Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,041 --> 00:00:50,251
- Salut.
- Salut.
2
00:00:50,710 --> 00:00:52,295
- Entre.
- Tu es venue comme �a ?
3
00:00:52,503 --> 00:00:53,170
Quoi ?
4
00:00:53,379 --> 00:00:54,880
Tu es arriv�e comme �a ?
5
00:00:55,089 --> 00:00:56,424
Non, j'avais une veste.
6
00:00:57,675 --> 00:00:58,759
Le type est o� ?
7
00:00:59,135 --> 00:01:02,179
En r�union, mais il a laiss�
sa carte pour payer.
8
00:01:02,388 --> 00:01:03,764
Il y a un room service ?
9
00:01:05,182 --> 00:01:07,602
� combien est
votre champagne le plus cher ?
10
00:01:09,854 --> 00:01:10,896
700 dollars.
11
00:01:11,105 --> 00:01:12,523
Plus cher.
12
00:01:13,357 --> 00:01:15,318
Et votre vin le plus cher ?
13
00:01:16,777 --> 00:01:18,154
900 dollars.
14
00:01:20,406 --> 00:01:21,824
Peut-on avoir les deux ?
15
00:01:25,536 --> 00:01:26,454
Super.
16
00:01:27,163 --> 00:01:30,374
Je voudrais aussi
une portion de poulet grill�.
17
00:01:33,210 --> 00:01:35,046
Et les calamars.
18
00:01:36,714 --> 00:01:37,757
Tu veux un truc ?
19
00:01:37,965 --> 00:01:39,050
Des frites.
20
00:01:39,258 --> 00:01:40,468
Et des frites en plus.
21
00:01:42,345 --> 00:01:43,346
Pour deux.
22
00:01:46,098 --> 00:01:47,058
C'est parfait.
23
00:01:47,266 --> 00:01:48,017
Merci.
24
00:01:50,519 --> 00:01:51,646
Il y a un spa ?
25
00:01:51,854 --> 00:01:52,772
Oui.
26
00:01:57,234 --> 00:01:58,152
Christine Reade.
27
00:01:58,569 --> 00:01:59,362
Bonjour.
28
00:02:00,363 --> 00:02:02,657
Optimisation des piles
gr�ce au graph�ne...
29
00:02:02,865 --> 00:02:06,202
Optimisation des piles
gr�ce au graph�ne...
30
00:02:06,410 --> 00:02:07,912
Le graph�ne. Le graph�ne...
31
00:02:08,704 --> 00:02:10,206
Je suis vraiment attir�e
32
00:02:10,414 --> 00:02:13,292
par votre travail sur les brevets
autour du graph�ne.
33
00:02:13,501 --> 00:02:14,502
Styr�ne-butadi�ne.
34
00:02:14,710 --> 00:02:15,795
Je peux voir ?
35
00:02:16,796 --> 00:02:17,838
Styr�ne...
36
00:02:19,048 --> 00:02:20,967
Styr�ne-butadi�ne. C'est quoi ?
37
00:02:21,425 --> 00:02:24,178
Peu importe, je ne fais
que r�p�ter leurs propres mots.
38
00:02:24,387 --> 00:02:25,137
Je suis int�ress�e
39
00:02:25,346 --> 00:02:28,599
par vos travaux
sur le caoutchouc styr�ne-butadi�ne.
40
00:02:31,394 --> 00:02:32,603
O� avez-vous �tudi� ?
41
00:02:33,854 --> 00:02:36,190
Quel est le meilleur conseil
qu'on vous ait donn� ?
42
00:02:36,399 --> 00:02:37,024
Bonjour.
43
00:02:37,275 --> 00:02:38,234
Christine Reade.
44
00:02:38,651 --> 00:02:39,860
"Respire".
45
00:02:42,154 --> 00:02:43,322
Vous �tudierez aussi
46
00:02:43,531 --> 00:02:46,617
quelques contrats
de propri�t� intellectuelle.
47
00:02:46,826 --> 00:02:48,953
Cela inclut
les clauses de confidentialit�,
48
00:02:49,161 --> 00:02:51,247
aussi appel�es
"accords de non-divulgation",
49
00:02:51,580 --> 00:02:52,623
ou NDA,
50
00:02:52,999 --> 00:02:54,542
et des clauses de non-concurrence.
51
00:02:54,750 --> 00:02:56,210
Je viens pour un entretien.
52
00:02:56,669 --> 00:02:59,880
C'est un stage d'un an
avec une forte comp�tition.
53
00:03:00,590 --> 00:03:03,467
Seulement deux stagiaires sur dix
auront un emploi
54
00:03:03,676 --> 00:03:04,468
� la fin.
55
00:03:04,677 --> 00:03:06,679
Comment g�rerez-vous
cette situation ?
56
00:03:06,887 --> 00:03:08,556
J'appr�cie la comp�tition.
57
00:03:08,889 --> 00:03:09,557
J'estime
58
00:03:09,765 --> 00:03:13,352
qu'avec l'esprit d'�quipe,
elle aide � r�soudre les probl�mes.
59
00:03:13,561 --> 00:03:14,604
Pourquoi Kirkland ?
60
00:03:15,146 --> 00:03:16,355
Vous �tes pointus.
61
00:03:17,773 --> 00:03:21,444
Et je m'int�resse au proc�s
sur le cath�t�risme cardiaque.
62
00:03:22,028 --> 00:03:23,863
Je pense que votre client
63
00:03:24,071 --> 00:03:25,823
est un pionnier
de la technologie m�dicale.
64
00:03:26,115 --> 00:03:27,074
Autre chose ?
65
00:03:27,742 --> 00:03:29,827
Nous reviendrons vite vers vous.
66
00:03:37,793 --> 00:03:39,587
Elle est tr�s int�ress�e
67
00:03:39,962 --> 00:03:41,756
par cet aspect de notre travail.
68
00:03:41,964 --> 00:03:42,632
Oui.
69
00:03:42,840 --> 00:03:43,883
Elle �tait bien.
70
00:03:50,431 --> 00:03:51,349
On t'a rappel�e ?
71
00:03:51,557 --> 00:03:52,934
Une fois. Et toi ?
72
00:03:53,601 --> 00:03:54,644
Non, pas encore.
73
00:03:54,852 --> 00:03:56,020
Il est encore t�t.
74
00:03:57,146 --> 00:03:59,440
Je ne veux pas faire du pro bono.
75
00:04:00,149 --> 00:04:02,234
Enfin,
je ne veux pas �tre avocate
76
00:04:02,526 --> 00:04:04,028
pour enrichir les autres.
77
00:04:25,591 --> 00:04:28,261
Je t'ai vu de loin
et j'ai envie de te baiser.
78
00:04:29,220 --> 00:04:30,263
Tu peux r�p�ter ?
79
00:04:32,056 --> 00:04:33,516
J'ai envie de te baiser.
80
00:04:41,774 --> 00:04:43,067
Je t'aime bien.
81
00:04:45,069 --> 00:04:46,404
On ne se conna�t pas.
82
00:04:51,993 --> 00:04:52,952
Je sais.
83
00:04:53,160 --> 00:04:54,412
Mais je le sens.
84
00:05:09,385 --> 00:05:11,053
Je veux que tu me regardes.
85
00:05:17,727 --> 00:05:18,686
D'accord.
86
00:05:57,058 --> 00:05:59,310
Dis-moi ce que tu penses de �a.
87
00:06:12,657 --> 00:06:14,033
Tu peux dormir ici.
88
00:06:14,533 --> 00:06:15,701
Je dois me lever t�t.
89
00:06:17,411 --> 00:06:18,454
Mais c'�tait sympa.
90
00:06:26,128 --> 00:06:27,171
Je t'aime bien.
91
00:06:27,380 --> 00:06:28,089
Quoi ?
92
00:06:30,591 --> 00:06:32,051
J'ai dit que je t'aimais bien.
93
00:06:33,552 --> 00:06:34,428
Merci.
94
00:06:38,349 --> 00:06:39,308
� plus tard.
95
00:06:48,818 --> 00:06:50,736
Bonjour, je suis Christine Reade.
96
00:06:51,404 --> 00:06:52,571
- Christine ?
- Oui.
97
00:06:52,780 --> 00:06:53,739
Asseyez-vous.
98
00:06:59,996 --> 00:07:01,998
Il reste des formulaires ?
Je n'en ai plus.
99
00:07:02,206 --> 00:07:02,832
Merci.
100
00:07:04,292 --> 00:07:04,959
Tenez.
101
00:07:05,251 --> 00:07:06,711
Signez ce contrat.
102
00:07:07,253 --> 00:07:09,213
Il stipule que vous ne parlerez
103
00:07:09,422 --> 00:07:11,132
d'aucune affaire en dehors d'ici.
104
00:07:11,757 --> 00:07:14,010
Vous allez travailler pour...
105
00:07:15,553 --> 00:07:16,721
David Tellis.
106
00:07:16,971 --> 00:07:19,348
Son assistante est Susan King.
107
00:07:19,599 --> 00:07:21,142
Son bureau est le 304.
108
00:07:21,350 --> 00:07:22,101
D'accord.
109
00:07:22,852 --> 00:07:24,854
La salle de pause est l�.
110
00:07:25,062 --> 00:07:26,147
Les fournitures sont l�,
111
00:07:26,355 --> 00:07:28,024
les choses importantes, le papier,
112
00:07:28,232 --> 00:07:29,859
les tasses et tout �a.
113
00:07:30,067 --> 00:07:31,444
L�, c'est le bureau de Tariq.
114
00:07:31,944 --> 00:07:33,613
Tariq, voici Christine.
115
00:07:33,821 --> 00:07:35,823
- Bienvenue.
- Lui, c'est Carson.
116
00:07:36,866 --> 00:07:38,451
L�, c'est le bureau d'Erin.
117
00:07:38,659 --> 00:07:40,328
Et Erin est...
118
00:07:40,661 --> 00:07:41,704
absente.
119
00:07:41,912 --> 00:07:43,706
Les assistantes de direction
sont l�,
120
00:07:43,915 --> 00:07:44,916
les stagiaires...
121
00:07:45,124 --> 00:07:47,835
Le service informatique est l�
et ensuite...
122
00:07:48,044 --> 00:07:50,588
l�-bas, il y a la photocopieuse
123
00:07:50,796 --> 00:07:52,048
et les toilettes.
124
00:07:52,256 --> 00:07:53,799
Vous savez que c'est un associ� ?
125
00:07:54,008 --> 00:07:54,634
Oui.
126
00:07:54,842 --> 00:07:56,844
Embauch� en 2000, promu en 2006.
127
00:07:57,053 --> 00:07:59,096
Licence en biologie
128
00:07:59,305 --> 00:08:00,514
et informatique.
129
00:08:00,723 --> 00:08:01,974
Yale, classe de 1994.
130
00:08:02,183 --> 00:08:03,184
Caltech en 1990...
131
00:08:03,392 --> 00:08:05,144
Bien,
vous savez faire des recherches.
132
00:08:05,478 --> 00:08:08,064
David est l�,
on va attendre un instant.
133
00:08:08,940 --> 00:08:09,774
C'est Erin.
134
00:08:11,400 --> 00:08:12,610
Il arrive � quelle heure ?
135
00:08:13,819 --> 00:08:14,737
7 heures.
136
00:08:14,946 --> 00:08:17,031
Dis-leur qu'on essaye
de limiter les co�ts.
137
00:08:17,239 --> 00:08:19,367
Fais-le toi-m�me,
je ne suis pas ton assistante.
138
00:08:21,494 --> 00:08:22,119
Salut.
139
00:08:22,328 --> 00:08:22,954
Salut.
140
00:08:24,455 --> 00:08:25,748
Vous avez une minute ?
141
00:08:26,123 --> 00:08:26,999
Pas vraiment.
142
00:08:30,461 --> 00:08:31,545
D'accord...
143
00:08:31,754 --> 00:08:34,882
Commen�ons avec des lettres
de cessation et d'abstention.
144
00:08:36,217 --> 00:08:37,093
Par ici.
145
00:09:07,164 --> 00:09:08,583
Vous �tes � Chicago-Burnham ?
146
00:09:09,292 --> 00:09:10,501
- Oui.
- Carrie, c'est �a ?
147
00:09:11,043 --> 00:09:11,877
Christine.
148
00:09:12,253 --> 00:09:13,337
Vous avez �crit �a ?
149
00:09:14,839 --> 00:09:15,506
Oui.
150
00:09:15,715 --> 00:09:17,300
On vous a dit de l'�crire comme �a ?
151
00:09:18,551 --> 00:09:19,885
R�pondez "oui" ou "non".
152
00:09:21,846 --> 00:09:22,930
Non, j'ai pens� que...
153
00:09:23,139 --> 00:09:24,265
Faites du copi�-coll�.
154
00:09:24,682 --> 00:09:25,600
Pas de fioritures.
155
00:09:25,808 --> 00:09:27,059
Vous copiez, vous collez.
156
00:09:27,602 --> 00:09:29,437
Je voulais affiner le vocabulaire
157
00:09:29,645 --> 00:09:32,982
pour bien montrer
que le brevet est innovant et que...
158
00:09:33,190 --> 00:09:34,191
D'accord, taisez-vous.
159
00:09:34,400 --> 00:09:35,943
Arr�tez. Suivez-moi.
160
00:09:42,366 --> 00:09:43,284
Asseyez-vous.
161
00:09:54,921 --> 00:09:56,047
Quel est cet objet ?
162
00:09:57,131 --> 00:09:59,091
- Une proth�se de hanche.
- Exact.
163
00:09:59,550 --> 00:10:00,885
Est-ce que je m'int�resse
164
00:10:01,135 --> 00:10:03,554
� la proth�se de hanche
de votre papi ?
165
00:10:05,932 --> 00:10:06,557
Non.
166
00:10:07,183 --> 00:10:07,892
D�sol�,
167
00:10:08,100 --> 00:10:09,685
on se fout de votre papi.
168
00:10:09,936 --> 00:10:11,270
C'est �a, qui nous int�resse.
169
00:10:12,146 --> 00:10:13,147
Le silicone.
170
00:10:13,397 --> 00:10:14,398
Le mat�riau.
171
00:10:14,607 --> 00:10:15,942
Le processus brevet�,
172
00:10:16,233 --> 00:10:17,777
si vous voulez le terme scolaire.
173
00:10:18,069 --> 00:10:20,237
La connerie qui rend ce truc
174
00:10:20,446 --> 00:10:22,114
nouveau et innovant.
175
00:10:23,240 --> 00:10:25,868
Le vocabulaire
doit donc rester g�n�rique.
176
00:10:26,077 --> 00:10:27,745
Personne ne lit ces lettres.
177
00:10:27,954 --> 00:10:28,996
En voil� 50.
178
00:10:29,455 --> 00:10:30,373
Je ne les ai pas lues.
179
00:10:30,957 --> 00:10:32,833
Elles seront archiv�es et oubli�es.
180
00:10:33,042 --> 00:10:33,960
Cessation,
181
00:10:34,168 --> 00:10:34,835
abstention,
182
00:10:35,044 --> 00:10:36,170
�a ne veut rien dire.
183
00:10:36,545 --> 00:10:37,672
C'est de la paperasse obligatoire.
184
00:10:37,880 --> 00:10:38,547
Compris.
185
00:10:38,923 --> 00:10:39,674
Bien.
186
00:10:40,549 --> 00:10:41,926
Allez copier ces lettres.
187
00:10:42,426 --> 00:10:43,678
Contr�le C, contr�le V.
188
00:10:43,886 --> 00:10:45,221
Contr�le C, contr�le V.
189
00:10:45,429 --> 00:10:46,597
Copier. Coller.
190
00:10:47,223 --> 00:10:48,891
J'esp�re que vous savez
de quoi je parle.
191
00:10:49,558 --> 00:10:51,060
Je sais faire un copi�-coll�.
192
00:10:53,396 --> 00:10:54,063
David.
193
00:10:54,939 --> 00:10:55,773
Je sais.
194
00:10:59,277 --> 00:11:00,444
Nous avons des clients.
195
00:11:02,154 --> 00:11:03,489
Ce n'est plus la fac, Carrie.
196
00:11:04,740 --> 00:11:05,574
Christine.
197
00:11:05,783 --> 00:11:06,659
Je sais.
198
00:11:07,451 --> 00:11:08,661
C'�tait une blague.
199
00:11:08,869 --> 00:11:09,620
C'est dr�le.
200
00:11:28,347 --> 00:11:29,473
Les litiges des brevets
201
00:11:29,890 --> 00:11:31,851
sont les plus chers
et les plus chronophages
202
00:11:32,059 --> 00:11:34,478
de tous les types
de proc�s � intenter
203
00:11:34,770 --> 00:11:36,105
et/ou � d�fendre.
204
00:11:36,439 --> 00:11:37,773
Une des raisons
205
00:11:37,982 --> 00:11:39,233
pour faire invalider un brevet
206
00:11:39,442 --> 00:11:40,860
est le manque de pr�cisions.
207
00:11:41,235 --> 00:11:42,236
Le d�p�t de brevet
208
00:11:42,445 --> 00:11:46,532
doit �tre assez d�taill� afin
qu'un professionnel puisse fabriquer
209
00:11:46,741 --> 00:11:47,700
l'invention.
210
00:11:50,077 --> 00:11:51,579
Il veut m'offrir une voiture.
211
00:11:51,871 --> 00:11:53,080
Qu'est-ce que je r�ponds ?
212
00:11:53,831 --> 00:11:55,166
Je veux bien une voiture.
213
00:11:56,000 --> 00:11:58,502
Prends-moi en photo
avec l'air surpris.
214
00:12:08,888 --> 00:12:10,181
Elle est affreuse, c'est �a ?
215
00:12:11,432 --> 00:12:12,433
Pas mal.
216
00:12:13,976 --> 00:12:15,019
Il va l'adorer.
217
00:12:15,227 --> 00:12:18,397
Le sac � dos, le campus,
�a fait lyc�enne.
218
00:12:20,608 --> 00:12:21,609
Il s'appelle comment ?
219
00:12:23,069 --> 00:12:23,945
Garret.
220
00:12:25,988 --> 00:12:27,031
Il a quel �ge ?
221
00:12:27,990 --> 00:12:30,493
Il a 55 ans mais il ne les fait pas.
222
00:12:34,789 --> 00:12:35,748
"Mon
223
00:12:36,082 --> 00:12:37,041
"amie
224
00:12:37,750 --> 00:12:38,918
"a pris cette photo.
225
00:12:40,878 --> 00:12:41,837
"C'est
226
00:12:43,714 --> 00:12:45,675
"ma copine de classe trop sexy."
227
00:12:46,509 --> 00:12:48,803
"Christine est
aussi belle que toi ?"
228
00:12:49,637 --> 00:12:51,889
"Elle est encore plus belle
et plus intelligente."
229
00:12:52,098 --> 00:12:54,392
"Ce n'est s�rement pas possible."
230
00:12:54,976 --> 00:12:55,977
"Tu devrais la rencontrer."
231
00:12:57,478 --> 00:12:58,729
"Tu veux me quitter ?"
232
00:12:59,397 --> 00:13:01,691
"Oh non, tu es � moi !"
233
00:13:03,442 --> 00:13:04,819
�a devenait int�ressant !
234
00:13:05,027 --> 00:13:06,821
- Tu vas trouver �a flippant.
- Pourquoi ?
235
00:13:07,947 --> 00:13:08,864
Tu es...
236
00:13:09,073 --> 00:13:10,074
Je suis quoi ?
237
00:13:14,912 --> 00:13:15,788
Montre-moi.
238
00:13:19,417 --> 00:13:20,167
D'accord.
239
00:13:24,338 --> 00:13:26,632
"Te voir dans ton quotidien,
240
00:13:28,467 --> 00:13:30,886
"en tant qu'�tudiante,
m'a fait bander."
241
00:13:32,096 --> 00:13:33,139
"�a me fait plaisir.
242
00:13:33,556 --> 00:13:35,683
"Je pensais � toi
en prenant cette photo."
243
00:13:36,350 --> 00:13:37,393
"Comment �a ?"
244
00:13:39,645 --> 00:13:42,732
"Comme quand tu tires
ma culotte sur le c�t�."
245
00:13:44,900 --> 00:13:45,735
Greg !
246
00:13:46,402 --> 00:13:47,278
C'est Craig.
247
00:13:48,863 --> 00:13:50,656
Je ne me rappelle pas
ton nom non plus.
248
00:13:51,907 --> 00:13:53,117
Avery, voici...
249
00:13:53,951 --> 00:13:54,660
Craig.
250
00:13:54,869 --> 00:13:55,870
- Salut.
- Salut.
251
00:13:58,246 --> 00:13:59,039
Comment �a va ?
252
00:13:59,831 --> 00:14:00,582
Bien.
253
00:14:02,626 --> 00:14:03,293
Cool.
254
00:14:05,128 --> 00:14:08,048
Avery ne va pas bien,
on �tait en train de parler.
255
00:14:09,841 --> 00:14:10,675
Bien s�r.
256
00:14:11,968 --> 00:14:12,969
Je t'appellerai.
257
00:14:13,595 --> 00:14:15,055
Oui, d'accord. Super.
258
00:14:20,977 --> 00:14:22,312
Tu as couch� avec lui, non ?
259
00:14:25,148 --> 00:14:26,733
"Comme quand tu tires..."
260
00:14:31,029 --> 00:14:32,572
"Ton micro-p�nis me manque." ?
261
00:14:32,781 --> 00:14:33,406
D'accord.
262
00:14:34,824 --> 00:14:37,160
Ralentissez,
c'est juste l�, on arrive.
263
00:14:37,827 --> 00:14:39,621
Oui, c'est l�. Merci.
264
00:14:39,829 --> 00:14:41,831
- C'est l� ?
- Je n'ai pas de liquide.
265
00:14:43,208 --> 00:14:45,335
Oui, c'est loin de tout, je sais.
266
00:14:45,543 --> 00:14:47,170
Je te plains, vraiment.
267
00:14:55,303 --> 00:14:56,179
Bien,
268
00:14:56,388 --> 00:14:59,099
la femme de m�nage est venue,
je n'aurai pas honte.
269
00:15:12,070 --> 00:15:13,738
Alors tu vis ici, maintenant ?
270
00:15:13,947 --> 00:15:17,284
Oui, il aime me savoir ici
quand il est absent.
271
00:15:17,951 --> 00:15:19,536
Et je ne paye pas de loyer.
272
00:15:20,370 --> 00:15:21,454
Quelle symbiose.
273
00:15:21,955 --> 00:15:23,123
Vous vivez ensemble ?
274
00:15:23,331 --> 00:15:26,251
Il n'est l� que deux fois
par mois, donc pas vraiment.
275
00:15:28,587 --> 00:15:30,046
Je ne devrais pas boire.
276
00:15:30,255 --> 00:15:31,131
Mais si.
277
00:15:31,840 --> 00:15:33,258
On est jeunes et...
278
00:15:35,385 --> 00:15:37,804
Et c'est tout,
mais �a suffit pour trinquer.
279
00:15:47,230 --> 00:15:49,566
Je crois que c'est celle
qu'il veut me donner.
280
00:15:50,483 --> 00:15:51,568
Et puis...
281
00:15:52,360 --> 00:15:54,070
Il ne conduit jamais celles-l�
282
00:15:54,279 --> 00:15:57,699
parce que le sel ab�me
la carrosserie en hiver.
283
00:15:58,992 --> 00:16:01,494
Mais en �t�,
il doit faire des balades.
284
00:16:05,832 --> 00:16:08,168
Excuse-moi, c'est lui. Je reviens.
285
00:16:09,294 --> 00:16:10,086
All� ?
286
00:17:03,390 --> 00:17:04,724
Non, pas du tout.
287
00:17:06,685 --> 00:17:07,477
Non.
288
00:17:09,020 --> 00:17:10,772
C'est une amie de l'�cole.
289
00:17:13,316 --> 00:17:16,069
Oui, on est sorties
boire quelques verres.
290
00:17:18,780 --> 00:17:19,781
O� es-tu ?
291
00:17:22,284 --> 00:17:23,326
Tu me manques.
292
00:17:28,123 --> 00:17:29,958
J'ai tellement h�te de te voir.
293
00:17:33,587 --> 00:17:35,547
J'aimerais pouvoir t'embrasser.
294
00:17:38,383 --> 00:17:39,551
Je t'aime aussi.
295
00:17:44,514 --> 00:17:45,348
Au revoir.
296
00:17:58,862 --> 00:17:59,988
- Salut.
- Salut.
297
00:18:01,823 --> 00:18:02,824
Tu dois �tre...
298
00:18:03,033 --> 00:18:04,159
La colocataire ?
299
00:18:04,367 --> 00:18:06,244
- Oui.
- Moi, c'est Stacy.
300
00:18:06,453 --> 00:18:07,829
Salut. D�sol�e, je dois...
301
00:18:08,038 --> 00:18:09,039
Je pars travailler.
302
00:18:09,247 --> 00:18:09,915
D'accord.
303
00:18:10,206 --> 00:18:11,291
On a des bouteilles d'eau.
304
00:18:14,961 --> 00:18:15,837
Salut, maman.
305
00:18:17,047 --> 00:18:19,007
Je me pr�pare � aller travailler,
306
00:18:19,215 --> 00:18:20,216
je peux te rappeler ?
307
00:18:22,928 --> 00:18:24,054
Le stage que j'ai d�croch�.
308
00:18:25,847 --> 00:18:27,599
Je t'en ai parl�. C'est...
309
00:18:27,974 --> 00:18:29,017
C'est chez Kirkland.
310
00:18:29,601 --> 00:18:30,352
Non.
311
00:18:30,602 --> 00:18:32,687
Oui. Un des entretiens.
Celui chez Kirkland.
312
00:18:36,775 --> 00:18:37,776
D'accord, je...
313
00:18:37,984 --> 00:18:40,362
Je t'appelle samedi
et je te dirai tout.
314
00:18:40,570 --> 00:18:41,529
L�, je...
315
00:18:41,738 --> 00:18:42,739
Je suis press�e.
316
00:18:43,406 --> 00:18:44,574
Oui, d'accord.
317
00:18:44,908 --> 00:18:45,617
D'accord.
318
00:18:46,159 --> 00:18:46,993
Salut.
319
00:18:48,745 --> 00:18:50,789
- Oui ?
- Tu es habill�e ?
320
00:18:51,539 --> 00:18:52,332
Oui.
321
00:18:55,502 --> 00:18:56,586
Tu as rencontr� Stacy.
322
00:18:58,296 --> 00:19:00,090
- Cette fille ?
- Elle est jolie, non ?
323
00:19:00,298 --> 00:19:02,008
- Elle est partie ?
- Oui.
324
00:19:02,217 --> 00:19:03,260
Il faut aimer...
325
00:19:03,843 --> 00:19:05,178
son c�t� "derni�re chance".
326
00:19:07,013 --> 00:19:08,807
Est-ce que je reverrai Stacy ?
327
00:19:09,391 --> 00:19:10,600
Je l'esp�re.
328
00:19:11,268 --> 00:19:12,727
Alors elle est super.
329
00:19:14,688 --> 00:19:15,438
Elle l'est.
330
00:19:15,647 --> 00:19:17,857
- Il me faut le loyer.
- En fin de semaine ?
331
00:19:18,066 --> 00:19:19,192
Je vais voir.
332
00:19:21,403 --> 00:19:23,238
Chez XHP Technology,
333
00:19:23,446 --> 00:19:25,573
nous utilisons
les meilleurs �l�ments
334
00:19:25,782 --> 00:19:26,575
de notre plan�te
335
00:19:26,783 --> 00:19:29,995
pour cr�er des produits fiables
et polyvalents.
336
00:19:45,302 --> 00:19:46,678
Je te ferai tenir parole.
337
00:19:50,724 --> 00:19:51,766
Sur quoi �tes-vous ?
338
00:19:54,644 --> 00:19:56,313
- XHP.
- C'est bien.
339
00:20:04,487 --> 00:20:05,822
Tu forces la consommation.
340
00:20:06,031 --> 00:20:08,408
- Je suis un app�t.
- Tu ne comprends pas.
341
00:20:08,617 --> 00:20:09,534
Si, je comprends.
342
00:20:09,868 --> 00:20:11,411
Ne viens pas si tu ne veux pas.
343
00:20:11,620 --> 00:20:12,704
Je viendrai, mais...
344
00:20:13,079 --> 00:20:14,080
Je suis curieuse.
345
00:20:15,415 --> 00:20:16,666
C'est seulement une sortie.
346
00:20:19,044 --> 00:20:20,211
Comment tu l'as rencontr� ?
347
00:20:20,462 --> 00:20:21,296
Sur Internet.
348
00:20:22,839 --> 00:20:24,341
Tu trouves des mecs sur Internet ?
349
00:20:24,925 --> 00:20:26,509
Je trouve tout sur Internet.
350
00:20:31,056 --> 00:20:32,098
Rien qu'un verre.
351
00:20:32,474 --> 00:20:33,725
Oui, par exemple.
352
00:20:33,934 --> 00:20:36,269
Ce sera ce que tu veux que ce soit.
353
00:20:38,521 --> 00:20:39,981
Il m'appelle Ashley.
354
00:20:41,399 --> 00:20:42,400
Ashley ?
355
00:20:42,817 --> 00:20:44,152
C'est mon pseudonyme.
356
00:20:44,778 --> 00:20:47,113
C'est le pr�nom
que tu aimais petite ?
357
00:20:47,322 --> 00:20:47,948
Quoi ?
358
00:20:59,876 --> 00:21:01,086
Je peux �tre Chelsea ?
359
00:21:04,464 --> 00:21:06,508
Tu peux �tre n'importe qui.
360
00:21:09,261 --> 00:21:10,345
Ce sera cool.
361
00:21:19,729 --> 00:21:20,730
Bonsoir.
362
00:21:25,527 --> 00:21:26,569
Tu m'as manqu�.
363
00:21:27,237 --> 00:21:29,197
- Vous devez �tre Chelsea ?
- Chelsea.
364
00:21:29,406 --> 00:21:30,031
Bonsoir.
365
00:21:30,282 --> 00:21:31,324
Voici Martin.
366
00:21:31,575 --> 00:21:32,367
Bonsoir.
367
00:21:32,576 --> 00:21:33,910
- Enchant�e.
- Moi aussi.
368
00:21:38,331 --> 00:21:39,749
Je voulais te dire,
369
00:21:39,958 --> 00:21:42,961
la salle de bain fait des siennes,
il faut un plombier.
370
00:21:43,169 --> 00:21:44,045
Ne t'en fais pas.
371
00:21:44,254 --> 00:21:45,672
J'ai des gens pour �a.
372
00:21:46,256 --> 00:21:47,299
Chelsea, c'est �a ?
373
00:21:47,632 --> 00:21:48,341
Chelsea.
374
00:21:49,050 --> 00:21:50,176
J'aime bien, Chelsea.
375
00:21:50,385 --> 00:21:52,012
Est-ce que c'est japonais ?
376
00:21:53,054 --> 00:21:54,347
- Non ?
- C'est dr�le.
377
00:21:55,015 --> 00:21:56,266
� la v�tre.
378
00:22:03,231 --> 00:22:04,608
Il faut que je r�ponde.
379
00:22:06,026 --> 00:22:07,110
All�, ch�rie.
380
00:22:09,154 --> 00:22:10,280
Allons, je t'en prie.
381
00:22:14,534 --> 00:22:17,162
Il y a du bruit,
je bois un verre avec Martin.
382
00:22:18,496 --> 00:22:19,497
C'est sa femme.
383
00:22:20,832 --> 00:22:21,958
Tu vas te coucher ?
384
00:22:22,167 --> 00:22:23,376
On ne va pas tarder.
385
00:22:23,585 --> 00:22:24,336
Est-ce que
386
00:22:24,544 --> 00:22:25,587
vous �tes de celles
387
00:22:25,962 --> 00:22:27,756
qui parlent tout le temps
� leur homme ?
388
00:22:29,382 --> 00:22:32,677
Je n'ai jamais eu d'homme � qui
je voulais parler tout le temps.
389
00:22:33,178 --> 00:22:34,179
�a me rend triste.
390
00:22:36,473 --> 00:22:37,682
D'o� vous connaissez-vous ?
391
00:22:38,892 --> 00:22:40,185
On sortait ensemble.
392
00:22:45,231 --> 00:22:46,274
Comment �a s'est fini ?
393
00:22:46,942 --> 00:22:49,194
Elle �tait trop jalouse
de mes petits copains.
394
00:22:49,402 --> 00:22:51,404
Vraiment, vous �tes jalouse ?
395
00:22:51,738 --> 00:22:52,572
Oui.
396
00:22:52,989 --> 00:22:53,823
Surtout...
397
00:22:54,950 --> 00:22:56,159
avec Ashley.
398
00:22:58,620 --> 00:23:00,038
Non, vraiment, les filles.
399
00:23:01,581 --> 00:23:03,416
O� vous �tes-vous rencontr�es ?
400
00:23:05,335 --> 00:23:06,878
Je suis sa prof de yoga.
401
00:23:09,714 --> 00:23:11,132
Je t'aime. Au revoir.
402
00:23:12,759 --> 00:23:13,718
B�b�...
403
00:23:13,927 --> 00:23:16,596
- Tout va bien ?
- Tout va tr�s bien.
404
00:23:18,098 --> 00:23:19,140
Quel type de yoga ?
405
00:23:20,141 --> 00:23:21,059
Ashtanga ?
406
00:23:21,309 --> 00:23:22,185
Hot yoga.
407
00:23:22,394 --> 00:23:23,770
Hot yoga !
408
00:23:24,562 --> 00:23:25,605
C'est bien, �a.
409
00:23:25,939 --> 00:23:26,940
Tr�s bien.
410
00:23:29,276 --> 00:23:30,360
C'est marrant.
411
00:23:32,070 --> 00:23:33,947
Martin t'aime beaucoup.
412
00:23:34,364 --> 00:23:35,907
Oui, j'ai l'impression.
413
00:23:38,702 --> 00:23:39,619
Que fait-il ?
414
00:23:40,370 --> 00:23:41,871
Il est avocat.
415
00:23:42,080 --> 00:23:43,623
Gestion de patrimoine.
416
00:23:43,957 --> 00:23:44,916
Et Garret ?
417
00:23:45,458 --> 00:23:46,626
Agent immobilier.
418
00:24:09,065 --> 00:24:10,066
�a ira.
419
00:24:10,567 --> 00:24:11,568
Je n'en veux pas.
420
00:24:12,819 --> 00:24:14,070
C'est un cadeau.
421
00:24:14,946 --> 00:24:16,031
Je sais ce que c'est.
422
00:24:17,949 --> 00:24:19,200
C'est juste une sortie.
423
00:24:19,618 --> 00:24:21,202
Tu n'as rien � faire d'autre.
424
00:25:04,788 --> 00:25:06,289
C'est �a ! Exactement.
425
00:25:06,706 --> 00:25:08,792
Je ne sais pas
qui a mis �a en place.
426
00:25:15,090 --> 00:25:16,258
Vous �tes avocat ?
427
00:25:17,550 --> 00:25:19,010
Oui, c'est �a.
428
00:25:19,219 --> 00:25:20,971
Vous g�rez des patrimoines.
429
00:25:21,179 --> 00:25:22,430
Et de l'immobilier, oui.
430
00:25:22,681 --> 00:25:23,640
Ce genre de choses.
431
00:25:23,848 --> 00:25:25,517
J'ai pos� des questions sur vous.
432
00:25:26,101 --> 00:25:27,936
Est-ce une bonne chose ?
433
00:25:28,687 --> 00:25:30,730
- On va s'en aller.
- Vous partez ?
434
00:25:31,856 --> 00:25:32,857
C'est pour moi.
435
00:25:33,483 --> 00:25:34,192
Merci.
436
00:25:34,442 --> 00:25:35,151
Salut.
437
00:25:36,194 --> 00:25:37,237
Amusez-vous bien.
438
00:25:39,197 --> 00:25:40,156
�a va ?
439
00:25:48,665 --> 00:25:49,791
Si on sortait d'ici ?
440
00:27:12,958 --> 00:27:14,751
Adaptation : Coline Magaud
CIN�PHASE
441
00:27:14,960 --> 00:27:16,753
Sous-titrage : Vdm
28175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.