All language subtitles for The Birch - 02x06 - Time to Atone.Facebook.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,436 --> 00:00:37,639 Hey! Hey! Stop right there! 2 00:01:01,437 --> 00:01:04,524 Alright, class. Time to atone. 3 00:01:12,055 --> 00:01:15,555 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 4 00:01:25,086 --> 00:01:26,713 That is sick! 5 00:01:34,721 --> 00:01:37,219 You promised you wouldn't look. 6 00:01:37,223 --> 00:01:38,933 I told you not to look. 7 00:01:46,024 --> 00:01:47,229 What's wrong with her? 8 00:01:47,233 --> 00:01:48,539 You promised me. 9 00:01:48,543 --> 00:01:51,609 What did you do to her, Evie? 10 00:01:51,613 --> 00:01:53,819 Jihan, I'll explain. 11 00:01:53,823 --> 00:01:56,322 Don't come any closer. Back! Get back! 12 00:01:56,326 --> 00:01:57,489 Jihan. go. 13 00:01:57,493 --> 00:01:58,782 I'm just trying to help. 14 00:01:58,786 --> 00:02:00,534 Like you helped that thing? 15 00:02:00,538 --> 00:02:02,040 Stay where you are. Don't move. 16 00:02:04,375 --> 00:02:07,208 Raz, I need you to go check to see if Moses is safe. 17 00:02:07,212 --> 00:02:08,250 Don't you move! 18 00:02:08,254 --> 00:02:09,393 Hey. Hey. Hey. Listen to me. 19 00:02:09,397 --> 00:02:11,150 I can buy time while the cops come, 20 00:02:11,155 --> 00:02:13,755 I have her trust. But I need you to go. 21 00:02:13,760 --> 00:02:15,257 - Now. - I'm not leaving you here. 22 00:02:15,261 --> 00:02:17,551 Raz, you were escalating the situation. 23 00:02:17,555 --> 00:02:19,557 You're only going to make things worse. 24 00:02:20,600 --> 00:02:22,264 You're going to get us both killed. 25 00:02:22,268 --> 00:02:24,938 Okay? I'm serious. Go. 26 00:02:28,816 --> 00:02:29,980 Just be safe, okay? 27 00:02:29,984 --> 00:02:31,444 Go. 28 00:02:33,821 --> 00:02:35,945 It's not me. 29 00:02:35,949 --> 00:02:37,688 Laura's mom, the one I told you about. 30 00:02:37,692 --> 00:02:39,198 She did that. 31 00:02:39,202 --> 00:02:41,909 I know that your name isn't Lily, 32 00:02:41,913 --> 00:02:43,911 it's Evie Grayson. 33 00:02:43,915 --> 00:02:45,929 And I've heard about all of the things you have done. 34 00:02:45,933 --> 00:02:49,541 She's behind all of it and I'm trying. 35 00:02:49,546 --> 00:02:51,210 I'm trying to stop it. 36 00:02:51,214 --> 00:02:53,462 But you're lying. 37 00:02:53,466 --> 00:02:55,677 So you think that I'm a horrible person too. 38 00:03:00,473 --> 00:03:03,138 Just let me take care of this and then I'm gone. 39 00:03:03,142 --> 00:03:05,015 Forever. I promise. 40 00:03:05,019 --> 00:03:08,185 I saw her face, Evie. 41 00:03:08,189 --> 00:03:10,316 She's barely human. 42 00:03:17,682 --> 00:03:18,779 Hey, what's up? 43 00:03:18,783 --> 00:03:22,036 - Moses, where the hell... - Ha, ha. Nope! 44 00:04:02,410 --> 00:04:03,490 Sir... 45 00:04:03,494 --> 00:04:05,589 Yes. I'm well aware of the risk that I took, 46 00:04:05,594 --> 00:04:06,594 that's why I'm calling. 47 00:04:06,599 --> 00:04:09,245 A lecture is not going to make me any safer. 48 00:04:09,250 --> 00:04:10,456 Just hurry. Please. 49 00:04:21,179 --> 00:04:23,515 I'm so sorry, Pea. I'm so sorry. 50 00:04:26,226 --> 00:04:27,519 Stop! 51 00:04:29,270 --> 00:04:30,309 Stop! 52 00:04:30,313 --> 00:04:31,898 Don't come any closer. 53 00:04:32,941 --> 00:04:34,271 I'm hurting her. I'm hurting her! 54 00:04:50,542 --> 00:04:51,872 No, no, no. 55 00:05:16,568 --> 00:05:18,027 No! 56 00:05:28,997 --> 00:05:30,540 That's Laura's mom? 57 00:05:43,219 --> 00:05:44,429 Travis Widell. 58 00:05:51,769 --> 00:05:53,354 Leighton Moore. 59 00:05:57,317 --> 00:05:58,651 Breanna Ericksen. 60 00:06:03,406 --> 00:06:04,824 Razi Stephens. 61 00:06:14,209 --> 00:06:15,668 Moses! 62 00:06:17,629 --> 00:06:18,709 Mossy! 63 00:06:18,713 --> 00:06:20,215 Where are you, buddy? 64 00:06:44,489 --> 00:06:45,615 No, no. 65 00:06:47,367 --> 00:06:48,743 No, no, no. 66 00:06:49,744 --> 00:06:52,413 No, no, no, no, no. 67 00:07:20,000 --> 00:07:25,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 4391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.