Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,281 --> 00:00:16,084
[Woman]
I was riding my bike
down the Venice boardwalk
2
00:00:16,184 --> 00:00:17,518
when I fell into the sand,
3
00:00:17,618 --> 00:00:18,686
and you were there
to help me up.
4
00:00:18,786 --> 00:00:22,022
I wanted to ask your name,
but I was too embarrassed.
5
00:00:22,123 --> 00:00:23,791
I wish I had.
6
00:00:23,891 --> 00:00:25,726
[Man]
You were my waitress
at lunch today.
7
00:00:25,826 --> 00:00:28,329
I made a joke
of the soup du jour
8
00:00:28,429 --> 00:00:30,698
and your laugh
warmed my heart.
9
00:00:30,798 --> 00:00:32,333
I wanna hear it again.
10
00:00:32,433 --> 00:00:35,169
Maybe you'll see this and reply.
11
00:00:38,239 --> 00:00:40,374
[Woman]
Our dogs played together
at the park.
12
00:00:40,474 --> 00:00:43,811
You had an adorable
Schnauzer named Sammy.
13
00:00:43,911 --> 00:00:45,679
I never asked your name.
14
00:00:45,779 --> 00:00:47,515
-I saw you...
-Want to meet...
15
00:00:47,615 --> 00:00:48,649
-Exchanged glances...
-I felt...
16
00:00:48,749 --> 00:00:51,085
-Maybe...
-Find you...
17
00:00:51,185 --> 00:00:53,254
-If only...
-You see this...
18
00:00:53,354 --> 00:00:54,655
Please reply...
19
00:00:54,755 --> 00:00:58,426
-A connection...
-A connection...
20
00:00:58,526 --> 00:01:00,161
Connection...
21
00:01:01,795 --> 00:01:03,597
[Man]
You had red hair
and a scarf,
22
00:01:03,697 --> 00:01:05,299
reading a romance novel,
23
00:01:05,399 --> 00:01:07,101
bundled up against the world.
24
00:01:10,404 --> 00:01:12,072
There was a sadness
in your eyes
25
00:01:12,173 --> 00:01:13,741
I want to erase.
26
00:01:13,841 --> 00:01:16,610
Make me the happiest man
in the world and reply.
27
00:01:35,229 --> 00:01:36,864
-[Jason] Funder Storm.
-[Group] Funder Storm!
28
00:01:36,964 --> 00:01:38,699
[All]
Funder Storm! Funder Storm!
29
00:01:38,799 --> 00:01:41,535
That's right, people!
It's a freaking Funder Storm
in here!
30
00:01:43,604 --> 00:01:45,506
Oh!
[laughs]
31
00:01:45,606 --> 00:01:48,542
Funder Storm is now
the fourth largest
32
00:01:48,642 --> 00:01:50,444
crowd funding site,
and that is because of you.
33
00:01:50,544 --> 00:01:51,812
[cheers and applause]
34
00:01:57,718 --> 00:01:59,753
Psst. Caroline, hey.
35
00:01:59,853 --> 00:02:02,156
I assume you're
signing those checks
36
00:02:02,256 --> 00:02:04,325
that Jason was supposed to
give us for our bonus
37
00:02:04,425 --> 00:02:05,726
after we got fourth place?
38
00:02:05,826 --> 00:02:08,262
Yeah, you just keep
waiting for those checks.
39
00:02:08,362 --> 00:02:10,464
A little unicorn's gonna
gallop into your bedroom.
40
00:02:10,564 --> 00:02:12,633
[chuckles]
Nice.
41
00:02:27,815 --> 00:02:30,184
-[Noah] You can't be serious.
-I am serious.
42
00:02:30,284 --> 00:02:31,685
-Babe, really?
-[Caroline] Serious about what?
43
00:02:31,785 --> 00:02:34,555
Hey, Mom, the sink
is broken again.
44
00:02:34,655 --> 00:02:36,924
We're doing a paper for school
45
00:02:37,024 --> 00:02:39,493
on Missed connections.
46
00:02:39,593 --> 00:02:42,196
You're writing a paper about
people missing their flights?
47
00:02:42,296 --> 00:02:43,764
[laughs]
No.
48
00:02:43,864 --> 00:02:46,600
Uh, it's Missed Connections
on the Internet.
49
00:02:46,700 --> 00:02:49,203
You know when you have
a moment with a stranger
50
00:02:49,303 --> 00:02:51,572
but you don't have the courage
to say anything about it
in the moment?
51
00:02:51,672 --> 00:02:54,375
People post messages hoping
that other person replies.
52
00:02:54,475 --> 00:02:56,810
I think it's
incredibly romantic.
53
00:02:56,910 --> 00:02:58,646
Remind me to call the plumber.
54
00:02:59,947 --> 00:03:01,649
I think it's
painfully desperate.
55
00:03:01,749 --> 00:03:04,252
What's painfully desperate
about fate?
56
00:03:04,352 --> 00:03:05,686
Yo, you really need to monitor
57
00:03:05,786 --> 00:03:07,621
your daughter's
John Cusack movie intake.
58
00:03:07,721 --> 00:03:08,789
-Noah.
-Aww.
59
00:03:09,757 --> 00:03:10,891
-She introduced me to J.C.
-No, she didn't.
60
00:03:10,991 --> 00:03:12,960
Yeah, our romantic savior.
61
00:03:13,060 --> 00:03:15,563
Come on.
That's disappointing.
62
00:03:15,663 --> 00:03:18,332
All right, then you tell me,
what's so romantic about this?
63
00:03:18,432 --> 00:03:20,834
"I saw you at Soul Cycle
in WeHo.
64
00:03:20,934 --> 00:03:22,603
"You were wearing
purple spandex.
65
00:03:22,703 --> 00:03:24,672
"Your ass looked so good.
66
00:03:24,772 --> 00:03:26,874
I could barely take it."
67
00:03:26,974 --> 00:03:28,409
Hey, that's a bad example.
68
00:03:28,509 --> 00:03:29,310
That's what's written.
69
00:03:29,410 --> 00:03:32,380
Okay, Mom.
"We took the same elevator
70
00:03:32,480 --> 00:03:34,548
at Century City
every day for five years
71
00:03:34,648 --> 00:03:36,317
and I always wish
I would've asked you--"
72
00:03:36,417 --> 00:03:38,252
"If you would sleep with me,"
73
00:03:38,352 --> 00:03:40,388
-Okay. All right.
-'cause that's really what
all this crap is about.
74
00:03:40,488 --> 00:03:41,689
-on this website.
-Good night, Noah.
75
00:03:41,789 --> 00:03:43,457
-Zip it. Zip it.
-Isn't it? Isn't it?
76
00:03:43,557 --> 00:03:44,658
Good night, Noah.
77
00:03:44,758 --> 00:03:47,227
All right. Good night, ladies.
I don't want to be a part
78
00:03:47,328 --> 00:03:49,697
-of your little
John Cusack cult anyways.
-Whatever.
79
00:03:49,797 --> 00:03:52,266
Guys, no way!
80
00:03:52,366 --> 00:03:53,601
Look at this!
81
00:03:53,701 --> 00:03:55,235
[Reporter]
Hello, everybody.
82
00:03:55,336 --> 00:03:57,004
We've got breaking news
from here on the West Side.
83
00:03:57,104 --> 00:03:59,907
This morning after more than
10 days of intense searching,
84
00:04:00,007 --> 00:04:01,842
a body washed up
on Venice Beach
85
00:04:01,942 --> 00:04:03,577
-That's horrible.
-and has now been identified
86
00:04:03,677 --> 00:04:05,279
as missing coffee heiress,
87
00:04:05,379 --> 00:04:06,714
Alexia Montrose.
88
00:04:06,814 --> 00:04:09,016
Police do suspect foul play.
89
00:04:09,116 --> 00:04:10,718
We'll continue to
follow this story.
90
00:04:10,818 --> 00:04:13,321
We'll have a live report for you
coming up later in the day.
91
00:04:13,421 --> 00:04:15,623
this is why you need to stay off
the Internet, both of you.
92
00:04:15,723 --> 00:04:16,790
There are killers on there.
93
00:04:16,890 --> 00:04:17,925
That was a movie, Mom.
94
00:04:18,025 --> 00:04:19,827
It was based on
a true story, Issie.
95
00:04:30,738 --> 00:04:33,374
Mom, where do you
usually eat lunch?
96
00:04:33,474 --> 00:04:34,808
The boardwalk.
97
00:04:34,908 --> 00:04:36,777
-There's this really
pretty hill there.
-Oh, my God!
98
00:04:36,877 --> 00:04:37,978
It's you.
99
00:04:38,078 --> 00:04:39,580
What's me?
100
00:04:39,680 --> 00:04:40,981
Okay.
101
00:04:41,081 --> 00:04:45,319
"I saw you at the Venice
boardwalk around lunch time.
102
00:04:45,419 --> 00:04:48,489
You know how many people
go to the boardwalk?
103
00:04:48,589 --> 00:04:49,957
"You had red hair, a scarf,
104
00:04:50,057 --> 00:04:52,593
"and were reading
a romance novel.
105
00:04:53,894 --> 00:04:55,996
"You were bundled up
against the world.
106
00:04:56,096 --> 00:04:59,032
"Your body was quiet
but your soul cried out to me.
107
00:04:59,132 --> 00:05:00,601
"There was a sadness
in your eyes
108
00:05:00,701 --> 00:05:01,802
"that I want to erase.
109
00:05:02,870 --> 00:05:05,305
Make me the happiest man
in the world and reply."
110
00:05:05,406 --> 00:05:06,607
That's not me.
111
00:05:06,707 --> 00:05:07,908
This is so you!
112
00:05:08,008 --> 00:05:08,909
You're obsessed.
113
00:05:09,009 --> 00:05:10,711
You're grasping at straws.
114
00:05:10,811 --> 00:05:12,446
-It's not me.
-No, this is fate!
115
00:05:12,546 --> 00:05:14,815
I don't have sad eyes, okay?
116
00:05:14,915 --> 00:05:16,884
And I already had
my fated romance:
117
00:05:16,984 --> 00:05:17,951
your father.
118
00:05:18,051 --> 00:05:20,354
Okay, well, first of all,
I mean, you don't have
119
00:05:20,454 --> 00:05:21,955
the happiest eyes
in the world...
120
00:05:22,055 --> 00:05:22,990
[chuckles]
121
00:05:23,090 --> 00:05:24,324
and Dad is gone.
122
00:05:29,730 --> 00:05:31,565
Just reply once.
123
00:05:31,665 --> 00:05:34,101
Dad wanted you
to be happy.
124
00:05:34,201 --> 00:05:36,470
Some guy on the Internet
isn't gonna make me
125
00:05:36,570 --> 00:05:38,338
any more happy
than I am right now.
126
00:05:47,815 --> 00:05:48,849
[sighs]
127
00:05:51,018 --> 00:05:52,886
"Sad eyes"...
128
00:05:54,822 --> 00:05:56,557
I don't have sad eyes.
129
00:05:56,657 --> 00:05:57,925
*
130
00:06:31,124 --> 00:06:32,626
[Issie]
It's so frustrating.
131
00:06:32,726 --> 00:06:34,628
She won't even take
a chance, you know?
132
00:06:34,728 --> 00:06:35,929
[video game explosions]
133
00:06:35,963 --> 00:06:37,831
Maybe if she knew for sure that
this guy was looking for her.
134
00:06:37,865 --> 00:06:39,567
Yeah, but she won't even reply.
135
00:06:40,200 --> 00:06:41,502
That's the beauty
of the Internet.
136
00:06:41,535 --> 00:06:42,736
She doesn't have to.
137
00:06:42,836 --> 00:06:44,137
Noah, you're a genius.
138
00:06:44,237 --> 00:06:46,073
Yeah, but like
a sexy genius, right?
139
00:06:46,173 --> 00:06:47,708
Yeah, a sexy one.
140
00:06:47,808 --> 00:06:49,943
Yeah? Like if Channing Tatum
played a scientist?
141
00:06:50,043 --> 00:06:52,580
[chuckles]
Yeah, something like that.
142
00:06:52,680 --> 00:06:55,415
Did anything else happen
that was exciting today
143
00:06:55,516 --> 00:06:56,750
outside of your laptop?
144
00:06:56,850 --> 00:06:58,786
Well...
145
00:06:58,886 --> 00:07:00,754
What?
146
00:07:00,854 --> 00:07:02,456
I was gonna save it
for fortune cookies
147
00:07:02,556 --> 00:07:04,458
and make it all dramatic
and read it off the slip.
148
00:07:04,558 --> 00:07:06,026
Spill it.
149
00:07:06,126 --> 00:07:07,961
Okay. I, um...
150
00:07:08,061 --> 00:07:09,730
I got a letter from Berkley.
151
00:07:09,830 --> 00:07:10,931
Oh!
152
00:07:11,031 --> 00:07:12,633
And I'm in.
153
00:07:13,967 --> 00:07:15,202
-I knew it.
-Yay!
154
00:07:15,302 --> 00:07:17,538
I'm so proud of you.
155
00:07:19,640 --> 00:07:20,874
My girl.
156
00:07:22,610 --> 00:07:25,913
Bad fortune is
the financial aid package
157
00:07:26,013 --> 00:07:28,215
is a little less
than we were hoping for.
158
00:07:28,315 --> 00:07:29,517
How much less?
159
00:07:29,617 --> 00:07:31,552
-Like "yikes" less.
-Okay. well...
160
00:07:31,652 --> 00:07:34,855
That's okay. I'm gonna--
I'm gonna figure it out.
161
00:07:34,955 --> 00:07:36,456
Or I could just go to
Santa Monica City College
162
00:07:36,557 --> 00:07:39,459
-and then we wouldn't have to
worry about money.
-No, you should not do that.
163
00:07:39,560 --> 00:07:40,728
No, no, no...
164
00:07:40,761 --> 00:07:41,795
And I could live here
and you wouldn't have
to be alone.
165
00:07:41,829 --> 00:07:44,765
I don't care about being alone.
Come on, stop it.
166
00:07:44,798 --> 00:07:46,099
You're gonna make me cry.
167
00:07:46,734 --> 00:07:48,101
Mom!
168
00:07:48,201 --> 00:07:50,538
I'm gonna be fine, and...
169
00:07:52,940 --> 00:07:54,675
I'm very proud of you.
170
00:07:55,876 --> 00:07:57,110
Thanks, Mom.
171
00:07:57,210 --> 00:07:59,479
You know your dad
would be very proud of you.
172
00:07:59,580 --> 00:08:01,081
Yeah.
173
00:08:01,181 --> 00:08:02,516
-Okay?
-Okay.
174
00:08:02,616 --> 00:08:04,051
-[sniffles]
-Please don't cry.
175
00:08:04,151 --> 00:08:05,185
Please.
176
00:08:05,285 --> 00:08:06,687
I can't help it.
177
00:08:06,787 --> 00:08:08,589
-Give me the letter.
-Okay.
178
00:08:10,323 --> 00:08:11,792
Proof I got in.
179
00:08:20,668 --> 00:08:21,735
*
180
00:08:26,874 --> 00:08:28,275
[door opens]
181
00:08:28,375 --> 00:08:30,210
[Caroline]
Um, I'm sorry,
did I get the time wrong?
182
00:08:30,310 --> 00:08:31,579
-Should I come back?
-Oh, no, no.
183
00:08:31,679 --> 00:08:33,180
Come on in, come on in.
Let's chat.
184
00:08:33,280 --> 00:08:36,750
Oh, this is one of me
at my place in the Maldives.
185
00:08:36,850 --> 00:08:38,619
We should go there sometime.
186
00:08:38,719 --> 00:08:40,153
Have a seat.
187
00:08:40,253 --> 00:08:43,290
Uh, an investor sent that
to me as a gift.
188
00:08:44,357 --> 00:08:45,959
By the time I figure out
how to use it,
189
00:08:46,059 --> 00:08:47,895
I'll have died
of caffeine withdrawal.
190
00:08:47,995 --> 00:08:49,930
So what are we chatting about?
191
00:08:53,000 --> 00:08:54,768
Well, I mean, as you know,
192
00:08:54,868 --> 00:08:58,872
we've exceeded our projected
quarterly earnings.
193
00:08:58,972 --> 00:09:01,008
Hashtag killing it.
194
00:09:01,108 --> 00:09:02,776
Go on.
195
00:09:05,345 --> 00:09:08,582
I wanted to talk to you
about the idea of you paying us
196
00:09:08,682 --> 00:09:12,119
those bonuses that you promised
me and everybody else
in the office.
197
00:09:13,921 --> 00:09:15,889
Oh. Um...
198
00:09:15,989 --> 00:09:17,257
Excuse me. I'm sorry.
199
00:09:17,357 --> 00:09:19,927
Thank you very much
for today.
200
00:09:20,027 --> 00:09:21,161
And turn that crap off.
201
00:09:21,261 --> 00:09:23,130
Jessie, um,
could you shut the door?
202
00:09:23,230 --> 00:09:24,297
Thanks.
203
00:09:24,397 --> 00:09:26,767
[door opens, closes]
204
00:09:28,368 --> 00:09:31,171
Caroline, do you really think
now is a good time
205
00:09:31,271 --> 00:09:33,941
to talk about this
with the IRS breathing
down my neck?
206
00:09:34,041 --> 00:09:35,275
Well, that's exactly the point.
207
00:09:37,210 --> 00:09:39,847
The books reflect that
$3.7 million has been
spent on bonuses,
208
00:09:39,947 --> 00:09:42,683
but I'm struggling to see
where that money has gone.
209
00:09:42,783 --> 00:09:44,584
I put it back
into the company.
210
00:09:46,820 --> 00:09:48,588
Where into the company?
211
00:09:48,689 --> 00:09:50,157
Caroline...
212
00:09:53,260 --> 00:09:57,731
it's your job to make the books
look as clean as possible.
213
00:09:57,831 --> 00:10:00,901
Now, if you can't do your job,
214
00:10:01,001 --> 00:10:02,770
I'll find someone else who can.
215
00:10:02,870 --> 00:10:04,638
No, I've got it.
216
00:10:05,773 --> 00:10:07,307
Good.
217
00:10:10,377 --> 00:10:12,980
Oh, no. Uh, take that.
218
00:10:13,080 --> 00:10:15,248
What? I--
I don't really want it.
219
00:10:15,348 --> 00:10:17,250
No, no, no, no.
It's really...
220
00:10:17,350 --> 00:10:19,186
You do work hard
and I notice.
221
00:10:20,387 --> 00:10:21,822
Thanks.
222
00:10:24,792 --> 00:10:26,026
Hey, Caroline?
223
00:10:27,828 --> 00:10:29,396
You forgot the beans.
224
00:10:31,131 --> 00:10:33,100
Guatemalan.
It's premium stuff.
225
00:10:40,340 --> 00:10:41,341
[door closes]
226
00:10:45,478 --> 00:10:46,780
*
227
00:10:47,981 --> 00:10:49,082
Sup?
228
00:11:15,475 --> 00:11:16,844
Oh.
229
00:11:19,880 --> 00:11:21,749
Hey, honey, I'm home!
230
00:11:21,849 --> 00:11:23,884
Let's go get a hamburger!
231
00:11:23,984 --> 00:11:26,787
And don't use this.
I'm selling it.
232
00:11:26,887 --> 00:11:28,756
Gavin.
233
00:11:28,856 --> 00:11:29,857
What-in?
234
00:11:31,091 --> 00:11:32,359
His name is Gavin.
235
00:11:32,459 --> 00:11:34,294
He is the man
who is looking for you.
236
00:11:34,394 --> 00:11:36,864
I cannot believe
you replied for me.
237
00:11:36,964 --> 00:11:38,065
-Are you crazy?
-I had to.
238
00:11:38,165 --> 00:11:40,433
I had to make sure he wasn't,
like, a creep or hideous--
239
00:11:40,533 --> 00:11:42,402
-Well, he probably is a creep.
-He's not. Look.
240
00:11:42,502 --> 00:11:44,404
-This is probably not
even his picture.
-Oh, my God.
241
00:11:44,504 --> 00:11:47,140
Well, you-- you will
find out on Friday.
242
00:11:47,240 --> 00:11:49,142
At dinner. At a French place.
243
00:11:49,242 --> 00:11:51,011
-It's, like,
La Petit Something.
-What?
244
00:11:51,111 --> 00:11:52,946
I looked it up. Fancy.
245
00:11:53,046 --> 00:11:56,116
Okay, I am so not
going to that.
246
00:11:56,216 --> 00:11:58,952
"Yes, that's the face
I can't get out of my head.
247
00:11:59,052 --> 00:12:00,720
"The face that keeps
me up at night.
248
00:12:00,821 --> 00:12:03,190
"I want to hear your story.
I want to know your soul.
249
00:12:03,290 --> 00:12:05,092
I'm so happy that fate..."
250
00:12:05,192 --> 00:12:07,260
-I'm gonna kill you.
-Oh, it's so cute.
251
00:12:07,360 --> 00:12:08,862
-You're a knucklehead.
-Come on! So?
252
00:12:08,962 --> 00:12:10,430
-Are you gonna do it?
-[sighs]
253
00:12:10,530 --> 00:12:12,099
-What?
-Are you gonna do it?
254
00:12:13,133 --> 00:12:14,201
[sighs]
255
00:12:31,985 --> 00:12:33,520
Gavin?
256
00:12:33,620 --> 00:12:35,222
Shall we?
257
00:12:43,396 --> 00:12:45,132
[Caroline]
I haven't done this...
258
00:12:46,499 --> 00:12:48,201
in a long time.
259
00:12:48,301 --> 00:12:50,303
And I imagine
the last time you did this
260
00:12:50,403 --> 00:12:53,240
it wasn't set up
through some strange website.
261
00:12:53,340 --> 00:12:56,043
No, it certainly was not.
262
00:12:56,143 --> 00:12:58,145
Never before.
263
00:13:02,916 --> 00:13:05,085
Uh, you are nervous.
264
00:13:05,185 --> 00:13:07,220
Don't be.
265
00:13:07,320 --> 00:13:10,323
Fate brought us here
for a reason.
266
00:13:10,423 --> 00:13:12,092
Let's find out why.
267
00:13:12,192 --> 00:13:14,027
What do you do?
268
00:13:14,127 --> 00:13:16,329
[exhales]
I-- I work in finance.
269
00:13:16,429 --> 00:13:19,332
I-- I actually, I run
the finances for a tech company.
270
00:13:19,432 --> 00:13:21,869
A local in Venice
called Funder Storm.
271
00:13:21,969 --> 00:13:25,572
Oh, you--
are you the CFO?
272
00:13:25,672 --> 00:13:28,575
My title doesn't say that
or my paycheck, but yes.
273
00:13:31,144 --> 00:13:34,581
It's not really the most
fulfilling job in the world.
274
00:13:34,681 --> 00:13:36,483
I-- I-- I think...
275
00:13:36,583 --> 00:13:40,187
American culture puts
too much emphasis
276
00:13:40,287 --> 00:13:42,822
on finding fulfillment
through work.
277
00:13:42,923 --> 00:13:45,525
I mean, we ask each other,
"What do we do for a living?"
278
00:13:45,625 --> 00:13:47,360
when...
279
00:13:47,460 --> 00:13:52,499
we should be asking,
"What do you live to do?"
280
00:13:56,569 --> 00:13:59,272
You see things in
a very unique way, Gavin.
281
00:13:59,372 --> 00:14:02,542
I... I used to be
a cog in the machine...
282
00:14:02,642 --> 00:14:05,245
[distorted]
for a European investment firm,
283
00:14:05,345 --> 00:14:08,281
but I recognized...
284
00:14:08,381 --> 00:14:11,885
* I wait another day
in my head for you *
285
00:14:11,985 --> 00:14:14,387
* You, you
286
00:14:14,487 --> 00:14:17,857
* I live another day
with an empty hand *
287
00:14:17,958 --> 00:14:19,993
* Hand, hand
288
00:14:20,093 --> 00:14:21,461
-* I wait another day
-Caroline?
289
00:14:21,561 --> 00:14:24,431
I'm not-- I'm-- No, I...
290
00:14:24,531 --> 00:14:27,167
I know that most people
go to these websites
291
00:14:27,267 --> 00:14:29,102
to fulfill specific needs,
292
00:14:29,202 --> 00:14:32,940
but I'm-- I'm not looking
to pursue that kind of thing.
293
00:14:33,040 --> 00:14:34,341
You know?
294
00:14:34,441 --> 00:14:36,543
Um, what are you looking for?
295
00:14:39,212 --> 00:14:42,182
What do you want, Caroline?
296
00:14:44,051 --> 00:14:45,986
[sighs]
I'm sorry. I can't pursue this.
297
00:14:46,086 --> 00:14:47,620
-Thank you.
Thank you very much.
-Um...
298
00:14:47,720 --> 00:14:50,890
This is... good night.
299
00:14:50,991 --> 00:14:52,225
Caroline, um...
300
00:14:55,328 --> 00:14:56,429
*
301
00:15:23,023 --> 00:15:25,959
I know what I want.
302
00:15:40,407 --> 00:15:42,109
* Never tried it
303
00:15:42,209 --> 00:15:44,111
* Wanna know
304
00:15:44,211 --> 00:15:48,181
* Baby, take it slow
305
00:15:56,756 --> 00:15:58,658
* You fell for me
306
00:15:58,758 --> 00:16:01,294
* For the night
307
00:16:01,394 --> 00:16:03,196
* Skin on skin
308
00:16:03,296 --> 00:16:04,664
* Don't ask me how
309
00:16:06,533 --> 00:16:10,437
* Ah
310
00:16:22,582 --> 00:16:24,984
* Lead you on
311
00:16:25,085 --> 00:16:26,619
* Lead you in
312
00:16:26,719 --> 00:16:28,988
* Before it's gone
313
00:16:29,089 --> 00:16:32,459
* Sweet, simple sin
314
00:16:32,559 --> 00:16:34,527
* Ah
315
00:16:40,233 --> 00:16:41,468
*
316
00:16:59,219 --> 00:17:01,488
Oh, I forgot to
call the plumber.
317
00:17:01,588 --> 00:17:03,456
It's okay.
I watched a How To video,
318
00:17:03,556 --> 00:17:06,193
but I'm starting to think
that PipeMan44
319
00:17:06,293 --> 00:17:08,295
-doesn't know how
to fix pipes.
-[chuckles]
320
00:17:08,395 --> 00:17:09,562
You don't have to
worry about this.
321
00:17:09,662 --> 00:17:11,698
I'll call in the morning, okay?
322
00:17:11,798 --> 00:17:13,266
How was your date?
323
00:17:13,366 --> 00:17:15,034
Did it go good?
Was he cute?
324
00:17:15,135 --> 00:17:16,469
Yeah, it was-- it was nice.
325
00:17:16,569 --> 00:17:18,471
-Just nice?
-Mm-hmm.
326
00:17:18,571 --> 00:17:20,039
Are you gonna go
on a second one?
327
00:17:20,140 --> 00:17:22,309
Mm, I don't think so.
328
00:17:22,409 --> 00:17:24,077
Probably not.
329
00:17:24,177 --> 00:17:25,412
You sure?
330
00:17:27,414 --> 00:17:28,815
-Get some sleep.
-Okay.
331
00:17:32,485 --> 00:17:34,087
[Jason]
And we need to...
332
00:17:34,187 --> 00:17:37,190
capitalize...
333
00:17:37,290 --> 00:17:39,159
on their dreams.
334
00:17:47,634 --> 00:17:48,768
Lunch.
335
00:17:56,209 --> 00:17:58,511
Expecting a call?
336
00:17:58,611 --> 00:17:59,846
Guess not.
337
00:18:04,284 --> 00:18:05,418
[gasps]
338
00:18:25,838 --> 00:18:27,474
[Gavin]
I wasn't sure you'd come.
339
00:18:27,574 --> 00:18:30,643
I didn't know if I was
gonna hear from you again.
340
00:18:32,612 --> 00:18:35,482
We, uh, have the place
to ourselves.
341
00:18:35,582 --> 00:18:38,185
So, I propose a game.
342
00:18:38,285 --> 00:18:41,721
One minute to find one book
343
00:18:41,821 --> 00:18:44,557
that changed you.
344
00:18:45,725 --> 00:18:47,894
-Okay.
-Starting now.
345
00:18:50,197 --> 00:18:51,298
*
346
00:19:05,378 --> 00:19:07,314
-You picked Shakespeare?
-[chuckles]
347
00:19:07,414 --> 00:19:08,748
Shakespeare's too easy.
348
00:19:19,659 --> 00:19:21,494
20 seconds.
349
00:19:22,629 --> 00:19:23,663
-I win!
-Ah!
350
00:19:24,797 --> 00:19:26,566
[chuckles]
351
00:19:27,600 --> 00:19:29,436
"I loved her against reason,
352
00:19:29,536 --> 00:19:30,937
"against promise,
353
00:19:31,037 --> 00:19:34,307
"against peace, against hope,
against happiness,
354
00:19:34,407 --> 00:19:38,177
against all discouragement
that could be."
355
00:19:39,812 --> 00:19:41,348
Please.
356
00:19:48,855 --> 00:19:50,323
[sighs]
357
00:19:53,593 --> 00:19:55,628
[giggles]
358
00:19:58,398 --> 00:20:01,468
I-- I read that actually
at a time when
359
00:20:01,568 --> 00:20:04,471
I needed to remind myself
that sometimes you need
to let love go.
360
00:20:05,872 --> 00:20:08,308
Unless you end up
like Miss Havisham,
361
00:20:08,408 --> 00:20:10,643
pining away
in a dusty wedding dress.
362
00:20:14,714 --> 00:20:16,716
Oh, Raskolnikov, huh?
363
00:20:16,816 --> 00:20:19,586
A man trying to
get away with murder.
364
00:20:21,321 --> 00:20:25,958
A man who's trying
to counterbalance, uh...
365
00:20:26,058 --> 00:20:29,662
his crimes with, um...
366
00:20:29,762 --> 00:20:31,331
with good deeds.
367
00:20:31,431 --> 00:20:33,232
And he was...
368
00:20:33,333 --> 00:20:36,269
redeemed by the love
of a woman.
369
00:20:38,605 --> 00:20:41,508
A woman's love is
a very powerful thing.
370
00:20:41,608 --> 00:20:42,942
I will drink to that.
371
00:20:50,950 --> 00:20:53,019
I need to go back to work.
372
00:20:53,119 --> 00:20:54,987
Do you?
373
00:21:05,432 --> 00:21:07,334
In the wooden rowboats
374
00:21:07,434 --> 00:21:09,502
following the starlight
375
00:21:09,602 --> 00:21:11,738
to a place where
the moonlight brings
376
00:21:11,838 --> 00:21:13,573
all of the fish to the surface,
377
00:21:13,673 --> 00:21:17,410
and with these wooden boats,
we herd the fish into one mass,
378
00:21:17,510 --> 00:21:20,279
and then everybody gets
very quiet.
379
00:21:20,380 --> 00:21:22,782
Eyes down on the bottom
of the boat.
380
00:21:22,882 --> 00:21:25,618
My father
with one quick movement
381
00:21:25,718 --> 00:21:29,656
hurls into the mass of fish
a stick of dynamite...
382
00:21:30,857 --> 00:21:31,858
-Poom!
-[gasps]
383
00:21:31,958 --> 00:21:35,595
Oh, my God.
That's so amazing.
384
00:21:35,695 --> 00:21:38,465
Perhaps someday
I will take you there.
385
00:21:42,034 --> 00:21:45,037
My husband Paul died
two years ago.
386
00:21:47,740 --> 00:21:48,875
To cancer.
387
00:21:52,445 --> 00:21:55,548
It was all just
very fast, and...
388
00:21:56,883 --> 00:21:59,386
just one day to the next
he was gone.
389
00:22:02,522 --> 00:22:04,524
Oh, I'm-- I'm so sorry.
390
00:22:07,026 --> 00:22:08,861
It was all I--
I had ever known.
391
00:22:08,961 --> 00:22:11,498
You know, it was
the only love I ever wanted.
392
00:22:15,702 --> 00:22:17,804
Um...
393
00:22:17,904 --> 00:22:23,075
Sometimes when we lose
everything we'd ever wanted,
394
00:22:23,175 --> 00:22:26,746
we forget what it is like
to want again.
395
00:22:28,581 --> 00:22:29,682
Yeah.
396
00:22:38,491 --> 00:22:40,660
I have to go back to work.
397
00:22:40,760 --> 00:22:42,795
Oh, I have to--
398
00:22:42,895 --> 00:22:44,397
Have dinner with me tonight.
399
00:22:44,497 --> 00:22:45,798
Hm?
400
00:22:45,898 --> 00:22:47,534
At my place.
401
00:22:47,634 --> 00:22:49,035
I'll cook.
402
00:22:54,173 --> 00:22:55,675
I will think about it.
403
00:23:02,949 --> 00:23:04,050
Thank you.
404
00:23:12,091 --> 00:23:15,061
C-line! Where have you been?
I've been looking
for you everywhere.
405
00:23:15,161 --> 00:23:17,997
-I, uh--
-I-- I asked her to sit in
on an investor meeting for me.
406
00:23:18,097 --> 00:23:19,065
I was tied up, so--
407
00:23:19,165 --> 00:23:20,800
I got a call
from the IRS.
408
00:23:20,833 --> 00:23:21,868
No, no, no, no.
I'm on that.
409
00:23:21,901 --> 00:23:23,335
-You--
-I'm on that.
410
00:23:23,369 --> 00:23:25,605
-They want to look at the books.
Are we ready for that?
-I got it covered.
411
00:23:28,908 --> 00:23:30,443
Are you sure?
412
00:23:30,543 --> 00:23:31,778
All right.
413
00:23:31,878 --> 00:23:34,146
C-- Caroline, are you drunk?
414
00:23:34,246 --> 00:23:36,983
No. Why?
415
00:23:37,083 --> 00:23:38,050
Shut up.
416
00:23:41,253 --> 00:23:42,889
Been drunk.
417
00:23:44,657 --> 00:23:45,692
*
418
00:24:11,718 --> 00:24:12,952
Hi.
[chuckles]
419
00:24:14,587 --> 00:24:16,088
I wanted to see if you could
fend for yourself
420
00:24:16,188 --> 00:24:17,857
with a pizza tonight.
421
00:24:17,957 --> 00:24:19,559
Already got us pizza.
422
00:24:19,659 --> 00:24:21,027
-Wait, do you have another date?
-No.
423
00:24:21,127 --> 00:24:22,629
I'm just staying
at work late.
424
00:24:22,729 --> 00:24:24,797
Okay, well,
I'll save you some pizza...
425
00:24:24,897 --> 00:24:25,865
crust.
426
00:24:35,107 --> 00:24:36,509
Do you wanna watch a movie?
427
00:24:37,977 --> 00:24:40,780
Uh, yeah. I wanna
watch a movie.
428
00:24:41,147 --> 00:24:41,981
You think?
429
00:24:42,014 --> 00:24:43,950
Well, your mom never
stays out late.
430
00:24:43,983 --> 00:24:45,785
I'm thinking maybe
we take advantage.
431
00:24:46,853 --> 00:24:49,789
I mean, you said
you were ready, right?
432
00:24:50,890 --> 00:24:52,158
I am.
433
00:24:52,258 --> 00:24:54,226
I just want tonight
to be special.
434
00:24:58,565 --> 00:24:59,866
Well, then...
435
00:25:01,601 --> 00:25:04,837
Miss Issie, I will
make it a special night.
436
00:25:17,984 --> 00:25:19,085
Hi.
437
00:25:19,185 --> 00:25:20,620
Hello.
438
00:25:20,720 --> 00:25:21,854
[sighs]
439
00:25:21,954 --> 00:25:24,223
[chuckles]
It's quite a place.
440
00:25:24,323 --> 00:25:25,758
[classical music playing]
441
00:25:26,926 --> 00:25:30,730
You are not one
of those American women
442
00:25:30,830 --> 00:25:32,264
who doesn't eat pasta...
443
00:25:32,364 --> 00:25:33,866
A masochist? No.
444
00:25:33,966 --> 00:25:35,001
I'll eat all the pasta.
445
00:25:35,101 --> 00:25:36,035
Good.
446
00:25:37,036 --> 00:25:38,070
Come here.
447
00:25:38,170 --> 00:25:39,672
Wow.
448
00:25:42,942 --> 00:25:44,543
My mother's recipe.
449
00:25:44,644 --> 00:25:45,612
[chuckles]
450
00:25:45,712 --> 00:25:46,579
Mmm.
451
00:25:48,047 --> 00:25:50,316
What? That's so good.
What's in it?
452
00:25:50,416 --> 00:25:52,118
It's like...
It's great.
453
00:25:52,218 --> 00:25:53,686
I do not tell family secret.
454
00:25:53,786 --> 00:25:55,922
-Yeah.
-If I told you what was in it,
455
00:25:56,022 --> 00:25:57,223
I'd have to kill you.
456
00:26:02,995 --> 00:26:05,798
Well, you must be
quite a consultant, Mr. Gatsby.
457
00:26:07,634 --> 00:26:10,803
My clients require that
I handle their matters
458
00:26:10,903 --> 00:26:14,306
with discretion,
and privacy comes at a price.
459
00:26:16,709 --> 00:26:18,945
[sighs]
That sounds shady.
460
00:26:20,813 --> 00:26:21,914
Ask me.
461
00:26:24,817 --> 00:26:25,752
Ask you what?
462
00:26:25,852 --> 00:26:28,988
You want to know
if I bring women here often.
463
00:26:32,158 --> 00:26:33,325
I...
464
00:26:34,661 --> 00:26:36,763
-I, um...
-I don't.
465
00:26:41,167 --> 00:26:43,202
I'm out of practice
with all of this.
466
00:26:43,302 --> 00:26:45,371
[chuckles]
It's just...
467
00:26:50,843 --> 00:26:53,813
I guess what
I'm wondering is, um...
468
00:26:55,347 --> 00:26:57,316
what are we doing here?
469
00:26:57,416 --> 00:26:58,818
I don't know.
470
00:27:01,253 --> 00:27:03,790
What are we doing
here, Caroline?
471
00:27:10,763 --> 00:27:12,298
Eating pasta.
472
00:27:22,208 --> 00:27:23,275
Good morning.
473
00:27:23,375 --> 00:27:24,310
[mumbles]
474
00:27:26,212 --> 00:27:27,246
Morning.
475
00:27:27,346 --> 00:27:28,748
Oh, my God.
476
00:27:28,848 --> 00:27:30,717
-We fell asleep.
-Mm-hmm.
477
00:27:30,817 --> 00:27:32,151
You need to get out of here.
478
00:27:32,251 --> 00:27:33,886
Like, now?
479
00:27:33,986 --> 00:27:35,287
That's my mom.
480
00:27:37,890 --> 00:27:39,058
You're still awake.
481
00:27:39,158 --> 00:27:41,894
I was just coming
to say good night.
482
00:27:41,994 --> 00:27:43,429
I mean, good morning.
483
00:27:43,529 --> 00:27:44,897
Did you just get home?
484
00:27:44,997 --> 00:27:47,166
Yeah. I had an all-nighter
at work.
485
00:27:47,266 --> 00:27:48,901
Anyway, I was just
gonna get some sleep.
486
00:27:49,001 --> 00:27:50,302
No, no, you wanna make pancakes?
487
00:27:50,402 --> 00:27:51,771
Should we make some pancakes?
488
00:27:51,871 --> 00:27:53,172
-Okay.
-Yeah?
489
00:27:53,272 --> 00:27:54,707
Okay. Come on.
490
00:27:54,807 --> 00:27:56,342
And pretty flower.
491
00:27:59,445 --> 00:28:00,947
-[door closes]
-[both exhale]
492
00:28:05,818 --> 00:28:08,087
I'm sorry about last night.
493
00:28:08,187 --> 00:28:09,989
I thought I was ready.
494
00:28:10,089 --> 00:28:14,160
But I had a really nice
time... laying together.
495
00:28:16,128 --> 00:28:17,830
Me too.
496
00:28:17,930 --> 00:28:18,965
Me too.
497
00:28:19,065 --> 00:28:20,232
I liked-- I liked it.
498
00:28:22,334 --> 00:28:24,103
Enjoy those pancakes.
499
00:28:32,845 --> 00:28:33,946
[sighs]
500
00:28:48,294 --> 00:28:50,296
[sighs]
I would have made those.
501
00:28:50,396 --> 00:28:52,398
I was really hungry.
502
00:28:52,498 --> 00:28:54,100
-Mmm.
-You slept for,
like, four hours.
503
00:28:54,200 --> 00:28:55,134
Smells delicious.
504
00:28:58,104 --> 00:28:59,471
-What's that?
-Hm?
505
00:28:59,571 --> 00:29:02,308
Oh, that's just a place that
I had to go to a meeting.
506
00:29:05,377 --> 00:29:06,813
How was last night?
507
00:29:08,380 --> 00:29:12,018
Well, uh, kind of
confusing actually.
508
00:29:12,118 --> 00:29:13,953
I, um...
509
00:29:14,053 --> 00:29:16,956
-Well, Noah came over
and we were planning--
-[phone rings]
510
00:29:17,056 --> 00:29:18,390
I'm sorry.
511
00:29:18,490 --> 00:29:20,226
This is work.
I'll be right back.
512
00:29:21,828 --> 00:29:22,929
Hello?
513
00:29:26,265 --> 00:29:28,400
[shredder buzzes]
514
00:29:33,139 --> 00:29:34,406
[sighs]
515
00:29:36,575 --> 00:29:38,544
The only way out
of this is to pay
516
00:29:38,644 --> 00:29:40,179
the bonuses
that you claimed.
517
00:29:42,248 --> 00:29:43,249
I don't have the cash.
518
00:29:43,349 --> 00:29:44,817
You have the cash though!
519
00:29:44,917 --> 00:29:46,418
Where did it go?
It went somewhere!
520
00:29:46,518 --> 00:29:48,087
And what--
and what is this?
521
00:29:48,187 --> 00:29:51,223
What is this locked account
that I don't have access to?
522
00:29:51,323 --> 00:29:53,225
-I don't know, Caroline.
You're the accountant.
-[knocking]
523
00:29:53,325 --> 00:29:55,061
Come on--
Come in, come in.
524
00:29:55,161 --> 00:29:56,428
Uh, delivery guy said
this was urgent.
525
00:29:56,528 --> 00:29:58,030
[Jason]
Is that for me?
526
00:29:58,130 --> 00:30:00,166
Uh, it's actually for her.
527
00:30:01,367 --> 00:30:02,434
What is that?
528
00:30:14,013 --> 00:30:15,814
Um, it's just a sweater
from my mom.
529
00:30:15,915 --> 00:30:18,817
Is it your birthday?
We'll get cake!
530
00:30:18,918 --> 00:30:20,419
-Uh--
-I'm gonna take care
of all of this.
531
00:30:20,519 --> 00:30:22,154
-All right.
-You know, I'm gonna fix it.
532
00:30:25,091 --> 00:30:26,225
[waves roaring]
533
00:30:27,526 --> 00:30:28,861
*
534
00:30:54,253 --> 00:30:56,522
I haven't been here
in so long.
535
00:30:59,091 --> 00:31:00,192
[sighs]
536
00:31:03,029 --> 00:31:05,031
Let's go in.
537
00:31:17,476 --> 00:31:19,111
*
538
00:32:26,578 --> 00:32:27,646
[jazz music playing]
539
00:32:27,746 --> 00:32:29,215
[Gavin]
Si bellissima.
540
00:32:34,753 --> 00:32:35,954
Si.
541
00:32:38,090 --> 00:32:39,558
Ti amo. Ciao.
542
00:32:43,462 --> 00:32:45,131
That was, uh, my mama.
543
00:32:45,231 --> 00:32:48,034
She wanted to see if...
544
00:32:48,134 --> 00:32:52,438
her sauce was
turning out in your hands.
545
00:32:52,538 --> 00:32:55,174
Not as good as
when it's in your hands.
546
00:32:55,274 --> 00:32:56,342
Mmm.
547
00:32:57,609 --> 00:32:59,011
Mmm.
548
00:32:59,111 --> 00:33:00,312
Perfecto.
549
00:33:04,483 --> 00:33:07,719
You know, you don't...
550
00:33:07,819 --> 00:33:10,322
have to be
a good girl for me.
551
00:33:12,791 --> 00:33:15,461
You want me to be
a bad girl for you?
552
00:33:19,165 --> 00:33:20,199
*
553
00:33:23,402 --> 00:33:26,672
* I take a sip
of the bottle *
554
00:33:26,772 --> 00:33:29,175
* It's my remedy
555
00:33:29,275 --> 00:33:32,044
* And I know that
it is a problem *
556
00:33:32,144 --> 00:33:34,646
* I am dealing with it
on the daily *
557
00:33:34,746 --> 00:33:37,483
* I'm so upset
'cause you're not here *
558
00:33:37,583 --> 00:33:40,119
* Like you're supposed to be
559
00:33:40,219 --> 00:33:42,788
* And I cannot
let you know *
560
00:33:42,888 --> 00:33:46,058
* I am driving myself crazy
561
00:33:46,158 --> 00:33:48,260
* I need you, need you
562
00:33:48,360 --> 00:33:51,029
-* To come and see
about me babe, me babe *
-[phone rings]
563
00:33:51,130 --> 00:33:53,432
* I've been waiting here
all this time *
564
00:33:53,532 --> 00:33:55,567
[Caroline's voicemail]
You've reached
Caroline Prati.
565
00:33:55,667 --> 00:33:57,736
I'm not available,
but please leave a message.
566
00:33:57,836 --> 00:33:59,571
* I need you, need you
567
00:33:59,671 --> 00:34:02,274
* To come and see
about me babe, me babe *
568
00:34:02,374 --> 00:34:05,144
* I've been waiting here
all this time *
569
00:34:05,244 --> 00:34:07,779
* for you to come
and be mine, be mine *
570
00:34:19,358 --> 00:34:21,127
* So this is love
571
00:34:21,227 --> 00:34:24,596
* Well it's not the way
I thought it'd be *
572
00:34:24,696 --> 00:34:25,731
[moans]
573
00:34:27,466 --> 00:34:29,135
When you want
something, Caroline...
574
00:34:30,702 --> 00:34:31,837
-you take it.
-[moans]
575
00:34:31,937 --> 00:34:36,074
* And I want some
kind of a relief *
576
00:34:36,175 --> 00:34:38,810
* I want you here and now
577
00:34:38,910 --> 00:34:41,747
* I want it all somehow
578
00:34:41,847 --> 00:34:44,116
* I need you, need you
579
00:34:44,216 --> 00:34:46,852
* To come and see
about me babe, me babe *
580
00:34:46,952 --> 00:34:49,355
* I've been waiting here
all this time *
581
00:34:49,455 --> 00:34:52,691
* For you to come
and be mine, be mine *
582
00:34:52,791 --> 00:34:55,161
* I need you, need you
583
00:34:55,261 --> 00:34:58,096
* To come and see
about me babe, me babe *
584
00:34:58,197 --> 00:35:00,832
* I've been waiting here
all this time *
585
00:35:00,932 --> 00:35:03,869
* For you to come
and be mine, be mine *
586
00:35:03,969 --> 00:35:05,504
* Be mine
587
00:35:05,604 --> 00:35:06,772
* Oh
588
00:35:06,872 --> 00:35:08,340
* Be mine
589
00:35:08,440 --> 00:35:09,741
* Oh
590
00:35:09,841 --> 00:35:10,842
* Be mine
591
00:35:10,942 --> 00:35:12,411
* Oh
592
00:35:12,511 --> 00:35:14,513
* Be mine
593
00:35:14,613 --> 00:35:16,748
* Oh, what's the use?
594
00:35:16,848 --> 00:35:17,849
* I'm through
595
00:35:17,949 --> 00:35:20,552
* Sick and tired
of being blue *
596
00:35:20,652 --> 00:35:25,224
* When all I want is you
to come and give it to me *
597
00:35:25,324 --> 00:35:26,892
* Like you wanna do
598
00:35:37,969 --> 00:35:39,838
* I need you, need you
599
00:35:39,938 --> 00:35:43,209
* To come and see
about me babe, me babe *
600
00:35:43,309 --> 00:35:45,811
* I've been waiting here
all this time *
601
00:35:45,911 --> 00:35:48,780
* For you to come
and be mine, be mine *
602
00:35:48,880 --> 00:35:51,149
* I need you, need you
603
00:35:51,250 --> 00:35:53,919
* To come and see
about me babe, me babe *
604
00:35:54,019 --> 00:35:56,755
* I've been waiting here
all this time *
605
00:35:56,855 --> 00:35:59,725
* For you to come
and be mine, be mine *
606
00:36:03,429 --> 00:36:04,730
What's wrong?
607
00:36:04,830 --> 00:36:05,931
[sniffles]
608
00:36:06,031 --> 00:36:07,466
Noah and I broke up.
609
00:36:09,501 --> 00:36:10,469
[sobs]
610
00:36:10,569 --> 00:36:12,738
Why? When did that happen?
611
00:36:12,838 --> 00:36:14,940
[sniffles]
He...
612
00:36:15,040 --> 00:36:18,310
he started acting weird
ever since...
613
00:36:18,410 --> 00:36:20,178
-Ugh.
-Since what?
614
00:36:21,513 --> 00:36:23,549
We were planning on...
615
00:36:27,553 --> 00:36:29,555
But I wasn't ready.
616
00:36:29,655 --> 00:36:32,491
So, we didn't and he said
that was okay.
617
00:36:32,591 --> 00:36:35,561
Last night his phone went off
and it was a dating app.
618
00:36:37,863 --> 00:36:39,531
Oh, God. Come here.
619
00:36:42,501 --> 00:36:44,470
Mm. Shh.
620
00:36:44,570 --> 00:36:45,671
It's okay.
621
00:36:47,706 --> 00:36:51,443
He-- he said
he hasn't done anything.
622
00:36:51,543 --> 00:36:55,914
He's just messaging other girls
to see what else is out there.
623
00:37:00,552 --> 00:37:03,555
Why didn't you tell me that
you were planning on having sex?
624
00:37:03,655 --> 00:37:08,394
Sorry I don't really think
of my mom as a sex expert.
625
00:37:08,494 --> 00:37:12,931
But you haven't really been
around to talk to lately.
626
00:37:13,031 --> 00:37:14,433
I hardly see you anymore.
627
00:37:15,667 --> 00:37:16,868
Come here.
628
00:37:18,003 --> 00:37:19,371
I'm sorry.
629
00:37:25,076 --> 00:37:26,878
Why don't we have
a girls night?
630
00:37:28,414 --> 00:37:31,917
You know, just you and me
and a little bit of Cusack.
631
00:37:33,385 --> 00:37:34,920
Look at me.
632
00:37:35,020 --> 00:37:36,622
You'll be okay.
633
00:37:42,394 --> 00:37:43,795
[Delivery man]
Caroline Prati?
634
00:37:52,738 --> 00:37:54,573
[gasps]
635
00:37:54,673 --> 00:37:55,874
-*
-[shutter clicks]
636
00:38:01,580 --> 00:38:02,814
[shutter clicks]
637
00:38:02,914 --> 00:38:04,883
[shutter clicks]
638
00:38:04,983 --> 00:38:06,318
-[shutter clicks]
-[chime]
639
00:38:08,787 --> 00:38:09,821
-[shutter clicks]
-[chime]
640
00:38:14,660 --> 00:38:16,928
-[chime]
-[shutter clicks]
641
00:38:17,028 --> 00:38:19,631
[chiming]
642
00:38:27,373 --> 00:38:29,007
[Reporter]
We don't know
the exact cause of death.
643
00:38:29,107 --> 00:38:31,477
The 25-year-old Montrose
was last seen
644
00:38:31,577 --> 00:38:33,712
leaving a music festival
up in the desert,
645
00:38:33,812 --> 00:38:35,481
but police say
there's evidence
646
00:38:35,581 --> 00:38:37,849
that she returned home safely
then disappeared.
647
00:38:37,949 --> 00:38:38,917
Hey.
648
00:38:39,785 --> 00:38:40,752
I, uh, need you to
stay late tonight.
649
00:38:40,786 --> 00:38:41,953
Oh, I can't.
650
00:38:42,053 --> 00:38:43,655
-I have my daughter.
-I, uh...
651
00:38:43,755 --> 00:38:46,057
I found that money
in the locked account.
652
00:38:46,157 --> 00:38:47,526
It's the access code.
653
00:38:48,760 --> 00:38:51,497
Uh, you've really been, uh,
coming out of your shell lately.
654
00:38:51,597 --> 00:38:53,632
Keep your eyes out
of my shell.
655
00:38:53,732 --> 00:38:55,534
I didn't. I was just--
All right, I'm gonna go work.
656
00:38:55,634 --> 00:38:56,568
I'm sorry.
657
00:38:56,668 --> 00:38:57,636
[dialing]
658
00:38:59,871 --> 00:39:02,441
Hey, Mom. Looks like
"Frozen Ground" isn't on demand,
659
00:39:02,541 --> 00:39:03,975
so what about "The Raven"?
660
00:39:04,075 --> 00:39:06,778
I'm so sorry, sweetheart, but
I can't make it home tonight.
661
00:39:06,878 --> 00:39:07,779
Uh-huh.
662
00:39:14,853 --> 00:39:18,990
So how's things going
with Mister, um...
663
00:39:19,090 --> 00:39:20,392
Donato.
664
00:39:20,492 --> 00:39:21,627
Right.
665
00:39:21,727 --> 00:39:23,662
Gavin. Gavin Donato.
666
00:39:23,695 --> 00:39:25,497
They're good, thanks.
They're good.
667
00:39:25,531 --> 00:39:26,998
-What was the name
of his company?
-You know what?
668
00:39:27,032 --> 00:39:28,734
I really-- I gotta--
I gotta focus on this.
669
00:39:29,067 --> 00:39:30,469
Sorry, Sean, okay?
670
00:39:32,771 --> 00:39:34,105
You look nice.
671
00:39:36,908 --> 00:39:37,909
[chiming]
672
00:39:39,778 --> 00:39:40,912
[chiming]
673
00:39:45,817 --> 00:39:46,818
[chiming]
674
00:39:52,123 --> 00:39:54,092
[alarm blaring]
675
00:39:54,192 --> 00:39:55,527
[siren wailing]
676
00:39:55,627 --> 00:39:56,962
*
677
00:40:55,721 --> 00:40:56,755
[car honking]
678
00:41:28,620 --> 00:41:29,821
I wish that I could quit
679
00:41:29,921 --> 00:41:31,022
and tell him to
go screw himself,
680
00:41:31,122 --> 00:41:32,591
but I have Issie's tuition.
681
00:41:32,691 --> 00:41:35,861
If you need help, I can...
682
00:41:37,563 --> 00:41:39,798
I can't take your money, Gavin.
683
00:41:39,898 --> 00:41:41,266
Okay.
684
00:41:41,366 --> 00:41:43,168
Forget I mentioned it.
685
00:41:43,268 --> 00:41:45,537
-Maybe I could be a client.
-[chuckles]
686
00:41:45,637 --> 00:41:48,974
You don't want to
get involved in my business.
687
00:41:49,074 --> 00:41:52,243
-Oh.
-It's very shady, remember?
688
00:41:52,343 --> 00:41:54,580
Well, maybe I like
a little shade.
689
00:41:56,114 --> 00:42:00,686
I do have a...
a big deal coming up.
690
00:42:00,786 --> 00:42:02,688
But it's a steep buy-in.
691
00:42:02,788 --> 00:42:05,824
I happen to have
access to some very...
692
00:42:05,924 --> 00:42:09,027
deep... pockets.
693
00:42:10,061 --> 00:42:11,663
How deep?
694
00:42:11,763 --> 00:42:13,264
Very deep.
695
00:42:13,364 --> 00:42:19,638
$5,294,036.69.
696
00:42:19,738 --> 00:42:22,641
Are you saying that
you would steal from your boss
697
00:42:22,741 --> 00:42:24,610
-to invest in me?
-[chuckles]
698
00:42:24,710 --> 00:42:26,311
I wouldn't be stealing
from my boss.
699
00:42:26,411 --> 00:42:30,582
I'd be borrowing from my boss
to invest in you.
700
00:42:30,682 --> 00:42:32,884
I would just
transfer some funds,
701
00:42:32,984 --> 00:42:34,285
fudge some numbers...
702
00:42:34,385 --> 00:42:37,255
I'm very good.
Nobody would even notice.
703
00:42:37,355 --> 00:42:39,157
I like this side of you.
704
00:42:39,257 --> 00:42:40,992
[chuckles]
705
00:42:42,928 --> 00:42:44,029
[phone chimes]
706
00:42:47,365 --> 00:42:48,700
Shoot.
707
00:42:50,368 --> 00:42:51,670
[sighs]
708
00:42:53,304 --> 00:42:54,940
[mouthing]
I have to go.
709
00:42:57,342 --> 00:42:59,577
I will be here
when you get back.
710
00:43:10,756 --> 00:43:11,890
Hi, Mom.
711
00:43:13,324 --> 00:43:14,793
Hi, honey.
712
00:43:14,893 --> 00:43:16,127
Your boss called.
713
00:43:16,227 --> 00:43:18,797
He said you disappeared
six hours ago
714
00:43:18,897 --> 00:43:20,098
after a fire alarm?
715
00:43:20,198 --> 00:43:21,867
-Are you okay?!
-Oh. Yeah, I'm good.
716
00:43:21,967 --> 00:43:23,034
I'm fine, yeah.
717
00:43:23,134 --> 00:43:24,670
What's going on with you?
718
00:43:24,770 --> 00:43:25,971
Um...
719
00:43:30,141 --> 00:43:32,210
I've been seeing Gavin.
720
00:43:33,812 --> 00:43:35,280
Why would you
keep that from me?
721
00:43:35,380 --> 00:43:36,347
Um, well, I don't know.
722
00:43:36,447 --> 00:43:37,515
I didn't know
how serious it was.
723
00:43:37,615 --> 00:43:40,085
I mean, I just didn't want
you to get your hopes up.
724
00:43:40,185 --> 00:43:41,319
Oh, my God.
725
00:43:41,352 --> 00:43:43,955
Adult relationships, honey,
are just very complicated.
726
00:43:43,989 --> 00:43:45,290
Okay, so you're
the relationship expert now
727
00:43:45,323 --> 00:43:46,858
and I'm just the dumb kid?
728
00:43:47,158 --> 00:43:49,327
You need to look
at yourself, okay?
729
00:43:49,360 --> 00:43:50,328
You're not acting like my mom!
730
00:43:50,361 --> 00:43:54,265
I am taking care of myself
for the first time
731
00:43:54,299 --> 00:43:57,168
in a long time
and I finally feel alive.
732
00:43:57,268 --> 00:44:00,638
Well, that's good because
I already have one dead parent.
733
00:44:01,840 --> 00:44:03,408
Come on.
That's not what I meant.
734
00:44:03,508 --> 00:44:05,110
-Come on--
-Just please--
735
00:44:05,210 --> 00:44:07,145
-Honey...
-I'm just-- I'm gonna
go to bed. Stop, Mom!
736
00:44:07,245 --> 00:44:08,947
I'm just-- I'm just
gonna go to bed.
737
00:44:10,281 --> 00:44:11,249
[door slams]
738
00:44:26,297 --> 00:44:27,699
-Brian, come here.
-Yeah, what's up?
739
00:44:27,799 --> 00:44:30,668
-Just picked her up
this weekend.
-Oh, wow.
740
00:44:30,769 --> 00:44:32,370
Oh, man, when I take her
out on the PCH,
741
00:44:32,470 --> 00:44:34,973
oh, baby, does she purr.
742
00:44:35,073 --> 00:44:36,407
Oh, that's cool.
743
00:44:36,507 --> 00:44:38,076
Totally worth
all the six figures.
744
00:44:38,176 --> 00:44:39,277
[chuckles]
745
00:44:39,377 --> 00:44:41,246
-You can go now. Carry on.
-All right.
746
00:44:42,981 --> 00:44:44,149
[Brian]
He's so cool.
747
00:44:57,095 --> 00:44:58,363
*
748
00:44:59,765 --> 00:45:00,899
[Gavin]
Caroline...
749
00:45:04,402 --> 00:45:06,404
if you want something,
take it.
750
00:45:11,176 --> 00:45:13,211
Take what you deserve.
751
00:45:18,549 --> 00:45:19,885
[Sean]
Hey.
752
00:45:19,985 --> 00:45:21,452
Hi.
753
00:45:21,552 --> 00:45:23,955
Hey, I-- I just looked
into this Gavin Donato guy.
754
00:45:24,055 --> 00:45:25,891
What do you mean
you looked into him?
755
00:45:25,991 --> 00:45:28,326
Well, I mean, I tried to
but I couldn't find anything.
756
00:45:28,426 --> 00:45:29,995
-[scoffs]
-There's-- there's no websites
757
00:45:30,095 --> 00:45:32,163
or-- or articles pertaining
to his business.
758
00:45:32,263 --> 00:45:35,300
I-- I even asked a few friends
at consulting firms, and...
759
00:45:35,400 --> 00:45:36,501
no one's ever heard of him.
760
00:45:36,534 --> 00:45:39,504
How in the world is this
any of your business, Sean?
761
00:45:39,537 --> 00:45:42,073
I just want to make sure
you really know this guy
like you think you do.
762
00:45:42,808 --> 00:45:44,142
I...
763
00:45:44,242 --> 00:45:46,111
You know what, you're right.
764
00:45:52,150 --> 00:45:53,518
Have a good night.
765
00:45:58,523 --> 00:46:01,426
Tonight we celebrate.
766
00:46:02,961 --> 00:46:04,229
The deal I've been working on
767
00:46:04,329 --> 00:46:05,997
is finally going through
next week.
768
00:46:06,097 --> 00:46:08,433
-And what is the deal?
-A Swiss firm.
769
00:46:08,533 --> 00:46:10,068
-Commercial real estate.
-Ooh.
770
00:46:10,168 --> 00:46:13,071
You do all of this by yourself?
771
00:46:13,171 --> 00:46:14,539
It's cleaner that way.
772
00:46:16,074 --> 00:46:18,376
Must be nice to be boss.
773
00:46:18,476 --> 00:46:19,210
It is.
774
00:46:22,447 --> 00:46:25,316
I almost did
something crazy today.
775
00:46:26,852 --> 00:46:28,386
-Crazy?
-Crazy.
776
00:46:28,486 --> 00:46:29,787
Yeah.
777
00:46:29,888 --> 00:46:30,822
"Crazy".
778
00:46:34,192 --> 00:46:37,028
[whispers]
I almost took
all of Jason's money.
779
00:46:37,128 --> 00:46:38,463
Why didn't you?
780
00:46:38,563 --> 00:46:40,131
[both chuckle]
781
00:46:40,231 --> 00:46:42,567
Because I couldn't take it.
782
00:46:42,667 --> 00:46:44,402
It belongs to everybody else.
783
00:46:46,872 --> 00:46:47,839
We weren't serious
784
00:46:47,939 --> 00:46:49,875
when we were talking
about this the other day.
785
00:46:51,442 --> 00:46:52,878
Caroline...
786
00:46:55,013 --> 00:46:57,916
my offer still stands.
787
00:46:59,084 --> 00:47:01,386
If we put five million
into this deal,
788
00:47:01,486 --> 00:47:04,322
you will get it all back
and more.
789
00:47:04,422 --> 00:47:06,324
And like you said,
790
00:47:06,424 --> 00:47:08,093
no one would even
know it's gone.
791
00:47:08,193 --> 00:47:09,560
But what if I got caught?
792
00:47:09,660 --> 00:47:12,297
-We would just disappear.
-I can't disappear.
793
00:47:12,397 --> 00:47:14,165
-I have a daughter.
-She would disappear too.
794
00:47:14,265 --> 00:47:17,002
-You've never met my daughter.
-But you love her.
795
00:47:19,905 --> 00:47:21,206
And I love you.
796
00:47:25,376 --> 00:47:26,878
I need to go home.
797
00:47:28,679 --> 00:47:29,881
I...
798
00:47:29,981 --> 00:47:30,848
I-- I...
799
00:47:32,117 --> 00:47:34,185
Caroline, I-- I...
800
00:47:34,285 --> 00:47:36,421
I am sorry! I...
801
00:47:37,622 --> 00:47:38,856
[sighs]
802
00:47:41,326 --> 00:47:42,260
[sighs]
803
00:47:44,495 --> 00:47:45,430
[sighs]
804
00:47:46,531 --> 00:47:47,865
Mom!
805
00:47:47,966 --> 00:47:49,067
[gasps]
806
00:47:49,167 --> 00:47:50,268
What's going on?
807
00:47:51,502 --> 00:47:52,503
Um...
808
00:47:54,405 --> 00:47:56,041
Gavin told me that he loved me.
809
00:47:56,141 --> 00:47:57,475
He said he loved you?
810
00:47:59,677 --> 00:48:01,646
Things are just really
messed up right now...
811
00:48:01,746 --> 00:48:03,915
-I-- I need to fix it.
-Yeah, Mom. I can tell.
812
00:48:04,015 --> 00:48:05,216
I need to go talk to him.
813
00:48:06,717 --> 00:48:08,086
Do whatever you want.
814
00:48:27,205 --> 00:48:28,373
Can I help you?
815
00:48:30,641 --> 00:48:32,377
Yeah. I'm here to see Gavin.
816
00:48:32,477 --> 00:48:34,980
He's out on business.
817
00:48:35,080 --> 00:48:37,115
I'm his girlfriend, Margot,
if you want to leave a message.
818
00:48:38,549 --> 00:48:40,551
Yeah, I'm his
girlfriend, Caroline.
819
00:48:40,651 --> 00:48:42,253
Just let him know
I stopped by.
820
00:48:43,989 --> 00:48:45,356
-Oh.
-Yeah.
821
00:48:46,557 --> 00:48:47,525
Um...
822
00:48:47,625 --> 00:48:49,194
[laughs dryly]
823
00:48:49,294 --> 00:48:50,661
I don't know
about you, Caroline,
824
00:48:50,761 --> 00:48:52,998
but I could use a drink.
825
00:48:54,665 --> 00:48:59,004
And our boyfriend,
he has some top-shelf liquor.
826
00:48:59,104 --> 00:49:00,505
[laughs]
827
00:49:02,240 --> 00:49:03,374
You comin'?
828
00:49:07,245 --> 00:49:08,213
[door closes]
829
00:49:18,023 --> 00:49:18,990
Thanks.
830
00:49:22,627 --> 00:49:24,495
I've only been dating him
for a month.
831
00:49:26,231 --> 00:49:28,566
I've only been dating him
for a month.
832
00:49:28,666 --> 00:49:31,336
[Both]
We started dating him
at the same time.
833
00:49:33,771 --> 00:49:35,273
I knew it was
too good to be true.
834
00:49:35,306 --> 00:49:37,675
Like, he stepped out
of a romance novel or something.
835
00:49:38,309 --> 00:49:40,611
"I saw you on Venice Beach
at lunch time.
836
00:49:40,711 --> 00:49:42,380
"Red hair and a scarf,
837
00:49:42,480 --> 00:49:45,016
reading a romance novel."
838
00:49:45,116 --> 00:49:47,652
"All bundled up
against the world.
839
00:49:47,752 --> 00:49:51,156
Your body was quiet,
but your soul cried out."
840
00:49:51,256 --> 00:49:53,224
[both scoff]
841
00:49:54,759 --> 00:49:57,028
We read the same
Missed Connections.
842
00:49:57,128 --> 00:49:59,264
I know. I-- I can't believe
we fell for that.
843
00:49:59,364 --> 00:50:01,599
Well, it was vague enough
to get responses,
844
00:50:01,699 --> 00:50:05,470
it was specific enough
to find an easy target.
845
00:50:05,570 --> 00:50:08,073
Reading a romance novel
on a crowded beach,
846
00:50:08,173 --> 00:50:10,007
I mean, it's like
laying a trap
847
00:50:10,108 --> 00:50:11,742
for vulnerable women.
848
00:50:11,842 --> 00:50:13,411
Vulnerable redheads.
849
00:50:13,511 --> 00:50:15,313
Can't say he doesn't
have a type.
850
00:50:16,447 --> 00:50:17,515
[both snort]
851
00:50:20,451 --> 00:50:23,221
For whatever it's worth,
I don't think you have sad eyes.
852
00:50:25,356 --> 00:50:26,524
Thank you.
853
00:50:27,858 --> 00:50:29,294
You don't either.
854
00:50:30,295 --> 00:50:32,097
Thanks.
855
00:50:32,197 --> 00:50:33,398
Do you forgive me?
856
00:50:33,498 --> 00:50:35,233
I'm gonna...
I'm gonna head home.
857
00:50:35,333 --> 00:50:37,335
I have a daughter
waiting for me.
858
00:50:37,435 --> 00:50:40,305
Yeah. I'm--
I'm right behind you...
859
00:50:40,405 --> 00:50:42,073
except I can't leave
860
00:50:42,173 --> 00:50:43,608
because I am
in business with him!
861
00:50:45,643 --> 00:50:48,479
-Swiss real estate?
-Oh, Chinese technology!
862
00:50:48,579 --> 00:50:50,815
Vague enough
but specific enough.
863
00:50:50,915 --> 00:50:53,484
I have almost given him
my entire life savings.
864
00:50:55,386 --> 00:50:57,054
-[burner clicks]
-I'm gonna blow his house up.
865
00:50:57,155 --> 00:50:58,423
No, I'm gonna call the police.
866
00:50:58,523 --> 00:51:00,691
Okay. That's... [laughs]
867
00:51:00,791 --> 00:51:02,327
that's more rational.
868
00:51:04,462 --> 00:51:06,831
Okay, wait, wait, wait, wait.
869
00:51:06,931 --> 00:51:08,566
We don't have any proof
870
00:51:08,666 --> 00:51:10,201
and we're obviously
not the first
871
00:51:10,301 --> 00:51:11,502
and we won't be the last.
872
00:51:11,602 --> 00:51:13,704
He needs to be stopped.
873
00:51:15,373 --> 00:51:16,407
I have an idea.
874
00:51:30,588 --> 00:51:32,790
If he is what we think he is,
875
00:51:32,890 --> 00:51:34,859
then we can get him.
876
00:51:34,959 --> 00:51:36,261
Okay, good.
877
00:51:37,462 --> 00:51:39,364
So no more sleeping with him.
878
00:51:39,464 --> 00:51:40,798
No more sleeping with him.
879
00:51:51,376 --> 00:51:52,510
[phone chimes]
880
00:52:13,198 --> 00:52:15,733
[Teenage Paul V.O.]
Caroline, I tried
to say this in person,
881
00:52:15,833 --> 00:52:18,869
but I was too scared,
so I'm leaving a note
in your locker,
882
00:52:18,969 --> 00:52:21,138
which has been
right next to mine
883
00:52:21,239 --> 00:52:22,640
since freshman year.
884
00:52:22,740 --> 00:52:24,275
[reading along]
You smile with me every day,
885
00:52:24,375 --> 00:52:25,876
but I've never said, "Hello."
886
00:52:28,246 --> 00:52:29,614
"Your beauty cripples me.
887
00:52:29,714 --> 00:52:31,816
Will you go to
the prom with me?"
888
00:52:34,385 --> 00:52:35,386
*
889
00:53:13,391 --> 00:53:14,525
[sobs]
890
00:54:06,811 --> 00:54:07,812
*
891
00:54:30,335 --> 00:54:31,769
When you said
what you said before
892
00:54:31,869 --> 00:54:33,871
about loving me,
I needed to think about it.
893
00:54:33,971 --> 00:54:36,541
Gavin, I want to be with you.
894
00:54:37,708 --> 00:54:38,943
Let's do this.
895
00:54:40,778 --> 00:54:42,480
[sighs]
896
00:54:42,580 --> 00:54:46,384
I didn't, uh, I didn't think
that I would ever see you again.
897
00:54:47,852 --> 00:54:50,855
Jason is gonna go
out of town on Wednesday.
898
00:54:52,590 --> 00:54:54,024
How do we do this?
899
00:54:56,961 --> 00:54:58,729
Um...
900
00:54:58,829 --> 00:55:00,798
not yet.
901
00:55:02,132 --> 00:55:03,601
Come with me.
902
00:55:21,018 --> 00:55:22,553
It's a clear view tonight.
903
00:55:32,963 --> 00:55:33,931
I...
904
00:55:36,033 --> 00:55:37,702
I need to hear it.
905
00:55:40,438 --> 00:55:41,539
Do you love me?
906
00:55:42,773 --> 00:55:43,974
I love you.
907
00:55:50,615 --> 00:55:52,016
I love you.
908
00:55:55,019 --> 00:55:57,588
If you had to leave
all of this behind,
909
00:55:57,688 --> 00:55:59,724
would you stay with me?
910
00:56:02,026 --> 00:56:03,528
Of course.
911
00:56:05,563 --> 00:56:09,700
I have a offshore account.
912
00:56:09,800 --> 00:56:14,071
You can transfer the money
and we can just...
913
00:56:15,740 --> 00:56:17,007
disappear.
914
00:56:20,010 --> 00:56:21,111
When?
915
00:56:22,813 --> 00:56:23,748
Friday.
916
00:56:24,849 --> 00:56:25,883
Friday.
917
00:56:29,854 --> 00:56:32,657
Yes, we can make
that happen on Friday.
918
00:56:34,525 --> 00:56:36,961
Even if I'm not
who I say I am?
919
00:56:39,597 --> 00:56:40,798
Yes.
920
00:56:43,033 --> 00:56:44,134
I love you.
921
00:57:06,757 --> 00:57:07,825
[shudders]
922
00:57:27,111 --> 00:57:28,479
*
923
00:58:32,109 --> 00:58:33,778
-What are you doing?
-[gasps]
924
00:58:36,246 --> 00:58:37,682
I couldn't sleep.
925
00:58:37,782 --> 00:58:40,050
I was just so excited
thinking about
926
00:58:40,150 --> 00:58:41,886
where we would disappear to.
927
00:58:50,194 --> 00:58:51,762
Come back to bed.
928
00:58:53,263 --> 00:58:54,565
*
929
00:59:00,871 --> 00:59:02,306
*
930
00:59:02,406 --> 00:59:04,609
[Caroline]
He must have picked her up
after I left.
931
00:59:05,910 --> 00:59:07,878
I mean, all I could see
was that they were arranging
932
00:59:07,978 --> 00:59:09,580
a first date and that
her name was Halle
933
00:59:09,680 --> 00:59:10,648
before Gavin came in.
934
00:59:10,748 --> 00:59:11,916
-But...
-Jesus.
935
00:59:12,983 --> 00:59:14,585
You have to be careful.
936
00:59:14,685 --> 00:59:16,821
This guy is
a master manipulator.
937
00:59:16,921 --> 00:59:18,589
He could be really dangerous.
938
00:59:18,689 --> 00:59:20,791
Are you making any progress?
939
00:59:20,891 --> 00:59:22,760
No, he's been
pulling away from me.
940
00:59:22,860 --> 00:59:24,161
Probably realizing I'm tapped,
941
00:59:24,261 --> 00:59:26,330
which is why he's
on the hunt for fresh meat.
942
00:59:29,667 --> 00:59:31,836
So, you spent
the night then I guess?
943
00:59:31,936 --> 00:59:34,805
How did you avoid
sleeping with him?
944
00:59:34,905 --> 00:59:37,141
I just said that
I was not feeling well.
945
00:59:39,409 --> 00:59:40,645
[sighs]
946
00:59:40,745 --> 00:59:42,780
Are you seeing Gavin tonight?
947
00:59:42,880 --> 00:59:44,882
-No. You?
-No.
948
00:59:46,116 --> 00:59:48,853
But if he's taking
that Halle on a first date...
949
00:59:51,055 --> 00:59:52,623
[Both]
Le Petit Menteur.
950
00:59:55,059 --> 00:59:58,829
[Caroline]
Oh, my God,
she's so young.
951
00:59:58,929 --> 01:00:02,266
[Margot]
Ah. You're never too young
for first love...
952
01:00:02,366 --> 01:00:04,034
and betrayal.
953
01:00:04,134 --> 01:00:06,771
I walked out of that dinner.
954
01:00:06,871 --> 01:00:10,140
It was this bookstore lunch
that really got me.
955
01:00:11,341 --> 01:00:13,678
[sighs]
So romantic.
956
01:00:13,778 --> 01:00:19,083
Hey, we both fell for it
hook, line, and sinker.
957
01:00:19,183 --> 01:00:21,819
You know, when I lived in, uh,
Boston, I dated this guy
958
01:00:21,919 --> 01:00:23,788
who lived on
his dad's fishing boat.
959
01:00:23,888 --> 01:00:25,189
He was a real winner.
960
01:00:25,289 --> 01:00:28,625
He loved to fish,
and he taught me that
961
01:00:28,726 --> 01:00:32,797
some fish go
for flashy lure
962
01:00:32,897 --> 01:00:35,833
while others,
they like the simple bait.
963
01:00:35,933 --> 01:00:38,368
It seems our Gavin is
quite the fisherman.
964
01:00:41,939 --> 01:00:43,908
-No.
-No.
965
01:00:44,942 --> 01:00:46,143
[Caroline]
Wow.
966
01:00:46,243 --> 01:00:47,778
[Margot]
On a first date?
967
01:01:25,382 --> 01:01:28,452
I'm sorry that
I let you down.
968
01:01:28,552 --> 01:01:30,988
I am so sorry about that.
969
01:01:33,390 --> 01:01:36,994
I just hadn't felt that way
since your dad died...
970
01:01:39,764 --> 01:01:41,799
and I just...
971
01:01:43,400 --> 01:01:46,370
I just let it get--
I just let it get too far.
972
01:01:46,470 --> 01:01:48,705
It's okay.
It's okay, Mom.
973
01:01:48,806 --> 01:01:50,274
I forgive you.
974
01:01:50,374 --> 01:01:52,777
I just miss you
but you deserve to be happy.
975
01:01:52,877 --> 01:01:54,144
I am happy.
976
01:01:57,014 --> 01:02:01,151
I am happy with just you
and me, and I...
977
01:02:02,352 --> 01:02:05,122
I don't need anything else.
978
01:02:05,222 --> 01:02:06,490
We can always get cats.
979
01:02:06,590 --> 01:02:07,892
[laughs]
980
01:02:10,160 --> 01:02:11,495
I don't want cats.
981
01:02:16,466 --> 01:02:19,236
-Can I go to college with you?
-Mm-hmm.
982
01:02:19,336 --> 01:02:20,905
You can live in my dorm.
983
01:02:21,005 --> 01:02:22,372
[both laugh]
984
01:02:24,241 --> 01:02:26,376
-Let's go back to bed.
-Yeah.
985
01:02:38,122 --> 01:02:39,089
[splash]
986
01:02:47,397 --> 01:02:49,466
I mean, the only thing
we can prove to the police
987
01:02:49,566 --> 01:02:52,369
is that he's a cheater,
and that's not exactly a crime.
988
01:02:52,469 --> 01:02:54,171
[Reporter]
The body of another young woman
989
01:02:54,271 --> 01:02:56,206
has washed ashore
here in Venice Beach
990
01:02:56,306 --> 01:02:58,809
Police now suspect
that a serial killer may be...
991
01:02:58,909 --> 01:02:59,944
Turn that up, please.
992
01:03:00,044 --> 01:03:01,211
-Could you turn that up?
-Yeah.
993
01:03:01,311 --> 01:03:03,313
21-year-old Halle Philton,
a college student,
994
01:03:03,413 --> 01:03:06,183
disappeared after telling
a roommate she was going to
995
01:03:06,283 --> 01:03:08,485
go connect with a man she had
been talking with online.
996
01:03:08,585 --> 01:03:11,788
Philton's body was found here
in shallow water
997
01:03:11,889 --> 01:03:14,458
actually about 100 yards
from where coffee heiress
998
01:03:14,558 --> 01:03:17,161
Alexia Montrose
was found recently,
999
01:03:17,261 --> 01:03:19,363
and it turns out that
there are other similarities
1000
01:03:19,463 --> 01:03:20,831
between these two young women.
1001
01:03:20,931 --> 01:03:21,932
Both have red hair,
1002
01:03:21,966 --> 01:03:24,401
both of them died
under similar circumstances
1003
01:03:24,434 --> 01:03:25,903
-although the detectives
won't tell us
-Oh, my God.
1004
01:03:25,936 --> 01:03:27,137
what those circumstances are.
1005
01:03:27,171 --> 01:03:30,875
Doesn't look like our fisherman
is the catch and release type.
1006
01:03:30,908 --> 01:03:32,342
More the catch and gut type.
1007
01:03:34,244 --> 01:03:36,446
I have to see him
this afternoon.
1008
01:03:36,546 --> 01:03:37,882
Well, if you don't show up,
1009
01:03:37,982 --> 01:03:39,083
he'll know something's up.
1010
01:03:39,183 --> 01:03:42,186
So, go to lunch
and get the evidence
1011
01:03:42,286 --> 01:03:44,421
and then we will go
straight to the police.
1012
01:03:46,023 --> 01:03:47,224
[sighs]
1013
01:03:56,033 --> 01:03:58,235
* I couldn't see the lies
right through their eyes *
1014
01:03:58,335 --> 01:03:59,937
* But now the truth be
plain as daylight *
1015
01:03:59,970 --> 01:04:02,272
Everything okay?
1016
01:04:02,372 --> 01:04:04,508
Uh, not really. No.
1017
01:04:05,976 --> 01:04:08,445
Client backed out on me
unexpectedly today.
1018
01:04:08,545 --> 01:04:09,980
I'm sorry to hear that.
1019
01:04:10,080 --> 01:04:11,281
Oh, be sorry for them.
1020
01:04:11,381 --> 01:04:13,450
People pay the price
when they toy with me.
1021
01:04:15,419 --> 01:04:17,421
Do you trust me?
1022
01:04:17,521 --> 01:04:19,189
Yeah, of course.
1023
01:04:19,289 --> 01:04:22,459
Because I-- I'm starting
to get the feeling you don't.
1024
01:04:22,559 --> 01:04:23,994
Why would you say that?
1025
01:04:24,094 --> 01:04:26,363
You've been acting
differently lately.
1026
01:04:26,463 --> 01:04:28,365
Are you sure you're not
getting cold feet?
1027
01:04:28,465 --> 01:04:30,901
No, I'm planning to make
the transfer on Friday
1028
01:04:31,001 --> 01:04:33,370
from Jason's account to yours
just like we were talking about.
1029
01:04:33,470 --> 01:04:34,939
Good.
1030
01:04:36,440 --> 01:04:39,076
Honey, everything is
gonna be okay.
1031
01:04:39,176 --> 01:04:41,578
After Friday, we won't have
a care in the world.
1032
01:04:45,249 --> 01:04:47,217
What is the catch
of the day?
1033
01:04:53,958 --> 01:04:55,492
[Caroline recording]
Everything okay?
1034
01:04:55,592 --> 01:04:57,995
[Gavin]
Uh, not really. No,
1035
01:04:58,095 --> 01:05:01,932
A client backed out
on me unexpectedly today.
1036
01:05:02,032 --> 01:05:04,534
-I'm sorry to hear that.
-Oh, be sorry for them.
1037
01:05:04,634 --> 01:05:07,471
People pay the price
when they toy with me.
1038
01:05:09,506 --> 01:05:11,508
Well, now that's something.
1039
01:05:16,513 --> 01:05:18,949
[Detective Mickle]
So what kind of business
do you do, Mr. Donato?
1040
01:05:19,049 --> 01:05:21,318
I am an independent
financial consultant.
1041
01:05:21,418 --> 01:05:22,652
Right.
1042
01:05:22,752 --> 01:05:25,255
That's nice
and vague, isn't it?
1043
01:05:26,590 --> 01:05:27,958
For someone who has
1044
01:05:28,058 --> 01:05:30,027
little idea how
the financial world works,
1045
01:05:30,127 --> 01:05:31,661
I suppose
it would be, Detective.
1046
01:05:31,761 --> 01:05:32,929
[chuckles]
1047
01:05:33,030 --> 01:05:35,432
So, if I wanted to see records
1048
01:05:35,532 --> 01:05:37,601
of all your most recent
business transactions...
1049
01:05:37,701 --> 01:05:40,004
You'd need a warrant.
1050
01:05:40,104 --> 01:05:41,505
And while we're on the subject
1051
01:05:41,605 --> 01:05:43,440
of me telling you
how to do your job,
1052
01:05:43,540 --> 01:05:46,510
I am not saying another word
until my lawyer gets here.
1053
01:05:46,610 --> 01:05:48,645
All right, Mr. Donato.
1054
01:05:48,745 --> 01:05:51,715
We don't have to talk
about your business.
1055
01:05:51,815 --> 01:05:54,018
But until your lawyer gets here,
1056
01:05:54,118 --> 01:05:56,320
why don't you just humor me
with some small talk?
1057
01:05:58,488 --> 01:06:00,957
You're from Italy, Mr. Donato.
1058
01:06:01,058 --> 01:06:02,026
Yes.
1059
01:06:02,126 --> 01:06:04,128
-Where in Italy?
-Nerano.
1060
01:06:04,228 --> 01:06:05,662
It is a small village.
1061
01:06:07,264 --> 01:06:08,498
Si.
1062
01:06:08,598 --> 01:06:10,434
[speaking Italian]
1063
01:06:11,501 --> 01:06:13,670
[speaking Italian]
1064
01:06:16,506 --> 01:06:18,075
[speaking Italian]
1065
01:06:21,245 --> 01:06:24,214
Oh, maybe you just
prefer to speak English.
1066
01:06:35,325 --> 01:06:36,693
Got a girlfriend, Gavin?
1067
01:06:36,793 --> 01:06:39,596
I mean, a good looking
boy like you...
1068
01:06:39,696 --> 01:06:41,631
bet you meet a lot
of nice girls online.
1069
01:06:41,731 --> 01:06:44,468
[gasps]
Luckily, we have a warrant
1070
01:06:44,568 --> 01:06:46,403
for the bank records
of Halle Philton.
1071
01:06:48,472 --> 01:06:49,773
Care to explain this?
1072
01:06:54,244 --> 01:06:56,180
I know you're not trying
to talk to my client
1073
01:06:56,280 --> 01:06:57,747
without me being
present, Detective.
1074
01:07:01,485 --> 01:07:03,153
Oh, your client?
1075
01:07:03,253 --> 01:07:06,156
Oh, we were just having
a little chat
about his love life.
1076
01:07:06,256 --> 01:07:08,758
Hear he makes
quite the killing.
1077
01:07:08,858 --> 01:07:11,027
I don't know what
you're insinuating, Detective,
1078
01:07:11,128 --> 01:07:13,430
but unless you're charging
Mr. Donato with something,
1079
01:07:13,530 --> 01:07:14,598
we're leaving.
1080
01:07:18,235 --> 01:07:19,336
Gratzi.
1081
01:07:19,436 --> 01:07:20,470
[Detective Mickle chuckles]
1082
01:07:27,344 --> 01:07:29,579
Wow, your boyfriend's
a real charmer.
1083
01:07:29,679 --> 01:07:30,814
That was it?
1084
01:07:30,914 --> 01:07:33,550
He's still expecting a transfer
from you tomorrow, right?
1085
01:07:33,650 --> 01:07:35,352
Yeah.
1086
01:07:35,452 --> 01:07:36,653
Good.
1087
01:07:36,753 --> 01:07:38,355
I'll put together
a sting operation.
1088
01:07:38,455 --> 01:07:41,625
But that's all for financial
fraud charges, right?
1089
01:07:41,725 --> 01:07:43,693
I mean, this guy
is a killer, Detective.
1090
01:07:43,793 --> 01:07:46,163
Listen, caught is caught.
1091
01:07:46,263 --> 01:07:48,332
Once we've got him
under our thumb,
1092
01:07:48,432 --> 01:07:51,335
if there's more evidence
to be found, we'll find it.
1093
01:07:51,435 --> 01:07:53,237
For now we have to work
with what we've got.
1094
01:08:14,258 --> 01:08:16,126
-And this stuff, yeah,
it's easier than I--
-Totally.
1095
01:08:16,226 --> 01:08:17,227
-than it looks, right?
-Yeah.
1096
01:08:18,562 --> 01:08:19,729
Hello, my love.
1097
01:08:19,829 --> 01:08:21,465
Hey.
1098
01:08:22,632 --> 01:08:26,703
I thought it was
about time I met Issie
1099
01:08:26,803 --> 01:08:28,738
and I-- I wanted
to surprise you.
1100
01:08:28,838 --> 01:08:32,409
Gavin was just giving me
advice on how to handle Noah.
1101
01:08:32,509 --> 01:08:35,312
Ah, yes. But remember,
if he doesn't step up
1102
01:08:35,412 --> 01:08:38,782
and treat you like
you are the only one for him,
1103
01:08:38,882 --> 01:08:40,784
he is dead to you.
1104
01:08:40,884 --> 01:08:42,686
Issie, I need to speak to Gavin.
1105
01:08:42,786 --> 01:08:44,188
If you could go
to your room, please.
1106
01:08:44,288 --> 01:08:45,622
-But he was gonna take us--
-Now, Issie.
1107
01:08:56,300 --> 01:08:58,134
You know, I gotta hand it
to you, Caroline.
1108
01:09:00,204 --> 01:09:02,506
I didn't think
you'd be this much trouble.
1109
01:09:02,606 --> 01:09:03,707
You're not even Italian.
1110
01:09:05,309 --> 01:09:06,810
Yeah, that-- that first date...
1111
01:09:06,910 --> 01:09:07,877
[sighs]
1112
01:09:07,977 --> 01:09:10,614
it was, um, the test
1113
01:09:10,714 --> 01:09:14,218
to see how much effort
I'm gonna need to put in.
1114
01:09:17,487 --> 01:09:18,588
And you...
1115
01:09:20,524 --> 01:09:24,228
with those starry eyes and...
1116
01:09:25,729 --> 01:09:27,731
your broken heart, you...
1117
01:09:30,867 --> 01:09:33,837
you were like Silly Putty
from the moment we met.
1118
01:09:37,341 --> 01:09:39,243
Screw you, Gavin.
1119
01:09:40,610 --> 01:09:41,845
Okay.
1120
01:09:46,916 --> 01:09:49,486
You see, I...
1121
01:09:49,586 --> 01:09:53,757
I find that if you push
a woman's boundaries sexually,
1122
01:09:53,857 --> 01:09:56,393
she's more inclined to take
1123
01:09:56,493 --> 01:09:59,463
chances outside
of the bedroom...
1124
01:09:59,563 --> 01:10:03,833
like steal from work for a guy
she knows nothin' about.
1125
01:10:05,402 --> 01:10:08,438
You didn't break me, Gavin.
1126
01:10:08,538 --> 01:10:09,873
Get out of my house.
1127
01:10:11,308 --> 01:10:16,613
"I... I loved against reason...
1128
01:10:16,713 --> 01:10:21,785
"against promise,
against peace...
1129
01:10:21,885 --> 01:10:25,955
against hope,
against happiness."
1130
01:10:30,594 --> 01:10:32,362
[screams]
1131
01:10:34,798 --> 01:10:36,266
I broke you!
1132
01:10:36,366 --> 01:10:39,636
-[gasping]
-I broke you.
1133
01:10:41,638 --> 01:10:44,808
It is time to give up
1134
01:10:44,908 --> 01:10:46,476
your money because
if you go to the police,
1135
01:10:46,576 --> 01:10:47,911
if you go up
against me...
1136
01:10:49,679 --> 01:10:51,581
-Mom!
-[gasps]
1137
01:11:04,428 --> 01:11:05,695
-Oh...
-Hey, Mom!
1138
01:11:05,795 --> 01:11:08,632
-I'm gonna go
over to Noah's.
-Yeah, okay.
1139
01:11:08,732 --> 01:11:10,300
Are you okay?
1140
01:11:14,404 --> 01:11:16,440
Yeah, no, I can--
I can drive you to Noah's.
1141
01:11:16,540 --> 01:11:18,775
Did you-- you guys
got back together?
1142
01:11:18,875 --> 01:11:20,910
Yeah. Gavin's advice
actually worked.
1143
01:11:21,010 --> 01:11:22,512
I see why you like him so much.
1144
01:11:22,612 --> 01:11:24,814
He's, like, a love expert.
1145
01:11:32,055 --> 01:11:33,490
[sobs]
1146
01:11:43,967 --> 01:11:45,769
-[voicemail beep]
-Um...
1147
01:11:45,869 --> 01:11:48,405
Detective Mickle,
if you get this message,
1148
01:11:48,505 --> 01:11:50,540
I, um...
1149
01:11:50,640 --> 01:11:52,576
I just, I can't...
1150
01:11:54,110 --> 01:11:55,311
I just-- I'm out.
1151
01:11:55,412 --> 01:11:56,880
I can't-- I can't do this.
1152
01:12:00,850 --> 01:12:02,752
Goddamn!
1153
01:12:11,528 --> 01:12:12,462
[gasps]
1154
01:12:13,630 --> 01:12:14,831
You all right?
1155
01:12:17,901 --> 01:12:19,636
Yeah, I'm okay. Thanks.
1156
01:12:31,515 --> 01:12:32,949
[voicemail beep]
1157
01:12:33,049 --> 01:12:35,452
[Margot]
It's Margot.
You know what to do.
1158
01:12:39,456 --> 01:12:40,657
Oh, my God.
1159
01:12:42,592 --> 01:12:43,693
[gasps]
1160
01:12:48,031 --> 01:12:49,799
[Sean]
Hey, Caroline,
I need to show you the--
1161
01:13:13,222 --> 01:13:14,691
[siren wailing]
1162
01:13:19,596 --> 01:13:20,564
[Officer Hess]
The place is a rental.
1163
01:13:20,597 --> 01:13:22,165
I ran the payment history.
It was a dead end.
1164
01:13:22,198 --> 01:13:23,232
We gotta contact
the Coast Guard.
1165
01:13:23,266 --> 01:13:26,002
This guy could be out
dumping the body right now.
1166
01:13:26,035 --> 01:13:27,904
I gotta show you something.
Come here.
1167
01:13:30,707 --> 01:13:32,141
Look at this.
1168
01:13:32,241 --> 01:13:34,143
That's the missing necklace
from the Alexia Montrose case.
1169
01:13:34,243 --> 01:13:36,813
[Detective Mickle]
And that is Halle Philton's.
1170
01:13:36,913 --> 01:13:39,082
[Detective Hess]
I bet that's Margot Fouratt.
1171
01:13:39,182 --> 01:13:40,917
[Detective Mickle]
That's what I'm thinking.
1172
01:13:43,887 --> 01:13:45,054
[police radio chatter]
1173
01:13:55,131 --> 01:13:56,833
[police radio chatter]
1174
01:14:01,938 --> 01:14:03,039
[shutter clicks]
1175
01:14:08,945 --> 01:14:10,213
*
1176
01:14:15,919 --> 01:14:17,687
[screaming]
1177
01:14:17,787 --> 01:14:19,489
Hey, hey, hey,
hands behind your back!
1178
01:14:27,964 --> 01:14:29,833
She's a crazy bitch!
1179
01:14:29,933 --> 01:14:32,468
Yeah, just sit
and be quiet, sir.
1180
01:14:33,637 --> 01:14:34,804
[car door closes]
1181
01:14:44,313 --> 01:14:45,582
*
1182
01:15:07,671 --> 01:15:10,707
[Reporter]
Most of his marks knew him
as Gavin Donato,
1183
01:15:10,807 --> 01:15:13,142
a successful
Italian businessman.
1184
01:15:13,242 --> 01:15:14,811
His real name,
1185
01:15:14,911 --> 01:15:16,245
Michael Petrouka,
1186
01:15:16,345 --> 01:15:18,247
a con artist from Boston,
1187
01:15:18,347 --> 01:15:20,684
but now most widely known as
1188
01:15:20,784 --> 01:15:22,919
the Missed Connections Killer.
1189
01:15:23,019 --> 01:15:24,888
Once caught by authorities,
1190
01:15:24,988 --> 01:15:26,790
evidence of dozens
1191
01:15:26,890 --> 01:15:29,859
of fraudulent financial
transactions were unearthed,
1192
01:15:29,959 --> 01:15:33,062
totaling more than
$2 million in stolen money,
1193
01:15:33,162 --> 01:15:36,265
and all of them starting
with a romantic seduction
1194
01:15:36,365 --> 01:15:40,003
from the popular
Missed Connections website.
1195
01:15:40,103 --> 01:15:43,640
But in the end,
Alexia Montrose, Halle Philton,
1196
01:15:43,740 --> 01:15:47,811
and and Margot Fouratt were
his final marks,
1197
01:15:47,911 --> 01:15:49,879
and who paid with their lives.
1198
01:15:49,979 --> 01:15:54,083
But it's thanks to the courage
of another mark, Caroline Prati,
1199
01:15:54,183 --> 01:15:58,622
that police finally honed in
on Petrouka and captured him.
1200
01:15:58,722 --> 01:16:01,324
Oh, my God.
Mom, look at this.
1201
01:16:01,424 --> 01:16:03,627
Issie, what are you doing
looking at this website?
1202
01:16:03,727 --> 01:16:04,861
It's cathartic.
1203
01:16:04,961 --> 01:16:05,962
But look.
1204
01:16:06,062 --> 01:16:08,164
They've posted every day
for the past two weeks.
1205
01:16:21,745 --> 01:16:22,946
[Margot]
Caroline!
1206
01:16:24,948 --> 01:16:26,315
Margot.
1207
01:16:26,415 --> 01:16:28,084
I don't understand.
1208
01:16:28,184 --> 01:16:30,053
What don't you understand?
1209
01:16:30,153 --> 01:16:31,788
Oh, Caroline.
1210
01:16:31,888 --> 01:16:34,290
You never understand anything
that's staring you in the face
1211
01:16:34,390 --> 01:16:36,225
and neither did Gavin.
[chuckles]
1212
01:16:36,325 --> 01:16:38,928
We didn't keep him around
for that though, did we?
1213
01:16:40,897 --> 01:16:42,031
Come in.
1214
01:16:42,131 --> 01:16:43,366
Have a drink.
1215
01:16:43,466 --> 01:16:46,069
We're celebrating.
I'm alive!
1216
01:16:46,169 --> 01:16:48,371
I know that
you liked my boyfriend,
1217
01:16:48,471 --> 01:16:51,274
but it doesn't matter
because I invented him.
1218
01:16:51,374 --> 01:16:53,276
[Caroline]
What's going on?
1219
01:16:55,011 --> 01:16:56,145
You look great.
1220
01:16:59,248 --> 01:17:01,985
I know it was mean,
but Gavin and I used to laugh
1221
01:17:02,085 --> 01:17:04,654
at you for falling
for that Missed Connections ad.
1222
01:17:04,754 --> 01:17:06,823
[chuckles]
"Your body was quiet
1223
01:17:06,923 --> 01:17:09,192
and your soul
reached out to me."
1224
01:17:09,292 --> 01:17:10,827
I wrote that.
1225
01:17:10,927 --> 01:17:12,361
[chuckles]
1226
01:17:12,461 --> 01:17:14,798
And his mom's tomato sauce,
1227
01:17:14,898 --> 01:17:16,065
I made that.
1228
01:17:16,165 --> 01:17:18,768
And this house,
I own it.
1229
01:17:18,868 --> 01:17:21,370
When I first met him,
his name was Mikey
1230
01:17:21,470 --> 01:17:22,806
and he was from Boston.
1231
01:17:22,906 --> 01:17:24,373
He worked in some dive bar
1232
01:17:24,473 --> 01:17:26,342
and he lived on
his dad's fishing boat.
1233
01:17:26,442 --> 01:17:30,179
He didn't know the difference
between a Merlot and a Bordeaux.
1234
01:17:30,279 --> 01:17:32,348
[chuckles]
His Italian accent,
1235
01:17:32,448 --> 01:17:33,683
I mean, it was the worst!
1236
01:17:33,783 --> 01:17:35,251
He could never get it right!
1237
01:17:35,351 --> 01:17:37,754
I told him it would be
what took him down.
1238
01:17:37,854 --> 01:17:39,889
But Detective Mickle,
she was smart.
1239
01:17:39,989 --> 01:17:42,058
She could see
right through him, but you...
1240
01:17:44,060 --> 01:17:45,228
How did you fall for that?
1241
01:17:45,328 --> 01:17:46,963
You're smarter than that.
1242
01:17:48,031 --> 01:17:50,299
Why did you bring me here?
1243
01:17:50,399 --> 01:17:53,669
I used to watch
you and Issie.
1244
01:17:53,770 --> 01:17:56,973
You're a really good mom.
1245
01:17:58,407 --> 01:18:00,043
You stay away from my daughter.
1246
01:18:00,143 --> 01:18:02,979
And I watched you and Gavin.
1247
01:18:03,079 --> 01:18:05,849
And I told you
not to sleep with him.
1248
01:18:05,949 --> 01:18:08,084
And you promised
me you wouldn't,
1249
01:18:08,184 --> 01:18:10,386
but you lied to my face.
1250
01:18:10,486 --> 01:18:12,789
And I hate liars!
1251
01:18:12,889 --> 01:18:14,958
Like that Alexia.
1252
01:18:15,058 --> 01:18:17,727
Stupid little rich bitch.
1253
01:18:17,827 --> 01:18:19,262
She tried to steal him
from me.
1254
01:18:28,004 --> 01:18:31,707
"One more con, baby.
It's just you and me."
1255
01:18:33,076 --> 01:18:35,211
You were gonna be
the last one.
1256
01:18:35,311 --> 01:18:38,314
$5 million, and then...
1257
01:18:38,414 --> 01:18:39,715
and then...
1258
01:18:40,716 --> 01:18:42,886
he went after Halle
and her college tuition?
1259
01:18:42,986 --> 01:18:44,487
I mean, this isn't amateur hour.
1260
01:18:47,523 --> 01:18:51,327
You were a little more
sexually adventurous
1261
01:18:51,427 --> 01:18:52,728
than I imagined.
1262
01:19:00,469 --> 01:19:01,737
I'm getting out of here.
1263
01:19:01,838 --> 01:19:03,339
-Sit down
-[gasps]
1264
01:19:03,439 --> 01:19:05,074
and relax.
1265
01:19:06,910 --> 01:19:09,879
Drink your champagne.
1266
01:19:09,979 --> 01:19:11,247
Just drink it.
1267
01:19:11,347 --> 01:19:12,916
[chuckles]
We're friends.
1268
01:19:14,517 --> 01:19:16,252
We're friends, aren't we?
1269
01:19:16,352 --> 01:19:18,454
I feel that we are connected.
1270
01:19:18,554 --> 01:19:19,823
Not like the others.
1271
01:19:23,226 --> 01:19:25,061
Gavin didn't kill them.
1272
01:19:25,161 --> 01:19:26,963
[chuckles]
1273
01:19:27,063 --> 01:19:28,264
No.
1274
01:19:28,364 --> 01:19:31,134
Gavin's not a killer.
1275
01:19:31,234 --> 01:19:32,936
But he's worse.
1276
01:19:33,036 --> 01:19:34,838
He destroyed my life.
1277
01:19:34,938 --> 01:19:36,072
He broke my heart.
1278
01:19:39,108 --> 01:19:41,110
He made me wish I was dead!
1279
01:19:41,210 --> 01:19:42,178
[sighs]
1280
01:19:42,278 --> 01:19:43,479
You don't have to do this.
1281
01:19:43,579 --> 01:19:48,351
I am sitting alone,
watching news
1282
01:19:48,451 --> 01:19:52,021
and sweet, little Caroline,
she's the hero...
1283
01:19:52,121 --> 01:19:55,191
and I'm rotting away
in some Tijuana motel.
1284
01:19:56,860 --> 01:19:58,261
All alone.
1285
01:19:58,361 --> 01:20:01,464
And Gavin, he's locked up now.
1286
01:20:01,564 --> 01:20:03,432
She's a crazy bitch!
1287
01:20:03,532 --> 01:20:08,171
Now Gavin is safe
from all of you.
1288
01:20:09,205 --> 01:20:10,239
You're insane.
1289
01:20:18,614 --> 01:20:20,950
A sacrifice had to be made.
1290
01:20:25,889 --> 01:20:26,856
[gasps]
1291
01:20:29,092 --> 01:20:30,826
It is time to give up, Caroline.
1292
01:20:37,033 --> 01:20:38,034
[laughter]
1293
01:20:41,637 --> 01:20:42,906
Why...
1294
01:20:43,006 --> 01:20:44,273
why...
1295
01:20:44,373 --> 01:20:46,609
are you making me do this?
1296
01:20:56,585 --> 01:20:57,620
Mom...
1297
01:20:59,022 --> 01:21:00,389
are you okay?
1298
01:21:02,458 --> 01:21:03,927
-[grunts]
-[gasps]
1299
01:21:06,495 --> 01:21:07,563
[groans]
1300
01:21:22,011 --> 01:21:23,146
[breathes heavily]
1301
01:21:27,650 --> 01:21:29,252
[overlapping chatter]
1302
01:21:38,394 --> 01:21:40,363
-Hey, Caroline.
-Shut up, Jason.
1303
01:21:42,999 --> 01:21:45,401
I'm gonna be
a company partner...
1304
01:21:45,501 --> 01:21:48,404
and my first order of business
is demoting you
1305
01:21:48,504 --> 01:21:50,339
to a silent partner.
1306
01:21:50,439 --> 01:21:52,008
You can't do that.
1307
01:21:52,108 --> 01:21:54,010
Unless you want me to
tell the IRS
1308
01:21:54,110 --> 01:21:57,180
everything I know
about the secret account,
1309
01:21:57,280 --> 01:21:59,382
I'd take that little trip
to the Maldives with Tiki.
1310
01:22:00,616 --> 01:22:01,550
When?
1311
01:22:02,585 --> 01:22:03,552
Now.
1312
01:22:06,189 --> 01:22:07,190
Now?
1313
01:22:07,290 --> 01:22:08,524
Yeah. Now.
1314
01:22:08,624 --> 01:22:10,259
Okay.
1315
01:22:10,359 --> 01:22:11,594
I'm sorry.
1316
01:22:17,300 --> 01:22:19,235
-Good girl.
-All right.
1317
01:22:20,703 --> 01:22:22,405
I'm glad we had this chat.
1318
01:22:26,042 --> 01:22:28,177
Oh, and Jason, catch.
1319
01:22:28,277 --> 01:22:29,178
[bark]
1320
01:22:31,547 --> 01:22:32,548
[barking]
1321
01:22:38,287 --> 01:22:39,455
*
1322
01:22:51,567 --> 01:22:52,535
[chuckles]
1323
01:22:54,670 --> 01:22:56,005
I am so stoked!
1324
01:22:57,473 --> 01:22:58,641
[Woman]
This is crazy!
1325
01:23:01,510 --> 01:23:02,545
[Woman #2]
Crazy, right?
1326
01:23:17,760 --> 01:23:19,028
[buzzer]
1327
01:23:19,128 --> 01:23:20,363
What do you want?
1328
01:23:20,463 --> 01:23:21,497
It's so funny.
1329
01:23:21,597 --> 01:23:23,232
You asked me that
on our first date.
1330
01:23:23,332 --> 01:23:24,633
"What do you want, Caroline?"
1331
01:23:27,703 --> 01:23:30,573
I want to do
the right thing, Gavin.
1332
01:23:32,075 --> 01:23:34,077
I know that you
didn't kill anybody.
1333
01:23:34,177 --> 01:23:36,112
I know that Margot set you up.
1334
01:23:36,212 --> 01:23:37,713
Okay, yeah.
1335
01:23:38,781 --> 01:23:41,084
Um, yeah. Okay.
1336
01:23:41,184 --> 01:23:43,619
I-- I understand.
1337
01:23:43,719 --> 01:23:47,256
Um, we were both deceived
but now we know the truth
1338
01:23:47,356 --> 01:23:48,691
and we can fix this...
1339
01:23:49,592 --> 01:23:51,094
together.
1340
01:23:53,096 --> 01:23:55,331
Do you still believe
in fate, Gavin?
1341
01:23:56,565 --> 01:23:59,335
Yeah, of course.
1342
01:23:59,435 --> 01:24:01,704
Good, 'cause this is yours.
1343
01:24:04,707 --> 01:24:06,209
Caroline! C-- Caroline!
1344
01:24:06,309 --> 01:24:07,743
-Caroline!
-[door opens]
1345
01:24:09,378 --> 01:24:10,613
[door closes]
1346
01:24:10,713 --> 01:24:12,047
Caroline!
1347
01:24:13,416 --> 01:24:14,750
Caroline!
1348
01:24:15,784 --> 01:24:17,253
Get back here!
1349
01:24:17,353 --> 01:24:18,387
[Man]
Shut up!
1350
01:24:37,773 --> 01:24:38,774
*
1351
01:24:53,489 --> 01:24:55,658
* Whoa, it's a pirate's life
1352
01:24:55,758 --> 01:24:57,526
-* Ain't nothing else for me
-* For me
1353
01:24:57,626 --> 01:24:59,528
* Just stealing hearts
and shooting stars *
1354
01:24:59,628 --> 01:25:00,863
* Then shoving out to sea
1355
01:25:00,963 --> 01:25:07,703
* Baby, I'll leave
this world alone *
1356
01:25:09,772 --> 01:25:11,540
* Whoa, it's a fancy time
1357
01:25:11,640 --> 01:25:13,409
* Got lots of diamond rings
1358
01:25:13,509 --> 01:25:15,178
* Putting on my gloves
1359
01:25:15,278 --> 01:25:17,480
* And I've been
slipping through new sheets *
1360
01:25:17,580 --> 01:25:23,586
* Darling, I like
the great unknown *
1361
01:25:25,588 --> 01:25:28,891
* Come on,
take me by my hand *
1362
01:25:28,991 --> 01:25:32,861
* I will treat you
like no one else has *
1363
01:25:32,961 --> 01:25:35,564
* Let's get undressed
1364
01:25:35,664 --> 01:25:38,767
* We can be best friends
1365
01:25:41,404 --> 01:25:43,239
* You're the only one
1366
01:25:43,339 --> 01:25:48,644
* The son of a gun I need
1367
01:25:48,744 --> 01:25:51,514
* You need me
1368
01:25:51,614 --> 01:25:57,220
* Like a disease
1369
01:26:13,469 --> 01:26:15,504
* Whoa, it's a pirate's life
1370
01:26:15,604 --> 01:26:17,473
-* Ain't nothing else for me
-* For me
1371
01:26:17,573 --> 01:26:19,475
* Just stealing hearts
and shooting stars *
1372
01:26:19,575 --> 01:26:21,377
* Then shoving off to sea
1373
01:26:21,477 --> 01:26:26,482
* Baby, I'll leave
this world alone *
1374
01:26:29,685 --> 01:26:31,487
* Whoa, it's a fancy time
1375
01:26:31,587 --> 01:26:33,256
* Got lots of diamond rings
1376
01:26:33,356 --> 01:26:34,890
* Putting on my gloves
1377
01:26:34,990 --> 01:26:37,460
* And I've been
slipping through new sheets *
1378
01:26:37,560 --> 01:26:42,831
* Darling, I like
the great unknown *
1379
01:26:45,834 --> 01:26:47,570
* Whoa, it's a pirate's life
1380
01:26:47,670 --> 01:26:49,638
-* Ain't nothing else for me
-* For me
1381
01:26:49,738 --> 01:26:51,407
* Just stealing hearts
and shooting stars *
1382
01:26:51,507 --> 01:26:53,576
* Then shoving off to sea
1383
01:26:53,676 --> 01:26:59,582
* Baby, I'll leave
this world alone *
89051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.