All language subtitles for The Killing Pact (2017) _ ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,401 --> 00:00:05,173 (tense music) 2 00:00:27,761 --> 00:00:30,598 (people shouting) 3 00:00:45,246 --> 00:00:46,080 - Hit me. 4 00:00:51,185 --> 00:00:52,220 Again. 5 00:00:54,122 --> 00:00:56,190 (groans) 6 00:01:00,228 --> 00:01:02,263 - [Dealer] Another round? 7 00:01:06,234 --> 00:01:07,067 - Hold on. 8 00:01:10,538 --> 00:01:13,374 (rain splattering softly) 9 00:01:13,407 --> 00:01:16,076 (phone buzzing) 10 00:01:20,381 --> 00:01:22,550 (sighing) 11 00:01:29,223 --> 00:01:29,857 - Hello? 12 00:01:29,890 --> 00:01:32,826 (Jerry coughing) 13 00:01:33,727 --> 00:01:34,562 Jerry. 14 00:01:37,298 --> 00:01:38,866 - [Jerry] Hey baby. 15 00:01:39,933 --> 00:01:42,236 - What do you want? 16 00:01:42,270 --> 00:01:45,539 (Jerry coughing) 17 00:01:45,573 --> 00:01:46,407 Jerry? 18 00:01:49,877 --> 00:01:51,379 - I need my money. 19 00:01:52,446 --> 00:01:54,248 - [Hayley] You're drunk. 20 00:01:54,282 --> 00:01:57,918 - And you're a month behind, I need my alimony. 21 00:01:57,951 --> 00:02:01,755 - [Hayley] I don't owe you anything til next month, Jerry. 22 00:02:01,789 --> 00:02:02,623 - Hayley! 23 00:02:06,494 --> 00:02:08,196 It's an emergency. 24 00:02:10,264 --> 00:02:12,266 - Are you kidding me? 25 00:02:12,300 --> 00:02:15,669 I'm barely making things work with both of these jobs. 26 00:02:15,703 --> 00:02:17,305 - [Jerry] Can you just lend me the money? 27 00:02:17,338 --> 00:02:18,939 I'll get it back to you. 28 00:02:18,972 --> 00:02:21,242 You know I'm good for it. 29 00:02:21,275 --> 00:02:23,311 - No Jerry, you're not good for it. 30 00:02:23,344 --> 00:02:23,944 You not good for-- 31 00:02:23,977 --> 00:02:26,180 - Hayley! (groans) 32 00:02:26,214 --> 00:02:27,948 Don't you hang up on me. 33 00:02:27,981 --> 00:02:28,949 I will come over there. 34 00:02:28,982 --> 00:02:29,883 I will come over there-- 35 00:02:29,917 --> 00:02:30,818 - [Hayley] I'm sorry, Jerry. 36 00:02:30,851 --> 00:02:33,787 - (groans) Hayley! 37 00:02:37,258 --> 00:02:39,827 - [Jamie] Was that Jerry? 38 00:02:39,860 --> 00:02:42,430 - Just go back up to bed, okay? 39 00:02:44,432 --> 00:02:47,201 You wanna sleep in here tonight? 40 00:02:47,235 --> 00:02:50,204 (tranquil music) 41 00:02:59,347 --> 00:03:01,215 - [Jamie] Are you gonna call the police? 42 00:03:01,249 --> 00:03:02,283 - No. 43 00:03:02,983 --> 00:03:04,552 It's just your dad, okay. 44 00:03:04,585 --> 00:03:05,419 No. 45 00:03:06,420 --> 00:03:08,756 - But he won't stop calling. 46 00:03:10,291 --> 00:03:11,525 - Yeah, I know. 47 00:03:13,994 --> 00:03:16,230 Just get some sleep, alright. 48 00:03:16,264 --> 00:03:17,231 - Okay. 49 00:03:17,265 --> 00:03:18,266 - Come on. 50 00:03:18,299 --> 00:03:19,333 - Okay. 51 00:03:20,301 --> 00:03:23,237 (rain splattering) 52 00:03:29,610 --> 00:03:31,945 - Senorita Lisa, (speaks foreign language) 53 00:03:31,979 --> 00:03:32,946 I cannot make this work, the fabric is shredded-- 54 00:03:32,980 --> 00:03:35,249 - [Lisa] Speak English. 55 00:03:35,283 --> 00:03:36,950 Melanie, a word. 56 00:03:36,984 --> 00:03:38,352 - [Melanie] What can I do for you, Lisa? 57 00:03:38,386 --> 00:03:40,654 - Remind me when dress rehearsal starts. 58 00:03:40,688 --> 00:03:41,655 - [Melanie] An hour. 59 00:03:41,689 --> 00:03:42,790 - Oh, and you're not ready. 60 00:03:42,823 --> 00:03:44,358 And your sole purpose for being here 61 00:03:44,392 --> 00:03:46,360 is to make sure we'll be ready. 62 00:03:46,394 --> 00:03:47,227 - Well, we'll be ready. 63 00:03:47,261 --> 00:03:49,463 - I just passed several idle workers. 64 00:03:49,497 --> 00:03:52,500 Unfinished set pieces and a seamstress so distraught 65 00:03:52,533 --> 00:03:56,937 because the only costume for this performance is ruined. 66 00:03:56,970 --> 00:03:59,473 Not to mention Gretchen, clumsy Gretchen, 67 00:03:59,507 --> 00:04:01,609 who broke her leg last week because she didn't 68 00:04:01,642 --> 00:04:03,944 know the dance routine well enough. 69 00:04:03,977 --> 00:04:05,446 - I don't-- 70 00:04:05,479 --> 00:04:07,548 - I thought that you had some pride in this theater 71 00:04:07,581 --> 00:04:09,016 and what it stands for. 72 00:04:09,049 --> 00:04:10,451 I certainly do. 73 00:04:10,484 --> 00:04:12,586 And to think how hard that I have worked 74 00:04:12,620 --> 00:04:14,522 only to have it all fall apart. 75 00:04:14,555 --> 00:04:15,989 - It won't. 76 00:04:16,023 --> 00:04:17,925 - And then you have your nose attached to that thing. 77 00:04:17,958 --> 00:04:19,393 - It's the budget-- 78 00:04:19,427 --> 00:04:21,795 - Unaware that the world is crumbling around you. 79 00:04:21,829 --> 00:04:24,064 - Um, I have a delivery for the theater. 80 00:04:24,097 --> 00:04:25,466 - We'll be ready. 81 00:04:25,499 --> 00:04:26,467 - [Lisa] Oh? 82 00:04:26,500 --> 00:04:27,901 How? 83 00:04:27,935 --> 00:04:29,703 The main costume is ruined and I happen to know 84 00:04:29,737 --> 00:04:30,704 you don't have a spare. 85 00:04:30,738 --> 00:04:31,939 - Well actually, I-- 86 00:04:31,972 --> 00:04:33,774 - I know what you're trying to do, Melanie. 87 00:04:33,807 --> 00:04:35,042 I know how you feel about me, 88 00:04:35,075 --> 00:04:36,977 and you seem to think that that means 89 00:04:37,010 --> 00:04:39,747 you can take and take and take. 90 00:04:39,780 --> 00:04:40,881 - (clears throat) I don't mean to interrupt, 91 00:04:40,914 --> 00:04:42,049 I just need a-- 92 00:04:42,082 --> 00:04:44,552 - Don't try to sabotage me or this theater 93 00:04:44,585 --> 00:04:46,987 by not doing your job. 94 00:04:47,020 --> 00:04:47,988 - I'm not. 95 00:04:48,021 --> 00:04:49,723 - Not doing your job. 96 00:04:49,757 --> 00:04:52,760 Good, I'm glad you admit it. 97 00:04:52,793 --> 00:04:55,796 It's time that you earn your keep, Melanie. 98 00:04:55,829 --> 00:04:57,798 Now I am going to be in my office, 99 00:04:57,831 --> 00:05:01,335 and I don't want to be disturbed for 15 minutes. 100 00:05:01,369 --> 00:05:04,405 - Hi, I just need a quick signature here. 101 00:05:04,438 --> 00:05:06,874 - [Lisa] Have my niece do it? 102 00:05:09,577 --> 00:05:11,111 - Who's her niece? 103 00:05:11,144 --> 00:05:12,746 - I am. 104 00:05:12,780 --> 00:05:14,047 - Oh, great. 105 00:05:14,081 --> 00:05:15,416 I just need a signature right here, please. 106 00:05:15,449 --> 00:05:16,450 - Yeah. 107 00:05:16,484 --> 00:05:17,818 - Thank you. 108 00:05:17,851 --> 00:05:19,019 - Okay. 109 00:05:19,052 --> 00:05:20,388 - There you go, you have a good day. 110 00:05:20,421 --> 00:05:21,522 - You too. 111 00:05:21,555 --> 00:05:22,756 - Is that the costume replacements? 112 00:05:22,790 --> 00:05:23,824 - Yep. 113 00:05:23,857 --> 00:05:24,692 - Yes. 114 00:05:26,794 --> 00:05:29,563 (sighs) 115 00:05:29,597 --> 00:05:31,365 - [Kevin] I don't understand. 116 00:05:31,399 --> 00:05:33,133 - Sorry Kevin, it's what the board has decided. 117 00:05:33,166 --> 00:05:35,035 - But Mark said that I'm the best-- 118 00:05:35,068 --> 00:05:36,604 - Honestly Kevin, there are at least three 119 00:05:36,637 --> 00:05:37,971 much stronger candidates up for this position. 120 00:05:38,005 --> 00:05:39,407 The board felt that-- 121 00:05:39,440 --> 00:05:40,674 - Are you sure that it was the board that felt, 122 00:05:40,708 --> 00:05:42,410 but not you Sarah? 123 00:05:44,177 --> 00:05:47,381 - I don't know what you're implying. 124 00:05:49,116 --> 00:05:50,718 - [Kevin Are you sure this isn't about that Night 125 00:05:50,751 --> 00:05:52,119 you and I-- 126 00:05:52,152 --> 00:05:55,823 - I have no clue what you're talking about. 127 00:06:01,529 --> 00:06:02,863 - Come on, Sarah. 128 00:06:02,896 --> 00:06:04,932 - [Sarah] Grow up. 129 00:06:04,965 --> 00:06:05,766 - Grow up. 130 00:06:10,070 --> 00:06:11,939 (phone ringing) 131 00:06:11,972 --> 00:06:13,441 What? 132 00:06:13,474 --> 00:06:15,809 - Oh, everything okay? 133 00:06:15,843 --> 00:06:20,748 - (sighs) Sorry, another charming moment with my boss. 134 00:06:20,781 --> 00:06:22,416 Lousy day. 135 00:06:22,450 --> 00:06:23,150 - Yeah, me too. 136 00:06:23,183 --> 00:06:24,985 You wanna go out for drinks? 137 00:06:25,018 --> 00:06:26,687 - Yeah, I'm in. 138 00:06:26,720 --> 00:06:29,457 (storm rumbling) 139 00:06:30,891 --> 00:06:33,461 - Hayley, I'm just finishing up now, so. 140 00:06:33,494 --> 00:06:35,796 - Oh great, great. 141 00:06:35,829 --> 00:06:37,164 - Do you want help? 142 00:06:37,197 --> 00:06:40,100 - No, I'm good, I'm about ready to lock up. 143 00:06:40,133 --> 00:06:41,869 - Okay, see ya. 144 00:06:41,902 --> 00:06:42,903 - Thank you! 145 00:06:45,473 --> 00:06:47,941 (phone ringing) 146 00:06:50,844 --> 00:06:52,546 - Hey Jamie. 147 00:06:52,580 --> 00:06:56,083 - Mom, uh, remember how I told you I had a really big report 148 00:06:56,116 --> 00:06:57,785 for my English class? 149 00:06:57,818 --> 00:07:01,088 - Yeah, if you're not too busy working tonight, 150 00:07:01,121 --> 00:07:02,923 maybe you can help me. 151 00:07:02,956 --> 00:07:04,191 - No no no no, no. 152 00:07:04,224 --> 00:07:06,226 This is your homework. 153 00:07:06,259 --> 00:07:07,528 I can't do that again, okay. 154 00:07:07,561 --> 00:07:09,563 It's meant for you to learn. 155 00:07:09,597 --> 00:07:11,164 - [Jamie] Fine. 156 00:07:11,198 --> 00:07:13,200 - You know what, I will proofread it though in the morning. 157 00:07:13,233 --> 00:07:14,602 How 'bout that? 158 00:07:14,635 --> 00:07:16,470 - When will you be here? 159 00:07:16,504 --> 00:07:18,972 - Uh, well I don't have any rideshares tonight, 160 00:07:19,006 --> 00:07:20,808 so I mean it really shouldn't-- 161 00:07:20,841 --> 00:07:21,809 (phone buzzes) 162 00:07:21,842 --> 00:07:23,511 Hang on, just a sec. 163 00:07:25,112 --> 00:07:26,847 Alright, one just came in. 164 00:07:26,880 --> 00:07:28,749 Okay, I gotta take it, so. 165 00:07:28,782 --> 00:07:30,884 There's some leftovers in the fridge, alright. 166 00:07:30,918 --> 00:07:31,852 - Okay. 167 00:07:31,885 --> 00:07:33,687 - [Hayley] I'm sorry. 168 00:07:33,721 --> 00:07:36,189 - It's fine, we need the money. 169 00:07:36,223 --> 00:07:37,124 - Yeah. 170 00:07:37,157 --> 00:07:39,660 Hey, get started on your paper, alright? 171 00:07:39,693 --> 00:07:40,828 - I will. 172 00:07:40,861 --> 00:07:42,630 (phone beeps) 173 00:07:42,663 --> 00:07:45,633 (tranquil music) 174 00:07:52,205 --> 00:07:54,174 - Okay (clears throat). 175 00:07:54,207 --> 00:07:56,710 (phone rings) 176 00:08:04,251 --> 00:08:06,754 (phone rings) 177 00:08:15,563 --> 00:08:18,699 - She looks at me with this seductive face, 178 00:08:18,732 --> 00:08:20,267 like of course she is. 179 00:08:20,300 --> 00:08:22,202 It makes no sense otherwise. 180 00:08:22,235 --> 00:08:23,270 Everything she's doing is on purpose, and I know it. 181 00:08:23,303 --> 00:08:24,605 - Hey! 182 00:08:24,638 --> 00:08:25,238 - [Melanie] Hi. 183 00:08:25,272 --> 00:08:26,740 - Hi. 184 00:08:26,774 --> 00:08:27,541 - [Melanie] Do you think she's doing it on purpose? 185 00:08:27,575 --> 00:08:29,276 - So, um, are you Kevin? 186 00:08:29,309 --> 00:08:30,243 - Yep, that's me. 187 00:08:30,277 --> 00:08:33,046 - [Hayley] So, uh, 345 East Hooper Street, 188 00:08:33,080 --> 00:08:33,914 we still going there? 189 00:08:33,947 --> 00:08:35,048 - Yep, that's the one. 190 00:08:35,082 --> 00:08:37,585 (phone rings) 191 00:08:43,190 --> 00:08:44,625 - It'll all work out. 192 00:08:44,658 --> 00:08:47,561 - I'm not so sure anymore. 193 00:08:47,595 --> 00:08:48,929 At least not as long as we're working together. 194 00:08:48,962 --> 00:08:50,598 It's a nightmare. 195 00:08:51,899 --> 00:08:54,602 (phone rings) 196 00:08:59,039 --> 00:09:00,307 - Do you know what, I'm really sorry, 197 00:09:00,340 --> 00:09:03,577 I gotta take this, it's important. 198 00:09:09,683 --> 00:09:10,718 Sorry. 199 00:09:11,852 --> 00:09:12,686 Jerry. 200 00:09:15,623 --> 00:09:16,323 Jerry, I know you're there. 201 00:09:16,356 --> 00:09:19,226 You called me, please just talk. 202 00:09:21,061 --> 00:09:22,963 - Where are you? 203 00:09:22,996 --> 00:09:24,898 - I'm working. 204 00:09:24,932 --> 00:09:29,169 - You shouldn't be on the phone while you're driving. 205 00:09:29,202 --> 00:09:31,338 - [Hayley] What do you want? 206 00:09:31,371 --> 00:09:32,572 - I want you 207 00:09:35,342 --> 00:09:38,979 to say your sorry for hanging up on me last night. 208 00:09:39,012 --> 00:09:40,614 - Come on, Jerry. 209 00:09:40,648 --> 00:09:44,685 - Say you're sorry for hanging up on me last night! 210 00:09:49,823 --> 00:09:53,260 - I'm sorry for hanging up on you last night. 211 00:09:53,293 --> 00:09:54,127 - Good. 212 00:09:55,996 --> 00:09:59,332 Now, say it again and mean it this time. 213 00:10:06,707 --> 00:10:10,644 - Can you excuse me, for just a second, thanks. 214 00:10:12,946 --> 00:10:15,248 - Wow, what do you think that was about? 215 00:10:15,282 --> 00:10:16,116 - No idea. 216 00:10:29,763 --> 00:10:31,331 - I'm sorry, I'm sorry about that. 217 00:10:31,364 --> 00:10:32,432 - No problem. 218 00:10:32,465 --> 00:10:33,366 - It's okay, though. 219 00:10:33,400 --> 00:10:36,737 I know a way that we can get there fast. 220 00:10:38,706 --> 00:10:39,306 - Is everything okay? 221 00:10:39,339 --> 00:10:41,108 That sounded serious. 222 00:10:42,810 --> 00:10:45,779 - Yeah, thank goodness for restraining orders, right? 223 00:10:45,813 --> 00:10:47,014 - Well if you have a restraining order, 224 00:10:47,047 --> 00:10:49,049 they probably shouldn't be calling you, huh? 225 00:10:49,082 --> 00:10:51,919 - No, they shouldn't, should they? 226 00:10:54,054 --> 00:10:57,224 - Hey, we're going out for drinks, come with us. 227 00:10:57,257 --> 00:11:01,294 - That's really sweet of you, but I have a daughter. 228 00:11:01,328 --> 00:11:05,465 - Look, Kevin and I have both had colossal suck days. 229 00:11:05,498 --> 00:11:06,800 - Mhm. 230 00:11:06,834 --> 00:11:08,068 - Yeah. 231 00:11:08,101 --> 00:11:09,269 We're both just gonna go get a little drunk 232 00:11:09,302 --> 00:11:11,404 and exchange sob stories. 233 00:11:12,272 --> 00:11:14,307 You need to come with us. 234 00:11:14,341 --> 00:11:17,244 It'll be like group therapy. 235 00:11:17,277 --> 00:11:20,280 Besides, there's a big tip involved. 236 00:11:23,851 --> 00:11:24,684 Yeah? 237 00:11:26,519 --> 00:11:28,055 - Okay. 238 00:11:28,088 --> 00:11:30,023 Okay yeah, let me just check in with my kid. 239 00:11:30,057 --> 00:11:30,891 - Okay. 240 00:11:30,924 --> 00:11:32,192 - [Kevin] Yeah! 241 00:11:33,526 --> 00:11:35,195 (upbeat dance music) 242 00:11:35,228 --> 00:11:37,497 - She made it crystal clear that it was a one night thing. 243 00:11:37,530 --> 00:11:39,332 What'd she say, something about executives 244 00:11:39,366 --> 00:11:42,002 can't be seen cavorting with peons. 245 00:11:42,035 --> 00:11:43,771 - Hayley, you sure you don't want a drink. 246 00:11:43,804 --> 00:11:45,739 - Oh no, I'm driving. 247 00:11:45,773 --> 00:11:48,341 - And I was like okay, fine. 248 00:11:48,375 --> 00:11:51,011 Whatever, I was good with it. 249 00:11:51,044 --> 00:11:53,313 But then, not a week later, 250 00:11:54,481 --> 00:11:56,950 I think they called it budget cuts, 251 00:11:56,984 --> 00:11:58,852 but I got a pay cut. 252 00:11:58,886 --> 00:12:01,488 And then I got transferred to the call center. 253 00:12:01,521 --> 00:12:04,357 Wait wait, management, but still, come on. 254 00:12:04,391 --> 00:12:05,458 The call center? 255 00:12:05,492 --> 00:12:09,930 Like for the past year I've been working my butt off 256 00:12:09,963 --> 00:12:12,332 to get back to where I was, 257 00:12:12,365 --> 00:12:16,136 but every time I put in for a transfer, it gets rejected. 258 00:12:16,169 --> 00:12:18,872 Every time I'm up for a promotion, passed over. 259 00:12:18,906 --> 00:12:20,774 (phone buzzing) 260 00:12:20,808 --> 00:12:22,876 And she came on to me. 261 00:12:22,910 --> 00:12:24,411 - There are people in everyone's lives 262 00:12:24,444 --> 00:12:27,781 who'd make the world a better place by simply dropping dead. 263 00:12:27,815 --> 00:12:31,451 - (chuckles) So true. 264 00:12:31,484 --> 00:12:35,055 - Sarah Olsen, you weren't worth it anyway. 265 00:12:37,157 --> 00:12:39,359 - All right, so we've heard about Kevin's boss, 266 00:12:39,392 --> 00:12:41,895 we've heard about my aunt Lisa. 267 00:12:41,929 --> 00:12:42,762 Hayley? 268 00:12:44,297 --> 00:12:47,901 - No, no, you don't wanna hear about my sob story. 269 00:12:47,935 --> 00:12:49,536 - Oh yes we do. 270 00:12:49,569 --> 00:12:50,403 - Yeah. 271 00:12:51,939 --> 00:12:52,772 - So, 272 00:12:55,275 --> 00:13:00,213 I took my daughter and left my now ex-husband, Jerry. 273 00:13:00,247 --> 00:13:03,817 And in the middle of our really messy divorce, 274 00:13:03,851 --> 00:13:06,954 he got in an accident which left him in a wheelchair. 275 00:13:06,987 --> 00:13:09,923 So he's been declared disabled. 276 00:13:09,957 --> 00:13:14,194 He was unable to work, so his lawyers used that 277 00:13:14,227 --> 00:13:17,564 to get a large alimony out of me. 278 00:13:17,597 --> 00:13:22,602 So now I kill myself every month to get him money 279 00:13:22,635 --> 00:13:25,372 which he uses for his gambling addiction, 280 00:13:25,405 --> 00:13:28,108 which of course is never enough. 281 00:13:28,141 --> 00:13:32,312 So he's constantly showing up, calling me, threatening me, 282 00:13:33,914 --> 00:13:36,616 begging me, and pretty much doing whatever he can 283 00:13:36,649 --> 00:13:39,352 to make my life a living hell. 284 00:13:40,988 --> 00:13:42,890 - I'm sorry. 285 00:13:42,923 --> 00:13:44,091 Why not just call the cops? 286 00:13:44,124 --> 00:13:46,393 - Oh, I did call the police. 287 00:13:46,426 --> 00:13:49,296 I used to call them all the time. 288 00:13:49,329 --> 00:13:51,965 But you guys don't know Jerry. 289 00:13:51,999 --> 00:13:54,267 He has everyone fooled. 290 00:13:54,301 --> 00:13:57,871 And the cops, they don't wanna be seen being tough 291 00:13:57,905 --> 00:13:59,873 on a guy in a wheelchair. 292 00:13:59,907 --> 00:14:03,010 No matter how much of a monster he is. 293 00:14:04,544 --> 00:14:06,613 - Sometimes when everything is piling up 294 00:14:06,646 --> 00:14:10,150 on me and I feel like I'll be trapped that way forever, 295 00:14:10,183 --> 00:14:14,321 there is this idea that keeps coming back, and. 296 00:14:14,354 --> 00:14:15,889 - Ah, not this again. 297 00:14:15,923 --> 00:14:16,957 - Alright, alright, alright. 298 00:14:16,990 --> 00:14:17,891 - What. 299 00:14:17,925 --> 00:14:19,993 - Now, what if you get a group of people 300 00:14:20,027 --> 00:14:22,029 who are absolutely sick of their lives 301 00:14:22,062 --> 00:14:24,531 and you have them enter into a pack to improve 302 00:14:24,564 --> 00:14:27,634 each other's lives, no matter what it would take. 303 00:14:27,667 --> 00:14:31,438 - But what if they can't improve each other's lives? 304 00:14:31,471 --> 00:14:33,373 What if your life cannot be improved 305 00:14:33,406 --> 00:14:34,641 by the actions of another person? 306 00:14:34,674 --> 00:14:38,211 - Well sometimes, all it takes is someone else's perspective 307 00:14:38,245 --> 00:14:40,547 to improve things. 308 00:14:40,580 --> 00:14:41,414 - Someone like you? 309 00:14:41,448 --> 00:14:42,549 - [Melanie] Yeah. 310 00:14:42,582 --> 00:14:45,318 - Well that sounds wonderful, but it would be illegal 311 00:14:45,352 --> 00:14:48,155 to do what it takes to fix my life. 312 00:14:48,188 --> 00:14:50,023 - I think it would be illegal to do what it takes 313 00:14:50,057 --> 00:14:51,591 to fix any of our lives. 314 00:14:51,624 --> 00:14:54,461 - Illegal, maybe, unjustified, no. 315 00:14:56,629 --> 00:14:58,465 - Okay, wait a minute. 316 00:14:59,699 --> 00:15:02,669 Are you suggesting what I think you're suggesting? 317 00:15:02,702 --> 00:15:04,104 - It's so simple. 318 00:15:05,172 --> 00:15:06,606 Can't you see it? 319 00:15:07,540 --> 00:15:09,109 Right, I help Kevin. 320 00:15:09,142 --> 00:15:11,078 Kevin helps Hayley. 321 00:15:11,111 --> 00:15:12,445 Hayley helps me. 322 00:15:13,713 --> 00:15:15,248 - By doing what? 323 00:15:17,084 --> 00:15:19,286 - Whatever it takes. 324 00:15:19,319 --> 00:15:20,653 Face it, these people are never gonna stop 325 00:15:20,687 --> 00:15:22,655 making our lives miserable. 326 00:15:22,689 --> 00:15:23,523 You think they're gonna wake up one day 327 00:15:23,556 --> 00:15:25,425 and see the light? 328 00:15:25,458 --> 00:15:26,593 (Kevin chuckles) 329 00:15:26,626 --> 00:15:27,995 No. 330 00:15:28,028 --> 00:15:30,063 People don't change. 331 00:15:30,097 --> 00:15:32,332 So, I will take Kevin's boss. 332 00:15:32,365 --> 00:15:34,367 Kevin, you take Hayley's ex. 333 00:15:34,401 --> 00:15:37,104 Hayley, you take my Aunt Lisa. 334 00:15:38,038 --> 00:15:41,474 Bam, our lives are infinitely better, hm? 335 00:15:43,443 --> 00:15:44,277 - What? 336 00:15:45,678 --> 00:15:47,547 - You keep saying take, what exactly are you saying? 337 00:15:47,580 --> 00:15:48,748 - I want you guys to think about it. 338 00:15:48,781 --> 00:15:52,152 I'm just, I'm gonna get another drink. 339 00:15:55,255 --> 00:15:56,156 (laughs) 340 00:15:56,189 --> 00:15:57,124 - [Man At Bar] It's on me. 341 00:15:57,157 --> 00:15:58,325 - Thank you. 342 00:15:58,358 --> 00:16:01,394 - [Man At Bar] You're welcome. 343 00:16:01,428 --> 00:16:03,630 - What's your name? 344 00:16:03,663 --> 00:16:06,233 - Sorry about your ex. 345 00:16:06,266 --> 00:16:07,334 Sounds like a real-- 346 00:16:07,367 --> 00:16:08,201 - Yeah. 347 00:16:10,203 --> 00:16:13,440 - [Kevin] You deserve better than that. 348 00:16:13,473 --> 00:16:14,641 - We just met. 349 00:16:15,575 --> 00:16:18,178 How do you know what I deserve? 350 00:16:20,413 --> 00:16:25,152 - (laughs) Okay, fine, let me rephrase it. 351 00:16:25,185 --> 00:16:26,686 I would like for you to be with someone 352 00:16:26,719 --> 00:16:28,721 who's better than Jerry. 353 00:16:35,128 --> 00:16:38,365 - I'm sorry about your situation, too. 354 00:16:38,398 --> 00:16:42,169 Have you thought about just switching jobs? 355 00:16:43,203 --> 00:16:44,637 - Yeah, 356 00:16:44,671 --> 00:16:47,507 but then again, why should I be the one to move? 357 00:16:47,540 --> 00:16:49,076 - [Hayley] True. 358 00:16:50,277 --> 00:16:52,245 - I dunno, maybe I'm just being petty about it. 359 00:16:52,279 --> 00:16:53,113 - No. 360 00:16:55,715 --> 00:16:59,652 - I dunno, maybe I should just let the past go. 361 00:17:01,254 --> 00:17:03,256 Look to brighter things. 362 00:17:04,757 --> 00:17:08,261 - [Melanie] (sighs) Did you guys want anything from the bar? 363 00:17:08,295 --> 00:17:10,797 - No, no, I'm good, thank you. 364 00:17:12,199 --> 00:17:15,268 - [Melanie] Did you think about what I said? 365 00:17:15,302 --> 00:17:16,503 - About what? 366 00:17:16,536 --> 00:17:18,838 - Working together to solve our problems. 367 00:17:18,871 --> 00:17:21,174 - Nn, she's kidding. 368 00:17:21,208 --> 00:17:22,041 - Am I? 369 00:17:23,743 --> 00:17:25,812 - Okay, this is exactly what I'm talking about. 370 00:17:25,845 --> 00:17:29,782 This is what I call a classic Melanie moment, all talk. 371 00:17:29,816 --> 00:17:31,584 - Doesn't have to be. 372 00:17:32,585 --> 00:17:35,388 - Okay, here's a deal for you. 373 00:17:35,422 --> 00:17:39,292 If you have the guts to first, which I know you don't, 374 00:17:39,326 --> 00:17:42,162 then you can count me in. 375 00:17:42,195 --> 00:17:45,865 - Don't say it if you don't mean it. 376 00:17:45,898 --> 00:17:46,866 Hayley? 377 00:17:46,899 --> 00:17:48,168 - Hmm? 378 00:17:48,201 --> 00:17:49,169 - What do you think? 379 00:17:49,202 --> 00:17:50,703 Imagine waking up and not having that dread 380 00:17:50,737 --> 00:17:53,306 follow you around every moment. 381 00:17:56,676 --> 00:17:59,846 - It would be, it'd be really nice, but come on. 382 00:17:59,879 --> 00:18:01,414 Let's be serious. 383 00:18:02,782 --> 00:18:04,217 (laughing) 384 00:18:04,251 --> 00:18:05,084 - I am. 385 00:18:05,985 --> 00:18:08,221 - [Kevin] Sure, I'm completely serious 386 00:18:08,255 --> 00:18:10,590 about needing another drink. 387 00:18:12,792 --> 00:18:14,294 - You know what, I, I really, 388 00:18:14,327 --> 00:18:16,429 I need to get back. 389 00:18:16,463 --> 00:18:18,165 Are you two ready? 390 00:18:19,366 --> 00:18:21,434 - Umm actually, I'm going to stay a bit longer. 391 00:18:21,468 --> 00:18:23,203 - Really? 392 00:18:23,236 --> 00:18:26,173 - And here is my part of the fare home. 393 00:18:26,206 --> 00:18:27,640 - Oh no no no, that's, that's too much. 394 00:18:27,674 --> 00:18:29,609 - Okay, you know what, here you go. 395 00:18:29,642 --> 00:18:31,144 Ah. 396 00:18:31,178 --> 00:18:32,579 You two have fun. 397 00:18:33,446 --> 00:18:35,148 - [Hayley] Oh, okay. 398 00:18:35,182 --> 00:18:36,149 - See you later. 399 00:18:36,183 --> 00:18:40,320 Alright look, Melanie, she gets these ideas. 400 00:18:40,353 --> 00:18:43,556 And she just gets really excited about 'em, 401 00:18:43,590 --> 00:18:45,858 and really doesn't think 'em all the way through. 402 00:18:45,892 --> 00:18:46,859 - [Hayley] Huh. 403 00:18:46,893 --> 00:18:48,728 - And her situation... 404 00:18:49,629 --> 00:18:51,531 It's a lot worse than mine. 405 00:18:51,564 --> 00:18:52,465 But she'll drop it by morning. 406 00:18:52,499 --> 00:18:54,767 That's how it always works. 407 00:18:59,772 --> 00:19:02,309 - So, you and Melanie, are you? 408 00:19:03,976 --> 00:19:04,811 - No, no. 409 00:19:06,213 --> 00:19:07,647 No no no, not us. 410 00:19:09,516 --> 00:19:12,919 No, we're just friends, that's it. 411 00:19:12,952 --> 00:19:15,522 - [Hayley] Where'd you guys meet? 412 00:19:15,555 --> 00:19:17,224 - The bar, actually. 413 00:19:19,759 --> 00:19:24,364 Yeah, I think we had both had a pretty terrible day. 414 00:19:24,397 --> 00:19:25,632 - Mm. 415 00:19:25,665 --> 00:19:26,899 - Come in to drink down our sorrows, 416 00:19:26,933 --> 00:19:31,238 and then we met, talked, clicked, you know. 417 00:19:31,271 --> 00:19:33,273 - But not romantically. 418 00:19:33,306 --> 00:19:35,242 - No, not with Melanie. 419 00:19:37,377 --> 00:19:40,447 Well not with anyone for that matter. 420 00:19:42,682 --> 00:19:43,850 How 'bout you? 421 00:19:45,452 --> 00:19:46,286 - Um. 422 00:19:49,789 --> 00:19:50,990 I don't know. 423 00:19:51,023 --> 00:19:52,024 I'm just starting to wonder if I could ever 424 00:19:52,058 --> 00:19:55,295 really do the whole relationship thing again. 425 00:19:57,330 --> 00:19:58,331 After Jerry. 426 00:20:03,403 --> 00:20:05,338 - You still love him? 427 00:20:06,306 --> 00:20:08,007 - No, I don't. 428 00:20:08,040 --> 00:20:08,875 I don't. 429 00:20:08,908 --> 00:20:11,911 (phone buzzes) 430 00:20:11,944 --> 00:20:13,546 I really, I need to get home. 431 00:20:13,580 --> 00:20:15,482 - Got it, totally cool. 432 00:20:18,318 --> 00:20:22,221 Okay, would you maybe wanna pick this up again, 433 00:20:23,756 --> 00:20:25,425 say, maybe tomorrow? 434 00:20:26,559 --> 00:20:27,460 - Tomorrow? 435 00:20:28,695 --> 00:20:30,797 Well, I actually have work. 436 00:20:30,830 --> 00:20:32,599 My other job tomorrow. 437 00:20:32,632 --> 00:20:33,800 - Right, yeah. 438 00:20:33,833 --> 00:20:35,302 - And then I had promised my daughter 439 00:20:35,335 --> 00:20:36,336 that I'd help her with her homework. 440 00:20:36,369 --> 00:20:37,304 - Cool, totally. 441 00:20:37,337 --> 00:20:39,506 - But, uh, Sunday, maybe? 442 00:20:39,539 --> 00:20:40,740 - [Kevin] Really? 443 00:20:40,773 --> 00:20:41,941 - Yeah Sunday. 444 00:20:41,974 --> 00:20:44,477 - Yeah, Sunday, perfect. 445 00:20:44,511 --> 00:20:45,345 Sunday. 446 00:20:45,378 --> 00:20:46,045 - Yeah. 447 00:20:46,078 --> 00:20:47,314 - Alright. 448 00:20:47,347 --> 00:20:48,881 - Great, Kevin. 449 00:20:48,915 --> 00:20:50,283 - Yes, Kevin. 450 00:20:50,317 --> 00:20:52,352 Okay, Sunday it is. 451 00:20:52,385 --> 00:20:54,253 I will see you then. 452 00:20:55,488 --> 00:20:56,323 Alright. 453 00:21:00,893 --> 00:21:03,796 (rain splattering) 454 00:21:09,736 --> 00:21:13,072 - Leonidas, how come I don't know who that is. 455 00:21:13,105 --> 00:21:14,474 - It's history. 456 00:21:14,507 --> 00:21:16,042 It's some Greek king that fought in a battle 457 00:21:16,075 --> 00:21:18,511 against the Martians. 458 00:21:18,545 --> 00:21:20,347 Spartians. 459 00:21:20,380 --> 00:21:21,213 (laughing) 460 00:21:21,247 --> 00:21:24,050 - It was the Spartans, yeah, I got it. 461 00:21:24,083 --> 00:21:24,984 Spartans. 462 00:21:25,017 --> 00:21:26,085 - Wanna read what I have so far? 463 00:21:26,118 --> 00:21:27,354 - Sure. 464 00:21:28,521 --> 00:21:30,423 Okay, Leonidas. 465 00:21:30,457 --> 00:21:31,624 - So tomorrow. 466 00:21:33,393 --> 00:21:34,026 - Mhmm. 467 00:21:34,994 --> 00:21:37,330 - You have a date? 468 00:21:37,364 --> 00:21:38,598 - He's just a friend. 469 00:21:38,631 --> 00:21:39,932 - That you just met. 470 00:21:39,966 --> 00:21:42,369 - Right, and I'm just getting to know him. 471 00:21:42,402 --> 00:21:43,870 - Isn't that a date? 472 00:21:45,037 --> 00:21:47,039 - Okay, yes, I guess it's a date. 473 00:21:47,073 --> 00:21:50,309 - Good, I mean, he's not a jerk, right? 474 00:21:51,444 --> 00:21:52,979 - I hope not. 475 00:21:53,012 --> 00:21:55,382 I guess we'll find out, huh? 476 00:21:55,415 --> 00:21:57,517 - Can't be any worse than Jerry. 477 00:21:57,550 --> 00:21:59,318 - Yeah, probably not. 478 00:22:01,153 --> 00:22:04,424 Hey, you know just because I call him Jerry 479 00:22:04,457 --> 00:22:05,625 that doesn't meant that you have to. 480 00:22:05,658 --> 00:22:06,959 (Jamie breathes heavily) 481 00:22:06,993 --> 00:22:08,461 He is still your dad. 482 00:22:08,495 --> 00:22:09,662 - Not anymore. 483 00:22:14,534 --> 00:22:17,404 You have fun on your date, okay? 484 00:22:18,405 --> 00:22:22,074 - Thanks, and you have fun with your Spartians. 485 00:22:22,108 --> 00:22:23,410 (laughing) 486 00:22:23,443 --> 00:22:26,012 (bell ringing) 487 00:22:35,154 --> 00:22:37,824 (phone ringing) 488 00:22:41,694 --> 00:22:42,862 - Hello. 489 00:22:42,895 --> 00:22:43,930 - [Kevin] Hey, it's Kevin. 490 00:22:43,963 --> 00:22:46,633 - Hey, I'm just about ready actually, so I can-- 491 00:22:46,666 --> 00:22:50,837 - [Kevin] Yeah, umm, about that, look, something's come up. 492 00:22:53,440 --> 00:22:57,844 I'm not like this, but it's, it's important. 493 00:22:57,877 --> 00:22:58,711 - Okay. 494 00:23:00,112 --> 00:23:01,614 Yeah, I understand. 495 00:23:03,650 --> 00:23:05,518 - Thanks, I'm sorry. 496 00:23:07,019 --> 00:23:07,854 - Yeah. 497 00:23:09,522 --> 00:23:11,758 (phone beeps) 498 00:23:11,791 --> 00:23:16,128 - [Florist] Here you go, alright yeah, no problem. 499 00:23:16,162 --> 00:23:17,029 - Hayley Udall? 500 00:23:17,063 --> 00:23:19,165 - [Florist] Yeah, she's at the front. 501 00:23:19,198 --> 00:23:20,933 - Ah. 502 00:23:20,967 --> 00:23:21,834 Hayley Udall. 503 00:23:21,868 --> 00:23:23,503 - Yeah. 504 00:23:23,536 --> 00:23:25,872 - I'm Detective Marcs, Metro PD. 505 00:23:25,905 --> 00:23:28,007 I have a few questions for you. 506 00:23:28,040 --> 00:23:30,477 - Is this about Jerry? 507 00:23:30,510 --> 00:23:33,946 - No ma'am, do you know a Kevin Moore? 508 00:23:33,980 --> 00:23:35,147 - Kevin, yeah. 509 00:23:37,016 --> 00:23:39,085 - When was the last time you saw Kevin? 510 00:23:39,118 --> 00:23:41,554 - Uh, Friday, Friday night. 511 00:23:43,255 --> 00:23:45,825 - At what time did you see him? 512 00:23:45,858 --> 00:23:50,029 - I'd say it was 8 to a little past midnight. 513 00:23:50,062 --> 00:23:53,566 Yeah, that's when I dropped him off at his place. 514 00:23:53,600 --> 00:23:55,034 - Where had you been? 515 00:23:55,067 --> 00:23:56,569 - We went to a bar. 516 00:23:56,603 --> 00:23:58,571 I don't remember the name of it. 517 00:23:58,605 --> 00:24:00,840 It was on Hooper Street. 518 00:24:00,873 --> 00:24:01,874 - [Marcs] So other people saw you there? 519 00:24:01,908 --> 00:24:02,742 - Yeah. 520 00:24:04,276 --> 00:24:06,913 I'm sorry, can I ask you what this is all about? 521 00:24:06,946 --> 00:24:08,815 - I can't really give you that information 522 00:24:08,848 --> 00:24:11,150 at this point, but thanks for your time. 523 00:24:11,183 --> 00:24:13,920 (storm rumbling) 524 00:24:15,021 --> 00:24:17,624 (bell ringing) 525 00:24:23,596 --> 00:24:26,533 - [Kevin] You've reached Kevin, please leave a message. 526 00:24:26,566 --> 00:24:28,901 - Hey Kevin, this is Hayley. 527 00:24:31,103 --> 00:24:34,774 Listen, the police came by and they were 528 00:24:34,807 --> 00:24:36,208 asking some questions. 529 00:24:36,242 --> 00:24:39,912 I just wanted to make sure that you were okay. 530 00:24:39,946 --> 00:24:40,780 Call me. 531 00:24:42,281 --> 00:24:44,784 (phone beeps) 532 00:25:14,246 --> 00:25:15,582 Olsen. 533 00:25:15,615 --> 00:25:18,685 - Sarah Olsen, you weren't worth it anyway. 534 00:25:26,192 --> 00:25:28,227 (phone ringing) 535 00:25:28,260 --> 00:25:29,662 - [Melanie] Hi, this is Melanie. 536 00:25:29,696 --> 00:25:30,630 Leave a message and I'll call you back 537 00:25:30,663 --> 00:25:32,264 as soon as I can. 538 00:25:32,298 --> 00:25:33,332 (phone beeps) 539 00:25:33,365 --> 00:25:37,970 - Hi Melanie, this is Hayley from Friday night. 540 00:25:38,004 --> 00:25:41,240 Can you give me a call when you get this please? 541 00:25:41,273 --> 00:25:42,108 Thank you. 542 00:25:49,616 --> 00:25:51,083 (phone clicking) 543 00:25:51,117 --> 00:25:51,951 Send. 544 00:25:59,091 --> 00:26:00,159 What? 545 00:26:00,192 --> 00:26:04,764 - We make a pact to improve things for each of us. 546 00:26:04,797 --> 00:26:07,667 No matter what it would take. 547 00:26:07,700 --> 00:26:10,603 Alright, I help Kevin, Kevin helps Hayley, 548 00:26:10,637 --> 00:26:12,104 and Hayley helps me. 549 00:26:13,640 --> 00:26:15,942 (tense music) 550 00:26:19,912 --> 00:26:22,682 (phone rings) 551 00:26:22,715 --> 00:26:24,617 - [Kevin] Hey, I can't talk right now Hayley. 552 00:26:24,651 --> 00:26:27,219 - Kevin, hey, what's going on? 553 00:26:27,253 --> 00:26:29,088 - [Kevin] I'm sorry. 554 00:26:29,121 --> 00:26:32,158 Sarah's dead, now I don't have a choice. 555 00:26:32,191 --> 00:26:33,392 (thunder crackling) 556 00:26:33,425 --> 00:26:35,161 I'm so sorry. 557 00:26:35,194 --> 00:26:36,028 - What? 558 00:26:36,929 --> 00:26:37,764 - Kevin? 559 00:26:45,171 --> 00:26:46,338 (phone ringing) 560 00:26:46,372 --> 00:26:48,007 Jerry come on. 561 00:26:48,040 --> 00:26:48,875 Pick up. 562 00:26:49,776 --> 00:26:51,678 Please pick up. 563 00:26:51,711 --> 00:26:53,746 - [Jerry] What? 564 00:26:53,780 --> 00:26:56,382 - (sighs) Okay, you're okay. 565 00:26:56,415 --> 00:26:57,850 What do you want? 566 00:27:00,720 --> 00:27:04,156 - I think that you might be in danger maybe. 567 00:27:05,457 --> 00:27:07,660 - [Jerry] Is that some kind of a threat? 568 00:27:07,694 --> 00:27:10,362 No, but I really, I need you to listen to me please. 569 00:27:10,396 --> 00:27:13,032 - [Jerry] I still owe you a visit for hanging up on me. 570 00:27:13,065 --> 00:27:15,868 - Jerry, hey hey, where are you? 571 00:27:15,902 --> 00:27:19,806 - [Jerry] I'm at physical therapy, stupid. 572 00:27:19,839 --> 00:27:22,341 (tense music) 573 00:27:27,446 --> 00:27:28,280 - No. 574 00:27:29,849 --> 00:27:32,852 (thunder rumbling) 575 00:27:32,885 --> 00:27:33,720 - Oh no. 576 00:27:38,257 --> 00:27:40,359 - Oh, what the hell, man. 577 00:27:43,830 --> 00:27:46,733 Watch where you're going. 578 00:27:46,766 --> 00:27:49,068 (tense music) 579 00:27:56,743 --> 00:27:58,210 - Hey Jamie, I'm gonna run a quick errand okay. 580 00:27:58,244 --> 00:27:59,746 I'll be right back. 581 00:27:59,779 --> 00:28:00,780 - [Jamie] Okay. 582 00:28:09,255 --> 00:28:11,991 (metal rattling) 583 00:28:20,900 --> 00:28:22,802 - [Jerry] Hey, this is Jeremy Udall. 584 00:28:22,835 --> 00:28:25,071 After the tone, you know what to do. 585 00:28:25,104 --> 00:28:26,438 (beeping) 586 00:28:26,472 --> 00:28:29,041 - Hey Jerry, it's me, can you call me please? 587 00:28:29,075 --> 00:28:30,810 Thank you. 588 00:28:30,843 --> 00:28:33,145 (tense music) 589 00:28:47,226 --> 00:28:48,227 - [Kevin] You've reached Kevin. 590 00:28:48,260 --> 00:28:49,161 Please leave a message. 591 00:28:49,195 --> 00:28:51,430 - Come on, come on, come on. 592 00:29:00,840 --> 00:29:02,074 - Come on keys. 593 00:29:02,108 --> 00:29:02,942 Come on. 594 00:29:07,246 --> 00:29:09,515 (dramatic music) 595 00:29:09,548 --> 00:29:11,517 (phone ringing) 596 00:29:11,550 --> 00:29:12,919 - [Melanie] What? 597 00:29:12,952 --> 00:29:15,788 - Hey, Melanie, hi, this is Hayley. 598 00:29:15,822 --> 00:29:17,389 - Why are you calling me, Hayley? 599 00:29:17,423 --> 00:29:20,359 - I saw that Kevin's boss was murdered. 600 00:29:20,392 --> 00:29:23,229 I can't get a hold of him. 601 00:29:23,262 --> 00:29:27,867 - Kevin is doing what he's supposed to be doing. 602 00:29:27,900 --> 00:29:30,402 (gasps) 603 00:29:30,436 --> 00:29:33,105 (intense music) 604 00:29:39,311 --> 00:29:41,814 (tense music) 605 00:29:50,456 --> 00:29:51,958 - Ho, hey hey hey. 606 00:29:52,859 --> 00:29:55,361 (tense music) 607 00:30:17,483 --> 00:30:19,952 (knocking) 608 00:30:21,921 --> 00:30:22,621 - Can I help you? 609 00:30:22,654 --> 00:30:25,457 - Hi, is Jerry Udall here? 610 00:30:25,491 --> 00:30:27,593 He told me that he would be here. 611 00:30:27,626 --> 00:30:28,961 - I'm sorry, there's nobody here. 612 00:30:28,995 --> 00:30:30,629 Everything's locked up for the night. 613 00:30:30,662 --> 00:30:31,597 - [Hayley] Are you sure? 614 00:30:31,630 --> 00:30:32,932 - Yes ma'am, I've been here for a few hours 615 00:30:32,965 --> 00:30:35,034 and haven't seen anybody. 616 00:30:35,067 --> 00:30:35,968 - Okay. 617 00:30:36,002 --> 00:30:36,969 - [Guard] Have a good night. 618 00:30:37,003 --> 00:30:38,004 - Thank you. 619 00:30:40,172 --> 00:30:42,641 (Jerry groans) 620 00:30:42,674 --> 00:30:45,611 (dramatic music) 621 00:30:54,486 --> 00:30:57,489 (breathing heavily) 622 00:31:28,054 --> 00:31:30,156 - [Jerry] Hey, it's Jerry Udall. 623 00:31:30,189 --> 00:31:32,458 After the tone, you know what to do. 624 00:31:32,491 --> 00:31:34,994 (phone beeps) 625 00:31:37,396 --> 00:31:38,998 - [Jamie] Hey, umm, mom. 626 00:31:39,031 --> 00:31:39,999 - Uh huh. 627 00:31:40,032 --> 00:31:41,533 - Are you sick? 628 00:31:41,567 --> 00:31:43,335 - I can't get ahold of Jerry. 629 00:31:43,369 --> 00:31:46,505 He's not picking up, he wasn't at his PT appointment, 630 00:31:46,538 --> 00:31:48,540 his apartment, I just. 631 00:31:48,574 --> 00:31:51,110 - He's probably drunk and passed at somewhere. 632 00:31:51,143 --> 00:31:52,711 - I'm worried about him, I mean, what if he-- 633 00:31:52,744 --> 00:31:53,980 - [Jamie] Why? 634 00:31:54,013 --> 00:31:56,715 Why are you even worried? 635 00:31:56,748 --> 00:31:57,683 - I don't know. 636 00:31:57,716 --> 00:31:59,285 - We're better off without him. 637 00:31:59,318 --> 00:32:01,287 - Okay, you know what, can you just not say things 638 00:32:01,320 --> 00:32:02,221 like that right now. 639 00:32:02,254 --> 00:32:04,056 - Mom, you're acting all weird. 640 00:32:04,090 --> 00:32:04,890 - I'm sorry. 641 00:32:04,923 --> 00:32:06,358 - [Jamie] I've gotta go to school. 642 00:32:06,392 --> 00:32:08,094 - Great. 643 00:32:09,028 --> 00:32:10,062 Okay, it's okay. 644 00:32:10,096 --> 00:32:10,963 (knocking) 645 00:32:10,997 --> 00:32:12,031 - [Jamie] Mom! 646 00:32:12,064 --> 00:32:12,999 - Yeah. 647 00:32:13,032 --> 00:32:15,601 - [Jamie] Someone's at the door. 648 00:32:15,634 --> 00:32:16,468 Come in. 649 00:32:18,137 --> 00:32:19,505 It's for you. 650 00:32:19,538 --> 00:32:20,539 - Oh, Jamie. 651 00:32:22,041 --> 00:32:25,277 You better head out to school, alright. 652 00:32:26,312 --> 00:32:27,146 Go ahead. 653 00:32:27,179 --> 00:32:28,247 - [Jamie] Bye. 654 00:32:28,280 --> 00:32:29,381 - Come on in. 655 00:32:31,550 --> 00:32:32,718 Please. 656 00:32:32,751 --> 00:32:34,720 - This is my partner, Detective Whitman. 657 00:32:34,753 --> 00:32:35,587 - Hi. 658 00:32:35,621 --> 00:32:36,755 - Great, yeah, sit down. 659 00:32:36,788 --> 00:32:39,158 What is all of this about? 660 00:32:40,259 --> 00:32:43,662 - It's about your ex-husband, Jerry Udall. 661 00:32:46,498 --> 00:32:50,669 He was found dead last night in a parking lot downtown. 662 00:32:56,608 --> 00:32:57,676 - Jerry is... 663 00:32:59,745 --> 00:33:01,347 Dead. 664 00:33:01,380 --> 00:33:02,581 - Yes ma'am. 665 00:33:02,614 --> 00:33:03,682 - Can you possibly think of anyone 666 00:33:03,715 --> 00:33:06,152 that would want Jerry dead? 667 00:33:10,089 --> 00:33:11,723 - No, I, I don't know. 668 00:33:14,260 --> 00:33:16,795 - You two had a pretty rocky relationship, is that right? 669 00:33:16,828 --> 00:33:20,266 Domestic disturbances, ER visits, that sort of thing. 670 00:33:20,299 --> 00:33:21,133 - Yeah. 671 00:33:23,402 --> 00:33:26,072 - When was the last time you saw Jerry. 672 00:33:26,105 --> 00:33:27,139 Umm. 673 00:33:29,541 --> 00:33:30,709 Two weeks ago. 674 00:33:33,179 --> 00:33:35,181 He came into my work. 675 00:33:35,214 --> 00:33:37,049 - Wait, but didn't you have a restraining order 676 00:33:37,083 --> 00:33:38,117 against him. 677 00:33:38,150 --> 00:33:39,518 - Yeah. 678 00:33:39,551 --> 00:33:43,122 - [Marcs] So why didn't you call the police. 679 00:33:43,155 --> 00:33:46,092 - Just it's never helped before. 680 00:33:46,125 --> 00:33:49,728 - So where were you last night between eight and 10 PM. 681 00:33:49,761 --> 00:33:53,665 - I was here most of the time with my daughter. 682 00:33:54,833 --> 00:33:57,469 I did go out for a little bit to a PT clinic, 683 00:33:57,503 --> 00:33:59,371 but it was just for a bit. 684 00:33:59,405 --> 00:34:02,741 - Around what time were you at the clinic. 685 00:34:02,774 --> 00:34:04,042 - Ninish, nine. 686 00:34:07,546 --> 00:34:11,183 - Physical therapy at 9:00, that seems a little late. 687 00:34:11,217 --> 00:34:13,152 What were you doing there? 688 00:34:13,185 --> 00:34:16,322 I was looking for my ex-husband. 689 00:34:16,355 --> 00:34:18,824 - Was there anyone at the clinic that saw you last night? 690 00:34:18,857 --> 00:34:22,161 - Yeah, there was a security guard. 691 00:34:25,131 --> 00:34:29,235 - Well we happened to get some security camera footage 692 00:34:29,268 --> 00:34:31,370 from the club last night. 693 00:34:36,442 --> 00:34:39,278 - Do you possibly recognize this figure here. 694 00:34:39,311 --> 00:34:43,315 We think that's more than likely Jerry's killer. 695 00:34:47,453 --> 00:34:48,620 He's standing? 696 00:34:50,722 --> 00:34:52,124 - Who, what? 697 00:34:52,158 --> 00:34:54,793 - Well Jerry was, he was disabled. 698 00:34:58,264 --> 00:35:01,667 - If there's more that you could tell us. 699 00:35:03,935 --> 00:35:05,137 - Ms. Udall? 700 00:35:09,741 --> 00:35:13,679 - (sighs) Well, thank you for your time, Ms. Udall. 701 00:35:13,712 --> 00:35:15,414 - I just, I have one more question. 702 00:35:15,447 --> 00:35:19,618 What exactly were you doing meeting Jerry last night? 703 00:35:23,322 --> 00:35:25,524 - I was bringing him money. 704 00:35:27,359 --> 00:35:30,862 - And he told you he was gonna be at the clinic? 705 00:35:30,896 --> 00:35:31,730 - Yeah. 706 00:35:32,898 --> 00:35:34,900 - Alright, that'll be all for now. 707 00:35:34,933 --> 00:35:36,134 - Thank you. 708 00:35:47,379 --> 00:35:50,382 (breathing heavily) 709 00:36:13,639 --> 00:36:16,342 (tense music) 710 00:36:45,371 --> 00:36:48,674 (Kevin breathing heavily) 711 00:37:13,299 --> 00:37:14,800 - This isn't real. 712 00:37:16,402 --> 00:37:17,936 This isn't happening. 713 00:37:20,406 --> 00:37:21,239 I had to. 714 00:37:24,876 --> 00:37:26,878 I didn't want to. 715 00:37:28,547 --> 00:37:31,650 - Have you talked to Melanie about it? 716 00:37:33,552 --> 00:37:36,488 - She told me I was going to prison 717 00:37:37,823 --> 00:37:41,827 if I didn't hold up my end of the pact. 718 00:37:41,860 --> 00:37:44,663 - I found out Sarah was dead, 719 00:37:44,696 --> 00:37:49,034 and at first I thought it was just a coincidence. 720 00:37:49,067 --> 00:37:50,336 It had to be. 721 00:37:51,437 --> 00:37:52,270 Right? 722 00:37:53,639 --> 00:37:55,341 But then, I dunno. 723 00:37:59,945 --> 00:38:03,515 When I found out, I was excited one moment, 724 00:38:05,851 --> 00:38:08,019 then freaked out the next. 725 00:38:12,891 --> 00:38:15,060 The police questioned me yesterday. 726 00:38:15,093 --> 00:38:18,364 - Yeah, they talked to me, too. 727 00:38:18,397 --> 00:38:19,030 About you. 728 00:38:23,735 --> 00:38:26,472 - You wanna know the funny thing. 729 00:38:28,707 --> 00:38:30,376 I found out I'm being reconsidered 730 00:38:30,409 --> 00:38:32,844 for the promotion at work. 731 00:38:32,878 --> 00:38:36,882 Apparently Sarah was the only one opposed to it. 732 00:38:37,916 --> 00:38:38,984 But now, I... 733 00:38:45,123 --> 00:38:49,327 Melanie kept saying that you were relying on me. 734 00:38:51,630 --> 00:38:54,332 So I kept telling myself that. 735 00:38:55,166 --> 00:38:57,135 And to keep me safe too. 736 00:38:57,168 --> 00:38:58,637 I had to do it. 737 00:39:01,039 --> 00:39:02,774 I'm so sorry, Hayley. 738 00:39:06,545 --> 00:39:09,047 These were awful, evil people. 739 00:39:12,083 --> 00:39:12,918 Sarah. 740 00:39:14,520 --> 00:39:15,353 Jerry. 741 00:39:16,555 --> 00:39:18,590 Melanie's aunt. 742 00:39:18,624 --> 00:39:22,594 But I just, I didn't know it was gonna be this hard. 743 00:39:26,665 --> 00:39:29,535 I didn't know it'd be like this. 744 00:39:32,203 --> 00:39:35,474 I thought I was doing everyone a favor. 745 00:39:35,507 --> 00:39:37,409 (sobs) 746 00:39:39,478 --> 00:39:41,079 What am I gonna do? 747 00:39:42,781 --> 00:39:45,050 Hayley, what am I gonna do? 748 00:39:46,452 --> 00:39:49,888 - Kevin, there's only one thing that we can do. 749 00:39:53,559 --> 00:39:55,694 We need to go to the police. 750 00:39:58,997 --> 00:39:59,831 - What? 751 00:40:01,567 --> 00:40:04,603 - We go to the police and we tell them what happened. 752 00:40:04,636 --> 00:40:08,139 - No, no no no no no no no no no no no no! 753 00:40:10,141 --> 00:40:10,976 No. 754 00:40:12,177 --> 00:40:14,446 - Kevin, if we go to the police alright, 755 00:40:14,480 --> 00:40:15,614 they can help us. 756 00:40:15,647 --> 00:40:17,516 - No no no no, I can't. 757 00:40:17,549 --> 00:40:19,785 No, you don't understand, you don't understand. 758 00:40:19,818 --> 00:40:21,820 Okay Melanie, she's different. 759 00:40:21,853 --> 00:40:25,491 I've never seen her like this before. 760 00:40:25,524 --> 00:40:29,495 Okay, all the time, I thought it was just idle talk. 761 00:40:32,598 --> 00:40:34,533 You don't understand. 762 00:40:35,701 --> 00:40:38,837 - Kevin, if we go to the police then they can help us. 763 00:40:38,870 --> 00:40:40,472 - No, of course you would say that, 764 00:40:40,506 --> 00:40:43,542 because you haven't done anything. 765 00:40:44,676 --> 00:40:45,944 I killed a man! 766 00:40:47,245 --> 00:40:48,480 - I know. 767 00:40:50,549 --> 00:40:54,520 But Kevin, you can't, you can't live like this, can you? 768 00:40:55,921 --> 00:40:58,624 So here's what we're gonna do. 769 00:40:59,625 --> 00:41:02,260 You and I, we're gonna go down to the police. 770 00:41:02,293 --> 00:41:03,194 I will go with you. 771 00:41:03,228 --> 00:41:04,630 We will go down together, 772 00:41:04,663 --> 00:41:07,098 and we will tell them about Melanie, 773 00:41:07,132 --> 00:41:09,134 and tell them about Sarah, about Jerry, 774 00:41:09,167 --> 00:41:10,268 about all of it, alright? 775 00:41:10,301 --> 00:41:12,571 - No, look, I just, - Please. 776 00:41:12,604 --> 00:41:13,539 - [Jerry] I need time to think. 777 00:41:13,572 --> 00:41:15,774 I need time to think about this. 778 00:41:15,807 --> 00:41:16,642 Okay? 779 00:41:17,543 --> 00:41:19,077 Alone. 780 00:41:19,110 --> 00:41:19,945 Please. 781 00:41:23,649 --> 00:41:24,783 - Okay, alright. 782 00:41:26,952 --> 00:41:27,786 Alright. 783 00:41:33,959 --> 00:41:34,793 Okay. 784 00:41:37,863 --> 00:41:38,664 - [Kevin] Hayley. 785 00:41:38,697 --> 00:41:39,531 - Hm? 786 00:41:42,901 --> 00:41:45,971 - You wouldn't turn me in, would you? 787 00:41:48,640 --> 00:41:49,675 - No. 788 00:41:52,077 --> 00:41:54,145 - [Kevin] Do you promise? 789 00:41:56,281 --> 00:41:57,115 Thank you. 790 00:42:08,293 --> 00:42:10,796 (tense music) 791 00:42:18,604 --> 00:42:20,005 (door creaking) 792 00:42:20,038 --> 00:42:22,674 - Mom, Riana said she would help me with math, 793 00:42:22,708 --> 00:42:24,342 so I'm going over to her house. 794 00:42:24,375 --> 00:42:26,778 - Jamie, we need to talk. 795 00:42:26,812 --> 00:42:28,580 - Can we do it later? 796 00:42:29,981 --> 00:42:32,317 - It's Jerry, it's your dad. 797 00:42:33,652 --> 00:42:35,320 - Mom, what's wrong? 798 00:42:36,622 --> 00:42:38,323 - Here, come here, honey. 799 00:42:38,356 --> 00:42:39,725 - [Jamie] Mom. 800 00:42:42,928 --> 00:42:43,762 - He... 801 00:42:48,233 --> 00:42:49,067 He's dead. 802 00:42:59,410 --> 00:43:00,912 - What? 803 00:43:00,946 --> 00:43:02,280 - He was killed. 804 00:43:12,691 --> 00:43:13,324 - Good. 805 00:43:17,195 --> 00:43:19,364 (mumbles) 806 00:43:30,275 --> 00:43:33,879 I'm glad he's dead. (sobs) 807 00:43:36,114 --> 00:43:36,948 - I know. 808 00:43:40,418 --> 00:43:41,653 I know. 809 00:43:48,994 --> 00:43:50,095 - It's weird. 810 00:43:51,062 --> 00:43:52,898 I don't feel anything. 811 00:43:53,765 --> 00:43:55,333 - That's not weird. 812 00:43:57,736 --> 00:44:00,071 - I used to hate him so bad, 813 00:44:01,239 --> 00:44:04,075 but now that he's gone, I don't know. 814 00:44:05,877 --> 00:44:07,713 I can't figure it out. 815 00:44:10,816 --> 00:44:12,650 - [Hayley] Me neither. 816 00:44:13,752 --> 00:44:15,987 - How did he, how did he die? 817 00:44:18,857 --> 00:44:19,457 - The police are investigating, okay? 818 00:44:19,490 --> 00:44:22,260 (phone buzzes) 819 00:44:23,862 --> 00:44:25,030 - Who is that? 820 00:44:26,798 --> 00:44:27,933 - It's a friend. 821 00:44:29,500 --> 00:44:32,938 He needs some help, so I'm gonna go and meet him, alright. 822 00:44:32,971 --> 00:44:34,439 - Can I go with you? 823 00:44:34,472 --> 00:44:39,010 - No, you should really be in school, alright? 824 00:44:39,044 --> 00:44:40,846 - I don't wanna go. 825 00:44:42,981 --> 00:44:44,916 I mean, because of dad. 826 00:44:47,853 --> 00:44:49,988 - Okay, alright, well why don't you just go ahead 827 00:44:50,021 --> 00:44:52,257 and stay here then. 828 00:44:52,290 --> 00:44:54,760 - [Jamie] I wanna go with you. 829 00:44:54,793 --> 00:44:55,827 - I just, I'm not sure that-- 830 00:44:55,861 --> 00:44:57,362 - [Jamie] Mom. 831 00:44:57,395 --> 00:44:58,229 Please. 832 00:44:59,230 --> 00:45:01,166 I don't wanna be alone. 833 00:45:12,911 --> 00:45:14,145 - Are you okay? 834 00:45:18,817 --> 00:45:21,853 Okay, I'm gonna go and get my friend. 835 00:45:21,887 --> 00:45:22,921 - What's wrong? 836 00:45:25,423 --> 00:45:28,860 - He's just in a little bit of trouble, 837 00:45:28,894 --> 00:45:30,728 but he's gonna be okay. 838 00:45:32,163 --> 00:45:34,900 (tranquil music) 839 00:45:56,187 --> 00:45:57,022 Okay. 840 00:46:01,827 --> 00:46:03,561 (knocking) 841 00:46:03,594 --> 00:46:04,963 Kevin. 842 00:46:04,996 --> 00:46:06,497 (gasps) 843 00:46:06,531 --> 00:46:08,934 (dramatic music) 844 00:46:08,967 --> 00:46:11,970 (breathing heavily) 845 00:46:18,844 --> 00:46:19,878 Okay. 846 00:46:29,454 --> 00:46:30,255 Kevin? 847 00:46:32,858 --> 00:46:33,892 Kevin. 848 00:46:39,197 --> 00:46:40,031 Kevin. 849 00:46:59,885 --> 00:47:00,919 Okay. 850 00:47:07,658 --> 00:47:09,327 - [Melanie] Hi, are you Hayley's daughter? 851 00:47:09,360 --> 00:47:10,595 - [Hayley] Okay. 852 00:47:10,628 --> 00:47:13,531 - [Melanie] I'm your mom's friend, yeah. 853 00:47:13,564 --> 00:47:15,466 What are you guys doing here? 854 00:47:15,500 --> 00:47:16,434 - Um, well. 855 00:47:22,273 --> 00:47:24,409 - Mind if I stick around, wait for your mom to get back? 856 00:47:24,442 --> 00:47:26,177 - [Hayley] Melanie? 857 00:47:26,211 --> 00:47:27,045 - Hayley. 858 00:47:29,014 --> 00:47:30,882 - What are you doing here? 859 00:47:30,916 --> 00:47:32,250 - We need to talk. 860 00:47:32,283 --> 00:47:34,352 Let's go someplace. 861 00:47:34,385 --> 00:47:36,187 - Where are we going then? 862 00:47:36,221 --> 00:47:37,655 - Your house. 863 00:47:37,688 --> 00:47:39,590 You can give me a ride. 864 00:47:42,527 --> 00:47:45,030 (tense music) 865 00:47:45,931 --> 00:47:48,599 - I'll, I'll get us some drinks. 866 00:47:50,001 --> 00:47:52,637 - Actually Jamie, I need you to go ahead 867 00:47:52,670 --> 00:47:55,440 and get started on your homework, alright. 868 00:47:55,473 --> 00:47:59,644 Melanie and I, we need to have a conversation in private. 869 00:48:01,079 --> 00:48:02,680 - Mom, I. 870 00:48:02,713 --> 00:48:04,049 - Jamie, please. 871 00:48:05,416 --> 00:48:06,684 - I don't have much homework today, so maybe-- 872 00:48:06,717 --> 00:48:09,120 - Okay, alright, you know what, 873 00:48:09,154 --> 00:48:14,125 why don't you go ahead and watch something in my room, okay? 874 00:48:14,159 --> 00:48:14,993 Come on. 875 00:48:15,026 --> 00:48:16,694 - [Jamie] Okay. 876 00:48:16,727 --> 00:48:17,929 - Thank you. 877 00:48:26,704 --> 00:48:27,939 What now? 878 00:48:28,706 --> 00:48:30,008 - You tell me. 879 00:48:31,309 --> 00:48:33,311 - What happened to Kevin? 880 00:48:33,344 --> 00:48:36,514 - My guess is a heart attack. 881 00:48:36,547 --> 00:48:38,316 - But he was your friend. 882 00:48:38,349 --> 00:48:41,486 - Friends don't turn on each other, do they? 883 00:48:41,519 --> 00:48:42,687 - I'm not your friend. 884 00:48:42,720 --> 00:48:46,024 Does that mean you're going to kill me? 885 00:48:46,691 --> 00:48:47,993 - I hope not. 886 00:48:49,327 --> 00:48:51,262 It's your turn, Hayley. 887 00:48:52,230 --> 00:48:53,064 - What? 888 00:48:54,465 --> 00:48:56,434 - Kevin and I kept up our part of the agreement. 889 00:48:56,467 --> 00:48:58,669 Now it's your turn. 890 00:48:58,703 --> 00:49:02,007 - But I never had any kind of agreement. 891 00:49:02,040 --> 00:49:04,976 - This would be so much easier if you would just do 892 00:49:05,010 --> 00:49:06,511 what you said you would do. 893 00:49:06,544 --> 00:49:07,612 - [Hayley] No, I never said that I-- 894 00:49:07,645 --> 00:49:10,048 - It was what you wanted. 895 00:49:10,081 --> 00:49:14,252 Besides, if you don't do this, things will get so messy. 896 00:49:19,290 --> 00:49:22,060 You have such a nice clean house. 897 00:49:24,129 --> 00:49:26,031 Such a nice clean life. 898 00:49:27,565 --> 00:49:29,700 Such a nice little family. 899 00:49:33,771 --> 00:49:36,441 Doesn't need to get messy. 900 00:49:36,474 --> 00:49:37,308 - Okay. 901 00:49:38,376 --> 00:49:40,545 What do you want me to do? 902 00:49:44,782 --> 00:49:46,017 - Lisa. 903 00:49:46,784 --> 00:49:49,087 She has it coming. 904 00:49:49,120 --> 00:49:51,256 Just like Kevin's boss and your ex, trust me. 905 00:49:51,289 --> 00:49:54,392 Don't let your conscience get to you. 906 00:49:57,828 --> 00:49:59,730 - Did Kevin have it coming? 907 00:49:59,764 --> 00:50:00,598 - Don't... 908 00:50:02,567 --> 00:50:05,103 Don't make this harder than it needs to be. 909 00:50:05,136 --> 00:50:08,106 We have a really solid plan here. 910 00:50:08,139 --> 00:50:09,074 - [Hayley] Why? 911 00:50:09,107 --> 00:50:09,807 - [Melanie] Why what? 912 00:50:09,840 --> 00:50:12,043 - Why have a plan? 913 00:50:12,077 --> 00:50:14,045 Why pull Kevin and I into this. 914 00:50:14,079 --> 00:50:18,283 You were perfectly capable of killing on your own. 915 00:50:18,316 --> 00:50:22,053 Why not just take care of Lisa by yourself. 916 00:50:22,087 --> 00:50:25,790 Why complicate things by having two, no, 917 00:50:25,823 --> 00:50:27,592 three more murders. 918 00:50:31,162 --> 00:50:33,498 - You ever think about your alibi? 919 00:50:33,531 --> 00:50:34,599 - I don't need one. 920 00:50:34,632 --> 00:50:36,267 - You sure? 921 00:50:36,301 --> 00:50:39,170 You know I hear stories all the time about men, 922 00:50:39,204 --> 00:50:41,206 women, all convicted by circumstance. 923 00:50:41,239 --> 00:50:43,274 It doesn't matter if you're innocent. 924 00:50:43,308 --> 00:50:46,077 They can prove you were with Kevin. 925 00:50:46,111 --> 00:50:49,347 At the hotel, you must've touched doors, doorknobs, 926 00:50:49,380 --> 00:50:51,082 who knows what else. 927 00:50:51,116 --> 00:50:54,485 Kind of suspicious when you didn't call for help, too. 928 00:50:54,519 --> 00:50:55,720 - I didn't need to-- 929 00:50:55,753 --> 00:50:58,156 - Then there's motive. 930 00:50:58,189 --> 00:50:59,224 Huh. 931 00:51:00,858 --> 00:51:03,161 Your ex-husband dies. 932 00:51:03,194 --> 00:51:05,096 Kevin's ex-lover dies. 933 00:51:05,130 --> 00:51:07,465 Well, maybe you killed them both so you could 934 00:51:07,498 --> 00:51:10,501 be with Kevin, and when he didn't appreciate it, 935 00:51:10,535 --> 00:51:11,769 you killed him. 936 00:51:15,340 --> 00:51:17,142 - What happened to the heart attack? 937 00:51:17,175 --> 00:51:18,409 - Well I'm sure an anonymous tip about poison 938 00:51:18,443 --> 00:51:19,777 can clear that up? 939 00:51:19,810 --> 00:51:20,911 - Poison? 940 00:51:20,945 --> 00:51:24,849 - And that's just one scenario the police will see. 941 00:51:24,882 --> 00:51:27,285 - Think of your daughter. 942 00:51:27,318 --> 00:51:29,554 Without you she has no one. 943 00:51:31,822 --> 00:51:34,159 You wanna risk that with whatever the police 944 00:51:34,192 --> 00:51:36,093 might find and believe? 945 00:51:38,429 --> 00:51:40,698 Let's take a drive. 946 00:51:40,731 --> 00:51:42,233 Go down to the theater. 947 00:51:42,267 --> 00:51:43,501 - The theater, why? 948 00:51:43,534 --> 00:51:46,237 - I think that's the best place to do it. 949 00:51:46,271 --> 00:51:47,672 - No, but see, Jamie-- 950 00:51:47,705 --> 00:51:49,540 - She'll be fine here. 951 00:51:51,842 --> 00:51:52,477 Look. 952 00:51:55,280 --> 00:51:58,216 You know what I'm capable of. 953 00:51:58,249 --> 00:52:00,918 There's no point in backing out now. 954 00:52:00,951 --> 00:52:03,221 It'll just mean things will happen 955 00:52:03,254 --> 00:52:05,256 that neither of us want. 956 00:52:06,224 --> 00:52:08,726 Don't overthink this, just do it. 957 00:52:09,660 --> 00:52:11,329 I'll be in your car. 958 00:52:20,271 --> 00:52:22,273 (sighs) 959 00:52:37,255 --> 00:52:39,190 - Mom, what's going on? 960 00:52:40,591 --> 00:52:41,859 - I don't know. 961 00:52:43,228 --> 00:52:46,264 - Does she have something to do with... 962 00:52:47,698 --> 00:52:48,533 With Dad? 963 00:52:52,337 --> 00:52:54,171 What are you gonna do? 964 00:52:59,344 --> 00:53:00,945 - I need to go, alright. 965 00:53:00,978 --> 00:53:05,350 I'm gonna be right back, but I want you to stay here. 966 00:53:15,526 --> 00:53:17,462 - No performance tonight. 967 00:53:17,495 --> 00:53:20,197 Come on, I'll show you around. 968 00:53:25,470 --> 00:53:28,239 This is where all the excitement happens. 969 00:53:28,273 --> 00:53:30,241 My aunt sometimes likes to go backstage, 970 00:53:30,275 --> 00:53:32,843 not like she needs to but, she likes to pretend 971 00:53:32,877 --> 00:53:36,281 she has some influence over how a show turns out. 972 00:53:36,314 --> 00:53:39,250 Honestly, she has no idea how to run a theater, all the-- 973 00:53:39,284 --> 00:53:41,719 - So you can't cover it. 974 00:53:41,752 --> 00:53:43,254 What? 975 00:53:43,288 --> 00:53:44,255 Okay. 976 00:53:44,289 --> 00:53:46,491 Just do the best you can for me. 977 00:53:46,524 --> 00:53:48,293 Okay thanks. 978 00:53:48,326 --> 00:53:49,427 You're here late. 979 00:53:49,460 --> 00:53:51,562 - I, I forgot something. 980 00:53:51,596 --> 00:53:53,798 - Guess what I just discovered. 981 00:53:53,831 --> 00:53:54,899 - What? 982 00:53:54,932 --> 00:53:57,502 - The Andrews Performing Art Theater is a rat's nest 983 00:53:57,535 --> 00:54:00,271 of incompetency thanks to you. 984 00:54:00,305 --> 00:54:03,007 You wanna guess why, why this theater is going to fail? 985 00:54:03,040 --> 00:54:05,743 Do you even know what you did? 986 00:54:07,345 --> 00:54:10,515 - Everything I do is for this theater and its legacy. 987 00:54:10,548 --> 00:54:13,884 - My legacy, thank you very much. 988 00:54:13,918 --> 00:54:15,520 Do you just go out of your way to prove 989 00:54:15,553 --> 00:54:17,388 how worthless you are? 990 00:54:19,324 --> 00:54:21,959 You failed to pay the premium for our insurance bond 991 00:54:21,992 --> 00:54:24,795 in time for it to go into effect. 992 00:54:24,829 --> 00:54:28,399 - No, I paid as soon as I could get you to transfer money 993 00:54:28,433 --> 00:54:29,400 into the theater's operating account. 994 00:54:29,434 --> 00:54:32,537 - Remember clumsy Gretchen who broke her leg 995 00:54:32,570 --> 00:54:34,372 a couple of weeks ago? 996 00:54:34,405 --> 00:54:36,607 Guess what, she's suing us. 997 00:54:36,641 --> 00:54:40,044 And because of you, our insurance doesn't cover it. 998 00:54:40,077 --> 00:54:44,349 So I'm gonna take an allotment out of your salary 999 00:54:44,382 --> 00:54:46,484 every month until it's paid off. 1000 00:54:46,517 --> 00:54:48,686 I think that's fair, yeah? 1001 00:54:59,564 --> 00:55:00,398 Come out. 1002 00:55:06,604 --> 00:55:07,438 Open this. 1003 00:55:13,544 --> 00:55:14,779 Careful. 1004 00:55:14,812 --> 00:55:16,681 That'll stop a person's heart in 20 seconds. 1005 00:55:16,714 --> 00:55:19,350 It's not cheap, either. 1006 00:55:19,384 --> 00:55:21,118 - This is what you killed Kevin with. 1007 00:55:21,151 --> 00:55:23,388 - It's effective. 1008 00:55:23,421 --> 00:55:24,989 Listen Melanie, you still have time-- 1009 00:55:25,022 --> 00:55:27,925 - At 3 PM every day my aunt demands 1010 00:55:27,958 --> 00:55:29,727 not to be disturbed for 15 minutes 1011 00:55:29,760 --> 00:55:31,829 while she takes a power nap. 1012 00:55:31,862 --> 00:55:34,399 And at that time tomorrow, after she goes into her office, 1013 00:55:34,432 --> 00:55:37,868 wait five minutes and sneak in and inject her in the neck 1014 00:55:37,902 --> 00:55:40,004 with the contents of that syringe. 1015 00:55:40,037 --> 00:55:42,407 She'll be dead before she can make a sound. 1016 00:55:42,440 --> 00:55:44,642 Then walk out as if nothing happened. 1017 00:55:44,675 --> 00:55:47,378 Get rid of that syringe. 1018 00:55:47,412 --> 00:55:48,345 - Melanie please. 1019 00:55:48,379 --> 00:55:52,383 - Come on, I'll show you where her office is. 1020 00:55:53,818 --> 00:55:54,819 There it is. 1021 00:55:56,921 --> 00:55:59,056 - And where will you be? 1022 00:55:59,089 --> 00:56:00,491 - I'll be out with friends. 1023 00:56:00,525 --> 00:56:01,592 Coffee. 1024 00:56:01,626 --> 00:56:02,960 Alibi, remember? 1025 00:56:04,795 --> 00:56:06,397 - Alibi? 1026 00:56:06,431 --> 00:56:09,400 I don't think that I can do this. 1027 00:56:10,568 --> 00:56:12,970 - Hayley, this plan has gotta work. 1028 00:56:13,003 --> 00:56:14,439 For both of us. 1029 00:56:15,473 --> 00:56:16,541 You saw that. 1030 00:56:17,608 --> 00:56:20,511 You saw what kind of person she is. 1031 00:56:23,914 --> 00:56:27,184 What's weird is, she wasn't always like this. 1032 00:56:27,217 --> 00:56:29,854 When I was a kid, I used to go over to her house 1033 00:56:29,887 --> 00:56:31,388 during the summer. 1034 00:56:32,823 --> 00:56:35,526 I used to have so much fun back then. 1035 00:56:35,560 --> 00:56:37,662 I would beg my dad to take me over to Aunt Lisa's 1036 00:56:37,695 --> 00:56:40,498 so I could go swimming. 1037 00:56:40,531 --> 00:56:41,666 - What happened? 1038 00:56:45,770 --> 00:56:47,538 - My dad killed himself. 1039 00:56:47,572 --> 00:56:48,405 - What? 1040 00:56:49,507 --> 00:56:50,340 Why? 1041 00:56:52,777 --> 00:56:54,545 - My grandfather was a man of passion. 1042 00:56:54,579 --> 00:56:57,982 He had an unquenchable love for the arts. 1043 00:56:58,015 --> 00:57:00,050 He used every penny to build 1044 00:57:00,084 --> 00:57:03,020 the Andrew Performing Arts Theater. 1045 00:57:04,254 --> 00:57:06,891 Unfortunately, he was too much a lover of the theater 1046 00:57:06,924 --> 00:57:09,460 and not enough of a businessman. 1047 00:57:09,494 --> 00:57:13,664 This place was hanging by a thread when he passed away. 1048 00:57:13,698 --> 00:57:16,100 It passed to my dad and Lisa. 1049 00:57:17,234 --> 00:57:18,869 Knowing how much the theater meant to my grandpa, 1050 00:57:18,903 --> 00:57:20,671 my dad worked his fingers to the bone 1051 00:57:20,705 --> 00:57:22,740 bringing the theater back from the brink. 1052 00:57:22,773 --> 00:57:25,743 But Aunt Lisa, she thought he was stupid 1053 00:57:25,776 --> 00:57:28,879 for putting so much time and resources into it. 1054 00:57:28,913 --> 00:57:31,682 She wanted to cut losses, sell it. 1055 00:57:33,518 --> 00:57:35,820 The theater not only survived, but it thrived 1056 00:57:35,853 --> 00:57:37,555 because of my dad. 1057 00:57:38,523 --> 00:57:42,126 It became the premiere theater in the city. 1058 00:57:42,159 --> 00:57:45,763 But Lisa always knew how to manipulate people. 1059 00:57:45,796 --> 00:57:48,966 When she saw the theater was worth something, well, 1060 00:57:48,999 --> 00:57:51,869 she took all he credit for the success, 1061 00:57:51,902 --> 00:57:56,774 and then convinced the board members to push my dad out. 1062 00:57:56,807 --> 00:57:58,776 This not only destroyed my dad financially, 1063 00:57:58,809 --> 00:58:00,244 but it broke him. 1064 00:58:03,548 --> 00:58:04,949 The theater had come to means as much to him 1065 00:58:04,982 --> 00:58:08,819 as it did my grandpa, and to lose it in a betrayal 1066 00:58:08,853 --> 00:58:11,255 by a close family member was, 1067 00:58:12,590 --> 00:58:15,192 it was more than he could deal with. 1068 00:58:16,594 --> 00:58:18,062 I tried to poison Lisa once before. 1069 00:58:18,095 --> 00:58:19,296 - You did? 1070 00:58:19,329 --> 00:58:20,565 - Yeah. 1071 00:58:21,599 --> 00:58:22,633 And when she started feeling sick, 1072 00:58:22,667 --> 00:58:24,168 she went to the hospital. 1073 00:58:24,201 --> 00:58:26,303 But I was really careful. 1074 00:58:26,336 --> 00:58:29,306 They weren't quite sure if she was intentionally poisoned. 1075 00:58:29,339 --> 00:58:30,708 I was questioned by the police 1076 00:58:30,741 --> 00:58:32,543 and for a time maybe suspected, 1077 00:58:32,577 --> 00:58:36,246 but eventually they wrote it off as a fluke. 1078 00:58:37,648 --> 00:58:39,617 But that's why I have to come up with a better plan. 1079 00:58:39,650 --> 00:58:43,721 If I'm a suspect, I wouldn't inherit the theater. 1080 00:58:46,591 --> 00:58:50,194 She's going to destroy everything my father 1081 00:58:50,227 --> 00:58:54,231 and grandfather gave their lives to create. 1082 00:58:54,264 --> 00:58:56,266 She has to be stopped. 1083 00:58:56,300 --> 00:58:58,869 I, I will build it back up to what it should be, 1084 00:58:58,903 --> 00:59:01,305 but without the theater, I... 1085 00:59:02,773 --> 00:59:04,041 I have nothing. 1086 00:59:06,744 --> 00:59:07,978 Nothing at all. 1087 00:59:09,880 --> 00:59:13,651 - If I do this, if I agree to kill your aunt, 1088 00:59:16,386 --> 00:59:20,090 promise to never bother Jamie or me again. 1089 00:59:22,392 --> 00:59:23,594 - Of course. 1090 00:59:25,630 --> 00:59:26,664 Of course. 1091 00:59:41,712 --> 00:59:44,214 (tense music) 1092 00:59:52,757 --> 00:59:55,325 - Excuse me, Mrs. Udall. 1093 00:59:55,359 --> 00:59:57,728 Jerry has another visitor. 1094 00:59:58,663 --> 00:59:59,664 - Thank you. 1095 01:00:06,704 --> 01:00:09,273 I didn't expect you to be here. 1096 01:00:10,741 --> 01:00:13,210 - I wanted to see him. 1097 01:00:13,243 --> 01:00:17,247 - I wouldn't have blamed you if you hadn't come. 1098 01:00:18,448 --> 01:00:19,684 - Jerry... 1099 01:00:21,351 --> 01:00:23,287 He didn't deserve this. 1100 01:00:27,758 --> 01:00:30,360 You know, he wasn't perfect, 1101 01:00:30,394 --> 01:00:32,396 but he had some virtues. 1102 01:00:34,364 --> 01:00:36,867 - You're a saint, Hayley, putting up with my son 1103 01:00:36,901 --> 01:00:38,235 the way you did. 1104 01:00:41,171 --> 01:00:42,707 - It's my fault. 1105 01:00:43,340 --> 01:00:45,409 - Don't say that. 1106 01:00:45,442 --> 01:00:47,712 - It's what he would've said. 1107 01:00:47,745 --> 01:00:50,681 And Jerry was never right. 1108 01:00:50,715 --> 01:00:53,283 He was blind when it came to you. 1109 01:00:55,452 --> 01:00:56,754 - Mrs. Udall? 1110 01:00:58,022 --> 01:01:00,691 Sorry, uh, Ms. Udall, we have a few more questions for you, 1111 01:01:00,725 --> 01:01:02,226 if you don't mind. 1112 01:01:11,836 --> 01:01:15,172 - Is there a reason why I'm here? 1113 01:01:15,205 --> 01:01:17,875 Am I being charged with a crime? 1114 01:01:19,777 --> 01:01:23,748 - No, I just, I wanna clarify a few things with you. 1115 01:01:25,249 --> 01:01:26,083 Okay. 1116 01:01:28,185 --> 01:01:32,122 - So prior to your ex-husband's murder, 1117 01:01:32,156 --> 01:01:34,959 we called you to clarify Kevin Moore's alibi, 1118 01:01:34,992 --> 01:01:36,160 is that right? 1119 01:01:37,895 --> 01:01:40,898 - You actually came down to my work. 1120 01:01:41,766 --> 01:01:44,401 That's how it happened, but yes. 1121 01:01:45,502 --> 01:01:46,737 - Alright. 1122 01:01:47,704 --> 01:01:50,908 Well, we found Kevin yesterday in a motel. 1123 01:01:52,877 --> 01:01:56,213 He's dead, apparently of natural causes. 1124 01:01:57,281 --> 01:01:58,115 - That... 1125 01:02:00,350 --> 01:02:01,886 That's horrible. 1126 01:02:04,421 --> 01:02:08,092 - See Kevin was a suspect in the murder of his boss. 1127 01:02:08,125 --> 01:02:10,227 Apparently he had an affair with. 1128 01:02:10,260 --> 01:02:11,996 But he was released as a suspect 1129 01:02:12,029 --> 01:02:15,532 based on you corroborating his alibi. 1130 01:02:15,565 --> 01:02:20,004 A couple days later, your husband turns up dead, 1131 01:02:20,037 --> 01:02:21,872 and now, Kevin's dead. 1132 01:02:24,909 --> 01:02:26,811 Doesn't make any sense. 1133 01:02:29,213 --> 01:02:30,981 - Was that a question. 1134 01:02:32,316 --> 01:02:36,787 'Cause if it is, no, it doesn't make any sense. 1135 01:02:36,821 --> 01:02:39,356 - You can't clear that up for me. 1136 01:02:40,390 --> 01:02:41,826 - I wish I could. 1137 01:02:44,561 --> 01:02:47,998 - Is there something you wanna tell me? 1138 01:02:52,937 --> 01:02:53,971 - Can I go now? 1139 01:02:58,042 --> 01:02:58,876 - Sure. 1140 01:03:01,545 --> 01:03:02,546 - Thank you. 1141 01:03:17,862 --> 01:03:21,231 - I want this fixed by this afternoon, no excuses. 1142 01:03:21,265 --> 01:03:25,870 Shh, I'll be in my office, no interruptions. 1143 01:03:25,903 --> 01:03:28,205 (tense music) 1144 01:04:49,386 --> 01:04:50,921 (dramatic music) 1145 01:04:50,955 --> 01:04:53,023 - I'm sorry, I'm really-- 1146 01:04:54,291 --> 01:04:55,592 - Who are you? 1147 01:04:55,625 --> 01:04:56,693 - I'm sorry, I think I just-- 1148 01:04:56,726 --> 01:04:59,463 - Everybody knows that I don't like to be disturbed. 1149 01:04:59,496 --> 01:05:00,697 - I got turned around in the bathroom. 1150 01:05:00,730 --> 01:05:02,032 - What are you doing in here? - I'm sorry. 1151 01:05:02,066 --> 01:05:03,200 - Who let you up here? - I'm sorry. 1152 01:05:03,233 --> 01:05:04,101 - [Hayley] I'm sorry. 1153 01:05:04,134 --> 01:05:06,070 I'm sorry, I'm sorry. 1154 01:05:13,677 --> 01:05:14,311 - Melanie. 1155 01:05:16,013 --> 01:05:17,381 How many times have I told you 1156 01:05:17,414 --> 01:05:20,084 to make sure no one disturbs me? 1157 01:05:23,253 --> 01:05:25,055 - Thanks for the coffee. 1158 01:05:25,089 --> 01:05:25,922 - Yeah. 1159 01:05:35,032 --> 01:05:38,068 (mumbling softly) 1160 01:05:38,768 --> 01:05:40,337 - What happened? 1161 01:05:40,370 --> 01:05:42,072 - [Hayley] (stutters) I was trying, I was standing-- 1162 01:05:42,106 --> 01:05:43,173 - Not hard enough. 1163 01:05:43,207 --> 01:05:44,208 - [Hayley] She woke up. 1164 01:05:44,241 --> 01:05:45,275 - You still could've done it. 1165 01:05:45,309 --> 01:05:46,476 - [Hayley] I (stutters). 1166 01:05:46,510 --> 01:05:47,978 - I warned you what would happen. 1167 01:05:48,012 --> 01:05:49,079 - [Hayley] No! 1168 01:05:49,113 --> 01:05:52,016 (glass shattering) 1169 01:05:54,018 --> 01:05:57,954 - I hope you kissed Jamie goodbye this morning. 1170 01:06:00,590 --> 01:06:03,093 (car beeping) 1171 01:06:07,631 --> 01:06:10,300 (soft groaning) 1172 01:06:20,777 --> 01:06:23,480 (tense music) 1173 01:06:24,781 --> 01:06:27,084 (phone ringing) 1174 01:06:27,117 --> 01:06:29,253 - [Jamie] Hi, it's Jamie, I'll call you back. 1175 01:06:29,286 --> 01:06:30,754 (phone beeps) 1176 01:06:30,787 --> 01:06:34,291 - Jamie, come on, answer, all right, please, call me. 1177 01:06:37,494 --> 01:06:39,729 (laughing) 1178 01:06:41,398 --> 01:06:43,600 - Cannot believe it. 1179 01:06:43,633 --> 01:06:45,735 (phone ringing) 1180 01:06:45,769 --> 01:06:48,072 - [Jamie] Hi, it's Jamie. 1181 01:06:51,108 --> 01:06:53,110 - That was the greatest. 1182 01:06:53,143 --> 01:06:53,743 Cannot believe it. 1183 01:06:53,777 --> 01:06:56,446 (phone buzzing) 1184 01:06:57,781 --> 01:06:59,149 - Jamie this is your mother. 1185 01:06:59,183 --> 01:07:02,619 Please call me when you get this, thank you. 1186 01:07:03,587 --> 01:07:05,155 - See you tomorrow! 1187 01:07:05,189 --> 01:07:07,491 (tense music) 1188 01:07:22,572 --> 01:07:23,407 - Jamie? 1189 01:07:26,276 --> 01:07:27,111 Jamie! 1190 01:07:42,726 --> 01:07:45,229 (phone rings) 1191 01:07:47,564 --> 01:07:50,134 - Hey Jamie, where are you? 1192 01:07:50,167 --> 01:07:51,601 - I love you. 1193 01:07:51,635 --> 01:07:52,536 - [Hayley] Jamie? 1194 01:07:52,569 --> 01:07:53,570 - [Melanie] She's in the trunk. 1195 01:07:53,603 --> 01:07:56,273 (Jamie screams) 1196 01:07:57,174 --> 01:07:59,109 - Okay Melanie, please. 1197 01:08:00,210 --> 01:08:01,578 - [Melanie] She's brave. 1198 01:08:01,611 --> 01:08:03,180 Trying to be anyway. 1199 01:08:03,213 --> 01:08:04,248 - Please. 1200 01:08:05,282 --> 01:08:07,851 - [Melanie] You should've stuck with the plan. 1201 01:08:07,884 --> 01:08:09,819 - Don't hurt her, okay? 1202 01:08:11,221 --> 01:08:11,855 - [Melanie] You should've kept your side 1203 01:08:11,888 --> 01:08:13,757 of the pact, Hayley. 1204 01:08:15,892 --> 01:08:16,793 - Melanie. 1205 01:08:16,826 --> 01:08:20,130 - Even a moron like Kevin kept his word. 1206 01:08:20,164 --> 01:08:22,666 - [Hayley] Yeah, and look at what happened to him. 1207 01:08:22,699 --> 01:08:25,335 - Trust me, it's gonna be much worse for you. 1208 01:08:25,369 --> 01:08:26,703 - Melanie. 1209 01:08:26,736 --> 01:08:29,639 - This afternoon was the perfect time. 1210 01:08:29,673 --> 01:08:31,875 - I know and I tried, I did. 1211 01:08:31,908 --> 01:08:34,678 - [Melanie] I warned you not to doubt me. 1212 01:08:34,711 --> 01:08:37,147 - Give me another chance, please. 1213 01:08:37,181 --> 01:08:38,215 - At 8. 1214 01:08:39,683 --> 01:08:41,885 Tonight's production is a VIP performance. 1215 01:08:41,918 --> 01:08:43,887 A lot of donations will be coming into he theater. 1216 01:08:43,920 --> 01:08:46,590 Lisa'll stay late to tally it up. 1217 01:08:46,623 --> 01:08:47,924 Do you still have the syringe? 1218 01:08:47,957 --> 01:08:51,428 - [Hayley] No, I, I got rid of it. 1219 01:08:51,461 --> 01:08:53,230 - What are you going to use? 1220 01:08:53,263 --> 01:08:54,864 - I don't know, umm. 1221 01:08:54,898 --> 01:08:55,899 - [Melanie] Think of something. 1222 01:08:55,932 --> 01:08:56,900 - I. 1223 01:08:56,933 --> 01:08:58,602 - [Melanie] Knife, gun. 1224 01:08:58,635 --> 01:08:59,403 It's gotta be quick but it also needs to be quiet. 1225 01:08:59,436 --> 01:09:01,205 - I don't have a gun. 1226 01:09:01,238 --> 01:09:02,272 - Knife'll work. 1227 01:09:02,306 --> 01:09:03,573 But don't do it just once. 1228 01:09:03,607 --> 01:09:05,909 Do it three times to be safe. 1229 01:09:05,942 --> 01:09:09,679 Pick one that doesn't match the others in your kitchen. 1230 01:09:09,713 --> 01:09:10,547 - Okay. 1231 01:09:11,548 --> 01:09:12,749 - I'm sure you'll find a moment to get her alone. 1232 01:09:12,782 --> 01:09:14,684 You can do it then. 1233 01:09:14,718 --> 01:09:17,221 - Oh no, but she saw me today. 1234 01:09:18,422 --> 01:09:21,225 - Mm, then you'll need to be quick. 1235 01:09:21,258 --> 01:09:23,460 - And where will you be? 1236 01:09:23,493 --> 01:09:25,562 - [Melanie] Close enough. 1237 01:09:27,964 --> 01:09:29,766 - I need to see Jamie. 1238 01:09:31,468 --> 01:09:34,170 - [Melanie] Not until it's done. 1239 01:09:35,672 --> 01:09:37,207 - I will not go through with this 1240 01:09:37,241 --> 01:09:38,575 if you do anything to her. 1241 01:09:38,608 --> 01:09:41,511 I need to know that she's going to be okay. 1242 01:09:41,545 --> 01:09:42,946 - Tonight then. 1243 01:09:42,979 --> 01:09:45,382 (phone beeps) 1244 01:09:45,415 --> 01:09:46,250 - Melanie. 1245 01:09:48,017 --> 01:09:48,852 Oh. 1246 01:09:49,953 --> 01:09:52,289 (sad music) 1247 01:09:52,322 --> 01:09:55,325 (breathing heavily) 1248 01:10:07,971 --> 01:10:10,907 (knocking on door) 1249 01:10:13,277 --> 01:10:14,744 - Hello Ms. Udall. 1250 01:10:14,778 --> 01:10:18,548 Now would be a good time to ask you a few more questions? 1251 01:10:18,582 --> 01:10:20,584 - No, no, it's not good. 1252 01:10:21,451 --> 01:10:22,786 - I'll be brief. 1253 01:10:31,027 --> 01:10:32,262 - Everything alright? 1254 01:10:32,296 --> 01:10:32,996 - Yeah, yeah, I'm fine. 1255 01:10:33,029 --> 01:10:35,231 What is it that you wanted? 1256 01:10:36,433 --> 01:10:40,604 - Oh, I wanna let you know that we confirmed 1257 01:10:40,637 --> 01:10:42,806 Kevin is Jerry's murderer. 1258 01:10:46,643 --> 01:10:48,678 Did Kevin know Jerry? 1259 01:10:48,712 --> 01:10:50,647 - No, I'm not sure, no. 1260 01:10:54,551 --> 01:10:57,987 - You know what I'm trying to figure out? 1261 01:10:59,489 --> 01:11:02,359 Is why Kevin would murder Jerry. 1262 01:11:03,327 --> 01:11:06,062 I mean, it makes sense with Sarah. 1263 01:11:06,095 --> 01:11:07,564 I mean he had motive. 1264 01:11:07,597 --> 01:11:11,968 Yet there's nothing that ties them together. 1265 01:11:12,001 --> 01:11:12,836 - I dunno. 1266 01:11:14,070 --> 01:11:15,739 - You know, a security guard at Landontech 1267 01:11:15,772 --> 01:11:19,409 said he saw a woman leaving just about the time Sarah Olson 1268 01:11:19,443 --> 01:11:20,310 was murdered. 1269 01:11:23,380 --> 01:11:25,515 Now did you know Sarah? 1270 01:11:25,549 --> 01:11:27,884 - I didn't kill Sarah Olson. 1271 01:11:30,520 --> 01:11:32,389 - I didn't ask that. 1272 01:11:35,359 --> 01:11:37,026 - I didn't know her. 1273 01:11:40,029 --> 01:11:42,799 - And how did you and Kevin meet? 1274 01:11:44,734 --> 01:11:46,803 - I work part time doing rideshare, 1275 01:11:46,836 --> 01:11:50,707 and he was one of the fares that night. 1276 01:11:50,740 --> 01:11:52,942 - And when did you talk to him next. 1277 01:11:52,976 --> 01:11:55,745 - Sunday, we were going out. 1278 01:11:55,779 --> 01:11:57,046 - Going? 1279 01:11:57,080 --> 01:11:58,114 - Yeah, he canceled. 1280 01:11:58,147 --> 01:11:59,649 I wasn't sure why. 1281 01:12:02,619 --> 01:12:06,022 - Uh huh, well, we subpoenaed his phone records, 1282 01:12:06,055 --> 01:12:06,890 and... 1283 01:12:08,458 --> 01:12:11,094 Apparently you called him just about the time 1284 01:12:11,127 --> 01:12:14,498 of his murdering your ex-husband. 1285 01:12:14,531 --> 01:12:16,800 I was trying to reschedule. 1286 01:12:18,067 --> 01:12:19,903 And you got a text from him a couple days later, 1287 01:12:19,936 --> 01:12:23,607 just before he died, saying I'm ready. 1288 01:12:23,640 --> 01:12:25,442 Isn't that cryptic? 1289 01:12:26,743 --> 01:12:28,445 - I didn't answer. 1290 01:12:30,113 --> 01:12:30,947 - Why not? 1291 01:12:34,083 --> 01:12:36,052 - He was being investigated by the police. 1292 01:12:36,085 --> 01:12:38,688 I just didn't think it was wise to be dating 1293 01:12:38,722 --> 01:12:40,524 somebody like that. 1294 01:12:43,159 --> 01:12:46,162 - I have three dead bodies Hayley. 1295 01:12:46,195 --> 01:12:48,498 Do you understand that? 1296 01:12:50,534 --> 01:12:53,169 And when I look at what the common connection is, 1297 01:12:53,202 --> 01:12:57,907 on the surface, I don't see one, but when I look closer, 1298 01:12:57,941 --> 01:13:02,078 and I see the threads that tied between all of them, 1299 01:13:02,111 --> 01:13:05,181 do you know where they dead end? 1300 01:13:05,214 --> 01:13:07,150 They dead end with you. 1301 01:13:10,687 --> 01:13:12,188 - I'm really sorry, Detective. 1302 01:13:12,221 --> 01:13:14,958 I wish that I could help you. 1303 01:13:14,991 --> 01:13:16,426 - Then help me. 1304 01:13:19,996 --> 01:13:22,666 - I think it's time that you go. 1305 01:13:24,501 --> 01:13:25,535 - Okay. 1306 01:13:28,905 --> 01:13:31,441 If you want to make this easier on yourself 1307 01:13:31,475 --> 01:13:34,644 and everyone, you know how to find me. 1308 01:13:38,247 --> 01:13:41,084 (breathes deeply) 1309 01:14:10,246 --> 01:14:13,016 (dramatic music) 1310 01:14:31,200 --> 01:14:33,970 (tranquil music) 1311 01:14:42,311 --> 01:14:45,248 - Having a little heart to heart? 1312 01:14:47,016 --> 01:14:48,918 - He didn't look like the nicest guy. 1313 01:14:48,952 --> 01:14:50,186 - No he didn't. 1314 01:14:51,821 --> 01:14:54,157 So how'd things go with the ex-wife this time. 1315 01:14:54,190 --> 01:14:58,227 - She knows something she's not telling us. 1316 01:14:58,261 --> 01:15:01,130 I'd like to put surveillance on her. 1317 01:15:01,164 --> 01:15:03,132 - Are you sure we'll get approval for that? 1318 01:15:03,166 --> 01:15:04,167 'Cause you know the department's cutting 1319 01:15:04,200 --> 01:15:05,234 wherever they can. 1320 01:15:05,268 --> 01:15:08,638 - We'll just have to alternate shifts ourselves. 1321 01:15:08,672 --> 01:15:11,575 (thunder crackles) 1322 01:15:12,275 --> 01:15:15,111 (classical music) 1323 01:15:21,751 --> 01:15:24,253 (tense music) 1324 01:15:35,331 --> 01:15:36,800 - Okay, I'm here. 1325 01:15:36,833 --> 01:15:37,967 - [Melanie] About time. 1326 01:15:38,001 --> 01:15:38,868 - Where is she? 1327 01:15:38,902 --> 01:15:39,969 Where is she? 1328 01:15:42,639 --> 01:15:43,740 - She's here. 1329 01:15:44,841 --> 01:15:46,910 - Let me see her. 1330 01:15:46,943 --> 01:15:48,612 - Show it to me first. 1331 01:15:48,645 --> 01:15:49,679 - What? 1332 01:15:50,680 --> 01:15:52,682 - [Melanie] Your weapon. 1333 01:15:54,884 --> 01:15:55,518 Perfect. 1334 01:15:56,886 --> 01:15:59,555 - Alright, can I see her please. 1335 01:16:01,758 --> 01:16:04,327 (whimpering) 1336 01:16:04,360 --> 01:16:05,829 - Jamie, oh my. 1337 01:16:11,701 --> 01:16:14,103 - Hurry up, show's over. 1338 01:16:14,137 --> 01:16:17,073 (breathes heavily) 1339 01:16:20,009 --> 01:16:21,110 - [Woman] The show was wonderful. 1340 01:16:21,144 --> 01:16:22,345 - Oh thank you so much. 1341 01:16:22,378 --> 01:16:23,947 Have a wonderful evening. 1342 01:16:23,980 --> 01:16:25,849 - [Man] Thank you. 1343 01:16:25,882 --> 01:16:28,151 (tense music) 1344 01:16:28,184 --> 01:16:31,087 - Well, looks like everyone's gone. 1345 01:16:31,120 --> 01:16:32,856 - [Whitman] Is her car still there? 1346 01:16:32,889 --> 01:16:33,723 - Yeah. 1347 01:16:36,125 --> 01:16:38,895 Yeah, I'm gonna go inside and take a look. 1348 01:16:38,928 --> 01:16:41,364 I'll keep you posted. 1349 01:16:41,397 --> 01:16:43,900 (tense music) 1350 01:17:25,474 --> 01:17:28,077 - [Lisa] You, what are you doing here? 1351 01:17:28,111 --> 01:17:29,445 - Lisa, listen to me. 1352 01:17:29,478 --> 01:17:30,947 - Who are you? 1353 01:17:30,980 --> 01:17:34,383 - Your niece, Melanie, she wants you dead, not me. 1354 01:17:34,417 --> 01:17:36,185 - You were here this afternoon. 1355 01:17:36,219 --> 01:17:37,687 I'm not here to hurt you. 1356 01:17:37,721 --> 01:17:39,455 I'm here to warn you. 1357 01:17:39,488 --> 01:17:41,991 - Just stay away from me. 1358 01:17:42,025 --> 01:17:44,293 - Don't worry, Lisa. 1359 01:17:44,327 --> 01:17:46,395 I won't let her hurt you. 1360 01:17:47,764 --> 01:17:49,899 - Melanie, what is this all about? 1361 01:17:49,933 --> 01:17:52,769 - This is Hayley, and she's here to kill you. 1362 01:17:52,802 --> 01:17:54,070 - No. 1363 01:17:54,103 --> 01:17:57,707 - Only, I won't let her get away with it. 1364 01:17:58,908 --> 01:18:01,310 And when he police get here, they'll see 1365 01:18:01,344 --> 01:18:04,781 that I was too late save my favorite aunt 1366 01:18:07,416 --> 01:18:09,919 or stop her homicidal stalker. 1367 01:18:11,387 --> 01:18:12,255 - [Hayley] Melanie! 1368 01:18:12,288 --> 01:18:13,923 - She deserves it. 1369 01:18:13,957 --> 01:18:14,858 You saw it. 1370 01:18:15,959 --> 01:18:17,861 She's horrible, always tearing me down 1371 01:18:17,894 --> 01:18:21,731 when she's the one destroying everything. 1372 01:18:21,765 --> 01:18:25,001 And you, all you had to do was your part. 1373 01:18:27,804 --> 01:18:29,305 Instead you just got Jamie killed. 1374 01:18:29,338 --> 01:18:30,106 Don't move! 1375 01:18:30,139 --> 01:18:31,775 (Melanie screams) 1376 01:18:31,808 --> 01:18:32,976 (dramatic music) 1377 01:18:33,009 --> 01:18:35,745 (Melanie grunts) 1378 01:18:35,779 --> 01:18:37,914 (gun fires) 1379 01:18:40,316 --> 01:18:43,219 (Melanie grunting) 1380 01:18:48,424 --> 01:18:49,258 Hayley! 1381 01:19:28,197 --> 01:19:29,765 - [Hayley] Jamie. 1382 01:19:33,136 --> 01:19:33,970 Jamie. 1383 01:19:37,874 --> 01:19:38,908 Jamie. 1384 01:19:42,879 --> 01:19:43,512 Jamie. 1385 01:19:53,957 --> 01:19:56,960 (breathing heavily) 1386 01:20:03,566 --> 01:20:06,035 - Shots fired, send backup. 1387 01:20:06,069 --> 01:20:08,571 (phone beeps) 1388 01:20:15,912 --> 01:20:17,280 (Jamie screaming) 1389 01:20:17,313 --> 01:20:20,349 (metal clanking) 1390 01:20:20,383 --> 01:20:21,985 Hello! 1391 01:20:22,018 --> 01:20:23,219 Hey, are you okay in there? 1392 01:20:23,252 --> 01:20:24,053 It's the police! 1393 01:20:24,087 --> 01:20:25,254 (Jamie whimpers) 1394 01:20:25,288 --> 01:20:26,055 I'm gonna try to break you out, okay? 1395 01:20:26,089 --> 01:20:27,490 Just stay back, okay? 1396 01:20:36,065 --> 01:20:37,967 Alright stay back, okay? 1397 01:20:38,001 --> 01:20:40,970 (metal clanking) 1398 01:20:45,108 --> 01:20:46,876 Hey, are you okay? 1399 01:20:46,910 --> 01:20:47,576 (Jamie whimpers) 1400 01:20:47,610 --> 01:20:48,444 Huh? 1401 01:20:48,477 --> 01:20:49,345 - Where's my mom? 1402 01:20:49,378 --> 01:20:50,546 - I don't know. 1403 01:20:50,579 --> 01:20:51,380 (Jamie screams) 1404 01:20:51,414 --> 01:20:52,215 (gun fires) 1405 01:20:52,248 --> 01:20:53,082 - Come on! 1406 01:20:56,252 --> 01:20:58,087 - [Jamie] No! 1407 01:20:58,121 --> 01:21:00,957 (Jamie screaming) 1408 01:21:03,192 --> 01:21:04,027 Stop! 1409 01:21:04,060 --> 01:21:04,928 Stop! 1410 01:21:04,961 --> 01:21:05,995 Mom! 1411 01:21:06,029 --> 01:21:06,662 Mom! 1412 01:21:06,695 --> 01:21:08,031 - Stop fighting! 1413 01:21:09,465 --> 01:21:10,566 - Jamie! 1414 01:21:10,599 --> 01:21:12,001 - [Jamie] Mom! 1415 01:21:12,035 --> 01:21:13,302 Mom! 1416 01:21:13,336 --> 01:21:15,004 Let me go, stop! 1417 01:21:15,038 --> 01:21:16,339 Where's my mom? 1418 01:21:16,372 --> 01:21:19,208 (Jamie screaming) 1419 01:21:23,712 --> 01:21:25,915 - I told you to shut up! 1420 01:21:28,985 --> 01:21:29,986 - Jamie! 1421 01:21:30,719 --> 01:21:32,055 - Back here. 1422 01:21:32,088 --> 01:21:32,922 - Where is she? 1423 01:21:32,956 --> 01:21:33,889 - They, uh. 1424 01:21:35,558 --> 01:21:37,260 Backup's on the way. 1425 01:21:37,293 --> 01:21:39,996 (tense music) 1426 01:21:53,742 --> 01:21:55,544 - Stay back. 1427 01:21:55,578 --> 01:21:56,512 - Where are they? 1428 01:21:56,545 --> 01:21:57,446 (Jamie screaming) 1429 01:21:57,480 --> 01:21:58,314 Jamie! 1430 01:22:00,449 --> 01:22:02,051 Don't, don't hurt her. 1431 01:22:02,085 --> 01:22:02,718 - [Melanie] Drop it. 1432 01:22:02,751 --> 01:22:03,987 - [Hayley] What? 1433 01:22:04,020 --> 01:22:05,454 - Drop it. 1434 01:22:05,488 --> 01:22:07,256 - Slide it over here. 1435 01:22:08,191 --> 01:22:10,526 - Okay, let my daughter go. 1436 01:22:10,559 --> 01:22:12,928 - I will when I have Lisa. 1437 01:22:15,698 --> 01:22:20,069 I want to Hayley, but you're the one killing Jamie. 1438 01:22:23,339 --> 01:22:25,041 - Please don't hurt her. 1439 01:22:25,074 --> 01:22:26,142 - Where's Lisa? 1440 01:22:28,777 --> 01:22:30,013 Oh Aunt Lisa? 1441 01:22:30,980 --> 01:22:34,517 Come out or I'm killing this innocent girl. 1442 01:22:36,752 --> 01:22:37,553 (gun firing) 1443 01:22:37,586 --> 01:22:39,055 (screaming) 1444 01:22:39,088 --> 01:22:40,023 - Alright alright, I'm here. 1445 01:22:40,056 --> 01:22:41,157 I'm here. 1446 01:22:41,190 --> 01:22:42,625 There you are. 1447 01:22:42,658 --> 01:22:46,729 You see Hayley, it's all about proper motivation. 1448 01:22:47,596 --> 01:22:49,098 - Let Jamie go. 1449 01:22:49,132 --> 01:22:50,133 - No. 1450 01:22:51,067 --> 01:22:53,202 We can still make this work. 1451 01:22:54,403 --> 01:22:56,005 On your knees! 1452 01:22:56,039 --> 01:22:57,206 On your knees. 1453 01:23:02,711 --> 01:23:03,646 Now Hayley. 1454 01:23:04,580 --> 01:23:06,182 Kill her. 1455 01:23:06,215 --> 01:23:07,050 - How? 1456 01:23:11,420 --> 01:23:12,288 - Pick that up! 1457 01:23:12,321 --> 01:23:13,156 (Jamie sobs) 1458 01:23:13,189 --> 01:23:14,457 Pick that up! 1459 01:23:14,490 --> 01:23:15,524 Okay, drop it. 1460 01:23:15,558 --> 01:23:16,392 Drop it. 1461 01:23:19,528 --> 01:23:20,596 Pick it up. 1462 01:23:20,629 --> 01:23:21,530 Pick it up. 1463 01:23:23,432 --> 01:23:24,633 A knife would've been cleaner, 1464 01:23:24,667 --> 01:23:27,570 but we're way past that now, hmm. 1465 01:23:27,603 --> 01:23:29,772 - What do you have to gain from all this? 1466 01:23:29,805 --> 01:23:31,074 - Money, right? 1467 01:23:32,575 --> 01:23:34,277 Because it's always about money, 1468 01:23:34,310 --> 01:23:35,644 isn't Aunt Lisa. 1469 01:23:37,346 --> 01:23:38,581 But not for me. 1470 01:23:40,083 --> 01:23:43,586 For me, it's a little bit more, hm. 1471 01:23:43,619 --> 01:23:48,057 For me, it's knowing that I brought you to your end, 1472 01:23:48,091 --> 01:23:51,560 and I put a stop to your greed and betrayal. 1473 01:23:56,765 --> 01:23:59,168 I planned it so perfectly, 1474 01:23:59,202 --> 01:24:02,538 but one thing always bothered me about it all 1475 01:24:02,571 --> 01:24:04,473 and it was that you wouldn't know 1476 01:24:04,507 --> 01:24:05,708 that I was behind it. 1477 01:24:05,741 --> 01:24:07,743 You wouldn't know that you were paying 1478 01:24:07,776 --> 01:24:10,279 for what you did to my family, 1479 01:24:11,814 --> 01:24:13,682 what you did to your own family! 1480 01:24:13,716 --> 01:24:15,684 - This isn't gonna work. 1481 01:24:15,718 --> 01:24:18,421 The police, they've already seen you. 1482 01:24:18,454 --> 01:24:21,624 - It'll work, okay, just wait and see. 1483 01:24:22,491 --> 01:24:23,826 - You're insane. 1484 01:24:25,228 --> 01:24:27,430 - You're not gonna get away with this. 1485 01:24:27,463 --> 01:24:29,465 Your plan has failed. 1486 01:24:29,498 --> 01:24:32,101 - It's fixable, I'll just have to frame you 1487 01:24:32,135 --> 01:24:33,869 for the murders since it's come to that now. 1488 01:24:33,902 --> 01:24:35,204 Now do it! 1489 01:24:35,238 --> 01:24:35,871 - Stop this. 1490 01:24:35,904 --> 01:24:36,839 - Don't move! 1491 01:24:36,872 --> 01:24:37,540 - You can't, please, no, you can't please. 1492 01:24:37,573 --> 01:24:39,542 You can't, don't, don't, don't. 1493 01:24:39,575 --> 01:24:40,643 - [Melanie] Don't move. 1494 01:24:40,676 --> 01:24:42,145 - You're crazy. 1495 01:24:43,912 --> 01:24:46,115 - I prefer cunning. 1496 01:24:46,149 --> 01:24:48,117 - Okay, then you should do it. 1497 01:24:48,151 --> 01:24:49,652 Kill her yourself. 1498 01:24:53,256 --> 01:24:54,323 You want a job done right. 1499 01:24:54,357 --> 01:24:55,158 (grunting) 1500 01:24:55,191 --> 01:24:56,192 (screaming) 1501 01:24:56,225 --> 01:24:58,261 (grunting) 1502 01:25:01,197 --> 01:25:04,467 - You know what your biggest mistake was? 1503 01:25:04,500 --> 01:25:05,868 Your mistake was thinking that we were all 1504 01:25:05,901 --> 01:25:08,437 capable of killing like you. 1505 01:25:09,438 --> 01:25:10,273 - [Marcs] Hayley! 1506 01:25:10,306 --> 01:25:11,807 - We're backstage! 1507 01:25:15,244 --> 01:25:15,878 - Melanie. 1508 01:25:18,214 --> 01:25:20,249 - You took everything. 1509 01:25:20,916 --> 01:25:23,219 You left us with nothing. 1510 01:25:23,952 --> 01:25:26,222 You left me with nothing. 1511 01:25:27,523 --> 01:25:28,357 I was 14. 1512 01:25:29,392 --> 01:25:30,593 - No, no, Melanie. 1513 01:25:30,626 --> 01:25:31,927 - Stay away from me! 1514 01:25:31,960 --> 01:25:34,497 (screaming) 1515 01:25:34,530 --> 01:25:35,398 Ah! 1516 01:25:35,431 --> 01:25:36,732 (gun firing) 1517 01:25:36,765 --> 01:25:37,600 I did it. 1518 01:25:38,634 --> 01:25:40,869 (grunting) 1519 01:25:41,837 --> 01:25:42,905 I did it. 1520 01:25:42,938 --> 01:25:45,708 I did it (laughing). 1521 01:25:45,741 --> 01:25:48,644 I did it, I did it, I did it, I did-- 1522 01:25:48,677 --> 01:25:51,447 (metal thudding) 1523 01:25:53,816 --> 01:25:55,418 - Oh, oh. 1524 01:25:55,451 --> 01:25:57,253 (Jamie sobbing) 1525 01:25:57,286 --> 01:25:58,521 Are you hurt, no? 1526 01:25:58,554 --> 01:25:59,555 - [Jamie] Fine, I'm fine. 1527 01:25:59,588 --> 01:26:01,390 - Good, okay. 1528 01:26:01,424 --> 01:26:03,158 - You guys both okay? 1529 01:26:05,661 --> 01:26:08,331 - [Policeman] Everything clear, everything good? 1530 01:26:08,364 --> 01:26:10,333 I'll call paramedics. 1531 01:26:16,405 --> 01:26:20,243 - Don't worry, we'll be going home soon, okay. 1532 01:26:21,844 --> 01:26:22,911 - Hey guys. 1533 01:26:22,945 --> 01:26:23,846 - Hey. 1534 01:26:23,879 --> 01:26:25,348 - How we doin'? 1535 01:26:26,582 --> 01:26:27,750 Hey, do you mind if I have a moment 1536 01:26:27,783 --> 01:26:30,553 with your mom in private? 1537 01:26:30,586 --> 01:26:32,621 - It's okay, yeah. 1538 01:26:32,655 --> 01:26:34,223 - Okay. 1539 01:26:34,257 --> 01:26:35,258 - Come on, let's get something from the soda machine. 1540 01:26:35,291 --> 01:26:36,492 - [Jamie] I don't even like soda. 1541 01:26:36,525 --> 01:26:38,794 (laughing) 1542 01:26:41,330 --> 01:26:43,632 - So, how's your leg? 1543 01:26:43,666 --> 01:26:45,301 - Oh, there's a little chunk missing, 1544 01:26:45,334 --> 01:26:47,236 but I think I'll be fine. 1545 01:26:49,004 --> 01:26:53,409 - How 'bout you, you as okay as you keep saying you are? 1546 01:26:54,710 --> 01:26:55,778 - It depends. 1547 01:26:57,946 --> 01:26:59,348 - [Marcs] On? 1548 01:26:59,382 --> 01:27:01,817 - On how much trouble I'm in. 1549 01:27:03,986 --> 01:27:06,822 - Well, Lisa's in stable condition 1550 01:27:07,956 --> 01:27:10,626 and she's been awake here and there, 1551 01:27:10,659 --> 01:27:11,994 enough to corroborate everything that happened 1552 01:27:12,027 --> 01:27:12,928 at the theater. 1553 01:27:12,961 --> 01:27:14,630 - That's good. 1554 01:27:14,663 --> 01:27:16,599 - Yeah, Melanie's in custody. 1555 01:27:16,632 --> 01:27:20,836 She's been very vocal, and she'll probably plead insanity. 1556 01:27:20,869 --> 01:27:25,240 But I'm happy to inform you that you're no longer a suspect. 1557 01:27:27,743 --> 01:27:29,712 (sighs) 1558 01:27:34,917 --> 01:27:35,918 - Thank you. 1559 01:27:38,521 --> 01:27:40,289 Thank you. 1560 01:27:40,323 --> 01:27:43,726 Look, I'm really sorry about not being able 1561 01:27:44,893 --> 01:27:46,595 to tell you everything that was happening. 1562 01:27:46,629 --> 01:27:48,631 - Hey, you were threatened by Melanie 1563 01:27:48,664 --> 01:27:51,300 and you didn't have a choice. 1564 01:27:53,436 --> 01:27:57,640 Pretty sure the D.A.'ll see it the same way. 1565 01:27:57,673 --> 01:28:01,410 You guys have been through a lot these last few days. 1566 01:28:01,444 --> 01:28:03,446 It's a fresh start, huh. 1567 01:28:03,479 --> 01:28:04,713 - Yeah, thanks. 1568 01:28:11,420 --> 01:28:14,056 - It's been a long night, you gotta be exhausted. 1569 01:28:14,089 --> 01:28:16,825 - Oh yeah, I'm actually starving. 1570 01:28:18,093 --> 01:28:19,528 - Yeah, me too. 1571 01:28:21,430 --> 01:28:22,865 - Let's get some breakfast. 1572 01:28:22,898 --> 01:28:24,433 (phone beeps) 1573 01:28:24,467 --> 01:28:25,368 - Yeah, oh. 1574 01:28:26,469 --> 01:28:27,470 - Who is it? 1575 01:28:29,672 --> 01:28:32,608 - Somebody needs a ride to the airport. 1576 01:28:32,641 --> 01:28:33,476 - Oh? 1577 01:28:34,743 --> 01:28:36,745 - No, you know what, no. 1578 01:28:38,714 --> 01:28:40,383 They can find somebody else. 1579 01:28:40,416 --> 01:28:41,417 - Really? 1580 01:28:41,450 --> 01:28:42,117 - Yeah. 1581 01:28:42,150 --> 01:28:43,719 Come on. 1582 01:28:43,752 --> 01:28:45,754 Let's go. 1583 01:28:48,391 --> 01:28:52,395 (dramatic orchestral pop music) 1584 01:29:45,180 --> 01:29:47,683 (tense music) 99526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.