All language subtitles for Seduced.2016.PROPER.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,281 --> 00:00:16,084 [Woman] I was riding my bike down the Venice boardwalk 2 00:00:16,184 --> 00:00:17,518 when I fell into the sand, 3 00:00:17,618 --> 00:00:18,686 and you were there to help me up. 4 00:00:18,786 --> 00:00:22,022 I wanted to ask your name, but I was too embarrassed. 5 00:00:22,123 --> 00:00:23,791 I wish I had. 6 00:00:23,891 --> 00:00:25,726 [Man] You were my waitress at lunch today. 7 00:00:25,826 --> 00:00:28,329 I made a joke of the soup du jour 8 00:00:28,429 --> 00:00:30,698 and your laugh warmed my heart. 9 00:00:30,798 --> 00:00:32,333 I wanna hear it again. 10 00:00:32,433 --> 00:00:35,169 Maybe you'll see this and reply. 11 00:00:38,239 --> 00:00:40,374 [Woman] Our dogs played together at the park. 12 00:00:40,474 --> 00:00:43,811 You had an adorable Schnauzer named Sammy. 13 00:00:43,911 --> 00:00:45,679 I never asked your name. 14 00:00:45,779 --> 00:00:47,515 -I saw you... -Want to meet... 15 00:00:47,615 --> 00:00:48,649 -Exchanged glances... -I felt... 16 00:00:48,749 --> 00:00:51,085 -Maybe... -Find you... 17 00:00:51,185 --> 00:00:53,254 -If only... -You see this... 18 00:00:53,354 --> 00:00:54,655 Please reply... 19 00:00:54,755 --> 00:00:58,426 -A connection... -A connection... 20 00:00:58,526 --> 00:01:00,161 Connection... 21 00:01:01,795 --> 00:01:03,597 [Man] You had red hair and a scarf, 22 00:01:03,697 --> 00:01:05,299 reading a romance novel, 23 00:01:05,399 --> 00:01:07,101 bundled up against the world. 24 00:01:10,404 --> 00:01:12,072 There was a sadness in your eyes 25 00:01:12,173 --> 00:01:13,741 I want to erase. 26 00:01:13,841 --> 00:01:16,610 Make me the happiest man in the world and reply. 27 00:01:35,229 --> 00:01:36,864 -[Jason] Funder Storm. -[Group] Funder Storm! 28 00:01:36,964 --> 00:01:38,699 [All] Funder Storm! Funder Storm! 29 00:01:38,799 --> 00:01:41,535 That's right, people! It's a freaking Funder Storm in here! 30 00:01:43,604 --> 00:01:45,506 Oh! [laughs] 31 00:01:45,606 --> 00:01:48,542 Funder Storm is now the fourth largest 32 00:01:48,642 --> 00:01:50,444 crowd funding site, and that is because of you. 33 00:01:50,544 --> 00:01:51,812 [cheers and applause] 34 00:01:57,718 --> 00:01:59,753 Psst. Caroline, hey. 35 00:01:59,853 --> 00:02:02,156 I assume you're signing those checks 36 00:02:02,256 --> 00:02:04,325 that Jason was supposed to give us for our bonus 37 00:02:04,425 --> 00:02:05,726 after we got fourth place? 38 00:02:05,826 --> 00:02:08,262 Yeah, you just keep waiting for those checks. 39 00:02:08,362 --> 00:02:10,464 A little unicorn's gonna gallop into your bedroom. 40 00:02:10,564 --> 00:02:12,633 [chuckles] Nice. 41 00:02:27,815 --> 00:02:30,184 -[Noah] You can't be serious. -I am serious. 42 00:02:30,284 --> 00:02:31,685 -Babe, really? -[Caroline] Serious about what? 43 00:02:31,785 --> 00:02:34,555 Hey, Mom, the sink is broken again. 44 00:02:34,655 --> 00:02:36,924 We're doing a paper for school 45 00:02:37,024 --> 00:02:39,493 on Missed connections. 46 00:02:39,593 --> 00:02:42,196 You're writing a paper about people missing their flights? 47 00:02:42,296 --> 00:02:43,764 [laughs] No. 48 00:02:43,864 --> 00:02:46,600 Uh, it's Missed Connections on the Internet. 49 00:02:46,700 --> 00:02:49,203 You know when you have a moment with a stranger 50 00:02:49,303 --> 00:02:51,572 but you don't have the courage to say anything about it in the moment? 51 00:02:51,672 --> 00:02:54,375 People post messages hoping that other person replies. 52 00:02:54,475 --> 00:02:56,810 I think it's incredibly romantic. 53 00:02:56,910 --> 00:02:58,646 Remind me to call the plumber. 54 00:02:59,947 --> 00:03:01,649 I think it's painfully desperate. 55 00:03:01,749 --> 00:03:04,252 What's painfully desperate about fate? 56 00:03:04,352 --> 00:03:05,686 Yo, you really need to monitor 57 00:03:05,786 --> 00:03:07,621 your daughter's John Cusack movie intake. 58 00:03:07,721 --> 00:03:08,789 -Noah. -Aww. 59 00:03:09,757 --> 00:03:10,891 -She introduced me to J.C. -No, she didn't. 60 00:03:10,991 --> 00:03:12,960 Yeah, our romantic savior. 61 00:03:13,060 --> 00:03:15,563 Come on. That's disappointing. 62 00:03:15,663 --> 00:03:18,332 All right, then you tell me, what's so romantic about this? 63 00:03:18,432 --> 00:03:20,834 "I saw you at Soul Cycle in WeHo. 64 00:03:20,934 --> 00:03:22,603 "You were wearing purple spandex. 65 00:03:22,703 --> 00:03:24,672 "Your ass looked so good. 66 00:03:24,772 --> 00:03:26,874 I could barely take it." 67 00:03:26,974 --> 00:03:28,409 Hey, that's a bad example. 68 00:03:28,509 --> 00:03:29,310 That's what's written. 69 00:03:29,410 --> 00:03:32,380 Okay, Mom. "We took the same elevator 70 00:03:32,480 --> 00:03:34,548 at Century City every day for five years 71 00:03:34,648 --> 00:03:36,317 and I always wish I would've asked you--" 72 00:03:36,417 --> 00:03:38,252 "If you would sleep with me," 73 00:03:38,352 --> 00:03:40,388 -Okay. All right. -'cause that's really what all this crap is about. 74 00:03:40,488 --> 00:03:41,689 -on this website. -Good night, Noah. 75 00:03:41,789 --> 00:03:43,457 -Zip it. Zip it. -Isn't it? Isn't it? 76 00:03:43,557 --> 00:03:44,658 Good night, Noah. 77 00:03:44,758 --> 00:03:47,227 All right. Good night, ladies. I don't want to be a part 78 00:03:47,328 --> 00:03:49,697 -of your little John Cusack cult anyways. -Whatever. 79 00:03:49,797 --> 00:03:52,266 Guys, no way! 80 00:03:52,366 --> 00:03:53,601 Look at this! 81 00:03:53,701 --> 00:03:55,235 [Reporter] Hello, everybody. 82 00:03:55,336 --> 00:03:57,004 We've got breaking news from here on the West Side. 83 00:03:57,104 --> 00:03:59,907 This morning after more than 10 days of intense searching, 84 00:04:00,007 --> 00:04:01,842 a body washed up on Venice Beach 85 00:04:01,942 --> 00:04:03,577 -That's horrible. -and has now been identified 86 00:04:03,677 --> 00:04:05,279 as missing coffee heiress, 87 00:04:05,379 --> 00:04:06,714 Alexia Montrose. 88 00:04:06,814 --> 00:04:09,016 Police do suspect foul play. 89 00:04:09,116 --> 00:04:10,718 We'll continue to follow this story. 90 00:04:10,818 --> 00:04:13,321 We'll have a live report for you coming up later in the day. 91 00:04:13,421 --> 00:04:15,623 this is why you need to stay off the Internet, both of you. 92 00:04:15,723 --> 00:04:16,790 There are killers on there. 93 00:04:16,890 --> 00:04:17,925 That was a movie, Mom. 94 00:04:18,025 --> 00:04:19,827 It was based on a true story, Issie. 95 00:04:30,738 --> 00:04:33,374 Mom, where do you usually eat lunch? 96 00:04:33,474 --> 00:04:34,808 The boardwalk. 97 00:04:34,908 --> 00:04:36,777 -There's this really pretty hill there. -Oh, my God! 98 00:04:36,877 --> 00:04:37,978 It's you. 99 00:04:38,078 --> 00:04:39,580 What's me? 100 00:04:39,680 --> 00:04:40,981 Okay. 101 00:04:41,081 --> 00:04:45,319 "I saw you at the Venice boardwalk around lunch time. 102 00:04:45,419 --> 00:04:48,489 You know how many people go to the boardwalk? 103 00:04:48,589 --> 00:04:49,957 "You had red hair, a scarf, 104 00:04:50,057 --> 00:04:52,593 "and were reading a romance novel. 105 00:04:53,894 --> 00:04:55,996 "You were bundled up against the world. 106 00:04:56,096 --> 00:04:59,032 "Your body was quiet but your soul cried out to me. 107 00:04:59,132 --> 00:05:00,601 "There was a sadness in your eyes 108 00:05:00,701 --> 00:05:01,802 "that I want to erase. 109 00:05:02,870 --> 00:05:05,305 Make me the happiest man in the world and reply." 110 00:05:05,406 --> 00:05:06,607 That's not me. 111 00:05:06,707 --> 00:05:07,908 This is so you! 112 00:05:08,008 --> 00:05:08,909 You're obsessed. 113 00:05:09,009 --> 00:05:10,711 You're grasping at straws. 114 00:05:10,811 --> 00:05:12,446 -It's not me. -No, this is fate! 115 00:05:12,546 --> 00:05:14,815 I don't have sad eyes, okay? 116 00:05:14,915 --> 00:05:16,884 And I already had my fated romance: 117 00:05:16,984 --> 00:05:17,951 your father. 118 00:05:18,051 --> 00:05:20,354 Okay, well, first of all, I mean, you don't have 119 00:05:20,454 --> 00:05:21,955 the happiest eyes in the world... 120 00:05:22,055 --> 00:05:22,990 [chuckles] 121 00:05:23,090 --> 00:05:24,324 and Dad is gone. 122 00:05:29,730 --> 00:05:31,565 Just reply once. 123 00:05:31,665 --> 00:05:34,101 Dad wanted you to be happy. 124 00:05:34,201 --> 00:05:36,470 Some guy on the Internet isn't gonna make me 125 00:05:36,570 --> 00:05:38,338 any more happy than I am right now. 126 00:05:47,815 --> 00:05:48,849 [sighs] 127 00:05:51,018 --> 00:05:52,886 "Sad eyes"... 128 00:05:54,822 --> 00:05:56,557 I don't have sad eyes. 129 00:05:56,657 --> 00:05:57,925 * 130 00:06:31,124 --> 00:06:32,626 [Issie] It's so frustrating. 131 00:06:32,726 --> 00:06:34,628 She won't even take a chance, you know? 132 00:06:34,728 --> 00:06:35,929 [video game explosions] 133 00:06:35,963 --> 00:06:37,831 Maybe if she knew for sure that this guy was looking for her. 134 00:06:37,865 --> 00:06:39,567 Yeah, but she won't even reply. 135 00:06:40,200 --> 00:06:41,502 That's the beauty of the Internet. 136 00:06:41,535 --> 00:06:42,736 She doesn't have to. 137 00:06:42,836 --> 00:06:44,137 Noah, you're a genius. 138 00:06:44,237 --> 00:06:46,073 Yeah, but like a sexy genius, right? 139 00:06:46,173 --> 00:06:47,708 Yeah, a sexy one. 140 00:06:47,808 --> 00:06:49,943 Yeah? Like if Channing Tatum played a scientist? 141 00:06:50,043 --> 00:06:52,580 [chuckles] Yeah, something like that. 142 00:06:52,680 --> 00:06:55,415 Did anything else happen that was exciting today 143 00:06:55,516 --> 00:06:56,750 outside of your laptop? 144 00:06:56,850 --> 00:06:58,786 Well... 145 00:06:58,886 --> 00:07:00,754 What? 146 00:07:00,854 --> 00:07:02,456 I was gonna save it for fortune cookies 147 00:07:02,556 --> 00:07:04,458 and make it all dramatic and read it off the slip. 148 00:07:04,558 --> 00:07:06,026 Spill it. 149 00:07:06,126 --> 00:07:07,961 Okay. I, um... 150 00:07:08,061 --> 00:07:09,730 I got a letter from Berkley. 151 00:07:09,830 --> 00:07:10,931 Oh! 152 00:07:11,031 --> 00:07:12,633 And I'm in. 153 00:07:13,967 --> 00:07:15,202 -I knew it. -Yay! 154 00:07:15,302 --> 00:07:17,538 I'm so proud of you. 155 00:07:19,640 --> 00:07:20,874 My girl. 156 00:07:22,610 --> 00:07:25,913 Bad fortune is the financial aid package 157 00:07:26,013 --> 00:07:28,215 is a little less than we were hoping for. 158 00:07:28,315 --> 00:07:29,517 How much less? 159 00:07:29,617 --> 00:07:31,552 -Like "yikes" less. -Okay. well... 160 00:07:31,652 --> 00:07:34,855 That's okay. I'm gonna-- I'm gonna figure it out. 161 00:07:34,955 --> 00:07:36,456 Or I could just go to Santa Monica City College 162 00:07:36,557 --> 00:07:39,459 -and then we wouldn't have to worry about money. -No, you should not do that. 163 00:07:39,560 --> 00:07:40,728 No, no, no... 164 00:07:40,761 --> 00:07:41,795 And I could live here and you wouldn't have to be alone. 165 00:07:41,829 --> 00:07:44,765 I don't care about being alone. Come on, stop it. 166 00:07:44,798 --> 00:07:46,099 You're gonna make me cry. 167 00:07:46,734 --> 00:07:48,101 Mom! 168 00:07:48,201 --> 00:07:50,538 I'm gonna be fine, and... 169 00:07:52,940 --> 00:07:54,675 I'm very proud of you. 170 00:07:55,876 --> 00:07:57,110 Thanks, Mom. 171 00:07:57,210 --> 00:07:59,479 You know your dad would be very proud of you. 172 00:07:59,580 --> 00:08:01,081 Yeah. 173 00:08:01,181 --> 00:08:02,516 -Okay? -Okay. 174 00:08:02,616 --> 00:08:04,051 -[sniffles] -Please don't cry. 175 00:08:04,151 --> 00:08:05,185 Please. 176 00:08:05,285 --> 00:08:06,687 I can't help it. 177 00:08:06,787 --> 00:08:08,589 -Give me the letter. -Okay. 178 00:08:10,323 --> 00:08:11,792 Proof I got in. 179 00:08:20,668 --> 00:08:21,735 * 180 00:08:26,874 --> 00:08:28,275 [door opens] 181 00:08:28,375 --> 00:08:30,210 [Caroline] Um, I'm sorry, did I get the time wrong? 182 00:08:30,310 --> 00:08:31,579 -Should I come back? -Oh, no, no. 183 00:08:31,679 --> 00:08:33,180 Come on in, come on in. Let's chat. 184 00:08:33,280 --> 00:08:36,750 Oh, this is one of me at my place in the Maldives. 185 00:08:36,850 --> 00:08:38,619 We should go there sometime. 186 00:08:38,719 --> 00:08:40,153 Have a seat. 187 00:08:40,253 --> 00:08:43,290 Uh, an investor sent that to me as a gift. 188 00:08:44,357 --> 00:08:45,959 By the time I figure out how to use it, 189 00:08:46,059 --> 00:08:47,895 I'll have died of caffeine withdrawal. 190 00:08:47,995 --> 00:08:49,930 So what are we chatting about? 191 00:08:53,000 --> 00:08:54,768 Well, I mean, as you know, 192 00:08:54,868 --> 00:08:58,872 we've exceeded our projected quarterly earnings. 193 00:08:58,972 --> 00:09:01,008 Hashtag killing it. 194 00:09:01,108 --> 00:09:02,776 Go on. 195 00:09:05,345 --> 00:09:08,582 I wanted to talk to you about the idea of you paying us 196 00:09:08,682 --> 00:09:12,119 those bonuses that you promised me and everybody else in the office. 197 00:09:13,921 --> 00:09:15,889 Oh. Um... 198 00:09:15,989 --> 00:09:17,257 Excuse me. I'm sorry. 199 00:09:17,357 --> 00:09:19,927 Thank you very much for today. 200 00:09:20,027 --> 00:09:21,161 And turn that crap off. 201 00:09:21,261 --> 00:09:23,130 Jessie, um, could you shut the door? 202 00:09:23,230 --> 00:09:24,297 Thanks. 203 00:09:24,397 --> 00:09:26,767 [door opens, closes] 204 00:09:28,368 --> 00:09:31,171 Caroline, do you really think now is a good time 205 00:09:31,271 --> 00:09:33,941 to talk about this with the IRS breathing down my neck? 206 00:09:34,041 --> 00:09:35,275 Well, that's exactly the point. 207 00:09:37,210 --> 00:09:39,847 The books reflect that $3.7 million has been spent on bonuses, 208 00:09:39,947 --> 00:09:42,683 but I'm struggling to see where that money has gone. 209 00:09:42,783 --> 00:09:44,584 I put it back into the company. 210 00:09:46,820 --> 00:09:48,588 Where into the company? 211 00:09:48,689 --> 00:09:50,157 Caroline... 212 00:09:53,260 --> 00:09:57,731 it's your job to make the books look as clean as possible. 213 00:09:57,831 --> 00:10:00,901 Now, if you can't do your job, 214 00:10:01,001 --> 00:10:02,770 I'll find someone else who can. 215 00:10:02,870 --> 00:10:04,638 No, I've got it. 216 00:10:05,773 --> 00:10:07,307 Good. 217 00:10:10,377 --> 00:10:12,980 Oh, no. Uh, take that. 218 00:10:13,080 --> 00:10:15,248 What? I-- I don't really want it. 219 00:10:15,348 --> 00:10:17,250 No, no, no, no. It's really... 220 00:10:17,350 --> 00:10:19,186 You do work hard and I notice. 221 00:10:20,387 --> 00:10:21,822 Thanks. 222 00:10:24,792 --> 00:10:26,026 Hey, Caroline? 223 00:10:27,828 --> 00:10:29,396 You forgot the beans. 224 00:10:31,131 --> 00:10:33,100 Guatemalan. It's premium stuff. 225 00:10:40,340 --> 00:10:41,341 [door closes] 226 00:10:45,478 --> 00:10:46,780 * 227 00:10:47,981 --> 00:10:49,082 Sup? 228 00:11:15,475 --> 00:11:16,844 Oh. 229 00:11:19,880 --> 00:11:21,749 Hey, honey, I'm home! 230 00:11:21,849 --> 00:11:23,884 Let's go get a hamburger! 231 00:11:23,984 --> 00:11:26,787 And don't use this. I'm selling it. 232 00:11:26,887 --> 00:11:28,756 Gavin. 233 00:11:28,856 --> 00:11:29,857 What-in? 234 00:11:31,091 --> 00:11:32,359 His name is Gavin. 235 00:11:32,459 --> 00:11:34,294 He is the man who is looking for you. 236 00:11:34,394 --> 00:11:36,864 I cannot believe you replied for me. 237 00:11:36,964 --> 00:11:38,065 -Are you crazy? -I had to. 238 00:11:38,165 --> 00:11:40,433 I had to make sure he wasn't, like, a creep or hideous-- 239 00:11:40,533 --> 00:11:42,402 -Well, he probably is a creep. -He's not. Look. 240 00:11:42,502 --> 00:11:44,404 -This is probably not even his picture. -Oh, my God. 241 00:11:44,504 --> 00:11:47,140 Well, you-- you will find out on Friday. 242 00:11:47,240 --> 00:11:49,142 At dinner. At a French place. 243 00:11:49,242 --> 00:11:51,011 -It's, like, La Petit Something. -What? 244 00:11:51,111 --> 00:11:52,946 I looked it up. Fancy. 245 00:11:53,046 --> 00:11:56,116 Okay, I am so not going to that. 246 00:11:56,216 --> 00:11:58,952 "Yes, that's the face I can't get out of my head. 247 00:11:59,052 --> 00:12:00,720 "The face that keeps me up at night. 248 00:12:00,821 --> 00:12:03,190 "I want to hear your story. I want to know your soul. 249 00:12:03,290 --> 00:12:05,092 I'm so happy that fate..." 250 00:12:05,192 --> 00:12:07,260 -I'm gonna kill you. -Oh, it's so cute. 251 00:12:07,360 --> 00:12:08,862 -You're a knucklehead. -Come on! So? 252 00:12:08,962 --> 00:12:10,430 -Are you gonna do it? -[sighs] 253 00:12:10,530 --> 00:12:12,099 -What? -Are you gonna do it? 254 00:12:13,133 --> 00:12:14,201 [sighs] 255 00:12:31,985 --> 00:12:33,520 Gavin? 256 00:12:33,620 --> 00:12:35,222 Shall we? 257 00:12:43,396 --> 00:12:45,132 [Caroline] I haven't done this... 258 00:12:46,499 --> 00:12:48,201 in a long time. 259 00:12:48,301 --> 00:12:50,303 And I imagine the last time you did this 260 00:12:50,403 --> 00:12:53,240 it wasn't set up through some strange website. 261 00:12:53,340 --> 00:12:56,043 No, it certainly was not. 262 00:12:56,143 --> 00:12:58,145 Never before. 263 00:13:02,916 --> 00:13:05,085 Uh, you are nervous. 264 00:13:05,185 --> 00:13:07,220 Don't be. 265 00:13:07,320 --> 00:13:10,323 Fate brought us here for a reason. 266 00:13:10,423 --> 00:13:12,092 Let's find out why. 267 00:13:12,192 --> 00:13:14,027 What do you do? 268 00:13:14,127 --> 00:13:16,329 [exhales] I-- I work in finance. 269 00:13:16,429 --> 00:13:19,332 I-- I actually, I run the finances for a tech company. 270 00:13:19,432 --> 00:13:21,869 A local in Venice called Funder Storm. 271 00:13:21,969 --> 00:13:25,572 Oh, you-- are you the CFO? 272 00:13:25,672 --> 00:13:28,575 My title doesn't say that or my paycheck, but yes. 273 00:13:31,144 --> 00:13:34,581 It's not really the most fulfilling job in the world. 274 00:13:34,681 --> 00:13:36,483 I-- I-- I think... 275 00:13:36,583 --> 00:13:40,187 American culture puts too much emphasis 276 00:13:40,287 --> 00:13:42,822 on finding fulfillment through work. 277 00:13:42,923 --> 00:13:45,525 I mean, we ask each other, "What do we do for a living?" 278 00:13:45,625 --> 00:13:47,360 when... 279 00:13:47,460 --> 00:13:52,499 we should be asking, "What do you live to do?" 280 00:13:56,569 --> 00:13:59,272 You see things in a very unique way, Gavin. 281 00:13:59,372 --> 00:14:02,542 I... I used to be a cog in the machine... 282 00:14:02,642 --> 00:14:05,245 [distorted] for a European investment firm, 283 00:14:05,345 --> 00:14:08,281 but I recognized... 284 00:14:08,381 --> 00:14:11,885 * I wait another day in my head for you * 285 00:14:11,985 --> 00:14:14,387 * You, you 286 00:14:14,487 --> 00:14:17,857 * I live another day with an empty hand * 287 00:14:17,958 --> 00:14:19,993 * Hand, hand 288 00:14:20,093 --> 00:14:21,461 -* I wait another day -Caroline? 289 00:14:21,561 --> 00:14:24,431 I'm not-- I'm-- No, I... 290 00:14:24,531 --> 00:14:27,167 I know that most people go to these websites 291 00:14:27,267 --> 00:14:29,102 to fulfill specific needs, 292 00:14:29,202 --> 00:14:32,940 but I'm-- I'm not looking to pursue that kind of thing. 293 00:14:33,040 --> 00:14:34,341 You know? 294 00:14:34,441 --> 00:14:36,543 Um, what are you looking for? 295 00:14:39,212 --> 00:14:42,182 What do you want, Caroline? 296 00:14:44,051 --> 00:14:45,986 [sighs] I'm sorry. I can't pursue this. 297 00:14:46,086 --> 00:14:47,620 -Thank you. Thank you very much. -Um... 298 00:14:47,720 --> 00:14:50,890 This is... good night. 299 00:14:50,991 --> 00:14:52,225 Caroline, um... 300 00:14:55,328 --> 00:14:56,429 * 301 00:15:23,023 --> 00:15:25,959 I know what I want. 302 00:15:40,407 --> 00:15:42,109 * Never tried it 303 00:15:42,209 --> 00:15:44,111 * Wanna know 304 00:15:44,211 --> 00:15:48,181 * Baby, take it slow 305 00:15:56,756 --> 00:15:58,658 * You fell for me 306 00:15:58,758 --> 00:16:01,294 * For the night 307 00:16:01,394 --> 00:16:03,196 * Skin on skin 308 00:16:03,296 --> 00:16:04,664 * Don't ask me how 309 00:16:06,533 --> 00:16:10,437 * Ah 310 00:16:22,582 --> 00:16:24,984 * Lead you on 311 00:16:25,085 --> 00:16:26,619 * Lead you in 312 00:16:26,719 --> 00:16:28,988 * Before it's gone 313 00:16:29,089 --> 00:16:32,459 * Sweet, simple sin 314 00:16:32,559 --> 00:16:34,527 * Ah 315 00:16:40,233 --> 00:16:41,468 * 316 00:16:59,219 --> 00:17:01,488 Oh, I forgot to call the plumber. 317 00:17:01,588 --> 00:17:03,456 It's okay. I watched a How To video, 318 00:17:03,556 --> 00:17:06,193 but I'm starting to think that PipeMan44 319 00:17:06,293 --> 00:17:08,295 -doesn't know how to fix pipes. -[chuckles] 320 00:17:08,395 --> 00:17:09,562 You don't have to worry about this. 321 00:17:09,662 --> 00:17:11,698 I'll call in the morning, okay? 322 00:17:11,798 --> 00:17:13,266 How was your date? 323 00:17:13,366 --> 00:17:15,034 Did it go good? Was he cute? 324 00:17:15,135 --> 00:17:16,469 Yeah, it was-- it was nice. 325 00:17:16,569 --> 00:17:18,471 -Just nice? -Mm-hmm. 326 00:17:18,571 --> 00:17:20,039 Are you gonna go on a second one? 327 00:17:20,140 --> 00:17:22,309 Mm, I don't think so. 328 00:17:22,409 --> 00:17:24,077 Probably not. 329 00:17:24,177 --> 00:17:25,412 You sure? 330 00:17:27,414 --> 00:17:28,815 -Get some sleep. -Okay. 331 00:17:32,485 --> 00:17:34,087 [Jason] And we need to... 332 00:17:34,187 --> 00:17:37,190 capitalize... 333 00:17:37,290 --> 00:17:39,159 on their dreams. 334 00:17:47,634 --> 00:17:48,768 Lunch. 335 00:17:56,209 --> 00:17:58,511 Expecting a call? 336 00:17:58,611 --> 00:17:59,846 Guess not. 337 00:18:04,284 --> 00:18:05,418 [gasps] 338 00:18:25,838 --> 00:18:27,474 [Gavin] I wasn't sure you'd come. 339 00:18:27,574 --> 00:18:30,643 I didn't know if I was gonna hear from you again. 340 00:18:32,612 --> 00:18:35,482 We, uh, have the place to ourselves. 341 00:18:35,582 --> 00:18:38,185 So, I propose a game. 342 00:18:38,285 --> 00:18:41,721 One minute to find one book 343 00:18:41,821 --> 00:18:44,557 that changed you. 344 00:18:45,725 --> 00:18:47,894 -Okay. -Starting now. 345 00:18:50,197 --> 00:18:51,298 * 346 00:19:05,378 --> 00:19:07,314 -You picked Shakespeare? -[chuckles] 347 00:19:07,414 --> 00:19:08,748 Shakespeare's too easy. 348 00:19:19,659 --> 00:19:21,494 20 seconds. 349 00:19:22,629 --> 00:19:23,663 -I win! -Ah! 350 00:19:24,797 --> 00:19:26,566 [chuckles] 351 00:19:27,600 --> 00:19:29,436 "I loved her against reason, 352 00:19:29,536 --> 00:19:30,937 "against promise, 353 00:19:31,037 --> 00:19:34,307 "against peace, against hope, against happiness, 354 00:19:34,407 --> 00:19:38,177 against all discouragement that could be." 355 00:19:39,812 --> 00:19:41,348 Please. 356 00:19:48,855 --> 00:19:50,323 [sighs] 357 00:19:53,593 --> 00:19:55,628 [giggles] 358 00:19:58,398 --> 00:20:01,468 I-- I read that actually at a time when 359 00:20:01,568 --> 00:20:04,471 I needed to remind myself that sometimes you need to let love go. 360 00:20:05,872 --> 00:20:08,308 Unless you end up like Miss Havisham, 361 00:20:08,408 --> 00:20:10,643 pining away in a dusty wedding dress. 362 00:20:14,714 --> 00:20:16,716 Oh, Raskolnikov, huh? 363 00:20:16,816 --> 00:20:19,586 A man trying to get away with murder. 364 00:20:21,321 --> 00:20:25,958 A man who's trying to counterbalance, uh... 365 00:20:26,058 --> 00:20:29,662 his crimes with, um... 366 00:20:29,762 --> 00:20:31,331 with good deeds. 367 00:20:31,431 --> 00:20:33,232 And he was... 368 00:20:33,333 --> 00:20:36,269 redeemed by the love of a woman. 369 00:20:38,605 --> 00:20:41,508 A woman's love is a very powerful thing. 370 00:20:41,608 --> 00:20:42,942 I will drink to that. 371 00:20:50,950 --> 00:20:53,019 I need to go back to work. 372 00:20:53,119 --> 00:20:54,987 Do you? 373 00:21:05,432 --> 00:21:07,334 In the wooden rowboats 374 00:21:07,434 --> 00:21:09,502 following the starlight 375 00:21:09,602 --> 00:21:11,738 to a place where the moonlight brings 376 00:21:11,838 --> 00:21:13,573 all of the fish to the surface, 377 00:21:13,673 --> 00:21:17,410 and with these wooden boats, we herd the fish into one mass, 378 00:21:17,510 --> 00:21:20,279 and then everybody gets very quiet. 379 00:21:20,380 --> 00:21:22,782 Eyes down on the bottom of the boat. 380 00:21:22,882 --> 00:21:25,618 My father with one quick movement 381 00:21:25,718 --> 00:21:29,656 hurls into the mass of fish a stick of dynamite... 382 00:21:30,857 --> 00:21:31,858 -Poom! -[gasps] 383 00:21:31,958 --> 00:21:35,595 Oh, my God. That's so amazing. 384 00:21:35,695 --> 00:21:38,465 Perhaps someday I will take you there. 385 00:21:42,034 --> 00:21:45,037 My husband Paul died two years ago. 386 00:21:47,740 --> 00:21:48,875 To cancer. 387 00:21:52,445 --> 00:21:55,548 It was all just very fast, and... 388 00:21:56,883 --> 00:21:59,386 just one day to the next he was gone. 389 00:22:02,522 --> 00:22:04,524 Oh, I'm-- I'm so sorry. 390 00:22:07,026 --> 00:22:08,861 It was all I-- I had ever known. 391 00:22:08,961 --> 00:22:11,498 You know, it was the only love I ever wanted. 392 00:22:15,702 --> 00:22:17,804 Um... 393 00:22:17,904 --> 00:22:23,075 Sometimes when we lose everything we'd ever wanted, 394 00:22:23,175 --> 00:22:26,746 we forget what it is like to want again. 395 00:22:28,581 --> 00:22:29,682 Yeah. 396 00:22:38,491 --> 00:22:40,660 I have to go back to work. 397 00:22:40,760 --> 00:22:42,795 Oh, I have to-- 398 00:22:42,895 --> 00:22:44,397 Have dinner with me tonight. 399 00:22:44,497 --> 00:22:45,798 Hm? 400 00:22:45,898 --> 00:22:47,534 At my place. 401 00:22:47,634 --> 00:22:49,035 I'll cook. 402 00:22:54,173 --> 00:22:55,675 I will think about it. 403 00:23:02,949 --> 00:23:04,050 Thank you. 404 00:23:12,091 --> 00:23:15,061 C-line! Where have you been? I've been looking for you everywhere. 405 00:23:15,161 --> 00:23:17,997 -I, uh-- -I-- I asked her to sit in on an investor meeting for me. 406 00:23:18,097 --> 00:23:19,065 I was tied up, so-- 407 00:23:19,165 --> 00:23:20,800 I got a call from the IRS. 408 00:23:20,833 --> 00:23:21,868 No, no, no, no. I'm on that. 409 00:23:21,901 --> 00:23:23,335 -You-- -I'm on that. 410 00:23:23,369 --> 00:23:25,605 -They want to look at the books. Are we ready for that? -I got it covered. 411 00:23:28,908 --> 00:23:30,443 Are you sure? 412 00:23:30,543 --> 00:23:31,778 All right. 413 00:23:31,878 --> 00:23:34,146 C-- Caroline, are you drunk? 414 00:23:34,246 --> 00:23:36,983 No. Why? 415 00:23:37,083 --> 00:23:38,050 Shut up. 416 00:23:41,253 --> 00:23:42,889 Been drunk. 417 00:23:44,657 --> 00:23:45,692 * 418 00:24:11,718 --> 00:24:12,952 Hi. [chuckles] 419 00:24:14,587 --> 00:24:16,088 I wanted to see if you could fend for yourself 420 00:24:16,188 --> 00:24:17,857 with a pizza tonight. 421 00:24:17,957 --> 00:24:19,559 Already got us pizza. 422 00:24:19,659 --> 00:24:21,027 -Wait, do you have another date? -No. 423 00:24:21,127 --> 00:24:22,629 I'm just staying at work late. 424 00:24:22,729 --> 00:24:24,797 Okay, well, I'll save you some pizza... 425 00:24:24,897 --> 00:24:25,865 crust. 426 00:24:35,107 --> 00:24:36,509 Do you wanna watch a movie? 427 00:24:37,977 --> 00:24:40,780 Uh, yeah. I wanna watch a movie. 428 00:24:41,147 --> 00:24:41,981 You think? 429 00:24:42,014 --> 00:24:43,950 Well, your mom never stays out late. 430 00:24:43,983 --> 00:24:45,785 I'm thinking maybe we take advantage. 431 00:24:46,853 --> 00:24:49,789 I mean, you said you were ready, right? 432 00:24:50,890 --> 00:24:52,158 I am. 433 00:24:52,258 --> 00:24:54,226 I just want tonight to be special. 434 00:24:58,565 --> 00:24:59,866 Well, then... 435 00:25:01,601 --> 00:25:04,837 Miss Issie, I will make it a special night. 436 00:25:17,984 --> 00:25:19,085 Hi. 437 00:25:19,185 --> 00:25:20,620 Hello. 438 00:25:20,720 --> 00:25:21,854 [sighs] 439 00:25:21,954 --> 00:25:24,223 [chuckles] It's quite a place. 440 00:25:24,323 --> 00:25:25,758 [classical music playing] 441 00:25:26,926 --> 00:25:30,730 You are not one of those American women 442 00:25:30,830 --> 00:25:32,264 who doesn't eat pasta... 443 00:25:32,364 --> 00:25:33,866 A masochist? No. 444 00:25:33,966 --> 00:25:35,001 I'll eat all the pasta. 445 00:25:35,101 --> 00:25:36,035 Good. 446 00:25:37,036 --> 00:25:38,070 Come here. 447 00:25:38,170 --> 00:25:39,672 Wow. 448 00:25:42,942 --> 00:25:44,543 My mother's recipe. 449 00:25:44,644 --> 00:25:45,612 [chuckles] 450 00:25:45,712 --> 00:25:46,579 Mmm. 451 00:25:48,047 --> 00:25:50,316 What? That's so good. What's in it? 452 00:25:50,416 --> 00:25:52,118 It's like... It's great. 453 00:25:52,218 --> 00:25:53,686 I do not tell family secret. 454 00:25:53,786 --> 00:25:55,922 -Yeah. -If I told you what was in it, 455 00:25:56,022 --> 00:25:57,223 I'd have to kill you. 456 00:26:02,995 --> 00:26:05,798 Well, you must be quite a consultant, Mr. Gatsby. 457 00:26:07,634 --> 00:26:10,803 My clients require that I handle their matters 458 00:26:10,903 --> 00:26:14,306 with discretion, and privacy comes at a price. 459 00:26:16,709 --> 00:26:18,945 [sighs] That sounds shady. 460 00:26:20,813 --> 00:26:21,914 Ask me. 461 00:26:24,817 --> 00:26:25,752 Ask you what? 462 00:26:25,852 --> 00:26:28,988 You want to know if I bring women here often. 463 00:26:32,158 --> 00:26:33,325 I... 464 00:26:34,661 --> 00:26:36,763 -I, um... -I don't. 465 00:26:41,167 --> 00:26:43,202 I'm out of practice with all of this. 466 00:26:43,302 --> 00:26:45,371 [chuckles] It's just... 467 00:26:50,843 --> 00:26:53,813 I guess what I'm wondering is, um... 468 00:26:55,347 --> 00:26:57,316 what are we doing here? 469 00:26:57,416 --> 00:26:58,818 I don't know. 470 00:27:01,253 --> 00:27:03,790 What are we doing here, Caroline? 471 00:27:10,763 --> 00:27:12,298 Eating pasta. 472 00:27:22,208 --> 00:27:23,275 Good morning. 473 00:27:23,375 --> 00:27:24,310 [mumbles] 474 00:27:26,212 --> 00:27:27,246 Morning. 475 00:27:27,346 --> 00:27:28,748 Oh, my God. 476 00:27:28,848 --> 00:27:30,717 -We fell asleep. -Mm-hmm. 477 00:27:30,817 --> 00:27:32,151 You need to get out of here. 478 00:27:32,251 --> 00:27:33,886 Like, now? 479 00:27:33,986 --> 00:27:35,287 That's my mom. 480 00:27:37,890 --> 00:27:39,058 You're still awake. 481 00:27:39,158 --> 00:27:41,894 I was just coming to say good night. 482 00:27:41,994 --> 00:27:43,429 I mean, good morning. 483 00:27:43,529 --> 00:27:44,897 Did you just get home? 484 00:27:44,997 --> 00:27:47,166 Yeah. I had an all-nighter at work. 485 00:27:47,266 --> 00:27:48,901 Anyway, I was just gonna get some sleep. 486 00:27:49,001 --> 00:27:50,302 No, no, you wanna make pancakes? 487 00:27:50,402 --> 00:27:51,771 Should we make some pancakes? 488 00:27:51,871 --> 00:27:53,172 -Okay. -Yeah? 489 00:27:53,272 --> 00:27:54,707 Okay. Come on. 490 00:27:54,807 --> 00:27:56,342 And pretty flower. 491 00:27:59,445 --> 00:28:00,947 -[door closes] -[both exhale] 492 00:28:05,818 --> 00:28:08,087 I'm sorry about last night. 493 00:28:08,187 --> 00:28:09,989 I thought I was ready. 494 00:28:10,089 --> 00:28:14,160 But I had a really nice time... laying together. 495 00:28:16,128 --> 00:28:17,830 Me too. 496 00:28:17,930 --> 00:28:18,965 Me too. 497 00:28:19,065 --> 00:28:20,232 I liked-- I liked it. 498 00:28:22,334 --> 00:28:24,103 Enjoy those pancakes. 499 00:28:32,845 --> 00:28:33,946 [sighs] 500 00:28:48,294 --> 00:28:50,296 [sighs] I would have made those. 501 00:28:50,396 --> 00:28:52,398 I was really hungry. 502 00:28:52,498 --> 00:28:54,100 -Mmm. -You slept for, like, four hours. 503 00:28:54,200 --> 00:28:55,134 Smells delicious. 504 00:28:58,104 --> 00:28:59,471 -What's that? -Hm? 505 00:28:59,571 --> 00:29:02,308 Oh, that's just a place that I had to go to a meeting. 506 00:29:05,377 --> 00:29:06,813 How was last night? 507 00:29:08,380 --> 00:29:12,018 Well, uh, kind of confusing actually. 508 00:29:12,118 --> 00:29:13,953 I, um... 509 00:29:14,053 --> 00:29:16,956 -Well, Noah came over and we were planning-- -[phone rings] 510 00:29:17,056 --> 00:29:18,390 I'm sorry. 511 00:29:18,490 --> 00:29:20,226 This is work. I'll be right back. 512 00:29:21,828 --> 00:29:22,929 Hello? 513 00:29:26,265 --> 00:29:28,400 [shredder buzzes] 514 00:29:33,139 --> 00:29:34,406 [sighs] 515 00:29:36,575 --> 00:29:38,544 The only way out of this is to pay 516 00:29:38,644 --> 00:29:40,179 the bonuses that you claimed. 517 00:29:42,248 --> 00:29:43,249 I don't have the cash. 518 00:29:43,349 --> 00:29:44,817 You have the cash though! 519 00:29:44,917 --> 00:29:46,418 Where did it go? It went somewhere! 520 00:29:46,518 --> 00:29:48,087 And what-- and what is this? 521 00:29:48,187 --> 00:29:51,223 What is this locked account that I don't have access to? 522 00:29:51,323 --> 00:29:53,225 -I don't know, Caroline. You're the accountant. -[knocking] 523 00:29:53,325 --> 00:29:55,061 Come on-- Come in, come in. 524 00:29:55,161 --> 00:29:56,428 Uh, delivery guy said this was urgent. 525 00:29:56,528 --> 00:29:58,030 [Jason] Is that for me? 526 00:29:58,130 --> 00:30:00,166 Uh, it's actually for her. 527 00:30:01,367 --> 00:30:02,434 What is that? 528 00:30:14,013 --> 00:30:15,814 Um, it's just a sweater from my mom. 529 00:30:15,915 --> 00:30:18,817 Is it your birthday? We'll get cake! 530 00:30:18,918 --> 00:30:20,419 -Uh-- -I'm gonna take care of all of this. 531 00:30:20,519 --> 00:30:22,154 -All right. -You know, I'm gonna fix it. 532 00:30:25,091 --> 00:30:26,225 [waves roaring] 533 00:30:27,526 --> 00:30:28,861 * 534 00:30:54,253 --> 00:30:56,522 I haven't been here in so long. 535 00:30:59,091 --> 00:31:00,192 [sighs] 536 00:31:03,029 --> 00:31:05,031 Let's go in. 537 00:31:17,476 --> 00:31:19,111 * 538 00:32:26,578 --> 00:32:27,646 [jazz music playing] 539 00:32:27,746 --> 00:32:29,215 [Gavin] Si bellissima. 540 00:32:34,753 --> 00:32:35,954 Si. 541 00:32:38,090 --> 00:32:39,558 Ti amo. Ciao. 542 00:32:43,462 --> 00:32:45,131 That was, uh, my mama. 543 00:32:45,231 --> 00:32:48,034 She wanted to see if... 544 00:32:48,134 --> 00:32:52,438 her sauce was turning out in your hands. 545 00:32:52,538 --> 00:32:55,174 Not as good as when it's in your hands. 546 00:32:55,274 --> 00:32:56,342 Mmm. 547 00:32:57,609 --> 00:32:59,011 Mmm. 548 00:32:59,111 --> 00:33:00,312 Perfecto. 549 00:33:04,483 --> 00:33:07,719 You know, you don't... 550 00:33:07,819 --> 00:33:10,322 have to be a good girl for me. 551 00:33:12,791 --> 00:33:15,461 You want me to be a bad girl for you? 552 00:33:19,165 --> 00:33:20,199 * 553 00:33:23,402 --> 00:33:26,672 * I take a sip of the bottle * 554 00:33:26,772 --> 00:33:29,175 * It's my remedy 555 00:33:29,275 --> 00:33:32,044 * And I know that it is a problem * 556 00:33:32,144 --> 00:33:34,646 * I am dealing with it on the daily * 557 00:33:34,746 --> 00:33:37,483 * I'm so upset 'cause you're not here * 558 00:33:37,583 --> 00:33:40,119 * Like you're supposed to be 559 00:33:40,219 --> 00:33:42,788 * And I cannot let you know * 560 00:33:42,888 --> 00:33:46,058 * I am driving myself crazy 561 00:33:46,158 --> 00:33:48,260 * I need you, need you 562 00:33:48,360 --> 00:33:51,029 -* To come and see about me babe, me babe * -[phone rings] 563 00:33:51,130 --> 00:33:53,432 * I've been waiting here all this time * 564 00:33:53,532 --> 00:33:55,567 [Caroline's voicemail] You've reached Caroline Prati. 565 00:33:55,667 --> 00:33:57,736 I'm not available, but please leave a message. 566 00:33:57,836 --> 00:33:59,571 * I need you, need you 567 00:33:59,671 --> 00:34:02,274 * To come and see about me babe, me babe * 568 00:34:02,374 --> 00:34:05,144 * I've been waiting here all this time * 569 00:34:05,244 --> 00:34:07,779 * for you to come and be mine, be mine * 570 00:34:19,358 --> 00:34:21,127 * So this is love 571 00:34:21,227 --> 00:34:24,596 * Well it's not the way I thought it'd be * 572 00:34:24,696 --> 00:34:25,731 [moans] 573 00:34:27,466 --> 00:34:29,135 When you want something, Caroline... 574 00:34:30,702 --> 00:34:31,837 -you take it. -[moans] 575 00:34:31,937 --> 00:34:36,074 * And I want some kind of a relief * 576 00:34:36,175 --> 00:34:38,810 * I want you here and now 577 00:34:38,910 --> 00:34:41,747 * I want it all somehow 578 00:34:41,847 --> 00:34:44,116 * I need you, need you 579 00:34:44,216 --> 00:34:46,852 * To come and see about me babe, me babe * 580 00:34:46,952 --> 00:34:49,355 * I've been waiting here all this time * 581 00:34:49,455 --> 00:34:52,691 * For you to come and be mine, be mine * 582 00:34:52,791 --> 00:34:55,161 * I need you, need you 583 00:34:55,261 --> 00:34:58,096 * To come and see about me babe, me babe * 584 00:34:58,197 --> 00:35:00,832 * I've been waiting here all this time * 585 00:35:00,932 --> 00:35:03,869 * For you to come and be mine, be mine * 586 00:35:03,969 --> 00:35:05,504 * Be mine 587 00:35:05,604 --> 00:35:06,772 * Oh 588 00:35:06,872 --> 00:35:08,340 * Be mine 589 00:35:08,440 --> 00:35:09,741 * Oh 590 00:35:09,841 --> 00:35:10,842 * Be mine 591 00:35:10,942 --> 00:35:12,411 * Oh 592 00:35:12,511 --> 00:35:14,513 * Be mine 593 00:35:14,613 --> 00:35:16,748 * Oh, what's the use? 594 00:35:16,848 --> 00:35:17,849 * I'm through 595 00:35:17,949 --> 00:35:20,552 * Sick and tired of being blue * 596 00:35:20,652 --> 00:35:25,224 * When all I want is you to come and give it to me * 597 00:35:25,324 --> 00:35:26,892 * Like you wanna do 598 00:35:37,969 --> 00:35:39,838 * I need you, need you 599 00:35:39,938 --> 00:35:43,209 * To come and see about me babe, me babe * 600 00:35:43,309 --> 00:35:45,811 * I've been waiting here all this time * 601 00:35:45,911 --> 00:35:48,780 * For you to come and be mine, be mine * 602 00:35:48,880 --> 00:35:51,149 * I need you, need you 603 00:35:51,250 --> 00:35:53,919 * To come and see about me babe, me babe * 604 00:35:54,019 --> 00:35:56,755 * I've been waiting here all this time * 605 00:35:56,855 --> 00:35:59,725 * For you to come and be mine, be mine * 606 00:36:03,429 --> 00:36:04,730 What's wrong? 607 00:36:04,830 --> 00:36:05,931 [sniffles] 608 00:36:06,031 --> 00:36:07,466 Noah and I broke up. 609 00:36:09,501 --> 00:36:10,469 [sobs] 610 00:36:10,569 --> 00:36:12,738 Why? When did that happen? 611 00:36:12,838 --> 00:36:14,940 [sniffles] He... 612 00:36:15,040 --> 00:36:18,310 he started acting weird ever since... 613 00:36:18,410 --> 00:36:20,178 -Ugh. -Since what? 614 00:36:21,513 --> 00:36:23,549 We were planning on... 615 00:36:27,553 --> 00:36:29,555 But I wasn't ready. 616 00:36:29,655 --> 00:36:32,491 So, we didn't and he said that was okay. 617 00:36:32,591 --> 00:36:35,561 Last night his phone went off and it was a dating app. 618 00:36:37,863 --> 00:36:39,531 Oh, God. Come here. 619 00:36:42,501 --> 00:36:44,470 Mm. Shh. 620 00:36:44,570 --> 00:36:45,671 It's okay. 621 00:36:47,706 --> 00:36:51,443 He-- he said he hasn't done anything. 622 00:36:51,543 --> 00:36:55,914 He's just messaging other girls to see what else is out there. 623 00:37:00,552 --> 00:37:03,555 Why didn't you tell me that you were planning on having sex? 624 00:37:03,655 --> 00:37:08,394 Sorry I don't really think of my mom as a sex expert. 625 00:37:08,494 --> 00:37:12,931 But you haven't really been around to talk to lately. 626 00:37:13,031 --> 00:37:14,433 I hardly see you anymore. 627 00:37:15,667 --> 00:37:16,868 Come here. 628 00:37:18,003 --> 00:37:19,371 I'm sorry. 629 00:37:25,076 --> 00:37:26,878 Why don't we have a girls night? 630 00:37:28,414 --> 00:37:31,917 You know, just you and me and a little bit of Cusack. 631 00:37:33,385 --> 00:37:34,920 Look at me. 632 00:37:35,020 --> 00:37:36,622 You'll be okay. 633 00:37:42,394 --> 00:37:43,795 [Delivery man] Caroline Prati? 634 00:37:52,738 --> 00:37:54,573 [gasps] 635 00:37:54,673 --> 00:37:55,874 -* -[shutter clicks] 636 00:38:01,580 --> 00:38:02,814 [shutter clicks] 637 00:38:02,914 --> 00:38:04,883 [shutter clicks] 638 00:38:04,983 --> 00:38:06,318 -[shutter clicks] -[chime] 639 00:38:08,787 --> 00:38:09,821 -[shutter clicks] -[chime] 640 00:38:14,660 --> 00:38:16,928 -[chime] -[shutter clicks] 641 00:38:17,028 --> 00:38:19,631 [chiming] 642 00:38:27,373 --> 00:38:29,007 [Reporter] We don't know the exact cause of death. 643 00:38:29,107 --> 00:38:31,477 The 25-year-old Montrose was last seen 644 00:38:31,577 --> 00:38:33,712 leaving a music festival up in the desert, 645 00:38:33,812 --> 00:38:35,481 but police say there's evidence 646 00:38:35,581 --> 00:38:37,849 that she returned home safely then disappeared. 647 00:38:37,949 --> 00:38:38,917 Hey. 648 00:38:39,785 --> 00:38:40,752 I, uh, need you to stay late tonight. 649 00:38:40,786 --> 00:38:41,953 Oh, I can't. 650 00:38:42,053 --> 00:38:43,655 -I have my daughter. -I, uh... 651 00:38:43,755 --> 00:38:46,057 I found that money in the locked account. 652 00:38:46,157 --> 00:38:47,526 It's the access code. 653 00:38:48,760 --> 00:38:51,497 Uh, you've really been, uh, coming out of your shell lately. 654 00:38:51,597 --> 00:38:53,632 Keep your eyes out of my shell. 655 00:38:53,732 --> 00:38:55,534 I didn't. I was just-- All right, I'm gonna go work. 656 00:38:55,634 --> 00:38:56,568 I'm sorry. 657 00:38:56,668 --> 00:38:57,636 [dialing] 658 00:38:59,871 --> 00:39:02,441 Hey, Mom. Looks like "Frozen Ground" isn't on demand, 659 00:39:02,541 --> 00:39:03,975 so what about "The Raven"? 660 00:39:04,075 --> 00:39:06,778 I'm so sorry, sweetheart, but I can't make it home tonight. 661 00:39:06,878 --> 00:39:07,779 Uh-huh. 662 00:39:14,853 --> 00:39:18,990 So how's things going with Mister, um... 663 00:39:19,090 --> 00:39:20,392 Donato. 664 00:39:20,492 --> 00:39:21,627 Right. 665 00:39:21,727 --> 00:39:23,662 Gavin. Gavin Donato. 666 00:39:23,695 --> 00:39:25,497 They're good, thanks. They're good. 667 00:39:25,531 --> 00:39:26,998 -What was the name of his company? -You know what? 668 00:39:27,032 --> 00:39:28,734 I really-- I gotta-- I gotta focus on this. 669 00:39:29,067 --> 00:39:30,469 Sorry, Sean, okay? 670 00:39:32,771 --> 00:39:34,105 You look nice. 671 00:39:36,908 --> 00:39:37,909 [chiming] 672 00:39:39,778 --> 00:39:40,912 [chiming] 673 00:39:45,817 --> 00:39:46,818 [chiming] 674 00:39:52,123 --> 00:39:54,092 [alarm blaring] 675 00:39:54,192 --> 00:39:55,527 [siren wailing] 676 00:39:55,627 --> 00:39:56,962 * 677 00:40:55,721 --> 00:40:56,755 [car honking] 678 00:41:28,620 --> 00:41:29,821 I wish that I could quit 679 00:41:29,921 --> 00:41:31,022 and tell him to go screw himself, 680 00:41:31,122 --> 00:41:32,591 but I have Issie's tuition. 681 00:41:32,691 --> 00:41:35,861 If you need help, I can... 682 00:41:37,563 --> 00:41:39,798 I can't take your money, Gavin. 683 00:41:39,898 --> 00:41:41,266 Okay. 684 00:41:41,366 --> 00:41:43,168 Forget I mentioned it. 685 00:41:43,268 --> 00:41:45,537 -Maybe I could be a client. -[chuckles] 686 00:41:45,637 --> 00:41:48,974 You don't want to get involved in my business. 687 00:41:49,074 --> 00:41:52,243 -Oh. -It's very shady, remember? 688 00:41:52,343 --> 00:41:54,580 Well, maybe I like a little shade. 689 00:41:56,114 --> 00:42:00,686 I do have a... a big deal coming up. 690 00:42:00,786 --> 00:42:02,688 But it's a steep buy-in. 691 00:42:02,788 --> 00:42:05,824 I happen to have access to some very... 692 00:42:05,924 --> 00:42:09,027 deep... pockets. 693 00:42:10,061 --> 00:42:11,663 How deep? 694 00:42:11,763 --> 00:42:13,264 Very deep. 695 00:42:13,364 --> 00:42:19,638 $5,294,036.69. 696 00:42:19,738 --> 00:42:22,641 Are you saying that you would steal from your boss 697 00:42:22,741 --> 00:42:24,610 -to invest in me? -[chuckles] 698 00:42:24,710 --> 00:42:26,311 I wouldn't be stealing from my boss. 699 00:42:26,411 --> 00:42:30,582 I'd be borrowing from my boss to invest in you. 700 00:42:30,682 --> 00:42:32,884 I would just transfer some funds, 701 00:42:32,984 --> 00:42:34,285 fudge some numbers... 702 00:42:34,385 --> 00:42:37,255 I'm very good. Nobody would even notice. 703 00:42:37,355 --> 00:42:39,157 I like this side of you. 704 00:42:39,257 --> 00:42:40,992 [chuckles] 705 00:42:42,928 --> 00:42:44,029 [phone chimes] 706 00:42:47,365 --> 00:42:48,700 Shoot. 707 00:42:50,368 --> 00:42:51,670 [sighs] 708 00:42:53,304 --> 00:42:54,940 [mouthing] I have to go. 709 00:42:57,342 --> 00:42:59,577 I will be here when you get back. 710 00:43:10,756 --> 00:43:11,890 Hi, Mom. 711 00:43:13,324 --> 00:43:14,793 Hi, honey. 712 00:43:14,893 --> 00:43:16,127 Your boss called. 713 00:43:16,227 --> 00:43:18,797 He said you disappeared six hours ago 714 00:43:18,897 --> 00:43:20,098 after a fire alarm? 715 00:43:20,198 --> 00:43:21,867 -Are you okay?! -Oh. Yeah, I'm good. 716 00:43:21,967 --> 00:43:23,034 I'm fine, yeah. 717 00:43:23,134 --> 00:43:24,670 What's going on with you? 718 00:43:24,770 --> 00:43:25,971 Um... 719 00:43:30,141 --> 00:43:32,210 I've been seeing Gavin. 720 00:43:33,812 --> 00:43:35,280 Why would you keep that from me? 721 00:43:35,380 --> 00:43:36,347 Um, well, I don't know. 722 00:43:36,447 --> 00:43:37,515 I didn't know how serious it was. 723 00:43:37,615 --> 00:43:40,085 I mean, I just didn't want you to get your hopes up. 724 00:43:40,185 --> 00:43:41,319 Oh, my God. 725 00:43:41,352 --> 00:43:43,955 Adult relationships, honey, are just very complicated. 726 00:43:43,989 --> 00:43:45,290 Okay, so you're the relationship expert now 727 00:43:45,323 --> 00:43:46,858 and I'm just the dumb kid? 728 00:43:47,158 --> 00:43:49,327 You need to look at yourself, okay? 729 00:43:49,360 --> 00:43:50,328 You're not acting like my mom! 730 00:43:50,361 --> 00:43:54,265 I am taking care of myself for the first time 731 00:43:54,299 --> 00:43:57,168 in a long time and I finally feel alive. 732 00:43:57,268 --> 00:44:00,638 Well, that's good because I already have one dead parent. 733 00:44:01,840 --> 00:44:03,408 Come on. That's not what I meant. 734 00:44:03,508 --> 00:44:05,110 -Come on-- -Just please-- 735 00:44:05,210 --> 00:44:07,145 -Honey... -I'm just-- I'm gonna go to bed. Stop, Mom! 736 00:44:07,245 --> 00:44:08,947 I'm just-- I'm just gonna go to bed. 737 00:44:10,281 --> 00:44:11,249 [door slams] 738 00:44:26,297 --> 00:44:27,699 -Brian, come here. -Yeah, what's up? 739 00:44:27,799 --> 00:44:30,668 -Just picked her up this weekend. -Oh, wow. 740 00:44:30,769 --> 00:44:32,370 Oh, man, when I take her out on the PCH, 741 00:44:32,470 --> 00:44:34,973 oh, baby, does she purr. 742 00:44:35,073 --> 00:44:36,407 Oh, that's cool. 743 00:44:36,507 --> 00:44:38,076 Totally worth all the six figures. 744 00:44:38,176 --> 00:44:39,277 [chuckles] 745 00:44:39,377 --> 00:44:41,246 -You can go now. Carry on. -All right. 746 00:44:42,981 --> 00:44:44,149 [Brian] He's so cool. 747 00:44:57,095 --> 00:44:58,363 * 748 00:44:59,765 --> 00:45:00,899 [Gavin] Caroline... 749 00:45:04,402 --> 00:45:06,404 if you want something, take it. 750 00:45:11,176 --> 00:45:13,211 Take what you deserve. 751 00:45:18,549 --> 00:45:19,885 [Sean] Hey. 752 00:45:19,985 --> 00:45:21,452 Hi. 753 00:45:21,552 --> 00:45:23,955 Hey, I-- I just looked into this Gavin Donato guy. 754 00:45:24,055 --> 00:45:25,891 What do you mean you looked into him? 755 00:45:25,991 --> 00:45:28,326 Well, I mean, I tried to but I couldn't find anything. 756 00:45:28,426 --> 00:45:29,995 -[scoffs] -There's-- there's no websites 757 00:45:30,095 --> 00:45:32,163 or-- or articles pertaining to his business. 758 00:45:32,263 --> 00:45:35,300 I-- I even asked a few friends at consulting firms, and... 759 00:45:35,400 --> 00:45:36,501 no one's ever heard of him. 760 00:45:36,534 --> 00:45:39,504 How in the world is this any of your business, Sean? 761 00:45:39,537 --> 00:45:42,073 I just want to make sure you really know this guy like you think you do. 762 00:45:42,808 --> 00:45:44,142 I... 763 00:45:44,242 --> 00:45:46,111 You know what, you're right. 764 00:45:52,150 --> 00:45:53,518 Have a good night. 765 00:45:58,523 --> 00:46:01,426 Tonight we celebrate. 766 00:46:02,961 --> 00:46:04,229 The deal I've been working on 767 00:46:04,329 --> 00:46:05,997 is finally going through next week. 768 00:46:06,097 --> 00:46:08,433 -And what is the deal? -A Swiss firm. 769 00:46:08,533 --> 00:46:10,068 -Commercial real estate. -Ooh. 770 00:46:10,168 --> 00:46:13,071 You do all of this by yourself? 771 00:46:13,171 --> 00:46:14,539 It's cleaner that way. 772 00:46:16,074 --> 00:46:18,376 Must be nice to be boss. 773 00:46:18,476 --> 00:46:19,210 It is. 774 00:46:22,447 --> 00:46:25,316 I almost did something crazy today. 775 00:46:26,852 --> 00:46:28,386 -Crazy? -Crazy. 776 00:46:28,486 --> 00:46:29,787 Yeah. 777 00:46:29,888 --> 00:46:30,822 "Crazy". 778 00:46:34,192 --> 00:46:37,028 [whispers] I almost took all of Jason's money. 779 00:46:37,128 --> 00:46:38,463 Why didn't you? 780 00:46:38,563 --> 00:46:40,131 [both chuckle] 781 00:46:40,231 --> 00:46:42,567 Because I couldn't take it. 782 00:46:42,667 --> 00:46:44,402 It belongs to everybody else. 783 00:46:46,872 --> 00:46:47,839 We weren't serious 784 00:46:47,939 --> 00:46:49,875 when we were talking about this the other day. 785 00:46:51,442 --> 00:46:52,878 Caroline... 786 00:46:55,013 --> 00:46:57,916 my offer still stands. 787 00:46:59,084 --> 00:47:01,386 If we put five million into this deal, 788 00:47:01,486 --> 00:47:04,322 you will get it all back and more. 789 00:47:04,422 --> 00:47:06,324 And like you said, 790 00:47:06,424 --> 00:47:08,093 no one would even know it's gone. 791 00:47:08,193 --> 00:47:09,560 But what if I got caught? 792 00:47:09,660 --> 00:47:12,297 -We would just disappear. -I can't disappear. 793 00:47:12,397 --> 00:47:14,165 -I have a daughter. -She would disappear too. 794 00:47:14,265 --> 00:47:17,002 -You've never met my daughter. -But you love her. 795 00:47:19,905 --> 00:47:21,206 And I love you. 796 00:47:25,376 --> 00:47:26,878 I need to go home. 797 00:47:28,679 --> 00:47:29,881 I... 798 00:47:29,981 --> 00:47:30,848 I-- I... 799 00:47:32,117 --> 00:47:34,185 Caroline, I-- I... 800 00:47:34,285 --> 00:47:36,421 I am sorry! I... 801 00:47:37,622 --> 00:47:38,856 [sighs] 802 00:47:41,326 --> 00:47:42,260 [sighs] 803 00:47:44,495 --> 00:47:45,430 [sighs] 804 00:47:46,531 --> 00:47:47,865 Mom! 805 00:47:47,966 --> 00:47:49,067 [gasps] 806 00:47:49,167 --> 00:47:50,268 What's going on? 807 00:47:51,502 --> 00:47:52,503 Um... 808 00:47:54,405 --> 00:47:56,041 Gavin told me that he loved me. 809 00:47:56,141 --> 00:47:57,475 He said he loved you? 810 00:47:59,677 --> 00:48:01,646 Things are just really messed up right now... 811 00:48:01,746 --> 00:48:03,915 -I-- I need to fix it. -Yeah, Mom. I can tell. 812 00:48:04,015 --> 00:48:05,216 I need to go talk to him. 813 00:48:06,717 --> 00:48:08,086 Do whatever you want. 814 00:48:27,205 --> 00:48:28,373 Can I help you? 815 00:48:30,641 --> 00:48:32,377 Yeah. I'm here to see Gavin. 816 00:48:32,477 --> 00:48:34,980 He's out on business. 817 00:48:35,080 --> 00:48:37,115 I'm his girlfriend, Margot, if you want to leave a message. 818 00:48:38,549 --> 00:48:40,551 Yeah, I'm his girlfriend, Caroline. 819 00:48:40,651 --> 00:48:42,253 Just let him know I stopped by. 820 00:48:43,989 --> 00:48:45,356 -Oh. -Yeah. 821 00:48:46,557 --> 00:48:47,525 Um... 822 00:48:47,625 --> 00:48:49,194 [laughs dryly] 823 00:48:49,294 --> 00:48:50,661 I don't know about you, Caroline, 824 00:48:50,761 --> 00:48:52,998 but I could use a drink. 825 00:48:54,665 --> 00:48:59,004 And our boyfriend, he has some top-shelf liquor. 826 00:48:59,104 --> 00:49:00,505 [laughs] 827 00:49:02,240 --> 00:49:03,374 You comin'? 828 00:49:07,245 --> 00:49:08,213 [door closes] 829 00:49:18,023 --> 00:49:18,990 Thanks. 830 00:49:22,627 --> 00:49:24,495 I've only been dating him for a month. 831 00:49:26,231 --> 00:49:28,566 I've only been dating him for a month. 832 00:49:28,666 --> 00:49:31,336 [Both] We started dating him at the same time. 833 00:49:33,771 --> 00:49:35,273 I knew it was too good to be true. 834 00:49:35,306 --> 00:49:37,675 Like, he stepped out of a romance novel or something. 835 00:49:38,309 --> 00:49:40,611 "I saw you on Venice Beach at lunch time. 836 00:49:40,711 --> 00:49:42,380 "Red hair and a scarf, 837 00:49:42,480 --> 00:49:45,016 reading a romance novel." 838 00:49:45,116 --> 00:49:47,652 "All bundled up against the world. 839 00:49:47,752 --> 00:49:51,156 Your body was quiet, but your soul cried out." 840 00:49:51,256 --> 00:49:53,224 [both scoff] 841 00:49:54,759 --> 00:49:57,028 We read the same Missed Connections. 842 00:49:57,128 --> 00:49:59,264 I know. I-- I can't believe we fell for that. 843 00:49:59,364 --> 00:50:01,599 Well, it was vague enough to get responses, 844 00:50:01,699 --> 00:50:05,470 it was specific enough to find an easy target. 845 00:50:05,570 --> 00:50:08,073 Reading a romance novel on a crowded beach, 846 00:50:08,173 --> 00:50:10,007 I mean, it's like laying a trap 847 00:50:10,108 --> 00:50:11,742 for vulnerable women. 848 00:50:11,842 --> 00:50:13,411 Vulnerable redheads. 849 00:50:13,511 --> 00:50:15,313 Can't say he doesn't have a type. 850 00:50:16,447 --> 00:50:17,515 [both snort] 851 00:50:20,451 --> 00:50:23,221 For whatever it's worth, I don't think you have sad eyes. 852 00:50:25,356 --> 00:50:26,524 Thank you. 853 00:50:27,858 --> 00:50:29,294 You don't either. 854 00:50:30,295 --> 00:50:32,097 Thanks. 855 00:50:32,197 --> 00:50:33,398 Do you forgive me? 856 00:50:33,498 --> 00:50:35,233 I'm gonna... I'm gonna head home. 857 00:50:35,333 --> 00:50:37,335 I have a daughter waiting for me. 858 00:50:37,435 --> 00:50:40,305 Yeah. I'm-- I'm right behind you... 859 00:50:40,405 --> 00:50:42,073 except I can't leave 860 00:50:42,173 --> 00:50:43,608 because I am in business with him! 861 00:50:45,643 --> 00:50:48,479 -Swiss real estate? -Oh, Chinese technology! 862 00:50:48,579 --> 00:50:50,815 Vague enough but specific enough. 863 00:50:50,915 --> 00:50:53,484 I have almost given him my entire life savings. 864 00:50:55,386 --> 00:50:57,054 -[burner clicks] -I'm gonna blow his house up. 865 00:50:57,155 --> 00:50:58,423 No, I'm gonna call the police. 866 00:50:58,523 --> 00:51:00,691 Okay. That's... [laughs] 867 00:51:00,791 --> 00:51:02,327 that's more rational. 868 00:51:04,462 --> 00:51:06,831 Okay, wait, wait, wait, wait. 869 00:51:06,931 --> 00:51:08,566 We don't have any proof 870 00:51:08,666 --> 00:51:10,201 and we're obviously not the first 871 00:51:10,301 --> 00:51:11,502 and we won't be the last. 872 00:51:11,602 --> 00:51:13,704 He needs to be stopped. 873 00:51:15,373 --> 00:51:16,407 I have an idea. 874 00:51:30,588 --> 00:51:32,790 If he is what we think he is, 875 00:51:32,890 --> 00:51:34,859 then we can get him. 876 00:51:34,959 --> 00:51:36,261 Okay, good. 877 00:51:37,462 --> 00:51:39,364 So no more sleeping with him. 878 00:51:39,464 --> 00:51:40,798 No more sleeping with him. 879 00:51:51,376 --> 00:51:52,510 [phone chimes] 880 00:52:13,198 --> 00:52:15,733 [Teenage Paul V.O.] Caroline, I tried to say this in person, 881 00:52:15,833 --> 00:52:18,869 but I was too scared, so I'm leaving a note in your locker, 882 00:52:18,969 --> 00:52:21,138 which has been right next to mine 883 00:52:21,239 --> 00:52:22,640 since freshman year. 884 00:52:22,740 --> 00:52:24,275 [reading along] You smile with me every day, 885 00:52:24,375 --> 00:52:25,876 but I've never said, "Hello." 886 00:52:28,246 --> 00:52:29,614 "Your beauty cripples me. 887 00:52:29,714 --> 00:52:31,816 Will you go to the prom with me?" 888 00:52:34,385 --> 00:52:35,386 * 889 00:53:13,391 --> 00:53:14,525 [sobs] 890 00:54:06,811 --> 00:54:07,812 * 891 00:54:30,335 --> 00:54:31,769 When you said what you said before 892 00:54:31,869 --> 00:54:33,871 about loving me, I needed to think about it. 893 00:54:33,971 --> 00:54:36,541 Gavin, I want to be with you. 894 00:54:37,708 --> 00:54:38,943 Let's do this. 895 00:54:40,778 --> 00:54:42,480 [sighs] 896 00:54:42,580 --> 00:54:46,384 I didn't, uh, I didn't think that I would ever see you again. 897 00:54:47,852 --> 00:54:50,855 Jason is gonna go out of town on Wednesday. 898 00:54:52,590 --> 00:54:54,024 How do we do this? 899 00:54:56,961 --> 00:54:58,729 Um... 900 00:54:58,829 --> 00:55:00,798 not yet. 901 00:55:02,132 --> 00:55:03,601 Come with me. 902 00:55:21,018 --> 00:55:22,553 It's a clear view tonight. 903 00:55:32,963 --> 00:55:33,931 I... 904 00:55:36,033 --> 00:55:37,702 I need to hear it. 905 00:55:40,438 --> 00:55:41,539 Do you love me? 906 00:55:42,773 --> 00:55:43,974 I love you. 907 00:55:50,615 --> 00:55:52,016 I love you. 908 00:55:55,019 --> 00:55:57,588 If you had to leave all of this behind, 909 00:55:57,688 --> 00:55:59,724 would you stay with me? 910 00:56:02,026 --> 00:56:03,528 Of course. 911 00:56:05,563 --> 00:56:09,700 I have a offshore account. 912 00:56:09,800 --> 00:56:14,071 You can transfer the money and we can just... 913 00:56:15,740 --> 00:56:17,007 disappear. 914 00:56:20,010 --> 00:56:21,111 When? 915 00:56:22,813 --> 00:56:23,748 Friday. 916 00:56:24,849 --> 00:56:25,883 Friday. 917 00:56:29,854 --> 00:56:32,657 Yes, we can make that happen on Friday. 918 00:56:34,525 --> 00:56:36,961 Even if I'm not who I say I am? 919 00:56:39,597 --> 00:56:40,798 Yes. 920 00:56:43,033 --> 00:56:44,134 I love you. 921 00:57:06,757 --> 00:57:07,825 [shudders] 922 00:57:27,111 --> 00:57:28,479 * 923 00:58:32,109 --> 00:58:33,778 -What are you doing? -[gasps] 924 00:58:36,246 --> 00:58:37,682 I couldn't sleep. 925 00:58:37,782 --> 00:58:40,050 I was just so excited thinking about 926 00:58:40,150 --> 00:58:41,886 where we would disappear to. 927 00:58:50,194 --> 00:58:51,762 Come back to bed. 928 00:58:53,263 --> 00:58:54,565 * 929 00:59:00,871 --> 00:59:02,306 * 930 00:59:02,406 --> 00:59:04,609 [Caroline] He must have picked her up after I left. 931 00:59:05,910 --> 00:59:07,878 I mean, all I could see was that they were arranging 932 00:59:07,978 --> 00:59:09,580 a first date and that her name was Halle 933 00:59:09,680 --> 00:59:10,648 before Gavin came in. 934 00:59:10,748 --> 00:59:11,916 -But... -Jesus. 935 00:59:12,983 --> 00:59:14,585 You have to be careful. 936 00:59:14,685 --> 00:59:16,821 This guy is a master manipulator. 937 00:59:16,921 --> 00:59:18,589 He could be really dangerous. 938 00:59:18,689 --> 00:59:20,791 Are you making any progress? 939 00:59:20,891 --> 00:59:22,760 No, he's been pulling away from me. 940 00:59:22,860 --> 00:59:24,161 Probably realizing I'm tapped, 941 00:59:24,261 --> 00:59:26,330 which is why he's on the hunt for fresh meat. 942 00:59:29,667 --> 00:59:31,836 So, you spent the night then I guess? 943 00:59:31,936 --> 00:59:34,805 How did you avoid sleeping with him? 944 00:59:34,905 --> 00:59:37,141 I just said that I was not feeling well. 945 00:59:39,409 --> 00:59:40,645 [sighs] 946 00:59:40,745 --> 00:59:42,780 Are you seeing Gavin tonight? 947 00:59:42,880 --> 00:59:44,882 -No. You? -No. 948 00:59:46,116 --> 00:59:48,853 But if he's taking that Halle on a first date... 949 00:59:51,055 --> 00:59:52,623 [Both] Le Petit Menteur. 950 00:59:55,059 --> 00:59:58,829 [Caroline] Oh, my God, she's so young. 951 00:59:58,929 --> 01:00:02,266 [Margot] Ah. You're never too young for first love... 952 01:00:02,366 --> 01:00:04,034 and betrayal. 953 01:00:04,134 --> 01:00:06,771 I walked out of that dinner. 954 01:00:06,871 --> 01:00:10,140 It was this bookstore lunch that really got me. 955 01:00:11,341 --> 01:00:13,678 [sighs] So romantic. 956 01:00:13,778 --> 01:00:19,083 Hey, we both fell for it hook, line, and sinker. 957 01:00:19,183 --> 01:00:21,819 You know, when I lived in, uh, Boston, I dated this guy 958 01:00:21,919 --> 01:00:23,788 who lived on his dad's fishing boat. 959 01:00:23,888 --> 01:00:25,189 He was a real winner. 960 01:00:25,289 --> 01:00:28,625 He loved to fish, and he taught me that 961 01:00:28,726 --> 01:00:32,797 some fish go for flashy lure 962 01:00:32,897 --> 01:00:35,833 while others, they like the simple bait. 963 01:00:35,933 --> 01:00:38,368 It seems our Gavin is quite the fisherman. 964 01:00:41,939 --> 01:00:43,908 -No. -No. 965 01:00:44,942 --> 01:00:46,143 [Caroline] Wow. 966 01:00:46,243 --> 01:00:47,778 [Margot] On a first date? 967 01:01:25,382 --> 01:01:28,452 I'm sorry that I let you down. 968 01:01:28,552 --> 01:01:30,988 I am so sorry about that. 969 01:01:33,390 --> 01:01:36,994 I just hadn't felt that way since your dad died... 970 01:01:39,764 --> 01:01:41,799 and I just... 971 01:01:43,400 --> 01:01:46,370 I just let it get-- I just let it get too far. 972 01:01:46,470 --> 01:01:48,705 It's okay. It's okay, Mom. 973 01:01:48,806 --> 01:01:50,274 I forgive you. 974 01:01:50,374 --> 01:01:52,777 I just miss you but you deserve to be happy. 975 01:01:52,877 --> 01:01:54,144 I am happy. 976 01:01:57,014 --> 01:02:01,151 I am happy with just you and me, and I... 977 01:02:02,352 --> 01:02:05,122 I don't need anything else. 978 01:02:05,222 --> 01:02:06,490 We can always get cats. 979 01:02:06,590 --> 01:02:07,892 [laughs] 980 01:02:10,160 --> 01:02:11,495 I don't want cats. 981 01:02:16,466 --> 01:02:19,236 -Can I go to college with you? -Mm-hmm. 982 01:02:19,336 --> 01:02:20,905 You can live in my dorm. 983 01:02:21,005 --> 01:02:22,372 [both laugh] 984 01:02:24,241 --> 01:02:26,376 -Let's go back to bed. -Yeah. 985 01:02:38,122 --> 01:02:39,089 [splash] 986 01:02:47,397 --> 01:02:49,466 I mean, the only thing we can prove to the police 987 01:02:49,566 --> 01:02:52,369 is that he's a cheater, and that's not exactly a crime. 988 01:02:52,469 --> 01:02:54,171 [Reporter] The body of another young woman 989 01:02:54,271 --> 01:02:56,206 has washed ashore here in Venice Beach 990 01:02:56,306 --> 01:02:58,809 Police now suspect that a serial killer may be... 991 01:02:58,909 --> 01:02:59,944 Turn that up, please. 992 01:03:00,044 --> 01:03:01,211 -Could you turn that up? -Yeah. 993 01:03:01,311 --> 01:03:03,313 21-year-old Halle Philton, a college student, 994 01:03:03,413 --> 01:03:06,183 disappeared after telling a roommate she was going to 995 01:03:06,283 --> 01:03:08,485 go connect with a man she had been talking with online. 996 01:03:08,585 --> 01:03:11,788 Philton's body was found here in shallow water 997 01:03:11,889 --> 01:03:14,458 actually about 100 yards from where coffee heiress 998 01:03:14,558 --> 01:03:17,161 Alexia Montrose was found recently, 999 01:03:17,261 --> 01:03:19,363 and it turns out that there are other similarities 1000 01:03:19,463 --> 01:03:20,831 between these two young women. 1001 01:03:20,931 --> 01:03:21,932 Both have red hair, 1002 01:03:21,966 --> 01:03:24,401 both of them died under similar circumstances 1003 01:03:24,434 --> 01:03:25,903 -although the detectives won't tell us -Oh, my God. 1004 01:03:25,936 --> 01:03:27,137 what those circumstances are. 1005 01:03:27,171 --> 01:03:30,875 Doesn't look like our fisherman is the catch and release type. 1006 01:03:30,908 --> 01:03:32,342 More the catch and gut type. 1007 01:03:34,244 --> 01:03:36,446 I have to see him this afternoon. 1008 01:03:36,546 --> 01:03:37,882 Well, if you don't show up, 1009 01:03:37,982 --> 01:03:39,083 he'll know something's up. 1010 01:03:39,183 --> 01:03:42,186 So, go to lunch and get the evidence 1011 01:03:42,286 --> 01:03:44,421 and then we will go straight to the police. 1012 01:03:46,023 --> 01:03:47,224 [sighs] 1013 01:03:56,033 --> 01:03:58,235 * I couldn't see the lies right through their eyes * 1014 01:03:58,335 --> 01:03:59,937 * But now the truth be plain as daylight * 1015 01:03:59,970 --> 01:04:02,272 Everything okay? 1016 01:04:02,372 --> 01:04:04,508 Uh, not really. No. 1017 01:04:05,976 --> 01:04:08,445 Client backed out on me unexpectedly today. 1018 01:04:08,545 --> 01:04:09,980 I'm sorry to hear that. 1019 01:04:10,080 --> 01:04:11,281 Oh, be sorry for them. 1020 01:04:11,381 --> 01:04:13,450 People pay the price when they toy with me. 1021 01:04:15,419 --> 01:04:17,421 Do you trust me? 1022 01:04:17,521 --> 01:04:19,189 Yeah, of course. 1023 01:04:19,289 --> 01:04:22,459 Because I-- I'm starting to get the feeling you don't. 1024 01:04:22,559 --> 01:04:23,994 Why would you say that? 1025 01:04:24,094 --> 01:04:26,363 You've been acting differently lately. 1026 01:04:26,463 --> 01:04:28,365 Are you sure you're not getting cold feet? 1027 01:04:28,465 --> 01:04:30,901 No, I'm planning to make the transfer on Friday 1028 01:04:31,001 --> 01:04:33,370 from Jason's account to yours just like we were talking about. 1029 01:04:33,470 --> 01:04:34,939 Good. 1030 01:04:36,440 --> 01:04:39,076 Honey, everything is gonna be okay. 1031 01:04:39,176 --> 01:04:41,578 After Friday, we won't have a care in the world. 1032 01:04:45,249 --> 01:04:47,217 What is the catch of the day? 1033 01:04:53,958 --> 01:04:55,492 [Caroline recording] Everything okay? 1034 01:04:55,592 --> 01:04:57,995 [Gavin] Uh, not really. No, 1035 01:04:58,095 --> 01:05:01,932 A client backed out on me unexpectedly today. 1036 01:05:02,032 --> 01:05:04,534 -I'm sorry to hear that. -Oh, be sorry for them. 1037 01:05:04,634 --> 01:05:07,471 People pay the price when they toy with me. 1038 01:05:09,506 --> 01:05:11,508 Well, now that's something. 1039 01:05:16,513 --> 01:05:18,949 [Detective Mickle] So what kind of business do you do, Mr. Donato? 1040 01:05:19,049 --> 01:05:21,318 I am an independent financial consultant. 1041 01:05:21,418 --> 01:05:22,652 Right. 1042 01:05:22,752 --> 01:05:25,255 That's nice and vague, isn't it? 1043 01:05:26,590 --> 01:05:27,958 For someone who has 1044 01:05:28,058 --> 01:05:30,027 little idea how the financial world works, 1045 01:05:30,127 --> 01:05:31,661 I suppose it would be, Detective. 1046 01:05:31,761 --> 01:05:32,929 [chuckles] 1047 01:05:33,030 --> 01:05:35,432 So, if I wanted to see records 1048 01:05:35,532 --> 01:05:37,601 of all your most recent business transactions... 1049 01:05:37,701 --> 01:05:40,004 You'd need a warrant. 1050 01:05:40,104 --> 01:05:41,505 And while we're on the subject 1051 01:05:41,605 --> 01:05:43,440 of me telling you how to do your job, 1052 01:05:43,540 --> 01:05:46,510 I am not saying another word until my lawyer gets here. 1053 01:05:46,610 --> 01:05:48,645 All right, Mr. Donato. 1054 01:05:48,745 --> 01:05:51,715 We don't have to talk about your business. 1055 01:05:51,815 --> 01:05:54,018 But until your lawyer gets here, 1056 01:05:54,118 --> 01:05:56,320 why don't you just humor me with some small talk? 1057 01:05:58,488 --> 01:06:00,957 You're from Italy, Mr. Donato. 1058 01:06:01,058 --> 01:06:02,026 Yes. 1059 01:06:02,126 --> 01:06:04,128 -Where in Italy? -Nerano. 1060 01:06:04,228 --> 01:06:05,662 It is a small village. 1061 01:06:07,264 --> 01:06:08,498 Si. 1062 01:06:08,598 --> 01:06:10,434 [speaking Italian] 1063 01:06:11,501 --> 01:06:13,670 [speaking Italian] 1064 01:06:16,506 --> 01:06:18,075 [speaking Italian] 1065 01:06:21,245 --> 01:06:24,214 Oh, maybe you just prefer to speak English. 1066 01:06:35,325 --> 01:06:36,693 Got a girlfriend, Gavin? 1067 01:06:36,793 --> 01:06:39,596 I mean, a good looking boy like you... 1068 01:06:39,696 --> 01:06:41,631 bet you meet a lot of nice girls online. 1069 01:06:41,731 --> 01:06:44,468 [gasps] Luckily, we have a warrant 1070 01:06:44,568 --> 01:06:46,403 for the bank records of Halle Philton. 1071 01:06:48,472 --> 01:06:49,773 Care to explain this? 1072 01:06:54,244 --> 01:06:56,180 I know you're not trying to talk to my client 1073 01:06:56,280 --> 01:06:57,747 without me being present, Detective. 1074 01:07:01,485 --> 01:07:03,153 Oh, your client? 1075 01:07:03,253 --> 01:07:06,156 Oh, we were just having a little chat about his love life. 1076 01:07:06,256 --> 01:07:08,758 Hear he makes quite the killing. 1077 01:07:08,858 --> 01:07:11,027 I don't know what you're insinuating, Detective, 1078 01:07:11,128 --> 01:07:13,430 but unless you're charging Mr. Donato with something, 1079 01:07:13,530 --> 01:07:14,598 we're leaving. 1080 01:07:18,235 --> 01:07:19,336 Gratzi. 1081 01:07:19,436 --> 01:07:20,470 [Detective Mickle chuckles] 1082 01:07:27,344 --> 01:07:29,579 Wow, your boyfriend's a real charmer. 1083 01:07:29,679 --> 01:07:30,814 That was it? 1084 01:07:30,914 --> 01:07:33,550 He's still expecting a transfer from you tomorrow, right? 1085 01:07:33,650 --> 01:07:35,352 Yeah. 1086 01:07:35,452 --> 01:07:36,653 Good. 1087 01:07:36,753 --> 01:07:38,355 I'll put together a sting operation. 1088 01:07:38,455 --> 01:07:41,625 But that's all for financial fraud charges, right? 1089 01:07:41,725 --> 01:07:43,693 I mean, this guy is a killer, Detective. 1090 01:07:43,793 --> 01:07:46,163 Listen, caught is caught. 1091 01:07:46,263 --> 01:07:48,332 Once we've got him under our thumb, 1092 01:07:48,432 --> 01:07:51,335 if there's more evidence to be found, we'll find it. 1093 01:07:51,435 --> 01:07:53,237 For now we have to work with what we've got. 1094 01:08:14,258 --> 01:08:16,126 -And this stuff, yeah, it's easier than I-- -Totally. 1095 01:08:16,226 --> 01:08:17,227 -than it looks, right? -Yeah. 1096 01:08:18,562 --> 01:08:19,729 Hello, my love. 1097 01:08:19,829 --> 01:08:21,465 Hey. 1098 01:08:22,632 --> 01:08:26,703 I thought it was about time I met Issie 1099 01:08:26,803 --> 01:08:28,738 and I-- I wanted to surprise you. 1100 01:08:28,838 --> 01:08:32,409 Gavin was just giving me advice on how to handle Noah. 1101 01:08:32,509 --> 01:08:35,312 Ah, yes. But remember, if he doesn't step up 1102 01:08:35,412 --> 01:08:38,782 and treat you like you are the only one for him, 1103 01:08:38,882 --> 01:08:40,784 he is dead to you. 1104 01:08:40,884 --> 01:08:42,686 Issie, I need to speak to Gavin. 1105 01:08:42,786 --> 01:08:44,188 If you could go to your room, please. 1106 01:08:44,288 --> 01:08:45,622 -But he was gonna take us-- -Now, Issie. 1107 01:08:56,300 --> 01:08:58,134 You know, I gotta hand it to you, Caroline. 1108 01:09:00,204 --> 01:09:02,506 I didn't think you'd be this much trouble. 1109 01:09:02,606 --> 01:09:03,707 You're not even Italian. 1110 01:09:05,309 --> 01:09:06,810 Yeah, that-- that first date... 1111 01:09:06,910 --> 01:09:07,877 [sighs] 1112 01:09:07,977 --> 01:09:10,614 it was, um, the test 1113 01:09:10,714 --> 01:09:14,218 to see how much effort I'm gonna need to put in. 1114 01:09:17,487 --> 01:09:18,588 And you... 1115 01:09:20,524 --> 01:09:24,228 with those starry eyes and... 1116 01:09:25,729 --> 01:09:27,731 your broken heart, you... 1117 01:09:30,867 --> 01:09:33,837 you were like Silly Putty from the moment we met. 1118 01:09:37,341 --> 01:09:39,243 Screw you, Gavin. 1119 01:09:40,610 --> 01:09:41,845 Okay. 1120 01:09:46,916 --> 01:09:49,486 You see, I... 1121 01:09:49,586 --> 01:09:53,757 I find that if you push a woman's boundaries sexually, 1122 01:09:53,857 --> 01:09:56,393 she's more inclined to take 1123 01:09:56,493 --> 01:09:59,463 chances outside of the bedroom... 1124 01:09:59,563 --> 01:10:03,833 like steal from work for a guy she knows nothin' about. 1125 01:10:05,402 --> 01:10:08,438 You didn't break me, Gavin. 1126 01:10:08,538 --> 01:10:09,873 Get out of my house. 1127 01:10:11,308 --> 01:10:16,613 "I... I loved against reason... 1128 01:10:16,713 --> 01:10:21,785 "against promise, against peace... 1129 01:10:21,885 --> 01:10:25,955 against hope, against happiness." 1130 01:10:30,594 --> 01:10:32,362 [screams] 1131 01:10:34,798 --> 01:10:36,266 I broke you! 1132 01:10:36,366 --> 01:10:39,636 -[gasping] -I broke you. 1133 01:10:41,638 --> 01:10:44,808 It is time to give up 1134 01:10:44,908 --> 01:10:46,476 your money because if you go to the police, 1135 01:10:46,576 --> 01:10:47,911 if you go up against me... 1136 01:10:49,679 --> 01:10:51,581 -Mom! -[gasps] 1137 01:11:04,428 --> 01:11:05,695 -Oh... -Hey, Mom! 1138 01:11:05,795 --> 01:11:08,632 -I'm gonna go over to Noah's. -Yeah, okay. 1139 01:11:08,732 --> 01:11:10,300 Are you okay? 1140 01:11:14,404 --> 01:11:16,440 Yeah, no, I can-- I can drive you to Noah's. 1141 01:11:16,540 --> 01:11:18,775 Did you-- you guys got back together? 1142 01:11:18,875 --> 01:11:20,910 Yeah. Gavin's advice actually worked. 1143 01:11:21,010 --> 01:11:22,512 I see why you like him so much. 1144 01:11:22,612 --> 01:11:24,814 He's, like, a love expert. 1145 01:11:32,055 --> 01:11:33,490 [sobs] 1146 01:11:43,967 --> 01:11:45,769 -[voicemail beep] -Um... 1147 01:11:45,869 --> 01:11:48,405 Detective Mickle, if you get this message, 1148 01:11:48,505 --> 01:11:50,540 I, um... 1149 01:11:50,640 --> 01:11:52,576 I just, I can't... 1150 01:11:54,110 --> 01:11:55,311 I just-- I'm out. 1151 01:11:55,412 --> 01:11:56,880 I can't-- I can't do this. 1152 01:12:00,850 --> 01:12:02,752 Goddamn! 1153 01:12:11,528 --> 01:12:12,462 [gasps] 1154 01:12:13,630 --> 01:12:14,831 You all right? 1155 01:12:17,901 --> 01:12:19,636 Yeah, I'm okay. Thanks. 1156 01:12:31,515 --> 01:12:32,949 [voicemail beep] 1157 01:12:33,049 --> 01:12:35,452 [Margot] It's Margot. You know what to do. 1158 01:12:39,456 --> 01:12:40,657 Oh, my God. 1159 01:12:42,592 --> 01:12:43,693 [gasps] 1160 01:12:48,031 --> 01:12:49,799 [Sean] Hey, Caroline, I need to show you the-- 1161 01:13:13,222 --> 01:13:14,691 [siren wailing] 1162 01:13:19,596 --> 01:13:20,564 [Officer Hess] The place is a rental. 1163 01:13:20,597 --> 01:13:22,165 I ran the payment history. It was a dead end. 1164 01:13:22,198 --> 01:13:23,232 We gotta contact the Coast Guard. 1165 01:13:23,266 --> 01:13:26,002 This guy could be out dumping the body right now. 1166 01:13:26,035 --> 01:13:27,904 I gotta show you something. Come here. 1167 01:13:30,707 --> 01:13:32,141 Look at this. 1168 01:13:32,241 --> 01:13:34,143 That's the missing necklace from the Alexia Montrose case. 1169 01:13:34,243 --> 01:13:36,813 [Detective Mickle] And that is Halle Philton's. 1170 01:13:36,913 --> 01:13:39,082 [Detective Hess] I bet that's Margot Fouratt. 1171 01:13:39,182 --> 01:13:40,917 [Detective Mickle] That's what I'm thinking. 1172 01:13:43,887 --> 01:13:45,054 [police radio chatter] 1173 01:13:55,131 --> 01:13:56,833 [police radio chatter] 1174 01:14:01,938 --> 01:14:03,039 [shutter clicks] 1175 01:14:08,945 --> 01:14:10,213 * 1176 01:14:15,919 --> 01:14:17,687 [screaming] 1177 01:14:17,787 --> 01:14:19,489 Hey, hey, hey, hands behind your back! 1178 01:14:27,964 --> 01:14:29,833 She's a crazy bitch! 1179 01:14:29,933 --> 01:14:32,468 Yeah, just sit and be quiet, sir. 1180 01:14:33,637 --> 01:14:34,804 [car door closes] 1181 01:14:44,313 --> 01:14:45,582 * 1182 01:15:07,671 --> 01:15:10,707 [Reporter] Most of his marks knew him as Gavin Donato, 1183 01:15:10,807 --> 01:15:13,142 a successful Italian businessman. 1184 01:15:13,242 --> 01:15:14,811 His real name, 1185 01:15:14,911 --> 01:15:16,245 Michael Petrouka, 1186 01:15:16,345 --> 01:15:18,247 a con artist from Boston, 1187 01:15:18,347 --> 01:15:20,684 but now most widely known as 1188 01:15:20,784 --> 01:15:22,919 the Missed Connections Killer. 1189 01:15:23,019 --> 01:15:24,888 Once caught by authorities, 1190 01:15:24,988 --> 01:15:26,790 evidence of dozens 1191 01:15:26,890 --> 01:15:29,859 of fraudulent financial transactions were unearthed, 1192 01:15:29,959 --> 01:15:33,062 totaling more than $2 million in stolen money, 1193 01:15:33,162 --> 01:15:36,265 and all of them starting with a romantic seduction 1194 01:15:36,365 --> 01:15:40,003 from the popular Missed Connections website. 1195 01:15:40,103 --> 01:15:43,640 But in the end, Alexia Montrose, Halle Philton, 1196 01:15:43,740 --> 01:15:47,811 and and Margot Fouratt were his final marks, 1197 01:15:47,911 --> 01:15:49,879 and who paid with their lives. 1198 01:15:49,979 --> 01:15:54,083 But it's thanks to the courage of another mark, Caroline Prati, 1199 01:15:54,183 --> 01:15:58,622 that police finally honed in on Petrouka and captured him. 1200 01:15:58,722 --> 01:16:01,324 Oh, my God. Mom, look at this. 1201 01:16:01,424 --> 01:16:03,627 Issie, what are you doing looking at this website? 1202 01:16:03,727 --> 01:16:04,861 It's cathartic. 1203 01:16:04,961 --> 01:16:05,962 But look. 1204 01:16:06,062 --> 01:16:08,164 They've posted every day for the past two weeks. 1205 01:16:21,745 --> 01:16:22,946 [Margot] Caroline! 1206 01:16:24,948 --> 01:16:26,315 Margot. 1207 01:16:26,415 --> 01:16:28,084 I don't understand. 1208 01:16:28,184 --> 01:16:30,053 What don't you understand? 1209 01:16:30,153 --> 01:16:31,788 Oh, Caroline. 1210 01:16:31,888 --> 01:16:34,290 You never understand anything that's staring you in the face 1211 01:16:34,390 --> 01:16:36,225 and neither did Gavin. [chuckles] 1212 01:16:36,325 --> 01:16:38,928 We didn't keep him around for that though, did we? 1213 01:16:40,897 --> 01:16:42,031 Come in. 1214 01:16:42,131 --> 01:16:43,366 Have a drink. 1215 01:16:43,466 --> 01:16:46,069 We're celebrating. I'm alive! 1216 01:16:46,169 --> 01:16:48,371 I know that you liked my boyfriend, 1217 01:16:48,471 --> 01:16:51,274 but it doesn't matter because I invented him. 1218 01:16:51,374 --> 01:16:53,276 [Caroline] What's going on? 1219 01:16:55,011 --> 01:16:56,145 You look great. 1220 01:16:59,248 --> 01:17:01,985 I know it was mean, but Gavin and I used to laugh 1221 01:17:02,085 --> 01:17:04,654 at you for falling for that Missed Connections ad. 1222 01:17:04,754 --> 01:17:06,823 [chuckles] "Your body was quiet 1223 01:17:06,923 --> 01:17:09,192 and your soul reached out to me." 1224 01:17:09,292 --> 01:17:10,827 I wrote that. 1225 01:17:10,927 --> 01:17:12,361 [chuckles] 1226 01:17:12,461 --> 01:17:14,798 And his mom's tomato sauce, 1227 01:17:14,898 --> 01:17:16,065 I made that. 1228 01:17:16,165 --> 01:17:18,768 And this house, I own it. 1229 01:17:18,868 --> 01:17:21,370 When I first met him, his name was Mikey 1230 01:17:21,470 --> 01:17:22,806 and he was from Boston. 1231 01:17:22,906 --> 01:17:24,373 He worked in some dive bar 1232 01:17:24,473 --> 01:17:26,342 and he lived on his dad's fishing boat. 1233 01:17:26,442 --> 01:17:30,179 He didn't know the difference between a Merlot and a Bordeaux. 1234 01:17:30,279 --> 01:17:32,348 [chuckles] His Italian accent, 1235 01:17:32,448 --> 01:17:33,683 I mean, it was the worst! 1236 01:17:33,783 --> 01:17:35,251 He could never get it right! 1237 01:17:35,351 --> 01:17:37,754 I told him it would be what took him down. 1238 01:17:37,854 --> 01:17:39,889 But Detective Mickle, she was smart. 1239 01:17:39,989 --> 01:17:42,058 She could see right through him, but you... 1240 01:17:44,060 --> 01:17:45,228 How did you fall for that? 1241 01:17:45,328 --> 01:17:46,963 You're smarter than that. 1242 01:17:48,031 --> 01:17:50,299 Why did you bring me here? 1243 01:17:50,399 --> 01:17:53,669 I used to watch you and Issie. 1244 01:17:53,770 --> 01:17:56,973 You're a really good mom. 1245 01:17:58,407 --> 01:18:00,043 You stay away from my daughter. 1246 01:18:00,143 --> 01:18:02,979 And I watched you and Gavin. 1247 01:18:03,079 --> 01:18:05,849 And I told you not to sleep with him. 1248 01:18:05,949 --> 01:18:08,084 And you promised me you wouldn't, 1249 01:18:08,184 --> 01:18:10,386 but you lied to my face. 1250 01:18:10,486 --> 01:18:12,789 And I hate liars! 1251 01:18:12,889 --> 01:18:14,958 Like that Alexia. 1252 01:18:15,058 --> 01:18:17,727 Stupid little rich bitch. 1253 01:18:17,827 --> 01:18:19,262 She tried to steal him from me. 1254 01:18:28,004 --> 01:18:31,707 "One more con, baby. It's just you and me." 1255 01:18:33,076 --> 01:18:35,211 You were gonna be the last one. 1256 01:18:35,311 --> 01:18:38,314 $5 million, and then... 1257 01:18:38,414 --> 01:18:39,715 and then... 1258 01:18:40,716 --> 01:18:42,886 he went after Halle and her college tuition? 1259 01:18:42,986 --> 01:18:44,487 I mean, this isn't amateur hour. 1260 01:18:47,523 --> 01:18:51,327 You were a little more sexually adventurous 1261 01:18:51,427 --> 01:18:52,728 than I imagined. 1262 01:19:00,469 --> 01:19:01,737 I'm getting out of here. 1263 01:19:01,838 --> 01:19:03,339 -Sit down -[gasps] 1264 01:19:03,439 --> 01:19:05,074 and relax. 1265 01:19:06,910 --> 01:19:09,879 Drink your champagne. 1266 01:19:09,979 --> 01:19:11,247 Just drink it. 1267 01:19:11,347 --> 01:19:12,916 [chuckles] We're friends. 1268 01:19:14,517 --> 01:19:16,252 We're friends, aren't we? 1269 01:19:16,352 --> 01:19:18,454 I feel that we are connected. 1270 01:19:18,554 --> 01:19:19,823 Not like the others. 1271 01:19:23,226 --> 01:19:25,061 Gavin didn't kill them. 1272 01:19:25,161 --> 01:19:26,963 [chuckles] 1273 01:19:27,063 --> 01:19:28,264 No. 1274 01:19:28,364 --> 01:19:31,134 Gavin's not a killer. 1275 01:19:31,234 --> 01:19:32,936 But he's worse. 1276 01:19:33,036 --> 01:19:34,838 He destroyed my life. 1277 01:19:34,938 --> 01:19:36,072 He broke my heart. 1278 01:19:39,108 --> 01:19:41,110 He made me wish I was dead! 1279 01:19:41,210 --> 01:19:42,178 [sighs] 1280 01:19:42,278 --> 01:19:43,479 You don't have to do this. 1281 01:19:43,579 --> 01:19:48,351 I am sitting alone, watching news 1282 01:19:48,451 --> 01:19:52,021 and sweet, little Caroline, she's the hero... 1283 01:19:52,121 --> 01:19:55,191 and I'm rotting away in some Tijuana motel. 1284 01:19:56,860 --> 01:19:58,261 All alone. 1285 01:19:58,361 --> 01:20:01,464 And Gavin, he's locked up now. 1286 01:20:01,564 --> 01:20:03,432 She's a crazy bitch! 1287 01:20:03,532 --> 01:20:08,171 Now Gavin is safe from all of you. 1288 01:20:09,205 --> 01:20:10,239 You're insane. 1289 01:20:18,614 --> 01:20:20,950 A sacrifice had to be made. 1290 01:20:25,889 --> 01:20:26,856 [gasps] 1291 01:20:29,092 --> 01:20:30,826 It is time to give up, Caroline. 1292 01:20:37,033 --> 01:20:38,034 [laughter] 1293 01:20:41,637 --> 01:20:42,906 Why... 1294 01:20:43,006 --> 01:20:44,273 why... 1295 01:20:44,373 --> 01:20:46,609 are you making me do this? 1296 01:20:56,585 --> 01:20:57,620 Mom... 1297 01:20:59,022 --> 01:21:00,389 are you okay? 1298 01:21:02,458 --> 01:21:03,927 -[grunts] -[gasps] 1299 01:21:06,495 --> 01:21:07,563 [groans] 1300 01:21:22,011 --> 01:21:23,146 [breathes heavily] 1301 01:21:27,650 --> 01:21:29,252 [overlapping chatter] 1302 01:21:38,394 --> 01:21:40,363 -Hey, Caroline. -Shut up, Jason. 1303 01:21:42,999 --> 01:21:45,401 I'm gonna be a company partner... 1304 01:21:45,501 --> 01:21:48,404 and my first order of business is demoting you 1305 01:21:48,504 --> 01:21:50,339 to a silent partner. 1306 01:21:50,439 --> 01:21:52,008 You can't do that. 1307 01:21:52,108 --> 01:21:54,010 Unless you want me to tell the IRS 1308 01:21:54,110 --> 01:21:57,180 everything I know about the secret account, 1309 01:21:57,280 --> 01:21:59,382 I'd take that little trip to the Maldives with Tiki. 1310 01:22:00,616 --> 01:22:01,550 When? 1311 01:22:02,585 --> 01:22:03,552 Now. 1312 01:22:06,189 --> 01:22:07,190 Now? 1313 01:22:07,290 --> 01:22:08,524 Yeah. Now. 1314 01:22:08,624 --> 01:22:10,259 Okay. 1315 01:22:10,359 --> 01:22:11,594 I'm sorry. 1316 01:22:17,300 --> 01:22:19,235 -Good girl. -All right. 1317 01:22:20,703 --> 01:22:22,405 I'm glad we had this chat. 1318 01:22:26,042 --> 01:22:28,177 Oh, and Jason, catch. 1319 01:22:28,277 --> 01:22:29,178 [bark] 1320 01:22:31,547 --> 01:22:32,548 [barking] 1321 01:22:38,287 --> 01:22:39,455 * 1322 01:22:51,567 --> 01:22:52,535 [chuckles] 1323 01:22:54,670 --> 01:22:56,005 I am so stoked! 1324 01:22:57,473 --> 01:22:58,641 [Woman] This is crazy! 1325 01:23:01,510 --> 01:23:02,545 [Woman #2] Crazy, right? 1326 01:23:17,760 --> 01:23:19,028 [buzzer] 1327 01:23:19,128 --> 01:23:20,363 What do you want? 1328 01:23:20,463 --> 01:23:21,497 It's so funny. 1329 01:23:21,597 --> 01:23:23,232 You asked me that on our first date. 1330 01:23:23,332 --> 01:23:24,633 "What do you want, Caroline?" 1331 01:23:27,703 --> 01:23:30,573 I want to do the right thing, Gavin. 1332 01:23:32,075 --> 01:23:34,077 I know that you didn't kill anybody. 1333 01:23:34,177 --> 01:23:36,112 I know that Margot set you up. 1334 01:23:36,212 --> 01:23:37,713 Okay, yeah. 1335 01:23:38,781 --> 01:23:41,084 Um, yeah. Okay. 1336 01:23:41,184 --> 01:23:43,619 I-- I understand. 1337 01:23:43,719 --> 01:23:47,256 Um, we were both deceived but now we know the truth 1338 01:23:47,356 --> 01:23:48,691 and we can fix this... 1339 01:23:49,592 --> 01:23:51,094 together. 1340 01:23:53,096 --> 01:23:55,331 Do you still believe in fate, Gavin? 1341 01:23:56,565 --> 01:23:59,335 Yeah, of course. 1342 01:23:59,435 --> 01:24:01,704 Good, 'cause this is yours. 1343 01:24:04,707 --> 01:24:06,209 Caroline! C-- Caroline! 1344 01:24:06,309 --> 01:24:07,743 -Caroline! -[door opens] 1345 01:24:09,378 --> 01:24:10,613 [door closes] 1346 01:24:10,713 --> 01:24:12,047 Caroline! 1347 01:24:13,416 --> 01:24:14,750 Caroline! 1348 01:24:15,784 --> 01:24:17,253 Get back here! 1349 01:24:17,353 --> 01:24:18,387 [Man] Shut up! 1350 01:24:37,773 --> 01:24:38,774 * 1351 01:24:53,489 --> 01:24:55,658 * Whoa, it's a pirate's life 1352 01:24:55,758 --> 01:24:57,526 -* Ain't nothing else for me -* For me 1353 01:24:57,626 --> 01:24:59,528 * Just stealing hearts and shooting stars * 1354 01:24:59,628 --> 01:25:00,863 * Then shoving out to sea 1355 01:25:00,963 --> 01:25:07,703 * Baby, I'll leave this world alone * 1356 01:25:09,772 --> 01:25:11,540 * Whoa, it's a fancy time 1357 01:25:11,640 --> 01:25:13,409 * Got lots of diamond rings 1358 01:25:13,509 --> 01:25:15,178 * Putting on my gloves 1359 01:25:15,278 --> 01:25:17,480 * And I've been slipping through new sheets * 1360 01:25:17,580 --> 01:25:23,586 * Darling, I like the great unknown * 1361 01:25:25,588 --> 01:25:28,891 * Come on, take me by my hand * 1362 01:25:28,991 --> 01:25:32,861 * I will treat you like no one else has * 1363 01:25:32,961 --> 01:25:35,564 * Let's get undressed 1364 01:25:35,664 --> 01:25:38,767 * We can be best friends 1365 01:25:41,404 --> 01:25:43,239 * You're the only one 1366 01:25:43,339 --> 01:25:48,644 * The son of a gun I need 1367 01:25:48,744 --> 01:25:51,514 * You need me 1368 01:25:51,614 --> 01:25:57,220 * Like a disease 1369 01:26:13,469 --> 01:26:15,504 * Whoa, it's a pirate's life 1370 01:26:15,604 --> 01:26:17,473 -* Ain't nothing else for me -* For me 1371 01:26:17,573 --> 01:26:19,475 * Just stealing hearts and shooting stars * 1372 01:26:19,575 --> 01:26:21,377 * Then shoving off to sea 1373 01:26:21,477 --> 01:26:26,482 * Baby, I'll leave this world alone * 1374 01:26:29,685 --> 01:26:31,487 * Whoa, it's a fancy time 1375 01:26:31,587 --> 01:26:33,256 * Got lots of diamond rings 1376 01:26:33,356 --> 01:26:34,890 * Putting on my gloves 1377 01:26:34,990 --> 01:26:37,460 * And I've been slipping through new sheets * 1378 01:26:37,560 --> 01:26:42,831 * Darling, I like the great unknown * 1379 01:26:45,834 --> 01:26:47,570 * Whoa, it's a pirate's life 1380 01:26:47,670 --> 01:26:49,638 -* Ain't nothing else for me -* For me 1381 01:26:49,738 --> 01:26:51,407 * Just stealing hearts and shooting stars * 1382 01:26:51,507 --> 01:26:53,576 * Then shoving off to sea 1383 01:26:53,676 --> 01:26:59,582 * Baby, I'll leave this world alone * 89051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.