Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,079 --> 00:00:39,331
911 operator. What's your emergency?
2
00:00:41,458 --> 00:00:44,232
- Hello?
- Beth? Hi.
3
00:00:44,237 --> 00:00:47,111
My mom just wanted to let you know
4
00:00:47,116 --> 00:00:49,754
she will be swinging by tomorrow
to pick up some left-over cake.
5
00:00:49,758 --> 00:00:53,883
Rory. You're an angel.
6
00:00:53,887 --> 00:00:55,389
Go to hell.
7
00:00:55,394 --> 00:00:58,894
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
8
00:00:59,700 --> 00:01:01,600
It's Jihan with lifepass for all.
9
00:01:01,605 --> 00:01:03,805
We have a line and I'll get
back to you in the next 2-4.
10
00:01:04,309 --> 00:01:06,309
Hi, we met at Big Blake's.
11
00:01:06,313 --> 00:01:07,613
You were right.
12
00:01:07,617 --> 00:01:10,017
I... we need some place safe to go.
13
00:01:10,022 --> 00:01:11,222
Please call back.
14
00:01:12,500 --> 00:01:14,500
Oh my God, please be here.
15
00:01:16,453 --> 00:01:17,453
Hey.
16
00:01:23,458 --> 00:01:25,210
Hello?
17
00:01:36,096 --> 00:01:38,887
I told you what I'd do.
18
00:01:47,232 --> 00:01:50,194
Sorry. Didn't need to
make such an entrance.
19
00:01:51,862 --> 00:01:52,863
Here. Come on in.
20
00:02:00,329 --> 00:02:03,161
What? Why did she wants
us to just dump the plants?
21
00:02:03,165 --> 00:02:04,704
I don't know, dude.
Just cut her a break.
22
00:02:04,708 --> 00:02:05,914
She's been through a lot.
23
00:02:05,918 --> 00:02:07,332
You said we'll be out of here...
24
00:02:07,336 --> 00:02:09,000
- She's in danger!
- Send her to a shel...
25
00:02:09,004 --> 00:02:10,335
That's literally why they
have homeless shelters!
26
00:02:10,339 --> 00:02:11,544
Okay, maybe you're
just too young and selfish
27
00:02:11,548 --> 00:02:12,548
to remember this, Rus,
28
00:02:12,553 --> 00:02:13,895
but we've had to be put up before.
29
00:02:13,899 --> 00:02:16,089
Jihan. It's not your job!
30
00:02:16,094 --> 00:02:17,974
Yeah, whatever Rus,
your hate is showing.
31
00:02:20,933 --> 00:02:24,224
Freaking idiotic request.
How is this our problem?
32
00:02:24,228 --> 00:02:26,480
- Mature!
- "The plants made me do it".
33
00:02:31,328 --> 00:02:33,024
Please, just be quiet, okay?
34
00:02:33,028 --> 00:02:34,868
Everything will be different
for you right now.
35
00:02:57,052 --> 00:03:01,010
Sorry. Boys are so emotional.
36
00:03:01,014 --> 00:03:03,851
We're new in town and
I think he's just kind of...
37
00:03:05,686 --> 00:03:07,934
adjusting.
38
00:03:07,938 --> 00:03:10,983
I'll just finish cleaning up
and then I'll get you situated.
39
00:03:13,652 --> 00:03:14,820
Thank you, Jihan.
40
00:03:17,030 --> 00:03:20,325
Do your hand. As in
"put your hands in the air".
41
00:03:22,286 --> 00:03:24,409
You still owe me your name.
42
00:03:24,413 --> 00:03:29,497
Oh, um... I'm Lily, this is Laura.
43
00:03:32,588 --> 00:03:34,506
- Is she okay...
- Don't.
44
00:03:35,891 --> 00:03:36,988
Sorry.
45
00:03:36,993 --> 00:03:40,034
It's been a long day and she
doesn't go easy with strangers.
46
00:03:40,039 --> 00:03:42,579
You know what? I'm going to let her be.
47
00:03:42,584 --> 00:03:44,711
No worries, Lily. Close by heart.
48
00:03:48,020 --> 00:03:49,434
Is there some place without windows
49
00:03:49,438 --> 00:03:51,477
where I can get cleaned up?
50
00:03:51,481 --> 00:03:53,938
Yeah. Yeah, there's
a bathroom in the back.
51
00:03:53,942 --> 00:03:58,176
And no offense but you, like, need it.
52
00:03:58,181 --> 00:03:59,277
Come on.
53
00:03:59,281 --> 00:04:01,408
And I think we might have
an old stroller for you two.
54
00:04:37,986 --> 00:04:40,693
I just need things to
go well for me tonight,
55
00:04:40,697 --> 00:04:42,779
okay?
56
00:04:42,783 --> 00:04:46,745
I'm doing what you always said,
taking care of the roaches.
57
00:05:02,636 --> 00:05:05,218
Sounds like you got her down
without too much of a fight.
58
00:05:05,222 --> 00:05:07,178
Let's get you ready for that wash.
59
00:05:07,182 --> 00:05:10,390
My cousin mailed me some homemade soaps.
60
00:05:10,394 --> 00:05:12,771
Hopefully, it doesn't
tear your skin off.
61
00:05:15,274 --> 00:05:16,980
Lavender.
62
00:05:39,089 --> 00:05:41,421
Violent offenders that I work with,
63
00:05:41,425 --> 00:05:44,883
but also some really
misunderstood guys in there.
64
00:05:44,887 --> 00:05:47,389
So... you want to tell me
who you're running from?
65
00:05:51,143 --> 00:05:52,269
You wouldn't believe me.
66
00:05:57,774 --> 00:05:59,568
Imagine I would.
67
00:06:04,656 --> 00:06:10,245
Listen, my mom was a nurse.
They know the dance.
68
00:06:11,955 --> 00:06:13,536
You'll probably think
that I'm schizophrenic,
69
00:06:13,540 --> 00:06:15,830
and you're just going
to ask me questions
70
00:06:15,834 --> 00:06:18,249
until you knew enough to commit me.
71
00:06:18,253 --> 00:06:20,001
Okay, how about this?
72
00:06:20,005 --> 00:06:24,506
In exchange for the wash
you owe me your story.
73
00:06:24,510 --> 00:06:27,425
Because, I mean...
I can sit here all night,
74
00:06:27,429 --> 00:06:31,221
you know, I've got my tea
75
00:06:31,225 --> 00:06:34,224
and I've got all my donut
holes, I got my files...
76
00:06:34,228 --> 00:06:36,855
My ex is violent.
77
00:06:46,406 --> 00:06:49,197
She hurts people.
78
00:06:54,081 --> 00:06:58,081
And I know it's not long
until she hurts even more,
79
00:06:58,085 --> 00:06:59,958
and I can't go to anybody about it
80
00:06:59,962 --> 00:07:05,380
because they all just think I'm
this horrible disgusting person.
81
00:07:05,384 --> 00:07:08,591
You strike me as pretty nice.
82
00:07:08,595 --> 00:07:09,843
No, they're right about me.
83
00:07:09,847 --> 00:07:12,303
I'm a horrible disgusting person.
84
00:07:12,307 --> 00:07:15,640
Lily, don't ever say
that about yourself.
85
00:07:15,644 --> 00:07:18,726
Ever. Okay?
86
00:07:18,730 --> 00:07:19,857
It's poison.
87
00:07:21,984 --> 00:07:22,985
Hey...
88
00:07:24,820 --> 00:07:25,821
come on.
89
00:07:36,290 --> 00:07:37,291
Anyways...
90
00:07:39,793 --> 00:07:41,503
I'm going to let you get washed up.
91
00:08:25,964 --> 00:08:28,046
Kelly?
92
00:08:28,050 --> 00:08:30,048
Evie?
93
00:08:30,052 --> 00:08:33,593
What are you doing? Are you okay?
94
00:08:33,597 --> 00:08:34,640
I'm going to kill her.
95
00:08:37,226 --> 00:08:39,436
I'm going to kill the Birch
and I need your help.
96
00:09:08,715 --> 00:09:11,005
Uh, okay. Who taught you those manners?
97
00:09:11,009 --> 00:09:13,220
- Did Dad teach you that? Mom?
- Just look.
98
00:09:18,559 --> 00:09:20,557
She just threw that in the trash,
99
00:09:20,561 --> 00:09:22,016
and I also saw this file at work.
100
00:09:22,020 --> 00:09:24,018
Lily is Evie Grayson,
101
00:09:24,022 --> 00:09:25,760
the girl who went on a murder spree
102
00:09:25,765 --> 00:09:27,729
and vanished.
103
00:09:27,734 --> 00:09:29,361
We need to call the police, like, now.
104
00:09:32,364 --> 00:09:34,612
Alright, yeah, I mean...
105
00:09:34,616 --> 00:09:36,531
Look, I heard the stories, Rus.
106
00:09:36,535 --> 00:09:39,158
But I also heard that there's
a lot that's still strange
107
00:09:39,162 --> 00:09:40,259
and unknown...
108
00:09:40,263 --> 00:09:42,354
You know when you're watching
a movie and you're like,
109
00:09:42,358 --> 00:09:43,523
"uh, don't go into that spooky basement,
110
00:09:43,527 --> 00:09:45,358
there's some freaky stuff down there?"
111
00:09:45,363 --> 00:09:47,111
You're like happily tap dancing your way
112
00:09:47,116 --> 00:09:49,448
into the spooky basement.
113
00:09:49,453 --> 00:09:50,746
What do I always say?
114
00:09:52,287 --> 00:09:53,659
"Don't act like you know shit".
115
00:09:53,664 --> 00:09:54,664
Right.
116
00:09:54,669 --> 00:09:56,709
Cops aren't friends, dude.
117
00:09:56,714 --> 00:09:59,212
People get stuff wrong all the time.
118
00:09:59,217 --> 00:10:01,597
The police will strip her
from her child like that,
119
00:10:01,602 --> 00:10:02,682
no questions asked.
120
00:10:02,686 --> 00:10:03,892
How do you know she's not hurting it?
121
00:10:03,896 --> 00:10:05,136
How do you know it's even hers?
122
00:11:40,000 --> 00:11:42,300
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
8910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.