Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,637 --> 00:02:51,672
Jakob: Helene?
2
00:04:40,881 --> 00:04:42,850
James: See you guys later.
3
00:05:05,539 --> 00:05:06,974
James: Hi.
4
00:05:10,378 --> 00:05:12,746
Are you Mr. Juergenson?
5
00:05:13,714 --> 00:05:15,383
Jakob: Can I help you?
6
00:05:15,416 --> 00:05:18,752
James: I think I'm supposed
to room with Ted this weekend?
7
00:05:19,653 --> 00:05:23,424
I'm in town for the
tournament, the classic.
8
00:05:23,457 --> 00:05:24,792
Jakob: I think you
have the wrong house.
9
00:05:38,806 --> 00:05:40,874
Jakob: Helene?
10
00:05:51,685 --> 00:05:53,120
Jakob: Helene?
11
00:05:53,153 --> 00:05:54,688
Helene: Coming.
12
00:06:07,568 --> 00:06:09,503
James: I'm sorry
I let myself in.
13
00:06:09,537 --> 00:06:11,004
I'm in town for the
tennis tournament.
14
00:06:11,038 --> 00:06:13,541
Jakob: Get out.
15
00:06:21,649 --> 00:06:24,017
James: My apologies.
16
00:06:32,793 --> 00:06:34,995
Helene: Hold on a second.
17
00:06:38,666 --> 00:06:40,434
Hi.
18
00:06:46,807 --> 00:06:51,779
James: Hi. I'm James Ogilvey.
19
00:06:52,212 --> 00:06:55,649
Helen: What can we do
for you James Ogilvey?
20
00:06:55,683 --> 00:06:58,719
James: You must be
Mrs. Juergenson.
21
00:07:00,053 --> 00:07:02,155
Helen: I am.
22
00:07:10,764 --> 00:07:13,467
Dummy.
23
00:07:16,169 --> 00:07:18,606
Did you see this?
24
00:07:25,546 --> 00:07:27,648
I am so sorry.
25
00:07:27,681 --> 00:07:30,484
We usually host
but this year ...
26
00:07:33,220 --> 00:07:35,689
we declined.
27
00:07:35,723 --> 00:07:38,025
There must have been
some kind of mistake.
28
00:07:38,058 --> 00:07:40,060
I'm sorry.
29
00:07:40,761 --> 00:07:41,629
James: No, I don't
want cause you ...
30
00:07:41,662 --> 00:07:42,563
Helene: Mm-hmm.
31
00:07:42,596 --> 00:07:43,831
Let me make a phone call
32
00:07:43,864 --> 00:07:46,767
and see if I can get you
properly situated, okay?
33
00:07:49,537 --> 00:07:51,238
James: Thanks.
34
00:08:13,594 --> 00:08:14,928
James: You play?
35
00:08:14,962 --> 00:08:16,864
Jakob: Not anymore.
36
00:08:17,698 --> 00:08:18,732
Operator: Please
hold and an admin
37
00:08:18,766 --> 00:08:21,134
will be with you in a moment.
38
00:08:23,070 --> 00:08:27,140
James: I just got ranked.
39
00:08:27,174 --> 00:08:29,209
Jakob: First time?
40
00:08:30,143 --> 00:08:33,547
James: Yeah. I'm pretty
excited about it.
41
00:08:33,581 --> 00:08:36,149
Jakob: I can tell.
42
00:08:36,183 --> 00:08:37,718
Good luck.
43
00:08:43,757 --> 00:08:46,026
Rebecca: Hello, this
is Rebecca speaking.
44
00:08:46,226 --> 00:08:46,927
Hello?
45
00:08:57,738 --> 00:09:01,675
Helene: Mmhmm. I
completely understand.
46
00:09:01,709 --> 00:09:03,777
You're welcome. Bye.
47
00:09:09,249 --> 00:09:12,019
I just spoke to Becky.
48
00:09:12,052 --> 00:09:13,020
Jakob: And?
49
00:09:13,053 --> 00:09:14,688
Helene: Well, they're in a bind.
50
00:09:17,658 --> 00:09:21,629
And with this shorter notice ...
51
00:09:23,230 --> 00:09:27,768
she apologized and asked if
we'd be willing to lend a hand.
52
00:09:29,670 --> 00:09:31,839
Jakob: Really? What
did you tell her?
53
00:09:31,872 --> 00:09:33,974
Helene: That we would help out.
54
00:09:46,754 --> 00:09:48,889
Helene: Is that okay?
55
00:09:55,095 --> 00:09:57,130
James: I don't mean
to be a bother.
56
00:10:01,969 --> 00:10:04,638
Helene: He's no bother.
57
00:10:06,707 --> 00:10:09,209
Let me show you where
you'll be staying.
58
00:10:09,710 --> 00:10:11,812
James: Will I be
sharing with Ted?
59
00:10:11,845 --> 00:10:14,047
Helene: You'll have
it all to yourself.
60
00:10:14,081 --> 00:10:14,782
James: Oh! Is ...
61
00:10:16,950 --> 00:10:18,852
Helene: That's Harold.
62
00:10:18,886 --> 00:10:21,021
Not allergic to cats, are you?
63
00:10:21,054 --> 00:10:22,790
James: Not really?
64
00:10:43,777 --> 00:10:45,746
Helene: Jakob.
65
00:10:48,315 --> 00:10:50,417
Why don't you put the car away?
66
00:10:51,719 --> 00:10:52,986
Jakob: You don't want to
go because we have a guest.
67
00:10:53,020 --> 00:10:55,989
Helene: I'm not using
him as an excuse.
68
00:11:54,848 --> 00:11:56,349
James: Just a second.
69
00:11:56,383 --> 00:11:58,218
Helene: Sorry.
70
00:12:08,796 --> 00:12:09,696
James: It's okay,
you could come in.
71
00:12:09,729 --> 00:12:11,765
Helene: Never mind,
it's not important.
72
00:12:11,799 --> 00:12:14,201
James: It's fine. What is it?
73
00:12:14,234 --> 00:12:18,906
Helene: I forgot to mention,
I'm sorry to bother ...
74
00:12:18,939 --> 00:12:21,842
James: Hey, no.
There's no bother.
75
00:12:22,142 --> 00:12:25,212
Helene: There's some
clothes in the closet ...
76
00:12:28,281 --> 00:12:30,417
Oh ...
77
00:12:31,184 --> 00:12:33,921
I see you already
helped yourself.
78
00:12:35,088 --> 00:12:36,890
James: I'm sorry.
It fell and ...
79
00:12:36,924 --> 00:12:38,826
Helene: It's okay.
80
00:12:48,601 --> 00:12:50,871
James: My jacket?
81
00:12:53,874 --> 00:12:55,909
Helene: Yours?
82
00:12:56,476 --> 00:12:59,346
James: My mom gave it
to me for my birthday.
83
00:13:02,015 --> 00:13:04,551
Helene: You didn't
find it in the closet?
84
00:13:04,584 --> 00:13:06,987
James: It's mine,
I got it last year.
85
00:13:08,621 --> 00:13:11,091
Helene: Hmm.
86
00:13:11,124 --> 00:13:14,061
Hmm, it's the same size too.
87
00:13:52,933 --> 00:13:54,201
Helene: I have been meaning
to take these clothes
88
00:13:54,234 --> 00:13:56,169
to goodwill.
89
00:14:00,607 --> 00:14:03,576
You're welcome to
whatever you like.
90
00:14:09,216 --> 00:14:11,284
James: I will.
91
00:14:12,585 --> 00:14:14,587
Thanks.
92
00:14:27,935 --> 00:14:31,371
James: Hey! Would you
mind dropping me off
93
00:14:31,404 --> 00:14:33,206
to the tennis club?
94
00:14:33,573 --> 00:14:36,109
Helene: Why don't
you just use ours?
95
00:14:36,409 --> 00:14:39,479
James: You have a court?
96
00:14:54,127 --> 00:14:56,296
Helene: Jakob!
97
00:14:57,230 --> 00:14:59,566
Jakob?
98
00:15:03,670 --> 00:15:05,538
Jakob: Sometimes it helps
to visualize the path
99
00:15:05,572 --> 00:15:07,507
you want the racket to go
100
00:15:07,540 --> 00:15:10,343
all the way through to the end.
101
00:15:10,377 --> 00:15:12,312
Watch this.
102
00:15:13,413 --> 00:15:15,382
I'm a little rusty.
103
00:15:19,052 --> 00:15:20,487
See?
104
00:15:21,254 --> 00:15:23,590
James: It's not
bad for a wet ball.
105
00:15:24,457 --> 00:15:25,192
Jakob:
with a dry one
106
00:15:25,225 --> 00:15:26,659
Helene: Hey Jakob.
107
00:15:33,100 --> 00:15:34,567
What are you doing?
108
00:15:35,168 --> 00:15:36,970
Jakob: Just helping
out a race here.
109
00:15:38,505 --> 00:15:40,107
Just give me a moment.
110
00:15:40,140 --> 00:15:43,043
Helene: James, why don't I
drive you off at the club?
111
00:15:44,277 --> 00:15:46,546
James: I think that'd
be a good idea.
112
00:15:48,781 --> 00:15:51,218
Helene: Will you ever stop?
113
00:15:56,156 --> 00:15:58,125
Jakob: Hey!
114
00:15:59,692 --> 00:16:02,362
Do you want to
hit some dry ones?
115
00:16:04,597 --> 00:16:09,036
Relax. We'll be on the
road before you know it.
116
00:16:09,069 --> 00:16:11,038
James: It's a little
wet don't you think?
117
00:16:32,225 --> 00:16:34,461
Jakob: I'm ready champ.
118
00:17:08,228 --> 00:17:10,230
Jakob: You get us some dry ones.
119
00:17:11,831 --> 00:17:16,703
Helene: They're in the
cabinet, next to the bikes.
120
00:17:23,143 --> 00:17:25,245
Jakob: Give me a second.
121
00:17:43,730 --> 00:17:49,536
Helene: Watch out,
he's pretty good.
122
00:17:49,569 --> 00:17:51,738
James: You play?
123
00:17:55,775 --> 00:17:58,345
Helene: Sometimes.
124
00:17:58,378 --> 00:17:59,579
James: Yeah?
125
00:18:00,147 --> 00:18:04,184
What's the weakest
part of your game?
126
00:18:05,918 --> 00:18:08,688
Helene: Probably my backhand.
127
00:18:09,322 --> 00:18:11,391
Pow!
128
00:18:24,271 --> 00:18:26,839
James: We could work on that.
129
00:18:36,449 --> 00:18:37,884
James: Are you ready?
130
00:18:46,426 --> 00:18:48,228
Helene: Did you see that?
131
00:18:48,261 --> 00:18:50,263
Jakob: Are you ready?
132
00:18:54,334 --> 00:18:56,269
Helene: How about a quick game?
133
00:18:56,303 --> 00:18:58,838
Me and James against you.
134
00:18:58,871 --> 00:19:00,773
Jakob: Come on Helene.
135
00:19:01,808 --> 00:19:03,176
Helene: What?
136
00:19:03,210 --> 00:19:05,445
Jakob: You want to serve?
137
00:19:14,587 --> 00:19:17,290
James: Go ahead.
138
00:19:51,691 --> 00:19:53,660
Jakob: Are you ready champ?
139
00:20:07,840 --> 00:20:10,410
Helene: Be careful!
140
00:20:16,283 --> 00:20:18,885
James: My serve.
141
00:20:50,583 --> 00:20:52,885
Jakob: I'm ready.
142
00:21:03,596 --> 00:21:06,299
Helene: Are you ready to go now?
143
00:21:12,372 --> 00:21:14,441
Jakob: Let's play for real now.
144
00:21:14,474 --> 00:21:16,008
I serve.
145
00:21:17,477 --> 00:21:18,945
James: Sure.
146
00:21:20,613 --> 00:21:22,515
For real.
147
00:21:43,570 --> 00:21:45,472
Helene: Are you okay?
148
00:21:45,505 --> 00:21:47,507
James: No!
149
00:21:48,441 --> 00:21:50,009
Jakob: What hurts?
150
00:21:51,043 --> 00:21:52,679
James: My wrist.
151
00:21:54,381 --> 00:21:55,415
Helene: Why don't
you go up there
152
00:21:55,448 --> 00:21:57,617
and get him some ice?
153
00:21:58,918 --> 00:22:02,321
I got him! Come on! Go!
154
00:22:09,429 --> 00:22:11,631
Helene: You're going
to be fine champ.
155
00:22:13,533 --> 00:22:14,867
James: My racket.
156
00:22:14,901 --> 00:22:17,637
Helene: It's not going
anywhere, I promise.
157
00:22:50,102 --> 00:22:52,805
Helene: A little out
riding on this, didn't you?
158
00:23:06,786 --> 00:23:08,688
You know, you have a lot
more in common with him
159
00:23:08,721 --> 00:23:10,957
than you think.
160
00:23:14,894 --> 00:23:17,163
James: Who?
161
00:23:19,165 --> 00:23:22,669
Helene: My husband.
162
00:23:31,678 --> 00:23:34,514
James: I'm sorry if
I ruined your day.
163
00:23:38,651 --> 00:23:45,625
Helene: Hey, you
didn't ruin anything.
164
00:23:46,893 --> 00:23:49,696
James: Sure?
165
00:23:49,729 --> 00:23:54,166
Helene: Yeah, I'm sure.
166
00:24:09,549 --> 00:24:10,249
Helene: What's a frown,
167
00:24:10,282 --> 00:24:13,185
but a smile turned upside down.
168
00:24:37,577 --> 00:24:40,112
Jakob: Jesus Harold!
169
00:24:42,248 --> 00:24:43,750
Jakob: Hey, how is it?
170
00:24:45,084 --> 00:24:46,786
James: It's not too bad.
171
00:24:46,819 --> 00:24:50,757
Helene: Sprained, not broken.
172
00:24:50,957 --> 00:24:54,694
Jakob: Well, that's a relief.
173
00:24:56,028 --> 00:24:59,265
Helene: Do you need anything
from the convenient store?
174
00:25:00,967 --> 00:25:03,536
Jakob: Did you two
already ate lunch?
175
00:25:12,044 --> 00:25:15,147
Helene: James is going to
the lake with us today.
176
00:25:16,883 --> 00:25:17,784
James: I am?
177
00:25:17,817 --> 00:25:18,851
Helene: It will do you some good
178
00:25:18,885 --> 00:25:21,187
to be on the water, you'll see.
179
00:25:22,354 --> 00:25:25,758
Jakob: Do you have
any idea how to sail?
180
00:25:26,693 --> 00:25:28,160
James: Not a clue.
181
00:25:28,194 --> 00:25:30,296
Helene: He can sunbath with me.
182
00:25:34,801 --> 00:25:36,736
What's that?
183
00:25:42,141 --> 00:25:44,777
Jakob: Yours.
184
00:25:51,017 --> 00:25:52,919
It wasn't in the best of shape.
185
00:26:06,799 --> 00:26:09,836
Maybe he should stay
here and recuperate.
186
00:26:17,409 --> 00:26:19,111
Helene: It will be nice.
187
00:26:19,145 --> 00:26:21,047
Jakob: What will?
188
00:26:23,149 --> 00:26:25,852
Helene: Having the company.
189
00:26:26,085 --> 00:26:27,954
James: No.
190
00:26:29,722 --> 00:26:34,761
If it's okay with you
I'd like to rest here.
191
00:26:38,765 --> 00:26:41,133
Helene: Are you sure?
192
00:26:43,335 --> 00:26:45,705
James: I think that'd be best.
193
00:26:49,241 --> 00:26:52,611
Jakob: It's the
same one you know.
194
00:26:54,413 --> 00:26:55,347
James: Thank you.
195
00:26:55,381 --> 00:26:56,649
Jakob: Probably need
to have it re-stringed
196
00:26:56,683 --> 00:26:58,651
and then re-gripped.
197
00:26:58,685 --> 00:27:00,619
You can do that at the club.
198
00:27:00,887 --> 00:27:06,058
Put it on my account
if it's still open.
199
00:27:07,126 --> 00:27:10,763
James: You ... need
an older racket?
200
00:27:12,031 --> 00:27:14,901
Jakob: I already bought
the newer model for myself.
201
00:27:23,175 --> 00:27:25,812
Helene: Can you be ready to
go by the time I get back?
202
00:27:26,779 --> 00:27:29,181
Jakob: I'll be waiting on you.
203
00:31:59,385 --> 00:32:01,954
Jakob: Harold?
204
00:33:38,684 --> 00:33:40,686
Jakob: Harold.
205
00:34:50,456 --> 00:34:53,625
Helene: Jakob! Can
you give me a hand?
206
00:35:08,807 --> 00:35:11,543
Jakob: One second.
207
00:35:28,594 --> 00:35:31,363
Helene: Where's our guest?
208
00:35:34,833 --> 00:35:36,902
Jakob: Good question.
209
00:36:09,601 --> 00:36:11,403
Jakob: Do me a fovor would you?
210
00:36:11,437 --> 00:36:12,571
Helene: Why are you whispering?
211
00:36:12,604 --> 00:36:14,506
Jakob: Shhh.
212
00:36:16,308 --> 00:36:18,744
Check your jewelry.
213
00:36:29,588 --> 00:36:32,458
He may have taken something.
214
00:36:35,727 --> 00:36:38,230
Helene: You're ridiculous.
215
00:36:41,933 --> 00:36:48,274
Jakob: Hey. Better
safe than sorry.
216
00:38:03,349 --> 00:38:05,050
James: You can come in.
217
00:38:14,526 --> 00:38:16,628
Helene: Were you napping?
218
00:38:17,463 --> 00:38:19,665
James: I was just resting.
219
00:38:42,421 --> 00:38:44,390
Helene: Hold still.
220
00:38:46,425 --> 00:38:48,827
Let me fix this.
221
00:39:30,602 --> 00:39:33,071
Helene: We'll be leaving soon.
222
00:40:32,964 --> 00:40:34,533
Jakob: So?
223
00:40:37,135 --> 00:40:38,537
Helene: It's all there.
224
00:40:45,143 --> 00:40:47,045
James: Do you guys need
help with anything?
225
00:40:49,715 --> 00:40:52,017
Jakob: Hey, why don't you
give me a hand inside?
226
00:40:59,858 --> 00:41:01,760
James: Hey.
227
00:41:10,068 --> 00:41:12,504
I found something.
228
00:41:27,786 --> 00:41:29,855
Helene: It wasn't
cheap you know.
229
00:41:40,966 --> 00:41:43,501
You'll be good while
we're gone, okay?
230
00:41:48,774 --> 00:41:54,179
Put it in a safe place so
you don't lose it again.
231
00:42:02,688 --> 00:42:04,756
Jakob: Let me see
what you have there.
232
00:42:07,626 --> 00:42:10,528
James: She gave it to me.
233
00:42:14,766 --> 00:42:23,709
Jakob: Listen, you
take anything from us,
234
00:42:23,742 --> 00:42:26,712
anything at all I'll
personally make sure
235
00:42:26,745 --> 00:42:28,914
they lock you away.
236
00:42:28,947 --> 00:42:30,616
Do you understand?
237
00:42:34,052 --> 00:42:35,687
Good.
238
00:42:36,955 --> 00:42:38,690
Now, go change.
239
00:42:39,925 --> 00:42:42,227
Be damned if I let
you stay here alone.
240
00:43:01,947 --> 00:43:03,882
Jakob: He decided
to come with us.
241
00:43:05,050 --> 00:43:06,618
Helene: Is that true?
242
00:43:06,652 --> 00:43:07,686
James: Mm-hmm.
243
00:43:11,890 --> 00:43:14,192
Helene: Oh, wait a second,
244
00:43:14,760 --> 00:43:16,795
you're going to need
some water shoes.
245
00:43:23,401 --> 00:43:25,771
James: I like your car.
246
00:43:41,386 --> 00:43:42,253
Radio Announcer:
... representatives
247
00:43:42,287 --> 00:43:44,656
from the Forestry and
Wildlife Department
248
00:43:44,690 --> 00:43:46,992
claim a lack of deer for
the reason mountain lion
249
00:43:47,025 --> 00:43:48,727
attacks in the area.
250
00:43:48,760 --> 00:43:51,029
Hikers and campers are
urged to use caution
251
00:43:51,062 --> 00:43:53,198
and report any encounter.
252
00:43:53,231 --> 00:43:55,767
ProAm Classic kicks off tomorrow
253
00:43:55,801 --> 00:43:58,369
with a number of the
states best tennis players
254
00:43:58,403 --> 00:43:59,404
gathering from match ...
255
00:43:59,437 --> 00:44:10,148
* The morning sun
already hurts my feelings
256
00:44:10,181 --> 00:44:12,183
* As I awake
257
00:44:12,217 --> 00:44:15,220
* Slow motion mind
258
00:44:19,390 --> 00:44:21,026
* The poisened
mushrooms of breakfast
259
00:44:21,059 --> 00:44:23,461
* The glory of the morning
260
00:44:23,494 --> 00:44:26,431
* A witch's foot I find
261
00:44:30,101 --> 00:44:32,070
* A time long ago
I left this earth
262
00:44:32,103 --> 00:44:35,941
* A long time ago I
left my life behind
263
00:44:36,141 --> 00:44:40,411
* To wander vaguely through
the lands of sugar sweet
264
00:44:40,445 --> 00:44:44,349
* And another come today
265
00:44:47,819 --> 00:44:49,955
* Black is the coffee
that would turn my stomach
266
00:44:49,988 --> 00:44:54,425
* And the paper
reads of yesteryear
267
00:44:59,130 --> 00:45:01,166
* The laughing morning
already sends a message
268
00:45:01,199 --> 00:45:07,105
* Of long lost lovers
and lost lost friends
269
00:45:09,307 --> 00:45:12,410
* Well a king bee
stung me twice today
270
00:45:12,443 --> 00:45:15,814
* It speeds my spirit
just to save my breath
271
00:45:15,847 --> 00:45:20,485
* To say goodbye someday
272
00:45:20,518 --> 00:45:22,220
* All right
273
00:45:25,490 --> 00:45:28,426
* Heigh ho folks
274
00:45:51,282 --> 00:45:53,351
Helene: Hold on a second.
275
00:46:04,896 --> 00:46:07,165
Helene: Your brace.
276
00:46:07,999 --> 00:46:10,068
James: It will dry!
277
00:46:31,990 --> 00:46:33,992
Jakob: He'll live.
278
00:47:20,138 --> 00:47:22,207
James: There's a
turtle over here!
279
00:47:24,142 --> 00:47:26,411
Helene: Leave it alone!
280
00:47:27,545 --> 00:47:29,847
You'll lose a finger!
281
00:47:52,137 --> 00:47:54,139
Helene: Do you think
they'll ever return?
282
00:48:10,355 --> 00:48:12,190
It wasn't my fault.
283
00:49:23,294 --> 00:49:24,996
Helena: Where is the turtle at?
284
00:49:25,030 --> 00:49:27,565
James: It swam off over there!
285
00:49:29,200 --> 00:49:31,136
Helene: Good.
286
00:49:33,138 --> 00:49:34,705
James: Hey, where are you going?
287
00:49:37,275 --> 00:49:39,077
Helene: Nature calls!
288
00:49:39,110 --> 00:49:41,312
James: Hey, just go in the lake!
289
00:50:50,115 --> 00:50:51,782
Helene: Great.
290
00:51:20,578 --> 00:51:22,547
Helene: You need something?
291
00:51:23,481 --> 00:51:26,317
Jakob: What's so funny?
292
00:51:26,784 --> 00:51:28,553
Helene: Nothing.
293
00:51:32,457 --> 00:51:34,725
Jakob: What were you
doing back in the woods?
294
00:51:36,461 --> 00:51:38,396
Helene: Me?
295
00:51:43,634 --> 00:51:46,237
Jakob: I don't think
I'm being very funny.
296
00:51:46,271 --> 00:51:47,705
Helene: I know you're not.
297
00:51:52,743 --> 00:51:55,480
What were we doing James?
298
00:52:01,719 --> 00:52:04,389
Jakob: Put that god
damn thing down.
299
00:52:31,516 --> 00:52:33,184
Jakob: Stop.
300
00:52:36,654 --> 00:52:39,424
Helene: Jakob.
301
00:52:43,861 --> 00:52:46,597
It was nothing.
302
00:52:48,699 --> 00:52:51,602
Jakob, are you listening to me?
303
00:52:57,408 --> 00:52:59,944
It was nothing.
304
00:53:11,322 --> 00:53:13,358
Is it ever going to end?
305
00:53:15,626 --> 00:53:17,662
You treating me like a child?
306
00:53:21,599 --> 00:53:23,434
Like our Ted?
307
00:53:26,771 --> 00:53:30,541
Tennis, the
tournament, everything.
308
00:53:37,415 --> 00:53:41,252
He was always at him for
not following through.
309
00:53:44,054 --> 00:53:49,660
Was never, ever good enough.
310
00:53:56,667 --> 00:53:59,570
But last year he had to wait.
311
00:54:03,541 --> 00:54:09,714
He had to wait three days by law
312
00:54:10,315 --> 00:54:13,584
to buy that god damn gun.
313
00:54:16,687 --> 00:54:19,890
He had three days
to change his mind.
314
00:54:28,566 --> 00:54:30,401
But he didn't.
315
00:54:33,504 --> 00:54:35,005
He didn't.
316
00:54:39,076 --> 00:54:42,713
He stuck with it!
317
00:54:43,648 --> 00:54:46,651
Are you proud of your son now?
318
00:55:02,933 --> 00:55:05,302
Oh ted.
319
00:55:52,617 --> 00:55:54,885
Helen: How would you
like to play a game?
320
00:56:04,795 --> 00:56:07,097
Maybe some fun for a change.
321
00:56:38,829 --> 00:56:40,731
Have a sit.
322
00:57:15,733 --> 00:57:16,967
Hold still.
323
00:57:19,069 --> 00:57:20,805
This won't hurt a bit.
324
00:58:17,962 --> 00:58:20,064
Helene: Now, me.
325
00:58:27,772 --> 00:58:29,173
Don't be scared.
326
01:00:22,753 --> 01:00:24,154
Helene: Die you partner.
327
01:00:24,188 --> 01:00:24,889
James: Boo!
328
01:00:24,922 --> 01:00:26,023
Helene: Huh!
329
01:00:39,203 --> 01:00:40,905
Helene: Missed me.
330
01:01:14,404 --> 01:01:15,239
Jakob: Let me know when
you're doing playing
331
01:01:15,272 --> 01:01:17,407
so we can leave!
332
01:01:53,510 --> 01:01:55,913
Jakob: Helene!
333
01:02:07,858 --> 01:02:09,994
Jakob: Helene!
334
01:06:10,767 --> 01:06:12,636
Jakob: Helene?
335
01:06:18,775 --> 01:06:21,645
Helene: Wait. No. No. Stop.
336
01:06:21,678 --> 01:06:24,314
Stop.
337
01:06:32,056 --> 01:06:34,058
Helene: Please. No.
338
01:06:34,091 --> 01:06:35,325
Please, no.
339
01:08:36,880 --> 01:08:38,682
Jakob: Helene?
340
01:08:58,368 --> 01:08:59,303
James: Shit!
341
01:09:00,637 --> 01:09:02,606
Jakob: Jesus!
342
01:09:05,642 --> 01:09:08,512
Jakob: Get up. Stop
playing around.
343
01:09:08,545 --> 01:09:10,514
Helene: The boat!
344
01:10:13,343 --> 01:10:18,415
Jakob: I saw them ... the fish.
345
01:10:19,816 --> 01:10:22,286
They came back,
346
01:10:23,320 --> 01:10:25,655
right after you two ran off.
347
01:10:28,325 --> 01:10:31,361
It's going to be a long
hike to the nearest road.
348
01:10:34,298 --> 01:10:36,600
James: The two of us could go.
349
01:10:38,835 --> 01:10:40,937
Jakob: Who?
350
01:10:40,970 --> 01:10:43,807
James: Helene and me.
351
01:10:45,642 --> 01:10:48,745
We'd come back for you.
352
01:10:52,582 --> 01:10:54,651
Helene: Jakob is coming with us.
353
01:11:05,662 --> 01:11:07,864
Helene: Wait.
354
01:11:18,675 --> 01:11:21,445
I want to say goodbye.
355
01:12:26,943 --> 01:12:29,413
Helene: He's here.
356
01:14:11,748 --> 01:14:13,983
Helene: When we spread
our son's ashes in the
357
01:14:14,017 --> 01:14:16,052
the fish thought ...
358
01:14:16,085 --> 01:14:22,025
he was ... it was food.
359
01:14:24,227 --> 01:14:25,629
They ate them all up.
360
01:14:31,901 --> 01:14:34,203
Helene: It's funny in a way.
361
01:14:37,707 --> 01:14:49,085
But until today, just
now, it didn't come back.
362
01:15:05,602 --> 01:15:07,303
Helene: Bless you.
363
01:16:58,447 --> 01:17:00,984
Helene: Let's rest for a bit.
364
01:17:07,423 --> 01:17:09,392
Jakob: I'm fine.
365
01:17:09,425 --> 01:17:11,795
Helene: Five minutes
won't kill you.
366
01:17:11,828 --> 01:17:14,097
Sit here.
367
01:17:20,069 --> 01:17:23,072
Jakob: How long?
368
01:17:26,843 --> 01:17:29,212
Helene: What?
369
01:17:36,319 --> 01:17:38,722
Started today.
370
01:17:42,792 --> 01:17:45,661
Jakob: Let's keep moving.
371
01:17:48,197 --> 01:17:50,399
Stay close!
372
01:18:58,167 --> 01:19:00,169
Jakob: You don't have to wait!
373
01:19:17,821 --> 01:19:19,856
Helene: Where are you going?
374
01:19:20,556 --> 01:19:23,026
James: To get help!
375
01:19:58,527 --> 01:20:00,796
James: Hello?
376
01:20:07,503 --> 01:20:10,039
James: Hello?
377
01:20:21,350 --> 01:20:23,286
Helene: James!
378
01:20:24,320 --> 01:20:25,855
James: Just a minute.
379
01:20:27,090 --> 01:20:28,958
Helene: It's going
to get dark soon.
380
01:20:33,362 --> 01:20:35,564
Hurry down.
381
01:20:36,099 --> 01:20:38,868
James: The cabin is open.
382
01:20:38,902 --> 01:20:41,537
There might be some old
shoes or something in there.
383
01:20:44,507 --> 01:20:46,943
Helene: Is that chocolate?
384
01:20:49,913 --> 01:20:52,215
Let me have a bite.
385
01:21:11,234 --> 01:21:13,436
Helene: Is there more up there?
386
01:21:15,304 --> 01:21:18,607
James: Just wine and
fancy deli stuff mostly.
387
01:21:22,145 --> 01:21:24,347
Helene: Teddy.
388
01:21:26,549 --> 01:21:30,153
Hey, do me a favor
and go get Jakob.
389
01:22:34,450 --> 01:22:36,585
Jakob: Close one, huh?
390
01:22:40,256 --> 01:22:43,059
Where's Helene?
391
01:22:43,092 --> 01:22:45,261
James: Back there.
392
01:24:05,541 --> 01:24:07,476
James: Did you find an opener?
393
01:24:12,348 --> 01:24:13,649
Helene: Hmm.
394
01:24:13,682 --> 01:24:15,518
Watch this.
395
01:25:28,557 --> 01:25:30,326
Jakob: Thanks.
396
01:25:50,379 --> 01:25:51,880
James: How about this?
397
01:26:11,500 --> 01:26:13,168
Jakob: Do you like escargot?
398
01:26:17,240 --> 01:26:18,341
Snails?
399
01:26:18,374 --> 01:26:20,309
James: I know what they are.
400
01:26:38,727 --> 01:26:40,596
Helene: You smell amazing.
401
01:27:17,333 --> 01:27:19,001
Jakob: Hey!
402
01:27:29,978 --> 01:27:31,680
Helene: Here.
403
01:27:38,654 --> 01:27:40,423
Helene: Don't be scared.
404
01:28:17,660 --> 01:28:22,631
Jakob: One, one thousand;
two, one thousand;
405
01:28:22,898 --> 01:28:27,603
three, one thousand;
four, one thousand;
406
01:28:27,636 --> 01:28:31,374
five, one thousand;
six, one thousand;
407
01:28:31,407 --> 01:28:34,410
seven, one thousand; eight ...
408
01:28:39,582 --> 01:28:41,617
Helene: What the
hell are you doing?
409
01:28:57,500 --> 01:28:59,568
Helen: Have some more.
410
01:29:01,570 --> 01:29:03,706
Jakob: You want to give it a go?
411
01:29:13,849 --> 01:29:18,020
One, one thousand;
two, one thousand;
412
01:29:18,053 --> 01:29:22,090
three, one thousand;
four, one thousand;
413
01:29:22,124 --> 01:29:26,495
five, one thousand;
six, one thousand.
414
01:29:26,529 --> 01:29:28,664
You got to keep it close.
415
01:29:28,697 --> 01:29:32,501
Seven, one thousand;
eight, one thousand;
416
01:29:32,535 --> 01:29:34,770
nine, one thousand; ten.
417
01:29:43,111 --> 01:29:44,747
Not bad.
418
01:29:45,448 --> 01:29:46,749
Helene: You're an idiot.
419
01:30:01,530 --> 01:30:05,634
Helene: Fine. Go
ahead, burn yourselves.
420
01:30:20,549 --> 01:30:24,653
James: One, one thousand;
two, one thousand;
421
01:30:24,687 --> 01:30:29,458
three, one thousand;
four, one thousand;
422
01:30:29,492 --> 01:30:35,664
five, one thousand; six,
one thousand; seven ...
423
01:30:35,698 --> 01:30:37,733
Shit!
424
01:30:39,568 --> 01:30:41,504
Jakob: Nice try.
425
01:30:45,874 --> 01:30:47,910
Ah-ah!
426
01:31:00,623 --> 01:31:05,594
Second place sits and waits.
427
01:31:25,614 --> 01:31:28,584
Jakob: You need
another lesson champ?
428
01:31:42,765 --> 01:31:43,298
Helene: Jakob, stop.
429
01:31:43,331 --> 01:31:45,000
Jakob: Shut up!
430
01:32:06,922 --> 01:32:08,724
Jakob: Get up!
431
01:32:17,966 --> 01:32:19,702
Jakob: What's the matter boy?
432
01:32:19,735 --> 01:32:21,670
Afraid you'll never
be good enough?
433
01:33:07,683 --> 01:33:09,351
Helene: It's not save out there!
434
01:33:13,121 --> 01:33:14,890
Helene: Teddy!
435
01:33:14,923 --> 01:33:15,958
Jakob: Let him go!
436
01:33:15,991 --> 01:33:17,726
Helene: Teddy!
437
01:33:20,395 --> 01:33:22,665
Teddy!
438
01:33:30,405 --> 01:33:31,840
Ted!
439
01:33:38,947 --> 01:33:40,615
Jakob: I'm cold.
440
01:33:41,917 --> 01:33:44,319
Helene: Don't go!
441
01:33:54,697 --> 01:33:56,965
Darling please.
442
01:34:24,492 --> 01:34:26,962
Helene: Teddy.
443
01:35:40,268 --> 01:35:42,004
Jakob: Is he gone?
444
01:36:13,535 --> 01:36:16,504
Jakob: I thought I lost you too.
445
01:36:24,046 --> 01:36:31,219
Helene: Come here.
446
01:36:31,253 --> 01:36:33,288
Shhh.
447
01:36:35,457 --> 01:36:38,493
Shhh.
448
01:36:53,075 --> 01:36:55,477
* What's a mood
449
01:36:55,510 --> 01:36:58,446
Helen: Shhh.
450
01:36:59,581 --> 01:37:03,852
* If it isn't any good
451
01:37:05,353 --> 01:37:10,258
* What's it like
452
01:37:10,993 --> 01:37:15,297
* If I can't ride your bike
453
01:37:16,598 --> 01:37:20,835
* I don't know
454
01:37:22,337 --> 01:37:27,876
* But it's not too low
455
01:37:27,910 --> 01:37:32,447
* I don't
456
01:37:41,089 --> 01:37:44,126
* But it's not too
457
01:37:48,263 --> 01:37:51,399
* What is a frown
458
01:37:53,936 --> 01:37:58,473
* But a smile turned upside down
459
01:38:08,483 --> 01:38:12,454
* I don't know
460
01:38:15,390 --> 01:38:19,161
* But it's not too low
461
01:38:23,198 --> 01:38:27,435
* What is a mood
462
01:38:47,522 --> 01:38:52,594
* I don't know
463
01:38:52,627 --> 01:38:55,597
* But it's not too low
28461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.