All language subtitles for Supergirl 6x06 - Prom Again! (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,812 --> 00:00:03,103 Previously on Supergirl... 2 00:00:05,065 --> 00:00:06,372 All we have to do is travel back to 3 00:00:06,373 --> 00:00:07,945 the high school's baseball diamonds center field. 4 00:00:07,946 --> 00:00:09,110 Get a specimen of her DNA. 5 00:00:09,111 --> 00:00:10,455 Use that with the Phantom striking powers 6 00:00:10,479 --> 00:00:12,023 to locate Supergirl in the Phantom Zone. 7 00:00:12,047 --> 00:00:13,391 A spaceship? 8 00:00:13,415 --> 00:00:15,927 - Kara? - We are Brandon and Brenda. 9 00:00:15,951 --> 00:00:18,396 This is Kenny, and this is Alex. 10 00:00:18,420 --> 00:00:20,899 CJ Grant, Daily Planet. 11 00:00:20,923 --> 00:00:23,368 I'm a journalist here on a big story. 12 00:00:23,392 --> 00:00:24,969 Naxim Tork, 13 00:00:24,993 --> 00:00:26,805 runs a cosmic menagerie. 14 00:00:26,829 --> 00:00:29,063 So, uh, what did you want to talk about? 15 00:00:36,405 --> 00:00:38,082 Power dampeners. 16 00:00:38,106 --> 00:00:39,951 What do we do? 17 00:00:41,210 --> 00:00:42,120 Thinking. 18 00:00:42,144 --> 00:00:44,322 I came for a Kryptonian, 19 00:00:44,346 --> 00:00:46,124 but a Naltorian... 20 00:00:47,082 --> 00:00:48,082 And a Coluan... 21 00:00:49,885 --> 00:00:52,166 Well, I say it adds a nice kitsch factor to our menagerie. 22 00:00:54,323 --> 00:00:55,567 Take this. 23 00:00:57,359 --> 00:00:59,279 There's gotta be some way out of this. 24 00:00:59,862 --> 00:01:01,339 Brandon and Brenda in trouble. 25 00:01:01,363 --> 00:01:03,097 Go. I'm right behind you. 26 00:01:10,272 --> 00:01:11,583 The Kryptonian! 27 00:01:11,607 --> 00:01:12,807 Now I've got you. 28 00:01:19,948 --> 00:01:21,259 Kenny? 29 00:01:21,283 --> 00:01:23,528 Alex? What are you... 30 00:01:23,552 --> 00:01:24,462 Brenda called me. 31 00:01:24,486 --> 00:01:25,997 Wait. Are you all right? 32 00:01:26,021 --> 00:01:27,021 Yeah. 33 00:01:31,026 --> 00:01:33,071 Kenny, Alex, it isn't safe! 34 00:01:33,095 --> 00:01:34,695 No! Kara! 35 00:01:41,069 --> 00:01:43,437 Kara. Kara, Speed Racer. 36 00:01:51,013 --> 00:01:52,213 Where? 37 00:01:57,586 --> 00:01:59,453 Give me the remote now... 38 00:02:00,055 --> 00:02:01,900 or our friend 39 00:02:01,924 --> 00:02:04,291 can bore a hole through you, and I can take it. 40 00:02:17,506 --> 00:02:21,342 I'm going to win a Pulitzer. 41 00:02:25,343 --> 00:02:29,585 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 42 00:02:33,055 --> 00:02:35,300 - This place is amazing, guys. - Thank you. 43 00:02:38,994 --> 00:02:43,107 I know I've been a bit of a grouch with you guys... 44 00:02:43,131 --> 00:02:45,677 but thanks for all your help with the space psychos. 45 00:02:45,701 --> 00:02:47,712 It was a team effort. 46 00:02:47,736 --> 00:02:50,481 Naxim and his comrade are secured inside one of their cages. 47 00:02:50,505 --> 00:02:52,400 I've re-cloaked their ship and alerted 48 00:02:52,424 --> 00:02:54,352 the proper intergalactic authorities. 49 00:02:54,376 --> 00:02:56,955 Midvale won't be plagued by these two anymore. 50 00:02:56,979 --> 00:03:00,258 - Space cops are a thing? - Indeed. 51 00:03:00,282 --> 00:03:02,183 Accordingly, we should be on our way. 52 00:03:06,288 --> 00:03:07,488 Hi, Mom. 53 00:03:10,292 --> 00:03:11,602 Kenny Li. 54 00:03:11,626 --> 00:03:14,205 I thank you for your service, 55 00:03:14,229 --> 00:03:18,109 and for the exposure to the high school statusphere. 56 00:03:18,133 --> 00:03:20,278 It was truly enlightening. 57 00:03:20,302 --> 00:03:22,246 At least I was helpful then. 58 00:03:22,270 --> 00:03:24,482 You guys did all the heavy lifting here. 59 00:03:24,506 --> 00:03:25,877 I don't think I could keep having crazy 60 00:03:25,901 --> 00:03:27,151 adventures like that all the time. 61 00:03:27,175 --> 00:03:29,687 It's not about how intense your adventures are. 62 00:03:29,711 --> 00:03:31,412 It's about who you have them with. 63 00:03:34,149 --> 00:03:36,483 Yeah, I completely agree. 64 00:03:37,552 --> 00:03:41,366 I don't know how to thank you, Brenda. 65 00:03:41,390 --> 00:03:43,134 Even if it was just for a little while, 66 00:03:43,158 --> 00:03:47,372 it was nice to not feel like the only alien in town. 67 00:03:47,396 --> 00:03:49,974 I promise you won't always feel that way. 68 00:03:49,998 --> 00:03:53,378 Part of me wishes I could go with you and Brandon. 69 00:03:53,402 --> 00:03:56,214 Supering in space has a nice ring. 70 00:03:56,238 --> 00:03:57,871 Yeah. 71 00:04:01,176 --> 00:04:06,157 Then again, Midvale has its perks. 72 00:04:06,181 --> 00:04:09,293 I just hope one day I could grow up to be as cool of a hero as you. 73 00:04:09,317 --> 00:04:12,363 Something tells me you'll be super. 74 00:04:12,387 --> 00:04:15,133 We should get you two ready for prom. 75 00:04:15,157 --> 00:04:18,359 Mom is going to go nuclear if we don't get photos first. 76 00:04:21,063 --> 00:04:23,530 You are going to have so much fun. 77 00:04:25,567 --> 00:04:27,401 Thanks for everything. 78 00:04:31,339 --> 00:04:32,539 Safe travels. 79 00:04:33,442 --> 00:04:34,642 Bye. 80 00:04:41,483 --> 00:04:43,751 So what are we really gonna do with the bad guys? 81 00:04:45,587 --> 00:04:48,566 I set the ship's course to Uruguay. 82 00:04:48,590 --> 00:04:51,569 That's where Naxim was found in the original timeline. 83 00:04:51,593 --> 00:04:54,405 In three days, his ship will de-cloak, 84 00:04:54,429 --> 00:04:57,608 and an encrypted message will be sent to the DEO, 85 00:04:57,632 --> 00:05:00,267 allowing us to fully realign space-time. 86 00:05:01,136 --> 00:05:02,336 Easy-peasy. 87 00:05:12,514 --> 00:05:13,714 What is that? 88 00:05:20,455 --> 00:05:22,100 Another dream? 89 00:05:22,124 --> 00:05:24,702 I saw the cage like before. 90 00:05:24,726 --> 00:05:27,494 And I could hear the cougar nearby, but... 91 00:05:28,630 --> 00:05:30,108 we've already captured Naxim and Mitch. 92 00:05:30,132 --> 00:05:31,642 So why would the cage be empty? 93 00:05:31,666 --> 00:05:34,212 Why would I be dreaming of them at all? 94 00:05:34,236 --> 00:05:36,080 Perhaps it's a dream echo, 95 00:05:36,104 --> 00:05:38,339 triggered by the ship's Bismolian energy. 96 00:05:39,341 --> 00:05:41,486 Maybe. 97 00:05:41,510 --> 00:05:42,587 Well, the Kryptonite meteor should be entering the Earth's atmosphere 98 00:05:42,611 --> 00:05:44,288 any moment now. 99 00:05:44,312 --> 00:05:46,224 As soon as we get the debris with Kara's blood on it, 100 00:05:46,248 --> 00:05:47,614 our mission here is finished. 101 00:05:51,419 --> 00:05:53,097 ? I'm your biggest fan ? 102 00:05:53,121 --> 00:05:55,233 ? I'll follow you Until you love me ? 103 00:05:55,257 --> 00:05:58,202 ? Papa-paparazzi ? 104 00:05:58,226 --> 00:06:01,606 ? Baby, there's No other superstar... ? 105 00:06:01,630 --> 00:06:02,830 Alex... 106 00:06:04,699 --> 00:06:08,346 I know you are unhappy about Kenny and I supering. 107 00:06:08,370 --> 00:06:10,343 And I know you're especially not 108 00:06:10,367 --> 00:06:12,817 thrilled about the whole intergalactic 109 00:06:12,841 --> 00:06:16,554 zookeeper fight-y thing. But... 110 00:06:16,578 --> 00:06:19,480 You were amazing today. 111 00:06:20,715 --> 00:06:22,816 How you handled those bad guys. 112 00:06:23,585 --> 00:06:24,918 How you handled yourself. 113 00:06:26,821 --> 00:06:28,489 You should be proud, Kara. 114 00:06:30,258 --> 00:06:31,458 I am. 115 00:06:35,830 --> 00:06:40,278 I'm sorry if I've been overprotective lately. 116 00:06:40,302 --> 00:06:43,147 When Dad put me in charge of your safety, 117 00:06:43,171 --> 00:06:44,638 that job consumed me. 118 00:06:45,807 --> 00:06:47,885 But then I went away to college 119 00:06:47,909 --> 00:06:52,456 and I realized that I could be more than just Kara's older sister. 120 00:06:52,480 --> 00:06:56,194 But then I came home and I saw you and Kenny supering, 121 00:06:56,218 --> 00:06:59,297 and I was worried you were gonna mess things up. 122 00:06:59,321 --> 00:07:01,666 That I was going to have to put my life on hold 123 00:07:01,690 --> 00:07:02,923 to help sort yours. 124 00:07:03,725 --> 00:07:05,570 But I was wrong. 125 00:07:05,594 --> 00:07:09,473 You can handle anything that comes your way. 126 00:07:09,497 --> 00:07:12,343 And I should have never forced you to talk to Kenny about NCU 127 00:07:12,367 --> 00:07:13,377 when you weren't ready. 128 00:07:13,401 --> 00:07:14,701 I am so sorry. 129 00:07:15,570 --> 00:07:17,871 No, I'm... I'm glad you did. 130 00:07:19,407 --> 00:07:21,319 You pushed me to finally figure out 131 00:07:21,343 --> 00:07:22,887 what I want to do with my life, 132 00:07:22,911 --> 00:07:24,755 to make a choice. 133 00:07:24,779 --> 00:07:25,979 And I did. 134 00:07:27,515 --> 00:07:29,260 I just... 135 00:07:29,284 --> 00:07:30,717 hope it's the right one. 136 00:07:33,922 --> 00:07:35,122 It is. 137 00:07:35,857 --> 00:07:37,090 Because you made it. 138 00:07:41,830 --> 00:07:43,497 Oh, wow. Check it out. 139 00:07:44,933 --> 00:07:46,811 Wow. 140 00:07:46,835 --> 00:07:48,669 - That's beautiful. - Hmm. 141 00:07:52,007 --> 00:07:55,786 But... what do I do about this? 142 00:07:57,012 --> 00:07:59,146 Or I could, like, take these off. 143 00:08:00,949 --> 00:08:02,660 My advice? 144 00:08:02,684 --> 00:08:04,695 You have to wear a mask every day. 145 00:08:04,719 --> 00:08:05,919 Take the night off. 146 00:08:07,856 --> 00:08:09,700 ? Baby, you'll be famous ? 147 00:08:09,724 --> 00:08:13,237 ? Chase you down Until you love me ? 148 00:08:13,261 --> 00:08:15,273 ? Papa-paparazzi... ? 149 00:08:15,297 --> 00:08:16,497 Have a blast. 150 00:08:16,998 --> 00:08:18,576 What are you doing? 151 00:08:18,600 --> 00:08:20,167 I... 152 00:08:21,836 --> 00:08:23,637 am gonna enjoy the show. 153 00:08:29,311 --> 00:08:33,291 ? We're plastic But we still have fun! ? 154 00:08:33,315 --> 00:08:34,825 ? I'm your biggest fan ? 155 00:08:34,849 --> 00:08:38,029 ? I'll follow you Until you love me ? 156 00:08:38,053 --> 00:08:41,399 ? Papa-paparazzi... ? 157 00:08:41,423 --> 00:08:44,268 My apologies for the subpar attire. 158 00:08:44,292 --> 00:08:46,270 It's the best I could do on short notice. 159 00:08:46,294 --> 00:08:47,338 I... I don't know. 160 00:08:48,530 --> 00:08:50,030 Do you think it's a little... 161 00:08:50,732 --> 00:08:52,933 It's stunning. 162 00:08:54,869 --> 00:08:56,203 You... You're stunning. 163 00:08:57,739 --> 00:08:58,939 Thanks. 164 00:09:01,009 --> 00:09:03,287 I believe it's, uh... 165 00:09:03,311 --> 00:09:06,691 It's customary for couples attending prom 166 00:09:06,715 --> 00:09:09,616 to share a dance, no? 167 00:09:11,019 --> 00:09:12,853 Should I spin you? I'm spinning you. 168 00:09:20,729 --> 00:09:23,441 You know, I never thanked you before... 169 00:09:23,465 --> 00:09:27,011 for sharing your calming technique with me. 170 00:09:27,035 --> 00:09:29,613 The "9:00 to 5:00" was quite effective. 171 00:09:29,637 --> 00:09:30,837 Happy to help. 172 00:09:33,408 --> 00:09:35,075 You're still worried, aren't you? 173 00:09:35,910 --> 00:09:37,922 About your dreams? 174 00:09:37,946 --> 00:09:41,058 What if it's trying to warn me about something really important, 175 00:09:41,082 --> 00:09:43,917 something life threatening, and that's why it keeps coming back? 176 00:09:46,421 --> 00:09:48,261 How can I be a hero if I don't even 177 00:09:48,285 --> 00:09:50,481 understand how to use my own powers? 178 00:09:52,327 --> 00:09:54,372 While we're in this time, I just wish I could... 179 00:09:54,396 --> 00:09:56,029 But you know you can't. 180 00:09:57,699 --> 00:09:58,899 Call your mom. 181 00:10:05,673 --> 00:10:08,275 The meteor just entered the Earth's atmosphere right on time. 182 00:10:10,111 --> 00:10:11,578 Let's finish this. 183 00:10:13,948 --> 00:10:15,826 Mmm. 184 00:10:15,850 --> 00:10:18,218 Something must be here somewhere. 185 00:10:25,059 --> 00:10:26,259 Oh. 186 00:10:36,171 --> 00:10:37,738 Yes! 187 00:10:38,506 --> 00:10:41,041 Now, where are the lights? 188 00:10:48,550 --> 00:10:50,961 I know I can find the right buttons to press. 189 00:10:50,985 --> 00:10:52,997 My ex-husband can attest to that. 190 00:11:01,563 --> 00:11:05,176 - Oh. - Thank you for releasing us, human. 191 00:11:05,200 --> 00:11:08,646 Happy to help, extraterrestrial. 192 00:11:08,670 --> 00:11:10,915 Now you can help me in return. 193 00:11:10,939 --> 00:11:13,784 I am a reporter for the Daily Planet. 194 00:11:13,808 --> 00:11:15,108 Care to make a statement? 195 00:11:28,313 --> 00:11:30,759 Hey there, Mr. Blue Sky. 196 00:11:30,783 --> 00:11:33,194 I need that for my article. 197 00:11:33,218 --> 00:11:34,429 Hey! 198 00:11:34,453 --> 00:11:36,388 Da-da-da. 199 00:11:36,389 --> 00:11:38,301 This doesn't smell like a Black... 200 00:11:40,160 --> 00:11:41,537 We're ready to lift off. 201 00:11:41,561 --> 00:11:43,762 What is the Kryptonian's position? 202 00:11:45,232 --> 00:11:47,310 Unclear, Professor. 203 00:11:47,334 --> 00:11:51,614 Their last known location was something called Midvale High School. 204 00:11:51,638 --> 00:11:53,382 Unfortunately, a meteor shower 205 00:11:53,406 --> 00:11:56,185 is preventing our scanners from isolating the target. 206 00:11:56,209 --> 00:11:59,689 Mmm. You and your excuses. 207 00:11:59,713 --> 00:12:02,881 If we can't track them, we'll smoke them out. 208 00:12:08,021 --> 00:12:09,632 ? Been there, done that, Messed around ? 209 00:12:09,656 --> 00:12:11,701 ? I'm having fun, Don't put me down ? 210 00:12:11,725 --> 00:12:14,827 ? I'll never let you Sweep me off my feet... ? 211 00:12:15,495 --> 00:12:16,795 Hey, stargazer. 212 00:12:18,465 --> 00:12:19,932 You make a wish? 213 00:12:20,600 --> 00:12:21,800 I don't need to. 214 00:12:25,038 --> 00:12:26,405 Mine already came true. 215 00:12:27,574 --> 00:12:29,908 You're cheesier than I am. 216 00:12:34,714 --> 00:12:35,914 You first? 217 00:12:36,216 --> 00:12:37,416 No, you. 218 00:12:42,055 --> 00:12:43,299 Look at us. 219 00:12:43,323 --> 00:12:45,268 We're just a couple of regular teens. 220 00:12:46,493 --> 00:12:48,204 It's kind of fun, huh? 221 00:12:48,228 --> 00:12:50,706 You couldn't be regular if you tried, Kara. 222 00:12:53,633 --> 00:12:57,613 So, uh, what was it that you wanted to tell me this afternoon 223 00:12:57,637 --> 00:13:00,205 before the space invaders interrupted us? 224 00:13:01,575 --> 00:13:03,286 I... 225 00:13:03,310 --> 00:13:05,310 wanted to tell you... 226 00:13:06,813 --> 00:13:08,580 that I love you. 227 00:13:09,516 --> 00:13:12,695 And I love our fortress. 228 00:13:12,719 --> 00:13:17,422 I'm so excited to start our new life here, and... 229 00:13:18,158 --> 00:13:19,358 And? 230 00:13:27,300 --> 00:13:28,967 The meteor is heading for school. 231 00:13:31,104 --> 00:13:32,304 Go. 232 00:13:49,556 --> 00:13:51,023 What's happening to me? 233 00:13:56,563 --> 00:13:57,873 Kara. 234 00:13:57,897 --> 00:13:59,431 Brainy, where's the debris? 235 00:14:01,167 --> 00:14:02,767 Where's the rock with Kara's blood? 236 00:14:05,438 --> 00:14:06,638 Kara. 237 00:14:08,508 --> 00:14:10,508 This wasn't supposed to happen this way. 238 00:14:24,357 --> 00:14:26,369 Kara? Kara? Kara, wake up! 239 00:14:26,393 --> 00:14:27,593 Wake up, Kara. 240 00:14:28,328 --> 00:14:30,573 You don't have to scream. 241 00:14:30,597 --> 00:14:32,375 What's happening to me? 242 00:14:32,399 --> 00:14:34,310 Must have been something in that meteorite. 243 00:14:34,334 --> 00:14:35,534 Brandon? 244 00:14:35,902 --> 00:14:37,380 Brenda? Wh... 245 00:14:37,404 --> 00:14:38,814 What are you doing here? 246 00:14:38,838 --> 00:14:41,940 Uh, the meteor shower delayed our flight plans. 247 00:14:43,410 --> 00:14:44,654 What was that? 248 00:14:44,678 --> 00:14:46,288 Hello, Kryptonian! 249 00:14:46,312 --> 00:14:47,646 I know you're here... 250 00:14:48,682 --> 00:14:49,915 somewhere. 251 00:14:50,383 --> 00:14:51,761 Naxim. 252 00:14:51,785 --> 00:14:53,629 My dream! They broke out of their cage. 253 00:14:53,653 --> 00:14:55,164 And I know you can hear me. 254 00:14:55,188 --> 00:14:57,400 Reveal yourself now! 255 00:14:57,424 --> 00:14:59,301 Surrender at once, 256 00:14:59,325 --> 00:15:03,829 or all life-forms in these structures will die! 257 00:15:12,405 --> 00:15:14,784 Wait. Wait, it's me. 258 00:15:14,808 --> 00:15:16,775 I'm, uh... I'm the Kryptonian. 259 00:15:19,612 --> 00:15:20,812 No! 260 00:15:38,917 --> 00:15:43,331 The Kryptonian from Metropolis had much broader shoulders. 261 00:15:43,355 --> 00:15:45,189 You must be the runt of the litter. 262 00:15:53,966 --> 00:15:56,111 He's not Kryptonian, sir. 263 00:15:56,135 --> 00:15:58,413 According to the species scanner, 264 00:15:58,437 --> 00:15:59,881 he's human. 265 00:15:59,905 --> 00:16:01,349 What? 266 00:16:01,373 --> 00:16:02,917 No one wants to see a human. 267 00:16:02,941 --> 00:16:04,252 It is strange. 268 00:16:04,276 --> 00:16:06,054 We demanded a Kryptonian. 269 00:16:06,078 --> 00:16:10,525 Why would anyone not Kryptonian choose to be captured? 270 00:16:10,549 --> 00:16:14,963 Because he didn't want someone else to be caught. 271 00:16:14,987 --> 00:16:19,134 You think you're helping your friend, but instead... 272 00:16:19,158 --> 00:16:21,625 you've become our bait. 273 00:16:26,999 --> 00:16:28,543 This is all my fault. 274 00:16:28,567 --> 00:16:30,845 We have to get Kenny. 275 00:16:30,869 --> 00:16:33,047 I'll have Naxim's whereabouts soon. 276 00:16:33,071 --> 00:16:34,548 The Bismolian energy from that ship 277 00:16:34,572 --> 00:16:36,117 is trackable for half a light year. 278 00:16:36,141 --> 00:16:38,353 But first, we need to get you somewhere to recover. 279 00:16:38,377 --> 00:16:40,555 Whatever was in that meteor packed a punch. 280 00:16:41,547 --> 00:16:43,391 Wait. 281 00:16:43,415 --> 00:16:46,427 ? I'm too sexy for my shirt ? 282 00:16:46,451 --> 00:16:48,429 ? Too sexy for my shirt ? 283 00:16:48,453 --> 00:16:51,266 ? So sexy it hurts ? 284 00:16:51,290 --> 00:16:53,935 ? I'm too sexy for Milan ? 285 00:16:53,959 --> 00:16:56,104 ? Too sexy for Milan ? 286 00:16:56,128 --> 00:16:58,496 ? New York and Japan ? 287 00:17:03,135 --> 00:17:04,445 That was close. 288 00:17:04,469 --> 00:17:06,581 This is why I kept dreaming of that cougar. 289 00:17:06,605 --> 00:17:08,249 We weren't done with Naxim, and I couldn't see it! 290 00:17:08,273 --> 00:17:10,919 Look, we can fix it. Okay? We have to. 291 00:17:10,943 --> 00:17:13,087 Here. Let's, um... 292 00:17:13,111 --> 00:17:14,146 Let's assuage our anxiety again with 293 00:17:14,170 --> 00:17:15,190 a little "9:00 to 5:00," shall we? 294 00:17:15,214 --> 00:17:17,334 ? Wake up every morning Get myself some breakfast... ? 295 00:17:19,284 --> 00:17:21,296 This is Naxim Tork with a message for all non-humans. 296 00:17:21,320 --> 00:17:24,365 I have the Kryptonian's mascot in my possession. 297 00:17:24,389 --> 00:17:26,467 If the Kryptonian does not surrender themself 298 00:17:26,491 --> 00:17:30,271 to the attached digital coordinates in ten Earth minutes, 299 00:17:30,295 --> 00:17:31,529 the human dies. 300 00:17:32,364 --> 00:17:33,374 What was that? 301 00:17:33,398 --> 00:17:36,110 Those coordinates... 302 00:17:36,134 --> 00:17:39,881 I... I can get there in 30 seconds and turn myself over to Naxim. 303 00:17:39,905 --> 00:17:41,449 What? No. No, you're too weak. 304 00:17:41,473 --> 00:17:43,685 We need to get that green stuff out of your hand. 305 00:17:43,709 --> 00:17:46,287 I agree. Plus, outing yourself now would be catastrophic. 306 00:17:46,311 --> 00:17:48,256 Leave Kenny's rescue to us. 307 00:17:48,280 --> 00:17:50,992 Kenny sacrificed himself for me. 308 00:17:51,016 --> 00:17:52,650 I have to do this. 309 00:17:53,719 --> 00:17:54,919 And... 310 00:17:56,989 --> 00:17:58,289 you can't stop me. 311 00:18:01,293 --> 00:18:02,726 Actually, we can. 312 00:18:04,162 --> 00:18:06,307 - Kara! - She'll be okay in a little bit. 313 00:18:06,331 --> 00:18:07,531 I'm sorry. 314 00:18:14,139 --> 00:18:15,406 We had no other choice. 315 00:18:18,377 --> 00:18:22,190 "Though surrounded by unknown and dangerous species, 316 00:18:22,214 --> 00:18:26,995 I stayed resolute, like a journalistic Neil Armstrong." 317 00:18:27,019 --> 00:18:31,065 No. "Like a journalistic Lady Gaga, 318 00:18:31,089 --> 00:18:33,557 I kept my poker face." 319 00:18:35,160 --> 00:18:36,727 Hold on to your jeggings, sister. 320 00:18:38,030 --> 00:18:39,107 You've got company. 321 00:18:39,131 --> 00:18:42,443 These are not jeggings. 322 00:18:42,467 --> 00:18:43,667 Ha. 323 00:18:44,403 --> 00:18:46,948 A bridging connector. 324 00:18:46,972 --> 00:18:49,517 In the right place, it could blow a fuse in the energizer. 325 00:18:49,541 --> 00:18:51,085 Are you the Kryptonian? 326 00:18:51,109 --> 00:18:54,289 No. No, I'm just a regular human. 327 00:18:54,313 --> 00:18:56,557 - Kenny. Kenny Li. - Oh. 328 00:18:56,581 --> 00:18:58,261 Well, then, you may not want to touch that. 329 00:18:59,518 --> 00:19:01,296 The place is rather secure. 330 00:19:01,320 --> 00:19:03,231 Of course it's secure. It's a cell. 331 00:19:03,255 --> 00:19:05,333 The question is, how'd I get in here. 332 00:19:05,357 --> 00:19:08,369 Oh, that's right. I tried to take on the big dogs 333 00:19:08,393 --> 00:19:10,104 and be a hero for my girlfriend. 334 00:19:10,128 --> 00:19:12,040 Except I forgot that you can't take on the big dogs 335 00:19:12,064 --> 00:19:15,176 when you're just a dumb, human squeaky toy. 336 00:19:15,200 --> 00:19:18,212 Stop that. And you listen to me, Kendall Li. 337 00:19:18,236 --> 00:19:19,580 - It's Kenny. - First things first. 338 00:19:19,604 --> 00:19:21,249 Cut the self-deprecating drivel. 339 00:19:21,273 --> 00:19:22,650 You're not a dumb, squeaky toy. 340 00:19:22,674 --> 00:19:25,386 - You don't even know me. - I am a journalist, 341 00:19:25,410 --> 00:19:27,755 trained in the art of observation. 342 00:19:27,779 --> 00:19:29,482 In two minutes flat, I could see that 343 00:19:29,506 --> 00:19:31,192 you are preternaturally intelligent 344 00:19:31,216 --> 00:19:33,494 and deeply courageous. 345 00:19:33,518 --> 00:19:35,296 How many men would sacrifice themselves 346 00:19:35,320 --> 00:19:38,166 to hostile aliens to save their girlfriend? Damn few. 347 00:19:38,190 --> 00:19:39,801 And how many of them would know 348 00:19:39,825 --> 00:19:42,637 that a bridge connector could hack spaceship technology? 349 00:19:42,661 --> 00:19:44,372 None. 350 00:19:44,396 --> 00:19:47,231 You've got the makings of a hero, Kendall. Own it. 351 00:19:49,234 --> 00:19:50,445 Thanks, Miss, uh... 352 00:19:50,469 --> 00:19:53,047 Ms. CJ Grant, Daily Planet. 353 00:19:53,071 --> 00:19:55,717 Now you and I are going to get out of here. 354 00:19:55,741 --> 00:19:58,342 I've never missed a deadline. I'm not about to start. 355 00:19:59,778 --> 00:20:00,978 Go, go. 356 00:20:02,514 --> 00:20:03,491 Ouch. 357 00:20:03,515 --> 00:20:04,915 Sorry. 358 00:20:06,318 --> 00:20:07,228 Ouch! 359 00:20:07,252 --> 00:20:08,329 That's the last of it. 360 00:20:08,353 --> 00:20:10,387 This isn't working fast enough. 361 00:20:12,391 --> 00:20:15,236 I need to get into natural light. 362 00:20:15,260 --> 00:20:19,207 Or you could wait here like Brandon and Brenda said. 363 00:20:19,231 --> 00:20:20,431 They'll save Kenny. 364 00:20:23,368 --> 00:20:24,648 You're gonna kill yourself. 365 00:20:25,637 --> 00:20:27,471 But this is all my fault. 366 00:20:28,507 --> 00:20:30,474 Kenny does so much for me. 367 00:20:31,143 --> 00:20:32,553 I just... 368 00:20:32,577 --> 00:20:36,224 wanted tonight to be about us, not supering. 369 00:20:36,248 --> 00:20:38,426 Nothing. 370 00:20:38,450 --> 00:20:40,528 I thought we could pretend to be normal. 371 00:20:40,552 --> 00:20:43,398 What do you think is gonna happen if you save Kenny 372 00:20:43,422 --> 00:20:45,800 but out yourself as super? 373 00:20:45,824 --> 00:20:48,859 You won't ever be able to be normal again. 374 00:20:51,196 --> 00:20:52,396 Alex... 375 00:20:53,265 --> 00:20:54,465 this is Kenny. 376 00:21:06,578 --> 00:21:07,778 Let me. 377 00:21:14,453 --> 00:21:16,987 - How'd you learn how to do that? - College. 378 00:21:26,765 --> 00:21:28,242 You feel better. 379 00:21:28,266 --> 00:21:29,933 Must have gotten a second wind. 380 00:21:36,508 --> 00:21:37,708 How's it looking? 381 00:21:38,343 --> 00:21:39,720 Ah, not bad. 382 00:21:39,744 --> 00:21:41,322 In almost every scenario I can devise, 383 00:21:41,346 --> 00:21:43,480 we have a success rate of nearly 20%. 384 00:21:44,449 --> 00:21:46,594 That's a failure rate of 80%. 385 00:21:46,618 --> 00:21:48,796 - Oh, yes, it's terrible. - Okay. 386 00:21:48,820 --> 00:21:50,465 ? Tumble out of bed And I stumble To the kitchen... ? 387 00:21:50,489 --> 00:21:51,566 ? Pour myself A cup of ambition ? 388 00:21:51,590 --> 00:21:52,790 Brainy... 389 00:21:58,396 --> 00:22:01,065 Okay, let's actually read you this time. 390 00:22:08,173 --> 00:22:09,373 Don't! 391 00:22:24,689 --> 00:22:26,590 It's slipping. I can't... 392 00:22:26,992 --> 00:22:28,192 hold it. 393 00:22:33,498 --> 00:22:34,698 What is that? 394 00:22:38,203 --> 00:22:40,871 Well, if it isn't the Naltorian. 395 00:22:43,909 --> 00:22:45,109 Run! 396 00:22:46,878 --> 00:22:49,380 - Is that the cougar from your dream? - Totes. 397 00:22:50,615 --> 00:22:51,815 Come on. 398 00:22:56,340 --> 00:22:58,064 Look, I... I understand you're frustrated 399 00:22:58,088 --> 00:22:59,385 with your dream interpretation, 400 00:22:59,409 --> 00:23:00,820 but lucid dreaming? 401 00:23:00,844 --> 00:23:02,388 - Seriously advanced. - Sure. So, 402 00:23:02,412 --> 00:23:03,856 now I can bring dreams to life. 403 00:23:03,880 --> 00:23:05,558 I just can't figure out what any of them mean. 404 00:23:05,582 --> 00:23:06,882 One victory at a time. 405 00:23:08,552 --> 00:23:09,996 Kenny. Kenny Li. 406 00:23:10,020 --> 00:23:12,565 - Brandon. Brenda. - We're here to get you out. 407 00:23:12,589 --> 00:23:13,967 It's about time. 408 00:23:13,991 --> 00:23:15,602 Perhaps you can fill the holes in the story 409 00:23:15,626 --> 00:23:17,904 young Mr. Li has been refusing to talk about. 410 00:23:17,928 --> 00:23:19,472 She's a reporter. 411 00:23:19,496 --> 00:23:20,907 The one who's breaking this story. 412 00:23:20,931 --> 00:23:22,976 - She also let Naxim Tork out. - Accidentally. 413 00:23:23,000 --> 00:23:26,045 Either way, this story's mine. 414 00:23:26,069 --> 00:23:30,049 What are you two waiting for? We have to get out of here, stat. 415 00:23:30,073 --> 00:23:33,075 Brainy, that's not just any reporter. That's Cat Grant. 416 00:23:35,412 --> 00:23:37,890 - Cat Grant, as in... - The pink cougar. 417 00:23:37,914 --> 00:23:40,234 She's what my dreams have been about. 418 00:23:41,485 --> 00:23:43,786 None of this has been about Naxim Tork at all. 419 00:23:46,490 --> 00:23:47,890 Beautiful animal. 420 00:23:49,459 --> 00:23:51,694 We got a full zoo, except for the one I want. 421 00:23:55,599 --> 00:23:58,845 You want a Kryptonian? You got one. 422 00:24:02,372 --> 00:24:03,850 Oh, no. 423 00:24:03,874 --> 00:24:05,994 Every alien on the lower level has been released. 424 00:24:06,510 --> 00:24:08,110 Sir, the escape pod! 425 00:24:11,882 --> 00:24:15,828 Congratulations. You've just set free a school of Plutonian land sharks. 426 00:24:15,852 --> 00:24:18,431 And with what you let free, your resting days are over! 427 00:24:18,455 --> 00:24:22,702 Escape pod launch in three, two, one. 428 00:24:24,428 --> 00:24:25,905 We've got to stop those land sharks. 429 00:24:25,929 --> 00:24:29,042 Where's CJ? She can't tell the world about this. 430 00:24:29,066 --> 00:24:30,699 She must have gone this way. 431 00:24:32,703 --> 00:24:34,981 It's a remote control for a drone. 432 00:24:35,005 --> 00:24:36,725 That must be how she saw us in the clearing. 433 00:24:37,624 --> 00:24:38,529 Attention, 434 00:24:38,530 --> 00:24:40,753 this is the Midvale Police Department. 435 00:24:40,777 --> 00:24:43,045 Come out of that structure with your hands up. 436 00:24:47,751 --> 00:24:50,619 Kara. Kara, no. Kara. 437 00:24:53,924 --> 00:24:55,735 Everyone, exit the craft. 438 00:24:55,759 --> 00:24:57,470 Keep your hands where we can see them. 439 00:24:57,494 --> 00:24:59,839 This is a CJ Grant exclusive. 440 00:24:59,863 --> 00:25:01,941 Kara, what do we do? 441 00:25:01,965 --> 00:25:05,601 Brilliant. Everyone in the world is going to know that name. Keera. 442 00:25:09,573 --> 00:25:11,718 My face is numb. 443 00:25:11,742 --> 00:25:14,687 My heart, it's racing. Feel that. That's not normal. 444 00:25:14,711 --> 00:25:16,122 That is not normal. 445 00:25:16,146 --> 00:25:18,958 We have irrevocably changed space and time. 446 00:25:18,982 --> 00:25:22,061 - You say that a lot. - Yes, but this time it's true. 447 00:25:22,085 --> 00:25:24,997 You understand? We released a horde of savage aliens. 448 00:25:25,021 --> 00:25:27,133 Kara, she's exposed. 449 00:25:27,157 --> 00:25:28,436 Supergirl is lost in the Phantom 450 00:25:28,460 --> 00:25:30,216 Zone, and we are running out of time. 451 00:25:31,762 --> 00:25:33,095 There's no undoing this one. 452 00:25:34,798 --> 00:25:36,065 But there is, isn't there? 453 00:25:38,001 --> 00:25:40,480 Yes, we can. Brainy, we have a time machine. 454 00:25:40,504 --> 00:25:41,882 We can fix everything. We can go back 455 00:25:41,906 --> 00:25:43,416 to when we first landed and start over. 456 00:25:43,440 --> 00:25:45,518 Absolutely not. 457 00:25:45,542 --> 00:25:48,454 Trying to relive the past two days would be catastrophic. 458 00:25:48,478 --> 00:25:50,423 There are too many variables. 459 00:25:50,447 --> 00:25:52,125 Landing a millisecond later than we originally did 460 00:25:52,149 --> 00:25:53,960 would have ramifications we can never account for. 461 00:25:53,984 --> 00:25:55,828 So what if we don't go back that far? 462 00:25:55,852 --> 00:25:57,964 What if we only redo the last couple hours? 463 00:25:57,988 --> 00:25:59,799 My dream was about Cat, right? 464 00:25:59,823 --> 00:26:02,263 So what if we go back to right before she lets Naxim out? 465 00:26:03,994 --> 00:26:07,140 - But how would be stop her? - I can stop her. 466 00:26:07,164 --> 00:26:09,709 We can still salvage this, Brainy. 467 00:26:09,733 --> 00:26:12,879 If we go back to the ship right now, we can fix everything. Please. 468 00:26:12,903 --> 00:26:14,644 Place your hands on your head 469 00:26:14,668 --> 00:26:16,696 where we can see them. All of you, now. 470 00:26:19,109 --> 00:26:21,521 Get away from my sister! No. 471 00:26:21,545 --> 00:26:22,745 Alex. 472 00:26:23,246 --> 00:26:24,446 Kara. 473 00:26:26,049 --> 00:26:27,827 - Kara. - Easy. 474 00:26:27,851 --> 00:26:30,129 This jacket is worth more than your yearly salary. 475 00:26:30,153 --> 00:26:32,888 I'm sorry, you guys, for everything. 476 00:26:34,591 --> 00:26:35,824 But I'm gonna fix this. 477 00:27:03,083 --> 00:27:04,350 Right on time and place. 478 00:27:05,819 --> 00:27:07,998 According to this energy signature, 479 00:27:08,022 --> 00:27:09,866 Naxim Tork's ship should be right over there. 480 00:27:09,890 --> 00:27:12,235 So we just have to find CJ before she finds it. 481 00:27:12,259 --> 00:27:15,005 Honestly, I was dubious of our plan succeeding... 482 00:27:15,029 --> 00:27:17,930 but, eh, looks like our luck is finally turning for the better. 483 00:27:20,267 --> 00:27:21,467 Hi, guys. 484 00:27:22,870 --> 00:27:24,070 Don't be mad. 485 00:27:28,175 --> 00:27:29,352 Okay. 486 00:27:29,376 --> 00:27:31,421 You stowed away? 487 00:27:31,445 --> 00:27:33,289 I... I heard you say you were going back in time to fix things, 488 00:27:33,313 --> 00:27:34,924 so I just... I followed my instincts and... 489 00:27:34,948 --> 00:27:36,026 Okay, wait. 490 00:27:38,886 --> 00:27:40,663 It was awful. 491 00:27:40,687 --> 00:27:43,099 Under those police-issued flashlights, 492 00:27:43,123 --> 00:27:47,460 with the reporter asking me questions and... and the cops coming in. 493 00:27:48,762 --> 00:27:52,108 In that moment, I saw my future, 494 00:27:52,132 --> 00:27:55,011 and I'm only 17. 495 00:27:55,035 --> 00:27:58,114 I don't know anything. I... I don't have a driving permit. 496 00:27:58,138 --> 00:28:00,150 Eliza's only let me do the laundry once, 497 00:28:00,174 --> 00:28:03,720 and I'm not even sure I know how to make rice. 498 00:28:03,744 --> 00:28:07,957 I don't know what I want my future to look like, but that wasn't it. 499 00:28:07,981 --> 00:28:11,094 So, please, 500 00:28:11,118 --> 00:28:14,287 let me help you find the reporter and change things back. 501 00:28:16,990 --> 00:28:18,735 Brainy, you know she's right. 502 00:28:18,759 --> 00:28:20,737 - What? - That future wasn't hers. 503 00:28:20,761 --> 00:28:23,162 Uh, no. No, no, no. 504 00:28:24,765 --> 00:28:25,965 No super-hearing. 505 00:28:26,767 --> 00:28:28,278 - Brainy. - No. 506 00:28:28,302 --> 00:28:30,480 - Hey! - We can't do this, Nia. 507 00:28:30,504 --> 00:28:32,282 What if she runs into herself? 508 00:28:32,306 --> 00:28:34,884 She can't meet Cat Grant. It's too early. 509 00:28:34,908 --> 00:28:37,220 Well, clearly locking her up doesn't work. 510 00:28:37,244 --> 00:28:38,444 We'll keep her close. 511 00:28:40,380 --> 00:28:41,661 I love it, with the animals... 512 00:28:41,662 --> 00:28:42,959 That's Naxim. 513 00:28:42,983 --> 00:28:44,350 Ambushing the old us. 514 00:28:45,419 --> 00:28:47,887 We have to find CJ and her drone now. 515 00:28:49,356 --> 00:28:51,134 Fine. You can help. 516 00:28:51,158 --> 00:28:54,060 But stay close and stay out of sight. 517 00:29:03,871 --> 00:29:05,071 Brandon? 518 00:29:06,073 --> 00:29:07,784 Kara? 519 00:29:07,808 --> 00:29:10,453 CJ's half a mile north. Go. We'll deal with them. 520 00:29:10,477 --> 00:29:11,545 You want to save your future? 521 00:29:11,569 --> 00:29:13,089 Best thing you can do now is do nothing. 522 00:29:13,113 --> 00:29:15,158 Hey, Kenny. 523 00:29:15,182 --> 00:29:16,426 Kenny Li. 524 00:29:16,450 --> 00:29:19,162 Alex Danvers. What are you guys... 525 00:29:19,186 --> 00:29:21,030 What are you guys doing here? 526 00:29:21,054 --> 00:29:23,233 We thought you were in trouble. 527 00:29:23,257 --> 00:29:25,201 - Trouble? I... - Yeah. 528 00:29:25,225 --> 00:29:27,036 Where... where did Brenda go? 529 00:29:27,060 --> 00:29:28,905 What are you wearing? 530 00:29:28,929 --> 00:29:30,940 What am I wearing? What are you wearing? 531 00:29:30,964 --> 00:29:32,909 I'm so sorry, Alex. I'll tell you everything, okay? 532 00:29:32,933 --> 00:29:34,377 It is a wild story. 533 00:29:34,401 --> 00:29:37,280 It involves alien hunters, large explosions... 534 00:29:37,304 --> 00:29:39,249 and, well, an excess of formal wear. 535 00:29:39,273 --> 00:29:41,351 So, at times, it may seem improbable. 536 00:29:41,375 --> 00:29:43,109 But it's all true. 537 00:29:51,952 --> 00:29:53,285 Gotcha, Ms. Grant. 538 00:29:59,326 --> 00:30:02,438 No. No, no, no. 539 00:30:02,462 --> 00:30:05,241 I need you to collect my evidence. 540 00:30:05,265 --> 00:30:08,434 Can't this excuse for a town do anything for me? 541 00:30:09,536 --> 00:30:10,547 Who are you? 542 00:30:10,571 --> 00:30:12,215 Um... 543 00:30:12,239 --> 00:30:14,507 - Have I seen you before? - No. But... 544 00:30:15,509 --> 00:30:17,120 but I know you. You're... 545 00:30:17,144 --> 00:30:19,155 If you say Lois Lane, I will expire. 546 00:30:19,179 --> 00:30:20,790 You're CJ Grant. 547 00:30:20,814 --> 00:30:22,014 How'd you know that? 548 00:30:23,217 --> 00:30:25,328 He sent you, didn't he? 549 00:30:25,352 --> 00:30:27,997 You're one of Perry's weasels here to drag me back 550 00:30:28,021 --> 00:30:31,134 - to the gossip rag. - Who's Perry? 551 00:30:31,158 --> 00:30:34,137 My overreaching editor, Perry White. 552 00:30:34,161 --> 00:30:36,206 PW. Of course. 553 00:30:36,230 --> 00:30:37,473 So, you do work for him? 554 00:30:37,497 --> 00:30:39,375 No. No, no, no. 555 00:30:39,399 --> 00:30:42,445 I... I'm just a journalism major at a local college. 556 00:30:42,469 --> 00:30:45,415 It's a bit formal for college. 557 00:30:45,439 --> 00:30:47,917 - I'm minoring in performance art. - Hmm. 558 00:30:47,941 --> 00:30:51,421 But I have to say, if this Perry White 559 00:30:51,445 --> 00:30:54,713 wants to keep you in the gossip column, he's an idiot. 560 00:30:55,249 --> 00:30:56,492 Oh. 561 00:30:56,516 --> 00:30:58,928 Well, I don't disagree. 562 00:30:58,952 --> 00:31:00,244 You don't need to be in the woods 563 00:31:00,268 --> 00:31:01,898 trying to prove yourself to Perry White. 564 00:31:01,922 --> 00:31:03,533 You're a visionary, 565 00:31:03,557 --> 00:31:06,336 you're formidable, you're friends with Oprah. 566 00:31:06,360 --> 00:31:07,570 I am? 567 00:31:07,594 --> 00:31:11,874 Uh, you should be, in the future. 568 00:31:11,898 --> 00:31:13,977 - Hmm. - You're a natural-born leader. 569 00:31:14,001 --> 00:31:16,379 You're someone who knows what she wants and knows how to get it. 570 00:31:16,403 --> 00:31:18,348 - I am, aren't I? - Yes. 571 00:31:18,372 --> 00:31:21,217 Yes. You don't need the Daily Planet. 572 00:31:21,241 --> 00:31:23,653 You have an entire media empire to build 573 00:31:23,677 --> 00:31:27,023 and an entire generation of women to inspire. 574 00:31:27,047 --> 00:31:28,992 You're freakin' Cat Grant. 575 00:31:29,016 --> 00:31:30,226 Cat Grant? 576 00:31:30,250 --> 00:31:31,995 - Um... - Huh. 577 00:31:32,019 --> 00:31:34,163 When I went to work for Perry, he started calling me CJ, 578 00:31:34,187 --> 00:31:38,390 and I just stuck with it. But "Cat Grant"... 579 00:31:39,393 --> 00:31:40,693 I like the ring of that 580 00:31:41,461 --> 00:31:42,661 Hmm. 581 00:31:49,503 --> 00:31:51,381 Brenda. Did you find her? 582 00:31:51,405 --> 00:31:53,283 Kara and I put everything and everyone else 583 00:31:53,307 --> 00:31:55,451 - back to where they need to be, so... - She bought it. 584 00:31:55,475 --> 00:31:57,587 - It's time to get out here. - Wait. 585 00:31:57,611 --> 00:32:00,446 How do we know the future is really fixed? 586 00:32:09,172 --> 00:32:10,372 My presets worked. 587 00:32:10,418 --> 00:32:12,420 We're back in 2009 Midvale 588 00:32:12,647 --> 00:32:14,926 one hour before the meteor enters the Earth's atmosphere. 589 00:32:14,950 --> 00:32:16,994 We did it. 590 00:32:17,018 --> 00:32:19,453 My future is mine. Thank you, guys. 591 00:32:22,991 --> 00:32:25,436 - Hey, Alex. - Where are you? I've looked... 592 00:32:25,460 --> 00:32:28,573 She's freaking out. I have to go. 593 00:32:28,597 --> 00:32:32,132 But Brenda, Brandon... 594 00:32:33,068 --> 00:32:35,803 thank you. Thank you so much. 595 00:32:37,839 --> 00:32:39,640 I'm never gonna forget you. 596 00:32:42,444 --> 00:32:45,857 No. No, I wasn't talking to anyone. It was just music. 597 00:32:45,881 --> 00:32:48,082 Yeah. I'm on my way. 598 00:32:50,652 --> 00:32:52,763 So, you're sure it worked? 599 00:32:52,787 --> 00:32:55,055 Did we really prevent CJ from freeing Naxim? 600 00:33:00,428 --> 00:33:01,628 Mmm. 601 00:33:16,011 --> 00:33:17,211 Hello. 602 00:33:20,782 --> 00:33:23,327 Perry, let me stop you right there. 603 00:33:23,351 --> 00:33:26,964 I don't know exactly what a balloon boy is, 604 00:33:26,988 --> 00:33:30,067 but I do know that I will not be reporting on one. 605 00:33:30,091 --> 00:33:32,937 I am done reporting on your 606 00:33:32,961 --> 00:33:36,040 shallow, insipid white-noise bunk. 607 00:33:36,064 --> 00:33:37,775 I did not become a journalist 608 00:33:37,799 --> 00:33:39,977 to write about which celebrity is in rehab. 609 00:33:40,001 --> 00:33:42,680 I became a journalist to make waves. 610 00:33:42,704 --> 00:33:45,172 And that is exactly what I am going to do. 611 00:33:46,074 --> 00:33:47,274 I quit. 612 00:33:48,476 --> 00:33:51,712 Oh, and, Perry, from now on, 613 00:33:52,347 --> 00:33:54,114 it's Cat Grant. 614 00:34:00,655 --> 00:34:01,989 That's one mission down. 615 00:34:05,694 --> 00:34:08,406 Maybe if you bend this way and I... 616 00:34:08,430 --> 00:34:09,674 Ouch! 617 00:34:09,698 --> 00:34:11,108 - ...slide it... - That's painful. 618 00:34:15,637 --> 00:34:17,682 - Mitch, what did you press? - Nothing, sir. 619 00:34:17,706 --> 00:34:20,808 But it does sound like the autopilot's starting up the engines. 620 00:34:22,544 --> 00:34:24,689 Well, that's not good. 621 00:34:24,713 --> 00:34:27,433 If we launch like this, things will become incredibly painful for me. 622 00:34:32,487 --> 00:34:33,965 Two missions down. 623 00:34:33,989 --> 00:34:35,322 One more to go. 624 00:34:36,091 --> 00:34:37,291 Any bad dreams? 625 00:34:39,060 --> 00:34:40,260 Not anymore. 626 00:34:46,134 --> 00:34:47,534 Oh, no. 627 00:34:51,973 --> 00:34:53,207 That was close. 628 00:34:57,178 --> 00:34:58,879 Way too close. 629 00:34:59,914 --> 00:35:03,127 Kara. Kara, wake up. Kara! 630 00:35:03,151 --> 00:35:05,586 Inside voice, please. 631 00:35:06,755 --> 00:35:08,466 Kara! 632 00:35:08,490 --> 00:35:10,290 What happened? Are you okay? 633 00:35:12,160 --> 00:35:15,706 - It's just a flesh wound. - This time. 634 00:35:15,730 --> 00:35:16,930 Can you stand? 635 00:35:19,868 --> 00:35:22,870 Okay. Stay here. I'll get the van and we'll get you home, okay? 636 00:35:25,974 --> 00:35:27,752 Huh. 637 00:35:27,776 --> 00:35:29,176 I'm so glad you're okay. 638 00:35:31,813 --> 00:35:34,892 You know, it's starting to feel like 639 00:35:34,916 --> 00:35:36,464 the universe doesn't want me to hear 640 00:35:36,488 --> 00:35:38,276 whatever it is you need to tell me. 641 00:35:43,024 --> 00:35:44,224 Kenny... 642 00:35:45,794 --> 00:35:46,994 I love you... 643 00:35:47,962 --> 00:35:50,898 and I love our life here. 644 00:35:54,035 --> 00:35:56,803 But next year... 645 00:35:58,506 --> 00:36:01,208 I can't stay here and super like we planned. 646 00:36:02,944 --> 00:36:04,889 My mother used to say that we are 647 00:36:04,913 --> 00:36:07,958 the sum total of all the choices we make in life. 648 00:36:07,982 --> 00:36:13,064 But... I didn't choose Midvale. 649 00:36:13,088 --> 00:36:16,600 I didn't even choose these powers. I... 650 00:36:16,624 --> 00:36:21,194 I crashed here by accident and kind of got locked into this life. 651 00:36:21,696 --> 00:36:23,574 And... 652 00:36:23,598 --> 00:36:26,433 and I love this life. I do. 653 00:36:27,702 --> 00:36:32,049 But if I stay here and keep supering, 654 00:36:32,073 --> 00:36:33,974 then I'll just get locked in again. 655 00:36:35,076 --> 00:36:37,088 And I don't think I want that. 656 00:36:37,112 --> 00:36:40,624 I... I don't even know if I want to keep supering all my life, 657 00:36:40,648 --> 00:36:42,749 or stay in Midvale, either. 658 00:36:44,819 --> 00:36:46,987 I think I just need to make more choices. 659 00:36:48,323 --> 00:36:50,190 I need to figure out who I am. 660 00:36:52,894 --> 00:36:54,094 I... 661 00:36:55,230 --> 00:36:58,876 just got accepted into National City University, 662 00:36:58,900 --> 00:37:01,168 and I'm choosing to go there. 663 00:37:03,972 --> 00:37:05,172 Come with me? 664 00:37:10,979 --> 00:37:14,214 Before I met you, Kara, I was a mess. 665 00:37:15,683 --> 00:37:19,730 My dad had just passed away, and... and my mom, 666 00:37:19,754 --> 00:37:22,233 she was so depressed that she couldn't even get out of bed. 667 00:37:22,257 --> 00:37:24,001 So, I'd go to school in the mornings, 668 00:37:24,025 --> 00:37:28,906 and then I'd run the shop at night and on the weekends. 669 00:37:28,930 --> 00:37:32,032 And I thought that's how the rest of my life was gonna be. 670 00:37:33,234 --> 00:37:34,868 And then you came along. 671 00:37:36,104 --> 00:37:37,848 And you were this... 672 00:37:37,872 --> 00:37:41,408 amazing light in a world of darkness. 673 00:37:42,343 --> 00:37:46,090 You changed me, Kara Zor-El. 674 00:37:46,114 --> 00:37:47,514 When I'm around you, I'm... 675 00:37:48,349 --> 00:37:49,927 I'm braver. 676 00:37:49,951 --> 00:37:53,898 I'm stronger, I'm... I'm better. 677 00:37:53,922 --> 00:37:56,200 But after everything that's happened this past week, 678 00:37:56,224 --> 00:37:58,602 I'm starting to realize that... 679 00:37:58,626 --> 00:38:00,861 maybe I haven't changed as much as I thought. 680 00:38:02,330 --> 00:38:05,843 And it's great to know that I could be saved by you. 681 00:38:05,867 --> 00:38:09,736 But I think it's time that I figure out how to save myself. 682 00:38:10,905 --> 00:38:12,105 So, uh... 683 00:38:14,175 --> 00:38:16,176 no, Kara. 684 00:38:17,011 --> 00:38:18,311 I can't go with you. 685 00:38:26,754 --> 00:38:27,954 I can... 686 00:38:28,957 --> 00:38:31,635 fly home on the weekends, right? 687 00:38:39,100 --> 00:38:41,679 Stargazing and Monty Python? 688 00:38:41,703 --> 00:38:43,147 Best prom ever. 689 00:38:53,047 --> 00:38:54,514 All missions accomplished. 690 00:38:59,120 --> 00:39:00,387 You were great today. 691 00:39:03,758 --> 00:39:05,826 No. Hey, Nia. 692 00:39:07,028 --> 00:39:08,772 You were. 693 00:39:08,796 --> 00:39:12,810 You conjured the dream world into reality... 694 00:39:12,834 --> 00:39:14,945 and you interpreted your dream about Cat, 695 00:39:14,969 --> 00:39:17,081 and used that information 696 00:39:17,105 --> 00:39:20,217 to save the space-time continuum. 697 00:39:20,241 --> 00:39:22,029 I was only able to interpret my dream 698 00:39:22,053 --> 00:39:24,135 because I've lived through Cat Grant. 699 00:39:28,283 --> 00:39:29,483 You saved us. 700 00:39:32,253 --> 00:39:35,188 And when we save Supergirl from the Phantom Zone, 701 00:39:36,257 --> 00:39:37,958 it will be because of you. 702 00:39:44,299 --> 00:39:45,532 Brainy, are you crying? 703 00:39:48,136 --> 00:39:49,336 It's just... 704 00:39:52,707 --> 00:39:55,342 I've been so consumed with negative emotions lately, I... 705 00:39:57,011 --> 00:39:58,989 I forgot how the good ones felt. 706 00:39:59,013 --> 00:40:02,426 - - Maybe that's the lesson of high school. 707 00:40:02,450 --> 00:40:05,229 You're not meant to suppress the bad emotions, 708 00:40:05,253 --> 00:40:08,999 you're simply meant to endure them. 709 00:40:09,023 --> 00:40:11,258 So you can appreciate the good ones when they come. 710 00:40:12,360 --> 00:40:13,560 Mmm. 711 00:40:14,796 --> 00:40:16,029 What are you feeling now? 712 00:40:21,135 --> 00:40:22,335 Hopeful. 713 00:40:29,525 --> 00:40:34,774 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 50316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.