All language subtitles for TanJI 720p HD DesireMoVies.Store_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:24,784 --> 00:03:25,826 India! 2 00:03:26,409 --> 00:03:28,201 A Golden bird. 3 00:03:28,951 --> 00:03:34,409 However, many external invasions shattered the soul of that bird.. 4 00:03:50,284 --> 00:03:52,034 Remember Tanhaji! 5 00:03:52,534 --> 00:03:55,576 The warrior who makes his own sword.. 6 00:03:55,951 --> 00:03:59,701 ..he trusts the sword more than anything. 7 00:04:02,367 --> 00:04:03,534 Look Tanhya.. 8 00:04:03,659 --> 00:04:06,742 If you wield a sword, wield it like lighting. 9 00:04:09,492 --> 00:04:12,242 If you want to travel then ride the storm. 10 00:04:15,992 --> 00:04:18,909 If you want to challenge then challenge as high as the sun. 11 00:04:24,534 --> 00:04:26,409 What will you do now, Tanhya? 12 00:04:40,492 --> 00:04:42,867 Even your shield has a sharp edge to it Tanhya. 13 00:04:49,193 --> 00:04:51,701 Blood was flowing like water. 14 00:04:51,867 --> 00:04:53,617 Courage was shattered. 15 00:04:53,701 --> 00:04:54,576 What is this sound, Father? 16 00:04:54,659 --> 00:04:57,367 - It is time to go to war, Tanhya! - Nevertheless, there were few fighters for freedom.. 17 00:04:57,451 --> 00:04:58,951 ..Who were sharpening their courage. 18 00:05:00,201 --> 00:05:01,159 I will come with you. 19 00:05:01,242 --> 00:05:02,117 No Tanhya.. 20 00:05:02,534 --> 00:05:04,284 Take care of your mother and Surya. 21 00:05:05,159 --> 00:05:07,117 Eyes filled with despair, 22 00:05:07,201 --> 00:05:10,409 - Every breath was bursting of fear. - Glory to Mahadev! 23 00:05:10,492 --> 00:05:12,951 As if, people were offenders on their own land. 24 00:05:13,034 --> 00:05:16,576 If you don't pay tax, give up your religion, 25 00:05:16,951 --> 00:05:18,409 If not your religion.. 26 00:05:18,742 --> 00:05:19,826 ..then you will have to sacrifice your life. 27 00:05:19,867 --> 00:05:21,659 Glory to Mahadev! 28 00:05:37,284 --> 00:05:41,617 War requires bravery..not weapons.. 29 00:05:44,826 --> 00:05:48,742 An army is not needed, courage is. 30 00:05:51,617 --> 00:05:53,992 One who is not afraid of losing.. 31 00:05:54,784 --> 00:05:57,534 ..victory is not far away from him.. 32 00:06:04,742 --> 00:06:05,742 Father. 33 00:06:07,492 --> 00:06:08,617 Father. 34 00:06:10,326 --> 00:06:11,201 Father. 35 00:06:18,451 --> 00:06:20,867 You are my pillar of strength Tanhaji. 36 00:06:21,367 --> 00:06:24,409 People leave behind many possessions. 37 00:06:24,659 --> 00:06:27,576 I am leaving you behind with a debt. 38 00:06:27,992 --> 00:06:29,951 'The Freedom of our Motherland.' 39 00:06:47,951 --> 00:06:52,617 Glory to..Mahadev! 40 00:06:53,451 --> 00:06:54,326 Father! 41 00:06:55,409 --> 00:06:56,326 Father! 42 00:07:00,409 --> 00:07:02,992 An empire of darkness spread in every direction. 43 00:07:03,326 --> 00:07:05,951 Despair had crossed all limits. 44 00:07:06,617 --> 00:07:07,909 And at that time, 45 00:07:07,992 --> 00:07:12,701 A ray of hope was born over the western hills of India. 46 00:07:13,534 --> 00:07:17,784 His name was Shivaji Shahaji Bhosle. 47 00:07:18,492 --> 00:07:20,992 Now Shivaji was the strength of his people. 48 00:07:21,076 --> 00:07:23,701 And his strength were his companions..his chiefs.. 49 00:07:23,784 --> 00:07:25,242 Baji Prabhu Deshpande, 50 00:07:25,326 --> 00:07:26,451 Yesaji Kank, 51 00:07:26,534 --> 00:07:28,242 Dadasaheb Narasprabhu, 52 00:07:28,326 --> 00:07:29,617 Noor Khan Beig, 53 00:07:29,701 --> 00:07:32,076 And his most favourite among them, 54 00:07:32,284 --> 00:07:33,784 His right hand man. 55 00:07:33,951 --> 00:07:36,284 Born in Konkan's red soil, From umrath. 56 00:07:36,367 --> 00:07:37,784 Brave Maratha.. 57 00:07:37,951 --> 00:07:40,409 Tanhaji Malusare. 58 00:11:39,546 --> 00:11:41,671 'Religion created the faith.' 59 00:11:42,009 --> 00:11:43,884 'Training inculcated bravery.' 60 00:11:43,967 --> 00:11:46,759 The Marathas began to slash away at the Mughal empire.. 61 00:11:46,784 --> 00:11:48,909 ..with their sharp edged swords. 62 00:11:49,617 --> 00:11:53,867 Soon Swaraj started blooming with the victory of 40 forts. 63 00:11:54,284 --> 00:11:57,409 Delhi could not bear this victory of the Marathas. 64 00:11:58,784 --> 00:12:01,076 The saffron (Maratha flag) caught Alamgir's eyes. 65 00:12:01,159 --> 00:12:04,659 Mirza Raje Jai Singh is here! 66 00:12:09,201 --> 00:12:11,867 Glory to the Mughal Empire! 67 00:12:13,284 --> 00:12:14,617 Mirza Raje! 68 00:12:15,284 --> 00:12:19,826 If a rat is destroying the Mughal flag in front of your eyes.. 69 00:12:19,909 --> 00:12:21,367 ..then what will you do? 70 00:12:21,909 --> 00:12:24,117 Kill him, Aalijaah. 71 00:12:25,659 --> 00:12:29,242 Then shrewd Alamgir executed his most vicious plan. 72 00:12:29,701 --> 00:12:32,451 Pitting a Hindu against another Hindu. 73 00:12:32,784 --> 00:12:34,326 Mirza Raje Jai Singh. 74 00:12:34,492 --> 00:12:37,326 As if a reliable elephant riding on another elephant. 75 00:12:38,242 --> 00:12:40,201 With an army of 80,000 soldiers.. 76 00:12:40,284 --> 00:12:42,201 ..Mirza Raje reached Deccan. 77 00:12:43,076 --> 00:12:45,242 On one end, there was the storm of Mughals.. 78 00:12:45,534 --> 00:12:47,867 ..and on the other end were only a handful of Marathas. 79 00:12:48,451 --> 00:12:51,659 For the first time, Swaraj seemed in trouble. 80 00:12:54,076 --> 00:12:57,617 Mirza Raje surrounded the forts of the Marathas as soon as he arrived. 81 00:12:57,992 --> 00:13:01,826 Torna, Purandar, Tikona and Kondhana. 82 00:13:02,159 --> 00:13:05,534 And at that time, atop Kondhana was situated, the mother of Swaraj. 83 00:13:05,951 --> 00:13:06,784 Jijau.. 84 00:13:06,867 --> 00:13:08,867 ..AKA Aau Saheb. 85 00:13:09,826 --> 00:13:11,117 O Goddess Bhawani.. 86 00:13:11,784 --> 00:13:12,992 Mother of this world.. 87 00:13:13,326 --> 00:13:14,867 Destroyer of sorrows.. 88 00:13:15,117 --> 00:13:16,617 Goddess of power.. 89 00:13:17,034 --> 00:13:18,576 Now you will only tell.. 90 00:13:18,826 --> 00:13:21,076 ..whether Swaraj will prevail, 91 00:13:21,867 --> 00:13:23,992 or perish by the hands of these monsters? 92 00:13:24,617 --> 00:13:26,909 The future of Swaraj was uncertain. 93 00:13:27,326 --> 00:13:29,909 There were more swords made than soldiers. 94 00:13:30,326 --> 00:13:32,951 Neither the Mughals nor Marathas backed down. 95 00:13:33,034 --> 00:13:35,451 His cannons can never reach Kondhana. 96 00:13:35,534 --> 00:13:36,701 Till when? 97 00:13:37,326 --> 00:13:39,117 No matter how strong the fort is... 98 00:13:40,201 --> 00:13:43,034 it is vulnerable without reserves. 99 00:13:49,784 --> 00:13:52,076 When the enemy can't be defeated, 100 00:13:52,867 --> 00:13:55,326 And defeat is unacceptable... 101 00:13:56,034 --> 00:13:57,992 then there is only one option. 102 00:13:58,951 --> 00:14:00,367 Settlement. 103 00:14:01,409 --> 00:14:03,326 Send a letter to Mirza Raje. 104 00:14:03,992 --> 00:14:05,492 Tell him, I will come personally. 105 00:14:07,034 --> 00:14:10,826 'Setting foot in the Mughal Camp was like inviting death.' 106 00:14:10,909 --> 00:14:14,742 But where did the warriors of Swaraj care for their life? 107 00:14:20,367 --> 00:14:21,367 Brother. 108 00:14:27,659 --> 00:14:29,242 There is a bad news, brother. 109 00:14:29,701 --> 00:14:32,409 23 forts of Swaraj are now under Aurangzeb's reign.. 110 00:14:33,159 --> 00:14:35,826 ..including Kondhana. 111 00:14:37,617 --> 00:14:40,992 Not only did the Marathas lose Kondhana in Purandar treaty.. 112 00:14:41,076 --> 00:14:43,867 And, Shivaji Raje has been arrested in Agra. 113 00:14:44,409 --> 00:14:48,367 Swaraj had lost its power and pride. 114 00:14:52,601 --> 00:14:54,518 Kondhana was Swaraj's pride.. 115 00:14:54,664 --> 00:14:56,789 ..and their eyes in the South. 116 00:14:57,201 --> 00:15:01,034 Capturing Kondhana meant taking over the entire Southern India. 117 00:15:01,617 --> 00:15:02,909 Where are your manners? 118 00:15:03,867 --> 00:15:06,326 We have not handed this fort over to you yet. 119 00:15:07,034 --> 00:15:08,201 Hand it over now then. 120 00:15:08,776 --> 00:15:11,443 An opportunity to spoil the mood is very rare. 121 00:15:11,909 --> 00:15:13,867 And, we Mughals are opportunity seekers. 122 00:15:15,938 --> 00:15:22,813 Your Shivaji Raje has handed over 23 Forts to our Emperor. 123 00:15:23,201 --> 00:15:26,159 Which includes Kondhana as well. 124 00:15:31,429 --> 00:15:33,512 Once Aau Saheb (mother) finishes her prayer.. 125 00:15:34,647 --> 00:15:36,980 ..then Kodhana will be handed over to you. 126 00:15:37,201 --> 00:15:41,242 Right now, Beshaq Khan can grant only one permission to your Aau Saheba. 127 00:15:43,696 --> 00:15:45,196 To leave this fort alive. 128 00:15:45,328 --> 00:15:46,412 Beshaq Khan! 129 00:15:47,613 --> 00:15:51,279 Don't forget that you are speaking with Shivaji Raje's mother. 130 00:15:52,117 --> 00:15:54,992 A single incorrect word now and there will be bloodshed. 131 00:15:56,201 --> 00:15:57,701 Wait, Pratap Rao. 132 00:16:04,992 --> 00:16:07,284 We shall respect the treaty. 133 00:16:08,074 --> 00:16:10,157 Aau Saheba is sensible.. 134 00:16:11,904 --> 00:16:13,071 ..and helpless too. 135 00:16:14,659 --> 00:16:16,451 Take off all the saffron flags. 136 00:16:16,476 --> 00:16:21,643 Now the Mughal empire's flag will wave at every bastion of the fort. 137 00:16:21,764 --> 00:16:24,347 - Long live.. - Mogul Empire.. 138 00:16:25,159 --> 00:16:28,034 - Long live.. - The Emperor.. 139 00:16:28,117 --> 00:16:30,826 - Long live.. - Mogul Empire.. 140 00:16:31,076 --> 00:16:33,826 - Long live.. - The Emperor.. 141 00:16:34,941 --> 00:16:36,441 Congratulation! 142 00:16:37,626 --> 00:16:41,959 However, I am happy to see that the colour of the treaty is saffron. 143 00:16:44,799 --> 00:16:46,549 Keep it safe. 144 00:16:47,853 --> 00:16:50,644 Aau Saheba, wear your shoes. 145 00:16:51,679 --> 00:16:54,137 The heat is strong and your feet are fragile. 146 00:16:55,492 --> 00:16:57,826 Along with your emotions, your feet will also be scorched. 147 00:16:57,869 --> 00:16:59,411 No Beshaq Khan.. 148 00:17:00,074 --> 00:17:02,907 Until the saffron (Maratha flag) is waving over Kondhana again.. 149 00:17:02,950 --> 00:17:04,950 ..I shall remain barefoot. 150 00:17:06,433 --> 00:17:09,808 Along with the fort, consider these shoes as a gift for Mughals. 151 00:17:17,375 --> 00:17:20,375 I shall wait for your call, Goddess Bhawani.. 152 00:17:25,390 --> 00:17:27,056 Four years passed. 153 00:17:27,245 --> 00:17:30,786 Even today the Mughal flag waving over Kondhana.. 154 00:17:30,987 --> 00:17:33,778 ..kept reminding Jijau of her humiliation. 155 00:17:34,576 --> 00:17:37,409 Shivaji Raje (King Shivaji) managed to deceive.. 156 00:17:37,492 --> 00:17:39,826 ..the Mughals and returned to Rajgad. 157 00:17:41,909 --> 00:17:45,367 And at that time, a spy brought news. 158 00:17:47,451 --> 00:17:48,867 Accept the salutation, Raje. 159 00:17:50,926 --> 00:17:52,801 From Tarkib Khan to Trimbak Rao. 160 00:17:53,334 --> 00:17:55,584 You took a huge risk, Trimbak. 161 00:17:55,813 --> 00:17:57,438 The news is such, Raje. 162 00:17:58,160 --> 00:18:00,160 The way Delhi is the capital of north. 163 00:18:00,686 --> 00:18:04,061 Similarly, Alamgir wants Kondhana to be the capital of the South. 164 00:18:04,544 --> 00:18:06,752 And for this purpose, he is sending an army of 2000 soldiers.. 165 00:18:07,277 --> 00:18:10,069 ..along with Udaybhan Rathore as the new commander-in-chief of fort. 166 00:18:11,742 --> 00:18:13,325 Udaybhan? 167 00:18:15,451 --> 00:18:17,117 Name does not sound like a Mughal. 168 00:18:18,493 --> 00:18:19,868 Age 35 years. 169 00:18:20,512 --> 00:18:21,762 He is dangerous.. 170 00:18:22,160 --> 00:18:24,451 Above all, he has gained Alamgir's trust. 171 00:18:25,442 --> 00:18:27,901 But Alamgir doesn't even trust his own reflection. 172 00:18:27,926 --> 00:18:29,218 That's true, Raje. 173 00:18:30,037 --> 00:18:32,204 A few month ago, Shah Pehalvi of Iran.. 174 00:18:32,229 --> 00:18:34,104 ..came to Agra as Alamgir's guest. 175 00:18:35,173 --> 00:18:37,798 Alamgir and Shah Pehalvi were playing Human chess. 176 00:18:38,790 --> 00:18:41,040 Here we go, Emperor Alamgir! 177 00:18:42,306 --> 00:18:44,848 This is my horse's move. 178 00:18:49,561 --> 00:18:52,728 You forgot my pawn, Shah Pahalvi. 179 00:18:52,791 --> 00:18:54,624 Make your move. 180 00:18:59,147 --> 00:19:01,689 This is the move of my pawn. 181 00:19:45,576 --> 00:19:49,201 My elephant will crush your pawn. 182 00:20:43,277 --> 00:20:46,027 Delighted with Udaybhan's ferocious bravery.. 183 00:20:46,159 --> 00:20:49,201 ..the emperor made him one of his royal bodyguards. 184 00:20:50,597 --> 00:20:51,722 And one night.. 185 00:22:04,889 --> 00:22:05,930 Your highness. 186 00:22:06,597 --> 00:22:09,055 Present Udaybhan in the royal court. 187 00:22:09,722 --> 00:22:11,222 As you wish, your highness. 188 00:22:39,097 --> 00:22:40,680 Why did you stop? 189 00:23:05,847 --> 00:23:09,597 I intend to rule over all of India. 190 00:23:10,264 --> 00:23:14,889 I desire to capture the entire southern region. 191 00:23:16,347 --> 00:23:23,639 And I wish to see you emerge victorious by leading this mission. 192 00:23:24,972 --> 00:23:28,805 The way Delhi is the capital of northern India. 193 00:23:29,722 --> 00:23:33,722 Similarly.. Kondhana will be the capital of southern India. 194 00:23:39,430 --> 00:23:43,722 I am extremely happy with your bravery and Loyalty. 195 00:23:44,514 --> 00:23:48,972 That is why I am appointing you as a commander-in-chief of Kondhana. 196 00:23:54,222 --> 00:23:56,972 And from that day onwards, a pawn became the commander-in-chief. 197 00:23:57,472 --> 00:23:58,680 He is a human.. 198 00:23:59,347 --> 00:24:00,389 ..not a devil. 199 00:24:00,472 --> 00:24:02,305 But no less than a devil. 200 00:24:03,555 --> 00:24:09,139 Now, that devil has a Nagin(Serpent) and the reed pipe to control it. 201 00:24:09,222 --> 00:24:12,680 Our concern is not only about him being more powerful than we are.. 202 00:24:12,722 --> 00:24:14,764 ..or he has an army of 2000 soldiers. 203 00:24:15,055 --> 00:24:16,514 The matter of concern is.. 204 00:24:16,597 --> 00:24:20,389 ..Aurangzeb has sent a massive cannon with Udaybhan. 205 00:24:20,514 --> 00:24:23,889 The creator has named it as Nagin. (Serpent). 206 00:24:24,972 --> 00:24:27,597 Its range is up to dozens of miles. 207 00:24:28,514 --> 00:24:33,347 A single blow can destroy a whole settlement. 208 00:24:34,305 --> 00:24:36,180 The attack is so powerful.. 209 00:24:36,305 --> 00:24:39,722 ..that It can shake the walls of all the forts in Deccan. 210 00:24:49,847 --> 00:24:53,597 If the canon succeeds in reaching Kondhana Fort.. 211 00:24:54,472 --> 00:24:58,472 Then swaraj in India may forever be a dream, Raje (King). 212 00:25:01,139 --> 00:25:03,722 You are speaking the language of defeat, Pisal. 213 00:25:03,889 --> 00:25:05,514 And naked reality too. 214 00:25:05,597 --> 00:25:08,680 Somebody should learn how to lose without fighting from you. 215 00:25:11,430 --> 00:25:13,722 It is not so easy to conquer Kondhana, Gujar. 216 00:25:13,847 --> 00:25:15,805 I myself will accomplish this mission. 217 00:25:20,972 --> 00:25:21,847 No, Raje. 218 00:25:22,930 --> 00:25:24,514 Even if a million people die, it is okay.. 219 00:25:25,430 --> 00:25:27,805 ..but the guardian of million others should be safe. 220 00:25:28,722 --> 00:25:30,639 There is one more warrior.. 221 00:25:31,472 --> 00:25:33,639 ..who can accomplish this mission. 222 00:25:35,764 --> 00:25:38,305 Subhedar (Commander) Tanhaji Malusare. 223 00:25:39,972 --> 00:25:42,347 Surely, he is the most trusted ally.. 224 00:25:46,680 --> 00:25:48,680 ..but I cannot ask for his support this time. 225 00:25:50,139 --> 00:25:51,472 Why not, Raje? 226 00:25:51,639 --> 00:25:54,805 Because when someone's preparing for his son's wedding.. 227 00:25:55,722 --> 00:25:58,930 ..I cannot invite him for this suicidal mission. 228 00:26:02,639 --> 00:26:04,805 After so many years, for the first time.. 229 00:26:05,722 --> 00:26:07,847 ..he has an occasion to celebrate. 230 00:26:52,805 --> 00:26:54,472 "The Bonfire is burning" 231 00:26:54,555 --> 00:26:56,597 "An enemy turns into ashes" 232 00:26:56,680 --> 00:26:59,680 "Whenever we wield our swords" 233 00:26:59,722 --> 00:27:01,389 "O Goddess Bhawani!" 234 00:27:07,722 --> 00:27:09,514 "Thousand storms rage" 235 00:27:09,597 --> 00:27:11,389 "An enemy is destroyed from his roots" 236 00:27:11,472 --> 00:27:14,264 "Whenever we are determined" 237 00:27:14,347 --> 00:27:16,055 "O Goddess Bhawani!" 238 00:27:22,514 --> 00:27:26,097 "We all are brave and proud warriors" 239 00:27:26,180 --> 00:27:29,722 "Now every day is a festival of Swaraj" 240 00:27:29,805 --> 00:27:31,639 "Now this head will not bow" 241 00:27:31,722 --> 00:27:33,430 "We shall keep your esteem" 242 00:27:33,514 --> 00:27:36,514 "We take the oath of your name, Maa Jagdambe (Mother Goddess)" 243 00:27:36,597 --> 00:27:38,305 "O Goddess Bhawani!" 244 00:27:43,889 --> 00:27:45,972 "O Goddess Bhawani!" 245 00:28:18,472 --> 00:28:20,264 "The smoke was intense" 246 00:28:20,347 --> 00:28:22,097 "The darkness was dense" 247 00:28:22,180 --> 00:28:24,805 "You filled that with light of hope" 248 00:28:25,805 --> 00:28:27,597 "You blessed us with devotion" 249 00:28:27,680 --> 00:28:29,472 "You blessed us with power" 250 00:28:29,555 --> 00:28:32,222 "You filled our life with joy" 251 00:28:32,514 --> 00:28:36,430 "Those who were yearning for years" 252 00:28:36,514 --> 00:28:39,139 "Have smile on their faces" 253 00:28:39,805 --> 00:28:43,639 "Ambe Mata (Mother Goddess), by your blessings" 254 00:28:43,722 --> 00:28:46,472 "Happiness has filled my home" 255 00:28:47,264 --> 00:28:49,180 "We are as solid as arock" 256 00:28:49,264 --> 00:28:51,055 "We can flow against the stream" 257 00:28:51,139 --> 00:28:54,097 "Whenever we are determined" 258 00:28:54,180 --> 00:28:55,722 "O Goddess Bhawani!" 259 00:29:02,139 --> 00:29:05,722 "We all are brave and proud warriors" 260 00:29:05,805 --> 00:29:09,472 "Now every day is a festival of Swaraj" 261 00:29:09,555 --> 00:29:11,389 "Now this head will not bow" 262 00:29:11,472 --> 00:29:13,180 "We shall keep your esteem" 263 00:29:13,264 --> 00:29:16,222 "We take the oath of your name, Maa Jagdambe (Mother Goddess)" 264 00:29:16,305 --> 00:29:18,305 "O Goddess Bhawani!" 265 00:29:23,722 --> 00:29:25,680 "O Goddess Bhawani!" 266 00:30:32,472 --> 00:30:33,972 Missing your Father? 267 00:30:34,722 --> 00:30:37,264 Whenever I touch his sword.. 268 00:30:39,305 --> 00:30:41,805 ..I turn into Tanhya from Tanhaji. 269 00:30:42,889 --> 00:30:44,472 He always used to say.. 270 00:30:45,680 --> 00:30:48,430 I will perform your wedding in a grand way Tanhya. 271 00:30:51,264 --> 00:30:52,805 However death defeated us. 272 00:30:53,722 --> 00:30:59,847 A warrior that sheds his enemy's blood can also shed tears. 273 00:31:00,680 --> 00:31:02,722 No one will ever believe it. 274 00:31:05,514 --> 00:31:07,430 I win every battle, Savitri. 275 00:31:09,472 --> 00:31:11,139 But I always.. 276 00:31:12,430 --> 00:31:13,722 ..lose this one. 277 00:31:15,305 --> 00:31:17,055 I won't let you lose. 278 00:31:18,722 --> 00:31:21,555 We will have a grand wedding for Raiba. 279 00:31:23,680 --> 00:31:28,055 The marriage procession will be so grand, that people will watch in awe. 280 00:31:30,305 --> 00:31:34,222 And wherever father is, he will be happy. 281 00:31:34,597 --> 00:31:35,722 What is this? 282 00:31:36,680 --> 00:31:39,472 When Goddess Parvati sits on her husband, Lord Shankar's lap.. 283 00:31:39,555 --> 00:31:40,347 ..then that is right. 284 00:31:40,639 --> 00:31:43,305 And if I sit on my husband's lap, then that is wrong. 285 00:31:46,347 --> 00:31:49,722 Whole Umrath says, 'We look very good together.' 286 00:31:51,264 --> 00:31:52,305 That's true. 287 00:31:54,389 --> 00:31:58,139 But whenever we have seen ourselves, it is simply in each other's eyes. 288 00:32:00,930 --> 00:32:03,222 I want to see us together. 289 00:32:05,055 --> 00:32:08,097 We can't even see us together in this tiny mirror. 290 00:32:57,972 --> 00:32:59,639 Look.. She is here. 291 00:32:59,722 --> 00:33:00,805 There's more coming.. 292 00:33:00,889 --> 00:33:02,597 The mystery has come. 293 00:33:03,264 --> 00:33:04,722 She has been with him for several day.. 294 00:33:05,097 --> 00:33:08,930 But I'm unable to understand her relationship with our chief. 295 00:33:09,555 --> 00:33:10,847 Didn't I tell you.. 296 00:33:11,180 --> 00:33:13,347 A woman can influence even a fiend. 297 00:33:13,597 --> 00:33:15,472 Our chief is just a human being. 298 00:33:17,597 --> 00:33:19,347 The chief is looking this way. 299 00:33:23,764 --> 00:33:24,430 Come. 300 00:33:32,722 --> 00:33:34,972 How are you, my destruction? 301 00:33:35,389 --> 00:33:36,889 You will be destroyed. 302 00:33:38,430 --> 00:33:41,847 You abducted a widow from her husband's funeral pyre. 303 00:33:47,055 --> 00:33:49,139 In which hell will you pay for this sin? 304 00:33:59,722 --> 00:34:02,514 People turn red with anger. 305 00:34:04,597 --> 00:34:07,347 But you turned pink, Kamal. 306 00:34:08,680 --> 00:34:10,264 Just like a Lotus. 307 00:34:11,764 --> 00:34:13,305 Fear the god, Udaybhan. 308 00:34:15,180 --> 00:34:18,972 That very god of yours has made me fall in love with you. 309 00:34:22,847 --> 00:34:25,472 And now this desire runs through my veins. 310 00:34:27,055 --> 00:34:28,722 This desire.. 311 00:34:30,389 --> 00:34:32,597 ..will be buried with a shroud. 312 00:34:42,764 --> 00:34:44,680 If you are stubborn.. 313 00:34:46,847 --> 00:34:48,180 ..then so am I. 314 00:34:54,972 --> 00:34:57,264 If I don't change your no into a yes. 315 00:34:58,597 --> 00:35:00,847 Then even my name is not Udaybhan. 316 00:35:18,722 --> 00:35:20,555 - Ae Shankarya! - Yes! 317 00:35:20,764 --> 00:35:23,889 Until we return after inviting Shivaji Raje.. 318 00:35:24,389 --> 00:35:28,639 ..till then your eyes and sword should be on alert. 319 00:35:29,347 --> 00:35:31,847 Umrath's safety is my responsibility now. 320 00:35:37,972 --> 00:35:39,389 - Ae Surya! - Yes. 321 00:35:39,930 --> 00:35:41,639 The sun is upon us.. 322 00:35:41,805 --> 00:35:43,847 ..and Tanhya's talks are not getting over. 323 00:35:46,033 --> 00:35:47,575 What made you laugh? 324 00:35:47,600 --> 00:35:49,058 Laughing without reason. 325 00:35:57,305 --> 00:35:59,639 People praise Shivaji Raje a lot. 326 00:36:00,211 --> 00:36:02,628 Honestly, today you look even better than Shivba. 327 00:36:04,972 --> 00:36:07,847 There is no comparison between Tanhya and Shivba. 328 00:36:09,264 --> 00:36:11,972 Shivba's thought of Swaraj has changed the entire nation. 329 00:36:12,264 --> 00:36:13,722 He changed history. 330 00:36:14,639 --> 00:36:16,847 I'm sure that one day, you too will change history. 331 00:36:18,722 --> 00:36:21,097 People write inspirational poetries about him. 332 00:36:21,639 --> 00:36:22,805 They will write about you too. 333 00:36:24,555 --> 00:36:25,389 Who will write? 334 00:36:25,514 --> 00:36:26,389 I will. 335 00:36:30,055 --> 00:36:33,555 Sister-in-law..brother..hurry up. 336 00:36:33,805 --> 00:36:36,472 Even the horses are tired waiting for the riders. 337 00:36:36,722 --> 00:36:38,273 Give me the invitation cards. 338 00:36:39,889 --> 00:36:41,972 Here he comes..groom is here.. 339 00:36:42,097 --> 00:36:43,555 Start the music! 340 00:36:53,764 --> 00:36:58,722 Subhedar! Shivaji Raje must come to Umrath for Raiba's wedding. 341 00:36:58,764 --> 00:37:03,139 And yes! If Raje is not coming then you shouldn't come either. 342 00:37:03,222 --> 00:37:04,347 Understand? 343 00:37:04,514 --> 00:37:07,639 Aunty, whether I come or not, but he will definitely come. 344 00:37:47,930 --> 00:37:51,555 Update me as soon as the southern wind starts blowing. 345 00:37:51,639 --> 00:37:52,805 Yes. Sir. 346 00:38:02,347 --> 00:38:03,972 Accept the salutation, Raje. 347 00:38:07,722 --> 00:38:10,555 Udaybhan has reached the doors of Southern region. 348 00:38:21,972 --> 00:38:25,180 Oh my God! What a big village! 349 00:38:26,180 --> 00:38:27,555 Not a village, Raiba. 350 00:38:27,639 --> 00:38:28,555 Rajgad! 351 00:38:28,972 --> 00:38:30,597 The capital of Marathas. 352 00:38:32,222 --> 00:38:33,264 Can I ask you a question? 353 00:38:33,347 --> 00:38:36,472 We travelled so far to deliver the invitation.. 354 00:38:36,555 --> 00:38:38,972 ..What If Shivaji Raje doesn't come? 355 00:38:39,389 --> 00:38:41,389 We'll be humiliated. 356 00:38:42,305 --> 00:38:44,055 Everyone in the village will laugh on us. 357 00:38:44,139 --> 00:38:46,555 Raiba, You should ask Shivaji Raje.. 358 00:38:46,764 --> 00:38:48,722 ..Whether he'll attend your wedding or not. 359 00:38:49,972 --> 00:38:51,597 Greetings, Subhedar! 360 00:38:52,680 --> 00:38:54,430 You have been here after a long time. 361 00:38:54,514 --> 00:38:57,930 Yes. I am here to invite for my son's wedding. 362 00:38:58,389 --> 00:38:59,305 On the day of Ashtami (the eighth day of the lunar fortnight) 363 00:38:59,389 --> 00:39:00,639 No invitation for me? 364 00:39:01,347 --> 00:39:02,264 Of course. 365 00:39:02,555 --> 00:39:05,180 First invitation is for the King, and then his people. 366 00:39:07,389 --> 00:39:08,222 See you. 367 00:39:11,264 --> 00:39:13,180 We cannot attack Kondhana. 368 00:39:13,305 --> 00:39:14,139 Why not, Raje? 369 00:39:14,222 --> 00:39:16,055 Udaybhan has reached close. 370 00:39:16,639 --> 00:39:20,597 If he gets the news of our attack then he will speed up his movement. 371 00:39:21,722 --> 00:39:23,889 On one side, Beshaq Khan with his army.. 372 00:39:24,722 --> 00:39:26,472 ..and on the other side, Udaybhan. 373 00:39:27,555 --> 00:39:31,139 It is like sticking our feet in the crocodile's jaw. 374 00:39:31,847 --> 00:39:33,555 So what do we do now, Raje? 375 00:39:35,639 --> 00:39:37,139 There is only one way. 376 00:39:38,264 --> 00:39:40,680 Beshaq Khan will not come down from the fort. 377 00:39:41,722 --> 00:39:43,639 We will have to stop Udaybhan. 378 00:39:44,722 --> 00:39:48,264 Subhedar Tanhaji Malusare is here. 379 00:39:51,847 --> 00:39:53,972 He must be here to give the invitation. 380 00:39:55,180 --> 00:39:56,055 Remember.. 381 00:39:56,972 --> 00:39:59,097 Tanhya should not know about the mission. 382 00:40:17,722 --> 00:40:19,764 As swaraj is growing.. 383 00:40:20,764 --> 00:40:22,847 ..you are also growing along, Tanhaji. 384 00:40:23,264 --> 00:40:28,555 Imagine.. what will happen when all of India will be ours. 385 00:40:43,222 --> 00:40:44,180 Shelar Uncle. 386 00:40:53,555 --> 00:40:54,430 Suryaji.. 387 00:40:54,514 --> 00:40:55,514 Raje.. 388 00:41:11,722 --> 00:41:14,680 Oh my God, You have come to the door Maa Saheb. 389 00:41:15,139 --> 00:41:19,264 My Son came here, along with my grandson to invite us.. 390 00:41:19,347 --> 00:41:22,180 ..then how can a mother's happiness wait, Hmm? 391 00:41:22,722 --> 00:41:26,514 Shivba, you were saying that a lion has arrived from the jungle. 392 00:41:27,472 --> 00:41:31,639 But I feel that your childhood has returned from the past. 393 00:41:33,222 --> 00:41:36,430 Oh! Let me complete the work I came for. 394 00:41:40,430 --> 00:41:43,847 Do come for the wedding along with your entire family. 395 00:41:56,039 --> 00:41:57,997 How are the wedding preparations coming along, Tanhya? 396 00:41:58,022 --> 00:41:58,981 Very well. 397 00:41:59,950 --> 00:42:02,116 Actually, mother has invited a few brahmins (priests).. 398 00:42:02,289 --> 00:42:04,455 ..all the way from Kashi for prayer recitation. 399 00:42:04,955 --> 00:42:06,622 We were expecting them and you arrived instead. 400 00:42:06,705 --> 00:42:07,747 Shivgiri maharaj? 401 00:42:07,830 --> 00:42:08,914 Some of his disciples. 402 00:42:09,205 --> 00:42:10,455 They are coming here for the first time. 403 00:42:15,122 --> 00:42:17,789 Great..Getting ready for battle, Raje? 404 00:42:19,642 --> 00:42:20,642 Not at all. 405 00:42:25,652 --> 00:42:26,693 Remember Raje.. 406 00:42:27,622 --> 00:42:29,997 After taking the pledge of Swaraj at Raireshwar.. 407 00:42:30,914 --> 00:42:33,205 ..when we decided to win the fort, 408 00:42:33,830 --> 00:42:35,122 Then you said.. 409 00:42:35,872 --> 00:42:40,789 ..one who pierces the branch of the tree with his spear, shall lead the mission. 410 00:42:48,593 --> 00:42:52,218 Till date, I am the first to take charge of every battle for Swaraj. 411 00:42:55,566 --> 00:42:56,941 Bravo! 412 00:42:57,789 --> 00:43:00,164 Bravo, Subhedar Tanhaji. 413 00:43:00,642 --> 00:43:01,892 Excellent! 414 00:43:02,803 --> 00:43:04,511 Accept the salutation, Raje. 415 00:43:07,001 --> 00:43:10,460 Breaking a branch of a tree and breaking your enemy's skull.. 416 00:43:10,553 --> 00:43:12,553 ..are two very different things. 417 00:43:12,607 --> 00:43:14,107 Yes! Correct! 418 00:43:14,347 --> 00:43:17,972 Just like being courageous and claiming to be courageous are two separate things. 419 00:43:18,369 --> 00:43:20,536 I do not just claim to be courageous. 420 00:43:20,872 --> 00:43:23,372 When the time comes, I always show courage. 421 00:43:23,544 --> 00:43:24,919 Then let's have a duel. 422 00:43:25,438 --> 00:43:27,230 With Raje's permission. 423 00:44:17,914 --> 00:44:19,914 Lacking in practice, Pisal. 424 00:44:29,915 --> 00:44:32,832 You did not tell me Raje, where is the mission? 425 00:44:43,289 --> 00:44:45,789 Eh Chultya, Will you stop honing that thing? 426 00:44:53,205 --> 00:44:54,164 I am telling you.. 427 00:44:55,705 --> 00:44:57,872 ..go and reveal everything to Tanhaji. 428 00:44:59,455 --> 00:45:02,580 Tell him that Raje is hiding something from you. 429 00:45:04,414 --> 00:45:08,622 If the trust is broken, only then will the rift be created between Raje and Tanhaji. 430 00:45:11,747 --> 00:45:13,747 And what if it helps in making their bond stronger? 431 00:45:14,345 --> 00:45:17,595 Then Tanhaji will surely proceed to win Kondhana.. 432 00:45:18,664 --> 00:45:20,789 ..but he'll never return. 433 00:45:23,789 --> 00:45:28,705 And What if Raje came to know that we told Tanhaji? 434 00:45:29,205 --> 00:45:32,247 Then you can tell Raje.. 435 00:45:33,606 --> 00:45:36,398 ..that no one else can win Kondhana except Tanhaji. 436 00:45:36,781 --> 00:45:39,740 And you will be out of risk for this battle. 437 00:45:40,556 --> 00:45:44,764 Raje, I am concerned about you and Swaraj. 438 00:45:45,997 --> 00:45:48,289 He will appreciate you. 439 00:45:50,122 --> 00:45:55,164 It seems your mother must have fed the fox when she was pregnant with you. 440 00:46:00,289 --> 00:46:03,372 Bravo, Chultya, Bravo. 441 00:46:08,747 --> 00:46:11,289 Hello, Subhedarji. 442 00:46:12,164 --> 00:46:14,580 It is your shop, master. Choose any one. 443 00:46:17,622 --> 00:46:19,497 I need something big enough.. 444 00:46:20,909 --> 00:46:22,617 ..to see two faces together. 445 00:46:23,762 --> 00:46:26,012 Then you should take this, Subhedarji. 446 00:46:31,769 --> 00:46:32,935 Pisal, what brings you here? 447 00:46:33,622 --> 00:46:35,664 I've been looking for you, Subhedar. 448 00:46:35,789 --> 00:46:36,914 Oh God.. 449 00:46:37,289 --> 00:46:39,705 What does it mean by you were looking for me? 450 00:46:40,887 --> 00:46:42,721 It is a personal matter. 451 00:46:45,872 --> 00:46:47,122 Tie it and give. 452 00:47:02,011 --> 00:47:03,678 Forgive me guru. 453 00:47:06,164 --> 00:47:08,039 I could not welcome you. 454 00:47:08,064 --> 00:47:09,981 Your mother informed. 455 00:47:12,396 --> 00:47:14,521 Preparing for a mission. 456 00:47:15,372 --> 00:47:16,997 Yes. That's the predicament. 457 00:47:17,205 --> 00:47:18,455 What predicament? 458 00:47:18,830 --> 00:47:20,914 Now you make Aau saheb understand.. 459 00:47:21,372 --> 00:47:23,789 She's not allowing me to lead the mission. 460 00:47:28,872 --> 00:47:29,955 What is this guru? 461 00:47:30,039 --> 00:47:34,414 I attacked you, and you defended with your right hand. 462 00:47:35,497 --> 00:47:36,789 Instead of facing it head-on. 463 00:47:37,497 --> 00:47:41,997 Whenever there's a crisis, it's not always wise to face it head-on. 464 00:47:42,580 --> 00:47:44,580 Put your right hand forward. 465 00:47:45,789 --> 00:47:49,039 Right now, I can't express this to my right hand guru. 466 00:47:49,455 --> 00:47:50,247 Why not? 467 00:47:50,539 --> 00:47:53,039 Because his son is going to get married. 468 00:47:53,289 --> 00:47:56,080 Is his son's wedding more important than Swaraj? 469 00:47:57,580 --> 00:48:00,497 Is the wedding more important than the Saffron (Maratha flag) of Marathas? 470 00:48:01,622 --> 00:48:06,039 Is the wedding so important that it compels a king to lie to his soldier.. 471 00:48:06,122 --> 00:48:08,789 ..and a friend to another friend? 472 00:48:09,622 --> 00:48:12,080 Is the wedding far more important.. 473 00:48:12,164 --> 00:48:15,747 ..than the oath taken in Raireshwar ..with Shankar as our witness.. 474 00:48:15,789 --> 00:48:20,497 ..about living and dying together, sharing happiness and pain together.. 475 00:48:20,664 --> 00:48:22,914 ..the Maratha flag will soar high as long as we live. 476 00:48:23,539 --> 00:48:25,997 If we die we go wrapped in the saffron flag.. 477 00:48:26,511 --> 00:48:28,386 ..had to be broken. 478 00:48:30,247 --> 00:48:31,455 Tanhya! 479 00:48:40,664 --> 00:48:44,539 Swaraj is far more important than any comfort or happiness. 480 00:48:45,455 --> 00:48:47,455 Accept my salutations, your highness. 481 00:48:51,414 --> 00:48:55,539 Your tears are very precious for your best friend. 482 00:48:56,747 --> 00:48:57,789 Remember. 483 00:48:58,455 --> 00:49:02,789 Whenever you shed tears, Tanhaji's blood will be shedding. 484 00:49:04,289 --> 00:49:07,872 Now Tanhaji will lead the mission of Kondhana. 485 00:49:10,989 --> 00:49:12,322 No, Tanhya. 486 00:49:18,164 --> 00:49:20,580 Please make your son understand, Aau Saheb. 487 00:49:20,789 --> 00:49:22,205 How can I explain? 488 00:49:23,274 --> 00:49:25,274 You are my son as well. 489 00:49:30,622 --> 00:49:33,539 Your one son has created Swaraj for you. 490 00:49:34,039 --> 00:49:36,789 Give the other one an opportunity to cover your bare feet. 491 00:49:45,690 --> 00:49:46,981 May god bless you! 492 00:49:47,372 --> 00:49:48,830 Jagdamb..(Mother Goddess) 493 00:49:58,661 --> 00:50:00,286 Now wave the Saffron flag.. 494 00:50:00,690 --> 00:50:02,273 ..and let it be declared. 495 00:50:02,963 --> 00:50:05,047 First, the conquest over Kondhana.. 496 00:50:05,705 --> 00:50:07,122 ..and then my Raiba's wedding. 497 00:50:24,164 --> 00:50:25,914 We have only two options. 498 00:50:27,247 --> 00:50:28,039 Attack.. 499 00:50:28,580 --> 00:50:30,372 ..or wait for him to get here. 500 00:50:32,747 --> 00:50:34,122 Raje, you always say.. 501 00:50:35,747 --> 00:50:37,705 Waiting is the sign of weakness. 502 00:50:39,122 --> 00:50:39,955 Attack.. 503 00:50:40,580 --> 00:50:42,497 The First strike is worth a million attacks. 504 00:50:46,955 --> 00:50:50,205 We have four routes to reach Pune from Burhanpur, Lord. 505 00:50:51,414 --> 00:50:53,789 The first is Chargaon, Raje. 506 00:50:54,622 --> 00:50:55,914 Open fields.. 507 00:50:56,789 --> 00:50:58,580 Udaybhan won't take the risk. 508 00:50:59,205 --> 00:51:01,080 The second one is Akola route, 509 00:51:01,414 --> 00:51:03,455 Passing through Aurangabad, en route to Pune. 510 00:51:07,997 --> 00:51:09,122 Rural area. 511 00:51:11,039 --> 00:51:12,914 He will not pass through the settlement. 512 00:51:13,080 --> 00:51:17,497 The third route is through Khandesh to Pune. 513 00:51:17,872 --> 00:51:19,247 The longest route. 514 00:51:21,872 --> 00:51:22,789 Not possible. 515 00:51:23,039 --> 00:51:24,747 And the fourth route, Lord. 516 00:51:24,789 --> 00:51:25,664 This one.. 517 00:51:26,455 --> 00:51:27,997 ..because it is the shortest route.. 518 00:51:28,830 --> 00:51:30,705 ..Which passes through the hills.. 519 00:51:33,247 --> 00:51:34,789 ..and easier to camouflage. 520 00:51:36,872 --> 00:51:38,914 So what route shall we take, Lord? 521 00:51:46,830 --> 00:51:48,580 We will travel through Shirdhon. 522 00:51:48,789 --> 00:51:49,789 Shirdhon! 523 00:51:50,080 --> 00:51:51,705 Shirdhon, Raje, Shirdhon. 524 00:51:52,372 --> 00:51:54,205 Udaybhan will take the Shirdhon route. 525 00:51:56,580 --> 00:51:59,789 If I don't turn Shirdhon into Udaybhan's grave.. 526 00:52:01,622 --> 00:52:03,414 ..then I am not a real Maratha. 527 00:52:17,247 --> 00:52:20,914 Chultya! I am giving you an important task. 528 00:52:21,198 --> 00:52:22,122 Yes. Master. 529 00:52:22,205 --> 00:52:25,122 It is a delicate task and your life could be at risk. 530 00:52:26,122 --> 00:52:30,580 You must reach to Udaybhan before Tanhaji reaches Shirdhon. 531 00:52:31,497 --> 00:52:32,122 Me? 532 00:52:32,205 --> 00:52:34,580 Tell him that I am his ally. 533 00:52:36,247 --> 00:52:38,872 Once I acquire Shivaji's position.. 534 00:52:39,455 --> 00:52:41,289 ..then I shall be of his service. 535 00:52:42,705 --> 00:52:43,789 Yes. Master. 536 00:52:45,558 --> 00:52:47,600 Glory to..Mahadev! 537 00:52:48,622 --> 00:52:50,080 Glory to..Mahadev! 538 00:52:52,952 --> 00:52:53,869 Hey Salim.. 539 00:52:56,546 --> 00:52:57,254 Buddy.. 540 00:52:59,247 --> 00:53:01,789 Hey, friend, What happened? 541 00:53:02,164 --> 00:53:04,080 We've been camping here since three days. 542 00:53:05,247 --> 00:53:06,747 And we are not moving forward, 543 00:53:07,580 --> 00:53:11,122 And the chief won't take his eyes off of that lady. 544 00:53:11,205 --> 00:53:13,122 Don't start complaining again. 545 00:53:13,205 --> 00:53:14,789 Who is this lady? 546 00:53:15,955 --> 00:53:18,289 You don't understand one thing. 547 00:53:18,830 --> 00:53:20,622 Somebody has rightly said.. 548 00:53:20,705 --> 00:53:23,372 "First love is very fatal." 549 00:53:25,622 --> 00:53:27,830 Yes. That's true. 550 00:53:29,080 --> 00:53:31,747 Even fire seems like a toy. 551 00:53:48,378 --> 00:53:49,253 My Lord! 552 00:53:59,960 --> 00:54:00,960 My Lord! 553 00:54:02,429 --> 00:54:04,554 Some Maratha has come to see you. 554 00:54:21,507 --> 00:54:22,632 Udaybhanji.. 555 00:54:23,249 --> 00:54:24,249 Who are you? 556 00:54:24,339 --> 00:54:26,506 Mmm.. I am Chultya. 557 00:54:27,997 --> 00:54:28,747 Chu what? 558 00:54:28,789 --> 00:54:30,747 Yes..Yes..Yes..Chultya, Chultya. 559 00:54:36,146 --> 00:54:37,396 This is for you. 560 00:54:37,715 --> 00:54:38,923 Jagat Singh. 561 00:54:45,164 --> 00:54:48,122 Salutation from Chandraji Pisal. 562 00:54:50,122 --> 00:54:51,705 I have news for you. 563 00:54:52,705 --> 00:54:56,455 Maratha chieftain Tanhaji Malusare is hiding in the mountains of Shirdon. 564 00:54:59,122 --> 00:55:00,747 Beware of the attack. 565 00:55:01,997 --> 00:55:05,414 A friend..Chandraji Pisal. 566 00:55:10,497 --> 00:55:12,497 What is the purpose of sharing this news with me? 567 00:55:13,480 --> 00:55:15,730 Friendship, my Lord. Friendship. 568 00:55:15,814 --> 00:55:19,064 Chandraji Pisal wants to be in the good books of Alamgir. 569 00:55:19,383 --> 00:55:22,508 After all, the enemy of the enemy is a friend, right my Lord? 570 00:55:23,830 --> 00:55:24,789 Who is the enemy? 571 00:55:24,830 --> 00:55:26,497 Of course, Tanhaji Malasure. 572 00:55:27,247 --> 00:55:28,122 And friend? 573 00:55:29,872 --> 00:55:33,455 My Lord.. You.. Udaybhan Rathore. 574 00:55:46,081 --> 00:55:47,289 Chuu ji. 575 00:55:48,234 --> 00:55:50,026 That is my informer. 576 00:55:53,237 --> 00:55:55,570 If your information matches with his.. 577 00:55:56,691 --> 00:55:58,024 ..then you are my friend. 578 00:56:02,085 --> 00:56:03,710 And if it doesn't.. 579 00:56:05,389 --> 00:56:07,681 Then there will be one less Chuu.. 580 00:56:13,205 --> 00:56:14,497 ..in this world. 581 00:56:27,357 --> 00:56:30,524 Lord ..Some Maratha, Tanhaji is keeping a watch.. 582 00:56:30,626 --> 00:56:32,751 ..from the mountains of Shirdhon with his soldiers. 583 00:56:36,646 --> 00:56:37,980 I told you. 584 00:56:43,730 --> 00:56:47,938 Jagat Singh, Take good care of my friend. 585 00:56:52,455 --> 00:56:55,955 Ae..look.. there is a void.. 586 00:56:56,039 --> 00:57:01,039 Ae..Ae.. do it quickly.. come on.. 587 00:57:01,914 --> 00:57:04,830 My child, handle it gently.. 588 00:57:05,080 --> 00:57:07,414 You will make my tomb here. 589 00:57:07,664 --> 00:57:09,080 This is gunpowder..Explosives. 590 00:57:09,164 --> 00:57:11,122 Yes Uncle. 591 00:57:12,710 --> 00:57:16,293 He will not pass through our territory during the day with his massive army. 592 00:57:17,585 --> 00:57:19,168 He will travel at night. 593 00:57:42,691 --> 00:57:44,941 Where is this river going, Khaibar Khan? 594 00:57:45,313 --> 00:57:47,730 Sir, People says that it is going towards south. 595 00:57:50,039 --> 00:57:51,622 Can you see that coconut tree? 596 00:57:54,789 --> 00:57:55,747 Yes. 597 00:57:56,994 --> 00:57:58,077 Cut it down. 598 00:58:02,414 --> 00:58:03,414 Yes Sir. 599 00:58:03,830 --> 00:58:05,955 The army is getting restless to march ahead. 600 00:58:06,789 --> 00:58:09,789 From today onwards, we will travel only in the night, Khaiber Khan. 601 00:58:10,345 --> 00:58:11,095 Bur Sir.. 602 00:58:12,664 --> 00:58:14,414 Which route shall we take now? 603 00:58:16,539 --> 00:58:17,705 Via Shirdhon. 604 00:58:41,955 --> 00:58:42,955 Look. 605 00:58:55,580 --> 00:58:56,622 Subhedar! (Commander!) 606 00:58:56,647 --> 00:58:57,481 The cannon is approaching.. 607 00:58:57,506 --> 00:58:59,089 ..but the army seems to be very low in number. 608 01:00:27,914 --> 01:00:31,414 Subhedarji (Commander), you have been betrayed. 609 01:00:31,497 --> 01:00:32,955 We are all Marathas. 610 01:00:34,955 --> 01:00:35,789 Stop it... 611 01:01:39,539 --> 01:01:40,955 Bravo Udaybhanji. 612 01:01:41,080 --> 01:01:42,164 Amazing.. 613 01:01:44,622 --> 01:01:47,747 One must learn how to deceive the enemy from you! 614 01:01:49,747 --> 01:01:53,539 Wonder where that Tanhaji will be hiding his face. 615 01:02:42,754 --> 01:02:44,921 Everyone stumbles with a stone. 616 01:02:45,648 --> 01:02:47,648 But the one who rises is a true Maratha. 617 01:02:51,372 --> 01:02:52,539 Pick up your sword. 618 01:02:53,080 --> 01:02:54,872 Say Goddess Bhawani , Jai Shivaji. 619 01:02:54,897 --> 01:02:56,147 Conquer. 620 01:02:56,955 --> 01:02:59,039 Strike it ,Tanhya strike it. 621 01:02:59,789 --> 01:03:00,997 Kondhana will be at your feet.. 622 01:03:01,080 --> 01:03:02,872 ..and you will be the commander of Kondhana. 623 01:03:05,620 --> 01:03:09,078 Brother, now we should go to Rajgad. 624 01:03:09,515 --> 01:03:10,473 No Surya. 625 01:03:11,622 --> 01:03:12,914 Send the army back. 626 01:03:13,284 --> 01:03:15,492 You and uncle reach at Umrath along with Raiba. 627 01:03:16,711 --> 01:03:18,294 And gather our soldiers. 628 01:03:19,884 --> 01:03:21,384 And where are you going? 629 01:03:22,205 --> 01:03:23,914 To endure the situation. 630 01:03:27,705 --> 01:03:29,747 What shall I tell Shivba if he asks? 631 01:03:31,164 --> 01:03:33,789 Tell him, Tanhya will show his face.. 632 01:03:34,372 --> 01:03:36,747 ..only after Udaybhan's death.. 633 01:03:36,789 --> 01:03:39,080 ..and our saffron flag is waving over Kondhana. 634 01:04:30,611 --> 01:04:36,070 This is Udaybhan's first victory against Marathas in the Deccan. 635 01:04:36,245 --> 01:04:37,287 Congratulations my lord! 636 01:04:37,579 --> 01:04:38,704 Congratulations. 637 01:04:44,557 --> 01:04:48,724 Beshaq Khan, Send a message to Alamgir. 638 01:04:49,856 --> 01:04:52,273 The Nagin has reached Kondhana 639 01:04:53,439 --> 01:04:55,898 Now ready to sting Swaraj. 640 01:05:01,231 --> 01:05:02,689 Turn the Cannon.. 641 01:05:04,648 --> 01:05:06,606 ..and aim at Rajgad. 642 01:05:18,273 --> 01:05:21,689 But sire, at least wait for Alamgir's orders. 643 01:05:24,689 --> 01:05:27,023 Think about it, sire. 644 01:05:57,689 --> 01:06:00,856 Now Shivaji is under my control. 645 01:06:01,814 --> 01:06:04,231 There is news from Deccan. 646 01:06:06,564 --> 01:06:09,189 Udaybhan and Nagin have reached Kondhana. 647 01:06:10,648 --> 01:06:14,356 Now, no one can stop your dream of conquering all of India. 648 01:06:20,523 --> 01:06:23,064 Kondhana is unbeatable. 649 01:06:24,314 --> 01:06:25,939 Invulnerable.. 650 01:06:28,064 --> 01:06:32,481 Filled with rocky paths and steep deathly slopes. 651 01:06:32,773 --> 01:06:35,023 The bushes are so deep.. 652 01:06:35,273 --> 01:06:38,189 ..that even the wind screams while blowing through it. 653 01:06:38,273 --> 01:06:42,106 The structure is so high, that it mocks the cannonballs. 654 01:06:45,856 --> 01:06:51,231 You cannot conquer Kondhana just by staring at it. 655 01:06:51,398 --> 01:06:54,106 That is why I came looking for you, Baba. 656 01:06:59,648 --> 01:07:01,564 You've guarded the fort for many years. 657 01:07:02,689 --> 01:07:04,689 No matter how strong the fort is.. 658 01:07:07,398 --> 01:07:09,356 ..there is always a secret passage. 659 01:07:10,523 --> 01:07:14,481 There is a secret passage, which comes down to the bottom of the fort. 660 01:07:15,356 --> 01:07:19,148 But it must be covered by the branches now. 661 01:07:20,898 --> 01:07:27,064 No one knows where it leads to, at the foothills. 662 01:07:27,148 --> 01:07:30,898 It has been years, but no one has passed through that passage. 663 01:07:32,481 --> 01:07:33,356 Listen. 664 01:07:34,939 --> 01:07:38,523 There's a banyan tree in the prison's courtyard. 665 01:07:38,606 --> 01:07:42,439 And there's a secret door behind it. 666 01:07:45,523 --> 01:07:48,606 ..But you won't be able to reach there. 667 01:07:52,023 --> 01:07:53,648 I will reach Baba. 668 01:07:53,981 --> 01:07:56,648 Why are you risking your life? 669 01:07:59,064 --> 01:08:01,773 Baba, when Saffron (Maratha flag) runs through my veins.. 670 01:08:03,398 --> 01:08:05,523 ..then who cares about life!!! 671 01:08:06,106 --> 01:08:07,814 You are right.. 672 01:08:09,856 --> 01:08:11,439 I am blind.. 673 01:08:12,814 --> 01:08:15,481 ..but even I want to see freedom. 674 01:08:17,523 --> 01:08:19,773 Have some bread. 675 01:08:24,523 --> 01:08:28,231 What are you thinking? There is a man who can help you. 676 01:08:29,439 --> 01:08:30,398 Who? 677 01:08:31,106 --> 01:08:33,856 The Maratha fort keeper of the Mughals.. 678 01:08:34,273 --> 01:08:36,064 Gheresarnaik!! 679 01:08:41,356 --> 01:08:44,106 Gheresarnaik! Is he your man? 680 01:08:44,398 --> 01:08:45,481 Yes, sire. 681 01:08:46,314 --> 01:08:48,189 He made a mistake last night, sire. 682 01:08:48,814 --> 01:08:49,856 Forgive him. 683 01:08:52,023 --> 01:08:53,064 What happened? 684 01:08:53,398 --> 01:08:55,398 Sire, he forgot to reply last night. 685 01:08:56,689 --> 01:08:59,606 As always, we yelled from above, Stay awake.. 686 01:09:01,064 --> 01:09:03,731 And he had to reply "Stay alert". 687 01:09:04,898 --> 01:09:06,189 But he didn't reply. 688 01:09:06,564 --> 01:09:09,856 My lord, last night I was facing a wild boar at that moment. 689 01:09:11,064 --> 01:09:13,064 If I had made a sound, it would've attacked. 690 01:09:25,231 --> 01:09:27,648 Last night you faced a wild boar, is it? 691 01:09:28,106 --> 01:09:29,231 Yes, my lord. 692 01:09:29,606 --> 01:09:31,606 So now, you are facing a lion. 693 01:09:32,648 --> 01:09:33,523 Say it... 694 01:09:34,064 --> 01:09:35,026 Will you speak? 695 01:09:35,106 --> 01:09:36,314 No.. 696 01:09:36,398 --> 01:09:38,439 Stay alert! 697 01:09:38,523 --> 01:09:41,109 Sire..Sire.. please forgive him. 698 01:09:41,189 --> 01:09:42,648 He'll never repeat this mistake again. 699 01:09:42,731 --> 01:09:46,109 Stay awake... Say alert... Stay awake! 700 01:09:46,189 --> 01:09:47,689 He'll never repeat this mistake again. 701 01:09:47,939 --> 01:09:50,106 Stay awake! 702 01:09:50,189 --> 01:09:51,314 Kashi! 703 01:10:00,356 --> 01:10:01,981 He still didn't say stay alert. 704 01:10:08,981 --> 01:10:11,439 There is no mercy for any mistake in Udaybhan's court. 705 01:10:12,064 --> 01:10:13,731 Only punishments. 706 01:10:16,981 --> 01:10:19,398 Even dogs are better than you Gheresarnaik. 707 01:10:23,273 --> 01:10:25,564 At least they stay loyal to their master. 708 01:10:32,106 --> 01:10:33,273 Satya... 709 01:10:34,273 --> 01:10:38,939 Under any circumstances, no one can know what happened here. 710 01:10:39,689 --> 01:10:40,939 Yes Naik. 711 01:10:43,689 --> 01:10:45,523 Naik, we searched the entire forest. 712 01:10:46,023 --> 01:10:47,898 But, could not trace Kashi. 713 01:10:48,606 --> 01:10:50,814 I guess the wild animals.. 714 01:11:06,481 --> 01:11:07,648 Who's there? 715 01:11:14,273 --> 01:11:17,939 First, try to recognize him. 716 01:11:18,356 --> 01:11:20,356 Kashi is no more. 717 01:11:23,273 --> 01:11:24,439 Oh God! 718 01:11:26,023 --> 01:11:29,273 How could he be so stupid to go near the broken wall? 719 01:11:31,814 --> 01:11:33,273 He slipped. 720 01:11:33,523 --> 01:11:36,064 The burden of lie is too heavy. 721 01:11:37,564 --> 01:11:39,068 Why don't you tell us the truth? 722 01:11:39,148 --> 01:11:40,314 What truth? 723 01:11:41,314 --> 01:11:46,856 Last night, while guarding the fort, Kashi forgot to say 'stay alert' once. 724 01:11:47,356 --> 01:11:48,689 Who told you that? 725 01:11:48,773 --> 01:11:53,731 A dying man can never lie. 726 01:11:57,773 --> 01:12:00,564 Naik, is it true? 727 01:12:02,814 --> 01:12:03,939 It's true. 728 01:12:04,398 --> 01:12:09,314 But what option do we have other than staying quiet in front of Udaybhan? 729 01:12:09,564 --> 01:12:11,314 The same thing that you've been doing till now... 730 01:12:13,023 --> 01:12:14,148 Betrayal! 731 01:12:15,856 --> 01:12:18,064 Stop betraying your own motherland. 732 01:12:19,398 --> 01:12:20,648 Now betray your enemy. 733 01:12:20,731 --> 01:12:21,856 Why should we? 734 01:12:22,648 --> 01:12:23,439 For whom? 735 01:12:23,564 --> 01:12:24,898 For Swaraj (Self-rule). 736 01:12:25,148 --> 01:12:26,648 For future generations. 737 01:12:26,731 --> 01:12:28,189 For Shivaji Raje. 738 01:12:30,106 --> 01:12:34,564 Who handed over 23 forts in a treaty.. 739 01:12:34,648 --> 01:12:38,106 ..without thinking what would happen to us. 740 01:12:38,189 --> 01:12:39,564 Shivba had no choice. 741 01:12:40,273 --> 01:12:42,648 This mission is to reconquer those forts again. 742 01:12:42,856 --> 01:12:45,689 And the first one is this fort.. Kondhana. 743 01:12:45,773 --> 01:12:48,648 Are you crazy? You want to conquer Kondhana? 744 01:12:49,148 --> 01:12:51,939 He has come here with our death warrants. 745 01:12:52,064 --> 01:12:53,814 Where are you living anyway? 746 01:12:54,398 --> 01:12:56,023 You have no dignity. 747 01:12:56,898 --> 01:12:59,981 Even during the daylight, your mothers and sisters are not safe. 748 01:13:00,523 --> 01:13:03,356 Your animals are dragged away in your presence. 749 01:13:03,939 --> 01:13:06,398 Brahmins can't pray, farmers can't cultivate.. 750 01:13:06,481 --> 01:13:09,273 In fact, you can't even chant Shri Ram's name during funeral rites. 751 01:13:09,356 --> 01:13:10,814 And you call this a life. 752 01:13:12,481 --> 01:13:14,189 How many more times are you going to die? 753 01:13:18,648 --> 01:13:21,148 There Alamgir breaks the temple of Kashi Vishwanath.. 754 01:13:22,231 --> 01:13:25,523 ..and here Udaybhan kills Kashi. 755 01:13:26,523 --> 01:13:28,439 And we guard them. 756 01:13:28,856 --> 01:13:30,023 Every night. 757 01:13:30,814 --> 01:13:32,314 Stay Alert.. 758 01:13:32,814 --> 01:13:33,939 Stay awake.. 759 01:13:34,231 --> 01:13:36,106 Wake up Gheresarnaik! 760 01:13:46,189 --> 01:13:48,023 You're lucky, Kashi. 761 01:13:48,523 --> 01:13:49,898 And I was the fool.. 762 01:13:50,773 --> 01:13:53,564 ..who came here to breathe life into a bunch of dead people. 763 01:13:55,314 --> 01:13:56,523 Good-bye. 764 01:13:57,439 --> 01:13:58,856 Beware! 765 01:13:59,231 --> 01:14:00,398 Who are you? 766 01:14:03,148 --> 01:14:04,523 From Umrath.. 767 01:14:05,439 --> 01:14:06,231 Name.. 768 01:14:07,314 --> 01:14:09,398 Subhedar Tanhaji Malusare. 769 01:14:11,398 --> 01:14:12,731 Subhedar! (Commander) 770 01:14:18,189 --> 01:14:20,064 Forgive us, Subhedar! 771 01:14:22,023 --> 01:14:25,064 From now on, we will do whatever you say. 772 01:14:25,444 --> 01:14:29,485 I want to see enemy before defeating him. 773 01:14:29,814 --> 01:14:31,314 Consider it done. 774 01:14:32,635 --> 01:14:36,385 Day after tomorrow, there is a religious fair of Kondaneshwar Mahadev on the fort.. 775 01:14:57,398 --> 01:14:58,481 "Shankara." 776 01:15:06,106 --> 01:15:07,231 "Shankara." 777 01:15:24,773 --> 01:15:26,898 "Grab me if you identify." 778 01:15:26,981 --> 01:15:29,398 "Grab me if you identify." 779 01:15:33,439 --> 01:15:37,773 "Light the fire of blood in my crafty-clever mind." 780 01:15:37,856 --> 01:15:42,106 "Light the fire of blood in my crafty-clever mind." 781 01:15:59,689 --> 01:16:01,773 "My moustache has a spark." 782 01:16:01,856 --> 01:16:03,981 "My stance is carefree." 783 01:16:04,064 --> 01:16:06,106 "My dance is like a sword." 784 01:16:06,189 --> 01:16:08,314 "And ember in my words." 785 01:16:08,398 --> 01:16:12,689 "Brave warrior. Brave warrior... " 786 01:16:12,773 --> 01:16:17,106 "Brave warrior. Brave warrior... " 787 01:16:17,398 --> 01:16:21,398 "Brave warrior. Brave warrior... " 788 01:16:21,481 --> 01:16:25,773 "I am a lion dressed in fox's skin." 789 01:16:25,856 --> 01:16:30,148 "Who play gimmicks for the benefit of people." 790 01:16:32,398 --> 01:16:34,523 "Grab me if you identify." 791 01:16:34,606 --> 01:16:36,689 "Grab me if you identify." 792 01:16:38,939 --> 01:16:43,189 "Brave warrior. Brave warrior... " 793 01:16:43,273 --> 01:16:47,898 "Brave warrior. Brave warrior... " 794 01:16:51,648 --> 01:16:54,398 "First conquest of Kondhana.. 795 01:16:56,148 --> 01:16:59,523 "Mavala of your Kondhana.." 796 01:17:00,314 --> 01:17:03,981 "First conquest of Kondhana.. 797 01:17:04,856 --> 01:17:08,106 "Mavala of your Kondhana.." 798 01:17:09,773 --> 01:17:11,606 "Open the gates of your heart." 799 01:17:11,689 --> 01:17:13,814 "Your master has arrived." 800 01:17:14,106 --> 01:17:15,939 "I bring war as I walk." 801 01:17:16,023 --> 01:17:18,439 "With a lot of trickeries." 802 01:17:18,523 --> 01:17:20,273 "Fences are elevated." 803 01:17:20,356 --> 01:17:22,481 "I came here to jump over them." 804 01:17:22,564 --> 01:17:24,731 "Grab me if you identify." 805 01:17:24,814 --> 01:17:27,189 "Grab me if you identify." 806 01:17:35,648 --> 01:17:40,023 "Light the fire of blood in my crafty-clever mind." 807 01:17:40,106 --> 01:17:44,231 "Light the fire of blood in my crafty-clever mind." 808 01:17:44,439 --> 01:17:48,731 "Brave warrior. Brave warrior... " 809 01:17:48,814 --> 01:17:53,068 "Brave warrior. Brave warrior... " 810 01:17:53,148 --> 01:17:57,356 "The flame that glows is of my Bhawani (Mother Goddess)." 811 01:17:57,439 --> 01:18:01,481 "The flame that glows is of my Bhawani (Mother Goddess)." 812 01:18:01,564 --> 01:18:06,109 "The flame that glows is of my Bhawani (Mother Goddess)." 813 01:18:06,189 --> 01:18:12,648 "The flame that glows is of my Bhawani (Mother Goddess)." 814 01:18:22,481 --> 01:18:23,606 Why did you kill him? 815 01:18:23,689 --> 01:18:27,023 In any corner of the world, the traitor has only one punishment. 816 01:18:30,148 --> 01:18:31,231 Who are you? 817 01:18:35,689 --> 01:18:37,023 Tanhaji. 818 01:18:45,273 --> 01:18:46,356 Khaiber Khan! 819 01:18:46,439 --> 01:18:47,273 Yes sire. 820 01:18:47,356 --> 01:18:49,856 Will you bear the trouble of arresting him? 821 01:19:15,439 --> 01:19:19,068 There's a banyan tree in the prison's courtyard. 822 01:19:19,148 --> 01:19:22,189 And there's a secret passage behind it. 823 01:19:26,814 --> 01:19:28,939 You must be regretting now. 824 01:19:33,106 --> 01:19:35,773 If you had known about me before coming.. 825 01:19:35,856 --> 01:19:37,773 ..then you would've never dared to come here. 826 01:19:39,773 --> 01:19:40,898 You would be scared. 827 01:19:41,356 --> 01:19:46,564 If someone stands in front of you and says that he's not afraid of you.. 828 01:19:47,314 --> 01:19:50,106 Then understand, he is either mad.. 829 01:19:51,523 --> 01:19:53,148 ..or a Maratha. 830 01:19:57,106 --> 01:19:58,856 Are you mad? 831 01:19:59,814 --> 01:20:01,398 Every Maratha is mad.. 832 01:20:02,148 --> 01:20:03,398 For Swaraj (Self-rule).. 833 01:20:03,648 --> 01:20:04,814 For Shivaji Raje.. 834 01:20:05,231 --> 01:20:06,398 For Saffron (Maratha flag).. 835 01:20:10,273 --> 01:20:12,856 I will eliminate the existence of the saffron (Maratha flag).. 836 01:20:14,939 --> 01:20:16,773 ..from the face of this earth. 837 01:20:17,231 --> 01:20:19,356 Who are you to eliminate the Saffron.. 838 01:20:20,106 --> 01:20:22,439 ..that befalls upon us from the skies. 839 01:20:23,189 --> 01:20:24,564 Twice a day. 840 01:20:25,148 --> 01:20:27,106 Before the sun rises.. 841 01:20:28,273 --> 01:20:30,314 ..and after the sun sets. 842 01:20:33,356 --> 01:20:35,648 You're emotionally connected to your soil.. 843 01:20:37,064 --> 01:20:38,856 ..whereas my wisdom has no emotions. 844 01:20:40,814 --> 01:20:42,439 You can sacrifice your life.. 845 01:20:43,773 --> 01:20:45,939 .. and I can take lives. 846 01:20:46,773 --> 01:20:48,064 Right now. 847 01:20:50,648 --> 01:20:52,689 I can bury you into this soil. 848 01:20:52,773 --> 01:20:56,648 I'll be fortunate to sacrifice my life for my motherland. 849 01:20:58,814 --> 01:21:00,689 You should think about yourself. 850 01:21:00,856 --> 01:21:03,314 If this soil refuses to accept you.. 851 01:21:04,231 --> 01:21:06,189 ..then what will happen to your corpse? (dead body) 852 01:21:20,398 --> 01:21:21,356 Wait Udaybhan! 853 01:21:23,314 --> 01:21:26,648 He's the bait for the rat that you want to finish. 854 01:21:27,398 --> 01:21:30,731 If Tanhaji is here, then Shivaji will surely come here. 855 01:21:31,231 --> 01:21:33,773 My sword's out of its scabbard, Jagat Singh. 856 01:21:34,648 --> 01:21:36,731 It won't return without tasting blood. 857 01:21:37,773 --> 01:21:42,689 What you will do tomorrow, do it now. 858 01:21:49,314 --> 01:21:51,731 If you remain engrossed in thinking.. 859 01:21:52,439 --> 01:21:54,523 ..when will you kill the enemy? 860 01:22:06,356 --> 01:22:07,856 You were right. 861 01:22:08,689 --> 01:22:10,898 Every traitor has only one punishment. 862 01:22:11,981 --> 01:22:12,939 Death. 863 01:22:15,148 --> 01:22:17,148 Now both of us will wait.. 864 01:22:20,106 --> 01:22:21,148 You, for death. 865 01:22:27,189 --> 01:22:28,523 Me, for Shivaji. 866 01:23:05,299 --> 01:23:05,924 Eat it. 867 01:23:06,299 --> 01:23:08,132 It will give you strength to bear the pain. 868 01:23:36,174 --> 01:23:38,382 I need your help. 869 01:23:40,174 --> 01:23:41,840 For the sake of my sister. 870 01:23:42,965 --> 01:23:44,132 For the sake of Kamal. 871 01:23:47,924 --> 01:23:50,215 We lived in a small village in the desert. 872 01:23:50,965 --> 01:23:52,632 Called Retipur. 873 01:23:54,882 --> 01:23:57,007 Udaybhan was the son of our minister. 874 01:23:58,507 --> 01:24:01,715 All the children from the royal family used to play together. 875 01:24:02,882 --> 01:24:06,840 One day, the prince of Tidwana sent a marriage proposal to Kamal. 876 01:24:07,465 --> 01:24:08,924 Udaybhan grew restless. 877 01:24:09,132 --> 01:24:10,674 I love you a lot. 878 01:24:13,049 --> 01:24:14,590 Are you joking? 879 01:24:15,549 --> 01:24:17,549 My love is not a joke. 880 01:24:22,132 --> 01:24:23,799 We cannot be together. 881 01:24:25,590 --> 01:24:26,590 But why? 882 01:24:30,049 --> 01:24:32,674 Marriage is the union of two equal people, Udaybhan. 883 01:24:33,132 --> 01:24:34,715 So what's lacking in me? 884 01:24:37,049 --> 01:24:40,549 I don't deserve you just because you're a princess.. 885 01:24:40,632 --> 01:24:41,840 ..and I am just a... 886 01:24:42,299 --> 01:24:44,590 I wish that were the only case. 887 01:24:45,007 --> 01:24:46,049 Then? 888 01:24:46,924 --> 01:24:48,340 It's about lineage. 889 01:24:50,132 --> 01:24:52,090 You might be the son of a minister. 890 01:24:52,632 --> 01:24:54,965 ..but your mother... 891 01:25:06,195 --> 01:25:08,404 After that he left Rajputana, 892 01:25:08,667 --> 01:25:11,459 No one knew where he went. 893 01:25:11,753 --> 01:25:14,503 Kamal got married to the prince of Dhuliket. 894 01:25:15,337 --> 01:25:17,962 One day, Udaybhan was seen with the Mughals. 895 01:25:18,753 --> 01:25:20,337 They attacked Dhuliket. 896 01:25:21,212 --> 01:25:23,795 The Mughals assassinated Kamal's husband. 897 01:25:24,378 --> 01:25:27,670 And Udaybhan abducted my widowed sister. 898 01:25:28,837 --> 01:25:31,462 And you joined him to protect your sister. 899 01:25:36,003 --> 01:25:38,045 Tanhaji Malusare gives you his word.. 900 01:25:39,295 --> 01:25:41,295 Our goals may be different.. 901 01:25:41,837 --> 01:25:43,337 ..but we have a common enemy. 902 01:25:44,795 --> 01:25:48,420 From today onwards, this Rajput shall never raise his sword on a Maratha again. 903 01:25:52,170 --> 01:25:53,753 On the night of Ashtami (the eighth day of the lunar fortnight) 904 01:25:54,503 --> 01:25:56,670 You will have to keep Udaybhan occupied. 905 01:25:57,962 --> 01:25:59,795 - Jai Bhavani! - Jai Bhavani! 906 01:26:00,859 --> 01:26:03,795 The prisoner's cuffs have come loose. Hurry up and tighten them again. 907 01:26:27,628 --> 01:26:29,295 - Search him. - Yes sire. 908 01:27:22,795 --> 01:27:23,837 Where did he go? 909 01:27:23,920 --> 01:27:25,837 We searched every nook and corner of the fort.. 910 01:27:25,920 --> 01:27:27,087 ..but, we couldn't find him. 911 01:27:35,337 --> 01:27:37,087 It hurts, doesn't it? 912 01:27:39,587 --> 01:27:42,503 It does, when one gets slapped. 913 01:27:43,712 --> 01:27:45,337 Look at this, Look! 914 01:27:46,587 --> 01:27:48,212 The mark of Tanhaji's claw. 915 01:27:53,003 --> 01:27:54,212 It hurts. 916 01:27:58,753 --> 01:28:01,170 Send our soldiers in every direction. 917 01:28:02,253 --> 01:28:04,337 Any village that helps him.. 918 01:28:05,420 --> 01:28:06,378 Burn it. 919 01:28:07,670 --> 01:28:09,045 I.. 920 01:28:09,337 --> 01:28:10,337 want.. 921 01:28:11,462 --> 01:28:12,753 Tanhaji. 922 01:28:29,253 --> 01:28:30,795 We apologise, Malpatil ji. 923 01:28:31,462 --> 01:28:33,128 Everything happened suddenly. 924 01:28:33,378 --> 01:28:35,503 Tanhaji gave his word to Shivaji Raje. 925 01:28:35,878 --> 01:28:38,295 And the promise given to me has no worth? 926 01:28:39,462 --> 01:28:41,462 To change the auspicious day of marriage means.. 927 01:28:42,378 --> 01:28:45,003 What reputation will I have in the village Subhedarni bai? 928 01:28:46,920 --> 01:28:48,920 We're a family now, Malpatil. 929 01:28:49,170 --> 01:28:50,837 Your reputation is our reputation. 930 01:28:51,587 --> 01:28:53,503 And as you can see, the preparations for Raiba's wedding.. 931 01:28:53,587 --> 01:28:55,212 ..is in full swing in our village too. 932 01:28:56,462 --> 01:28:58,462 But we wish the wedding to take place.. 933 01:28:58,545 --> 01:29:00,587 ..on the date that was decided. 934 01:29:01,045 --> 01:29:02,212 What difference does it make? 935 01:29:02,295 --> 01:29:03,337 After a couple of days.. 936 01:29:03,420 --> 01:29:06,420 We want this wedding to take place on Ashtami (the eighth day of the lunar fortnight) only! 937 01:29:07,753 --> 01:29:09,420 That is not possible Sahukar ji. 938 01:29:09,920 --> 01:29:12,837 Brother took an oath in front of Shivaji Raje. 939 01:29:13,462 --> 01:29:15,170 First, victory over Kondhana.. 940 01:29:15,920 --> 01:29:17,170 ..and then Raiba's wedding. 941 01:29:17,962 --> 01:29:19,003 Shivaji Raje! 942 01:29:19,545 --> 01:29:22,003 I would've honoured his oath if it was taken in the witness of God. 943 01:29:22,337 --> 01:29:24,045 Shivaji Raje is just a human being. 944 01:29:24,128 --> 01:29:25,878 But he's no less than God. 945 01:29:26,712 --> 01:29:30,545 Don't forget Sahukar, He's the pride of us Marathas. 946 01:29:31,462 --> 01:29:33,462 When Shivaji Raje wields his sword.. 947 01:29:33,837 --> 01:29:38,087 ..it safeguards and supports the honour of women and homes of everyone. 948 01:29:39,462 --> 01:29:41,920 He make all of us proud. 949 01:29:42,003 --> 01:29:46,712 But nobody knows when that pride will be besmirched in the name of Swaraj. 950 01:29:48,087 --> 01:29:51,170 It's better to die like warrior, than to live like a coward. 951 01:29:51,253 --> 01:29:53,003 If the mission is unsuccessful.. 952 01:29:54,712 --> 01:29:57,503 ..God forbid.. if something happens to the Subhedar? 953 01:30:05,212 --> 01:30:06,337 I promise you.. 954 01:30:07,878 --> 01:30:09,753 Whatever the outcome of the mission.. 955 01:30:10,545 --> 01:30:14,628 ..the very next day, your daughter will become our daughter-in-law. 956 01:30:15,420 --> 01:30:16,670 Well said my daughter-in-law! 957 01:30:17,295 --> 01:30:18,795 You may leave now. 958 01:30:19,295 --> 01:30:23,128 He's coming. Subhedar's coming. 959 01:30:23,878 --> 01:30:26,378 Subhedar's coming. 960 01:30:38,587 --> 01:30:41,420 So Surya, are the preparations done? 961 01:30:41,503 --> 01:30:42,337 Yes. Brother. 962 01:30:42,420 --> 01:30:44,378 Your wish is my command. 963 01:30:44,837 --> 01:30:46,420 What's the news about the enemy? 964 01:30:50,628 --> 01:30:54,503 One fort..two doors..five hundred fighters..two thousand Mughals. 965 01:30:55,337 --> 01:30:58,462 One Nagin (serpent)..one snake charmer,Udaybhan. 966 01:31:15,545 --> 01:31:17,003 You're applying turmeric.. 967 01:31:19,712 --> 01:31:22,295 ..but your tears are adding salt to my wounds. 968 01:31:27,545 --> 01:31:29,295 I convinced Malpatil.. 969 01:31:31,170 --> 01:31:32,712 ..but how do I convince myself? 970 01:31:40,837 --> 01:31:42,128 Tell me one thing.. 971 01:31:43,212 --> 01:31:45,253 ..on one side is the debt I owe to my motherland.. 972 01:31:45,753 --> 01:31:47,837 ..and on the other is my duty towards family. 973 01:31:48,628 --> 01:31:50,128 What's more important? 974 01:31:52,670 --> 01:31:54,878 I can ask questions too. 975 01:31:56,378 --> 01:31:58,420 On one side is a mother's love.. 976 01:31:59,212 --> 01:32:01,003 ..and on the other is her husband's oath. 977 01:32:02,253 --> 01:32:04,045 Now what's more important? 978 01:32:05,753 --> 01:32:07,712 In response, I can only say.. 979 01:32:08,712 --> 01:32:10,628 On one side are a human's desires.. 980 01:32:11,628 --> 01:32:13,628 ..and the other side are their deeds (duty). 981 01:32:14,462 --> 01:32:16,003 What's more important? 982 01:32:18,837 --> 01:32:22,087 You have a way with words, just like you do with a sword. 983 01:32:22,920 --> 01:32:24,337 It's impossible to win against you. 984 01:32:27,045 --> 01:32:29,337 Imagine if I win Kondhana.. 985 01:32:30,003 --> 01:32:31,628 ..then what gift will you give me? 986 01:32:33,753 --> 01:32:35,003 Why imagine? 987 01:32:36,378 --> 01:32:37,628 I know you will win. 988 01:32:39,420 --> 01:32:41,170 And the gift will be whatever you want. 989 01:32:45,128 --> 01:32:46,087 Then promise me. 990 01:32:47,545 --> 01:32:49,920 You will welcome me dressed as a bride. 991 01:33:16,003 --> 01:33:16,962 Brother? 992 01:33:17,753 --> 01:33:18,795 Don't be afraid, Kamal. 993 01:33:19,837 --> 01:33:22,170 Udaybhan is inspecting the fort's security. 994 01:33:24,670 --> 01:33:26,462 I want to tell you something important. 995 01:33:30,170 --> 01:33:31,712 On the night of Ashtami (the eighth day of the lunar fortnight).. 996 01:33:31,795 --> 01:33:34,462 ..Tanhaji Malusare will attack Kondhana. 997 01:33:35,212 --> 01:33:38,837 Along with Kondhana, we will also be set free. 998 01:33:40,670 --> 01:33:43,587 Kamal, I think we should help him. 999 01:33:46,253 --> 01:33:47,337 How, brother? 1000 01:33:51,587 --> 01:33:53,878 You should accept Udaybhan's marriage proposal. 1001 01:33:54,920 --> 01:33:56,712 He will be lost in his happiness. 1002 01:33:57,295 --> 01:33:59,337 And it will make Tanhaji's work easier. 1003 01:34:04,962 --> 01:34:06,920 You trust Tanhaji so much? 1004 01:34:09,753 --> 01:34:12,462 I have seen history in Tanhaji's eyes. 1005 01:34:14,503 --> 01:34:16,337 And soon he will turn it. 1006 01:34:26,795 --> 01:34:28,337 Forgive them. 1007 01:34:29,337 --> 01:34:31,795 Our soldiers were guarding with their eyes wide open. 1008 01:34:32,378 --> 01:34:37,087 Right right, maybe that's how Tanhaji Malasure escaped. 1009 01:34:38,503 --> 01:34:41,003 Very safely. 1010 01:34:42,837 --> 01:34:44,753 Where did he go after escaping the fort? 1011 01:34:44,837 --> 01:34:46,295 No one knows. 1012 01:34:47,503 --> 01:34:48,628 Went looking for him. 1013 01:34:49,337 --> 01:34:50,628 You couldn't find him anywhere. 1014 01:34:54,462 --> 01:34:57,295 Because of this, I granted life to these slackers. 1015 01:34:58,253 --> 01:34:59,378 Sire! Sire! 1016 01:34:59,753 --> 01:35:02,253 Please reconsider. Spare their lives. 1017 01:35:08,628 --> 01:35:10,295 What kind of a joke is this, Jagat? 1018 01:35:10,628 --> 01:35:11,753 Not a joke.. 1019 01:35:11,962 --> 01:35:13,337 A message of hope. 1020 01:35:13,462 --> 01:35:15,003 The outcome of your desires. 1021 01:35:15,170 --> 01:35:18,420 Dreams, wishes, aspirations.. 1022 01:35:21,003 --> 01:35:22,962 An auspicious gesture of your wedding. 1023 01:35:36,170 --> 01:35:37,295 What does it mean? 1024 01:35:37,670 --> 01:35:39,087 Kamal said yes. 1025 01:35:40,087 --> 01:35:42,253 She will be yours on next Ashtami (the eighth day of the lunar fortnight). 1026 01:35:44,087 --> 01:35:45,587 Glory to Eklingji! 1027 01:35:45,670 --> 01:35:46,712 Sire! 1028 01:36:06,087 --> 01:36:08,045 What gift will you give me on my wedding? 1029 01:36:08,420 --> 01:36:09,503 Whatever you want. 1030 01:36:13,087 --> 01:36:15,045 Tanhaji Malusare! 1031 01:37:18,962 --> 01:37:21,545 - Magic..Magic. - Giddya! 1032 01:37:21,628 --> 01:37:23,295 - Giddya! - Magic..Magic. 1033 01:37:23,337 --> 01:37:25,587 Giddya! Have it. 1034 01:37:28,712 --> 01:37:30,837 Now you go and do so such a trick.. 1035 01:37:30,920 --> 01:37:34,628 ..show such bravery that the enemies squirm. 1036 01:37:35,837 --> 01:37:36,628 Mom. 1037 01:37:37,712 --> 01:37:38,587 What is this? 1038 01:37:38,962 --> 01:37:40,003 For good luck. 1039 01:37:40,087 --> 01:37:42,503 To make the enemies squirm. 1040 01:37:47,003 --> 01:37:50,170 Today, last wish of Giddya's father has come true. 1041 01:37:50,253 --> 01:37:51,920 Giddya has become a soldier. 1042 01:37:53,837 --> 01:37:56,087 May god bless Tanhaji with success. 1043 01:37:57,712 --> 01:38:02,977 Father, everyone is saying that Udaybhan has a huge army. 1044 01:38:03,087 --> 01:38:04,587 How will we defeat him? 1045 01:38:05,378 --> 01:38:06,420 Now you tell me.. 1046 01:38:06,545 --> 01:38:08,628 How many Kauravas were there in the battle of Mahabharata? 1047 01:38:10,878 --> 01:38:13,003 How many were the Pandavas? - Five! 1048 01:38:13,795 --> 01:38:16,128 Who won the battle? - Pandavas. 1049 01:38:16,337 --> 01:38:17,753 Raiba, who will win today? 1050 01:38:17,837 --> 01:38:20,170 Subhedar Tanhaji Malusare. 1051 01:38:20,253 --> 01:38:21,337 No. 1052 01:38:22,753 --> 01:38:24,587 Swaraj will be victorious. 1053 01:38:24,753 --> 01:38:26,128 Truth will be victorious. 1054 01:38:26,503 --> 01:38:28,128 We all will be victorious. 1055 01:38:28,628 --> 01:38:30,212 Har Har Mahadev! 1056 01:38:30,545 --> 01:38:32,212 Har Har Mahadev! 1057 01:38:32,295 --> 01:38:33,920 Har Har Mahadev! 1058 01:38:34,003 --> 01:38:36,003 Har Har Mahadev! 1059 01:38:51,307 --> 01:38:52,349 You are here? 1060 01:39:17,670 --> 01:39:20,087 Does everyone remember their part? 1061 01:39:20,337 --> 01:39:21,670 Yes Subhedar! 1062 01:39:21,753 --> 01:39:24,878 Along with Tatya-Shiru, Gorpade brothers and fifty soldiers.. 1063 01:39:25,503 --> 01:39:27,337 ..I will climb Dronagiri cliff. 1064 01:39:29,753 --> 01:39:32,837 We'll accomplish this task that's impossible for others. 1065 01:39:33,295 --> 01:39:36,420 And I shall wait at Kalyan darwaza (door) with 300 soldiers. 1066 01:39:40,420 --> 01:39:45,587 And I will climb up the secret passageway and open the Kalyan darwaza (door). 1067 01:39:48,462 --> 01:39:50,420 And we'll attack as soon as the door opens. 1068 01:39:50,503 --> 01:39:51,837 The attack will be from both the sides. 1069 01:39:51,912 --> 01:39:53,245 Surya and I will attack from the front.. 1070 01:39:53,337 --> 01:39:54,795 ..and you from the back along with 50 soldiers. 1071 01:39:54,878 --> 01:39:56,962 We will take over the Jhunjhar buruj (bastion). 1072 01:39:58,212 --> 01:39:59,628 And then Sadar (Court). 1073 01:40:00,087 --> 01:40:01,295 Sign of capture. 1074 01:40:01,962 --> 01:40:05,128 Cuckoo sound..Koo..Hoo. 1075 01:40:05,212 --> 01:40:06,378 Sign of danger. 1076 01:40:07,420 --> 01:40:09,128 Giddya's voice.. 1077 01:40:09,295 --> 01:40:10,462 Not mine.. 1078 01:40:10,962 --> 01:40:12,420 The owl's sound. 1079 01:40:19,920 --> 01:40:22,628 The way every particle of soil has a mountain.. 1080 01:40:23,253 --> 01:40:26,628 ..every seed has a forest, and every sword an army.. 1081 01:40:27,253 --> 01:40:30,337 ..likewise, inside each Maratha is a million Maratha. 1082 01:40:35,712 --> 01:40:37,587 This is our final conversation. 1083 01:40:39,087 --> 01:40:42,378 We shall meet again on Kondhana. 1084 01:41:44,696 --> 01:41:46,209 Call the Ghorpade brothers. 1085 01:43:39,534 --> 01:43:43,236 Laxman, pull..pull it upward. 1086 01:43:47,719 --> 01:43:49,471 Laxman, stop. 1087 01:43:56,813 --> 01:43:58,673 No! No! 1088 01:44:00,255 --> 01:44:02,475 Glory to Mahadev! 1089 01:44:02,555 --> 01:44:04,250 Laxman, no! 1090 01:46:06,593 --> 01:46:11,685 Magic. Magic. Magic. Magic. 1091 01:46:27,414 --> 01:46:28,733 I would have been injured. 1092 01:46:40,560 --> 01:46:43,099 Brother, no news of Tanhaji yet. 1093 01:46:45,479 --> 01:46:47,063 Have faith in destiny. 1094 01:47:25,622 --> 01:47:27,899 Sire, Marathas have scaled the fort. 1095 01:47:33,361 --> 01:47:35,381 WHAT? HOW? 1096 01:47:51,398 --> 01:47:52,390 Magic. 1097 01:49:21,861 --> 01:49:23,971 Sire, we've lost the Kalyan Darwaza (door). 1098 01:49:24,051 --> 01:49:25,528 Now Maha Darwaza (Main door) is the last hope. 1099 01:53:30,820 --> 01:53:33,291 Magic. Magic. 1100 01:54:46,654 --> 01:54:47,882 Turn the cannon, 1101 01:54:48,859 --> 01:54:50,675 Aim at Rajgad. 1102 01:54:50,863 --> 01:54:51,883 Yes sire. 1103 01:55:02,983 --> 01:55:04,661 Charge ahead! 1104 01:58:49,482 --> 01:58:52,008 One battle is going on at Kondhana.. 1105 01:58:53,602 --> 01:58:55,623 ..another one in my heart. 1106 01:58:58,015 --> 01:59:00,982 I want to take soldiers and leave for Kondhana right now. 1107 01:59:02,651 --> 01:59:05,185 Subhedar Tanhaji made you take a vow, Raje. 1108 01:59:06,543 --> 01:59:10,729 You shall not leave Rajgad until he sends a message. 1109 01:59:11,611 --> 01:59:13,678 My tears are not stopping.. 1110 01:59:15,425 --> 01:59:17,847 ..that means, he must be bleeding. 1111 01:59:20,330 --> 01:59:21,734 Make the preparations, Pant. 1112 01:59:22,364 --> 01:59:24,578 We're breaking the vow we made to Tanhya. 1113 02:01:45,817 --> 02:01:48,734 People leave behind many possessions. 1114 02:01:49,192 --> 02:01:51,859 I am leaving you behind with a debt. 1115 02:01:52,485 --> 02:01:54,359 'Freedom of our motherland.' 1116 02:04:10,577 --> 02:04:11,410 Aau Saheb. 1117 02:04:26,394 --> 02:04:27,942 Final salutation Raje. 1118 02:04:59,650 --> 02:05:01,345 The fort is conquered.. 1119 02:05:04,040 --> 02:05:05,790 ..but I lost my lion. 1120 02:05:14,938 --> 02:05:19,109 That day, the benefactor of millions wept intensely. 1121 02:05:19,820 --> 02:05:23,942 Tanhya was draped in the Saffron (Maratha flag) after conquering Kondhana. 1122 02:05:24,215 --> 02:05:29,900 Aurangzeb's dream of capturing the whole of India remained a dream. 1123 02:05:34,048 --> 02:05:38,798 Shivaji Raje himself arrived at Umrath and performed the rites of Raiba's wedding. 1124 02:06:04,798 --> 02:06:09,631 And in a closed room, Savitri kept her promise. 1125 02:06:16,525 --> 02:06:18,109 I know you will win. 1126 02:06:18,484 --> 02:06:20,359 And the gift will be whatever you want. 1127 02:06:21,124 --> 02:06:22,749 Then promise me. 1128 02:06:23,484 --> 02:06:26,067 You will welcome me dressed as a bride. 82442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.