All language subtitles for The Magicians - 01x06 - Impractical Applications

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,059 --> 00:00:01,435 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:01,555 --> 00:00:02,988 I knew The Beast would come. 3 00:00:03,090 --> 00:00:06,374 Get strong, learn fast, any means necessary. 4 00:00:06,494 --> 00:00:08,454 So that's it? That's all you're gonna say to me? 5 00:00:08,529 --> 00:00:09,861 I got into the school and you didn't. 6 00:00:09,963 --> 00:00:11,362 I don't know what else to say. 7 00:00:11,464 --> 00:00:13,231 Marina is a psycho. 8 00:00:13,333 --> 00:00:16,268 You think Brakebills cut you off from magic? 9 00:00:16,369 --> 00:00:18,436 You don't know cut off. 10 00:00:18,538 --> 00:00:20,172 Now the spells are missing so I can keep going. 11 00:00:20,274 --> 00:00:21,673 I want the new ones that she stole. 12 00:00:21,775 --> 00:00:23,008 They're locked in the filing cabinet. 13 00:00:23,110 --> 00:00:26,717 - You are a traveler. - You can move between worlds. 14 00:00:26,837 --> 00:00:29,871 Had the lecture yet on sticking with astral projection? 15 00:00:29,973 --> 00:00:32,006 It works by binding your body to Earth. 16 00:00:32,108 --> 00:00:36,033 Won't make the voices go away, but it might keep you alive. 17 00:00:37,781 --> 00:00:39,947 All I can say is it was some kind of dungeon. 18 00:00:40,050 --> 00:00:41,744 This was in the walls. 19 00:00:48,758 --> 00:00:51,117 Penny, I think you were in Fillory. 20 00:00:54,451 --> 00:00:56,250 You were in Fillory. 21 00:00:56,353 --> 00:00:58,419 - You were in Fillory-- - Stop! 22 00:00:58,521 --> 00:00:59,687 - Okay? Fillory is just a-- - Did you see any animals? 23 00:00:59,789 --> 00:01:01,489 - Did they talk to you? - I was at some dungeon, 24 00:01:01,591 --> 00:01:02,890 you Hobbit-loving freak. 25 00:01:02,992 --> 00:01:03,992 What's wrong with you? 26 00:01:04,093 --> 00:01:05,158 There are no Hobbits in Fillory. 27 00:01:05,260 --> 00:01:06,494 It--It doesn't matter. 28 00:01:06,596 --> 00:01:08,161 Ah, the drawing, the crest, it means that you were 29 00:01:08,263 --> 00:01:09,697 in a certain Fillorian castle. 30 00:01:09,799 --> 00:01:11,832 - Kill me. - It was built by dwarves. 31 00:01:11,934 --> 00:01:14,034 Ah, okay, let's not get caught up in the details. 32 00:01:14,136 --> 00:01:17,471 The--the point is that the--it's full of a-- 33 00:01:17,572 --> 00:01:19,339 a ton of incredibly magical shit. 34 00:01:19,441 --> 00:01:21,441 Oh, yeah, The Beast is really fucking magical. 35 00:01:21,543 --> 00:01:22,583 Let me pop back over there 36 00:01:22,644 --> 00:01:25,045 and see if he does birthday parties. 37 00:01:25,147 --> 00:01:27,347 Let's go. It's a waste of time. 38 00:01:27,449 --> 00:01:29,249 I think you should listen to Quentin. 39 00:01:29,351 --> 00:01:30,884 Because I'm assuming you didn't travel to Fillory 40 00:01:30,986 --> 00:01:34,120 on some planned vacation. 41 00:01:34,222 --> 00:01:36,155 So you don't know how to control it yet. 42 00:01:36,257 --> 00:01:38,391 Then educate yourself. 43 00:01:38,493 --> 00:01:41,728 Nobody knows more about Fillory than Quentin. 44 00:01:41,830 --> 00:01:43,329 What if you end up back there again? 45 00:01:43,431 --> 00:01:45,532 She makes a point. 46 00:01:49,137 --> 00:01:51,537 Okay, fanboy. 47 00:01:51,639 --> 00:01:53,172 Tell me what it says in the books 48 00:01:53,274 --> 00:01:55,034 about not getting my face eaten by The Beast. 49 00:01:57,745 --> 00:01:59,145 The Beast isn't in the books. 50 00:01:59,247 --> 00:02:01,113 How's that, if I was right there staring him in the face? 51 00:02:01,215 --> 00:02:02,975 The Chatwins, they mostly get chased around 52 00:02:03,051 --> 00:02:04,883 by this Time Witch, the Watcher Woman. 53 00:02:04,985 --> 00:02:08,020 She plants clocks in trees. 54 00:02:08,121 --> 00:02:09,788 Ah, it's sort of surrealist. 55 00:02:09,890 --> 00:02:11,557 Okay, I take it back. This is a waste of your time. 56 00:02:11,659 --> 00:02:12,724 The books were written for kids, 57 00:02:12,826 --> 00:02:14,106 so maybe they skipped the monster 58 00:02:14,161 --> 00:02:15,561 that rips out people's eyes. 59 00:02:15,663 --> 00:02:17,930 - I don't know! - Okay. 60 00:02:18,032 --> 00:02:19,364 We're done here. 61 00:02:19,466 --> 00:02:22,233 You love Fillory so much, I hope you get to go. 62 00:02:22,335 --> 00:02:23,535 I really do. 63 00:02:34,281 --> 00:02:36,448 I guess I've been trying to convince myself that 64 00:02:36,550 --> 00:02:38,249 Penny's somehow wrong about Fillory 65 00:02:38,351 --> 00:02:41,351 despite having actually been there. 66 00:02:44,490 --> 00:02:46,090 That's a pretty acrobatic form of denial. 67 00:02:46,192 --> 00:02:49,426 I really am sorry. 68 00:02:49,528 --> 00:02:52,463 I'm sure Fillory got you through a lot as a kid. 69 00:02:52,565 --> 00:02:54,732 Yeah. 70 00:02:54,834 --> 00:02:57,033 As a kid... 71 00:02:58,937 --> 00:03:00,670 Sorry, the manager isn't in right now. 72 00:03:00,772 --> 00:03:02,439 Would you like to place an order? 73 00:03:02,541 --> 00:03:04,341 I know you know who I am. 74 00:03:04,443 --> 00:03:06,343 Look, I'm sorry I insulted you guys. 75 00:03:06,445 --> 00:03:10,114 But just who talked to you? Marina? Pete? 76 00:03:10,216 --> 00:03:11,582 I'm going to call the cops. 77 00:03:11,683 --> 00:03:13,683 God, Rick, grow a pair! 78 00:03:13,785 --> 00:03:15,118 Wait, wait, wait. 79 00:03:15,220 --> 00:03:16,519 I'm sorry. 80 00:03:16,622 --> 00:03:18,154 Please. 81 00:03:18,256 --> 00:03:21,290 I don't know anyone else. 82 00:03:27,298 --> 00:03:29,232 I'm not done with you. 83 00:03:31,369 --> 00:03:33,536 Consider it as a warning. 84 00:03:42,180 --> 00:03:43,513 Julia. 85 00:03:43,615 --> 00:03:47,282 Julia, wait. Just, just, wait. 86 00:03:47,384 --> 00:03:49,217 Marina, okay? 87 00:03:49,319 --> 00:03:50,986 No one wants a war. 88 00:03:51,088 --> 00:03:54,356 Here. 89 00:03:54,458 --> 00:03:56,324 It's about an hour by train. 90 00:03:56,426 --> 00:03:57,893 Went there couple years back. 91 00:03:57,995 --> 00:04:01,196 They're real. They're good. 92 00:04:01,298 --> 00:04:02,631 Just give them a try, but... 93 00:04:02,732 --> 00:04:07,169 Please, don't come back here again. 94 00:04:20,016 --> 00:04:21,482 How'd you learn all this anyway? 95 00:04:21,584 --> 00:04:23,951 Me and a friend got deep into ink spells in high school. 96 00:04:26,422 --> 00:04:28,022 It's not the Mona Lisa, but... 97 00:04:28,124 --> 00:04:30,758 I do have 20/20 vision in the dark. 98 00:04:33,930 --> 00:04:36,664 And where was all this exactly? 99 00:04:36,765 --> 00:04:38,832 I told you. 100 00:04:38,934 --> 00:04:40,568 I'm basically from the 'burbs. 101 00:04:40,670 --> 00:04:42,403 Actually, you never say a damn thing about your life. 102 00:04:42,505 --> 00:04:46,607 'cause it's boring. 103 00:04:46,709 --> 00:04:48,041 What flavor of boring? 104 00:04:51,947 --> 00:04:53,479 My mom died young. 105 00:04:53,582 --> 00:04:54,848 And... 106 00:04:54,950 --> 00:04:58,451 My dad is kind of embarrassing. 107 00:04:58,553 --> 00:05:02,288 He wears Birkenstocks and he sells weed. 108 00:05:03,558 --> 00:05:06,626 But he loves me no matter what kind of trouble I get in. 109 00:05:06,729 --> 00:05:09,462 - That sounds nice. - Yeah. 110 00:05:09,564 --> 00:05:12,498 So, this symbol, it do anything for the mind slut shit? 111 00:05:14,502 --> 00:05:17,437 Yeah, you know, Brakebills is good. 112 00:05:17,539 --> 00:05:19,138 Everyone knows how to pull their blinds down, you know? 113 00:05:19,241 --> 00:05:21,574 Yeah. 114 00:05:21,676 --> 00:05:24,444 I still hear her, though. 115 00:05:24,546 --> 00:05:26,746 That girl from the dungeon... 116 00:05:26,848 --> 00:05:29,414 I can't shut her out. 117 00:05:29,516 --> 00:05:31,083 I just file that under 118 00:05:31,185 --> 00:05:34,653 "Wish there was jack shit I could do about it." 119 00:05:34,756 --> 00:05:35,756 Yeah. 120 00:05:35,790 --> 00:05:37,857 Or were you talking about The Beast? 121 00:05:37,959 --> 00:05:41,360 If I was you, I'd be curious. 122 00:05:41,462 --> 00:05:44,663 He's full-on AWOL, not a peep. 123 00:05:44,765 --> 00:05:46,665 So, I get this, 124 00:05:46,767 --> 00:05:49,167 and I don't poke the bear. 125 00:05:49,270 --> 00:05:52,804 Let's just hope the bear has better shit to do. 126 00:06:17,563 --> 00:06:20,531 Shit, shit, shit. 127 00:06:40,019 --> 00:06:41,019 Hey! 128 00:06:42,621 --> 00:06:43,987 Why are you following me, lady? 129 00:06:44,089 --> 00:06:47,990 Easy. I just want to show you. 130 00:06:49,093 --> 00:06:51,027 I'm just like you. 131 00:06:54,300 --> 00:07:04,300 The Magicians 01x06 - Impractical Applications Original Air Date - February 22, 2016 132 00:07:10,281 --> 00:07:13,682 Hello? 133 00:07:16,988 --> 00:07:19,989 Is someone being creepy on purpose? 134 00:08:06,035 --> 00:08:07,668 Secure the sacrifice! 135 00:08:07,771 --> 00:08:10,170 Oh, God damn it. No! 136 00:08:18,214 --> 00:08:20,347 Oh, Manon! 137 00:08:20,449 --> 00:08:23,117 We offer up this virgin. 138 00:08:23,219 --> 00:08:25,185 Flesh and blood. 139 00:08:25,288 --> 00:08:27,987 Jesus, I'm not a virgin. 140 00:08:28,089 --> 00:08:29,255 Huh. 141 00:08:29,800 --> 00:08:31,100 Life is full of surprises. 142 00:08:31,202 --> 00:08:32,268 What the hell, Margo? 143 00:08:32,370 --> 00:08:34,594 Follow, follow. Hurry, hurry. 144 00:08:36,407 --> 00:08:39,708 Ow. Guys, the pine needles are hurting my feet. 145 00:08:39,810 --> 00:08:41,244 Shh. 146 00:08:46,484 --> 00:08:47,649 Ow, ow. 147 00:09:00,730 --> 00:09:03,865 Hello, first years. 148 00:09:03,967 --> 00:09:06,368 At this appointed hour, 149 00:09:06,469 --> 00:09:08,469 as tradition dictates, 150 00:09:08,571 --> 00:09:10,105 it falls upon the upper class 151 00:09:10,207 --> 00:09:15,110 to administer what is known simply as "The Trials." 152 00:09:19,716 --> 00:09:21,816 The Trials test your ability 153 00:09:21,918 --> 00:09:27,354 to think and act like a Magician. 154 00:09:27,457 --> 00:09:31,459 Pass, your journey begins. 155 00:09:31,561 --> 00:09:35,996 Fail, you flunk out. 156 00:09:36,098 --> 00:09:39,666 This is a test engineered to thin out the herd. 157 00:09:39,768 --> 00:09:43,503 Only those who should will survive. 158 00:09:45,274 --> 00:09:47,207 Oh, nut up, this isn't Harvard. 159 00:09:47,310 --> 00:09:48,909 It requires actual effort. 160 00:09:49,011 --> 00:09:52,512 And don't bother to go complaining to the faculty. 161 00:09:52,614 --> 00:09:54,848 They're off on a luxurious retreat, 162 00:09:54,950 --> 00:09:56,750 observing from a distance. 163 00:09:56,852 --> 00:10:00,654 You are ours, miscreants. 164 00:10:00,756 --> 00:10:03,990 Onward to glory! 165 00:10:04,092 --> 00:10:05,859 Come on. Go! 166 00:10:05,961 --> 00:10:08,227 Go! 167 00:10:08,330 --> 00:10:09,728 - Move, move, move! - Hurry up. 168 00:10:21,865 --> 00:10:23,698 Name, please. 169 00:10:23,800 --> 00:10:25,200 Alice Quinn. 170 00:10:25,301 --> 00:10:27,202 Hmm. 171 00:10:27,303 --> 00:10:29,270 Let me see. 172 00:10:29,372 --> 00:10:31,839 Alice Quinn. 173 00:10:31,941 --> 00:10:33,258 Wow, you're really enjoying this aren't you? 174 00:10:33,393 --> 00:10:36,294 I have no idea what you're talking about. 175 00:10:36,396 --> 00:10:39,163 The Trials themselves have the power, Alice. 176 00:10:39,265 --> 00:10:42,700 They will pass or fail you as the Dean created them to. 177 00:10:42,802 --> 00:10:45,803 I merely keep a little eye on each and every one of you. 178 00:10:47,306 --> 00:10:50,508 Ah, there you are. 179 00:10:50,610 --> 00:10:54,344 Report to the table on your placard. 180 00:10:54,446 --> 00:10:57,715 Good luck. 181 00:10:57,817 --> 00:10:59,717 Next! 182 00:11:07,292 --> 00:11:09,459 Say one word about Fillory and I'll kill you. 183 00:11:09,561 --> 00:11:10,660 Don't get me kicked out. 184 00:11:10,762 --> 00:11:12,162 Well, then we'd finally be even. 185 00:11:12,264 --> 00:11:13,296 Now I get it. 186 00:11:13,399 --> 00:11:14,731 Get what? 187 00:11:14,833 --> 00:11:17,300 Why our team name is "Horny Chupacabras." 188 00:11:17,403 --> 00:11:19,569 I'm not a... 189 00:11:19,671 --> 00:11:21,504 I don't even know what a "chupacabra" is. 190 00:11:21,606 --> 00:11:23,206 It's a spine-covered goat-sucking primate 191 00:11:23,307 --> 00:11:24,807 indigenous to Mexico. 192 00:11:24,910 --> 00:11:26,876 I can already see we are immensely handicapped 193 00:11:26,978 --> 00:11:28,244 by your presence. 194 00:11:30,181 --> 00:11:32,649 In 18th century England, 195 00:11:32,751 --> 00:11:35,918 a secret society known as "The Brethren" 196 00:11:36,020 --> 00:11:41,257 encrypted hundreds of spells to hide them from the church. 197 00:11:41,359 --> 00:11:43,259 You may open your blue books. 198 00:11:45,463 --> 00:11:49,432 Each team must decode and cast their spell by 9:00 a.m. 199 00:11:49,534 --> 00:11:51,600 Screw up, 200 00:11:51,702 --> 00:11:53,168 and it's back to page one. 201 00:11:53,270 --> 00:11:55,704 FYI, this test is pretty much impossible. 202 00:11:55,806 --> 00:11:57,138 Begin! 203 00:12:05,749 --> 00:12:08,883 Back in the day, we'd travel the world. 204 00:12:08,985 --> 00:12:10,618 We'd pay for spells, 205 00:12:10,720 --> 00:12:12,387 trade for 'em. 206 00:12:12,489 --> 00:12:16,191 And they weren't all the most ambitious Hedges you ever saw, 207 00:12:16,293 --> 00:12:18,659 but we looked out for each other. 208 00:12:18,761 --> 00:12:20,361 It was like family. 209 00:12:20,464 --> 00:12:25,265 First family I really felt I belonged in, actually. 210 00:12:27,737 --> 00:12:29,670 Okay, so what do you want exactly? 211 00:12:29,772 --> 00:12:31,572 Well... 212 00:12:31,674 --> 00:12:35,309 You know, our story with Marina, it's not rare. 213 00:12:35,411 --> 00:12:38,178 I have seen her chew people up and spit them out. 214 00:12:38,280 --> 00:12:40,681 Then what? You swoop in, you buy us a milkshake? 215 00:12:40,783 --> 00:12:42,149 Come on. 216 00:12:42,251 --> 00:12:45,719 Not till today. 217 00:12:45,821 --> 00:12:50,157 You are the first I believe can really do things, 218 00:12:50,259 --> 00:12:52,493 if... 219 00:12:52,595 --> 00:12:55,996 given the opportunity to learn. 220 00:12:56,098 --> 00:12:58,865 I mean, I can feel it coming off you. 221 00:12:58,967 --> 00:13:01,001 You're not an amateur. 222 00:13:01,103 --> 00:13:02,602 You're the real thing. 223 00:13:05,206 --> 00:13:08,842 Yeah, well, some think so, some do not. 224 00:13:08,944 --> 00:13:12,545 Well, I think we can help each other. 225 00:13:12,648 --> 00:13:14,213 How? 226 00:13:18,286 --> 00:13:19,852 It's not much, 227 00:13:19,954 --> 00:13:21,954 but, you know, they'll be new to you, I think. 228 00:13:22,056 --> 00:13:24,257 Wait a minute. 229 00:13:24,359 --> 00:13:25,858 - How did you-- - All over. 230 00:13:25,960 --> 00:13:28,727 - Where did you-- - You don't want to know. 231 00:13:28,829 --> 00:13:30,829 But you're welcome to 'em. 232 00:13:30,931 --> 00:13:32,531 In exchange for what? 233 00:13:32,633 --> 00:13:35,100 Just do some with me. 234 00:13:36,637 --> 00:13:39,404 I miss the feeling, you know. 235 00:13:49,249 --> 00:13:52,773 Welcome... à la Safe House Julia. 236 00:14:02,796 --> 00:14:04,929 Can you make it colder? 237 00:14:10,169 --> 00:14:12,369 Girl, you're strong! 238 00:14:16,875 --> 00:14:18,975 Shit. 239 00:14:19,077 --> 00:14:20,310 Was this the last of them? 240 00:14:20,412 --> 00:14:22,745 I'm afraid so. 241 00:14:28,653 --> 00:14:31,821 Well, hey, we'll hit the road. 242 00:14:31,923 --> 00:14:34,057 Right? Find new stuff. 243 00:14:34,159 --> 00:14:36,092 Try, at least. 244 00:14:36,194 --> 00:14:39,061 But you know who has a ton of new stuff? 245 00:14:39,163 --> 00:14:41,163 Marina. 246 00:14:41,265 --> 00:14:45,100 'Cause she got her memories back. 247 00:14:45,203 --> 00:14:46,302 I helped her do it. 248 00:14:46,404 --> 00:14:47,903 She has... 249 00:14:48,005 --> 00:14:51,173 Brakebills. 250 00:14:51,275 --> 00:14:54,442 So she has everything. 251 00:14:57,981 --> 00:14:59,147 We're screwed. 252 00:14:59,249 --> 00:15:00,409 How much time do we have left? 253 00:15:00,450 --> 00:15:01,649 I don't know. 254 00:15:01,752 --> 00:15:03,151 Who knows how to read an hourglass? 255 00:15:03,253 --> 00:15:04,652 This is impossible. 256 00:15:04,755 --> 00:15:06,654 Even Eliot said it was impossible. 257 00:15:08,391 --> 00:15:10,125 Wait, it's impossible. 258 00:15:10,227 --> 00:15:12,360 Actually he said, it was practically impossible. 259 00:15:12,462 --> 00:15:14,028 But maybe some genius can do this. 260 00:15:14,130 --> 00:15:16,197 So what? Geniuses can be magicians? 261 00:15:16,299 --> 00:15:18,866 - Yeah. - Really? 262 00:15:18,968 --> 00:15:21,135 We have to cheat. 263 00:15:21,238 --> 00:15:23,471 They want us to. We've been Kobayashi Maru'd. 264 00:15:23,573 --> 00:15:25,172 Whatever that means, yes. 265 00:15:25,275 --> 00:15:26,341 No. 266 00:15:26,443 --> 00:15:27,842 - No way. - You're an idiot. 267 00:15:27,944 --> 00:15:29,944 - We're cheating. - Why would-- 268 00:15:30,046 --> 00:15:32,446 Why would they want us to cheat? 269 00:15:32,548 --> 00:15:34,281 Because we're magicians. 270 00:15:34,383 --> 00:15:35,816 No. No. 271 00:15:35,918 --> 00:15:37,218 They're just want to see how far we can get. 272 00:15:37,319 --> 00:15:40,487 There is no such a thing as half a spell. 273 00:15:40,589 --> 00:15:43,057 You guys are insane. 274 00:15:43,159 --> 00:15:45,692 Supply closet. 275 00:15:45,794 --> 00:15:47,961 Five minutes. 276 00:15:48,063 --> 00:15:49,696 I've got a plan. 277 00:15:53,669 --> 00:15:54,834 Oh, man. 278 00:15:54,936 --> 00:15:57,704 They really upped the security since my day. 279 00:15:57,806 --> 00:15:59,706 How much do you know about those wards? 280 00:15:59,808 --> 00:16:01,307 Enough to know they're strong. 281 00:16:01,409 --> 00:16:03,176 But not enough to break them, so... 282 00:16:03,278 --> 00:16:04,744 What do you think would happen if we just ran in there 283 00:16:04,846 --> 00:16:05,745 and grabbed the filing cabinet? 284 00:16:05,847 --> 00:16:08,414 Oh, yeah, sure. 285 00:16:08,516 --> 00:16:09,883 You ever see the movie "Scanners"? 286 00:16:09,985 --> 00:16:11,918 Oh. 287 00:16:12,020 --> 00:16:13,352 There's a way. 288 00:16:13,454 --> 00:16:15,354 There's always a way. 289 00:16:19,560 --> 00:16:22,395 Do you have a pen? 290 00:16:22,497 --> 00:16:24,096 Here. 291 00:16:26,367 --> 00:16:29,368 Mm, what we need... 292 00:16:29,470 --> 00:16:31,504 Think of it like a fishhook. 293 00:16:31,606 --> 00:16:33,272 We grab the cabinets from the room, 294 00:16:33,373 --> 00:16:34,706 without tripping wards. 295 00:16:34,809 --> 00:16:36,842 There's wards all over the room. 296 00:16:36,944 --> 00:16:39,244 Yeah, in this dimension, sure. 297 00:16:39,346 --> 00:16:42,247 The one thing I can't figure out is how to get the hook in. 298 00:16:42,349 --> 00:16:46,118 You know, we need someone inside for that. 299 00:16:46,220 --> 00:16:49,288 And I sort of burned all my bridges with that. 300 00:16:49,389 --> 00:16:52,290 You think we can pay someone off? 301 00:16:52,392 --> 00:16:54,959 No. 302 00:16:55,061 --> 00:16:57,929 I know someone. 303 00:17:03,711 --> 00:17:04,847 Took you long enough. 304 00:17:05,987 --> 00:17:07,387 Okay, here is the question. 305 00:17:07,489 --> 00:17:08,929 Do you believe what you said earlier, 306 00:17:08,990 --> 00:17:10,255 that a genius could solve this by dawn? 307 00:17:10,357 --> 00:17:11,456 Well yeah, I mean, if they were-- 308 00:17:11,559 --> 00:17:13,592 Alice Quinn? 309 00:17:13,694 --> 00:17:15,160 If anyone, she could. 310 00:17:15,262 --> 00:17:16,862 Can you read her mind? 311 00:17:16,964 --> 00:17:18,397 No. 312 00:17:18,499 --> 00:17:21,133 Unlike you, she's airtight. 313 00:17:21,235 --> 00:17:23,301 But I can do one better. 314 00:18:13,553 --> 00:18:15,519 Just light the fucking thing. 315 00:18:25,363 --> 00:18:28,298 Nicely done. 316 00:18:28,400 --> 00:18:30,300 Perfect execution. 317 00:18:32,137 --> 00:18:34,971 Too bad I know you cheated. 318 00:18:38,076 --> 00:18:39,809 Congratulations, you two, 319 00:18:39,911 --> 00:18:42,378 and on to the second trial. 320 00:18:42,481 --> 00:18:46,516 Well, what about-- 321 00:18:46,618 --> 00:18:48,918 Thinning the herd. 322 00:18:58,763 --> 00:19:01,130 So, are you gonna tell me who we're meeting? 323 00:19:01,232 --> 00:19:03,633 Yeah, she--she's not a hedge witch exactly. 324 00:19:03,735 --> 00:19:05,834 Well, her and I have some history. 325 00:19:05,936 --> 00:19:06,835 So, I think-- 326 00:19:06,937 --> 00:19:08,036 What do you mean by "history"? 327 00:19:08,139 --> 00:19:09,505 Hey, chickadee. 328 00:19:09,607 --> 00:19:10,767 Mom, you shouldn't be here. 329 00:19:10,841 --> 00:19:13,642 Ah, this is your daughter. 330 00:19:13,744 --> 00:19:15,310 What's she doing here? 331 00:19:15,412 --> 00:19:16,578 She's a friend. 332 00:19:16,680 --> 00:19:19,047 Okay, come on, babe, please. Sit. 333 00:19:22,585 --> 00:19:25,253 How are you? How you've been? 334 00:19:25,355 --> 00:19:27,756 Just tell me what you want, Mom. 335 00:19:27,858 --> 00:19:29,157 I want to give you something. 336 00:19:29,259 --> 00:19:30,725 Oh, that's so sweet. 337 00:19:30,827 --> 00:19:32,927 Yeah, my birthday was seven months ago. 338 00:19:33,030 --> 00:19:35,163 Kady, look, I was not in a good place 339 00:19:35,265 --> 00:19:36,998 the last time you saw me, 340 00:19:37,100 --> 00:19:39,733 - but my shit's together now. - Oh, is it? 341 00:19:39,835 --> 00:19:41,169 Is that why you're hanging out 342 00:19:41,271 --> 00:19:42,870 with the angriest bitch from the safe house? 343 00:19:42,972 --> 00:19:45,540 Oh, if you want to insult me, try again. 344 00:19:45,642 --> 00:19:47,175 Just-- 345 00:19:47,277 --> 00:19:50,010 Listen. 346 00:19:50,112 --> 00:19:53,247 I called because Julia and I have a line on something. 347 00:19:53,349 --> 00:19:55,115 Oh, my God, here we go again. 348 00:19:55,217 --> 00:19:58,052 We're gonna start our own house. 349 00:19:58,154 --> 00:20:01,889 Nothing crazy, but it'll be safe... 350 00:20:01,991 --> 00:20:03,857 from Marina. 351 00:20:03,959 --> 00:20:06,259 So come with us. 352 00:20:06,361 --> 00:20:08,128 Oh, my God, you're insane. 353 00:20:08,230 --> 00:20:11,398 You actually think that you can beat her. 354 00:20:11,500 --> 00:20:14,568 Hey, Marina's strong, but so are we. 355 00:20:21,476 --> 00:20:23,776 Nothing like that at school, huh? 356 00:20:23,878 --> 00:20:25,912 Protection charm. 357 00:20:26,014 --> 00:20:28,915 It'll render a house literally invisible. 358 00:20:29,017 --> 00:20:31,117 You know, the amazing thing 359 00:20:31,219 --> 00:20:35,287 is you actually believe that this plan could work. 360 00:20:35,389 --> 00:20:38,257 Marina will never let me go. 361 00:20:38,359 --> 00:20:41,493 Ever. 362 00:20:41,596 --> 00:20:44,296 Oh, did Hannah give you the whole sob history? 363 00:20:44,398 --> 00:20:45,631 - Kady. - No, no. 364 00:20:45,733 --> 00:20:48,500 Marina didn't betray my mom. She cleaned up her mess. 365 00:20:48,603 --> 00:20:49,702 Yeah, Hannah, she wanted to steal something. 366 00:20:49,803 --> 00:20:51,036 Big heist, right? 367 00:20:51,138 --> 00:20:53,071 Except she can't handle her shit under pressure 368 00:20:53,173 --> 00:20:55,907 and two people died. 369 00:20:56,009 --> 00:20:56,908 Cut to now, Marina gets to demand that 370 00:20:57,010 --> 00:20:59,811 I steal shit ten times a week. 371 00:20:59,913 --> 00:21:02,047 Yeah, no big. 372 00:21:04,384 --> 00:21:07,119 Don't call me again. 373 00:21:07,221 --> 00:21:08,854 - Hey, you can't take that. - Let her have it. 374 00:21:08,956 --> 00:21:11,322 - No, we need it. - So does she. 375 00:21:11,424 --> 00:21:13,091 If I had more, 376 00:21:13,193 --> 00:21:15,227 I'd give you more. 377 00:21:16,463 --> 00:21:18,529 Yeah. 378 00:21:18,632 --> 00:21:19,964 But you don't. 379 00:21:22,969 --> 00:21:24,569 You sold your daughter to Marina? 380 00:21:24,671 --> 00:21:27,538 No. Marina stole her. 381 00:21:27,641 --> 00:21:30,275 Yeah, because of a really bad judgment call that you made. 382 00:21:30,377 --> 00:21:33,110 She said she had my back. This is not black and white. 383 00:21:33,212 --> 00:21:35,379 Yeah, well, Kady sure seems to think that it is. 384 00:21:35,481 --> 00:21:36,747 If this goes how we want, 385 00:21:36,849 --> 00:21:38,015 I can fix that too. 386 00:21:38,117 --> 00:21:39,383 If this-- Do you hear yours-- 387 00:21:39,485 --> 00:21:40,617 "If this works out"? I'm out. 388 00:21:40,719 --> 00:21:41,719 Oh, no, you don't. 389 00:21:41,788 --> 00:21:43,220 You do not cut me off. 390 00:21:43,322 --> 00:21:46,023 My daughter just got brought into this. 391 00:21:46,125 --> 00:21:49,393 And I will share with you everything I can. 392 00:21:49,495 --> 00:21:52,862 But it is better that I see this through alone. 393 00:22:04,876 --> 00:22:07,143 This looks like a home brew. 394 00:22:07,245 --> 00:22:08,711 Where did you get it? 395 00:22:08,814 --> 00:22:10,814 Found it inside an old textbook. 396 00:22:12,517 --> 00:22:14,083 It looks underwhelming. 397 00:22:14,186 --> 00:22:17,753 So how's Professor March's research going? 398 00:22:17,856 --> 00:22:20,990 Look, I tried, but he won't take on first year assistants. 399 00:22:21,092 --> 00:22:22,658 Well, you're just his type. 400 00:22:22,760 --> 00:22:25,528 So I'm sure you'll figure it out. 401 00:22:40,044 --> 00:22:41,910 "But where is the door, Martin? 402 00:22:42,012 --> 00:22:43,678 "There is always a door to Fillory 403 00:22:43,780 --> 00:22:45,480 "when we really need it, 404 00:22:45,582 --> 00:22:47,949 "in the clock or the closet... 405 00:22:48,051 --> 00:22:50,078 or my panties..." 406 00:22:50,981 --> 00:22:52,802 Come on, celebrate. 407 00:22:52,922 --> 00:22:54,555 You passed, you dirty cheater. 408 00:22:54,657 --> 00:22:56,691 What's the problem? 409 00:22:56,793 --> 00:22:58,192 Speak. 410 00:22:58,294 --> 00:23:00,927 No offense, you're just not exactly-- 411 00:23:01,029 --> 00:23:02,062 Warm and cuddly? 412 00:23:02,164 --> 00:23:04,498 I know. 413 00:23:04,600 --> 00:23:06,366 You ever want something so badly 414 00:23:06,469 --> 00:23:08,768 and then realize that it's nothing like what you thought? 415 00:23:08,870 --> 00:23:11,004 And maybe that you are stupid 416 00:23:11,107 --> 00:23:12,439 for ever actually even wanting it. 417 00:23:12,541 --> 00:23:14,541 Every guy I've ever slept with. 418 00:23:14,643 --> 00:23:15,909 Fillory is real. 419 00:23:16,011 --> 00:23:17,343 Oh, come on. 420 00:23:17,445 --> 00:23:19,345 It is. 421 00:23:19,447 --> 00:23:20,780 Penny is a traveler. 422 00:23:20,882 --> 00:23:21,882 And he went there. 423 00:23:21,950 --> 00:23:23,516 And... 424 00:23:23,619 --> 00:23:25,384 it's real. 425 00:23:25,487 --> 00:23:28,121 You look like your head's about to pop off. 426 00:23:28,223 --> 00:23:30,356 I loved those books. 427 00:23:30,458 --> 00:23:33,359 - You did? - Why so surprised? 428 00:23:33,461 --> 00:23:37,296 I'd pretend I was Ambassador to the Fillorian Outer Islands. 429 00:23:37,398 --> 00:23:40,433 But the real thing, it's not like the story. 430 00:23:40,535 --> 00:23:44,970 So, what, it's actually totally shitty over there? 431 00:23:45,072 --> 00:23:46,872 I don't know. Maybe. 432 00:23:46,974 --> 00:23:48,874 Yes. 433 00:23:48,976 --> 00:23:51,243 At least a little. 434 00:23:51,345 --> 00:23:54,279 The thing that attacked us that ripped the Dean's eyes out, 435 00:23:54,381 --> 00:23:58,717 seems like it might be from Fillory. 436 00:23:58,819 --> 00:24:00,552 Jesus. 437 00:24:00,655 --> 00:24:03,555 That is not tonally consistent with the books. 438 00:24:03,658 --> 00:24:04,857 No, it's not. 439 00:24:04,959 --> 00:24:06,591 And that-- I just--I-- 440 00:24:06,693 --> 00:24:08,760 I find that... 441 00:24:08,862 --> 00:24:10,262 devastating. 442 00:24:10,364 --> 00:24:12,430 Were you planning a trip there? 443 00:24:12,533 --> 00:24:15,367 No. Really. 444 00:24:15,469 --> 00:24:17,035 Because, otherwise, you're literally 445 00:24:17,137 --> 00:24:19,471 torturing yourself over a fairy tale. 446 00:24:21,575 --> 00:24:23,607 Quentin, you passed the first trial. 447 00:24:23,710 --> 00:24:26,144 You live to fight another day. Drink up. 448 00:24:26,245 --> 00:24:28,713 Go to the party. Find someone to bang. 449 00:24:28,815 --> 00:24:31,949 Celebrate the world you're in, dummy. 450 00:24:32,052 --> 00:24:33,885 Come on! 451 00:24:35,989 --> 00:24:38,622 Okay. 452 00:24:38,724 --> 00:24:41,825 Wow, I'm a little-- 453 00:24:41,927 --> 00:24:44,628 I am very-- 454 00:24:44,730 --> 00:24:47,764 Wow, I'm really, ah-- 455 00:24:47,866 --> 00:24:49,567 Margo, did you roofie me? 456 00:25:15,893 --> 00:25:18,663 Can we just skip down to where you realize 457 00:25:18,903 --> 00:25:21,604 you no makey magic here? 458 00:25:23,241 --> 00:25:25,674 Oh, cucumber. 459 00:25:25,776 --> 00:25:27,540 Daddy's favorite. 460 00:25:27,966 --> 00:25:31,501 And too much dill. 461 00:25:31,603 --> 00:25:33,469 There they all are. 462 00:25:33,571 --> 00:25:36,640 All those little fishies, just like us. 463 00:25:36,742 --> 00:25:41,076 Eating, shitting, breeding. 464 00:25:41,179 --> 00:25:44,380 I require one. 465 00:25:44,482 --> 00:25:45,814 It's over there. 466 00:25:45,916 --> 00:25:47,116 Chop, chop. 467 00:25:47,218 --> 00:25:50,419 I am literally losing the will to live. 468 00:25:50,522 --> 00:25:51,654 So, this is my next test? 469 00:25:51,756 --> 00:25:53,322 I'm supposed to... 470 00:25:53,424 --> 00:25:54,890 spear a fish? 471 00:25:54,992 --> 00:25:57,626 Do your lips move when you read? 472 00:26:05,169 --> 00:26:07,636 Seriously? One arrow? 473 00:26:09,840 --> 00:26:11,506 Eliot! 474 00:26:40,170 --> 00:26:42,036 Bring him to me. 475 00:26:42,138 --> 00:26:43,705 Why? 476 00:26:43,807 --> 00:26:47,541 I want to get my Catherine the Great on. 477 00:26:47,643 --> 00:26:49,176 Google it. 478 00:26:49,278 --> 00:26:50,944 Totally hilarious. 479 00:26:51,046 --> 00:26:54,381 Oh, and to help you out... 480 00:26:55,818 --> 00:26:57,084 No. 481 00:26:57,186 --> 00:26:59,186 Just no. Okay? 482 00:26:59,288 --> 00:27:01,154 Okay. 483 00:27:02,157 --> 00:27:03,757 Wait. 484 00:27:03,859 --> 00:27:06,326 I'm seeing your future now. 485 00:27:06,428 --> 00:27:08,962 Gay porn? 486 00:27:15,938 --> 00:27:18,205 Oh, my favorito. 487 00:27:18,306 --> 00:27:21,341 Liver. 488 00:27:44,766 --> 00:27:46,198 Julia! Julia, stop. 489 00:27:46,300 --> 00:27:47,366 You're gonna blow yourself up. 490 00:27:47,468 --> 00:27:48,367 I was getting it. 491 00:27:48,469 --> 00:27:50,803 You really weren't, hon. 492 00:27:50,905 --> 00:27:51,971 How did you get in? 493 00:27:52,073 --> 00:27:54,506 I unpicked your ward. 494 00:27:54,608 --> 00:27:57,576 I would go with Koyosegi next time. 495 00:27:57,678 --> 00:27:59,718 Thank you for the advice. Now, can you please leave? 496 00:27:59,747 --> 00:28:01,680 We already agreed that we're not partners, okay? 497 00:28:01,782 --> 00:28:03,782 Well, it didn't work. 498 00:28:03,884 --> 00:28:05,950 Because you need ten extra digits. 499 00:28:06,052 --> 00:28:09,187 Actually, I don't. I-- 500 00:28:09,289 --> 00:28:12,490 It's interesting how you can't look at me. 501 00:28:12,592 --> 00:28:14,759 You know why? 502 00:28:14,861 --> 00:28:18,229 'Cause I'm too familiar. 503 00:28:20,133 --> 00:28:22,366 I mean, we both made mistakes, we live with them, 504 00:28:22,468 --> 00:28:26,337 we go on, alone, if we have to. 505 00:28:26,439 --> 00:28:28,306 But you do this alone, 506 00:28:28,408 --> 00:28:31,609 and you will get hurt. 507 00:28:33,780 --> 00:28:34,845 Come on. 508 00:28:34,947 --> 00:28:37,047 We can help each other out. 509 00:28:39,018 --> 00:28:40,984 Please. 510 00:28:43,722 --> 00:28:46,556 I want my daughter back. 511 00:28:55,000 --> 00:28:56,666 Kady? 512 00:28:58,770 --> 00:29:01,170 Kady. Hey, Kady. 513 00:29:01,272 --> 00:29:02,552 - Kady, Kady. - Stop it, stop it. 514 00:29:02,607 --> 00:29:04,574 - Stop it. Let go, let go. - Hey, no, no. 515 00:29:04,676 --> 00:29:06,142 - I have to catch the bird. - Hey. 516 00:29:06,244 --> 00:29:08,812 This shit is dumb. The school is not worth it. 517 00:29:08,913 --> 00:29:10,193 No, I can't, you don't get it. 518 00:29:10,248 --> 00:29:11,914 I can't get kicked out. 519 00:29:12,016 --> 00:29:13,416 Oh, fuck! 520 00:29:13,518 --> 00:29:14,584 Oh, my God. Oh, my God. 521 00:29:14,686 --> 00:29:16,052 - Jesus. - Is it broken? 522 00:29:16,154 --> 00:29:17,253 I don't know. 523 00:29:17,355 --> 00:29:19,588 - Ow! - Let me see, let me see. 524 00:29:19,690 --> 00:29:21,223 - Ow. - Let me look at it. 525 00:29:21,325 --> 00:29:22,490 - It's not broken. - Look, talk to me. 526 00:29:22,592 --> 00:29:24,359 What's going on? 527 00:29:24,461 --> 00:29:26,761 Look, it's just-- 528 00:29:26,864 --> 00:29:28,663 This is all I have. 529 00:29:28,765 --> 00:29:31,566 Me too. 530 00:29:31,668 --> 00:29:34,135 No, it's different. 531 00:29:35,805 --> 00:29:36,905 I'm different. 532 00:29:37,007 --> 00:29:39,474 Look, I need Brakebills. 533 00:29:42,211 --> 00:29:45,780 It's life or death. I have to be here. 534 00:30:01,297 --> 00:30:03,017 Hey, what are you supposed to get with that? 535 00:30:03,099 --> 00:30:06,800 A pheasant. 536 00:30:08,170 --> 00:30:11,070 - You? - A horse. 537 00:30:11,172 --> 00:30:13,640 These people are crazy. 538 00:30:15,744 --> 00:30:18,812 Let's go find the others. 539 00:30:18,914 --> 00:30:21,848 Come on. 540 00:30:25,353 --> 00:30:26,986 Yo! 541 00:30:27,088 --> 00:30:28,421 Whoa! 542 00:30:29,690 --> 00:30:31,324 Seriously, dude, I almost had him. 543 00:30:31,426 --> 00:30:34,160 We'll get him, son. 544 00:30:37,198 --> 00:30:38,898 It's not about magic, 'cause it's about 545 00:30:39,000 --> 00:30:41,734 talking to each other. 546 00:30:41,836 --> 00:30:43,669 All right, you got that. 547 00:30:43,771 --> 00:30:45,270 But I grew up in Florida, 548 00:30:45,372 --> 00:30:49,074 so I actually know how to use it to get your fish. 549 00:30:49,176 --> 00:30:51,276 But I'm after a horse. 550 00:30:53,047 --> 00:30:54,513 - Seriously? - What? 551 00:30:54,615 --> 00:30:57,650 Junior Cowboy Camp. 552 00:30:57,752 --> 00:30:59,952 Pheasant. 553 00:31:03,190 --> 00:31:05,190 Tree. 554 00:31:29,282 --> 00:31:30,515 You're bleeding. 555 00:31:30,617 --> 00:31:32,584 I hated Junior Cowboy Camp. 556 00:31:33,987 --> 00:31:36,854 Timber! 557 00:31:39,758 --> 00:31:41,525 Bravo! 558 00:31:41,627 --> 00:31:43,361 Brava! Brava. 559 00:31:43,463 --> 00:31:45,796 That's it, we passed. 560 00:31:45,898 --> 00:31:48,565 After you chop the tree into firewood, 561 00:31:48,667 --> 00:31:50,400 whip us up a little grilled salmon... 562 00:31:50,503 --> 00:31:52,736 Some honeyed pheasant. 563 00:31:52,838 --> 00:31:55,672 And take turns blowing the horse. 564 00:32:18,796 --> 00:32:21,531 Did you see the look on Quentin's face? 565 00:32:21,633 --> 00:32:24,834 Like, "Fine, but I am not going first." 566 00:32:27,614 --> 00:32:29,565 I'm sure by now you've realized 567 00:32:29,685 --> 00:32:33,458 Brakebills teaches us to be arch and ironic about magic. 568 00:32:33,578 --> 00:32:36,312 But this one plays it serious. 569 00:32:36,414 --> 00:32:38,381 You must bare yourself 570 00:32:38,483 --> 00:32:40,749 in the presence of another magical adept 571 00:32:40,851 --> 00:32:46,755 and expose your highest-governing internal circumstance, 572 00:32:46,857 --> 00:32:48,824 which is to say, 573 00:32:48,926 --> 00:32:52,595 your utmost truth. 574 00:32:52,697 --> 00:32:54,797 You have till midnight. 575 00:32:58,368 --> 00:33:01,603 Ready? 576 00:33:38,674 --> 00:33:40,641 Oh, shit! 577 00:33:46,749 --> 00:33:48,348 Shit. 578 00:33:52,154 --> 00:33:53,386 No! 579 00:34:13,575 --> 00:34:15,975 Okay, it's a two person spell. 580 00:34:16,077 --> 00:34:20,046 Both must succeed to unlock it. 581 00:34:20,148 --> 00:34:22,381 You bind your hands with this rope. 582 00:34:22,483 --> 00:34:25,350 How am I gonna survive? 583 00:34:25,452 --> 00:34:28,020 It'll fall off once you've reached transcendence. 584 00:34:28,122 --> 00:34:29,855 It's gotta be some kind of scheme, right? 585 00:34:29,957 --> 00:34:32,024 To record us playing naked truth or dare, 586 00:34:32,126 --> 00:34:33,525 so they can blackmail us or something. 587 00:34:33,627 --> 00:34:36,195 Unfortunately, Margo wasn't lying. 588 00:34:36,297 --> 00:34:40,432 It's arcane and a bit unorthodox, 589 00:34:40,534 --> 00:34:44,203 but secrets magic is a real thing. 590 00:34:44,305 --> 00:34:47,906 Basically, there is no trick or cheat to this. 591 00:34:48,008 --> 00:34:50,709 It's kind of the exact opposite. 592 00:35:12,432 --> 00:35:13,797 Focus. 593 00:35:13,899 --> 00:35:15,899 I'm trying. 594 00:35:23,509 --> 00:35:26,343 All clear. Good to go. 595 00:35:31,851 --> 00:35:32,983 Hey. 596 00:35:37,422 --> 00:35:39,957 Oh, my God. 597 00:35:40,059 --> 00:35:41,824 Oh, my God, no. 598 00:35:44,630 --> 00:35:47,248 Run. 599 00:35:50,434 --> 00:35:51,600 Hannah. 600 00:35:51,702 --> 00:35:52,601 Hannah! 601 00:35:52,703 --> 00:35:54,637 You--you said it was all clear. 602 00:35:54,739 --> 00:35:56,004 You said it was gonna be okay. 603 00:35:56,106 --> 00:35:58,340 Run! Marina is coming. 604 00:35:58,442 --> 00:36:00,122 We need to get help. We need to get help. 605 00:36:00,378 --> 00:36:03,246 911. What is your emergency? 606 00:36:19,904 --> 00:36:21,273 I know it's not part of the spell, 607 00:36:21,513 --> 00:36:25,581 but I think it could make things easier. 608 00:36:27,282 --> 00:36:29,117 You know, I always thought when... 609 00:36:29,587 --> 00:36:32,634 I partook in a nude magic ritual, 610 00:36:32,754 --> 00:36:36,892 that I'd be sort of in a mystical trance. 611 00:36:40,431 --> 00:36:42,231 Tell that to the girl who lost her virginity 612 00:36:42,333 --> 00:36:44,833 with all her clothes on. 613 00:36:48,239 --> 00:36:49,671 Okay. 614 00:37:12,162 --> 00:37:15,363 ♪ Hide the sun ♪ 615 00:37:17,767 --> 00:37:21,969 ♪ I will leave your face out of my mind ♪ 616 00:37:25,275 --> 00:37:28,742 ♪ You should save your eyes ♪ 617 00:37:31,414 --> 00:37:36,717 ♪ A thousand voices howling in my head ♪ 618 00:37:52,534 --> 00:37:54,234 Okay. 619 00:37:54,336 --> 00:37:56,670 Okay. 620 00:37:56,771 --> 00:37:59,472 Ah... 621 00:37:59,575 --> 00:38:02,809 I've been institutionalized more than once. 622 00:38:08,750 --> 00:38:11,117 Maybe we shouldn't drink. 623 00:38:11,219 --> 00:38:14,520 Or we should drink more. 624 00:38:14,622 --> 00:38:18,457 Yeah. 625 00:38:18,559 --> 00:38:20,126 William. 626 00:38:20,228 --> 00:38:21,594 Really? 627 00:38:21,696 --> 00:38:23,362 Ask me something harder 628 00:38:23,464 --> 00:38:26,298 if you want us to get somewhere. 629 00:38:26,400 --> 00:38:31,136 ♪ Away, ey, ah Away, ey, ah ♪ 630 00:38:31,239 --> 00:38:35,374 Ask me why I'm nice to you. 631 00:38:35,476 --> 00:38:39,111 I had noticed you're a tad brusque with everyone else. 632 00:38:40,580 --> 00:38:42,781 And why is that? 633 00:38:43,984 --> 00:38:45,416 Penny, you don't have to. 634 00:38:45,518 --> 00:38:47,552 Look, I'm not... scared to tell you this 635 00:38:47,654 --> 00:38:51,056 because it's true. 636 00:38:51,158 --> 00:38:52,624 Shit! 637 00:38:54,594 --> 00:38:56,228 Okay. 638 00:38:56,329 --> 00:38:58,363 Truth. 639 00:38:58,465 --> 00:39:00,431 I am scared to tell you this, 640 00:39:00,533 --> 00:39:02,467 because it's true. 641 00:39:05,672 --> 00:39:07,572 I'm falling in love with you. 642 00:39:07,674 --> 00:39:10,908 ♪ All the stars are shining bloody red ♪ 643 00:39:11,010 --> 00:39:12,777 I-I can't do this. 644 00:39:12,879 --> 00:39:14,278 I can't--I can't do this. 645 00:39:14,380 --> 00:39:15,913 Kady, I'm not-- I'm not gonna chase after you. 646 00:39:16,015 --> 00:39:17,782 You won't have to. 647 00:39:17,884 --> 00:39:21,018 What does that mean? 648 00:39:21,120 --> 00:39:22,286 Look, I'm a liar! 649 00:39:22,388 --> 00:39:24,588 Okay? 650 00:39:24,690 --> 00:39:25,923 Okay, I flirted with you that first day 651 00:39:26,025 --> 00:39:27,691 because you looked useful, and you were. 652 00:39:27,794 --> 00:39:31,161 We stole a lot of shit, so there it is. 653 00:39:31,263 --> 00:39:33,463 I've been using you this entire time. 654 00:39:35,334 --> 00:39:36,600 It's all a lie. 655 00:39:36,702 --> 00:39:42,071 ♪ Black out days ♪ 656 00:39:42,174 --> 00:39:48,077 ♪ I don't recognize you anymore ♪ 657 00:39:50,215 --> 00:39:51,647 Penny. 658 00:39:51,749 --> 00:39:53,749 Five, 659 00:39:53,852 --> 00:39:55,651 four, 660 00:39:55,753 --> 00:39:57,787 three, 661 00:39:57,889 --> 00:40:00,456 two... 662 00:40:00,558 --> 00:40:03,492 One. 663 00:40:04,629 --> 00:40:06,995 I need to sit. 664 00:40:13,671 --> 00:40:16,839 I really didn't see this coming. 665 00:40:16,941 --> 00:40:20,408 How could you? You're the best. 666 00:40:20,510 --> 00:40:23,111 You know what? 667 00:40:23,214 --> 00:40:25,680 I try so hard not to be. 668 00:40:25,782 --> 00:40:27,649 Why? 669 00:40:27,751 --> 00:40:30,685 I'm already pretty damn unpopular. 670 00:40:30,787 --> 00:40:32,454 Can you imagine what they would think 671 00:40:32,556 --> 00:40:34,289 if they knew how good I really am? 672 00:40:36,593 --> 00:40:41,463 "Spinster magician dies alone, eaten by cats." 673 00:40:45,469 --> 00:40:48,837 I always hold back, Quentin. 674 00:40:48,938 --> 00:40:50,338 Every single day. I mean... 675 00:40:50,440 --> 00:40:55,042 I have no idea what I'm even capable of. 676 00:40:55,144 --> 00:40:58,712 And I'm just trying so hard to be anything close to normal. 677 00:40:58,814 --> 00:41:02,016 My friend Julia said that I-- 678 00:41:02,118 --> 00:41:04,551 I couldn't run away hard enough. 679 00:41:06,923 --> 00:41:08,689 She's right. 680 00:41:11,159 --> 00:41:15,061 I run and I... 681 00:41:15,163 --> 00:41:18,231 I find secret doors-- 682 00:41:18,333 --> 00:41:21,368 Whether I'm alone or in a group, it doesn't matter. 683 00:41:21,470 --> 00:41:23,734 I--Like, I'm here. 684 00:41:23,854 --> 00:41:25,688 I'm in this amazing place. 685 00:41:25,790 --> 00:41:29,057 I have literal magic in my life and I'm still running. 686 00:41:29,160 --> 00:41:33,095 I'm still this person that I fucking hate. 687 00:41:36,267 --> 00:41:37,699 Sorry. 688 00:41:37,802 --> 00:41:39,634 I think I'm really drunk right now. 689 00:41:39,736 --> 00:41:42,104 It's okay, Quentin. I get it. 690 00:41:44,341 --> 00:41:46,207 Your ropes are gone. 691 00:41:46,310 --> 00:41:48,777 Yeah, so are yours. 692 00:42:03,693 --> 00:42:05,625 Alice, I-- 46504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.