love you. 593 00:28:53,330 --> 00:28:54,997 Jules... 594 00:28:55,065 --> 00:28:57,366 - I'm sorry. - For what? 595 00:28:57,435 --> 00:29:01,069 Look, I'm glad I know. 596 00:29:01,138 --> 00:29:03,172 It's always better to know, Q. 597 00:29:03,240 --> 00:29:04,840 You keep watch. 598 00:29:04,909 --> 00:29:06,408 I'll sneak in and find the part of me 599 00:29:06,477 --> 00:29:08,043 that already snuck in. 600 00:29:08,112 --> 00:29:09,945 Hmm. 601 00:29:15,352 --> 00:29:17,085 We're under attack. 602 00:29:17,154 --> 00:29:20,823 The Rattening, now reports of upside down rain. 603 00:29:20,891 --> 00:29:23,826 Correct--as well as ant hills turning into volcanoes, 604 00:29:23,894 --> 00:29:26,462 the Balmy Sea turning to acid, 605 00:29:26,530 --> 00:29:29,631 and the mysterious disappearance of all blondes 606 00:29:29,700 --> 00:29:31,366 in the province of Crickety Cove. 607 00:29:31,435 --> 00:29:34,970 The talking animals report this includes palomino horses. 608 00:29:35,039 --> 00:29:37,806 Also, every chicken in Fillory has laryngitis. 609 00:29:37,875 --> 00:29:41,276 Is there a pattern to any of this? 610 00:29:41,345 --> 00:29:42,678 None that we can tell. 611 00:29:42,746 --> 00:29:44,913 Only that whatever it is, it is increasing. 612 00:29:44,982 --> 00:29:47,883 Idri's turned into a rat, so it isn't the Lorians. 613 00:29:47,952 --> 00:29:50,452 We've incapacitated the Foo Fighters. 614 00:29:50,521 --> 00:29:52,254 That leaves... 615 00:29:52,323 --> 00:29:54,156 the people in this room. 616 00:29:57,194 --> 00:29:58,727 Your Highness? 617 00:29:58,796 --> 00:30:00,762 If anyone has anything to say... 618 00:30:00,831 --> 00:30:02,731 I'm embezzling funds from the royal treasury. 619 00:30:02,800 --> 00:30:04,600 - Why did I just say that? - Hah! 620 00:30:04,668 --> 00:30:07,803 Because there's truth serum in this wine. 621 00:30:07,872 --> 00:30:11,707 I've truthied you. Anyone else? 622 00:30:11,775 --> 00:30:14,676 Abigail and I have been using the castle guards 623 00:30:14,745 --> 00:30:16,245 to run an escort service. 624 00:30:16,313 --> 00:30:17,946 Gross. 625 00:30:18,015 --> 00:30:19,381 But clever. 626 00:30:19,450 --> 00:30:21,550 Doesn't help us. 627 00:30:21,619 --> 00:30:23,185 Should've made this stronger. 628 00:30:26,123 --> 00:30:27,556 It was me. 629 00:30:33,163 --> 00:30:35,998 I made a deal with the fairies and I know where Fen is. 630 00:30:41,672 --> 00:30:45,007 You got to be kidding me. 631 00:30:45,075 --> 00:30:47,042 It's not your break. 632 00:30:49,747 --> 00:30:53,282 So what? You, uh--you gonna report me? 633 00:30:53,350 --> 00:30:55,951 Answer a question, maybe I'll forget to. 634 00:30:57,988 --> 00:30:59,154 What's your question? 635 00:30:59,223 --> 00:31:01,023 You trying to fuck that librarian? 636 00:31:01,091 --> 00:31:01,957 No! 637 00:31:02,026 --> 00:31:03,825 I saw you. You want to fuck her. 638 00:31:03,894 --> 00:31:05,327 You want to lick her butthole, huh? 639 00:31:05,396 --> 00:31:06,795 Whoa, Jesus, no! 640 00:31:06,864 --> 00:31:08,764 Then why are you scamming her so hard 641 00:31:08,832 --> 00:31:11,633 that I nearly blew you? 642 00:31:11,702 --> 00:31:13,135 I just need her name, okay? 643 00:31:13,203 --> 00:31:15,003 Oh, why didn't you ask? Here. 644 00:31:17,875 --> 00:31:20,475 The "S" stands for Shot, or maybe it's Schiff. 645 00:31:20,544 --> 00:31:22,177 Let me know if you find anything gross in her book. 646 00:31:22,246 --> 00:31:24,212 I have a feeling she's a total freak in the sack. 647 00:31:24,281 --> 00:31:25,480 Okay. 648 00:31:25,549 --> 00:31:26,848 What's your deal? 649 00:31:26,917 --> 00:31:29,618 - I have no deal. - You're a child. 650 00:31:29,687 --> 00:31:30,953 Okay, Grandpa, that's a little-- 651 00:31:31,021 --> 00:31:35,557 What are you even doing stuck here? 652 00:31:35,626 --> 00:31:38,093 What do they have on you? 653 00:31:38,162 --> 00:31:40,862 Nothing. 654 00:31:40,931 --> 00:31:42,397 Okay, fine, they're protecting me. 655 00:31:42,466 --> 00:31:45,300 Protecting you from what? 656 00:31:45,369 --> 00:31:48,070 My dad is a businessman 657 00:31:48,138 --> 00:31:50,539 and sometimes his competition can get a little rough, 658 00:31:50,608 --> 00:31:51,940 so he sent me here. 659 00:31:52,009 --> 00:31:54,843 - Like, he's a-- - Legitimate businessman. 660 00:31:54,912 --> 00:31:56,311 Can we please not talk about it? 661 00:31:56,380 --> 00:31:58,914 My God, you're like that whiny little kid 662 00:31:58,983 --> 00:32:01,450 in "The Sopranos," Willow. 663 00:32:01,518 --> 00:32:03,352 Jesus Christ, you are so lame. 664 00:32:03,420 --> 00:32:04,953 Please. 665 00:32:06,423 --> 00:32:08,357 And her name was Meadow. 666 00:32:13,564 --> 00:32:15,464 You truthied me? 667 00:32:15,532 --> 00:32:17,399 I can't lie. 668 00:32:17,468 --> 00:32:19,701 Eliot, I did this for you. 669 00:32:19,770 --> 00:32:22,270 - There was no other way. - Don't. 670 00:32:24,008 --> 00:32:26,742 You started this when you declared war. 671 00:32:26,810 --> 00:32:29,678 Now my wife and child are gone. 672 00:32:29,747 --> 00:32:31,113 I need to deal with the rats. 673 00:32:31,181 --> 00:32:34,983 I can't risk having to clean up your next mess. 674 00:32:39,657 --> 00:32:41,356 Guards. 675 00:32:41,425 --> 00:32:43,058 No, Eliot. 676 00:32:43,127 --> 00:32:46,762 - What are you doing? - I don't know what else to do. 677 00:32:46,830 --> 00:32:50,198 - Take her to the dungeon. - No! 678 00:32:50,267 --> 00:32:52,868 Eliot... 679 00:32:52,936 --> 00:32:54,903 I'll fix this. 680 00:32:56,907 --> 00:32:59,975 Make sure she gets the best room. 681 00:33:00,044 --> 00:33:02,611 And see that she gets her coconut oil. 682 00:33:02,680 --> 00:33:04,780 Good-bye, Margo. 683 00:33:12,990 --> 00:33:16,024 Oh, shit! 684 00:33:38,749 --> 00:33:41,183 I know you're in there. 685 00:33:41,251 --> 00:33:42,718 Come out. 686 00:33:42,786 --> 00:33:44,653 It's okay. 687 00:33:44,722 --> 00:33:46,221 It's me. 688 00:33:50,928 --> 00:33:52,761 Oh, my God. 689 00:33:54,492 --> 00:33:57,520 Julia, I found her she's... 690 00:33:59,382 --> 00:34:00,747 Quentin. 691 00:34:02,551 --> 00:34:05,318 I missed you so much. 692 00:34:05,387 --> 00:34:07,954 Oh, my God. 693 00:34:08,023 --> 00:34:09,322 Hi. 694 00:34:13,228 --> 00:34:15,195 Are you okay? 695 00:34:15,263 --> 00:34:16,830 Yeah. Are you? 696 00:34:16,898 --> 00:34:19,399 Not really. 697 00:34:19,468 --> 00:34:21,067 Without you. 698 00:34:21,136 --> 00:34:24,003 Did you get Reynard yet? 699 00:34:24,072 --> 00:34:25,972 I'm trying. 700 00:34:34,449 --> 00:34:36,716 She talks about him all the time. 701 00:34:36,785 --> 00:34:38,785 Says he's a good guy. 702 00:34:38,854 --> 00:34:41,354 Stupid sometimes, but good. 703 00:34:44,559 --> 00:34:46,960 Is there any way we can take her with us too? 704 00:35:00,675 --> 00:35:03,309 I know you told security to keep me out, 705 00:35:03,378 --> 00:35:05,912 but then I suggested they let me in. 706 00:35:05,981 --> 00:35:08,314 Stalemate, I guess. 707 00:35:08,383 --> 00:35:09,983 Is this about Cowden? 708 00:35:10,051 --> 00:35:12,552 I think you just overwhelmed him a little. 709 00:35:12,621 --> 00:35:15,221 I know it's a lot, but it's worth it. 710 00:35:15,290 --> 00:35:17,390 My wife. 711 00:35:17,459 --> 00:35:19,826 Is anything about our relationship real? 712 00:35:19,895 --> 00:35:23,163 I've been controlling her from the day we met, right? 713 00:35:23,231 --> 00:35:25,365 Yes. Lucky her. 714 00:35:25,433 --> 00:35:27,267 How is that? 715 00:35:27,335 --> 00:35:29,035 She's a person. 716 00:35:29,104 --> 00:35:30,303 Yes. 717 00:35:30,372 --> 00:35:31,638 And you're not. 718 00:35:31,706 --> 00:35:33,406 The sooner you wrap your head around that-- 719 00:35:33,475 --> 00:35:35,642 No, no. 720 00:35:35,710 --> 00:35:36,710 I don't want it. 721 00:35:36,778 --> 00:35:38,945 You want to be President 722 00:35:39,014 --> 00:35:41,114 of this entire idiotic country. 723 00:35:41,183 --> 00:35:43,516 You have always sensed your place. 724 00:35:43,585 --> 00:35:45,885 Julia and Kady, they said you did terrible things. 725 00:35:45,954 --> 00:35:47,787 I should've looked you up on the spot. 726 00:35:47,856 --> 00:35:50,657 You didn't because I gently suggested you don't. 727 00:35:50,725 --> 00:35:52,325 It's for your own good, kid. 728 00:35:52,394 --> 00:35:54,294 So it's all true. 729 00:35:54,362 --> 00:35:55,895 Those poor women. 730 00:35:55,964 --> 00:35:57,664 Those women were hardly victims. 731 00:35:57,732 --> 00:36:00,166 They said they were just trying to summon a little help 732 00:36:00,235 --> 00:36:01,434 from some kind of goddess-- 733 00:36:01,503 --> 00:36:04,704 They were summoning an evil bitch! 734 00:36:04,773 --> 00:36:06,739 You looked me up, says trickster. 735 00:36:06,808 --> 00:36:08,241 See, that's honest. 736 00:36:08,310 --> 00:36:09,609 Yes, I fuck with the weak. 737 00:36:09,678 --> 00:36:11,277 You know what that does? Improves the herd. 738 00:36:11,346 --> 00:36:14,013 I help the same little creatures you want to help. 739 00:36:14,082 --> 00:36:15,682 It's not surprising, you're my son, 740 00:36:15,750 --> 00:36:17,550 how else could it be but her? 741 00:36:17,619 --> 00:36:20,353 The benevolent "Our Lady Underground." 742 00:36:20,422 --> 00:36:22,021 It is all about her. 743 00:36:22,090 --> 00:36:26,025 Power, attention, grinding men and gods into the fucking dirt 744 00:36:26,094 --> 00:36:28,027 and then she leaves! 745 00:36:37,639 --> 00:36:41,441 You loved her. 746 00:36:41,509 --> 00:36:44,811 Guess there's some things you can't control, after all. 747 00:36:45,880 --> 00:36:48,648 I can see you're upset. 748 00:36:48,717 --> 00:36:50,483 But I need you to move past that. 749 00:36:50,552 --> 00:36:53,119 Stop worrying about humans. 750 00:36:53,188 --> 00:36:54,821 They're beneath you. 751 00:36:54,889 --> 00:36:57,624 This is your birthright, son. 752 00:36:57,692 --> 00:36:59,392 We're gonna do so much together. 753 00:37:03,331 --> 00:37:05,365 How'd you do it? You know, turn me back? 754 00:37:05,433 --> 00:37:07,066 A special Fillorian mint. 755 00:37:07,135 --> 00:37:09,736 And about 50 straight minutes of casting, 756 00:37:09,804 --> 00:37:12,905 so I'm gonna need a minute to recharge. 757 00:37:12,974 --> 00:37:15,975 You sure you don't want any clothes, or... 758 00:37:16,044 --> 00:37:17,477 Eh. 759 00:37:17,545 --> 00:37:18,665 Can't you get Margo to help? 760 00:37:18,713 --> 00:37:20,113 You know, give you a break? 761 00:37:20,181 --> 00:37:22,148 I kind of threw her in the dungeon. 762 00:37:22,217 --> 00:37:23,549 Got ya. 763 00:37:23,618 --> 00:37:25,518 Well, you'll run yourself dead, 764 00:37:25,587 --> 00:37:26,707 doing everything on your own. 765 00:37:26,755 --> 00:37:28,121 Believe me, I know. 766 00:37:28,189 --> 00:37:30,923 Pass some shit down the chain to the governors 767 00:37:30,992 --> 00:37:35,762 or the dukes or whatever. 768 00:37:35,830 --> 00:37:38,331 You don't have any governors? 769 00:37:38,400 --> 00:37:39,899 No dukes? 770 00:37:39,968 --> 00:37:43,403 - Get you some delegates, son. - Right, really good idea. 771 00:37:43,471 --> 00:37:45,938 Select governors. 772 00:37:46,007 --> 00:37:47,907 Yet another task for the High King. 773 00:37:47,976 --> 00:37:50,576 Or you just hold an election. 774 00:37:50,645 --> 00:37:54,681 Let the people pick their own, you do nada. 775 00:37:54,749 --> 00:37:56,082 - That's-- - Stupid, is it stupid? 776 00:37:56,151 --> 00:37:57,850 - I'm sorry. - Brilliant, Josh. 777 00:37:57,919 --> 00:38:00,753 I think you just invented democracy, 778 00:38:00,822 --> 00:38:02,622 and it's going to save Fillory. 779 00:38:02,691 --> 00:38:05,224 Well, high five, brother. 780 00:38:09,798 --> 00:38:13,066 - Eliot? - What the hell? 781 00:38:14,903 --> 00:38:18,271 Dude, I thought you were off being, like, 782 00:38:18,340 --> 00:38:20,440 the High King of Fillory? 783 00:38:20,508 --> 00:38:22,809 I am. 784 00:38:22,877 --> 00:38:25,478 I was. 785 00:38:25,547 --> 00:38:27,882 I think I just got kicked out. 786 00:38:35,328 --> 00:38:37,495 Of course her book is relocated 787 00:38:37,530 --> 00:38:39,664 to the Poison Room. 788 00:38:39,699 --> 00:38:41,032 Okay. 789 00:38:41,067 --> 00:38:42,900 So what's our next move? 790 00:38:42,936 --> 00:38:44,469 Admit I'm fucking cursed? 791 00:38:44,504 --> 00:38:45,470 Is this all you guys do? 792 00:38:45,505 --> 00:38:46,904 Talk about your fee-fees? 793 00:38:46,940 --> 00:38:49,373 I was kind of hoping you'd get to fucking. 794 00:38:49,409 --> 00:38:50,742 How did you-- 795 00:38:50,777 --> 00:38:53,444 Oh, hopped into your mind when you hopped into hers. 796 00:38:53,480 --> 00:38:55,012 It's a little trick my dad's friends taught me. 797 00:38:55,048 --> 00:38:58,082 Your dad's friends are perverts? 798 00:38:58,118 --> 00:38:59,717 Thugs. Magic mobsters. 799 00:38:59,753 --> 00:39:00,818 - No, they're not. - Jesus. 800 00:39:00,854 --> 00:39:02,086 Which is why I'm leaving. 801 00:39:02,122 --> 00:39:04,288 - So's Willow. - Meadow, doofus. 802 00:39:04,324 --> 00:39:05,289 Fine, kick me out. 803 00:39:05,325 --> 00:39:06,891 You really don't need my help. 804 00:39:06,926 --> 00:39:08,226 Help with what? 805 00:39:08,261 --> 00:39:10,795 Trying to break into the Poison Room. 806 00:39:10,830 --> 00:39:13,397 I've been in your crappy Nolan movie for, like, 20 minutes. 807 00:39:13,433 --> 00:39:14,832 I heard everything. 808 00:39:14,868 --> 00:39:16,367 Been trying to get in there myself, 'cause, you know, 809 00:39:16,402 --> 00:39:18,136 I'm curious about a few things. 810 00:39:18,171 --> 00:39:20,104 So you can either start from square one on your own, 811 00:39:20,140 --> 00:39:23,341 or you can hop the line and join... 812 00:39:24,878 --> 00:39:26,744 Well, the pervy mob girl has a point. 813 00:39:26,780 --> 00:39:28,880 No. It's dangerous. 814 00:39:28,915 --> 00:39:31,449 You know what's safe? Nothing. 815 00:39:31,484 --> 00:39:33,017 You're not responsible for me, okay? 816 00:39:33,052 --> 00:39:36,587 Free will, I exercise that shit. 817 00:39:36,623 --> 00:39:37,688 I'm gonna hate this. 818 00:39:37,724 --> 00:39:39,123 You hate everything. 819 00:39:39,159 --> 00:39:41,425 That's why I like you. 820 00:39:41,461 --> 00:39:44,028 Kady. Kady! 821 00:39:44,063 --> 00:39:45,997 Kady, wake up. 822 00:39:48,735 --> 00:39:50,468 - Kady. - Hey. 823 00:39:50,503 --> 00:39:53,971 - What? - Hey, you, uh, you got a guest. 824 00:39:55,275 --> 00:39:58,176 Professor Lipson told me to bring him here. 825 00:40:01,915 --> 00:40:04,382 If you're still after Reynard, 826 00:40:04,417 --> 00:40:06,350 I want in. 827 00:40:10,990 --> 00:40:12,089 Eliot? 828 00:40:14,661 --> 00:40:16,127 Oh, you. 829 00:40:16,162 --> 00:40:19,063 I shouldn't be here, but... 830 00:40:21,201 --> 00:40:23,734 Please. Your Majesty. 831 00:40:23,770 --> 00:40:26,337 - Be careful. - So not a nice scotch, then? 832 00:40:26,372 --> 00:40:30,708 It will transport you to the fairy realm. 833 00:40:30,743 --> 00:40:34,111 I must warn you, few return. 834 00:40:34,147 --> 00:40:37,448 But it is a chance to save Fen, 835 00:40:37,483 --> 00:40:39,784 the baby. 836 00:40:39,819 --> 00:40:41,352 I would go, but-- 837 00:40:41,387 --> 00:40:43,855 You're a pussy who's in love with a sloth, 838 00:40:43,890 --> 00:40:46,190 who's currently a rat. 839 00:40:46,226 --> 00:40:50,127 And end of the day, it's my mess to clean up. 840 00:40:50,163 --> 00:40:52,196 Tell Eliot that. 841 00:41:02,008 --> 00:41:03,975 Q, it's time. 842 00:41:05,979 --> 00:41:08,079 This is it. 843 00:41:08,114 --> 00:41:09,747 It's why I couldn't make the math work. 844 00:41:09,782 --> 00:41:10,982 What math? 845 00:41:11,017 --> 00:41:12,617 Uh, the spell to bring Alice back. 846 00:41:12,652 --> 00:41:14,852 I knew something was missing, I just didn't know... 847 00:41:14,888 --> 00:41:18,890 It was me. 848 00:41:18,925 --> 00:41:20,625 You have to go now. 849 00:41:20,660 --> 00:41:22,627 There's a portal in there, 850 00:41:22,662 --> 00:41:24,528 back to reception. 851 00:41:24,564 --> 00:41:26,831 And I'm glad we got to say good-bye. 852 00:41:30,336 --> 00:41:33,104 Um, I'm gonna be back here for good one day, 853 00:41:33,139 --> 00:41:36,507 and I am going to find you. 854 00:41:40,513 --> 00:41:42,046 Okay. 855 00:41:51,524 --> 00:41:52,823 You first. 856 00:42:12,545 --> 00:42:15,446 - Jules, what the hell? - This isn't up for debate. 857 00:42:15,481 --> 00:42:16,981 We came here so that you could-- 858 00:42:17,016 --> 00:42:18,983 Yeah? So? 859 00:42:19,018 --> 00:42:20,985 Things change. 860 00:42:21,020 --> 00:42:22,653 - If you do this-- - I know. 861 00:42:22,689 --> 00:42:24,522 This is my one shot. 862 00:42:24,557 --> 00:42:26,290 And this is what I want to do with it. 863 00:42:26,326 --> 00:42:28,259 I found them! Stop! 864 00:42:28,294 --> 00:42:29,560 Come on, or we'll lose her, too. 865 00:42:29,595 --> 00:42:30,962 You can't take that Shade! 866 00:42:33,066 --> 00:42:35,566 It's all going to be okay, Quentin. 59720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.