Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,255 --> 00:00:07,720
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
2
00:00:07,724 --> 00:00:10,820
(There may be uncomfortable scenes in the portrayal of crime cases.)
3
00:00:14,031 --> 00:00:17,960
I didn't know she was going through so much.
4
00:00:20,737 --> 00:00:23,430
I resented myself...
5
00:00:24,474 --> 00:00:27,170
for having had no idea.
6
00:00:28,478 --> 00:00:32,010
Now, I finally understand...
7
00:00:32,349 --> 00:00:34,710
what her actions meant.
8
00:00:38,221 --> 00:00:41,820
That it was her untimely goodbye.
9
00:00:42,125 --> 00:00:44,790
(5 years ago, February 2016)
10
00:00:44,795 --> 00:00:46,020
Hey!
11
00:00:46,029 --> 00:00:47,790
- Hello. - Hello.
12
00:00:47,798 --> 00:00:50,460
Let's go and eat tteokbokki.
13
00:00:50,867 --> 00:00:52,100
What brings you all the way here?
14
00:00:52,102 --> 00:00:54,170
I figured studying must be tiring for you,
15
00:00:54,171 --> 00:00:55,800
so I wanted to buy you food.
16
00:00:55,806 --> 00:00:57,400
What do you want to eat?
17
00:00:57,974 --> 00:00:59,600
I'm skipping the academy then.
18
00:00:59,609 --> 00:01:01,010
Yes!
19
00:01:01,011 --> 00:01:02,110
Let's get pork belly.
20
00:01:02,112 --> 00:01:04,040
Okay. Let's eat till we drop.
21
00:01:04,047 --> 00:01:05,140
Yes. I can't wait.
22
00:01:05,148 --> 00:01:07,250
I know a really good place.
23
00:01:07,250 --> 00:01:09,820
You know my friend who said hi to you earlier?
24
00:01:09,820 --> 00:01:11,350
The short girl with the bob.
25
00:01:11,354 --> 00:01:13,390
She got a new boyfriend recently,
26
00:01:13,390 --> 00:01:14,720
so I gave her 20 cents.
27
00:01:14,724 --> 00:01:17,920
But she refused to take it. She says they'll end up breaking up.
28
00:01:18,328 --> 00:01:19,920
It's so good.
29
00:01:21,531 --> 00:01:22,760
Hey.
30
00:01:22,766 --> 00:01:25,530
You came all the way to my school but you're not eating.
31
00:01:25,535 --> 00:01:28,330
What has gotten into you? You want a favor, don't you?
32
00:01:28,705 --> 00:01:30,300
What is it?
33
00:01:30,407 --> 00:01:31,940
What happened to your hand?
34
00:01:31,942 --> 00:01:33,570
Did you get your nails done?
35
00:01:33,577 --> 00:01:36,540
How pretty are you making them that you wrapped them?
36
00:01:36,546 --> 00:01:38,380
That's not it.
37
00:01:38,381 --> 00:01:39,810
Eat up.
38
00:01:39,816 --> 00:01:41,410
Eat up and grow up.
39
00:01:41,418 --> 00:01:42,910
Okay.
40
00:01:42,919 --> 00:01:45,350
It's so yummy.
41
00:01:48,091 --> 00:01:50,320
I'm so full.
42
00:01:51,828 --> 00:01:54,490
Buy me a bag like that...
43
00:01:54,498 --> 00:01:56,260
once I go to college.
44
00:01:57,067 --> 00:02:00,570
Sure. I'll get you something much nicer.
45
00:02:00,670 --> 00:02:02,700
No. I'll just give you this one.
46
00:02:02,706 --> 00:02:04,940
Use it when you hang out with your friends.
47
00:02:04,941 --> 00:02:06,170
Really?
48
00:02:06,176 --> 00:02:07,610
You're really giving it to me.
49
00:02:07,611 --> 00:02:09,470
Yes!
50
00:02:10,814 --> 00:02:12,510
It's nice being out like this.
51
00:02:12,516 --> 00:02:14,080
Yes, it's nice.
52
00:02:14,084 --> 00:02:15,080
- Go Eun. - Yes?
53
00:02:15,085 --> 00:02:17,750
- Want to take a selfie? - Out of nowhere?
54
00:02:17,787 --> 00:02:21,090
Sure. I'll be nice since you were nice to me.
55
00:02:21,091 --> 00:02:22,690
Let me do it.
56
00:02:26,296 --> 00:02:28,730
3. 1, 2, 3.
57
00:02:29,299 --> 00:02:30,900
It looks good. It's nice.
58
00:02:30,901 --> 00:02:33,460
1, 2, 3.
59
00:02:33,537 --> 00:02:35,030
1, 2, 3.
60
00:02:35,038 --> 00:02:36,800
More this way.
61
00:02:38,275 --> 00:02:40,510
1, 2, 3.
62
00:02:42,045 --> 00:02:43,640
You look pretty.
63
00:02:46,616 --> 00:02:47,950
You can't go in.
64
00:02:47,951 --> 00:02:49,550
Hey!
65
00:02:49,719 --> 00:02:51,020
Stop.
66
00:02:51,021 --> 00:02:52,550
You can't go in.
67
00:02:52,556 --> 00:02:54,620
Put that down.
68
00:02:54,624 --> 00:02:57,520
- You can't go in. - Stop.
69
00:02:58,995 --> 00:03:01,890
What are you doing?
70
00:03:02,999 --> 00:03:04,800
Please step back.
71
00:03:04,801 --> 00:03:06,630
You can't go in. Step back.
72
00:03:06,636 --> 00:03:08,830
Come out.
73
00:03:17,847 --> 00:03:19,810
(Police)
74
00:03:26,356 --> 00:03:28,450
Jung Eun.
75
00:03:35,532 --> 00:03:38,760
Let me through!
76
00:04:10,800 --> 00:04:13,330
Jung Eun!
77
00:04:15,705 --> 00:04:18,070
Get up.
78
00:04:22,078 --> 00:04:23,670
Calm down.
79
00:04:33,556 --> 00:04:35,150
Calm down.
80
00:05:05,088 --> 00:05:07,650
I'll kill those jerks...
81
00:05:07,724 --> 00:05:09,950
responsible for my sister's death.
82
00:05:12,796 --> 00:05:15,460
I'm going to get revenge.
83
00:05:24,107 --> 00:05:27,670
(Taxi Driver)
84
00:05:28,645 --> 00:05:31,910
(Episode 7)
85
00:05:40,690 --> 00:05:43,320
(Mr. Jang)
86
00:05:43,326 --> 00:05:46,790
(Prosecutor Kang Ha Na)
87
00:05:46,896 --> 00:05:51,300
I was on the Strategic Planning Team at U data.
88
00:05:52,235 --> 00:05:55,700
Okay, I copied the card key.
89
00:05:55,705 --> 00:05:57,700
Now I'll get into the server too.
90
00:05:57,707 --> 00:05:59,840
You're all dead meat now.
91
00:06:02,212 --> 00:06:04,640
(U data Gallery Server)
92
00:06:05,849 --> 00:06:08,010
(Employee number)
93
00:06:12,422 --> 00:06:14,650
(Mr. Jang)
94
00:06:14,657 --> 00:06:17,620
The leader of sales. Strategic Planning.
95
00:06:17,994 --> 00:06:21,460
My role was uploading.
96
00:06:21,731 --> 00:06:24,160
- Hello, sir. - Get to Go Eun right now.
97
00:06:24,167 --> 00:06:26,160
- What? - I'll explain later.
98
00:06:26,169 --> 00:06:28,370
- Pull her out of the operation. - What do you mean?
99
00:06:28,371 --> 00:06:31,770
Make sure Go Eun doesn't access U data's server!
100
00:06:37,380 --> 00:06:39,310
My job...
101
00:06:42,018 --> 00:06:45,150
was uploading illegal videos.
102
00:06:47,157 --> 00:06:50,020
(Legendary Video)
103
00:06:55,532 --> 00:06:57,160
I'm...
104
00:06:57,867 --> 00:07:00,730
U data's heavy uploader.
105
00:07:14,417 --> 00:07:17,310
(Legendary Video)
106
00:07:20,790 --> 00:07:22,390
(It'll shine like a general's boots)
107
00:07:23,626 --> 00:07:25,190
Go Eun.
108
00:07:28,465 --> 00:07:30,060
Go Eun.
109
00:08:30,426 --> 00:08:33,990
Go Eun. Are you inside?
110
00:08:38,134 --> 00:08:41,330
Go Eun. I'm coming in.
111
00:09:04,961 --> 00:09:06,020
How is she?
112
00:09:06,029 --> 00:09:08,090
She's fine.
113
00:09:08,197 --> 00:09:09,790
Wait.
114
00:09:10,066 --> 00:09:12,800
I don't think you should go up right now.
115
00:09:12,835 --> 00:09:16,570
She needs a little time.
116
00:09:17,340 --> 00:09:19,900
She's hiding right now,
117
00:09:19,909 --> 00:09:23,740
but she's fighting with herself to come back out.
118
00:09:23,746 --> 00:09:25,980
Let's have faith and wait.
119
00:09:27,116 --> 00:09:29,580
Hey. Didn't you hear me?
120
00:09:29,586 --> 00:09:32,080
Yes, I did.
121
00:09:32,088 --> 00:09:33,980
You said she was fighting.
122
00:09:34,924 --> 00:09:38,460
Why would we leave her alone when she's fighting?
123
00:09:40,830 --> 00:09:42,530
An Jung Eun...
124
00:09:45,168 --> 00:09:47,130
was Go Eun's sister.
125
00:10:04,988 --> 00:10:06,050
Hey, Jung Eun.
126
00:10:06,055 --> 00:10:07,790
- Hey. - Hi.
127
00:10:07,790 --> 00:10:10,220
When did you become the queen of the school?
128
00:10:10,226 --> 00:10:11,790
What do you mean?
129
00:10:12,061 --> 00:10:14,090
Everyone's staring at you.
130
00:10:17,100 --> 00:10:18,930
- Jung Eun. - Hey.
131
00:10:18,935 --> 00:10:20,530
Are you okay?
132
00:10:20,536 --> 00:10:22,130
What?
133
00:10:23,806 --> 00:10:25,870
We'll be late for class. Let's go.
134
00:10:31,547 --> 00:10:35,350
That video of her that was posted online...
135
00:10:35,385 --> 00:10:37,920
changed her entire life in an instant.
136
00:10:37,920 --> 00:10:40,380
Stop it.
137
00:10:48,631 --> 00:10:50,230
Hello?
138
00:10:50,566 --> 00:10:51,600
What is this?
139
00:10:51,601 --> 00:10:55,130
- Jung Eun, hear me out. - I said, what is this?
140
00:10:55,138 --> 00:10:56,800
You see...
141
00:10:56,806 --> 00:10:59,770
Let's meet first. Let's talk in person.
142
00:10:59,776 --> 00:11:02,510
I tried everything I could but nothing will work.
143
00:11:02,512 --> 00:11:04,380
I'm a victim too.
144
00:11:04,380 --> 00:11:06,610
I'll come to your house, okay?
145
00:11:06,616 --> 00:11:08,780
Just wait a little bit. I'll come right away.
146
00:11:10,019 --> 00:11:12,880
- Did you eat? - What...
147
00:11:13,256 --> 00:11:15,150
was that?
148
00:11:15,625 --> 00:11:17,920
My phone was broken,
149
00:11:17,927 --> 00:11:20,520
so I left it at a service center to get fixed,
150
00:11:20,530 --> 00:11:22,790
and I think it was leaked from there.
151
00:11:24,367 --> 00:11:26,030
When did you even film that?
152
00:11:26,035 --> 00:11:27,930
I liked you so much and you were so beautiful...
153
00:11:27,937 --> 00:11:29,370
that I wanted to save that moment.
154
00:11:29,372 --> 00:11:30,600
That's why I filmed it, for fun.
155
00:11:30,606 --> 00:11:32,370
Fun?
156
00:11:32,909 --> 00:11:35,370
What will I tell my family?
157
00:11:35,378 --> 00:11:38,240
I'm sorry.
158
00:11:43,119 --> 00:11:45,020
- Jung Eun? - I feel angry about this too.
159
00:11:45,021 --> 00:11:47,150
I'm a victim too.
160
00:11:48,024 --> 00:11:49,820
So that's the guy.
161
00:11:49,826 --> 00:11:51,590
How will you take responsibility?
162
00:11:51,594 --> 00:11:53,190
What's going on?
163
00:11:53,196 --> 00:11:55,830
Why are they fighting in public?
164
00:11:55,965 --> 00:11:58,360
- Gosh. - I'm sorry, Jung Eun.
165
00:12:01,537 --> 00:12:03,430
From our investigation,
166
00:12:03,439 --> 00:12:06,470
we discovered that the video likely spread to the Internet...
167
00:12:06,476 --> 00:12:09,370
after your ex-boyfriend lost his phone.
168
00:12:09,378 --> 00:12:12,880
But to delete that video as you requested...
169
00:12:12,882 --> 00:12:14,680
is no easy task in reality.
170
00:12:14,684 --> 00:12:17,220
Most of the servers hosting these kinds of videos are abroad,
171
00:12:17,220 --> 00:12:20,120
so we have to send an official request to Interpol for cooperation.
172
00:12:21,090 --> 00:12:23,720
I know how you feel,
173
00:12:23,726 --> 00:12:26,390
but there's no realistic alternative save to wait.
174
00:12:26,395 --> 00:12:28,290
Don't lie.
175
00:12:28,297 --> 00:12:29,960
Excuse me?
176
00:12:31,234 --> 00:12:34,060
How would you know how I feel?
177
00:12:35,138 --> 00:12:38,100
If you knew how I felt, you could never say those things.
178
00:12:41,844 --> 00:12:43,170
If you want us to proceed,
179
00:12:43,179 --> 00:12:46,780
please file your statement first.
180
00:12:52,121 --> 00:12:53,480
I'm sure that over the next few months,
181
00:12:53,489 --> 00:12:56,620
Jung Eun tried everything in her power.
182
00:13:01,764 --> 00:13:03,030
Is An Jung Eun from K University her real name?
183
00:13:03,032 --> 00:13:04,360
It is. I was in a class with her.
184
00:13:04,367 --> 00:13:07,360
Jung Eun lives in my neighborhood. I should go peep in on her.
185
00:13:08,171 --> 00:13:09,830
(Report)
186
00:13:12,208 --> 00:13:14,670
(Would you like to report this video?)
187
00:13:16,379 --> 00:13:19,280
Despite trying everything,
188
00:13:20,016 --> 00:13:22,750
nothing made a difference.
189
00:13:25,321 --> 00:13:27,990
What options did she have then?
190
00:13:29,091 --> 00:13:31,260
Did she even have...
191
00:13:31,661 --> 00:13:33,820
any options left?
192
00:14:00,156 --> 00:14:02,490
(Fingers bandaged, victim of illegal video Ms. A commits suicide)
193
00:14:03,459 --> 00:14:04,460
(Suicide Case from Pornographic Video Leak)
194
00:14:04,460 --> 00:14:07,690
So what Go Eun saw on the U data servers was this?
195
00:14:08,331 --> 00:14:09,730
Yes.
196
00:14:09,732 --> 00:14:13,260
It was that video with her sister.
197
00:14:16,372 --> 00:14:18,000
You should have your tea.
198
00:14:18,007 --> 00:14:19,340
I'll be leaving now.
199
00:14:19,342 --> 00:14:20,970
Drink it. Drink it before you go.
200
00:14:20,977 --> 00:14:23,940
- I don't feel like it now. - Do Ki.
201
00:14:26,716 --> 00:14:30,050
The first thing we need to do at this very moment...
202
00:14:30,820 --> 00:14:33,420
is drink this tea together.
203
00:14:47,637 --> 00:14:50,130
Don't you think we need to be even more objective...
204
00:14:50,139 --> 00:14:53,040
at times like this in order to figure out how to win?
205
00:14:53,709 --> 00:14:55,610
Let's drink.
206
00:15:03,386 --> 00:15:06,250
Go Eun is a strong kid.
207
00:15:06,289 --> 00:15:09,120
At some point, she'll pick herself up,
208
00:15:09,125 --> 00:15:10,820
dust herself off, and come join us again.
209
00:15:10,826 --> 00:15:15,730
That's why we need to do our own work in the meantime.
210
00:15:21,404 --> 00:15:24,770
The first thing we must do for Go Eun is to make sure...
211
00:15:24,774 --> 00:15:29,540
that video that led An Jung Eun, her sister, to her death...
212
00:15:29,545 --> 00:15:31,810
never sees the light of day again.
213
00:15:31,814 --> 00:15:36,310
We need to delete all the videos, not just the one with Jung Eun.
214
00:15:36,819 --> 00:15:41,750
Every single one of those videos is a life.
215
00:16:02,511 --> 00:16:04,540
You must not know what kind of a person Park Yang Jin is.
216
00:16:04,547 --> 00:16:06,240
I do too. He's a great person.
217
00:16:06,248 --> 00:16:08,450
He'll even kill people readily for his ambition.
218
00:16:08,451 --> 00:16:11,080
People with a conscience got retaliated against.
219
00:16:11,087 --> 00:16:14,990
Our chairman must have had a reason for doing that!
220
00:16:16,926 --> 00:16:18,920
It seems very unlikely,
221
00:16:18,928 --> 00:16:20,890
but I hope your conscience will win.
222
00:16:20,896 --> 00:16:22,360
Leave. What gibberish. Get going!
223
00:16:22,365 --> 00:16:26,000
Let's never meet again.
224
00:16:27,436 --> 00:16:30,370
Weren't you scared to come in here?
225
00:16:31,107 --> 00:16:34,510
Usually, criminals are afraid of entering this place...
226
00:16:34,510 --> 00:16:36,640
because of the crimes they've committed.
227
00:16:39,882 --> 00:16:43,150
All right. It's not a bad idea to practice silence ahead of time.
228
00:16:43,152 --> 00:16:44,650
Let's save our greetings for next time.
229
00:16:44,653 --> 00:16:46,980
I ignored you from the beginning,
230
00:16:46,989 --> 00:16:48,020
so you'd feel offended.
231
00:16:48,024 --> 00:16:50,220
I don't know what you're trying to start, but save it for next time.
232
00:16:50,226 --> 00:16:51,790
I have a lot to think about.
233
00:16:51,794 --> 00:16:54,630
I see, so you don't remember?
234
00:16:54,630 --> 00:16:57,090
The right to remain silent and the loss of memory.
235
00:16:57,099 --> 00:16:59,030
You've learned everything.
236
00:17:05,808 --> 00:17:08,070
You're disturbing me.
237
00:17:08,077 --> 00:17:10,310
Meet with me for a moment.
238
00:17:19,455 --> 00:17:21,350
You said you were on the Strategic Planning Team, right?
239
00:17:21,357 --> 00:17:23,450
Let me get some information.
240
00:17:24,026 --> 00:17:26,260
This can affect you in two ways.
241
00:17:26,262 --> 00:17:29,730
First, you won't end up becoming a criminal.
242
00:17:29,732 --> 00:17:32,260
Second, you can earn money.
243
00:17:32,268 --> 00:17:34,730
We pay a lot for any confirmed public information.
244
00:17:34,737 --> 00:17:37,430
And it's clean money, not dirty money.
245
00:17:40,042 --> 00:17:43,740
I wouldn't even tell you all this if you weren't part of Blue Bird.
246
00:17:43,746 --> 00:17:46,740
I'd just arrest the lot of you and throw you all in jail.
247
00:17:49,185 --> 00:17:50,510
It's great to make money.
248
00:17:50,519 --> 00:17:53,280
Earning a lot shows you're skilled, and your talents are recognized.
249
00:17:53,289 --> 00:17:56,520
But you can't cross the line just to make money.
250
00:17:57,660 --> 00:17:59,890
The line?
251
00:17:59,895 --> 00:18:02,330
Law and order, as well as your own conscience.
252
00:18:02,331 --> 00:18:05,030
There are certain things that shouldn't lose to money.
253
00:18:05,034 --> 00:18:07,530
The money you're earning at U data...
254
00:18:07,536 --> 00:18:09,830
is crossing that line.
255
00:18:09,839 --> 00:18:14,100
Do you know how many victims are suffering because of U data?
256
00:18:15,511 --> 00:18:18,380
You're quite impressive, Ms. Kang.
257
00:18:19,615 --> 00:18:21,780
So you can only do it if I become your source.
258
00:18:21,784 --> 00:18:24,380
(Deputy Chief Prosecutor Cho Jin Woo)
259
00:18:26,222 --> 00:18:27,350
What is this?
260
00:18:27,356 --> 00:18:29,650
I picked up something that someone threw out.
261
00:18:31,227 --> 00:18:33,490
What do you mean, I can do it if you become my source?
262
00:18:33,496 --> 00:18:34,760
Are you being sarcastic?
263
00:18:34,763 --> 00:18:38,060
If people like you had done your job properly,
264
00:18:38,067 --> 00:18:40,130
I wouldn't need to say this.
265
00:18:40,136 --> 00:18:42,600
- Hey! - Let me give you a bit of advice.
266
00:18:45,107 --> 00:18:47,300
You should only throw trash into the trash can.
267
00:18:47,309 --> 00:18:49,610
Don't throw out anything great.
268
00:18:55,384 --> 00:18:59,280
Only throw trash in the trash can? What does that mean?
269
00:18:59,288 --> 00:19:01,790
That guy pisses me off.
270
00:19:24,747 --> 00:19:27,010
(Video with the highest sales)
271
00:19:45,868 --> 00:19:48,500
Why are you wandering around without telling anyone?
272
00:19:48,504 --> 00:19:51,300
- I'm sorry. - Do you think work is a joke?
273
00:19:52,575 --> 00:19:54,070
I'm just kidding.
274
00:19:54,076 --> 00:19:56,640
Everyone else already went ahead. Hurry up and follow me.
275
00:19:56,645 --> 00:19:59,310
Mr. Kim, are you up for a project?
276
00:19:59,315 --> 00:20:00,710
I told you that to have surgery,
277
00:20:00,716 --> 00:20:04,410
you need to make sure you give blood pressure drugs for a few days.
278
00:20:04,787 --> 00:20:06,220
Yes.
279
00:20:06,222 --> 00:20:09,750
I'll arrange the scheduling and get in touch, Mr. Chairman.
280
00:20:09,758 --> 00:20:11,520
All right.
281
00:20:14,196 --> 00:20:16,190
I'm sorry, Godmother.
282
00:20:17,266 --> 00:20:18,360
What happened?
283
00:20:18,367 --> 00:20:21,370
Since the GPS isn't working, we believe he fled underground.
284
00:20:21,370 --> 00:20:23,630
As soon as he's located, I'll catch him and bring him here.
285
00:20:23,639 --> 00:20:25,200
You need to catch him as quickly as possible.
286
00:20:25,207 --> 00:20:27,270
We won't be able to last more than a few days with lies.
287
00:20:27,276 --> 00:20:28,940
Yes.
288
00:20:29,078 --> 00:20:32,980
- I have one more thing... - What is it now?
289
00:20:34,316 --> 00:20:37,080
Cho Do Chul stole a wallet off one of my men.
290
00:20:37,786 --> 00:20:41,350
These jerks! These animals!
291
00:20:43,826 --> 00:20:47,790
You're driving me insane.
292
00:20:48,030 --> 00:20:50,590
You can't even handle one lousy guy like that,
293
00:20:50,599 --> 00:20:52,830
and you even got a wallet stolen.
294
00:20:52,835 --> 00:20:54,930
My goodness.
295
00:20:54,937 --> 00:20:57,300
There's a name card from Mr. Jang of the Blue Bird Foundation...
296
00:20:57,306 --> 00:20:59,440
in the wallet.
297
00:21:00,609 --> 00:21:02,810
Shouldn't we let him know?
298
00:21:06,148 --> 00:21:09,750
I'll take care of that. Just go and get that prick.
299
00:21:10,419 --> 00:21:12,020
Yes, ma'am.
300
00:21:14,657 --> 00:21:16,250
Hold on.
301
00:21:16,525 --> 00:21:18,120
Yes?
302
00:21:18,927 --> 00:21:21,490
Make sure you bring him back alive.
303
00:21:21,497 --> 00:21:25,100
If you kill him, I'll kill you too.
304
00:21:27,536 --> 00:21:29,230
Yes, ma'am.
305
00:21:43,385 --> 00:21:46,380
Why is everything in life so difficult?
306
00:21:48,457 --> 00:21:50,690
(Resignation Letter, Request to Lead an Investigation)
307
00:21:56,799 --> 00:21:58,660
Please sign one or the other.
308
00:21:58,667 --> 00:22:01,130
(Deputy Chief Prosecutor Cho Jin Woo)
309
00:22:01,136 --> 00:22:03,500
Do you really have to do this?
310
00:22:11,847 --> 00:22:14,010
(Resignation Letter)
311
00:22:32,601 --> 00:22:37,470
Keep in mind that you've stabbed me in the back for this.
312
00:22:37,639 --> 00:22:39,240
Here.
313
00:22:40,342 --> 00:22:42,310
I'll work hard.
314
00:22:42,778 --> 00:22:45,140
Don't work hard, work well!
315
00:22:45,180 --> 00:22:47,610
If this turns into a goose chase with no gains,
316
00:22:47,616 --> 00:22:49,380
that's just you messing around.
317
00:22:49,385 --> 00:22:51,080
You understand, right?
318
00:22:51,120 --> 00:22:53,080
Yes, I'll do well.
319
00:22:54,156 --> 00:22:56,350
I don't even want to see you. Get out.
320
00:22:56,925 --> 00:22:58,520
Okay.
321
00:23:02,998 --> 00:23:06,100
Are you mad at me by any chance?
322
00:23:06,101 --> 00:23:07,730
You think I'm a psychopath?
323
00:23:07,736 --> 00:23:09,800
Why would I get mad at you for no reason?
324
00:23:09,805 --> 00:23:12,670
You just told me you don't want to see me and to get out.
325
00:23:12,674 --> 00:23:14,570
- Did I say that? - Yes.
326
00:23:14,576 --> 00:23:16,470
With this hand gesture too.
327
00:23:17,379 --> 00:23:19,440
It's become a habit because of you.
328
00:23:19,448 --> 00:23:21,040
You should've been better!
329
00:23:21,049 --> 00:23:24,680
Why did you have to make me develop such a habit?
330
00:23:25,220 --> 00:23:28,080
I don't even want to see you. Get out.
331
00:23:28,624 --> 00:23:30,220
Yes, sir.
332
00:23:48,177 --> 00:23:49,340
(Onse General Hospital)
333
00:23:49,344 --> 00:23:51,540
Are you sure you can do it?
334
00:23:52,314 --> 00:23:53,940
Don't worry.
335
00:23:53,949 --> 00:23:56,580
I do this to get paid.
336
00:23:57,719 --> 00:24:02,090
Chairman Park probably knows that I'm in Seoul by now.
337
00:24:02,324 --> 00:24:04,320
It might get dangerous.
338
00:24:04,326 --> 00:24:05,990
If you don't want to, you don't have to do this.
339
00:24:05,994 --> 00:24:07,590
No.
340
00:24:07,896 --> 00:24:10,130
I don't want to have regrets.
341
00:24:10,466 --> 00:24:12,660
I'll trust you.
342
00:24:19,575 --> 00:24:21,310
I have good eyes.
343
00:24:21,310 --> 00:24:23,370
Your body proportions aren't too great,
344
00:24:23,378 --> 00:24:24,540
but you have a great chest.
345
00:24:24,546 --> 00:24:26,440
You have a great upper body.
346
00:24:26,448 --> 00:24:28,610
Work with me and let's hit the jackpot.
347
00:24:28,617 --> 00:24:29,750
Sounds great.
348
00:24:29,751 --> 00:24:31,780
- Let's go. - The cameras popular at homes...
349
00:24:31,787 --> 00:24:33,120
Sorry, Mr. Chairman.
350
00:24:33,121 --> 00:24:34,950
I was late because I was bringing Manager Kim.
351
00:24:34,957 --> 00:24:37,090
- Sorry. - Great work.
352
00:24:37,092 --> 00:24:38,820
Come and eat.
353
00:24:39,595 --> 00:24:42,090
- You traitor! - Sorry.
354
00:24:42,364 --> 00:24:44,360
Anyway, about that...
355
00:24:44,366 --> 00:24:46,000
How can we check the bedroom at night?
356
00:24:46,001 --> 00:24:48,030
There needs to be a camera in the bedroom for that.
357
00:24:48,036 --> 00:24:50,300
Are you serious?
358
00:24:50,305 --> 00:24:53,240
I moved you to a new department for you...
359
00:24:53,242 --> 00:24:56,240
and all you have for us is this nonsense?
360
00:24:56,245 --> 00:24:58,640
We have to think with our brains!
361
00:24:58,647 --> 00:25:01,880
How can you expect me to be the only one thinking?
362
00:25:01,884 --> 00:25:05,180
There has to be a bedroom to begin with!
363
00:25:05,187 --> 00:25:07,750
What use would that be without a room?
364
00:25:07,756 --> 00:25:09,190
Pass. And you.
365
00:25:09,191 --> 00:25:12,460
Didn't I tell you to live quietly somewhere far away?
366
00:25:12,461 --> 00:25:15,830
I had heard that Young Min was hospitalized.
367
00:25:15,831 --> 00:25:17,160
I came to see him.
368
00:25:17,165 --> 00:25:18,360
Young Min?
369
00:25:18,367 --> 00:25:21,630
Why? Do you want to be a vegetable beside him too?
370
00:25:21,637 --> 00:25:23,330
I'm sorry for causing you trouble.
371
00:25:23,338 --> 00:25:26,240
Just live as if you're dead!
372
00:25:26,241 --> 00:25:27,870
Isn't it nice to be alive?
373
00:25:27,876 --> 00:25:31,240
You can move around. See? How great is that?
374
00:25:35,017 --> 00:25:37,180
Jin Won, let's head out of here.
375
00:25:37,185 --> 00:25:38,780
Let's go.
376
00:25:41,456 --> 00:25:43,320
Let's stay healthy.
377
00:25:51,867 --> 00:25:54,430
I told you to be on time.
378
00:25:54,436 --> 00:25:58,200
Do you not have a sense of time or anything?
379
00:26:00,776 --> 00:26:04,140
I'm going to crush those sunglasses. Take them off!
380
00:26:04,146 --> 00:26:05,740
Sorry.
381
00:26:06,214 --> 00:26:10,450
Do you know how many great videos there are from Southeast Asia?
382
00:26:10,452 --> 00:26:12,350
I've been watching those lately,
383
00:26:12,354 --> 00:26:14,850
and I've been picking up lots of different languages.
384
00:26:14,856 --> 00:26:16,720
Forget Southeast Asia. What about Korean ones?
385
00:26:16,725 --> 00:26:18,690
The ones made in Korea are more expensive,
386
00:26:18,694 --> 00:26:20,920
- as you know. - Hey!
387
00:26:21,496 --> 00:26:22,730
So, do you have some or not?
388
00:26:22,731 --> 00:26:23,960
I do.
389
00:26:23,966 --> 00:26:27,530
If I didn't, would you have even let me meet up with you?
390
00:26:29,605 --> 00:26:30,930
I was just kidding.
391
00:26:30,939 --> 00:26:32,640
Stop kidding around.
392
00:26:32,641 --> 00:26:35,970
You know the one...
393
00:26:35,978 --> 00:26:39,140
that hit the jackpot.
394
00:26:39,214 --> 00:26:41,140
I know.
395
00:26:41,149 --> 00:26:43,250
Ms. An from the K University.
396
00:26:43,251 --> 00:26:45,020
- Ms. An Jung Eun? - Yes, her.
397
00:26:45,020 --> 00:26:48,350
An Jung Eun. Why don't I see her videos around these days?
398
00:26:48,357 --> 00:26:51,620
There's too much talk about her suicide that...
399
00:26:53,562 --> 00:26:55,390
You idiot!
400
00:26:55,397 --> 00:26:57,960
That's our time to shine!
401
00:26:57,966 --> 00:26:59,400
When her suicide news is all over the place,
402
00:26:59,401 --> 00:27:02,200
you need to hashtag it and upload the video!
403
00:27:02,204 --> 00:27:04,940
That's how it becomes a legend!
404
00:27:04,940 --> 00:27:07,300
How many times need I tell you?
405
00:27:07,309 --> 00:27:08,840
Don't you want to get promoted?
406
00:27:08,844 --> 00:27:12,210
- I'm sorry, sir. - Mr. Chairman, please calm down.
407
00:27:12,214 --> 00:27:14,040
That's what you've been looking for!
408
00:27:14,049 --> 00:27:16,610
You wanted to see his work!
409
00:27:17,786 --> 00:27:19,380
You know An Jung Eun, the K University's queen?
410
00:27:19,388 --> 00:27:21,490
That's his first work.
411
00:27:21,490 --> 00:27:24,550
Min is the master when it comes to that.
412
00:27:24,559 --> 00:27:26,720
If we made a movie out of what he's filmed,
413
00:27:26,728 --> 00:27:30,160
the movie would've gotten over ten million views.
414
00:27:30,298 --> 00:27:32,360
What? I've watched the video so many times.
415
00:27:32,367 --> 00:27:35,160
How do I not know him, then?
416
00:27:36,772 --> 00:27:39,940
You don't see the guy's face in the videos, after all.
417
00:27:39,941 --> 00:27:42,740
What a surprise.
418
00:27:46,014 --> 00:27:48,850
(Suicide Case from Pornographic Video Leak)
419
00:27:48,850 --> 00:27:52,080
Yes, the real perverts are the ones that see the guy's face in there.
420
00:27:52,087 --> 00:27:53,980
At least I'm not a pervert.
421
00:27:53,989 --> 00:27:56,020
Right? Don't you think so?
422
00:27:56,024 --> 00:27:57,790
That's right.
423
00:27:58,260 --> 00:28:02,830
Didn't you say you were finishing a video up today?
424
00:28:02,898 --> 00:28:04,800
I think the girl has noticed now,
425
00:28:04,800 --> 00:28:07,430
so I'm going to take care of it in a different way.
426
00:28:07,936 --> 00:28:09,830
Today?
427
00:28:10,038 --> 00:28:12,300
Today is a good day.
428
00:28:12,307 --> 00:28:14,270
Go and bring his work to me.
429
00:28:14,276 --> 00:28:16,440
Let's launch it tomorrow.
430
00:28:16,445 --> 00:28:17,840
Okay?
431
00:28:17,846 --> 00:28:19,880
- Cheers! - All right!
432
00:28:19,881 --> 00:28:22,050
Let's go!
433
00:28:22,050 --> 00:28:25,980
Mr. Chairman, we'll work very hard.
434
00:28:30,292 --> 00:28:31,950
I'll get going, then.
435
00:28:38,767 --> 00:28:41,660
Don't let the one in blue pants get out of your sight.
436
00:28:41,970 --> 00:28:44,230
- No matter what happens. - Don't you worry.
437
00:28:44,239 --> 00:28:46,200
We're experts.
438
00:28:47,042 --> 00:28:49,070
Yes, U data.
439
00:28:49,377 --> 00:28:50,870
Yes?
440
00:28:50,879 --> 00:28:52,310
Okay.
441
00:28:52,314 --> 00:28:54,280
Sir, you got a call.
442
00:28:57,519 --> 00:28:59,680
Yes, speaking.
443
00:29:01,890 --> 00:29:03,220
What?
444
00:29:03,225 --> 00:29:05,460
- Director Choi, who trained you? - Director Park.
445
00:29:05,460 --> 00:29:07,890
Director Park? I see. I was under Director Bong.
446
00:29:07,896 --> 00:29:09,830
- See you later. - See you, sir.
447
00:29:09,831 --> 00:29:12,930
Cheers. Let's make something good.
448
00:29:12,934 --> 00:29:15,060
Here we go.
449
00:29:22,911 --> 00:29:24,510
Let's get out.
450
00:30:13,395 --> 00:30:15,320
All right.
451
00:30:15,997 --> 00:30:17,660
Fix the lights.
452
00:30:17,666 --> 00:30:19,260
Okay.
453
00:30:21,136 --> 00:30:23,230
Let's get ready!
454
00:30:23,238 --> 00:30:25,100
You must be the model today!
455
00:30:25,106 --> 00:30:27,800
That's great. Come here.
456
00:30:27,809 --> 00:30:30,410
Let's get you to Hollywood with this.
457
00:30:30,412 --> 00:30:33,510
See? We've got the greatest artists and staff on board.
458
00:30:33,515 --> 00:30:37,880
And this is what you'll be wearing.
459
00:30:37,886 --> 00:30:40,320
I wonder what'll suit you better.
460
00:30:40,322 --> 00:30:42,550
Sorry, I can't do this.
461
00:30:42,557 --> 00:30:44,120
We've prepared everything. Why can't you?
462
00:30:44,125 --> 00:30:46,560
The post said you were looking for a clothing model.
463
00:30:46,561 --> 00:30:49,660
You brat! I should slap you.
464
00:30:49,965 --> 00:30:52,600
I'm not hitting you because I don't want you bruised.
465
00:30:53,134 --> 00:30:55,670
Your cellphone is so pretty, just like you.
466
00:30:56,371 --> 00:30:58,870
What would happen...
467
00:30:58,874 --> 00:31:00,770
if we sent your nudes to your friends and relatives?
468
00:31:00,775 --> 00:31:03,270
No! Please don't do that.
469
00:31:03,278 --> 00:31:06,540
"My Loving Father." He must be worried.
470
00:31:06,548 --> 00:31:07,840
You want me to shoot him a text?
471
00:31:07,849 --> 00:31:10,250
I'm going to report you to the police!
472
00:31:10,919 --> 00:31:12,580
Here.
473
00:31:13,989 --> 00:31:16,750
Sure. Report us.
474
00:31:17,626 --> 00:31:20,060
But I wonder what'll happen.
475
00:31:20,929 --> 00:31:23,230
Whatever sentence it is, it'll end in six months.
476
00:31:23,231 --> 00:31:26,760
We might just be fined or be on probation.
477
00:31:27,402 --> 00:31:29,330
That's what the law is like in Korea.
478
00:31:29,337 --> 00:31:31,730
What do you think will happen after?
479
00:31:32,007 --> 00:31:34,800
Your naked body, your underwear,
480
00:31:34,809 --> 00:31:37,040
and that birthmark on your butt cheek.
481
00:31:37,045 --> 00:31:40,880
The whole world will find out about those. Will you be okay?
482
00:31:44,886 --> 00:31:48,350
If you do as we say, we'll blur your face.
483
00:31:48,356 --> 00:31:49,720
Nobody would know that it's you then.
484
00:31:49,724 --> 00:31:52,420
Please don't do this.
485
00:31:52,460 --> 00:31:54,890
Let's get started!
486
00:31:54,896 --> 00:31:56,330
Camera and makeup team!
487
00:31:56,331 --> 00:31:59,760
- Let's go. - It's time to shine.
488
00:32:00,335 --> 00:32:01,770
You'll really blur her face?
489
00:32:01,770 --> 00:32:04,800
Are you crazy? The face is the highlight.
490
00:32:04,806 --> 00:32:06,470
You scared me!
491
00:32:06,474 --> 00:32:08,170
- Get this on her. - This?
492
00:32:08,176 --> 00:32:10,810
Yes. She's a good one.
493
00:32:11,046 --> 00:32:12,980
(Man Li Jang Sung)
494
00:32:21,589 --> 00:32:23,350
Coming!
495
00:32:42,444 --> 00:32:46,180
Hey! What was that!
496
00:32:46,348 --> 00:32:49,450
Who are you? Are you the police?
497
00:32:51,186 --> 00:32:52,880
What's that prick doing? We're busy here.
498
00:32:52,887 --> 00:32:56,350
How annoying. Who's that deliveryman?
499
00:32:56,358 --> 00:32:59,320
We can't focus when this is happening.
500
00:32:59,327 --> 00:33:01,790
You heard him. Get rid of him.
501
00:33:09,371 --> 00:33:11,200
Come here!
502
00:33:17,746 --> 00:33:19,440
Hey!
503
00:33:34,396 --> 00:33:36,730
You're a trained one.
504
00:34:16,271 --> 00:34:18,300
What a fight!
505
00:34:18,306 --> 00:34:20,870
Look at this.
506
00:34:20,875 --> 00:34:23,070
It's like we're at a Chinese restaurant.
507
00:34:23,078 --> 00:34:25,240
There's food everywhere.
508
00:34:25,246 --> 00:34:27,910
Is this an action movie?
509
00:34:27,916 --> 00:34:29,910
Is this an action porno?
510
00:34:32,187 --> 00:34:34,850
- Manager Kim! - Chief.
511
00:34:38,259 --> 00:34:39,720
Wait.
512
00:34:39,727 --> 00:34:44,030
I was just kidding. It's funny.
513
00:34:44,032 --> 00:34:46,360
It's Park Yang Jin, that jerk!
514
00:34:46,367 --> 00:34:48,430
I know.
515
00:34:48,436 --> 00:34:50,700
Chief,
516
00:34:50,805 --> 00:34:53,500
you like filming things, right?
517
00:34:54,709 --> 00:34:56,610
What are you doing?
518
00:34:56,611 --> 00:34:59,540
Smile.
519
00:34:59,647 --> 00:35:04,380
I'm going to make you famous.
520
00:35:06,254 --> 00:35:07,750
Have you forgotten?
521
00:35:07,755 --> 00:35:10,420
You said that you become famous after you die.
522
00:35:40,155 --> 00:35:42,050
(Seoul Northern District Prosecutors' Office)
523
00:35:42,056 --> 00:35:45,920
Park Yang Jin is a total mess.
524
00:35:45,927 --> 00:35:47,690
Confinement, physical abuse, family abuse,
525
00:35:47,695 --> 00:35:48,990
- and he's... - I think...
526
00:35:48,997 --> 00:35:51,830
you need to go outside.
527
00:35:58,873 --> 00:36:01,470
What? We're not even fully ready yet.
528
00:36:01,476 --> 00:36:02,940
That's why he's here.
529
00:36:02,944 --> 00:36:05,140
He wants to defend before we have anything.
530
00:36:05,146 --> 00:36:07,610
Looks like he's done a big one.
531
00:36:10,818 --> 00:36:14,420
They say your face says everything.
532
00:36:14,422 --> 00:36:16,920
His face just shows how evil he is.
533
00:36:16,925 --> 00:36:19,920
- Let's see what they say. - Yes, sir.
534
00:36:21,729 --> 00:36:23,390
Hello.
535
00:36:23,398 --> 00:36:25,630
You're Prosecutor Kang, right?
536
00:36:25,800 --> 00:36:28,330
I'm here because I heard you were looking for me.
537
00:36:28,336 --> 00:36:29,770
Nice to meet you.
538
00:36:29,771 --> 00:36:31,970
I've been wanting to meet with you.
539
00:36:31,973 --> 00:36:33,770
It's nice to finally see you.
540
00:36:38,313 --> 00:36:39,940
Hello, sir.
541
00:36:39,948 --> 00:36:42,310
Let's have some tea in my office.
542
00:36:42,317 --> 00:36:44,210
Prosecutor Kang, join us.
543
00:36:44,219 --> 00:36:47,080
Let's go, Mr. Chairman.
544
00:36:57,398 --> 00:37:00,700
It's hot, so let it cool down a little.
545
00:37:12,247 --> 00:37:15,280
You've got all my senior colleagues from big law firms here,
546
00:37:15,283 --> 00:37:17,550
so it's hard for me to start talking.
547
00:37:17,552 --> 00:37:20,820
They're your senior colleagues?
548
00:37:20,822 --> 00:37:23,790
I had no idea.
549
00:37:24,359 --> 00:37:26,060
He wanted to actively follow up with the investigation,
550
00:37:26,060 --> 00:37:27,790
so he insisted on being here.
551
00:37:27,795 --> 00:37:30,990
Thanks for keeping an eye out on the case.
552
00:37:30,999 --> 00:37:34,160
It'd be very helpful if you could answer some questions...
553
00:37:34,168 --> 00:37:37,400
about the photos and videos posted on U data.
554
00:37:37,405 --> 00:37:41,070
Such as secretly filmed pornography and legendary videos.
555
00:37:41,075 --> 00:37:42,770
- You know them all, right? - Hey.
556
00:37:42,777 --> 00:37:45,040
You're not questioning a defendant here.
557
00:37:45,046 --> 00:37:48,610
What kind of a prosecutor talks like that nowadays?
558
00:37:48,616 --> 00:37:50,950
It's fine.
559
00:37:50,952 --> 00:37:52,920
What are you curious about?
560
00:37:52,920 --> 00:37:55,720
What is it that you want to check?
561
00:37:56,824 --> 00:38:00,490
According to our investigation, even just in the past year,
562
00:38:00,495 --> 00:38:03,360
there have been about 600,000 pornographic videos...
563
00:38:03,364 --> 00:38:04,490
shared on U data's cloud drive.
564
00:38:04,499 --> 00:38:07,130
People can upload and download files freely...
565
00:38:07,135 --> 00:38:09,030
on cloud drives anonymously.
566
00:38:09,037 --> 00:38:12,200
It's impossible to control everything on there.
567
00:38:12,206 --> 00:38:15,200
It may be impossible, but you can at least try.
568
00:38:15,209 --> 00:38:17,370
Violating the law on the collection and use of personal information...
569
00:38:17,378 --> 00:38:19,040
and the Personal Information Protection Act...
570
00:38:19,047 --> 00:38:21,010
U data increased the number of employees...
571
00:38:21,015 --> 00:38:23,510
monitoring the server to prevent the sharing of pornography...
572
00:38:23,518 --> 00:38:25,250
by ten percent as required by law.
573
00:38:25,253 --> 00:38:27,050
What's the problem?
574
00:38:27,121 --> 00:38:28,450
Give me that.
575
00:38:28,456 --> 00:38:30,050
Here it is.
576
00:38:31,492 --> 00:38:32,490
(Geumsan)
577
00:38:32,493 --> 00:38:36,030
This is the type of stuff you should look up.
578
00:38:37,198 --> 00:38:40,500
It is unreasonable to require the defendant to block access.
579
00:38:40,501 --> 00:38:43,270
They took appropriate measures to prevent distribution.
580
00:38:43,271 --> 00:38:45,270
Thus, according to the standard...
581
00:38:45,273 --> 00:38:46,840
set forth by the law,
582
00:38:46,841 --> 00:38:48,800
the defendant is found not guilty.
583
00:38:52,914 --> 00:38:56,010
Ms. Kang. You must think you own the world...
584
00:38:56,017 --> 00:38:58,180
because you can order people to come as you please.
585
00:38:58,186 --> 00:39:01,720
People who think they own the world excel and succeed...
586
00:39:01,723 --> 00:39:05,150
but in the end... Do you see that? Whom are they standing behind?
587
00:39:05,159 --> 00:39:06,990
Let me give you some advice.
588
00:39:06,994 --> 00:39:11,860
What you see in life right now is all there is.
589
00:39:22,944 --> 00:39:25,510
I met with Chairman Park Yang Jin today.
590
00:39:40,962 --> 00:39:44,090
It's okay. Don't be discouraged. This is how you grow.
591
00:39:45,466 --> 00:39:47,530
Let's have some soju. Are you free?
592
00:39:47,535 --> 00:39:49,670
I'm always ready and willing.
593
00:39:49,670 --> 00:39:52,170
Okay. Let's go.
594
00:40:03,050 --> 00:40:05,420
Have you heard anything yet?
595
00:40:05,420 --> 00:40:08,280
We still can't pick up a signal. I'm sure we will soon.
596
00:40:08,289 --> 00:40:12,290
Okay. I hope you have good news for me the next time we speak.
597
00:40:16,063 --> 00:40:18,130
What a nice scent.
598
00:40:20,501 --> 00:40:24,270
You still barge into people's homes whenever you please.
599
00:40:24,272 --> 00:40:27,540
You barge into my office whenever you please too.
600
00:40:27,542 --> 00:40:29,610
It's a two-way street.
601
00:40:29,677 --> 00:40:32,610
Drop the chit-chat. What is it?
602
00:40:33,147 --> 00:40:35,810
- I'm expecting guests soon. - Guests?
603
00:40:35,817 --> 00:40:38,480
I wish they'd just work hard on doing the nation's work.
604
00:40:38,486 --> 00:40:40,950
Why do they care how much money I make?
605
00:40:40,955 --> 00:40:44,550
It's not like they ever helped me. Am I right?
606
00:40:44,725 --> 00:40:48,860
You steal from others. You should at least pay taxes.
607
00:40:48,963 --> 00:40:51,730
Don't come to the office until they're done.
608
00:40:51,799 --> 00:40:55,160
Don't bring those heavy things for the time being.
609
00:40:59,674 --> 00:41:01,670
I'm done talking,
610
00:41:01,676 --> 00:41:03,940
but let me finish my tea.
611
00:41:04,579 --> 00:41:06,340
It has a nice scent.
612
00:41:06,347 --> 00:41:08,140
Just like you.
613
00:41:16,591 --> 00:41:18,320
Hello, Mr. No.
614
00:41:19,360 --> 00:41:21,760
Sorry, Mr. No. Sorry for making you wait.
615
00:41:21,762 --> 00:41:23,330
Just a minute.
616
00:41:23,331 --> 00:41:25,030
Let's see.
617
00:41:25,032 --> 00:41:26,700
Where is it?
618
00:41:26,701 --> 00:41:29,130
Did the other worker quit?
619
00:41:29,136 --> 00:41:32,340
No. She's taking time off because she isn't feeling well.
620
00:41:32,340 --> 00:41:34,040
Here you go.
621
00:41:49,524 --> 00:41:51,120
(An Jung Eun)
622
00:41:51,726 --> 00:41:53,720
(An Go Eun)
623
00:41:54,161 --> 00:41:57,260
She keeps searching for videos online...
624
00:41:57,265 --> 00:42:00,130
and deletes them again and again.
625
00:42:00,368 --> 00:42:03,100
She said it was like cancer.
626
00:42:03,237 --> 00:42:07,140
No matter how much she gets rid of, it keeps resurfacing.
627
00:42:08,576 --> 00:42:13,040
That cancer ended up consuming Go Eun as well.
628
00:42:13,748 --> 00:42:15,280
- What? - After doing that...
629
00:42:15,283 --> 00:42:17,580
compulsively for so long,
630
00:42:17,585 --> 00:42:19,820
she began to think...
631
00:42:19,820 --> 00:42:22,650
she's the one in the video rather than her sister.
632
00:42:22,657 --> 00:42:24,250
How...
633
00:42:24,692 --> 00:42:27,490
We're doing our best,
634
00:42:28,396 --> 00:42:30,890
but she may never return...
635
00:42:31,766 --> 00:42:34,330
to being the person she used to be.
636
00:42:48,349 --> 00:42:49,950
Stop.
637
00:42:53,854 --> 00:42:55,620
Want to take a selfie?
638
00:42:56,591 --> 00:42:58,690
I would have already been here.
639
00:42:59,060 --> 00:43:01,460
I'm angry too. I'm a victim.
640
00:43:01,462 --> 00:43:04,590
- I love you, Jung Eun. - I love you, Min.
641
00:43:05,199 --> 00:43:08,600
- Look at that. - Wow.
642
00:43:08,603 --> 00:43:10,270
I'll just give you this one.
643
00:43:10,271 --> 00:43:13,170
Eat up and grow up.
644
00:44:08,763 --> 00:44:11,930
(U data, Chairman Park Yang Jin)
645
00:44:18,539 --> 00:44:21,540
Are you ready to work?
646
00:44:22,643 --> 00:44:26,040
Hey. You still can't reach Mr. An?
647
00:44:26,047 --> 00:44:27,980
- No, not yet. - Darn it.
648
00:44:27,982 --> 00:44:31,250
You need to work faster, punks!
649
00:44:31,252 --> 00:44:33,650
Must I dye your hair and make this room...
650
00:44:33,654 --> 00:44:35,480
look like a rainbow field?
651
00:44:35,489 --> 00:44:36,750
Don't just wait.
652
00:44:36,757 --> 00:44:38,950
Just upload An Jung Eun's video stat and tag it "legendary"!
653
00:44:38,959 --> 00:44:40,260
Upload them, jerks.
654
00:44:40,261 --> 00:44:44,260
How long must I order you to do every single thing?
655
00:44:47,301 --> 00:44:49,930
Let's get moving!
656
00:44:51,272 --> 00:44:53,440
Don't do more than 100 per user ID.
657
00:44:53,441 --> 00:44:55,670
Stop at 80 and delete it right away.
658
00:44:55,676 --> 00:44:57,340
Don't forget to change the hash value for the video.
659
00:44:57,344 --> 00:44:59,440
If you don't, it'll all be lost...
660
00:44:59,447 --> 00:45:01,640
once it's filtered.
661
00:45:01,649 --> 00:45:05,150
Hey! Do it right the first time, okay?
662
00:45:05,152 --> 00:45:07,450
It's time to make money.
663
00:45:07,922 --> 00:45:10,190
Hey, you. You punk.
664
00:45:10,191 --> 00:45:12,690
Where do you keep going?
665
00:45:12,693 --> 00:45:13,960
Were you looking for me?
666
00:45:13,961 --> 00:45:15,620
Get to work.
667
00:45:26,340 --> 00:45:28,900
I almost forgot.
668
00:45:29,543 --> 00:45:30,810
Thank you for reminding me.
669
00:45:30,811 --> 00:45:33,340
What are you babbling about? Here.
670
00:45:34,582 --> 00:45:36,750
Get to work. Move it.
671
00:45:36,751 --> 00:45:38,350
Yes, sir.
672
00:46:01,442 --> 00:46:04,210
(Girl from a club, College Girl)
673
00:46:09,416 --> 00:46:12,480
The first thing we must do for Go Eun is to make sure...
674
00:46:12,486 --> 00:46:16,750
that video that led An Jung Eun, her sister, to her death...
675
00:46:16,757 --> 00:46:18,690
never sees the light of day again.
676
00:46:18,692 --> 00:46:23,160
We need to delete all the videos, not just the one with Jung Eun.
677
00:46:24,098 --> 00:46:26,960
Every single one of those videos...
678
00:46:27,034 --> 00:46:29,260
is a life.
679
00:46:34,408 --> 00:46:36,340
(Permanently delete all data?)
680
00:46:38,212 --> 00:46:40,180
(Permanently delete all data? Delete)
681
00:46:40,181 --> 00:46:41,810
What's going on?
682
00:46:41,816 --> 00:46:43,510
What is this?
683
00:46:43,517 --> 00:46:45,710
- What's wrong with the computer? - Why is it doing this?
684
00:46:45,719 --> 00:46:47,950
- Oh no. - Is yours working?
685
00:46:47,988 --> 00:46:50,520
- Something's wrong with mine. - Is it just mine?
686
00:46:50,524 --> 00:46:52,320
What's wrong with this?
687
00:46:52,326 --> 00:46:53,520
Is it just mine?
688
00:46:53,527 --> 00:46:56,230
- Look at this. - My computer's acting up.
689
00:46:56,230 --> 00:46:58,660
- We have a problem, sir. - What is it?
690
00:46:58,666 --> 00:47:01,160
The data keeps getting deleted.
691
00:47:01,669 --> 00:47:03,400
My gosh.
692
00:47:03,404 --> 00:47:05,570
- What's going on? - Why is it doing this?
693
00:47:05,573 --> 00:47:07,500
What should we do?
694
00:47:07,675 --> 00:47:09,670
- Darn it. - What a pain.
695
00:47:09,677 --> 00:47:11,510
Why is it doing this?
696
00:47:11,512 --> 00:47:13,540
This is insane.
697
00:47:13,547 --> 00:47:15,040
Darn it. What is this?
698
00:47:15,049 --> 00:47:17,150
Why is it doing this?
699
00:47:17,918 --> 00:47:19,420
They're all being deleted.
700
00:47:19,420 --> 00:47:21,620
I changed the hash value.
701
00:47:21,622 --> 00:47:24,650
Darn it. What is this? Wait.
702
00:47:25,025 --> 00:47:27,460
It's Jung. Initiate the defense protocol.
703
00:47:27,461 --> 00:47:29,060
Run it.
704
00:47:30,331 --> 00:47:33,300
Okay. It's all good now.
705
00:47:36,370 --> 00:47:38,170
Stop freaking out.
706
00:47:38,172 --> 00:47:41,140
Finish what you were working on by this morning.
707
00:47:41,141 --> 00:47:43,140
Get working!
708
00:47:43,143 --> 00:47:44,740
- Yes, sir. - Yes, sir.
709
00:47:50,351 --> 00:47:52,110
I definitely deleted them.
710
00:47:52,119 --> 00:47:53,480
I checked the server too.
711
00:47:53,487 --> 00:47:57,390
Cancer that keeps surfacing even if you get rid of it.
712
00:47:58,525 --> 00:48:00,490
We must uproot it somehow...
713
00:48:00,494 --> 00:48:03,660
so that it can't come back to life.
714
00:48:04,331 --> 00:48:08,060
Are you sure they don't know you intentionally deleted...
715
00:48:08,068 --> 00:48:10,600
the database?
716
00:48:16,543 --> 00:48:19,710
(It'll shine like a general's boots)
717
00:48:19,713 --> 00:48:22,680
I'm sure he didn't notice, right?
718
00:48:22,683 --> 00:48:25,310
You never know. He might have.
719
00:48:25,653 --> 00:48:29,890
This is so frustrating. I wish Go Eun were here.
720
00:48:30,958 --> 00:48:33,160
- What time are those due? - 4pm.
721
00:48:33,160 --> 00:48:35,020
This work is too hard. Way too hard.
722
00:48:35,029 --> 00:48:37,490
I told you not to shine them that way.
723
00:48:37,498 --> 00:48:39,630
This work is too hard, I said.
724
00:48:39,633 --> 00:48:41,400
You're slacking off so much.
725
00:48:41,402 --> 00:48:43,800
How could I work any harder?
726
00:48:43,804 --> 00:48:46,440
I taught you earlier to do this, then dip,
727
00:48:46,440 --> 00:48:48,270
then dip it in water, then do this.
728
00:48:48,275 --> 00:48:50,740
All right.
729
00:48:52,212 --> 00:48:54,410
4pm.
730
00:48:55,316 --> 00:48:57,180
Mr. Kim.
731
00:48:57,184 --> 00:48:58,850
Yes?
732
00:48:59,353 --> 00:49:01,020
The chairman is looking for you.
733
00:49:01,021 --> 00:49:03,080
All right.
734
00:49:16,837 --> 00:49:18,830
Mr. Chairman, I've brought him.
735
00:49:21,842 --> 00:49:25,070
I heard something happened in the Strategy Room.
736
00:49:25,079 --> 00:49:27,540
Mr. Kim, do you know anything about that?
737
00:49:28,682 --> 00:49:30,150
Mr. Kim.
738
00:49:30,150 --> 00:49:33,580
When someone asks you a question, you answer, you punk.
739
00:49:33,587 --> 00:49:36,020
Do you not hear me, Mr. Kim?
740
00:49:36,023 --> 00:49:38,890
- I'm listening. - You're listening?
741
00:49:38,892 --> 00:49:42,120
This guy must be insane.
742
00:49:42,329 --> 00:49:44,560
Are you ignoring me?
743
00:49:44,565 --> 00:49:47,330
Why aren't you replying?
744
00:49:47,634 --> 00:49:50,000
What is it, what?
745
00:49:50,004 --> 00:49:51,700
What?
746
00:49:55,709 --> 00:49:59,770
What is that? That freak show. What is she doing here?
747
00:49:59,847 --> 00:50:02,640
Get out. We'll continue this later.
748
00:50:02,649 --> 00:50:05,510
I'm going to smash your head in.
749
00:50:07,287 --> 00:50:08,880
Mr. Chairman, what should we do?
750
00:50:08,889 --> 00:50:12,520
What do you mean, you idiot? Call the lawyer, Mr. Kim.
751
00:50:18,665 --> 00:50:23,400
Run it, run it, run the machine
752
00:50:23,404 --> 00:50:27,470
- Run it, run it, run the machine - Everyone, stay where you are.
753
00:50:27,474 --> 00:50:29,370
Who are you?
754
00:50:32,413 --> 00:50:35,480
Why, it's Prosecutor Kang from the Northern Seoul Office.
755
00:50:35,482 --> 00:50:37,710
What brings you here? You must be very busy.
756
00:50:38,619 --> 00:50:40,150
That's a warrant.
757
00:50:40,154 --> 00:50:42,950
Please get out of my way. You're a bit close.
758
00:50:42,956 --> 00:50:46,020
Take everything on the hard drives as well as the servers.
759
00:50:46,026 --> 00:50:48,920
All right. No one moves even a single finger.
760
00:50:48,929 --> 00:50:50,760
Please exit without touching anything.
761
00:50:50,764 --> 00:50:53,260
If you do, we will arrest you for obstruction of justice.
762
00:50:53,267 --> 00:50:54,600
Now, move.
763
00:50:54,601 --> 00:50:57,230
Everyone, please comply.
764
00:51:00,574 --> 00:51:02,940
It's all right. Let's all get out of their way.
765
00:51:02,943 --> 00:51:06,210
Go get some fresh air.
766
00:51:06,513 --> 00:51:08,980
Now.
767
00:51:09,283 --> 00:51:11,080
You get a five-minute break.
768
00:51:21,762 --> 00:51:23,630
Ms. Kang, you look tired.
769
00:51:23,630 --> 00:51:25,560
Please have an energy drink.
770
00:51:25,933 --> 00:51:27,630
- Thank you. - Have an energy drink.
771
00:51:27,634 --> 00:51:29,330
Have an energy drink.
772
00:51:29,336 --> 00:51:32,470
Our company, U data, is a good downloader,
773
00:51:32,473 --> 00:51:35,370
and we only provide services for legal content.
774
00:51:35,375 --> 00:51:36,870
Please take everything.
775
00:51:36,877 --> 00:51:39,740
All of it.
776
00:51:40,948 --> 00:51:44,110
Mr. Kim, why are you constantly disappearing somewhere?
777
00:51:44,118 --> 00:51:45,880
I'm sorry.
778
00:51:49,523 --> 00:51:53,290
Ms. Kang, there's nothing.
779
00:51:54,728 --> 00:51:57,930
What about the server? He said it's on the servers.
780
00:51:57,931 --> 00:52:00,230
It's empty.
781
00:52:08,976 --> 00:52:11,440
(U data Server Usage: 0 percent)
782
00:52:16,650 --> 00:52:19,050
The data disappeared again.
783
00:52:28,328 --> 00:52:30,360
The chairman is here.
784
00:52:32,733 --> 00:52:37,070
Ms. Kang, we're meeting frequently these days.
785
00:52:37,604 --> 00:52:41,370
At this rate, I'll grow attached to you.
786
00:52:44,311 --> 00:52:47,880
But what is all this?
787
00:52:47,881 --> 00:52:49,950
This is so embarrassing.
788
00:52:49,950 --> 00:52:51,380
I don't know what's going on,
789
00:52:51,385 --> 00:52:55,050
but I'll relay our message from our legal counsel.
790
00:52:55,055 --> 00:52:57,720
Are you playing around here?
791
00:52:59,493 --> 00:53:01,920
What are you doing?
792
00:53:03,263 --> 00:53:05,460
This is really terrible.
793
00:53:05,465 --> 00:53:08,130
Go cheer up the chairman.
794
00:53:33,961 --> 00:53:37,560
Mr. Kim, did you know the prosecutor would come today?
795
00:53:37,564 --> 00:53:40,090
Is that why you erased the data from the server?
796
00:53:40,334 --> 00:53:42,760
I'm sorry I didn't tell you earlier.
797
00:53:42,769 --> 00:53:45,530
I was afraid you might misunderstand.
798
00:53:45,539 --> 00:53:47,570
There are two lessons to draw from today,
799
00:53:47,574 --> 00:53:50,570
which you should take to heart absolutely.
800
00:53:51,144 --> 00:53:54,610
First, don't keep secrets from me.
801
00:53:54,615 --> 00:53:58,110
And second,
802
00:53:58,151 --> 00:54:00,980
those guys will never take anything from me.
803
00:54:00,988 --> 00:54:03,650
They'll never be able to. Get it?
804
00:54:03,657 --> 00:54:07,160
So don't touch the data whenever you want.
805
00:54:07,160 --> 00:54:08,960
Okay?
806
00:54:10,097 --> 00:54:12,890
- Yes, sir. - You can go.
807
00:54:13,433 --> 00:54:15,400
I'll make sure to do as you say.
808
00:54:32,686 --> 00:54:35,350
My public informant should come with me a moment.
809
00:54:35,355 --> 00:54:37,790
What are you doing?
810
00:54:37,791 --> 00:54:39,650
What am I doing?
811
00:54:42,229 --> 00:54:44,560
"Mass upload of illegal videos planned for today."
812
00:54:44,564 --> 00:54:47,030
"If you come now, catch them red-handed on the scene."
813
00:54:53,006 --> 00:54:54,940
(Recipient: Prosecutor Kang Ha Na)
814
00:54:55,909 --> 00:54:58,140
You kindly sent me a text and even a picture.
815
00:54:58,145 --> 00:54:59,970
And now you ask me what I'm doing?
816
00:55:00,147 --> 00:55:03,510
Do you know how hard it was for me to get this warrant?
817
00:55:05,719 --> 00:55:07,650
Did Chairman Park make you do this?
818
00:55:07,654 --> 00:55:10,890
Was he out to get me?
819
00:55:12,959 --> 00:55:15,090
You wanted me to be your informant.
820
00:55:15,095 --> 00:55:18,890
- What? - Now that I have, pay me.
821
00:55:19,433 --> 00:55:22,700
You want money for a fake photo?
822
00:55:22,703 --> 00:55:25,700
You really have no conscience, do you?
823
00:55:27,240 --> 00:55:29,600
I never said it was fake.
824
00:55:33,547 --> 00:55:35,210
I told you already,
825
00:55:35,215 --> 00:55:37,510
that you wouldn't be able to do this even with a source.
826
00:55:37,551 --> 00:55:40,010
But you still want to show off?
827
00:55:50,764 --> 00:55:55,330
(Girl from a club, College Girl)
828
00:55:55,335 --> 00:55:57,470
So this is real?
829
00:56:12,919 --> 00:56:14,380
The data was erased again.
830
00:56:14,388 --> 00:56:17,450
If the photo he sent me was real...
831
00:56:17,457 --> 00:56:19,820
The server in the Strategy Room is fake.
832
00:56:19,826 --> 00:56:22,160
That means the server we saw was a fake one.
833
00:56:22,162 --> 00:56:24,090
That's the place that creates the cancer...
834
00:56:24,097 --> 00:56:26,030
that keeps surfacing even if you get rid of it.
835
00:56:26,032 --> 00:56:27,630
The place where the original data is stored...
836
00:56:27,634 --> 00:56:29,530
that can't get caught by filtering.
837
00:56:29,536 --> 00:56:31,100
The real server is elsewhere.
838
00:56:31,104 --> 00:56:33,500
We have to find the place the original data is stored.
839
00:56:33,507 --> 00:56:36,570
- Let's head to Jeon Jin Won. - All right.
840
00:56:41,748 --> 00:56:44,750
- Did you finish talking? - Yes.
841
00:56:49,890 --> 00:56:51,550
- Yes? - Mr. Chairman.
842
00:56:51,558 --> 00:56:53,620
Hey, Director Jung...
843
00:56:53,727 --> 00:56:56,490
- dye your head blue like a Smurf. - I found him.
844
00:56:56,496 --> 00:56:59,630
Jin Won is at the hospital with the prosecutor, Ms. Kang.
845
00:57:00,400 --> 00:57:03,000
I knew it.
846
00:57:03,136 --> 00:57:04,830
I told you...
847
00:57:04,838 --> 00:57:08,400
there would definitely be someone to side with that freak prosecutor.
848
00:57:15,248 --> 00:57:19,510
I wonder how much that punk knows about our spot though.
849
00:57:19,519 --> 00:57:22,120
Ms. Seo, this isn't much, but...
850
00:57:22,122 --> 00:57:24,420
- No, no, that's all right. - Use it for hospital bills, please.
851
00:57:24,424 --> 00:57:26,760
Thank you.
852
00:57:26,760 --> 00:57:29,720
- We'll take our leave then. - Take care.
853
00:57:29,729 --> 00:57:31,930
Goodbye.
854
00:57:36,837 --> 00:57:38,030
Yes, Mr. Chairman?
855
00:57:38,038 --> 00:57:40,270
I'm sending a car. Get in.
856
00:57:40,273 --> 00:57:41,900
Let's talk.
857
00:57:41,908 --> 00:57:43,940
Yes, Mr. Chairman.
858
00:57:45,712 --> 00:57:48,010
Will you really be all right?
859
00:57:48,081 --> 00:57:51,950
I trust you, Ms. Kang. I'll be your bait.
860
00:57:52,052 --> 00:57:53,680
All right.
861
00:57:58,325 --> 00:58:00,890
(Chairman Park Yang Jin)
862
00:58:26,753 --> 00:58:28,420
Jeon Jin Won?
863
00:58:39,099 --> 00:58:40,700
Let's go.
864
00:58:57,484 --> 00:58:59,650
Kang Ha Na is following us as you said she would.
865
00:58:59,653 --> 00:59:02,550
That prosecutor wench should know why we can't reach...
866
00:59:02,556 --> 00:59:04,520
Chief Lee and Mr. An.
867
00:59:04,524 --> 00:59:08,120
I went to her office every time she beckoned.
868
00:59:08,128 --> 00:59:10,630
I think I've done all I could according to the law.
869
00:59:10,630 --> 00:59:13,360
- Director Jung. What do you think? - What should we do?
870
00:59:13,366 --> 00:59:16,030
Don't ask stupid questions, moron.
871
00:59:16,036 --> 00:59:17,870
We've done enough.
872
00:59:21,107 --> 00:59:23,400
Call the guys in the car.
873
01:00:07,454 --> 01:00:09,950
(It'll shine like a general's boots)
874
01:00:10,457 --> 01:00:13,090
Ms. Kang must think we abducted him.
875
01:00:13,093 --> 01:00:15,390
She won't let up.
876
01:00:15,428 --> 01:00:17,460
Am I just imagining it?
877
01:00:17,464 --> 01:00:20,430
I feel like those cars have been following us.
878
01:00:20,433 --> 01:00:22,160
Yes, you're imagining it.
879
01:00:22,168 --> 01:00:25,030
Why would they follow us?
880
01:00:25,205 --> 01:00:28,070
- It's not us. - Why not?
881
01:00:30,744 --> 01:00:32,970
They're after the car behind me.
882
01:00:33,246 --> 01:00:34,840
What?
883
01:00:47,527 --> 01:00:49,390
What should we do, sir?
884
01:00:49,396 --> 01:00:51,090
Our country is number one in the world...
885
01:00:51,097 --> 01:00:53,400
in suicides, divorce rates,
886
01:00:53,400 --> 01:00:55,760
and even Son Heung Min.
887
01:00:55,869 --> 01:00:58,470
And we're number one in death by car accidents.
888
01:00:58,471 --> 01:01:01,500
Do it right. Befitting of first place.
889
01:01:10,950 --> 01:01:13,280
Go ahead. I'll catch up.
890
01:01:13,286 --> 01:01:16,580
Okay. We'll go first and check out the situation.
891
01:01:53,626 --> 01:01:55,490
We can't lose that car.
892
01:02:11,745 --> 01:02:13,870
Where did it go?
893
01:02:15,014 --> 01:02:16,740
Darn it.
894
01:02:25,525 --> 01:02:28,560
What's their problem? Why are they driving like that?
895
01:02:35,568 --> 01:02:36,730
That car is suspicious too.
896
01:02:36,736 --> 01:02:38,400
Who are these jerks?
897
01:02:44,711 --> 01:02:46,310
What are they doing?
898
01:02:48,715 --> 01:02:50,480
These jerks.
899
01:02:58,224 --> 01:02:59,690
These guys are good.
900
01:02:59,692 --> 01:03:01,990
The chairman will be pleased.
901
01:03:07,333 --> 01:03:09,300
Speed up!
902
01:03:34,294 --> 01:03:35,890
What's that?
903
01:03:59,652 --> 01:04:02,980
(Epilogue)
904
01:04:48,067 --> 01:04:50,060
Eat well, okay?
905
01:05:08,655 --> 01:05:10,250
Jung Eun?
906
01:05:35,481 --> 01:05:39,150
(Now, I understand what your actions meant.)
907
01:05:39,152 --> 01:05:44,790
(That it was an untimely goodbye.)
908
01:05:45,758 --> 01:05:51,890
(Taxi Driver)
909
01:05:51,898 --> 01:05:53,930
(Next on Taxi Driver)
910
01:05:53,933 --> 01:05:54,930
I have a favor to ask.
911
01:05:54,934 --> 01:05:57,500
Don't do what I ask you not to do.
912
01:05:57,503 --> 01:05:59,170
Make sure to lock up.
913
01:05:59,172 --> 01:06:01,240
We can take Park Yang Jin down.
914
01:06:01,240 --> 01:06:03,300
He'll have to take the risk.
915
01:06:03,309 --> 01:06:04,670
Things are getting complicated again.
916
01:06:04,677 --> 01:06:06,470
What do you mean?
917
01:06:06,479 --> 01:06:08,080
- The informant is in danger. - A warrant.
918
01:06:08,081 --> 01:06:09,580
We don't have time to argue about that.
919
01:06:09,582 --> 01:06:10,980
I'll take disciplinary action later.
920
01:06:10,984 --> 01:06:12,380
Just who are you?
921
01:06:12,385 --> 01:06:14,350
I'm a deluxe taxi driver.
922
01:06:14,354 --> 01:06:15,380
Where is everyone?
923
01:06:15,388 --> 01:06:17,050
You said we had to find the data center.
924
01:06:17,056 --> 01:06:18,990
It's nice to hear your voice again.
925
01:06:18,992 --> 01:06:20,220
Destroy them all!
926
01:06:20,226 --> 01:06:21,290
I'll destroy them all.
927
01:06:21,294 --> 01:06:24,160
My precious videos. My treasures!
928
01:06:24,163 --> 01:06:27,800
You don't have any money yet! You jerk.
65499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.