All language subtitles for The Magicians - 01x08 - The Stangled Heart

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,211 --> 00:00:01,625 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:01,745 --> 00:00:04,094 Let's just nip this all in the bud. 3 00:00:04,214 --> 00:00:05,415 You were the paramedic. 4 00:00:05,516 --> 00:00:07,250 Call me Eliza. I was there that day 5 00:00:07,351 --> 00:00:09,419 to make sure that you got here. 6 00:00:09,520 --> 00:00:12,789 - We flew here to Antarctica? - So what is this then? 7 00:00:12,890 --> 00:00:14,557 We're here to study with Mayakovsky. 8 00:00:14,658 --> 00:00:18,161 Remove your clothes. Do it! 9 00:00:21,231 --> 00:00:22,799 A few minutes, we're flying again. 10 00:00:25,035 --> 00:00:28,304 They know everything at Brakebills, what you've done. 11 00:00:28,405 --> 00:00:29,839 You cannot go back. 12 00:00:29,940 --> 00:00:31,908 - Hey, where's Kady? - Who gives a shit? 13 00:00:32,009 --> 00:00:33,276 Run. 14 00:00:37,147 --> 00:00:38,815 You can't keep going like this. 15 00:00:38,916 --> 00:00:41,117 I called a place. They can take you tomorrow. 16 00:00:41,218 --> 00:00:42,852 A "place"? 17 00:00:42,953 --> 00:00:44,854 - Mike. - Eliot. 18 00:00:44,955 --> 00:00:46,756 What's so special about him? 19 00:01:22,793 --> 00:01:24,660 It's a little something I invented. 20 00:01:24,762 --> 00:01:26,229 Oh. 21 00:01:26,330 --> 00:01:28,297 I'd take a beer if you've got one. 22 00:01:28,398 --> 00:01:30,566 A beer? 23 00:01:30,667 --> 00:01:33,102 You are lucky you're pretty. 24 00:01:33,203 --> 00:01:34,937 Eliot. 25 00:01:35,038 --> 00:01:37,273 You're back. 26 00:01:37,374 --> 00:01:39,242 Hooray! 27 00:01:39,343 --> 00:01:40,810 Oh, thank God. 28 00:01:40,911 --> 00:01:42,668 How do you always have drinks waiting for us? 29 00:01:42,713 --> 00:01:48,551 Oh, just a good host, I guess. 30 00:01:48,652 --> 00:01:51,387 Guys, this is my friend Mike. 31 00:01:51,488 --> 00:01:53,890 He graduated a few years ago and lives in New York, 32 00:01:53,991 --> 00:01:57,126 and Margo tried to kill him with a Djinn, but we fixed it. 33 00:01:57,227 --> 00:01:58,928 This is Alice, that's Quentin. 34 00:01:59,029 --> 00:02:00,663 - They are nerds. - I could kind of tell. 35 00:02:00,764 --> 00:02:03,466 How was Brakebills South? Did anyone freeze to death? 36 00:02:03,567 --> 00:02:05,835 Oh, I mean, it was-- 37 00:02:05,936 --> 00:02:08,771 it was eventful. I-- 38 00:02:08,872 --> 00:02:12,141 Why is your face making that face? 39 00:02:12,242 --> 00:02:15,311 Oh, my God. 40 00:02:15,412 --> 00:02:17,513 - They totally had sex. - Yeah. 41 00:02:17,614 --> 00:02:19,331 - No, nothing happened. - I mean, it just happened. 42 00:02:19,431 --> 00:02:22,152 You got drunk on Mayakovsky's lichen vodka 43 00:02:22,152 --> 00:02:25,221 - and you seduced him. - Maybe I seduced her? 44 00:02:25,322 --> 00:02:27,390 Please. And, sweetie, 45 00:02:27,491 --> 00:02:30,393 getting drunk and... porking a dungeon master 46 00:02:30,493 --> 00:02:31,827 is nothing to be a ashamed of. 47 00:02:31,829 --> 00:02:34,397 - Ah, porking? - I was looking at the pork butt. 48 00:02:34,498 --> 00:02:36,432 I'm going to go take a nap 49 00:02:36,533 --> 00:02:38,826 and pretend that this entire conversation never happened. 50 00:02:38,869 --> 00:02:40,269 Okay. 51 00:02:40,370 --> 00:02:41,804 Ah, ah, I-- 52 00:02:45,475 --> 00:02:46,937 - Nice meeting you. - Mm-hmm. 53 00:02:47,137 --> 00:02:49,215 Hey, eyes on the pork butt, mister. 54 00:02:49,313 --> 00:02:51,914 - He's pretty. - I know. But I called dibs on him. 55 00:02:56,553 --> 00:02:59,288 Hey, ignore Eliot. He's... 56 00:02:59,389 --> 00:03:03,025 You know, just... being Eliot. 57 00:03:05,929 --> 00:03:07,430 Don't. 58 00:03:07,531 --> 00:03:11,067 I thought "nap" was code. 59 00:03:12,470 --> 00:03:16,773 Can we just talk about this seriously for a second? 60 00:03:16,874 --> 00:03:22,011 What we did was... stress and circumstances, and pheromones. 61 00:03:22,112 --> 00:03:23,847 The first time, but not the next four. 62 00:03:23,948 --> 00:03:27,283 - You were... counting? - Of course I was counting. 63 00:03:27,384 --> 00:03:30,787 Maybe Eliot was right. We might as well have been drunk or high, or... 64 00:03:30,888 --> 00:03:32,589 I'm not under the influence right now. 65 00:03:32,690 --> 00:03:35,458 Yes, we are, Q. 66 00:03:35,559 --> 00:03:38,795 I can still smell you, but like, fox you, 67 00:03:38,896 --> 00:03:40,763 and I'm pretty sure you can still smell me. 68 00:03:40,865 --> 00:03:42,996 That could have a lot to do with the fact 69 00:03:43,096 --> 00:03:45,843 - that we haven't bathed in weeks. - Are you in love with me? 70 00:03:47,705 --> 00:03:49,027 I, uh, I don't know. 71 00:03:49,147 --> 00:03:53,176 Even if you fell down on your knees and proclaimed your, you know... 72 00:03:53,277 --> 00:03:56,079 I know it wasn't really you. 73 00:03:58,449 --> 00:04:01,651 I think that we need to... spend some time apart, 74 00:04:01,752 --> 00:04:03,653 so we can know what's real and what's fox. 75 00:04:12,062 --> 00:04:13,663 When they were lost, 76 00:04:13,764 --> 00:04:16,065 ancient sailors used the stars to find their way, 77 00:04:16,166 --> 00:04:19,969 but, for you, they're an obstacle, because they change Circumstances, 78 00:04:20,070 --> 00:04:21,905 so they can really bone your casting. 79 00:04:22,006 --> 00:04:24,974 When you're factoring the position of the Pleiades, 80 00:04:25,075 --> 00:04:26,509 you want to keep in mind... 81 00:04:26,610 --> 00:04:28,878 Whoa! 82 00:04:28,979 --> 00:04:31,247 Whoa. 83 00:04:31,348 --> 00:04:33,883 Sorry, I just, uh, I'll leave you 84 00:04:33,984 --> 00:04:35,934 in your little sewing circle. 85 00:04:37,354 --> 00:04:38,922 There's a syllabus, Penny, 86 00:04:39,023 --> 00:04:40,423 and you're supposed to be studying-- 87 00:04:40,524 --> 00:04:41,991 Haven't you heard-- haven't you-- 88 00:04:42,092 --> 00:04:43,493 You're supposed to be studying Astral Projection. 89 00:04:43,594 --> 00:04:44,562 Now, here is what I know. 90 00:04:44,662 --> 00:04:46,195 I feel like less of a pussy 91 00:04:46,297 --> 00:04:48,298 if I don't cower in fear of my own ability. 92 00:04:48,399 --> 00:04:50,099 I mean, if I supposed to ever be able to travel, 93 00:04:50,200 --> 00:04:53,469 like really Travel between worlds, I need to... 94 00:04:53,571 --> 00:04:57,140 I need to be able to master this Earth-bound small potato shit first. 95 00:04:57,241 --> 00:04:59,309 Is something else going on? 96 00:04:59,410 --> 00:05:03,580 I know that you were... close with Kady. 97 00:05:03,681 --> 00:05:05,281 Not as close as you'd think. 98 00:05:10,354 --> 00:05:12,762 You know I-I have a great idea. 99 00:05:14,858 --> 00:05:16,793 I mean, you're so worried about me, 100 00:05:16,894 --> 00:05:20,163 why don't you come Travel with me? 101 00:05:20,264 --> 00:05:22,966 You teach me... 102 00:05:23,067 --> 00:05:27,036 and I know there's a few things I can teach you, too. 103 00:05:29,707 --> 00:05:34,377 I don't... think that... would be appropriate. 104 00:05:34,478 --> 00:05:37,380 Oh, I totally agree. 105 00:05:37,481 --> 00:05:38,581 When do we leave? 106 00:05:40,918 --> 00:05:44,454 You're going to be late for your next class. 107 00:05:50,761 --> 00:05:52,462 Your first semester with Brakebills 108 00:05:52,563 --> 00:05:55,865 was dedicated to learning the fundamentals of magic. 109 00:05:55,966 --> 00:05:58,334 We gave you the tools. 110 00:05:58,435 --> 00:06:01,404 Now, it is time for you to use them. 111 00:06:01,505 --> 00:06:02,905 Look inside your bags. 112 00:06:03,007 --> 00:06:04,941 Starting today, 113 00:06:05,042 --> 00:06:06,909 your course load will double. 114 00:06:07,011 --> 00:06:10,013 Alchemy, astronomy, botany, 115 00:06:10,114 --> 00:06:11,280 just to name a few. 116 00:06:11,382 --> 00:06:14,384 Study groups are mandatory. 117 00:06:20,157 --> 00:06:21,183 Gretchen! 118 00:06:22,226 --> 00:06:25,962 Hey, uh, so I heard that you sleep 119 00:06:26,063 --> 00:06:29,599 with Mister Spock body pillow. 120 00:06:29,700 --> 00:06:30,967 No judgment. I just, um, 121 00:06:31,068 --> 00:06:33,469 I myself I have a full collection 122 00:06:33,570 --> 00:06:37,774 of Leonard Nimoy's spoken word albums. On vinyl. 123 00:06:37,875 --> 00:06:39,142 You interested? 124 00:06:42,179 --> 00:06:43,346 Quentin, what are you-- 125 00:06:43,447 --> 00:06:46,416 Gretchen, well, basically begged me 126 00:06:46,517 --> 00:06:50,420 to switch groups with her and, uh, sorry. 127 00:06:50,521 --> 00:06:51,954 I wore extra deodorant, though. 128 00:06:52,056 --> 00:06:56,159 Yeah. It's strong. 129 00:06:56,260 --> 00:06:58,461 So, are we the whole study group? 130 00:07:03,367 --> 00:07:05,668 Hell is real... 131 00:07:05,769 --> 00:07:08,638 and it smells like Axe Body Spray. 132 00:08:41,250 --> 00:08:51,250 The Magicians 01x08 - The Strangled Heart Original Air Date - March 07, 2016 133 00:08:51,542 --> 00:08:53,277 "Dear Quentin. 134 00:08:53,622 --> 00:08:56,457 "Thought you should know I gave up magic. 135 00:08:56,558 --> 00:08:57,825 "You were right. 136 00:08:57,926 --> 00:09:00,494 "Thanks for nothing 137 00:09:00,596 --> 00:09:02,697 and go fuck yourself". 138 00:09:02,798 --> 00:09:04,832 Who's your pen pal? 139 00:09:04,933 --> 00:09:07,301 Leave before I start screaming. 140 00:09:07,402 --> 00:09:10,972 Easy. I just came here to talk. 141 00:09:11,073 --> 00:09:14,642 I'd say let's grab a drink and hash shit out, but... 142 00:09:14,743 --> 00:09:16,344 I feel like that's a no-no here. 143 00:09:16,445 --> 00:09:18,646 Why don't you talk about what you did to Hannah. 144 00:09:18,747 --> 00:09:21,015 I was protecting myself from a thief 145 00:09:21,116 --> 00:09:22,950 and I wish I hadn't been put in that position. 146 00:09:26,555 --> 00:09:28,389 Is this an amends letter? 147 00:09:28,490 --> 00:09:32,159 Yes. Some of us are capable of making them. 148 00:09:32,261 --> 00:09:34,061 Okay. 149 00:09:35,197 --> 00:09:36,797 Try this. 150 00:09:38,634 --> 00:09:41,068 I'm sorry, Julia. 151 00:09:43,538 --> 00:09:46,107 I don't let in a lot of people. 152 00:09:46,208 --> 00:09:48,476 And the ones I do... 153 00:09:48,577 --> 00:09:53,214 it's got to be some kind of kindred spirit thing happening. 154 00:09:53,315 --> 00:09:57,318 I actually like you. 155 00:09:57,419 --> 00:09:59,153 And this? 156 00:09:59,254 --> 00:10:02,757 This is not what I wanted. 157 00:10:02,858 --> 00:10:04,458 You mean what you wrote? 158 00:10:04,559 --> 00:10:07,995 You're giving it up? 159 00:10:09,531 --> 00:10:13,234 Well, let's short circuit this whole thing. 160 00:10:13,335 --> 00:10:14,769 You stay out of my ass 161 00:10:14,870 --> 00:10:17,705 and there is no blood feud necessary on my end. 162 00:10:20,375 --> 00:10:22,610 But come after me, 163 00:10:22,711 --> 00:10:26,714 and I will kill you and everyone that you care about. 164 00:10:26,815 --> 00:10:30,184 Well, the ones that are left, anyway. 165 00:10:34,456 --> 00:10:35,390 Such a bitch. 166 00:10:35,490 --> 00:10:36,891 And you're weak. 167 00:10:36,992 --> 00:10:39,226 Why apologize to him? 168 00:10:39,328 --> 00:10:43,130 He's the one who should be in here, not you. 169 00:10:44,666 --> 00:10:46,867 Take your time, Professor. 170 00:10:57,646 --> 00:10:59,246 You're good to go. 171 00:10:59,348 --> 00:11:01,349 Okay, Henry. 172 00:11:01,450 --> 00:11:02,550 Go ahead and try something. 173 00:11:11,727 --> 00:11:14,795 Take it slow. 174 00:11:14,896 --> 00:11:16,931 Okay. 175 00:11:17,032 --> 00:11:19,066 It might take a few tries, Henry. 176 00:11:19,167 --> 00:11:21,902 There are physical therapy exercises -- 177 00:11:22,003 --> 00:11:24,805 When I was four years old, 178 00:11:24,906 --> 00:11:29,143 with no instruction or help from anyone, 179 00:11:29,244 --> 00:11:32,413 I taught myself magic. 180 00:11:32,514 --> 00:11:35,082 I will do so again. 181 00:11:37,119 --> 00:11:38,819 This is a disaster! 182 00:11:38,920 --> 00:11:42,623 - What's wrong? - I have nothing to wear. 183 00:11:42,724 --> 00:11:46,160 You think that might be, I don't know, hyperbole? 184 00:11:46,261 --> 00:11:49,930 I am not emotionally prepared for Mike 185 00:11:50,031 --> 00:11:51,932 to see me repeat outfits. 186 00:11:52,033 --> 00:11:53,601 I think this might be a Margo problem. 187 00:11:53,702 --> 00:11:55,870 Obviously, Quentin, but she shacked up 188 00:11:55,971 --> 00:11:57,805 with some artiste at Encanto Octulo, 189 00:11:57,906 --> 00:12:01,709 and, so, I'm stuck with you. 190 00:12:01,810 --> 00:12:03,878 Honestly, all vests look the same to me. 191 00:12:03,979 --> 00:12:07,415 I made a horrible mistake asking you to help. 192 00:12:07,516 --> 00:12:08,749 Please, leave. 193 00:12:08,850 --> 00:12:12,153 I was here first. 194 00:12:12,254 --> 00:12:15,489 I've never really seen you care about something. 195 00:12:15,590 --> 00:12:17,758 Things aren't usually worth caring about. 196 00:12:17,859 --> 00:12:21,662 With some limited, but very important exceptions. 197 00:12:21,763 --> 00:12:23,898 Very limited. 198 00:12:26,134 --> 00:12:28,068 But seriously, leave. 199 00:12:31,473 --> 00:12:35,242 And for those who don't know me way too well already, 200 00:12:35,343 --> 00:12:36,944 I'm Richard, I'm the chaplain here 201 00:12:37,045 --> 00:12:40,948 and I will try to make my thing today brief. 202 00:12:41,049 --> 00:12:43,451 No matter why you started using, 203 00:12:43,552 --> 00:12:46,720 if you try hard enough, you can get clean. 204 00:12:46,822 --> 00:12:49,890 You can change everything about your circumstances, 205 00:12:49,991 --> 00:12:53,794 but the one thing that won't have changed is you. 206 00:12:55,330 --> 00:12:59,333 Same head, same heart, same mistakes. 207 00:12:59,434 --> 00:13:00,734 Now, we don't like to hear it, 208 00:13:00,836 --> 00:13:04,104 but we need something or someone to lean on 209 00:13:04,206 --> 00:13:06,240 that is bigger than ourselves. 210 00:13:06,341 --> 00:13:07,775 Just say it. 211 00:13:07,876 --> 00:13:09,276 God. 212 00:13:09,377 --> 00:13:11,712 Well, that's one way to putting it. 213 00:13:11,813 --> 00:13:13,814 You know, there is a word 214 00:13:13,915 --> 00:13:17,117 when you lean on something, a crutch. 215 00:13:18,420 --> 00:13:20,955 Replacing drugs or booze or porn, 216 00:13:21,056 --> 00:13:22,456 or whatever with a "Higher Power", 217 00:13:22,557 --> 00:13:24,358 it's just swapping one crutch for another. 218 00:13:24,459 --> 00:13:27,127 That is a bummer way of looking at things. 219 00:13:27,229 --> 00:13:29,497 Why don't you just tell these people the truth? 220 00:13:29,598 --> 00:13:33,167 Maybe we just need to accept the world for what actually is. 221 00:13:33,268 --> 00:13:37,638 Oh, what about making the world what we want it to be? 222 00:13:37,739 --> 00:13:39,840 You know, with a little effort, a little faith. 223 00:13:39,941 --> 00:13:43,744 Give a man hope and a nickel, you got a nickel. 224 00:13:43,845 --> 00:13:46,780 - Who said that? - Some dick. 225 00:13:46,882 --> 00:13:49,450 Wow! 226 00:13:49,551 --> 00:13:51,452 So, what do you believe in? 227 00:13:51,553 --> 00:13:53,754 It doesn't have to be God or whatever, 228 00:13:53,855 --> 00:13:56,490 but something bigger than you. 229 00:14:02,631 --> 00:14:04,198 I don't understand. 230 00:14:04,299 --> 00:14:06,033 The idea is you look at the list of ingredients 231 00:14:06,134 --> 00:14:07,769 and try to figure out what the spell does. 232 00:14:07,869 --> 00:14:10,404 - Yeah. - Maybe, we should move on, 233 00:14:10,505 --> 00:14:12,473 if we wait for the simpleton, we'll be here all night. 234 00:14:12,574 --> 00:14:16,176 Okay, if you understand, then explain it. 235 00:14:16,278 --> 00:14:18,445 It's a healing spell. I've seen that 236 00:14:18,547 --> 00:14:19,947 welwitsch-whatever in the infirmary. 237 00:14:20,048 --> 00:14:21,415 Actually, trick question. 238 00:14:21,516 --> 00:14:24,018 It's a welwitschia mirabilis, 239 00:14:24,119 --> 00:14:26,253 the leaves are used for both, healing spells 240 00:14:26,354 --> 00:14:28,055 and for doing exotic curses. 241 00:14:29,357 --> 00:14:30,791 I thought it was a fern. 242 00:14:30,892 --> 00:14:32,194 Which is why I brought flash cards. 243 00:14:32,294 --> 00:14:33,460 Of course you did. 244 00:14:35,030 --> 00:14:37,197 Thank you, Alice. 245 00:14:37,299 --> 00:14:39,934 Could you not-- Could you-- for one minute, 246 00:14:40,035 --> 00:14:41,268 could you not give her googly eye? 247 00:14:41,369 --> 00:14:42,436 Oh, God. 248 00:14:42,537 --> 00:14:44,038 I don't know what you're, 249 00:14:44,139 --> 00:14:46,607 uh, implying or, um, inferring. 250 00:14:46,708 --> 00:14:48,909 Brakebills South didn't have a lot of things. 251 00:14:49,010 --> 00:14:52,646 Livable weather, edible food, cable TV, 252 00:14:52,747 --> 00:14:54,582 but you know what it did have? 253 00:14:54,683 --> 00:14:57,151 Windows. 254 00:14:57,252 --> 00:14:59,587 So if you don't know and saw your little-- 255 00:14:59,688 --> 00:15:02,489 little extracurricular activities, 256 00:15:02,591 --> 00:15:04,825 you'd be very mistaken foxes. 257 00:15:04,926 --> 00:15:06,427 I was above average for a fox. 258 00:15:06,528 --> 00:15:09,930 Okay, I've studied enough for one day. 259 00:15:10,031 --> 00:15:11,865 Thank you for that. 260 00:15:11,967 --> 00:15:15,235 It ain't my fault, or my problem. 261 00:15:15,337 --> 00:15:16,770 For the record, you do see what you're doing wrong, though? 262 00:15:16,871 --> 00:15:20,207 I don't need your help. 263 00:15:20,308 --> 00:15:22,009 But if I hypothetically did-- 264 00:15:22,110 --> 00:15:25,112 Man, you act like a stalker 265 00:15:25,213 --> 00:15:29,083 and then go out of your way to deny that you're interested. 266 00:15:29,184 --> 00:15:30,751 Either, grow a pair 267 00:15:30,852 --> 00:15:33,420 or she'll find someone who already did. 268 00:15:34,522 --> 00:15:37,458 - Wow! - Not done. 269 00:15:38,760 --> 00:15:41,895 Only downside is, 270 00:15:41,997 --> 00:15:45,165 it burns off all the alcohol. 271 00:15:45,266 --> 00:15:47,668 Looks amazing. 272 00:15:47,769 --> 00:15:50,170 Yeah, you don't have to kill yourself for me. 273 00:15:50,271 --> 00:15:52,840 It was no trouble. 274 00:15:52,941 --> 00:15:57,711 I'm--I'm already deeply impressed, you know? 275 00:15:57,812 --> 00:15:59,546 And, I mean, I feel like 276 00:15:59,648 --> 00:16:02,616 I should be doing stuff like this for you, but... 277 00:16:02,717 --> 00:16:07,174 - I don't really know how. - Don't be silly. 278 00:16:07,294 --> 00:16:11,025 I guess I'm just waiting for the part in all of this 279 00:16:11,126 --> 00:16:13,127 where I start to bore you. 280 00:16:13,228 --> 00:16:14,015 You don't bore me. 281 00:16:14,135 --> 00:16:15,398 I don't think that you could bore me. 282 00:16:15,518 --> 00:16:19,133 I don't know about music and wine, 283 00:16:19,234 --> 00:16:22,670 and frankly any country not named Texas. 284 00:16:22,771 --> 00:16:24,571 Texas is a state. 285 00:16:24,673 --> 00:16:26,358 Not when you're from Texas. 286 00:16:26,649 --> 00:16:28,775 Um... 287 00:16:29,978 --> 00:16:32,012 Come here. 288 00:16:40,455 --> 00:16:42,756 Where do you think I come from? 289 00:16:42,857 --> 00:16:44,624 I don't know. 290 00:16:44,914 --> 00:16:46,015 Someplace with money? 291 00:16:46,116 --> 00:16:47,783 Well, um, we did have money. 292 00:16:47,884 --> 00:16:50,819 Until grandmama gambled it all away 293 00:16:50,920 --> 00:16:54,123 and now, all we have is titles. 294 00:16:54,224 --> 00:16:57,326 Sorry. Um, that was a joke. 295 00:17:00,263 --> 00:17:03,265 I was... 296 00:17:03,366 --> 00:17:06,201 born in Indiana... 297 00:17:06,303 --> 00:17:08,504 on a farm. 298 00:17:08,605 --> 00:17:12,608 My parents are farmers. 299 00:17:12,709 --> 00:17:14,943 Indiana? I-- 300 00:17:15,045 --> 00:17:16,211 I thought you-- 301 00:17:16,313 --> 00:17:19,515 Of course you did. 302 00:17:19,616 --> 00:17:24,720 Becoming me was the greatest creative project of my life. 303 00:17:24,821 --> 00:17:26,588 So... 304 00:17:26,690 --> 00:17:29,425 FYI, no one else here knows, except for Margo, 305 00:17:29,526 --> 00:17:33,562 and that's only because she was my secret partner in the Trials. 306 00:17:33,663 --> 00:17:36,332 Everyone else, I... 307 00:17:36,433 --> 00:17:38,133 kind of let them go on thinking 308 00:17:38,234 --> 00:17:41,770 I grew up summering with Kennedys, etcetera. 309 00:17:47,377 --> 00:17:48,811 Thank you. 310 00:17:48,912 --> 00:17:50,913 For what? 311 00:17:51,014 --> 00:17:52,881 Just you. 312 00:17:56,186 --> 00:17:58,554 Um, well... 313 00:18:01,358 --> 00:18:03,258 Here I am. 314 00:18:03,360 --> 00:18:04,827 Yeah. 315 00:18:04,928 --> 00:18:08,464 Here you are. 316 00:18:08,565 --> 00:18:10,432 - Hi. - Hey. 317 00:18:40,130 --> 00:18:42,097 I checked the position of Cephus three times, 318 00:18:42,198 --> 00:18:44,633 I did the whole invocation, 319 00:18:44,734 --> 00:18:49,438 this stupid plant should be seven feet tall by now. 320 00:18:49,539 --> 00:18:51,407 What? 321 00:18:54,344 --> 00:18:56,412 What happened to you and Kady? 322 00:18:56,513 --> 00:18:58,747 You guys were inseparable. 323 00:18:58,848 --> 00:19:00,616 She gets through the Trials, 324 00:19:00,717 --> 00:19:03,619 passes all of Mayakovsky's test and then she's just-- 325 00:19:03,720 --> 00:19:06,655 She didn't give me an itinerary. 326 00:19:06,756 --> 00:19:08,424 Man, I don't get it. 327 00:19:08,525 --> 00:19:11,794 You act like you're this panty-whisperer, 328 00:19:11,895 --> 00:19:14,297 and your girl disappears and you don't even know where she is. 329 00:19:14,397 --> 00:19:15,664 You see her, 330 00:19:15,765 --> 00:19:19,501 tell her she owes me 20 bucks. 331 00:19:19,602 --> 00:19:21,637 Can I help you? 332 00:19:21,738 --> 00:19:23,939 - What? - Not you. 333 00:19:24,040 --> 00:19:26,542 Ah, hey, Mike. 334 00:19:26,643 --> 00:19:29,044 Sorry. I got--I got a little turned around. 335 00:19:29,145 --> 00:19:31,980 Um, could you tell me which way the cottage is? 336 00:19:32,081 --> 00:19:33,515 Yeah. It's like-- 337 00:19:36,619 --> 00:19:38,454 Oh, shit. 338 00:19:55,538 --> 00:19:57,439 Oh, my God. Are you okay? 339 00:19:57,540 --> 00:19:59,174 Whoa! 340 00:19:59,275 --> 00:20:02,641 Help! Help! Somebody help! 341 00:20:05,039 --> 00:20:07,565 Get a transfusion ready, get the Reidlinger Stones warmed up. 342 00:20:07,685 --> 00:20:10,186 - Can you mend the wound? - It's deep, but it's not impossible. 343 00:20:10,541 --> 00:20:11,753 The weapon. We need the weapon. Quentin... 344 00:20:11,853 --> 00:20:14,110 - Mike. Mike has it. - I need to see the knife to know. 345 00:20:14,211 --> 00:20:15,344 - Yes, yes, yes, I know. - To know what? 346 00:20:15,445 --> 00:20:16,913 Find him. Now. 347 00:20:17,014 --> 00:20:21,450 Mike is, uh, Eliot's boyfriend, I guess. 348 00:20:21,886 --> 00:20:24,454 He was trying to kill me before Penny jumped in the way. 349 00:20:24,555 --> 00:20:26,623 Could it have anything to do with the Beast? 350 00:20:26,724 --> 00:20:27,757 Why would it? 351 00:20:27,858 --> 00:20:30,961 Because it makes more sense than somebody new trying to kill me. 352 00:20:31,061 --> 00:20:33,296 Well, right now there are far too many possibilities. 353 00:20:33,397 --> 00:20:35,865 We will certainly ask Mr. McCormick when we find him. 354 00:20:40,171 --> 00:20:42,806 Quentin. 355 00:20:43,207 --> 00:20:44,607 Is Penny okay? 356 00:20:45,442 --> 00:20:47,777 Uh, he's in surgery. I don't know. 357 00:20:47,878 --> 00:20:49,879 I just heard. Everyone's really scared. 358 00:20:49,980 --> 00:20:53,116 I would've told you, but Fogg wouldn't let us leave the building until... 359 00:20:53,217 --> 00:20:55,652 - Until they find Mike. - They did find him. 360 00:20:55,753 --> 00:20:58,215 Prof. Sunderland and March found him trying to open a portal 361 00:20:58,315 --> 00:21:00,522 near the Welters stadium. 362 00:21:02,726 --> 00:21:05,067 Where are they taking him? 363 00:21:06,096 --> 00:21:09,630 Have you ever been in this room before? 364 00:21:10,301 --> 00:21:12,368 It was designed at the turn of the century 365 00:21:12,469 --> 00:21:16,773 for a set of incredibly delicate experiments. 366 00:21:16,874 --> 00:21:19,643 Mechanism within the walls, prevent any spell casting, 367 00:21:19,743 --> 00:21:22,958 it is, in fact, a clean room. 368 00:21:23,414 --> 00:21:28,518 It was not intended for this... this purpose, but it will do. 369 00:21:29,019 --> 00:21:31,054 Where is the weapon? 370 00:21:31,155 --> 00:21:33,056 - ...That you used? - I don't know. 371 00:21:33,157 --> 00:21:36,459 Were you specifically targeting Penny? Quentin? 372 00:21:36,560 --> 00:21:38,662 I was in Brooklyn! 373 00:21:38,763 --> 00:21:41,831 Then I was here. I don't know! 374 00:21:42,233 --> 00:21:43,600 - Professor... - Dean. 375 00:21:43,501 --> 00:21:46,336 Henry, look I-- 376 00:21:48,572 --> 00:21:50,040 Okay. 377 00:21:50,141 --> 00:21:51,608 Okay, look. 378 00:21:51,709 --> 00:21:53,877 Look, you know me, right? 379 00:21:53,978 --> 00:21:56,079 I was your student for three years, 380 00:21:56,180 --> 00:21:59,315 - you know that I couldn't. - I know you did! 381 00:22:00,985 --> 00:22:03,653 No, you can't go in there. 382 00:22:03,754 --> 00:22:05,588 What did he say? 383 00:22:05,689 --> 00:22:07,657 Nothing useful. 384 00:22:07,758 --> 00:22:09,226 You're just gonna leave him in there? 385 00:22:09,326 --> 00:22:10,393 I'm not letting him go. 386 00:22:10,494 --> 00:22:11,995 No, I mean, that's inhumane. 387 00:22:12,096 --> 00:22:14,098 There is procedures for dealing with magical crimes. 388 00:22:14,198 --> 00:22:15,432 A circuit court system. 389 00:22:15,533 --> 00:22:17,067 They're sending in a representative. 390 00:22:17,168 --> 00:22:18,768 - What will they do with him? - They have facilities. 391 00:22:18,869 --> 00:22:21,438 But the exact punishment, it depends. 392 00:22:21,539 --> 00:22:23,573 - On what? - On whether Penny lives. 393 00:22:23,674 --> 00:22:25,575 This reeks of mind control. 394 00:22:25,676 --> 00:22:27,411 Wait. There was something... wrong with his eyes. 395 00:22:27,511 --> 00:22:29,447 They weren't entirely human, that--that could be-- 396 00:22:29,547 --> 00:22:31,681 I looked in every scenario there is to think of. 397 00:22:31,782 --> 00:22:33,950 Spell gone wrong, doppelganger, 398 00:22:34,051 --> 00:22:36,119 and yes, gentlemen, even mind control. 399 00:22:36,220 --> 00:22:39,189 But there was always the chance that he did this, 400 00:22:39,290 --> 00:22:41,357 intentionally. 401 00:22:45,362 --> 00:22:46,362 Good morning. 402 00:22:46,464 --> 00:22:47,697 Pain killers. 403 00:22:47,798 --> 00:22:49,232 Would be nice. 404 00:22:49,333 --> 00:22:51,000 Your surgery was very successful. 405 00:22:51,102 --> 00:22:52,902 Your wounds are closed. 406 00:22:53,003 --> 00:22:55,004 Just one or two weeks of-- 407 00:22:55,106 --> 00:22:57,841 Hey! You're not ready to walk around yet. 408 00:22:57,942 --> 00:22:59,576 I was stabbed, woman, 409 00:22:59,677 --> 00:23:01,911 I'm gonna find the motherfucker who-- 410 00:23:02,012 --> 00:23:03,847 Get Professor Lipson down here! 411 00:23:10,788 --> 00:23:12,689 What? 412 00:23:15,368 --> 00:23:17,397 It's spreading too quickly to be an infection. 413 00:23:17,517 --> 00:23:20,285 The wound is cursed. Whatever it is, it's growing under the skin. 414 00:23:20,387 --> 00:23:21,988 He's lucky it's not near any vital organs. 415 00:23:22,088 --> 00:23:24,356 - The necrotizing tissue-- - Necrotizing? 416 00:23:24,457 --> 00:23:26,425 Cell death within the tissue. 417 00:23:26,526 --> 00:23:27,861 If it touches something important-- 418 00:23:27,961 --> 00:23:29,495 How do you fix it? 419 00:23:29,596 --> 00:23:32,231 Without seeing the knife I... 420 00:23:32,332 --> 00:23:33,899 I have no idea. 421 00:23:34,000 --> 00:23:35,667 I hate magic. 422 00:23:35,769 --> 00:23:37,002 I mean, why us? 423 00:23:37,103 --> 00:23:38,904 You, I get. 424 00:23:39,005 --> 00:23:40,739 I think about stabbing you all the time. 425 00:23:43,276 --> 00:23:45,544 That was a 100% not a joke. 426 00:23:45,645 --> 00:23:47,846 You realized that knife was coming at me 427 00:23:47,947 --> 00:23:50,649 before you jumped in the way of it, right? 428 00:23:50,750 --> 00:23:54,019 I owe you, like, a Wookie Life Debt. 429 00:23:54,120 --> 00:23:56,210 Get a knife. I'll stab you right now. 430 00:24:04,130 --> 00:24:05,297 I keep thinking-- 431 00:24:05,398 --> 00:24:08,367 - The Beast. - It makes sense. 432 00:24:08,468 --> 00:24:10,969 And yet it doesn't. 433 00:24:11,071 --> 00:24:13,038 This Mike prick isn't from Fillory. 434 00:24:13,139 --> 00:24:14,831 Yeah. 435 00:24:16,810 --> 00:24:18,110 Hey, do you want me to-- 436 00:24:18,211 --> 00:24:19,812 Is there anyone you want me to call? 437 00:24:19,913 --> 00:24:21,980 Parents, siblings, 438 00:24:22,082 --> 00:24:24,383 parole officer? 439 00:24:24,484 --> 00:24:27,319 I'm good. 440 00:24:27,420 --> 00:24:28,787 No, Quentin. 441 00:24:28,888 --> 00:24:30,856 She cared, she'd be here. 442 00:24:37,130 --> 00:24:38,197 No visitors. 443 00:24:38,298 --> 00:24:39,364 Two minutes. 444 00:24:39,466 --> 00:24:40,599 What could he possibly say 445 00:24:40,700 --> 00:24:41,767 that would make you feel any better? 446 00:24:41,868 --> 00:24:43,936 I'm not here to feel better. 447 00:24:45,505 --> 00:24:48,006 Please. 448 00:24:48,108 --> 00:24:52,878 I was supposed to have a date last night. 449 00:24:52,979 --> 00:24:55,481 I got all dressed up. 450 00:24:55,582 --> 00:24:58,951 I'm sorry. 451 00:24:59,052 --> 00:25:03,822 All this stuff they're saying I did, I don't remember. 452 00:25:03,923 --> 00:25:06,425 You were blacked out. 453 00:25:13,199 --> 00:25:15,467 Were you blacked out when we met? 454 00:25:29,782 --> 00:25:31,084 No, I don't want to buy a bible. 455 00:25:36,122 --> 00:25:39,758 What safe house were you in? 456 00:25:39,859 --> 00:25:42,127 I recognized your ink. 457 00:25:42,228 --> 00:25:45,831 You see it more often than you'd think in a place like this. 458 00:25:45,932 --> 00:25:46,832 You're a Hedge? 459 00:25:46,933 --> 00:25:48,300 No. 460 00:25:48,401 --> 00:25:50,269 Classically trained, myself. 461 00:25:50,370 --> 00:25:55,174 There's a special school, called Brakebills. 462 00:25:55,275 --> 00:25:58,010 You heard of it? 463 00:25:58,111 --> 00:26:01,446 Yeah. Well... I sort of checked myself 464 00:26:01,548 --> 00:26:04,283 in here to get away from magic, so... 465 00:26:04,384 --> 00:26:07,352 Look, you think magic is some terrible vice, 466 00:26:07,453 --> 00:26:10,956 so bad that you need rehab to get clean, it's not. 467 00:26:11,057 --> 00:26:13,759 Magic isn't heroin, Julia. 468 00:26:13,860 --> 00:26:15,060 It's a gift. 469 00:26:15,161 --> 00:26:17,462 Oh, God, please. Don't say from God. 470 00:26:17,564 --> 00:26:19,131 I'm not the guy outside of YMCA 471 00:26:19,232 --> 00:26:20,365 yelling at people to repent. 472 00:26:20,466 --> 00:26:22,467 Then what are you, Richard? 473 00:26:24,404 --> 00:26:28,073 Okay, what we call magic is, 474 00:26:28,174 --> 00:26:30,142 a set of tools. 475 00:26:30,243 --> 00:26:32,077 Leftover from Creation. 476 00:26:32,178 --> 00:26:33,712 Think about it. 477 00:26:33,813 --> 00:26:35,981 The power to bend reality 478 00:26:36,082 --> 00:26:37,816 to make and unmake. 479 00:26:37,917 --> 00:26:41,119 Won't God be pissed we touched his tools without asking? 480 00:26:43,423 --> 00:26:47,593 God-- gods, really, 481 00:26:47,694 --> 00:26:50,195 they don't do things by accident. 482 00:26:50,296 --> 00:26:52,798 The tools were left for us to find. 483 00:26:52,899 --> 00:26:54,433 Right. 484 00:26:54,534 --> 00:26:57,769 But... 485 00:26:57,870 --> 00:26:59,972 what I'm saying, 486 00:27:00,073 --> 00:27:01,707 you don't have to take my word for it. 487 00:27:05,411 --> 00:27:07,579 See it for yourself. 488 00:27:17,090 --> 00:27:19,024 Please! 489 00:27:21,527 --> 00:27:23,996 Penny? 490 00:27:24,097 --> 00:27:26,365 It's just a headache. 491 00:27:26,466 --> 00:27:28,500 I brought you your homework. 492 00:27:28,601 --> 00:27:31,303 - Why? - Fair point. 493 00:27:31,404 --> 00:27:34,039 But if you were me, I'd be glad to talk to somebody else 494 00:27:34,140 --> 00:27:36,174 who wasn't a Healing Student. 495 00:27:36,276 --> 00:27:38,243 And since Kady's not here... 496 00:27:39,879 --> 00:27:41,880 Oh, this is pity. 497 00:27:41,981 --> 00:27:44,516 No. 498 00:27:44,617 --> 00:27:45,884 Well, kind of. 499 00:27:45,985 --> 00:27:48,454 I mean, she had shit to do elsewhere. It's-- I'm good. 500 00:27:48,554 --> 00:27:49,821 - Great. - I am. 501 00:27:49,922 --> 00:27:51,584 I said great. 502 00:27:51,684 --> 00:27:53,592 I get it. 503 00:27:53,593 --> 00:27:56,595 People are generally disappointing. 504 00:27:56,696 --> 00:28:00,499 Yeah, be ready to pull a ripcord at a moment's notice. 505 00:28:00,600 --> 00:28:03,368 Like if you're messing around with some loser who... 506 00:28:03,469 --> 00:28:07,439 too obsessed with kid's books to acknowledge he even sees you. 507 00:28:07,540 --> 00:28:09,875 Ripcord. 508 00:28:13,313 --> 00:28:15,747 Are you okay? 509 00:28:15,848 --> 00:28:18,317 Can I do anything to help? 510 00:28:20,820 --> 00:28:22,888 You want to help me, 511 00:28:22,989 --> 00:28:24,923 go to my room 512 00:28:25,024 --> 00:28:28,442 and find the bag of pills that's stashed under my desk. 513 00:28:28,561 --> 00:28:30,744 - Pills for what? - For... I'm a Traveler freak 514 00:28:30,997 --> 00:28:34,266 who hears voices and I do a little or a lot of self-medicating 515 00:28:34,367 --> 00:28:37,436 to get them to shut their scream-holes. 516 00:28:37,537 --> 00:28:38,937 Penny. 517 00:28:39,038 --> 00:28:40,906 Alice, I don't need any judgment. 518 00:28:41,007 --> 00:28:42,808 No, Penny. 519 00:28:42,909 --> 00:28:44,743 Oh, okay. 520 00:28:47,880 --> 00:28:49,348 Hey, look. 521 00:28:51,751 --> 00:28:54,519 That's--that's not great. 522 00:28:54,620 --> 00:28:56,321 Can someone get Quentin? 523 00:28:56,422 --> 00:28:57,789 Now! 524 00:28:57,890 --> 00:29:00,158 This is not what I pictured. 525 00:29:00,259 --> 00:29:02,561 It's from the fourth Fillory book. 526 00:29:02,662 --> 00:29:04,830 I read them all for research. 527 00:29:04,931 --> 00:29:08,583 Yeah, Jane, she was alone in Fillory for the first time 528 00:29:08,601 --> 00:29:10,538 when she was attacked by a Lorian assassin. 529 00:29:10,637 --> 00:29:12,389 - What's Lorian? - They're the bad guys. 530 00:29:12,472 --> 00:29:14,973 Uh, from a neighboring kingdom. It's actually really interesting, 531 00:29:14,974 --> 00:29:17,802 because Fillory is both, the name of the landmass and also the one of 532 00:29:17,810 --> 00:29:21,913 - the sovereign states... - Quentin, focus, please. 533 00:29:22,014 --> 00:29:23,048 Ah, yeah. 534 00:29:23,149 --> 00:29:25,716 Ah, um, so the Lorian, uh... 535 00:29:25,816 --> 00:29:29,155 stabbed Jane with something called the Virgo Blade. 536 00:29:29,155 --> 00:29:32,090 And, uh, rose vines grew from the wounds 537 00:29:32,191 --> 00:29:37,396 This seems to be the way grosser, less whimsical version of that. 538 00:29:37,497 --> 00:29:39,765 Um, this guy, Honeyclaw, he was taking care of Jane. 539 00:29:39,866 --> 00:29:41,133 Honeyclaw? 540 00:29:41,234 --> 00:29:43,101 - Yeah. A-a talking bear. - Oh, Jesus. 541 00:29:43,301 --> 00:29:45,398 Honeyclaw said that the vines would keep growing and growing 542 00:29:45,498 --> 00:29:49,340 until they strangled her heart, um, but Jane survived. 543 00:29:51,544 --> 00:29:53,011 Penny, I know how to fix this. 544 00:29:57,084 --> 00:29:58,270 Is that a turban? 545 00:29:58,605 --> 00:30:00,164 No, it's your hair. 546 00:30:01,288 --> 00:30:02,991 Sewing's not really my thing. 547 00:30:03,810 --> 00:30:05,878 How's a voodoo doll supposed to help me? 548 00:30:05,979 --> 00:30:07,746 Um, so, in the books, 549 00:30:07,847 --> 00:30:10,349 Jane carried this doll with her everywhere she goes, 550 00:30:10,450 --> 00:30:12,351 and it looks just like her. 551 00:30:12,452 --> 00:30:15,787 And so they realized that the curse 552 00:30:15,889 --> 00:30:19,091 of the Virgo Blade would accept the doll as a substitute. 553 00:30:20,560 --> 00:30:23,362 So, we burn a doll? 554 00:30:47,420 --> 00:30:50,437 Okay, what else did your dumb book says? 555 00:30:50,537 --> 00:30:52,453 Henry. 556 00:30:52,458 --> 00:30:56,094 It is considered good form to announce oneself to blind people. 557 00:30:56,430 --> 00:30:59,299 My glasses only show me your outline...vaguely. 558 00:30:59,400 --> 00:31:02,302 In my defense, I was raised by wolves for a time. 559 00:31:02,403 --> 00:31:05,472 The knife that Penny was stabbed with... 560 00:31:05,573 --> 00:31:07,173 is from Fillory. 561 00:31:07,275 --> 00:31:11,478 Something called the-the Virgo Blade. 562 00:31:11,579 --> 00:31:13,647 - And you're familiar? - Yes. 563 00:31:13,748 --> 00:31:16,149 This is a first. 564 00:31:16,250 --> 00:31:18,885 You should've called for me much sooner. 565 00:31:18,986 --> 00:31:22,188 Quentin's the most at risk, but if Penny dies... 566 00:31:22,290 --> 00:31:25,058 This is your mess, Eliza. 567 00:31:26,394 --> 00:31:28,561 Clean it up. 568 00:31:28,663 --> 00:31:34,401 Then, get as far away from my university as possible. 569 00:31:34,502 --> 00:31:36,803 Do you understand? 570 00:31:41,776 --> 00:31:45,045 Mr. Coldwater, I don't have a lot of time at the moment. 571 00:31:45,146 --> 00:31:46,579 It is the Beast, isn't it? 572 00:31:46,681 --> 00:31:48,548 And he's from Fillory, which is real. 573 00:31:48,649 --> 00:31:51,818 Of course Fillory is real. You've known that since you were a child. 574 00:31:51,919 --> 00:31:53,787 It's why you're here. 575 00:31:53,888 --> 00:31:56,056 Okay, but there's no Beast in the books. 576 00:31:56,157 --> 00:31:58,892 The books are a child's drawing of Fillory. 577 00:31:58,993 --> 00:32:01,261 The real thing is stranger. 578 00:32:01,362 --> 00:32:01,950 Yeah, 579 00:32:01,988 --> 00:32:04,731 it's full of psychopathic monsters who are trying to kill me. 580 00:32:04,832 --> 00:32:06,334 You want to know what the Beast wants? 581 00:32:06,434 --> 00:32:07,767 I'll tell you exactly. 582 00:32:07,868 --> 00:32:09,736 He wants control of Fillory 583 00:32:09,837 --> 00:32:11,271 and all the doors that lead there. 584 00:32:11,372 --> 00:32:15,041 Maybe, he thinks you'll find one of them. 585 00:32:15,142 --> 00:32:17,811 - I'm not a Traveler. - There are other ways. 586 00:32:17,912 --> 00:32:19,312 I gave you a book about it. 587 00:32:19,413 --> 00:32:21,448 "Fillory and Further, Book Six"? 588 00:32:21,549 --> 00:32:22,615 I told you. I lost it. 589 00:32:22,717 --> 00:32:25,352 And nothing lost was ever found? 590 00:32:25,453 --> 00:32:27,020 Wait, there's, uh-- What about Penny? 591 00:32:27,121 --> 00:32:28,388 There's got to be something we can do. 592 00:32:28,489 --> 00:32:31,124 You need to read between the lines, Quentin. 593 00:32:31,225 --> 00:32:35,028 Jane's doll wasn't special because it looked like Jane. 594 00:32:35,129 --> 00:32:38,064 It was special because of where it came from. 595 00:32:38,165 --> 00:32:41,067 Jane's mother gave it to her... 596 00:32:41,168 --> 00:32:43,169 before she died. 597 00:32:45,373 --> 00:32:48,775 It was all she took with her to Fillory. 598 00:32:48,876 --> 00:32:52,612 Her only reminder of her family and her life on Earth. 599 00:32:52,713 --> 00:32:56,449 It was her most precious possession. 600 00:32:56,550 --> 00:33:00,086 What we love can be as important to us as our lives. 601 00:33:00,187 --> 00:33:03,723 So, the curse accepted the doll 602 00:33:03,824 --> 00:33:06,693 as a proper sacrifice in place of Jane's heart. 603 00:33:09,296 --> 00:33:12,031 I know you have more questions 604 00:33:12,133 --> 00:33:14,734 after you save your friend. 605 00:33:18,906 --> 00:33:20,473 I found a way to break the curse, 606 00:33:20,574 --> 00:33:22,675 I just need a-- Penny! 607 00:33:22,777 --> 00:33:25,912 Hey, asshole, I need to know your most precious possession. 608 00:33:26,013 --> 00:33:28,081 He's been out of it for like, 20 minutes. 609 00:33:30,217 --> 00:33:32,085 Then, it's too late. 610 00:33:48,335 --> 00:33:52,839 I beseech and devote myself. 611 00:33:54,108 --> 00:33:57,710 I plead and promise myself... 612 00:33:57,812 --> 00:33:59,579 to you, 613 00:33:59,680 --> 00:34:01,915 She of the Grain, 614 00:34:02,016 --> 00:34:05,819 that you would raise me up above the chaff. 615 00:34:08,222 --> 00:34:09,689 Amen? 616 00:34:09,790 --> 00:34:11,157 ♪ You can still be ♪ 617 00:34:11,258 --> 00:34:13,193 ♪ What you want to ♪ 618 00:34:13,294 --> 00:34:15,595 ♪ What you said you were ♪ 619 00:34:15,696 --> 00:34:18,097 ♪ What you know you are ♪ 620 00:34:23,471 --> 00:34:27,540 ♪ When I met you ♪ 621 00:34:27,641 --> 00:34:31,744 ♪ You ♪ 622 00:34:31,846 --> 00:34:35,114 ♪ You ♪ 623 00:34:35,216 --> 00:34:39,285 ♪ You ♪ 624 00:34:41,419 --> 00:34:42,486 How are we supposed to know what's important? 625 00:34:42,726 --> 00:34:44,026 I don't know. Penny doesn't have that much stuff, 626 00:34:44,128 --> 00:34:47,430 we'll just go through it. 627 00:34:48,912 --> 00:34:51,247 Pictures. Yeah, maybe it's something 628 00:34:51,348 --> 00:34:52,681 from his childhood, his family. 629 00:34:52,782 --> 00:34:54,283 He doesn't ever talk about them. 630 00:34:54,384 --> 00:34:55,618 Doesn't mean he doesn't care about them. 631 00:34:55,719 --> 00:34:57,453 Penny's not the most sentimental type. 632 00:34:57,554 --> 00:34:59,588 Well, maybe he carefully crafts that image, 633 00:34:59,689 --> 00:35:01,457 I don't know. Everyone is sentimental. 634 00:35:01,558 --> 00:35:04,226 - You're projecting. - You're projecting! 635 00:35:06,229 --> 00:35:08,264 Okay. 636 00:35:08,365 --> 00:35:10,866 I'm getting a definite circus clown vibe here. 637 00:35:10,967 --> 00:35:12,735 Q, this is it. 638 00:35:12,836 --> 00:35:15,371 You think, Penny's most prized possession is his Adderall? 639 00:35:15,472 --> 00:35:17,139 If I had voices telling me, all day long, 640 00:35:17,240 --> 00:35:18,741 to do dark magic and, I don't know, 641 00:35:18,842 --> 00:35:20,576 the pills were the one thing that makes them stop, 642 00:35:20,677 --> 00:35:22,278 - they'd be pretty precious. - You can always get more pills. 643 00:35:22,379 --> 00:35:23,746 They're fungible. 644 00:35:23,847 --> 00:35:25,147 You're fungible. 645 00:35:25,248 --> 00:35:27,683 Okay, what's yours, hmm? 646 00:35:27,784 --> 00:35:30,354 That's kind of a personal question for two people 647 00:35:30,386 --> 00:35:32,874 who aren't supposed to be in the same room? 648 00:35:34,122 --> 00:35:35,589 What's yours? 649 00:35:38,660 --> 00:35:40,860 A quilt that my grandmother made me when I was little. 650 00:35:43,064 --> 00:35:44,765 It's covered in cats. 651 00:35:46,334 --> 00:35:49,336 "Fillory and Further", book one, first edition. 652 00:35:49,437 --> 00:35:52,005 I worked all summer before eight grade to get it. 653 00:35:52,106 --> 00:35:54,641 It's predictable I know. 654 00:35:54,742 --> 00:35:56,443 Predictable's not bad, Quentin. 655 00:36:03,751 --> 00:36:05,419 Hey. 656 00:36:05,520 --> 00:36:07,921 What about this? 657 00:36:08,022 --> 00:36:09,823 A candy bar wrapper? 658 00:36:09,924 --> 00:36:11,059 It's from Brakebills South. 659 00:36:11,159 --> 00:36:13,060 This is the last place that he saw Kady. 660 00:36:13,161 --> 00:36:16,263 Quentin, I don't think Penny even cares that she's gone. 661 00:36:16,364 --> 00:36:18,865 Believe me. 662 00:36:18,967 --> 00:36:20,334 He does. 663 00:36:50,098 --> 00:36:52,432 What was that? That you gave me? 664 00:36:52,533 --> 00:36:54,001 Did it work? 665 00:36:54,102 --> 00:36:56,069 It didn't feel like I was doing a casting, 666 00:36:56,170 --> 00:36:59,072 it felt like a casting was being done on me. 667 00:36:59,173 --> 00:37:01,575 It's because it's not a spell, it was a prayer. 668 00:37:01,676 --> 00:37:04,611 - To what? - Local harvest deity. 669 00:37:04,712 --> 00:37:06,380 Friendly, but a little one-trick. 670 00:37:06,481 --> 00:37:08,548 You're lucky she answered. She's pretty shy. 671 00:37:08,650 --> 00:37:11,451 It's like touching a bare wire. 672 00:37:11,552 --> 00:37:13,820 More energy than I've felt. 673 00:37:13,921 --> 00:37:14,988 It felt good. 674 00:37:15,089 --> 00:37:17,658 It felt...dangerous. 675 00:37:20,662 --> 00:37:23,664 The reason you treat magic like a drug, 676 00:37:23,765 --> 00:37:25,499 is because the people that taught it to you 677 00:37:25,600 --> 00:37:27,000 act like drug dealers. 678 00:37:27,101 --> 00:37:28,735 They buy it and they sell it, 679 00:37:28,836 --> 00:37:31,705 and they fight and they fuck for it. 680 00:37:31,806 --> 00:37:34,975 But, that's not the only way to live. 681 00:37:35,076 --> 00:37:37,644 That's the only way I've ever seen. 682 00:37:37,745 --> 00:37:41,348 I'm a very good Magician 683 00:37:41,449 --> 00:37:43,884 and I do this. 684 00:37:43,985 --> 00:37:46,053 There are good people out there, Julia. 685 00:37:46,154 --> 00:37:47,688 People trying to learn about the world 686 00:37:47,789 --> 00:37:49,456 and make it a better place. 687 00:37:49,557 --> 00:37:51,425 Now, you can be one of those people, 688 00:37:51,526 --> 00:37:53,927 you can be a dealer, 689 00:37:54,028 --> 00:37:57,197 you can stay here and be nothing. 690 00:37:59,300 --> 00:38:01,535 You get to choose. 691 00:38:09,911 --> 00:38:13,180 If I give you something, 692 00:38:13,281 --> 00:38:15,749 you think you can get it into Brakebills for me? 693 00:38:18,886 --> 00:38:20,954 Don't bother with the performance. 694 00:38:21,055 --> 00:38:23,957 Even with these wards, I can see right through you. 695 00:38:24,058 --> 00:38:26,326 I wouldn't dream of fooling you. 696 00:38:26,427 --> 00:38:28,795 I have far bigger dreams than that. 697 00:38:28,896 --> 00:38:31,198 Very clever, targeting someone 698 00:38:31,299 --> 00:38:32,799 outside the campus protections. 699 00:38:32,900 --> 00:38:35,302 Graduate with an alumni key. 700 00:38:35,403 --> 00:38:39,005 Attractive to a certain sort. 701 00:38:39,107 --> 00:38:40,107 It won't work next time. 702 00:38:40,208 --> 00:38:41,475 There won't be a next time. 703 00:38:41,576 --> 00:38:43,210 You can't hide in Fillory forever. 704 00:38:43,311 --> 00:38:44,945 Lock as many doors as you want, 705 00:38:45,046 --> 00:38:47,147 there's always a door to Fillory when you need one. 706 00:38:47,248 --> 00:38:48,849 Nothing's changed. 707 00:38:48,950 --> 00:38:52,886 Still the same determined little Jane Chatwin. 708 00:38:52,987 --> 00:38:55,222 No, I never wanted this. 709 00:38:55,323 --> 00:38:58,725 You forced my hand. I wish I could be any other way. 710 00:38:58,826 --> 00:39:02,562 I picked the Virgo Blade, specially for you, Jane. 711 00:39:02,663 --> 00:39:04,531 Little twinge of nostalgia. 712 00:39:04,632 --> 00:39:08,001 Penny's going to live and this meat puppet of yours 713 00:39:08,102 --> 00:39:10,437 is going to a Salvadorian prison in the morning. 714 00:39:10,538 --> 00:39:12,339 All that scheming, wasted. 715 00:39:12,440 --> 00:39:14,775 I could walk out of here anytime I like. 716 00:39:14,876 --> 00:39:18,178 If you can leave anytime, what are you waiting for? 717 00:39:18,279 --> 00:39:21,248 Oh, I was waiting... 718 00:39:21,349 --> 00:39:22,716 for you. 719 00:39:28,187 --> 00:39:29,421 Help me! 720 00:40:01,454 --> 00:40:03,621 Oh, my God. Wait, wait, wait. 721 00:40:48,934 --> 00:40:51,236 Dean Fogg. 722 00:40:55,174 --> 00:40:56,741 What do we do? 723 00:40:59,078 --> 00:41:00,845 What do we do? 724 00:41:00,946 --> 00:41:02,814 I don't--I don't know. 725 00:41:02,915 --> 00:41:04,449 Fuck that. 726 00:41:06,418 --> 00:41:08,620 Eliza is dead. I-- 727 00:41:08,721 --> 00:41:11,322 When the Beast comes back, what are we su-- 728 00:41:11,423 --> 00:41:13,892 She is the only one who could actually give me answers. 729 00:41:13,993 --> 00:41:17,629 There are no answers, Quentin. 730 00:41:17,730 --> 00:41:22,367 Because we have no idea what's going to happen next. 731 00:41:23,469 --> 00:41:25,837 Most likely outcome: 732 00:41:25,938 --> 00:41:27,572 The Beast comes back. 733 00:41:27,673 --> 00:41:32,277 Specially now that he's gotten Eliza out of the way. 734 00:41:32,378 --> 00:41:34,179 You die, 735 00:41:34,280 --> 00:41:36,714 your friends die, 736 00:41:36,815 --> 00:41:39,117 we all die 737 00:41:39,218 --> 00:41:41,352 very bloody. 738 00:41:43,923 --> 00:41:47,392 And all of this, 739 00:41:47,493 --> 00:41:50,562 will have been for nothing. 740 00:42:01,674 --> 00:42:02,974 Are you okay? 53059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.