Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,457 --> 00:00:02,737
Previously ON Supergirl...
2
00:00:05,243 --> 00:00:06,940
All we have
to do is travel back
3
00:00:06,984 --> 00:00:09,030
to the high school's baseball
diamond center field,
4
00:00:09,073 --> 00:00:10,616
get a specimen of her DNA, use that
with the Phantom striking powers
5
00:00:10,640 --> 00:00:12,183
to locate Supergirl
in the Phantom Zone.
6
00:00:12,207 --> 00:00:13,512
A spaceship?
7
00:00:13,556 --> 00:00:16,080
Kara?
We are Brandon and Brenda.
8
00:00:16,124 --> 00:00:18,778
This is Kenny, and this is Alex.
9
00:00:18,822 --> 00:00:21,085
CJ Grant, Daily Planet.
10
00:00:21,129 --> 00:00:23,740
I'm a journalist
here on a big story.
11
00:00:23,783 --> 00:00:25,133
Naxim Tork,
12
00:00:25,176 --> 00:00:26,786
runs a cosmic menagerie.
13
00:00:26,830 --> 00:00:29,224
So, uh, what did you
want to talk about?
14
00:00:36,753 --> 00:00:38,189
Power dampeners.
15
00:00:38,233 --> 00:00:40,104
What do we do?
16
00:00:41,584 --> 00:00:42,280
Thinking.
17
00:00:42,324 --> 00:00:44,674
I came for a Kryptonian,
18
00:00:44,717 --> 00:00:46,241
but a Naltorian...
19
00:00:47,242 --> 00:00:48,112
And a Coluan...
20
00:00:49,853 --> 00:00:52,092
Well, I say it adds a nice
kitsch factor to our menagerie.
21
00:00:54,510 --> 00:00:55,946
- Take this.
22
00:00:57,556 --> 00:00:59,276
There's gotta be
some way out of this.
23
00:01:00,081 --> 00:01:01,734
Brandon and Brenda in trouble.
24
00:01:01,778 --> 00:01:03,258
Go. I'm right behind you.
25
00:01:10,439 --> 00:01:11,918
The Kryptonian!
26
00:01:11,962 --> 00:01:13,094
Now I've got you.
27
00:01:20,144 --> 00:01:21,406
- Kenny?
28
00:01:21,450 --> 00:01:23,887
Alex? What are you...
29
00:01:23,930 --> 00:01:24,801
Brenda called me.
30
00:01:24,844 --> 00:01:26,150
Wait. Are you all right?
31
00:01:26,194 --> 00:01:27,108
Yeah.
32
00:01:31,199 --> 00:01:33,244
Kenny, Alex,
it isn't safe!
33
00:01:33,288 --> 00:01:34,898
- No! Kara!
34
00:01:41,209 --> 00:01:43,602
Kara. Kara, Speed Racer.
35
00:01:51,175 --> 00:01:52,307
Where?
36
00:01:57,964 --> 00:01:59,662
Give me the remote now,
37
00:02:00,228 --> 00:02:01,881
or our friend
38
00:02:01,925 --> 00:02:04,493
can bore a hole through
you, and I can take it.
39
00:02:17,680 --> 00:02:21,510
I'm going to win a
Pulitzer.
40
00:02:33,043 --> 00:02:35,654
- This place is amazing, guys.
- Thank you.
41
00:02:39,005 --> 00:02:43,053
I know I've been a bit of
a grouch with you guys,
42
00:02:43,096 --> 00:02:46,012
but thanks for all your
help with the space psychos.
43
00:02:46,056 --> 00:02:47,840
It was a team effort.
44
00:02:47,884 --> 00:02:50,408
Naxim and his comrade are secured
inside one of their cages.
45
00:02:50,452 --> 00:02:54,499
I've re-cloaked their ship and alerted
the proper intergalactic authorities.
46
00:02:54,543 --> 00:02:57,110
Midvale won't be plagued
by these two anymore.
47
00:02:57,154 --> 00:03:00,375
- Space cops are a thing?
- Indeed.
48
00:03:00,418 --> 00:03:02,333
Accordingly, we
should be on our way.
49
00:03:06,685 --> 00:03:07,685
Hi, Mom.
50
00:03:10,689 --> 00:03:11,995
Kenny Li.
51
00:03:12,038 --> 00:03:14,215
I thank you for your service,
52
00:03:14,258 --> 00:03:18,262
and for the exposure to the
high school statusphere.
53
00:03:18,306 --> 00:03:20,395
- It was truly enlightening.
54
00:03:20,438 --> 00:03:22,353
At least I was helpful then.
55
00:03:22,397 --> 00:03:24,399
You guys did all the
heavy lifting here.
56
00:03:24,442 --> 00:03:27,116
I don't think I could keep having crazy
adventures like that all the time.
57
00:03:27,140 --> 00:03:29,839
It's not about how intense
your adventures are.
58
00:03:29,882 --> 00:03:31,580
It's about who you
have them with.
59
00:03:34,322 --> 00:03:36,672
Yeah, I completely agree.
60
00:03:37,760 --> 00:03:41,546
I don't know how to
thank you, Brenda.
61
00:03:41,590 --> 00:03:43,156
Even if it was just
for a little while,
62
00:03:43,200 --> 00:03:47,552
it was nice to not feel
like the only alien in town.
63
00:03:47,596 --> 00:03:49,946
I promise you won't
always feel that way.
64
00:03:49,989 --> 00:03:53,558
Part of me wishes I could
go with you and Brandon.
65
00:03:53,602 --> 00:03:56,387
Supering in space
has a nice ring.
66
00:03:56,431 --> 00:03:58,259
- Yeah.
67
00:04:01,349 --> 00:04:06,136
Then again, Midvale
has its perks.
68
00:04:06,179 --> 00:04:09,444
I just hope one day I could grow
up to be as cool of a hero as you.
69
00:04:09,487 --> 00:04:12,577
Something tells me
you'll be super.
70
00:04:12,621 --> 00:04:15,145
We should get you
two ready for prom.
71
00:04:15,188 --> 00:04:18,583
Mom is going to go nuclear
if we don't get photos first.
72
00:04:21,325 --> 00:04:23,719
You are going to
have so much fun.
73
00:04:25,764 --> 00:04:27,592
Thanks for everything.
74
00:04:31,509 --> 00:04:32,597
Safe travels.
75
00:04:33,816 --> 00:04:34,816
Bye.
76
00:04:41,650 --> 00:04:43,956
So what are we really
gonna do with the bad guys?
77
00:04:45,828 --> 00:04:48,787
I set the ship's
course to Uruguay.
78
00:04:48,831 --> 00:04:51,790
That's where Naxim was found
in the original timeline.
79
00:04:51,834 --> 00:04:54,619
In three days, his
ship will de-cloak,
80
00:04:54,663 --> 00:04:57,796
and an encrypted message
will be sent to the DEO,
81
00:04:57,840 --> 00:05:00,451
allowing us to fully
realign space-time.
82
00:05:01,365 --> 00:05:02,453
Easy-peasy.
83
00:05:12,681 --> 00:05:13,899
What is that?
84
00:05:20,863 --> 00:05:22,343
Another dream?
85
00:05:22,386 --> 00:05:24,910
I saw the cage like before.
86
00:05:24,954 --> 00:05:27,696
And I could hear the
cougar nearby, but
87
00:05:28,871 --> 00:05:30,327
we've already captured
Naxim and Mitch.
88
00:05:30,351 --> 00:05:31,830
So why would the cage be empty?
89
00:05:31,874 --> 00:05:34,398
Why would I be dreaming
of them at all?
90
00:05:34,442 --> 00:05:36,052
Perhaps it's a dream echo,
91
00:05:36,095 --> 00:05:38,533
triggered by the ship's
Bismolian energy.
92
00:05:39,708 --> 00:05:41,579
Maybe.
93
00:05:41,623 --> 00:05:42,991
Well, the Kryptonite meteor should
be entering the Earth's atmosphere
94
00:05:43,015 --> 00:05:44,408
any moment now.
95
00:05:44,452 --> 00:05:46,430
As soon as we get the debris
with Kara's blood on it,
96
00:05:46,454 --> 00:05:47,803
our mission here is finished.
97
00:06:02,078 --> 00:06:03,078
Alex...
98
00:06:04,907 --> 00:06:08,345
I know you are unhappy
about Kenny and I supering.
99
00:06:08,389 --> 00:06:13,219
And I know you're especially not
thrilled about the whole intergalactic
100
00:06:13,263 --> 00:06:16,701
zookeeper fight-y thing. But...
101
00:06:16,745 --> 00:06:19,661
You were amazing today.
102
00:06:20,923 --> 00:06:23,012
How you handled those bad guys.
103
00:06:23,752 --> 00:06:25,144
How you handled yourself.
104
00:06:27,277 --> 00:06:28,713
You should be proud, Kara.
105
00:06:30,498 --> 00:06:31,586
I am.
106
00:06:36,025 --> 00:06:40,464
I'm sorry if I've been
overprotective lately.
107
00:06:40,508 --> 00:06:43,336
When Dad put me in
charge of your safety,
108
00:06:43,380 --> 00:06:44,816
that job consumed me.
109
00:06:45,991 --> 00:06:48,080
But then I went away to college
110
00:06:48,124 --> 00:06:52,433
and I realized that I could be
more than just Kara's older sister.
111
00:06:52,476 --> 00:06:56,175
But then I came home and I
saw you and Kenny supering,
112
00:06:56,219 --> 00:06:59,483
and I was worried you
were gonna mess things up.
113
00:06:59,527 --> 00:07:02,094
That I was going to have
to put my life on hold
114
00:07:02,138 --> 00:07:03,139
to help sort yours.
115
00:07:04,140 --> 00:07:05,750
But I was wrong.
116
00:07:05,794 --> 00:07:09,450
You can handle anything
that comes your way.
117
00:07:09,493 --> 00:07:12,496
And I should have never forced
you to talk to Kenny about NCU
118
00:07:12,540 --> 00:07:13,541
when you weren't ready.
119
00:07:13,584 --> 00:07:14,890
I am so sorry.
120
00:07:15,760 --> 00:07:18,067
No, I'm... I'm glad you did.
121
00:07:19,590 --> 00:07:21,505
You pushed me to
finally figure out
122
00:07:21,549 --> 00:07:23,289
what I want to do with my life,
123
00:07:23,333 --> 00:07:25,117
to make a choice.
124
00:07:25,161 --> 00:07:26,161
And I did.
125
00:07:27,903 --> 00:07:29,470
I just
126
00:07:29,513 --> 00:07:30,906
hope it's the right one.
127
00:07:34,344 --> 00:07:35,476
It is.
128
00:07:36,302 --> 00:07:37,478
Because you made it.
129
00:07:42,265 --> 00:07:43,658
Oh, wow. Check it out.
130
00:07:45,355 --> 00:07:46,965
Wow.
131
00:07:47,009 --> 00:07:48,837
- That's beautiful.
- Hmm.
132
00:07:52,405 --> 00:07:56,148
But... what do I do about this?
133
00:07:57,410 --> 00:07:59,500
Or I could, like,
take these off.
134
00:08:01,371 --> 00:08:02,807
My advice?
135
00:08:02,851 --> 00:08:05,070
You have to wear
a mask every day.
136
00:08:05,114 --> 00:08:06,114
Take the night off.
137
00:08:15,559 --> 00:08:16,691
Have a blast.
138
00:08:17,387 --> 00:08:18,736
What are you doing?
139
00:08:18,780 --> 00:08:20,521
I...
140
00:08:22,218 --> 00:08:23,828
am gonna enjoy the show.
141
00:08:41,454 --> 00:08:44,501
My apologies
for the subpar attire.
142
00:08:44,545 --> 00:08:46,503
It's the best I could
do on short notice.
143
00:08:46,547 --> 00:08:47,548
I... I don't know.
144
00:08:48,723 --> 00:08:50,246
Do you think it's a little...
145
00:08:51,116 --> 00:08:53,118
It's stunning.
146
00:08:55,251 --> 00:08:56,557
You... You're stunning.
147
00:08:58,123 --> 00:08:59,123
Thanks.
148
00:09:01,431 --> 00:09:03,259
I believe it's, uh...
149
00:09:03,302 --> 00:09:06,871
It's customary for
couples attending prom
150
00:09:06,915 --> 00:09:09,787
- to share a dance, no?
151
00:09:11,223 --> 00:09:13,095
Should I spin you?
I'm spinning you.
152
00:09:20,929 --> 00:09:23,409
You know, I never
thanked you before,
153
00:09:23,453 --> 00:09:27,196
for sharing your calming
technique with me.
154
00:09:27,239 --> 00:09:29,764
The "9:00 to 5:00"
was quite effective.
155
00:09:29,807 --> 00:09:30,939
Happy to help.
156
00:09:33,637 --> 00:09:35,291
You're still
worried, aren't you?
157
00:09:36,292 --> 00:09:38,076
About your dream?
158
00:09:38,120 --> 00:09:41,253
What if it's trying to warn me
about something really important,
159
00:09:41,297 --> 00:09:44,126
something life threatening, and
that's why it keeps coming back?
160
00:09:46,476 --> 00:09:50,654
How can I be a hero if I don't even
understand how to use my own powers?
161
00:09:52,351 --> 00:09:54,615
While we're in this time,
I just wish I could...
162
00:09:54,658 --> 00:09:56,268
But you know you can't.
163
00:09:57,879 --> 00:09:59,054
Call your mom.
164
00:10:05,669 --> 00:10:08,629
The meteor just entered the
Earth's atmosphere right on time.
165
00:10:10,500 --> 00:10:11,762
Let's finish this.
166
00:10:14,330 --> 00:10:15,984
Mmm.
167
00:10:16,027 --> 00:10:18,639
Something must be
here somewhere.
168
00:10:25,515 --> 00:10:26,515
Oh.
169
00:10:36,569 --> 00:10:37,919
Yes!
170
00:10:38,702 --> 00:10:41,226
Now, where are the lights?
171
00:10:48,669 --> 00:10:51,149
I know I can find the
right buttons to press.
172
00:10:51,193 --> 00:10:53,412
My ex-husband can
attest to that.
173
00:11:01,769 --> 00:11:05,555
- Oh.
- Thank you for releasing us, human.
174
00:11:05,598 --> 00:11:08,819
Happy to help, extraterrestrial.
175
00:11:08,863 --> 00:11:11,082
Now you can help me in return.
176
00:11:11,126 --> 00:11:13,955
I am a reporter for
the Daily Planet.
177
00:11:13,998 --> 00:11:15,304
Care to make a statement?
178
00:11:27,795 --> 00:11:30,449
Hey there, Mr. Blue Sky.
179
00:11:30,493 --> 00:11:32,713
I need that for my article.
180
00:11:32,756 --> 00:11:33,888
- Hey!
181
00:11:33,931 --> 00:11:36,020
Da-da-da.
182
00:11:36,064 --> 00:11:38,153
This doesn't smell
like a Black...
183
00:11:39,807 --> 00:11:41,199
We're ready to lift off.
184
00:11:41,243 --> 00:11:43,419
What is the
Kryptonian's position?
185
00:11:44,899 --> 00:11:46,770
- Unclear, Professor.
186
00:11:46,814 --> 00:11:51,253
Their last known location was
something called Midvale High School.
187
00:11:51,296 --> 00:11:53,037
Unfortunately, a meteor shower
188
00:11:53,081 --> 00:11:55,823
is preventing our scanners
from isolating the target.
189
00:11:55,866 --> 00:11:59,391
Mmm. You and your excuses.
190
00:11:59,435 --> 00:12:02,743
If we can't track them,
we'll smoke them out.
191
00:12:15,364 --> 00:12:16,452
Hey, stargazer.
192
00:12:18,323 --> 00:12:19,760
You make a wish?
193
00:12:20,456 --> 00:12:21,456
I don't need to.
194
00:12:24,721 --> 00:12:26,070
Mine already came true.
195
00:12:27,245 --> 00:12:29,770
- You're cheesier than I am.
196
00:12:34,644 --> 00:12:35,644
You first?
197
00:12:36,124 --> 00:12:37,124
No, you.
198
00:12:41,782 --> 00:12:42,957
Look at us.
199
00:12:43,000 --> 00:12:44,915
We're just a couple
of regular teens.
200
00:12:46,134 --> 00:12:47,657
It's kind of fun, huh?
201
00:12:47,700 --> 00:12:50,573
You couldn't be regular
if you tried, Kara.
202
00:12:53,097 --> 00:12:57,275
So, uh, what was it that you
wanted to tell me this afternoon
203
00:12:57,319 --> 00:12:59,843
before the space
invaders interrupted us?
204
00:13:01,453 --> 00:13:02,933
I...
205
00:13:02,977 --> 00:13:04,979
wanted to tell you
206
00:13:06,719 --> 00:13:08,286
that I love you.
207
00:13:09,418 --> 00:13:12,377
And I love our fortress.
208
00:13:12,421 --> 00:13:17,078
I'm so excited to start
our new life here, and...
209
00:13:17,861 --> 00:13:18,862
And?
210
00:13:26,957 --> 00:13:28,829
The meteor is
heading for school.
211
00:13:30,787 --> 00:13:31,832
Go.
212
00:13:49,240 --> 00:13:50,851
What's happening to me?
213
00:13:56,421 --> 00:13:57,727
Kara.
214
00:13:57,770 --> 00:13:59,076
Brainy, where's the debris?
215
00:14:00,861 --> 00:14:02,384
Where's the rock
with Kara's blood?
216
00:14:05,082 --> 00:14:06,301
Kara.
217
00:14:08,172 --> 00:14:10,087
This wasn't supposed
to happen this way.
218
00:14:24,014 --> 00:14:26,016
Kara? Kara? Kara, wake up!
219
00:14:26,060 --> 00:14:27,235
Wake up, Kara.
220
00:14:27,975 --> 00:14:30,194
You don't have to scream.
221
00:14:30,238 --> 00:14:31,848
What's happening to me?
222
00:14:31,892 --> 00:14:33,937
Must have been
something in that meteorite.
223
00:14:33,981 --> 00:14:35,069
Brandon?
224
00:14:35,765 --> 00:14:37,027
Brenda? Wh...
225
00:14:37,071 --> 00:14:38,463
What are you doing here?
226
00:14:38,507 --> 00:14:41,597
Uh, the meteor shower
delayed our flight plans.
227
00:14:43,077 --> 00:14:44,295
What was that?
228
00:14:44,339 --> 00:14:45,949
Hello, Kryptonian!
229
00:14:45,993 --> 00:14:47,342
I know you're here
230
00:14:48,604 --> 00:14:49,605
somewhere.
231
00:14:50,258 --> 00:14:51,433
Naxim.
232
00:14:51,476 --> 00:14:53,304
My dream! They broke
out of their cage.
233
00:14:53,348 --> 00:14:54,871
And I know you can hear me.
234
00:14:54,915 --> 00:14:57,047
Reveal yourself now!
235
00:14:57,091 --> 00:14:58,744
Surrender at once,
236
00:14:58,788 --> 00:15:03,488
or all life-forms in
these structures will die!
237
00:15:12,062 --> 00:15:14,412
Wait. Wait, it's me.
238
00:15:14,456 --> 00:15:16,458
I'm, uh... I'm the Kryptonian.
239
00:15:19,504 --> 00:15:20,505
No!
240
00:15:38,741 --> 00:15:43,398
The Kryptonian from Metropolis
had much broader shoulders.
241
00:15:43,441 --> 00:15:45,269
You must be the
runt of the litter.
242
00:15:54,061 --> 00:15:56,193
He's not Kryptonian, sir.
243
00:15:56,237 --> 00:15:58,717
According to the
species scanner,
244
00:15:58,761 --> 00:15:59,980
he's human.
245
00:16:00,023 --> 00:16:01,459
What?
246
00:16:01,503 --> 00:16:03,026
No one wants to see a human.
247
00:16:03,070 --> 00:16:04,288
It is strange.
248
00:16:04,332 --> 00:16:05,942
We demanded a Kryptonian.
249
00:16:05,986 --> 00:16:10,599
Why would anyone not Kryptonian
choose to be captured?
250
00:16:10,642 --> 00:16:14,820
Because he didn't want
someone else to be caught.
251
00:16:14,864 --> 00:16:19,173
You think you're helping
your friend, but instead
252
00:16:19,216 --> 00:16:21,697
you've become our bait.
253
00:16:27,094 --> 00:16:28,834
This is all my fault.
254
00:16:28,878 --> 00:16:30,967
We have to get Kenny.
255
00:16:31,011 --> 00:16:32,969
I'll have Naxim's
whereabouts soon.
256
00:16:33,013 --> 00:16:36,016
The Bismolian energy from that ship
is trackable for half a light year.
257
00:16:36,059 --> 00:16:38,409
But first, we need to get
you somewhere to recover.
258
00:16:38,453 --> 00:16:40,846
Whatever was in that
meteor packed a punch.
259
00:16:41,847 --> 00:16:43,458
Wait.
260
00:17:03,217 --> 00:17:04,522
That was close.
261
00:17:04,566 --> 00:17:06,698
This is why I kept
dreaming of that cougar.
262
00:17:06,742 --> 00:17:08,372
We weren't done with Naxim,
and I couldn't see it!
263
00:17:08,396 --> 00:17:11,007
Look, we can fix it.
Okay? We have to.
264
00:17:11,051 --> 00:17:12,965
Here. Let's, um...
265
00:17:13,009 --> 00:17:15,074
Let's assuage our anxiety again with
a little "9:00 to 5:00," shall we?
266
00:17:19,233 --> 00:17:21,365
This is Naxim Tork with a
message for all non-humans.
267
00:17:21,409 --> 00:17:24,412
I have the Kryptonian's
mascot in my possession.
268
00:17:24,455 --> 00:17:26,327
If the Kryptonian does
not surrender themself
269
00:17:26,370 --> 00:17:30,331
to the attached digital
coordinates in ten Earth minutes,
270
00:17:30,374 --> 00:17:31,593
the human dies.
271
00:17:32,681 --> 00:17:33,682
What was that?
272
00:17:33,725 --> 00:17:36,032
Those coordinates...
273
00:17:36,076 --> 00:17:39,992
I... I can get there in 30 seconds
and turn myself over to Naxim.
274
00:17:40,036 --> 00:17:41,559
What? No. No, you're too weak.
275
00:17:41,603 --> 00:17:43,735
We need to get that green
stuff out of your hand.
276
00:17:43,779 --> 00:17:46,347
I agree. Plus, outing yourself
now would be catastrophic.
277
00:17:46,390 --> 00:17:48,305
Leave Kenny's rescue to us.
278
00:17:48,349 --> 00:17:51,091
Kenny sacrificed himself for me.
279
00:17:51,134 --> 00:17:52,744
I have to do this.
280
00:17:54,006 --> 00:17:55,006
And
281
00:17:57,097 --> 00:17:58,359
you can't stop me.
282
00:18:01,362 --> 00:18:02,798
Actually, we can.
283
00:18:04,234 --> 00:18:06,584
- Kara!
- She'll be okay in a little bit.
284
00:18:06,628 --> 00:18:07,629
I'm sorry.
285
00:18:14,244 --> 00:18:15,506
We had no other choice.
286
00:18:18,466 --> 00:18:22,078
"Though surrounded by unknown
and dangerous species,
287
00:18:22,122 --> 00:18:27,083
I stayed resolute, like a
journalistic Neil Armstrong."
288
00:18:27,127 --> 00:18:30,956
No. "Like a
journalistic Lady Gaga",
289
00:18:31,000 --> 00:18:33,655
- "I kept my poker face."
290
00:18:35,222 --> 00:18:36,832
Hold on to your
jeggings, sister.
291
00:18:38,138 --> 00:18:39,182
You've got company.
292
00:18:39,226 --> 00:18:42,751
These are not jeggings.
293
00:18:42,794 --> 00:18:43,794
Ha.
294
00:18:44,492 --> 00:18:46,842
A bridging connector.
295
00:18:46,885 --> 00:18:49,801
In the right place, it could
blow a fuse in the energizer.
296
00:18:49,845 --> 00:18:51,151
Are you the Kryptonian?
297
00:18:51,194 --> 00:18:54,328
No. No, I'm just
a regular human.
298
00:18:54,371 --> 00:18:56,634
- Kenny. Kenny Li.
- Oh.
299
00:18:56,678 --> 00:18:58,308
Well, then, you may
not want to touch that.
300
00:18:59,594 --> 00:19:01,335
The place is rather secure.
301
00:19:01,378 --> 00:19:03,293
Of course it's
secure. It's a cell.
302
00:19:03,337 --> 00:19:05,382
The question is,
how'd I get in here.
303
00:19:05,426 --> 00:19:08,429
Oh, that's right. I tried
to take on the big dogs
304
00:19:08,472 --> 00:19:09,995
and be a hero for my girlfriend.
305
00:19:10,039 --> 00:19:11,930
Except I forgot that you
can't take on the big dogs
306
00:19:11,954 --> 00:19:15,087
when you're just a
dumb, human squeaky toy.
307
00:19:15,131 --> 00:19:18,308
Stop that. And you
listen to me, Kendall Li.
308
00:19:18,352 --> 00:19:19,677
- It's Kenny.
- First things first.
309
00:19:19,701 --> 00:19:21,311
Cut the self-deprecating drivel.
310
00:19:21,355 --> 00:19:22,747
You're not a dumb, squeaky toy.
311
00:19:22,791 --> 00:19:25,446
- You don't even know me.
- I am a journalist,
312
00:19:25,489 --> 00:19:27,622
trained in the art
of observation.
313
00:19:27,665 --> 00:19:31,234
In two minutes flat, I could see that
you are preternaturally intelligent
314
00:19:31,278 --> 00:19:33,541
and deeply courageous.
315
00:19:33,584 --> 00:19:35,195
How many men would
sacrifice themselves
316
00:19:35,238 --> 00:19:38,241
to hostile aliens to save
their girlfriend? Damn few.
317
00:19:38,285 --> 00:19:39,851
And how many of them would know
318
00:19:39,895 --> 00:19:42,898
that a bridge connector could
hack spaceship technology?
319
00:19:42,941 --> 00:19:44,421
None.
320
00:19:44,465 --> 00:19:47,337
You've got the makings of
a hero, Kendall. Own it.
321
00:19:49,339 --> 00:19:50,514
Thanks, Miss, uh...
322
00:19:50,558 --> 00:19:52,951
Ms. CJ Grant, Daily Planet.
323
00:19:52,995 --> 00:19:55,824
Now you and I are going
to get out of here.
324
00:19:55,867 --> 00:19:58,392
I've never missed a deadline.
I'm not about to start.
325
00:20:00,089 --> 00:20:01,089
Go, go.
326
00:20:02,787 --> 00:20:03,527
Ouch.
327
00:20:03,571 --> 00:20:05,007
- Sorry.
328
00:20:06,574 --> 00:20:07,270
Ouch!
329
00:20:07,314 --> 00:20:08,358
That's the last of it.
330
00:20:08,402 --> 00:20:10,447
This isn't working fast enough.
331
00:20:12,449 --> 00:20:15,104
I need to get into
natural light.
332
00:20:15,147 --> 00:20:19,282
Or you could wait here like
Brandon and Brenda said.
333
00:20:19,326 --> 00:20:20,501
They'll save Kenny.
334
00:20:23,460 --> 00:20:24,722
You're gonna kill yourself.
335
00:20:25,941 --> 00:20:27,595
But this is all my fault.
336
00:20:28,596 --> 00:20:30,598
Kenny does so much for me.
337
00:20:31,251 --> 00:20:32,600
I just
338
00:20:32,643 --> 00:20:36,299
wanted tonight to be
about us, not supering.
339
00:20:36,343 --> 00:20:38,475
Nothing.
340
00:20:38,519 --> 00:20:40,564
I thought we could
pretend to be normal.
341
00:20:40,608 --> 00:20:43,437
What do you think is gonna
happen if you save Kenny
342
00:20:43,480 --> 00:20:45,874
but out yourself as super?
343
00:20:45,917 --> 00:20:48,964
You won't ever be able
to be normal again.
344
00:20:51,314 --> 00:20:52,315
Alex
345
00:20:53,360 --> 00:20:54,578
this is Kenny.
346
00:21:06,851 --> 00:21:07,851
Let me.
347
00:21:14,511 --> 00:21:17,079
- How'd you learn how to do that?
- College.
348
00:21:27,089 --> 00:21:28,351
You feel better.
349
00:21:28,395 --> 00:21:30,048
Must have gotten a second wind.
350
00:21:36,838 --> 00:21:37,838
How's it looking?
351
00:21:38,405 --> 00:21:39,797
Ah, not bad.
352
00:21:39,841 --> 00:21:41,364
In almost every
scenario I can devise,
353
00:21:41,408 --> 00:21:43,540
we have a success
rate of nearly 20%.
354
00:21:44,498 --> 00:21:46,630
That's a failure rate of 80%.
355
00:21:46,674 --> 00:21:48,632
- Oh, yes, it's terrible.
- Okay.
356
00:21:51,853 --> 00:21:52,853
Brainy...
357
00:21:58,468 --> 00:22:01,341
Okay, let's actually
read you this time.
358
00:22:08,304 --> 00:22:09,349
Don't!
359
00:22:24,755 --> 00:22:26,670
It's slipping. I can't
360
00:22:27,279 --> 00:22:28,279
hold it.
361
00:22:33,590 --> 00:22:34,722
What is that?
362
00:22:38,334 --> 00:22:40,989
Well, if it isn't the Naltorian.
363
00:22:44,253 --> 00:22:45,253
Run!
364
00:22:46,951 --> 00:22:49,432
- Is that the cougar from your dream?
- Totes.
365
00:22:50,912 --> 00:22:51,912
Come on.
366
00:22:56,134 --> 00:22:59,442
Look, I... I understand you're frustrated
with your dream interpretation,
367
00:22:59,486 --> 00:23:00,878
but lucid dreaming?
368
00:23:00,922 --> 00:23:02,445
- Seriously advanced.
- Sure. So,
369
00:23:02,489 --> 00:23:03,881
now I can bring dreams to life.
370
00:23:03,925 --> 00:23:05,598
I just can't figure out
what any of them mean.
371
00:23:05,622 --> 00:23:06,971
One victory at a time.
372
00:23:08,625 --> 00:23:10,061
Kenny. Kenny Li.
373
00:23:10,105 --> 00:23:12,847
- Brandon. Brenda.
- We're here to get you out.
374
00:23:12,890 --> 00:23:14,109
It's about time.
375
00:23:14,152 --> 00:23:15,695
Perhaps you can fill
the holes in the story
376
00:23:15,719 --> 00:23:18,156
young Mr. Li has been
refusing to talk about.
377
00:23:18,200 --> 00:23:19,506
She's a reporter.
378
00:23:19,549 --> 00:23:20,961
The one who's
breaking this story.
379
00:23:20,985 --> 00:23:23,248
- She also let Naxim Tork out.
- Accidentally.
380
00:23:23,292 --> 00:23:26,077
Either way, this story's mine.
381
00:23:26,121 --> 00:23:30,081
What are you two waiting for? We
have to get out of here, stat.
382
00:23:30,125 --> 00:23:33,128
Brainy, that's not just any
reporter. That's Cat Grant.
383
00:23:35,478 --> 00:23:37,915
- Cat Grant, as in...
- The pink cougar.
384
00:23:37,959 --> 00:23:40,079
- She's what my dreams have been about.
385
00:23:41,397 --> 00:23:43,878
None of this has been
about Naxim Tork at all.
386
00:23:46,576 --> 00:23:47,969
Beautiful animal.
387
00:23:49,361 --> 00:23:51,755
We got a full zoo, except
for the one I want.
388
00:23:55,629 --> 00:23:59,110
You want a Kryptonian?
You got one.
389
00:24:02,462 --> 00:24:03,898
Oh, no.
390
00:24:03,941 --> 00:24:05,900
Every alien on the lower
level has been released.
391
00:24:06,553 --> 00:24:08,163
Sir, the escape pod!
392
00:24:11,732 --> 00:24:15,910
Congratulations. You've just set free
a school of Plutonian land sharks.
393
00:24:15,953 --> 00:24:18,303
And with what you let free,
your resting days are over!
394
00:24:18,347 --> 00:24:22,960
Escape pod
launch in three, two, one.
395
00:24:24,353 --> 00:24:25,983
We've got to
stop those land sharks.
396
00:24:26,007 --> 00:24:29,314
Where's CJ? She can't
tell the world about this.
397
00:24:29,358 --> 00:24:30,751
She must have gone this way.
398
00:24:32,753 --> 00:24:35,016
It's a remote
control for a drone.
399
00:24:35,059 --> 00:24:37,148
That must be how she
saw us in the clearing.
400
00:24:39,150 --> 00:24:40,824
Attention,
this is the Midvale Police Department.
401
00:24:40,848 --> 00:24:43,111
Come out of that structure
with your hands up.
402
00:24:47,855 --> 00:24:50,684
Kara. Kara, no. Kara.
403
00:24:54,209 --> 00:24:55,819
Everyone, exit the craft.
404
00:24:55,863 --> 00:24:57,560
Keep your hands where
we can see them.
405
00:24:57,604 --> 00:25:00,084
This is a CJ Grant exclusive.
406
00:25:00,128 --> 00:25:01,956
Kara, what do we do?
407
00:25:01,999 --> 00:25:05,655
Brilliant. Everyone in the world
is going to know that name. Keera.
408
00:25:09,616 --> 00:25:11,748
My face is numb.
409
00:25:11,792 --> 00:25:14,708
My heart, it's racing. Feel
that. That's not normal.
410
00:25:14,751 --> 00:25:16,187
That is not normal.
411
00:25:16,231 --> 00:25:19,016
We have irrevocably
changed space and time.
412
00:25:19,060 --> 00:25:22,150
- You say that a lot.
- Yes, but this time it's true.
413
00:25:22,193 --> 00:25:25,283
You understand? We released
a horde of savage aliens.
414
00:25:25,327 --> 00:25:27,198
Kara, she's exposed.
415
00:25:27,242 --> 00:25:30,288
Supergirl is lost in the Phantom
Zone, and we are running out of time.
416
00:25:31,812 --> 00:25:33,161
There's no undoing this one.
417
00:25:34,858 --> 00:25:36,120
But there is, isn't there?
418
00:25:38,079 --> 00:25:40,342
Yes, we can. Brainy,
we have a time machine.
419
00:25:40,385 --> 00:25:43,475
We can fix everything. We can go back
to when we first landed and start over.
420
00:25:43,519 --> 00:25:45,390
Absolutely not.
421
00:25:45,434 --> 00:25:48,524
Trying to relive the past two
days would be catastrophic.
422
00:25:48,568 --> 00:25:50,265
There are too many variables.
423
00:25:50,308 --> 00:25:52,199
Landing a millisecond later
than we originally did
424
00:25:52,223 --> 00:25:54,071
would have ramifications
we can never account for.
425
00:25:54,095 --> 00:25:55,879
So what if we don't
go back that far?
426
00:25:55,923 --> 00:25:58,055
What if we only redo
the last couple hours?
427
00:25:58,099 --> 00:25:59,883
My dream was about Cat, right?
428
00:25:59,927 --> 00:26:02,167
So what if we go back to right
before she lets Naxim out?
429
00:26:04,105 --> 00:26:07,195
- But how would be stop her?
- I can stop her.
430
00:26:07,238 --> 00:26:09,589
We can still salvage
this, Brainy.
431
00:26:09,632 --> 00:26:12,722
If we go back to the ship right
now, we can fix everything. Please.
432
00:26:12,766 --> 00:26:16,726
Place your hands on your head
where we can see them. All of you, now.
433
00:26:19,381 --> 00:26:21,601
Get away from my sister! No.
434
00:26:21,644 --> 00:26:22,645
Alex.
435
00:26:23,515 --> 00:26:24,515
Kara.
436
00:26:26,301 --> 00:26:27,911
- Kara.
- Easy.
437
00:26:27,955 --> 00:26:30,218
This jacket is worth more
than your yearly salary.
438
00:26:30,261 --> 00:26:32,960
I'm sorry, you guys,
for everything.
439
00:26:34,701 --> 00:26:35,919
But I'm gonna fix this.
440
00:27:03,251 --> 00:27:04,339
Right on time and place.
441
00:27:05,775 --> 00:27:07,951
According to this
energy signature,
442
00:27:07,995 --> 00:27:09,779
Naxim Tork's ship should
be right over there.
443
00:27:09,823 --> 00:27:12,129
So we just have to find
CJ before she finds it.
444
00:27:12,173 --> 00:27:14,697
Honestly, I was dubious
of our plan succeeding,
445
00:27:14,741 --> 00:27:17,831
but, eh, looks like our luck is
finally turning for the better.
446
00:27:20,398 --> 00:27:21,398
Hi, guys.
447
00:27:22,792 --> 00:27:23,967
Don't be mad.
448
00:27:28,102 --> 00:27:29,494
- Okay.
449
00:27:29,538 --> 00:27:31,322
You stowed away?
450
00:27:31,366 --> 00:27:33,213
I... I heard you say you were
going back in time to fix things,
451
00:27:33,237 --> 00:27:34,867
so I just... I followed
my instincts and...
452
00:27:34,891 --> 00:27:36,153
Okay, wait.
453
00:27:38,852 --> 00:27:40,418
It was awful.
454
00:27:40,462 --> 00:27:42,812
Under those police-issued
flashlights,
455
00:27:42,856 --> 00:27:47,382
with the reporter asking me questions
and... and the cops coming in.
456
00:27:48,731 --> 00:27:52,213
In that moment, I saw my future,
457
00:27:52,256 --> 00:27:54,737
and I'm only 17.
458
00:27:54,781 --> 00:27:58,001
I don't know anything. I... I
don't have a driving permit.
459
00:27:58,045 --> 00:28:00,047
Eliza's only let me
do the laundry once,
460
00:28:00,090 --> 00:28:03,441
and I'm not even sure I
know how to make rice.
461
00:28:03,485 --> 00:28:07,881
I don't know what I want my future
to look like, but that wasn't it.
462
00:28:07,924 --> 00:28:10,840
So, please,
463
00:28:10,884 --> 00:28:14,235
let me help you find the
reporter and change things back.
464
00:28:16,933 --> 00:28:18,674
Brainy, you know she's right.
465
00:28:18,718 --> 00:28:20,676
- What?
- That future wasn't hers.
466
00:28:20,720 --> 00:28:23,070
Uh, no. No, no, no.
467
00:28:24,724 --> 00:28:25,725
No super-hearing.
468
00:28:26,726 --> 00:28:28,205
- Brainy.
- No.
469
00:28:28,249 --> 00:28:30,599
- Hey!
- We can't do this, Nia.
470
00:28:30,642 --> 00:28:32,209
What if she runs into herself?
471
00:28:32,253 --> 00:28:34,777
She can't meet Cat
Grant. It's too early.
472
00:28:34,821 --> 00:28:37,345
Well, clearly locking
her up doesn't work.
473
00:28:37,388 --> 00:28:38,389
We'll keep her close.
474
00:28:40,348 --> 00:28:41,412
I love
it, with the animals...
475
00:28:41,436 --> 00:28:42,872
That's Naxim.
476
00:28:42,916 --> 00:28:44,308
Ambushing the old us.
477
00:28:45,396 --> 00:28:47,834
We have to find CJ
and her drone now.
478
00:28:49,531 --> 00:28:51,054
Fine. You can help.
479
00:28:51,098 --> 00:28:53,970
But stay close and
stay out of sight.
480
00:29:03,806 --> 00:29:04,851
Brandon?
481
00:29:06,200 --> 00:29:07,592
Kara?
482
00:29:07,636 --> 00:29:10,378
CJ's half a mile north.
Go. We'll deal with them.
483
00:29:10,421 --> 00:29:13,009
You want to save your future? Best
thing you can do now is do nothing.
484
00:29:13,033 --> 00:29:15,296
Hey, Kenny.
485
00:29:15,339 --> 00:29:16,384
Kenny Li.
486
00:29:16,427 --> 00:29:19,082
Alex Danvers. What
are you guys...
487
00:29:19,126 --> 00:29:20,954
What are you guys doing here?
488
00:29:20,997 --> 00:29:23,173
We thought you were in trouble.
489
00:29:23,217 --> 00:29:25,088
- Trouble? I...
- Yeah.
490
00:29:25,132 --> 00:29:26,916
Where... where did Brenda go?
491
00:29:26,960 --> 00:29:28,613
What are you wearing?
492
00:29:28,657 --> 00:29:30,659
What am I wearing? What
are you wearing?
493
00:29:30,702 --> 00:29:32,835
I'm so sorry, Alex. I'll
tell you everything, okay?
494
00:29:32,879 --> 00:29:34,271
It is a wild story.
495
00:29:34,315 --> 00:29:37,187
It involves alien
hunters, large explosions,
496
00:29:37,231 --> 00:29:39,146
and, well, an excess
of formal wear.
497
00:29:39,189 --> 00:29:41,452
So, at times, it
may seem improbable.
498
00:29:41,496 --> 00:29:43,019
But it's all true.
499
00:29:51,898 --> 00:29:53,247
Gotcha, Ms. Grant.
500
00:29:59,470 --> 00:30:02,343
No. No, no, no.
501
00:30:02,386 --> 00:30:05,128
I need you to
collect my evidence.
502
00:30:05,172 --> 00:30:08,349
Can't this excuse for a
town do anything for me?
503
00:30:09,698 --> 00:30:10,655
Who are you?
504
00:30:10,699 --> 00:30:12,135
Um...
505
00:30:12,179 --> 00:30:14,442
- Have I seen you before?
- No. But,
506
00:30:15,660 --> 00:30:17,010
but I know you. You're...
507
00:30:17,053 --> 00:30:19,273
If you say Lois
Lane, I will expire.
508
00:30:19,316 --> 00:30:20,752
You're CJ Grant.
509
00:30:20,796 --> 00:30:21,841
How'd you know that?
510
00:30:23,190 --> 00:30:25,279
He sent you, didn't he?
511
00:30:25,322 --> 00:30:27,934
You're one of Perry's
weasels here to drag me back
512
00:30:27,977 --> 00:30:31,067
- to the gossip rag.
- Who's Perry?
513
00:30:31,111 --> 00:30:34,027
My overreaching
editor, Perry White.
514
00:30:34,070 --> 00:30:36,116
PW. Of course.
515
00:30:36,159 --> 00:30:37,378
So, you do work for him?
516
00:30:37,421 --> 00:30:39,293
- No. No, no, no.
517
00:30:39,336 --> 00:30:42,339
I... I'm just a journalism
major at a local college.
518
00:30:42,383 --> 00:30:45,342
It's a bit formal for college.
519
00:30:45,386 --> 00:30:47,649
- I'm minoring in performance art.
- Hmm.
520
00:30:47,692 --> 00:30:51,348
But I have to say,
if this Perry White
521
00:30:51,392 --> 00:30:54,874
wants to keep you in the
gossip column, he's an idiot.
522
00:30:55,396 --> 00:30:56,658
Oh.
523
00:30:56,701 --> 00:30:58,703
Well, I don't disagree.
524
00:30:58,747 --> 00:31:01,881
You don't need to be in the woods
trying to prove yourself to Perry White.
525
00:31:01,924 --> 00:31:03,491
You're a visionary,
526
00:31:03,534 --> 00:31:06,450
you're formidable,
you're friends with Oprah.
527
00:31:06,494 --> 00:31:07,495
I am?
528
00:31:07,538 --> 00:31:11,586
Uh, you should
be, in the future.
529
00:31:11,629 --> 00:31:13,718
- Hmm.
- You're a natural-born leader.
530
00:31:13,762 --> 00:31:16,286
You're someone who knows what she
wants and knows how to get it.
531
00:31:16,330 --> 00:31:18,245
- I am, aren't I?
- Yes.
532
00:31:18,288 --> 00:31:21,117
Yes. You don't need
the Daily Planet.
533
00:31:21,161 --> 00:31:23,554
You have an entire
media empire to build
534
00:31:23,598 --> 00:31:26,949
and an entire generation
of women to inspire.
535
00:31:26,993 --> 00:31:28,951
You're freakin' Cat Grant.
536
00:31:28,995 --> 00:31:30,170
Cat Grant?
537
00:31:30,213 --> 00:31:31,736
- Um...
- Huh.
538
00:31:31,780 --> 00:31:34,087
When I went to work for Perry,
he started calling me CJ,
539
00:31:34,130 --> 00:31:38,352
and I just stuck with
it. But "Cat Grant"...
540
00:31:39,309 --> 00:31:40,615
I like the ring of that.
541
00:31:41,616 --> 00:31:42,616
Hmm.
542
00:31:49,624 --> 00:31:51,278
Brenda. Did you find her?
543
00:31:51,321 --> 00:31:52,995
Kara and I put everything
and everyone else
544
00:31:53,019 --> 00:31:55,369
- back to where they need to be, so...
- She bought it.
545
00:31:55,412 --> 00:31:57,501
- It's time to get out here.
- Wait.
546
00:31:57,545 --> 00:32:00,417
How do we know the
future is really fixed?
547
00:32:08,730 --> 00:32:11,951
My presets worked. We're
back in 2009 Midvale,
548
00:32:11,994 --> 00:32:14,518
one hour before the meteor
enters the Earth's atmosphere.
549
00:32:14,562 --> 00:32:16,607
- We did it.
550
00:32:16,651 --> 00:32:19,045
My future is mine.
Thank you, guys.
551
00:32:22,613 --> 00:32:24,833
- Hey, Alex.
- Where are you? I've looked...
552
00:32:24,876 --> 00:32:28,141
- She's freaking out. I have to go.
553
00:32:28,184 --> 00:32:31,753
But Brenda, Brandon
554
00:32:32,884 --> 00:32:35,452
thank you. Thank you so much.
555
00:32:37,498 --> 00:32:39,282
I'm never gonna forget you.
556
00:32:41,893 --> 00:32:45,636
No. No, I wasn't talking to
anyone. It was just music.
557
00:32:45,680 --> 00:32:47,682
Yeah. I'm on my way.
558
00:32:50,250 --> 00:32:52,339
So, you're sure it worked?
559
00:32:52,382 --> 00:32:54,689
Did we really prevent
CJ from freeing Naxim?
560
00:33:00,042 --> 00:33:01,087
Mmm.
561
00:33:15,884 --> 00:33:17,016
Hello.
562
00:33:20,367 --> 00:33:22,717
Perry, let me stop
you right there.
563
00:33:22,760 --> 00:33:26,547
I don't know exactly
what a balloon boy is,
564
00:33:26,590 --> 00:33:29,854
but I do know that I will
not be reporting on one.
565
00:33:29,898 --> 00:33:32,509
I am done reporting on your
566
00:33:32,553 --> 00:33:35,860
shallow, insipid
white-noise bunk.
567
00:33:35,904 --> 00:33:37,340
I did not become a journalist
568
00:33:37,384 --> 00:33:39,560
to write about which
celebrity is in rehab.
569
00:33:39,603 --> 00:33:42,302
I became a journalist
to make waves.
570
00:33:42,345 --> 00:33:44,826
And that is exactly
what I am going to do.
571
00:33:45,914 --> 00:33:47,046
I quit.
572
00:33:48,134 --> 00:33:51,354
Oh, and, Perry, from now on,
573
00:33:52,007 --> 00:33:53,748
it's Cat Grant.
574
00:34:00,233 --> 00:34:01,582
That's one mission down.
575
00:34:05,281 --> 00:34:08,023
Maybe if you bend
this way and I...
576
00:34:08,067 --> 00:34:09,242
Ouch!
577
00:34:09,285 --> 00:34:10,915
- Slide it...
- That's painful.
578
00:34:15,248 --> 00:34:17,119
- Mitch, what did you press?
- Nothing, sir.
579
00:34:17,163 --> 00:34:20,427
But it does sound like the
autopilot's starting up the engines.
580
00:34:22,168 --> 00:34:24,126
Well, that's not good.
581
00:34:24,170 --> 00:34:27,042
If we launch like this, things will
become incredibly painful for me.
582
00:34:32,134 --> 00:34:33,744
Two missions down.
583
00:34:33,788 --> 00:34:35,094
One more to go.
584
00:34:35,920 --> 00:34:37,096
Any bad dreams?
585
00:34:38,880 --> 00:34:39,880
Not anymore.
586
00:34:45,974 --> 00:34:47,149
Oh, no.
587
00:34:51,806 --> 00:34:52,850
That was close.
588
00:34:57,028 --> 00:34:58,508
Way too close.
589
00:34:59,509 --> 00:35:02,947
Kara. Kara, wake up. Kara!
590
00:35:02,991 --> 00:35:05,167
Inside voice, please.
591
00:35:06,560 --> 00:35:08,083
Kara!
592
00:35:08,127 --> 00:35:09,911
What happened? Are you okay?
593
00:35:11,782 --> 00:35:15,264
- It's just a flesh wound.
- This time.
594
00:35:15,308 --> 00:35:16,483
Can you stand?
595
00:35:19,268 --> 00:35:22,489
Okay. Stay here. I'll get the
van and we'll get you home, okay?
596
00:35:25,622 --> 00:35:27,363
- Huh.
597
00:35:27,407 --> 00:35:28,843
I'm so glad you're okay.
598
00:35:31,454 --> 00:35:34,283
You know, it's
starting to feel like
599
00:35:34,327 --> 00:35:37,852
the universe doesn't want me to hear
whatever it is you need to tell me.
600
00:35:42,857 --> 00:35:43,857
Kenny...
601
00:35:45,381 --> 00:35:46,600
I love you,
602
00:35:47,557 --> 00:35:50,517
and I love our life here.
603
00:35:53,868 --> 00:35:56,436
But next year...
604
00:35:57,959 --> 00:36:00,875
I can't stay here and
super like we planned.
605
00:36:02,572 --> 00:36:04,487
My mother used to
say that we are
606
00:36:04,531 --> 00:36:07,534
the sum total of all the
choices we make in life.
607
00:36:07,577 --> 00:36:12,669
But... I didn't choose Midvale.
608
00:36:12,713 --> 00:36:16,020
I didn't even choose
these powers. I...
609
00:36:16,064 --> 00:36:20,808
I crashed here by accident and
kind of got locked into this life.
610
00:36:21,287 --> 00:36:23,202
And,
611
00:36:23,245 --> 00:36:26,205
and I love this life. I do.
612
00:36:27,336 --> 00:36:31,688
But if I stay here
and keep supering,
613
00:36:31,732 --> 00:36:33,603
then I'll just get
locked in again.
614
00:36:34,735 --> 00:36:36,693
And I don't think I want that.
615
00:36:36,737 --> 00:36:40,219
I... I don't even know if I want
to keep supering all my life,
616
00:36:40,262 --> 00:36:42,351
or stay in Midvale, either.
617
00:36:44,397 --> 00:36:46,573
I think I just need
to make more choices.
618
00:36:48,139 --> 00:36:49,793
I need to figure out who I am.
619
00:36:52,709 --> 00:36:53,709
I...
620
00:36:54,929 --> 00:36:58,454
just got accepted into
National City University,
621
00:36:58,498 --> 00:37:00,804
and I'm choosing to go there.
622
00:37:03,807 --> 00:37:04,807
Come with me?
623
00:37:10,597 --> 00:37:13,817
Before I met you,
Kara, I was a mess.
624
00:37:15,123 --> 00:37:19,127
My dad had just passed
away, and... and my mom,
625
00:37:19,170 --> 00:37:21,825
she was so depressed that she
couldn't even get out of bed.
626
00:37:21,869 --> 00:37:23,566
So, I'd go to school
in the mornings,
627
00:37:23,610 --> 00:37:28,310
and then I'd run the shop at
night and on the weekends.
628
00:37:28,354 --> 00:37:31,618
And I thought that's how the
rest of my life was gonna be.
629
00:37:33,054 --> 00:37:34,490
And then you came along.
630
00:37:35,970 --> 00:37:37,450
And you were this
631
00:37:37,493 --> 00:37:41,062
amazing light in a
world of darkness.
632
00:37:42,193 --> 00:37:45,719
You changed me, Kara Zor-El.
633
00:37:45,762 --> 00:37:47,286
When I'm around you, I'm...
634
00:37:48,156 --> 00:37:49,505
I'm braver.
635
00:37:49,549 --> 00:37:53,466
I'm stronger, I'm... I'm better.
636
00:37:53,509 --> 00:37:55,772
But after everything that's
happened this past week,
637
00:37:55,816 --> 00:37:57,992
I'm starting to realize that
638
00:37:58,035 --> 00:38:00,473
maybe I haven't changed
as much as I thought.
639
00:38:01,952 --> 00:38:05,260
And it's great to know that
I could be saved by you.
640
00:38:05,304 --> 00:38:09,351
But I think it's time that I
figure out how to save myself.
641
00:38:10,744 --> 00:38:11,745
So, uh
642
00:38:14,008 --> 00:38:15,836
no, Kara.
643
00:38:16,663 --> 00:38:17,968
I can't go with you.
644
00:38:26,368 --> 00:38:27,413
I can
645
00:38:28,544 --> 00:38:31,242
fly home on the weekends, right?
646
00:38:38,685 --> 00:38:41,340
Stargazing and Monty Python?
647
00:38:41,383 --> 00:38:42,993
Best prom ever.
648
00:38:52,699 --> 00:38:54,135
All missions accomplished.
649
00:38:58,705 --> 00:39:00,010
You were great today.
650
00:39:03,405 --> 00:39:05,407
No. Hey, Nia.
651
00:39:06,843 --> 00:39:08,192
You were.
652
00:39:08,236 --> 00:39:12,414
You conjured the dream
world into reality,
653
00:39:12,458 --> 00:39:14,547
and you interpreted
your dream about Cat,
654
00:39:14,590 --> 00:39:16,679
and used that information
655
00:39:16,723 --> 00:39:19,639
to save the
space-time continuum.
656
00:39:19,682 --> 00:39:23,730
I was only able to interpret my dream
because I've lived through Cat Grant.
657
00:39:28,082 --> 00:39:29,083
You saved us.
658
00:39:31,868 --> 00:39:34,784
And when we save Supergirl
from the Phantom Zone,
659
00:39:35,872 --> 00:39:37,570
it will be because of you.
660
00:39:44,098 --> 00:39:45,142
Brainy, are you crying?
661
00:39:47,971 --> 00:39:48,971
It's just...
662
00:39:52,149 --> 00:39:54,978
I've been so consumed with
negative emotions lately, I...
663
00:39:56,632 --> 00:39:58,417
I forgot how the good ones felt.
664
00:39:58,460 --> 00:40:02,029
- Maybe that's
the lesson of high school.
665
00:40:02,072 --> 00:40:04,814
You're not meant to
suppress the bad emotions,
666
00:40:04,858 --> 00:40:08,427
you're simply meant
to endure them.
667
00:40:08,470 --> 00:40:10,864
So you can appreciate the
good ones when they come.
668
00:40:12,169 --> 00:40:13,169
Mmm.
669
00:40:14,433 --> 00:40:15,608
What are you feeling now?
670
00:40:20,961 --> 00:40:21,961
Hopeful.
47902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.