All language subtitles for The Magicians - 02x10 - The Girl Who Told Time

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:01,514 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:01,634 --> 00:00:04,028 This contract initiates our services in exchange for... 3 00:00:04,148 --> 00:00:06,150 Unlimited manual and magical labor? 4 00:00:06,270 --> 00:00:08,136 You signed that insane contract? 5 00:00:08,171 --> 00:00:10,591 - Yeah, it's okay. - How the hell is that okay? 6 00:00:10,711 --> 00:00:11,921 Because I get magic back. 7 00:00:12,041 --> 00:00:13,419 Did you do this for me? 8 00:00:13,454 --> 00:00:16,655 I'm Bayler, a proud soldier of Fillorians United. 9 00:00:16,690 --> 00:00:18,357 We will not rest until 10 00:00:18,392 --> 00:00:20,359 a Fillorian sits upon the throne. 11 00:00:20,394 --> 00:00:22,428 The fairies can bring back The Wellspring? 12 00:00:22,463 --> 00:00:24,496 - They can. - And in return? 13 00:00:24,532 --> 00:00:26,331 A royal child of Whitespire. 14 00:00:26,367 --> 00:00:27,733 We're getting married. 15 00:00:27,768 --> 00:00:30,402 Apparently all monarchs are entitled to one of each: 16 00:00:30,438 --> 00:00:31,831 a wife and a husband. 17 00:00:31,951 --> 00:00:34,239 Alice, I hope you meant it. 18 00:00:34,275 --> 00:00:38,110 I hope you just go and do beautiful magic. 19 00:00:38,145 --> 00:00:39,545 Quentin says go free. 20 00:00:39,580 --> 00:00:42,214 You fed him to Reynard. 21 00:00:42,249 --> 00:00:43,415 He knew how to survive. 22 00:00:43,451 --> 00:00:45,584 Yeah, by doing what you want. 23 00:00:45,619 --> 00:00:48,353 That's all you see anymore, is what you want. 24 00:00:48,389 --> 00:00:50,622 You don't feel anymore, Julia-- 25 00:00:50,658 --> 00:00:52,391 not the way a human does. 26 00:00:52,426 --> 00:00:53,592 Do you remember the gift 27 00:00:53,627 --> 00:00:55,194 that Jane was given in the book 28 00:00:55,229 --> 00:00:56,762 "The Girl Who Told Time"? 29 00:00:56,797 --> 00:00:58,897 Ember gave her the ability to fuck with time 30 00:00:58,933 --> 00:01:00,432 on a cosmic scale. 31 00:01:00,468 --> 00:01:02,701 Jane used it to create a time loop. 32 00:01:02,736 --> 00:01:06,305 In each loop, Jane alters something 33 00:01:06,340 --> 00:01:07,706 to see if it'll change the outcome. 34 00:01:07,741 --> 00:01:08,807 What's different this time? 35 00:01:08,843 --> 00:01:09,843 I was at Brakebills. 36 00:01:09,877 --> 00:01:10,917 You were supposed to be. 37 00:01:10,945 --> 00:01:13,445 Or you were, like, 39 times. 38 00:01:13,481 --> 00:01:14,847 You were the thing they changed. 39 00:01:22,389 --> 00:01:25,190 Very impressive, Ms. Wicker. 40 00:01:25,226 --> 00:01:26,425 Let me do it again. 41 00:01:26,460 --> 00:01:28,760 I was wondering what would happen 42 00:01:28,796 --> 00:01:32,731 if I connected the sequence with Atsuko's Spectral Refraction. 43 00:01:32,766 --> 00:01:33,832 All right. 44 00:01:50,751 --> 00:01:53,418 That is a second year spell. 45 00:01:53,454 --> 00:01:54,753 I--I read ahead. 46 00:01:54,788 --> 00:01:56,922 More than that, you-- 47 00:01:56,957 --> 00:01:59,758 you understood the theory behind the spell, and-- 48 00:01:59,793 --> 00:02:02,394 and you reshaped it. 49 00:02:02,429 --> 00:02:05,197 Your discipline is meta-composition. 50 00:02:05,232 --> 00:02:07,533 You are a Knowledge student. 51 00:02:07,568 --> 00:02:09,935 - Knowledge? - Part psychic, part physical. 52 00:02:09,970 --> 00:02:12,571 There really is no branch it doesn't touch on. 53 00:02:12,606 --> 00:02:14,907 The short version: you are drawn, 54 00:02:14,942 --> 00:02:18,477 mind and body, to the discovery of magic. 55 00:02:18,512 --> 00:02:21,246 Is it true that they-- um, well that we-- 56 00:02:21,282 --> 00:02:23,348 live in the attic above the Library? 57 00:02:23,384 --> 00:02:26,818 I assure you it is much more luxurious than it sounds. 58 00:02:26,854 --> 00:02:28,787 No, I mean, it sounds like bliss, actually. 59 00:02:28,822 --> 00:02:31,490 I enjoyed it. 60 00:02:31,525 --> 00:02:32,691 You were a Knowledge student? 61 00:02:32,726 --> 00:02:34,259 I am a Knowledge student. 62 00:02:34,295 --> 00:02:36,528 It doesn't end with your degree. 63 00:02:36,564 --> 00:02:38,297 You have a rare gift, Julia, 64 00:02:38,332 --> 00:02:42,534 and I must admit I'm envious of the many rich discoveries 65 00:02:42,570 --> 00:02:44,403 that you have ahead of you. 66 00:02:44,438 --> 00:02:45,704 Welcome. 67 00:02:47,341 --> 00:02:48,807 Thank you. 68 00:03:05,593 --> 00:03:07,893 You are free to go. 69 00:03:07,928 --> 00:03:09,494 Why would you let me go? 70 00:03:09,530 --> 00:03:11,830 Because, Ms. Wicker, 71 00:03:11,865 --> 00:03:13,599 you are not a student here, 72 00:03:13,634 --> 00:03:15,867 and I'm not running a jail. 73 00:03:15,903 --> 00:03:19,371 Kady locked me up for a good reason. 74 00:03:19,406 --> 00:03:21,573 I should feel terrible 75 00:03:21,609 --> 00:03:23,008 about what I did. 76 00:03:25,312 --> 00:03:27,879 But I don't. 77 00:03:27,915 --> 00:03:30,749 I just think it's terrible, 78 00:03:30,784 --> 00:03:34,419 and I think I would've never done it if I were me. 79 00:03:34,455 --> 00:03:36,888 One thing I've learned about you, Ms. Wicker, 80 00:03:36,924 --> 00:03:39,491 is that you are a searcher. 81 00:03:42,363 --> 00:03:44,029 You don't know me. 82 00:03:44,064 --> 00:03:47,599 39 times I've known you. 83 00:03:47,635 --> 00:03:50,469 Which is why I trust that you'll put aside your fear 84 00:03:50,504 --> 00:03:52,471 and self-pity 85 00:03:52,506 --> 00:03:55,540 and look for the answers that can save you. 86 00:04:00,414 --> 00:04:02,581 Why am I the only one worried about this wedding? 87 00:04:06,787 --> 00:04:09,388 Congratulations. You failed. 88 00:04:09,423 --> 00:04:12,057 Oh, hey, hey, um, 89 00:04:12,092 --> 00:04:13,592 King needs more wine. 90 00:04:13,627 --> 00:04:15,494 Of course, sire. 91 00:04:15,529 --> 00:04:17,062 I feel bad; I forgot your name. 92 00:04:17,097 --> 00:04:19,064 It's Smedley, sire. 93 00:04:19,099 --> 00:04:20,932 Smedley. Thanks, Smedley. 94 00:04:20,968 --> 00:04:23,635 Hey. I'll take that. 95 00:04:23,671 --> 00:04:25,904 Oh, no, wait, I'm-- I'm not done. 96 00:04:25,939 --> 00:04:28,707 I think you were. 97 00:04:28,742 --> 00:04:29,975 Not cool. 98 00:04:30,010 --> 00:04:32,577 Those grapes died for nothing now. 99 00:04:32,613 --> 00:04:34,980 Those grapes died so you might live. 100 00:04:35,015 --> 00:04:36,615 Because if you keep drinking, 101 00:04:36,650 --> 00:04:38,917 I will seriously cut a bitch. 102 00:04:38,952 --> 00:04:40,819 You never yell at Eliot for being drunk. 103 00:04:40,854 --> 00:04:42,521 Because Eliot's fun. 104 00:04:42,556 --> 00:04:45,324 You're depressing. It's been three months. 105 00:04:45,359 --> 00:04:48,493 Technically, it's only been a couple of days on Earth, so... 106 00:04:48,529 --> 00:04:50,429 Three months on Fillory 107 00:04:50,464 --> 00:04:52,864 of emo Quentin. 108 00:04:52,900 --> 00:04:54,766 Not my favorite Quentin. 109 00:04:54,802 --> 00:04:57,803 I didn't know that you liked any of the Quentins. 110 00:04:58,839 --> 00:05:01,606 You had to let Alice go. 111 00:05:01,642 --> 00:05:04,109 I'm... 112 00:05:04,144 --> 00:05:05,677 sympathetic. 113 00:05:05,713 --> 00:05:06,878 Okay? 114 00:05:06,914 --> 00:05:08,580 But meanwhile, 115 00:05:08,615 --> 00:05:11,683 Groomzilla is suddenly my full-time job. 116 00:05:11,719 --> 00:05:12,984 I need your help. 117 00:05:13,020 --> 00:05:15,721 Bambi! This is an emergency. 118 00:05:15,756 --> 00:05:17,456 These are all wrong. 119 00:05:17,491 --> 00:05:19,825 You're banished forever. Thank you. 120 00:05:19,860 --> 00:05:22,894 He's just so mean when he needs things. 121 00:05:22,930 --> 00:05:25,564 Eliot needs a friend, asshole. 122 00:05:25,599 --> 00:05:27,566 It's your turn to be button boy 123 00:05:27,601 --> 00:05:29,868 and run his random Earth errands. 124 00:05:29,903 --> 00:05:31,937 I need a free moment 125 00:05:31,972 --> 00:05:34,606 to rub one out in a hot bath 126 00:05:34,641 --> 00:05:37,476 before I fucking kill someone. 127 00:05:37,511 --> 00:05:39,878 That someone being you. 128 00:05:41,148 --> 00:05:42,647 Message received. 129 00:05:42,683 --> 00:05:46,051 And get your feet off my throne. 130 00:05:50,457 --> 00:05:52,057 This is insane. Why the fuck would Fogg 131 00:05:52,092 --> 00:05:53,092 let Julia go? 132 00:05:53,127 --> 00:05:54,126 Haven't you ever noticed? 133 00:05:54,161 --> 00:05:55,827 Fogg isn't that helpful. 134 00:05:55,863 --> 00:05:57,896 Plus, you knew he couldn't keep her in there forever. 135 00:05:57,931 --> 00:05:59,998 Yeah, well, I thought she'd at least be in there 136 00:06:00,033 --> 00:06:02,567 long enough for us to figure out what to do next. 137 00:06:02,603 --> 00:06:03,935 Where are you going? 138 00:06:03,971 --> 00:06:07,205 I still have Reynard to deal with. 139 00:06:07,241 --> 00:06:09,441 And I really don't want to run into Julia. 140 00:06:09,476 --> 00:06:10,675 Fine, let's go. 141 00:06:10,711 --> 00:06:11,977 Okay, no. 142 00:06:12,012 --> 00:06:14,880 Penny, Reynard is my problem. 143 00:06:14,915 --> 00:06:16,181 We've been over this. 144 00:06:16,216 --> 00:06:18,984 Rapist monsters are a universal problem. 145 00:06:19,019 --> 00:06:20,719 And the last time you tried to help, 146 00:06:20,754 --> 00:06:24,122 you signed, like, a billion-year contract with The Order. 147 00:06:25,726 --> 00:06:27,025 When does that start, by the way? 148 00:06:27,060 --> 00:06:28,794 Not today. 149 00:06:28,829 --> 00:06:31,129 Takes 'em four weeks to process a book request. 150 00:06:31,165 --> 00:06:32,798 Let's go. 151 00:06:41,742 --> 00:06:43,975 Uh... 152 00:06:44,011 --> 00:06:46,678 where are we? 153 00:06:46,713 --> 00:06:49,014 Penny, we've processed your application 154 00:06:49,049 --> 00:06:51,583 and would like to formally welcome you to The Order. 155 00:06:53,754 --> 00:06:55,921 Shit. 156 00:06:56,000 --> 00:07:06,000 The Magicians 02x10 - The Girl Who Told Time Original Air Date - March 29, 2017 157 00:07:05,966 --> 00:07:08,767 Congratulations! 158 00:07:13,640 --> 00:07:16,875 Kady, we've allowed you here to assist in Penny's transition. 159 00:07:16,910 --> 00:07:18,710 But I'm afraid I'm not allowed to discuss the business 160 00:07:18,745 --> 00:07:20,045 of The Order with you present. 161 00:07:20,080 --> 00:07:22,047 Yeah, fine. I'll fuck off. 162 00:07:22,082 --> 00:07:24,082 Uh, no eating or drinking in the Library 163 00:07:24,117 --> 00:07:25,317 except where posted. 164 00:07:26,854 --> 00:07:28,887 Now, Penny, 165 00:07:28,922 --> 00:07:32,190 we need to go over some of your...obligations. 166 00:07:34,928 --> 00:07:36,161 I just don't get it. 167 00:07:36,196 --> 00:07:38,129 I mean, I did head off a famine-- 168 00:07:38,165 --> 00:07:40,232 personally staved off a war. 169 00:07:40,267 --> 00:07:42,067 Not to mention, The Wellspring is back online. 170 00:07:42,102 --> 00:07:44,703 And yet the people don't like me any more than they did. 171 00:07:44,738 --> 00:07:47,105 How can you possibly know what they actually think of you? 172 00:07:47,140 --> 00:07:50,008 There's this Earth magician, Nate Silver. 173 00:07:50,043 --> 00:07:53,011 I adapted one of his polling spells. 174 00:07:53,046 --> 00:07:56,314 Right now, my approval rating is at 26%, 175 00:07:56,350 --> 00:07:58,283 which is not good, Bayler. 176 00:07:58,318 --> 00:07:59,684 Not at all. 177 00:07:59,720 --> 00:08:02,320 But still, why ask me? 178 00:08:02,356 --> 00:08:05,023 Mmm, I don't know. 179 00:08:05,058 --> 00:08:07,325 I figured you might know why they hate me so much, 180 00:08:07,361 --> 00:08:09,327 seeing as you tried to murder me. 181 00:08:09,363 --> 00:08:12,030 Okay, that was before I got to know you. 182 00:08:12,065 --> 00:08:15,967 And before you introduced me to this Earth delicacy-- 183 00:08:16,003 --> 00:08:17,335 na-chos. 184 00:08:17,371 --> 00:08:20,805 Wait till you try your first margarita. 185 00:08:20,841 --> 00:08:22,941 Mmm. 186 00:08:22,976 --> 00:08:24,843 Listen... 187 00:08:24,878 --> 00:08:27,679 If you're really worried about what the people think of you, 188 00:08:27,714 --> 00:08:28,914 let's talk about your wedding. 189 00:08:28,949 --> 00:08:31,082 Ugh. Can we not? 190 00:08:31,118 --> 00:08:32,617 Historically, 191 00:08:32,653 --> 00:08:35,654 a royal wedding is the perfect time for a monarch 192 00:08:35,689 --> 00:08:37,122 to make their appeal to the people. 193 00:08:37,157 --> 00:08:39,090 Idri prefers a private ceremony. 194 00:08:39,126 --> 00:08:41,059 But what if you went public? 195 00:08:41,094 --> 00:08:43,194 Might improve your polling. 196 00:08:47,167 --> 00:08:49,100 One for $20, three for $50. 197 00:08:49,136 --> 00:08:52,070 Which gets you the highest? 198 00:08:52,105 --> 00:08:53,939 Highest? 199 00:08:53,974 --> 00:08:56,975 This is grown locally from heirloom seed stock, 200 00:08:57,010 --> 00:08:59,945 paired with the ideal pastry for a curated drug experience. 201 00:08:59,980 --> 00:09:01,313 This will make you levitate. 202 00:09:01,348 --> 00:09:03,748 This is like being hugged by a rainbow. 203 00:09:03,784 --> 00:09:06,051 This is like being blown by a rainbow. 204 00:09:06,086 --> 00:09:07,285 Do not mix these up. 205 00:09:07,321 --> 00:09:08,720 Yeah, I'll take six. 206 00:09:11,358 --> 00:09:14,793 So the High King needs me? 207 00:09:14,828 --> 00:09:17,896 Yes, he asked for you specifically. 208 00:09:17,931 --> 00:09:19,664 A command performance. 209 00:09:19,700 --> 00:09:22,267 Righteous. 210 00:09:22,302 --> 00:09:23,835 How are-- how are you doing? 211 00:09:23,870 --> 00:09:26,171 The last time I saw you, you weren't... 212 00:09:26,206 --> 00:09:28,106 doing so good. 213 00:09:28,141 --> 00:09:29,941 Whatever happened with the whole, uh-- 214 00:09:29,977 --> 00:09:31,142 I let her go. 215 00:09:31,178 --> 00:09:33,044 I'm fine. 216 00:09:33,080 --> 00:09:34,879 I've been self-medicating, so-- 217 00:09:34,915 --> 00:09:36,848 uh, they don't have Abilify in Fillory, 218 00:09:36,883 --> 00:09:39,217 but I have been improvising. 219 00:09:39,252 --> 00:09:43,221 Well, this is Dr. Josh's prescription. 220 00:09:43,256 --> 00:09:45,857 I mean, we don't have to race off to Fillory 221 00:09:45,892 --> 00:09:48,226 right this second. 222 00:09:48,261 --> 00:09:49,894 We have a minute. What's it do? 223 00:09:49,930 --> 00:09:52,931 Dude, lets you see into other worlds. 224 00:09:52,966 --> 00:09:54,165 It's rad. 225 00:10:02,743 --> 00:10:04,175 This is rad. 226 00:10:18,358 --> 00:10:20,725 Is that you... 227 00:10:20,761 --> 00:10:23,361 Quentin? 228 00:10:23,397 --> 00:10:25,830 Um... 229 00:10:25,866 --> 00:10:28,767 you look familiar. 230 00:10:28,802 --> 00:10:31,903 Holy shit, Julia? 231 00:10:31,938 --> 00:10:33,938 Why do you look like a 12-year-old? 232 00:10:33,974 --> 00:10:35,907 Because I'm her Shade. 233 00:10:38,378 --> 00:10:41,446 Oh, Q, I'm so happy to see you again. 234 00:10:41,481 --> 00:10:43,281 I really, really missed you. 235 00:10:43,316 --> 00:10:44,783 Her Shade? 236 00:10:44,818 --> 00:10:46,951 I thought that you were gone. 237 00:10:46,987 --> 00:10:48,286 I'm lost. 238 00:10:48,321 --> 00:10:50,221 I can't find my way home. 239 00:10:51,925 --> 00:10:53,725 This is getting less rad. 240 00:10:53,760 --> 00:10:55,193 Please, Quentin. 241 00:10:55,228 --> 00:10:57,195 I've been looking for a way out, and then... 242 00:10:57,230 --> 00:10:59,998 suddenly I could see you. 243 00:11:00,033 --> 00:11:02,100 Yeah, you're in another world. 244 00:11:02,135 --> 00:11:03,835 Um... 245 00:11:03,870 --> 00:11:05,036 where are you? 246 00:11:05,072 --> 00:11:07,972 I have no idea. 247 00:11:08,008 --> 00:11:09,274 I can't stay here. 248 00:11:09,309 --> 00:11:10,508 Time is running out. 249 00:11:10,544 --> 00:11:12,477 - Can you help me? - Yeah, I'll try. 250 00:11:12,512 --> 00:11:13,778 H-how can I find you? 251 00:11:13,814 --> 00:11:15,013 I don't know. 252 00:11:15,048 --> 00:11:16,514 I don't even know how I got here. 253 00:11:16,550 --> 00:11:18,183 Please, Quentin. 254 00:11:18,218 --> 00:11:20,318 I have to get back to Julia. 255 00:11:20,353 --> 00:11:22,520 You have to find me before it's too late. 256 00:11:42,572 --> 00:11:44,019 Holy shit, are we at war? 257 00:11:44,139 --> 00:11:45,574 I wish we were at war. 258 00:11:45,609 --> 00:11:47,643 These are the place settings for the wedding. 259 00:11:47,678 --> 00:11:49,411 Much more dangerous. 260 00:11:49,447 --> 00:11:51,213 How's Josh doing in the royal kitchens? 261 00:11:51,248 --> 00:11:53,082 Uh... 262 00:11:53,117 --> 00:11:56,318 he's declared them "adequate." 263 00:11:56,353 --> 00:11:58,087 Eliot, I have to go back to Earth. 264 00:11:58,122 --> 00:11:59,321 Don't be ridiculous. 265 00:11:59,356 --> 00:12:01,290 You have far too much to do here. 266 00:12:01,325 --> 00:12:02,925 I had a vision, okay? 267 00:12:02,960 --> 00:12:06,662 A way that I can maybe help Julia. 268 00:12:08,099 --> 00:12:10,299 I can't ignore it. 269 00:12:10,334 --> 00:12:11,667 Can't you? 270 00:12:11,702 --> 00:12:14,603 It was a motherfucking vision, El. 271 00:12:14,638 --> 00:12:16,205 Look, I don't know how else to say it. 272 00:12:16,240 --> 00:12:17,639 I just--I feel like this is something that I-- 273 00:12:17,675 --> 00:12:19,374 I have to do right now. 274 00:12:22,346 --> 00:12:23,545 I can see that. 275 00:12:25,683 --> 00:12:28,183 Yeah. 276 00:12:28,219 --> 00:12:32,087 If you miss my wedding, I will kill you. 277 00:12:32,123 --> 00:12:34,189 - Okay. - Okay. 278 00:12:36,460 --> 00:12:39,995 Hey, uh, can you help me find some information? 279 00:12:40,030 --> 00:12:41,230 Of course. 280 00:12:41,265 --> 00:12:42,498 What are you looking for? 281 00:12:42,533 --> 00:12:44,032 Well, say you have a-- 282 00:12:44,068 --> 00:12:46,668 a being with an enormous amount of power. 283 00:12:46,704 --> 00:12:49,738 I'm looking for how someone might... 284 00:12:49,773 --> 00:12:51,507 you know, defeat them. 285 00:12:51,542 --> 00:12:53,208 How much power? 286 00:12:53,244 --> 00:12:55,644 Let's say... god-like? 287 00:12:55,679 --> 00:12:57,312 So classical myths? 288 00:12:57,348 --> 00:13:00,983 No, more like a how-to manual. 289 00:13:01,018 --> 00:13:02,351 Let me check upstairs. 290 00:13:17,735 --> 00:13:19,234 So do we just wait? 291 00:13:26,243 --> 00:13:27,442 Oh. 292 00:13:34,685 --> 00:13:36,018 I'm afraid we don't have any books available 293 00:13:36,053 --> 00:13:37,619 on that particular topic. 294 00:13:37,655 --> 00:13:41,790 There's nothing in the entire Library of the Neitherlands 295 00:13:41,825 --> 00:13:43,659 on killing any kind of god? 296 00:13:43,694 --> 00:13:45,494 Have you considered that it might not be strictly possible 297 00:13:45,529 --> 00:13:47,329 to do so? 298 00:13:47,364 --> 00:13:50,165 Didn't the Norse Gods kill each other, like, all the time? 299 00:13:50,201 --> 00:13:52,067 The Library is full of stories. 300 00:13:52,102 --> 00:13:53,368 It happened. 301 00:13:53,404 --> 00:13:54,570 I know it has. 302 00:13:54,605 --> 00:13:56,705 In Fillory, The Beast killed Umber. 303 00:13:56,740 --> 00:13:58,607 Sounds fascinating. 304 00:13:58,642 --> 00:14:00,475 Unfortunately, there is no written record 305 00:14:00,511 --> 00:14:03,679 of the type you seek regarding the mechanics of such an event. 306 00:14:03,714 --> 00:14:05,214 Terribly sorry. 307 00:14:15,359 --> 00:14:18,627 Struck out looking for a god-murder spell. 308 00:14:18,662 --> 00:14:21,296 It can't be that no one in all of history ever-- 309 00:14:21,332 --> 00:14:23,532 Well, apparently, no one ever wrote it down. 310 00:14:25,302 --> 00:14:26,501 Look, if a way exists, 311 00:14:26,537 --> 00:14:27,736 I'm finding it. 312 00:14:27,771 --> 00:14:29,438 So what's up with your hands? 313 00:14:29,473 --> 00:14:31,740 They told me there are books to help me, 314 00:14:31,775 --> 00:14:35,611 but I'd have to do the research on my own time. 315 00:14:35,646 --> 00:14:38,347 Seriously? What are you supposed to do in the meantime? 316 00:14:38,382 --> 00:14:41,183 My job. 317 00:14:41,218 --> 00:14:43,385 Apparently, I track down overdue books, 318 00:14:43,420 --> 00:14:47,322 and this one has been checked out for over ten years. 319 00:14:47,358 --> 00:14:48,590 You got to be kidding. 320 00:14:48,626 --> 00:14:51,393 Since I still can't cast, 321 00:14:51,428 --> 00:14:53,829 I thought you could help me out with a little locator spell? 322 00:15:07,177 --> 00:15:08,243 My King. 323 00:15:08,279 --> 00:15:09,478 Hi, Fen. 324 00:15:11,348 --> 00:15:12,581 Are you all right? 325 00:15:12,616 --> 00:15:16,151 Yes, fine. How go the wedding preparations? 326 00:15:16,186 --> 00:15:19,321 Oh... they're fine. 327 00:15:19,356 --> 00:15:20,889 Is there anything I can help with? 328 00:15:23,294 --> 00:15:27,763 Is that something that you'd actually want to help with? 329 00:15:27,798 --> 00:15:30,265 You're acting like you think I'd disapprove of it. 330 00:15:30,301 --> 00:15:33,802 Your husband is about to welcome another husband 331 00:15:33,837 --> 00:15:35,604 into his bed. 332 00:15:35,639 --> 00:15:37,339 You're a king. 333 00:15:37,374 --> 00:15:39,174 Of course you will. 334 00:15:39,209 --> 00:15:42,644 I gather a three-person marriage isn't normal on Earth? 335 00:15:42,680 --> 00:15:45,881 Not outside of Utah. 336 00:15:45,916 --> 00:15:47,349 Or some websites. 337 00:15:47,384 --> 00:15:51,286 Those are cities made of pixels, right? 338 00:15:51,322 --> 00:15:52,621 Close. 339 00:15:52,656 --> 00:15:55,724 My mission, so you understand it, 340 00:15:55,759 --> 00:15:58,226 is to protect our growing family. 341 00:15:58,262 --> 00:16:00,629 Your marriage to Idri means a stronger kingdom 342 00:16:00,664 --> 00:16:02,397 to raise our child in. 343 00:16:02,433 --> 00:16:04,566 You are being way more understanding about this 344 00:16:04,601 --> 00:16:06,601 than I would be in your shoes. 345 00:16:06,637 --> 00:16:08,203 That's my job. 346 00:16:10,741 --> 00:16:14,176 Look, I'm gonna go talk to my royal chef. 347 00:16:14,211 --> 00:16:15,711 Care to join? 348 00:16:15,746 --> 00:16:16,812 Thanks. 349 00:16:16,847 --> 00:16:19,414 I'm... not feeling good. 350 00:16:19,450 --> 00:16:21,450 It's morning sickness. 351 00:16:58,355 --> 00:17:00,322 Q, leave. 352 00:17:00,357 --> 00:17:01,357 I'm not going anywhere. 353 00:17:01,392 --> 00:17:02,624 Just open the door. 354 00:17:04,595 --> 00:17:06,495 Fuck, I could've-- 355 00:17:06,530 --> 00:17:07,729 I could've killed you. 356 00:17:10,701 --> 00:17:13,702 You know, I never-- I never once stopped to ask 357 00:17:13,737 --> 00:17:15,537 if I was doing the right thing. 358 00:17:18,475 --> 00:17:20,509 And now it's all I ask. 359 00:17:23,013 --> 00:17:25,514 If I did this, 360 00:17:25,549 --> 00:17:27,549 would Q look at me like I'm evil? 361 00:17:32,423 --> 00:17:34,356 I can't... 362 00:17:34,391 --> 00:17:37,025 really feel any of it anymore. 363 00:17:38,862 --> 00:17:40,829 I'm doing it from memory. 364 00:17:45,302 --> 00:17:47,269 I'm broken. 365 00:17:47,304 --> 00:17:49,604 And that makes me dangerous. 366 00:17:49,640 --> 00:17:52,507 So you should go. 367 00:17:52,543 --> 00:17:55,043 Jules... 368 00:17:55,078 --> 00:17:57,379 I talked to your Shade. 369 00:18:01,485 --> 00:18:04,653 Wait, so you saw her in a-- 370 00:18:04,688 --> 00:18:07,823 Yeah, uh, I mean, there were drugs involved. 371 00:18:07,858 --> 00:18:09,724 But I--I know that it was real. 372 00:18:10,994 --> 00:18:12,427 And she's still alive? 373 00:18:12,463 --> 00:18:14,029 Yeah. 374 00:18:14,064 --> 00:18:15,764 Well, I don't really know if that term applies here, 375 00:18:15,799 --> 00:18:17,332 but she's not gone. 376 00:18:19,870 --> 00:18:22,370 So where is she? 377 00:18:22,406 --> 00:18:24,639 I don't know. 378 00:18:24,675 --> 00:18:26,541 But wherever she is, 379 00:18:26,577 --> 00:18:28,343 she wants us to find her. 380 00:18:31,915 --> 00:18:34,516 - What is this? - Culinary classic. 381 00:18:34,551 --> 00:18:37,919 Oysters and pearls from the French Laundry. 382 00:18:37,955 --> 00:18:39,955 I had to get Thomas Keller so wrecked 383 00:18:39,990 --> 00:18:41,957 before he'd show me the secret to that recipe. 384 00:18:47,397 --> 00:18:50,432 Mmm. 385 00:18:50,467 --> 00:18:53,468 I just don't think it's "Fillory" enough. 386 00:18:53,504 --> 00:18:56,638 But half of Fillory eats boiled mutton. 387 00:18:56,673 --> 00:18:58,507 Let's introduce them to, like, actual food. 388 00:18:58,542 --> 00:18:59,941 This is their world. 389 00:18:59,977 --> 00:19:01,843 We have to meet them halfway, don't you think? 390 00:19:01,879 --> 00:19:03,512 Well, if half your recipe is shit, 391 00:19:03,547 --> 00:19:04,980 it's all going to taste like shit. 392 00:19:05,015 --> 00:19:06,948 Okay, okay. Fine, fine. 393 00:19:06,984 --> 00:19:08,717 Forget the dish. 394 00:19:08,752 --> 00:19:11,920 Let's start with, "What do you want people to feel 395 00:19:11,955 --> 00:19:13,822 when they eat it?" 396 00:19:13,857 --> 00:19:16,525 I want everyone to like me. 397 00:19:16,560 --> 00:19:18,426 Then let's just make this easy. 398 00:19:18,462 --> 00:19:20,695 I'll make a potion. Poof! 399 00:19:20,731 --> 00:19:22,130 They'll like you! 400 00:19:22,165 --> 00:19:24,566 - Donesies! - I need this. 401 00:19:29,907 --> 00:19:31,373 There's nothing in here either. 402 00:19:31,408 --> 00:19:32,707 Got to keep looking. 403 00:19:32,743 --> 00:19:35,577 So scratchy. 404 00:19:35,612 --> 00:19:37,612 Go away, Todd. 405 00:19:37,648 --> 00:19:40,015 Stuff about the afterlife is super wonky. 406 00:19:40,050 --> 00:19:42,517 It's too close to religion. 407 00:19:42,553 --> 00:19:45,554 It's--it's hard to figure out what's not a flat-out lie. 408 00:19:45,589 --> 00:19:46,621 Right? 409 00:19:46,657 --> 00:19:49,491 Hey, is this place real? 410 00:19:51,662 --> 00:19:52,961 No. 411 00:19:55,532 --> 00:19:56,998 You're hungover, Todd. 412 00:19:58,435 --> 00:20:00,402 Look, I found a passage here. 413 00:20:00,437 --> 00:20:03,104 Sort of vague, but it mentions Shades. 414 00:20:03,140 --> 00:20:04,873 One passage in a dozen books? 415 00:20:04,908 --> 00:20:08,009 Oh, yeah. Yeah, Shades. 416 00:20:08,045 --> 00:20:09,177 I mean, something. 417 00:20:09,212 --> 00:20:10,712 Nobody talks about Shades. 418 00:20:10,747 --> 00:20:11,746 There's got to be a reason. 419 00:20:11,782 --> 00:20:13,415 I know, right? 420 00:20:13,450 --> 00:20:17,485 I mean, when Fogg talked about 'em the other day, 421 00:20:17,521 --> 00:20:20,055 it was the first I heard about 'em. 422 00:20:22,125 --> 00:20:23,825 What? 423 00:20:23,860 --> 00:20:27,796 My work study job-- I type up Fogg's memoirs. 424 00:20:27,831 --> 00:20:30,732 I guess he has, like, a crazy book deal. 425 00:20:30,767 --> 00:20:32,734 He's led a seriously weird life. 426 00:20:32,769 --> 00:20:35,971 Did you know that he and Bob Ross 427 00:20:36,006 --> 00:20:39,074 had a dark artistic rivalry, and-- 428 00:20:39,109 --> 00:20:40,642 What did he say about Shades? 429 00:20:42,045 --> 00:20:44,813 Something like he knew someone 430 00:20:44,848 --> 00:20:47,182 who was obsessed with them? 431 00:20:47,217 --> 00:20:50,151 I do know-- or I suppose I knew 432 00:20:50,187 --> 00:20:52,621 someone who was interested in Shades-- 433 00:20:52,656 --> 00:20:53,955 was. 434 00:20:53,991 --> 00:20:56,524 Ah, it's rather confusing. 435 00:20:56,560 --> 00:20:57,464 Confusing why? 436 00:20:57,584 --> 00:20:59,628 Because you know her too. 437 00:20:59,663 --> 00:21:00,996 It's Alice. 438 00:21:06,301 --> 00:21:08,769 Honestly, I don't think that she knew anything about Shades. 439 00:21:08,805 --> 00:21:09,805 No, of course not. 440 00:21:10,101 --> 00:21:11,601 That Alice didn't. 441 00:21:11,636 --> 00:21:13,269 This Alice is a different story. 442 00:21:13,304 --> 00:21:14,771 What do you mean "this" Alice? 443 00:21:14,806 --> 00:21:17,340 Do you recall the time loop I told you about? 444 00:21:17,375 --> 00:21:19,208 The 39 lifetimes? 445 00:21:19,244 --> 00:21:21,077 No one remembers them except me. 446 00:21:21,112 --> 00:21:22,712 Yeah, of course. You knew another me. 447 00:21:22,747 --> 00:21:24,580 The Alice from the 23rd timeline 448 00:21:24,616 --> 00:21:27,150 was the sole survivor of The Beast. 449 00:21:27,185 --> 00:21:30,253 She became obsessed with the afterlife, 450 00:21:30,288 --> 00:21:33,389 how to commune with lost souls, 451 00:21:33,424 --> 00:21:35,091 and Shades. 452 00:21:35,126 --> 00:21:38,661 Would she know where one would go? 453 00:21:38,696 --> 00:21:40,096 I don't know what she knew. 454 00:21:40,131 --> 00:21:41,631 She just talked about them a lot. 455 00:21:41,666 --> 00:21:44,333 She was different than your Alice. 456 00:21:44,369 --> 00:21:47,336 She was hurt--broken. 457 00:21:47,372 --> 00:21:48,738 We need to talk to her. 458 00:21:48,773 --> 00:21:51,174 Well, you can't. It's already happened. 459 00:21:51,209 --> 00:21:54,777 Essentially in another universe. 460 00:21:54,813 --> 00:21:58,281 It's gone. 461 00:21:58,316 --> 00:22:00,316 Well, what about a Tesla Flexion? 462 00:22:03,188 --> 00:22:05,421 What is it? 463 00:22:05,456 --> 00:22:07,557 It's how we could talk to her. 464 00:22:13,731 --> 00:22:15,331 Can I ask you a woman question? 465 00:22:15,366 --> 00:22:18,234 Ugh. I barely understand women. 466 00:22:18,269 --> 00:22:19,735 I think my pregnant wife 467 00:22:19,771 --> 00:22:23,105 might be having weird pregnant wife feelings. 468 00:22:23,141 --> 00:22:24,340 Ew. 469 00:22:24,375 --> 00:22:25,875 Definitely not my rice bowl. 470 00:22:25,910 --> 00:22:30,346 She just seems like her head is elsewhere 471 00:22:30,381 --> 00:22:31,647 all the time. 472 00:22:31,683 --> 00:22:32,648 What do you mean? 473 00:22:32,684 --> 00:22:34,250 Every time I run into her, 474 00:22:34,285 --> 00:22:36,352 I feel like I'm interrupting a conversation. 475 00:22:36,387 --> 00:22:38,287 Except there's no one else there. 476 00:22:47,298 --> 00:22:49,832 What is it? 477 00:22:49,868 --> 00:22:52,335 Nothing. 478 00:22:52,370 --> 00:22:54,237 I need some air. 479 00:23:02,747 --> 00:23:04,647 Fuzzbeat? 480 00:23:04,682 --> 00:23:06,249 It's, like, a website. 481 00:23:06,284 --> 00:23:08,517 They do serious news and cat videos at the same time. 482 00:23:08,553 --> 00:23:10,186 That's fucking dumb. 483 00:23:10,221 --> 00:23:12,141 Well, it's where the tracking spell said to go. 484 00:23:14,592 --> 00:23:16,359 We're looking for Harriet. 485 00:23:16,394 --> 00:23:17,894 And you are? 486 00:23:17,929 --> 00:23:19,762 Just tell we're from The Order. 487 00:23:19,797 --> 00:23:22,531 Is that the new Pilates place? 488 00:23:22,567 --> 00:23:24,200 - Yes. - Sweet. 489 00:23:30,742 --> 00:23:32,842 That's a fucking unicorn in a tutu. 490 00:23:41,386 --> 00:23:43,252 We're here for the book. 491 00:23:43,288 --> 00:23:45,655 "Principles of Conjuring Elementals." 492 00:23:45,690 --> 00:23:47,790 It's ten years overdue. 493 00:23:48,826 --> 00:23:50,393 Whoa, whoa, whoa! 494 00:23:50,428 --> 00:23:53,262 She's not casting. 495 00:23:53,298 --> 00:23:54,764 She's signing. 496 00:23:54,799 --> 00:23:56,766 Oh. 497 00:23:56,801 --> 00:23:58,467 Yeah, I--I don't-- I don't speak that. 498 00:23:58,503 --> 00:24:00,670 She said we don't look like librarians. 499 00:24:00,705 --> 00:24:03,239 All right, well, you know, 500 00:24:03,274 --> 00:24:04,774 tell her we're looking for the book. 501 00:24:06,811 --> 00:24:09,445 We need that book back. 502 00:24:09,480 --> 00:24:10,646 Whoa, whoa, whoa. 503 00:24:10,682 --> 00:24:12,782 Your signing is terrible. 504 00:24:12,817 --> 00:24:16,619 Yeah, my signing's a little rusty. 505 00:24:32,537 --> 00:24:35,438 - What'd she say? - Uh, don't worry about it. 506 00:24:37,542 --> 00:24:39,342 So what's your deal? 507 00:24:39,377 --> 00:24:43,779 You write listicles, and you do magic in your spare time? 508 00:24:43,815 --> 00:24:44,847 No. 509 00:24:44,882 --> 00:24:46,816 This is my magic. 510 00:24:46,851 --> 00:24:48,517 What are you talking about? 511 00:24:48,553 --> 00:24:49,919 Your clickbait site? 512 00:24:55,460 --> 00:24:56,726 Yeah, right. 513 00:24:56,761 --> 00:24:59,528 - What the fuck is she saying? - Shh. 514 00:24:59,564 --> 00:25:00,930 See for yourself. 515 00:25:03,067 --> 00:25:06,535 "18 Pandas With Things That Look Like Pandas"? 516 00:25:06,571 --> 00:25:08,337 Half of those don't even look like pandas. 517 00:25:12,610 --> 00:25:16,512 That's how to conjure dark matter! 518 00:25:16,547 --> 00:25:18,047 What did you do to the pandas? 519 00:25:18,082 --> 00:25:20,049 It's an encoded spell. 520 00:25:20,084 --> 00:25:21,484 All these articles are. 521 00:25:23,755 --> 00:25:25,454 Wait, wait, how about-- 522 00:25:25,490 --> 00:25:27,490 how about "Drunk Guys Eating Kids' Vitamins"? 523 00:25:32,663 --> 00:25:34,663 No! Really? 524 00:25:34,699 --> 00:25:36,399 - Oh, my God, that's-- - Yeah, when you guys 525 00:25:36,434 --> 00:25:38,434 are done bonding, do you think you could ask her 526 00:25:38,469 --> 00:25:39,869 for the book now, please? 527 00:25:39,904 --> 00:25:42,371 Relax, kid. 528 00:25:42,407 --> 00:25:44,573 I'll find it. 529 00:25:44,609 --> 00:25:45,609 Oh. 530 00:25:47,345 --> 00:25:48,644 Mm! 531 00:25:48,679 --> 00:25:49,745 Just give us a sec. 532 00:25:53,785 --> 00:25:57,086 So I don't get it. Why do all this? 533 00:26:06,030 --> 00:26:07,863 You're not wrong. 534 00:26:10,134 --> 00:26:13,369 Well, I was looking for the kind of knowledge 535 00:26:13,404 --> 00:26:14,937 the Library doesn't have. 536 00:26:16,541 --> 00:26:18,541 Oh, the usual-- beauty tips, recipes, 537 00:26:18,576 --> 00:26:20,009 how to kill a trickster god. 538 00:26:28,386 --> 00:26:29,552 Ah. 539 00:26:43,367 --> 00:26:46,001 - Here you go. - Finally. 540 00:26:46,037 --> 00:26:47,436 Let's go. 541 00:26:47,472 --> 00:26:49,438 - Have a nice day. - Fuck off. 542 00:27:00,518 --> 00:27:01,951 Thank you. 543 00:27:12,218 --> 00:27:14,465 Why am I staring at a plate of half-eaten nachos? 544 00:27:14,581 --> 00:27:17,119 A question I've asked myself very often at 3:00 a.m. 545 00:27:17,239 --> 00:27:20,274 - So I was doing the dishes-- - You're supposed to be cooking. 546 00:27:20,394 --> 00:27:21,735 I know. I... 547 00:27:21,770 --> 00:27:24,471 kind of roofied the dishwasher. 548 00:27:24,506 --> 00:27:27,708 Um, that is not okay. 549 00:27:27,743 --> 00:27:30,477 No, not "roofied" roofied. 550 00:27:30,512 --> 00:27:32,646 Uh, more like he loves everyone so much, 551 00:27:32,681 --> 00:27:33,847 he's catatonic. 552 00:27:33,882 --> 00:27:35,115 It was an accident. 553 00:27:35,150 --> 00:27:38,085 I was testing the potion for you. 554 00:27:38,120 --> 00:27:40,387 Might have made it a little too strong. 555 00:27:40,422 --> 00:27:41,922 Forget it. Doesn't matter. 556 00:27:41,957 --> 00:27:44,725 The point is, I found this. 557 00:27:49,865 --> 00:27:53,033 "Wedding day. Western gate unguarded. 558 00:27:53,068 --> 00:27:55,502 Bring gifts there." 559 00:27:55,537 --> 00:27:58,405 I'm assuming they're not talking about actual gifts. 560 00:27:58,440 --> 00:27:59,873 No. 561 00:27:59,908 --> 00:28:01,742 They're talking about chopping our heads off. 562 00:28:01,777 --> 00:28:02,909 Ooh. 563 00:28:02,945 --> 00:28:05,679 That backgammon-playing prick. 564 00:28:05,714 --> 00:28:07,914 Ah! I was so stupid. 565 00:28:07,950 --> 00:28:09,983 After all the hours I spent down in the dungeon, 566 00:28:10,019 --> 00:28:11,952 I actually thought I'd won Bayler over. 567 00:28:11,987 --> 00:28:13,854 I thought I had rehabbed his soul. 568 00:28:13,889 --> 00:28:15,722 Oh, honey. 569 00:28:15,758 --> 00:28:19,559 We both know rehab is about more than nachos and backgammon. 570 00:28:19,595 --> 00:28:20,794 Is it? 571 00:28:20,829 --> 00:28:22,696 Is it, Margo? 572 00:28:22,731 --> 00:28:25,932 Wait, so you're upset because the guy who tried to kill you 573 00:28:25,968 --> 00:28:28,435 is gonna try and kill you again? 574 00:28:28,470 --> 00:28:29,670 I should've executed him. 575 00:28:29,705 --> 00:28:30,671 It's not like anybody likes me anyway. 576 00:28:30,706 --> 00:28:32,105 I'm down 5%. 577 00:28:32,141 --> 00:28:34,741 And now the Foo Fighters are gonna red my wedding! 578 00:28:34,777 --> 00:28:35,976 No. 579 00:28:36,011 --> 00:28:38,011 Okay? We won't let that happen. 580 00:28:39,181 --> 00:28:40,914 Josh, where's that dishwasher? 581 00:28:40,949 --> 00:28:41,915 Still in the armoire. 582 00:28:41,950 --> 00:28:43,817 Why is he in the armoire? 583 00:28:43,852 --> 00:28:45,952 'Cause I'm not good in a crisis, okay? 584 00:28:45,988 --> 00:28:48,955 How were you ever a drug dealer? 585 00:28:50,659 --> 00:28:53,894 Look, that note was meant for the dishwasher. 586 00:28:53,929 --> 00:28:56,463 He's probably been passing messages to the Foo Fighters 587 00:28:56,498 --> 00:28:58,398 this whole time, so here's what we do. 588 00:28:58,434 --> 00:29:00,000 We help him sober up, and then-- 589 00:29:00,035 --> 00:29:01,768 We execute him. 590 00:29:01,804 --> 00:29:03,203 No. 591 00:29:03,238 --> 00:29:06,006 But it means so much to me that you want to. 592 00:29:07,710 --> 00:29:09,876 We put the note back into the dirty dishes. 593 00:29:09,912 --> 00:29:13,480 We let him find it and take it back to the Foo Fighters' base. 594 00:29:13,515 --> 00:29:14,681 Josh? 595 00:29:14,717 --> 00:29:16,483 How much of that potion can you make? 596 00:29:16,518 --> 00:29:18,618 I--I don't know. A buttload? 597 00:29:18,654 --> 00:29:19,853 That'll do. 598 00:29:23,158 --> 00:29:25,125 Bambi, what are you casting? 599 00:29:25,160 --> 00:29:27,160 Tracking spell. 600 00:29:27,196 --> 00:29:28,862 Then we'll know exactly where to find 601 00:29:28,897 --> 00:29:31,098 those Dave Grohl-wannabe bitches. 602 00:29:35,971 --> 00:29:37,137 Gotcha. 603 00:29:37,172 --> 00:29:39,172 The Foo Fighters' encampment. 604 00:29:39,208 --> 00:29:41,241 Okay, guys, here you go. 605 00:29:41,276 --> 00:29:44,911 Aw, it's a shame, isn't it, El? 606 00:29:44,947 --> 00:29:47,481 Utter shame. 607 00:29:47,516 --> 00:29:48,715 I mean, I can't be the one 608 00:29:48,751 --> 00:29:50,951 to sneak into the Foo Fighters' base. 609 00:29:50,986 --> 00:29:52,519 Certainly not. You don't sneak. 610 00:29:52,554 --> 00:29:53,887 Mm-mm. 611 00:29:53,922 --> 00:29:55,822 And you can't be the one to dump that potion 612 00:29:55,858 --> 00:29:59,526 into whatever disgusting stew they're cooking for dinner. 613 00:29:59,561 --> 00:30:00,794 Sadly, no. 614 00:30:00,829 --> 00:30:03,063 My eminence is too easy to spot from afar. 615 00:30:03,098 --> 00:30:04,698 Hmm. 616 00:30:04,733 --> 00:30:07,701 If only we had someone they'd never seen-- 617 00:30:07,736 --> 00:30:11,271 Guys, stop the bit. I'll go. 618 00:30:11,306 --> 00:30:16,243 Eternal glory awaits you, O Joshua of Yonkers. 619 00:30:16,278 --> 00:30:19,946 Eternal glory. 620 00:30:19,982 --> 00:30:21,181 You done? 621 00:30:21,216 --> 00:30:23,016 I'm done. 622 00:30:23,051 --> 00:30:24,251 Great. 623 00:30:30,058 --> 00:30:32,159 Here's your overdue book. 624 00:30:32,194 --> 00:30:35,162 Now can you find me some shit to help with my hands, please? 625 00:30:35,197 --> 00:30:37,798 I will look for some thing 626 00:30:37,833 --> 00:30:39,800 to help you with that in just a moment. 627 00:30:56,218 --> 00:30:58,051 Are you okay? 628 00:31:05,160 --> 00:31:06,726 Uh, hello? 629 00:31:11,733 --> 00:31:13,266 Uh, I asked you a question, man. 630 00:31:13,302 --> 00:31:15,035 - Are you okay? - No! 631 00:31:16,672 --> 00:31:18,605 I can't control my... 632 00:31:18,640 --> 00:31:19,840 look out! 633 00:31:25,614 --> 00:31:27,147 No! 634 00:31:29,251 --> 00:31:32,448 I can't... stop! 635 00:31:52,214 --> 00:31:54,916 The card was cursed. A Modus Hex. 636 00:31:54,951 --> 00:31:56,984 It forces you to perform an action against your will. 637 00:31:57,020 --> 00:31:58,586 Yeah, but that dude killed himself. 638 00:31:58,621 --> 00:32:00,154 Okay? The hex didn't make him do that. 639 00:32:00,190 --> 00:32:01,723 His name was Howard. 640 00:32:01,758 --> 00:32:03,925 And if it wasn't for his bravery, 641 00:32:03,960 --> 00:32:05,526 the hex would have forced him to do something 642 00:32:05,562 --> 00:32:07,028 incredibly dangerous. 643 00:32:07,063 --> 00:32:08,629 Open a door? 644 00:32:08,665 --> 00:32:10,098 It isn't just any door. 645 00:32:10,133 --> 00:32:12,066 Then what is it? 646 00:32:12,102 --> 00:32:14,035 As a novice of The Order, there are many secrets 647 00:32:14,070 --> 00:32:15,770 that will be imparted to you when the time is right. 648 00:32:15,805 --> 00:32:16,971 I just watched a man kill himself! 649 00:32:17,006 --> 00:32:18,206 What's behind the door? 650 00:32:20,910 --> 00:32:22,710 The Poison Room. 651 00:32:22,746 --> 00:32:24,545 The what? 652 00:32:24,581 --> 00:32:26,647 It's where we store books too dangerous for the public. 653 00:32:26,683 --> 00:32:29,550 I suspect Harriet's curse was an attempt to steal its contents. 654 00:32:29,586 --> 00:32:31,185 Wait, Howard kamikazed himself 655 00:32:31,221 --> 00:32:33,554 'cause someone wanted some banned books? 656 00:32:33,590 --> 00:32:35,757 That's pretty fucked up! 657 00:32:35,792 --> 00:32:37,425 What is... 658 00:32:37,460 --> 00:32:40,128 fucked up is that there is knowledge out there 659 00:32:40,163 --> 00:32:41,696 so dangerous we need a Poison Room 660 00:32:41,731 --> 00:32:43,164 so it doesn't fall into the wrong hands. 661 00:32:43,199 --> 00:32:46,701 That is why Howard sacrificed his life. 662 00:32:46,736 --> 00:32:48,636 It's something all Librarians would do. 663 00:32:48,671 --> 00:32:50,571 So he had to die to keep someone from getting 664 00:32:50,607 --> 00:32:52,573 their hands on what? 665 00:32:52,609 --> 00:32:54,475 Some crazy battle magic? 666 00:32:54,511 --> 00:32:56,210 There is knowledge behind that door, Penny, 667 00:32:56,246 --> 00:32:59,614 that could destroy more than just people. 668 00:32:59,649 --> 00:33:02,917 It could destroy worlds. 669 00:33:02,952 --> 00:33:05,553 The Tesla Flexion has only been successfully employed 670 00:33:05,588 --> 00:33:06,988 once before. 671 00:33:07,023 --> 00:33:09,791 Luckily, we're using the original equipment, 672 00:33:09,826 --> 00:33:12,093 left to Brakebills by the man who invented it. 673 00:33:12,128 --> 00:33:13,528 Nikola Tesla? 674 00:33:13,563 --> 00:33:15,630 No, Fred Flexion. 675 00:33:17,100 --> 00:33:19,233 Okay. 676 00:33:19,269 --> 00:33:21,803 And it's only been used once before because-- 677 00:33:21,838 --> 00:33:24,739 Three people died trying to shut it down last time. 678 00:33:24,774 --> 00:33:26,507 What's the tent for? 679 00:33:26,543 --> 00:33:29,710 The Flexion is a fold between two different realities. 680 00:33:29,746 --> 00:33:32,046 The tented area is where they cross over. 681 00:33:32,081 --> 00:33:34,215 Now, Ms. Wicker and I will work together 682 00:33:34,250 --> 00:33:35,650 to cast the Flexion, 683 00:33:35,685 --> 00:33:37,819 but if we hold it longer than two minutes, 684 00:33:37,854 --> 00:33:40,121 we will all die. 685 00:33:40,156 --> 00:33:42,156 Well, don't sugarcoat it. 686 00:33:42,192 --> 00:33:43,858 Quentin... 687 00:33:46,529 --> 00:33:47,995 Get the answers that you need, 688 00:33:48,031 --> 00:33:50,164 and then get out. 689 00:33:50,200 --> 00:33:52,533 Understood? 690 00:33:52,569 --> 00:33:56,037 And try not to touch anything in there. 691 00:33:56,072 --> 00:33:58,239 Okay. Why? 692 00:33:58,274 --> 00:33:59,640 Matter from different realities 693 00:33:59,676 --> 00:34:01,075 occupying the same space 694 00:34:01,110 --> 00:34:02,276 can create a paradox. 695 00:34:02,312 --> 00:34:05,079 More like an explosion. 696 00:34:05,114 --> 00:34:07,281 As well a mess of problems for the people who'd find 697 00:34:07,317 --> 00:34:10,017 what's left of our bodies. 698 00:34:10,053 --> 00:34:11,652 Touch nothing. 699 00:34:11,688 --> 00:34:13,154 Got it. 700 00:34:15,091 --> 00:34:17,158 Dude, their shit was seriously jacked up. 701 00:34:17,193 --> 00:34:19,694 Their K-holes were inside K-holes. 702 00:34:19,729 --> 00:34:21,629 Does that even make sense? 703 00:34:21,664 --> 00:34:23,164 I'm just saying, the Foo Fighters 704 00:34:23,199 --> 00:34:26,200 are out of "comish" for the foreseeable future. 705 00:34:26,236 --> 00:34:28,102 Your wedding may proceed apace, sire. 706 00:34:28,137 --> 00:34:32,740 And you, good sir, may shave any nymph in the kingdom. 707 00:34:32,775 --> 00:34:35,843 - Like right now? - Like right now. 708 00:34:35,879 --> 00:34:38,846 You are my once and future king. 709 00:34:43,186 --> 00:34:44,986 Just floating this: 710 00:34:45,021 --> 00:34:48,189 would it be weird if I fucked Josh? 711 00:34:48,224 --> 00:34:50,791 I certainly hope it would be weird. 712 00:34:53,229 --> 00:34:55,930 To my quick-thinking Bambi, 713 00:34:55,965 --> 00:34:57,932 who saved the day again. 714 00:35:00,937 --> 00:35:02,303 Speaking of saving the day, 715 00:35:02,338 --> 00:35:05,740 did you ever manage to talk to Fen? 716 00:35:05,775 --> 00:35:08,609 Um, yeah. 717 00:35:08,645 --> 00:35:09,810 She's fine. 718 00:35:09,846 --> 00:35:10,945 Good. 719 00:35:10,980 --> 00:35:12,179 That's a relief. 720 00:35:14,083 --> 00:35:17,351 Fen? Fen! 721 00:35:24,227 --> 00:35:26,928 I want to talk to you about the terms of our deal. 722 00:35:34,103 --> 00:35:36,037 Oh, shit. 723 00:35:36,072 --> 00:35:38,105 - Shit, shit-- - You saw it? 724 00:35:38,141 --> 00:35:40,141 You saw it too. 725 00:35:40,176 --> 00:35:41,142 Fen! 726 00:35:41,177 --> 00:35:43,110 I'm not going mad. 727 00:35:43,146 --> 00:35:46,380 Well... 728 00:35:46,416 --> 00:35:48,649 no. 729 00:35:48,685 --> 00:35:50,318 You're not. 730 00:35:50,353 --> 00:35:53,154 It was a fairy, okay? 731 00:35:53,189 --> 00:35:55,256 Look, the day The Wellspring failed, 732 00:35:55,291 --> 00:35:57,391 I made a deal to save Eliot's life. 733 00:35:57,427 --> 00:35:58,893 You did, too. 734 00:35:58,928 --> 00:36:00,728 I don't understand. 735 00:36:00,763 --> 00:36:02,964 You agreed to do whatever it took to save him. 736 00:36:02,999 --> 00:36:04,131 But I didn't. 737 00:36:04,167 --> 00:36:06,734 Well, you did. 738 00:36:06,769 --> 00:36:08,002 What do they want? 739 00:36:09,839 --> 00:36:11,405 Your baby. 740 00:36:11,441 --> 00:36:13,307 - What? - Fen... 741 00:36:13,343 --> 00:36:15,176 I can stop this. 742 00:36:15,211 --> 00:36:17,311 You better fix this, because I will not let them 743 00:36:17,347 --> 00:36:18,913 take my child. 744 00:36:22,986 --> 00:36:25,653 Fuck. 745 00:37:11,100 --> 00:37:13,868 Quentin? 746 00:37:13,903 --> 00:37:14,935 Is that you? 747 00:37:14,971 --> 00:37:16,203 You're in a Tesla Flexion. 748 00:37:16,239 --> 00:37:18,272 I'm from another timeline. 749 00:37:18,307 --> 00:37:19,840 We only have two minutes. 750 00:37:19,876 --> 00:37:21,876 I need you to tell me everything you know 751 00:37:21,911 --> 00:37:23,344 about Shades. 752 00:37:23,379 --> 00:37:25,112 It is you. 753 00:37:25,148 --> 00:37:26,881 Another you--you're alive. 754 00:37:26,916 --> 00:37:29,884 No, stop. We can't touch. 755 00:37:29,919 --> 00:37:31,252 I'm sorry. We have to go fast. 756 00:37:31,287 --> 00:37:33,087 I understand. 757 00:37:33,122 --> 00:37:34,989 Um... 758 00:37:35,024 --> 00:37:36,123 I'll tell you everything I know. 759 00:37:36,159 --> 00:37:38,025 It's just... 760 00:37:38,061 --> 00:37:39,927 I thought I'd never see you again. 761 00:37:39,962 --> 00:37:42,930 The Beast, he-- he tore you apart 762 00:37:42,965 --> 00:37:44,965 piece by piece, but not just your body, 763 00:37:45,001 --> 00:37:46,901 but your--your Shade, everything. 764 00:37:46,936 --> 00:37:48,502 My Shade. Do you know where it went? 765 00:37:48,538 --> 00:37:51,472 I searched everywhere for it. 766 00:37:51,507 --> 00:37:53,774 You can't rest in peace without it. 767 00:37:53,810 --> 00:37:56,811 But there are no books on how to do... 768 00:37:56,846 --> 00:37:59,146 so I traveled the world in search of anyone, anything, 769 00:37:59,182 --> 00:38:00,347 that could help me. 770 00:38:00,383 --> 00:38:02,850 What did you learn? 771 00:38:02,885 --> 00:38:05,920 Shades go to The Underworld. 772 00:38:05,955 --> 00:38:07,121 There's an Underworld? 773 00:38:07,156 --> 00:38:08,989 It's only accessible to the dead. 774 00:38:09,025 --> 00:38:10,925 But there's a catch. 775 00:38:10,960 --> 00:38:13,160 Alice, what happened to your hand? 776 00:38:13,196 --> 00:38:14,995 Doesn't matter. 777 00:38:15,031 --> 00:38:18,332 It's the least I gave up to learn this. 778 00:38:21,904 --> 00:38:23,838 The living can access The Underworld 779 00:38:23,873 --> 00:38:25,073 with the help of a Gatekeeper. 780 00:38:25,108 --> 00:38:27,041 - A Gatekeeper? - An ancient one. 781 00:38:27,076 --> 00:38:29,310 A being older than the world itself. 782 00:38:29,345 --> 00:38:32,146 Okay, how do you find one of those? 783 00:38:32,181 --> 00:38:34,315 I don't know. 784 00:38:34,350 --> 00:38:37,451 I'm still looking. 785 00:38:42,291 --> 00:38:44,225 - I have to go. - Please, please-- 786 00:38:44,260 --> 00:38:45,559 just one more thing. 787 00:38:47,230 --> 00:38:48,496 We can't hold it much longer, Quentin! 788 00:38:48,531 --> 00:38:51,432 I just wanted to say I'm sorry. 789 00:38:51,467 --> 00:38:53,467 Sorry for what? 790 00:38:55,204 --> 00:38:57,938 When you died, 791 00:38:57,974 --> 00:38:59,874 we weren't in a good place. 792 00:39:01,477 --> 00:39:04,245 We were--we were fighting, 793 00:39:04,280 --> 00:39:08,415 and I was too proud to-- to let it go. 794 00:39:12,088 --> 00:39:13,854 I don't know what that other Quentin felt, 795 00:39:13,890 --> 00:39:17,057 but in this world, I love you. 796 00:39:17,093 --> 00:39:18,826 Okay. 797 00:39:18,861 --> 00:39:21,362 No matter what. 798 00:39:21,397 --> 00:39:23,130 I love you. 799 00:39:46,544 --> 00:39:49,202 Yeah, but Harriet didn't know the guy was gonna kill himself. 800 00:39:49,322 --> 00:39:50,547 Are you defending her? 801 00:39:50,583 --> 00:39:54,090 No, I'm just saying that she's not totally wrong. 802 00:39:55,194 --> 00:39:56,794 The Librarians are hiding something. 803 00:39:56,829 --> 00:39:58,762 Yeah, things that are insanely dangerous. 804 00:39:58,798 --> 00:40:00,364 They could have good reasons. 805 00:40:00,399 --> 00:40:01,565 Okay, and who the fuck are librarians to decide 806 00:40:01,601 --> 00:40:03,300 who gets what? 807 00:40:03,336 --> 00:40:05,169 Do you really want every Hedge Witch with a grudge 808 00:40:05,204 --> 00:40:07,671 and a bad idea to get a nuclear bomb? 809 00:40:07,707 --> 00:40:09,707 Fuck you. 810 00:40:09,742 --> 00:40:11,675 I'm not talking about you. 811 00:40:11,711 --> 00:40:14,712 Yeah, you are. 812 00:40:14,747 --> 00:40:18,148 No, I'm not. 813 00:40:18,184 --> 00:40:19,550 Think we might be too late. 814 00:40:19,585 --> 00:40:22,186 Motherfucker. 815 00:40:24,957 --> 00:40:26,657 No. 816 00:40:26,692 --> 00:40:28,325 No, no... 817 00:40:45,411 --> 00:40:48,579 "The Ars Deicidium"? 818 00:40:48,614 --> 00:40:50,214 "The Art of Killing Gods." 819 00:40:53,719 --> 00:40:56,420 Eliot? Oh, thank God. 820 00:40:56,455 --> 00:40:58,255 I don't know what to do. 821 00:40:58,290 --> 00:40:59,957 Margo made a deal with the fairies and they're 822 00:40:59,992 --> 00:41:02,292 coming for our baby. 823 00:41:04,964 --> 00:41:06,930 A deal is a deal. 824 00:41:14,340 --> 00:41:16,607 You've been staring at that page for an hour. 825 00:41:17,977 --> 00:41:19,610 Oh. 826 00:41:22,314 --> 00:41:24,348 I just keep seeing her face. 827 00:41:29,955 --> 00:41:31,755 I get that you're hurting. 828 00:41:34,894 --> 00:41:37,261 I don't know what to say to make you feel better. 829 00:41:37,296 --> 00:41:39,563 It's okay. 830 00:41:39,598 --> 00:41:41,899 I don't really want to feel better anyway. 831 00:41:54,780 --> 00:41:58,949 Maybe I better not show you this then. 832 00:41:58,984 --> 00:42:01,452 I think I figured out what an Ancient One is. 833 00:42:08,494 --> 00:42:10,694 No fucking way. 56869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.