All language subtitles for School.2015.Who.Are.You.E13.1080p.HDTV.x264.AC3-DoA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:42,010 --> 00:00:43,370 Mom. 3 00:00:56,470 --> 00:00:57,690 Mom. 4 00:01:04,840 --> 00:01:06,340 Eun Byul... 5 00:01:16,060 --> 00:01:22,370 You're not... hurt anywhere? 6 00:01:23,080 --> 00:01:24,390 I'm okay. 7 00:01:25,980 --> 00:01:27,820 I'm fine. 8 00:01:31,210 --> 00:01:33,480 Why is your face like this? 9 00:01:34,480 --> 00:01:36,900 What happened to your face? 10 00:01:41,600 --> 00:01:43,160 Mom... 11 00:01:46,730 --> 00:01:48,200 I'm sorry. 12 00:01:48,200 --> 00:01:49,670 How... 13 00:01:51,200 --> 00:01:52,920 How could you do this? 14 00:01:54,070 --> 00:01:57,340 How could you do this? How? 15 00:01:57,340 --> 00:02:03,440 You should have told me whether you were dead or alive. 16 00:02:03,440 --> 00:02:05,700 I'm sorry, Mom. 17 00:02:06,700 --> 00:02:12,200 But, you know what... I'm just so happy to see you now. 18 00:02:27,550 --> 00:02:28,950 Are you... 19 00:02:31,580 --> 00:02:34,050 Are you really okay? 20 00:02:34,850 --> 00:02:36,910 This isn't a dream, is it? 21 00:02:36,910 --> 00:02:38,970 Whenever I... 22 00:02:39,540 --> 00:02:45,080 thought about you, it was so hard for me. 23 00:02:46,650 --> 00:02:48,300 I'm sorry. 24 00:03:03,270 --> 00:03:04,760 Eun Byul! 25 00:03:07,880 --> 00:03:09,540 Eun Bi. 26 00:03:20,270 --> 00:03:24,240 [School 2015, Episode 13] 27 00:03:26,790 --> 00:03:28,430 Then, Eun Byul... 28 00:03:30,390 --> 00:03:35,730 what have you been doing all this time and where have you been? 29 00:03:40,940 --> 00:03:44,710 I went back to where I lived long ago. 30 00:03:46,640 --> 00:03:50,510 Where I first met you, Mom... Hope Orphanage. 31 00:03:53,740 --> 00:03:58,250 Why? Why did you hide there without telling anyone? 32 00:04:00,420 --> 00:04:05,940 When we were younger, the girl you met first... 33 00:04:07,960 --> 00:04:10,350 it wasn't me, it was Eun Bi. 34 00:04:10,350 --> 00:04:12,160 What? 35 00:04:15,230 --> 00:04:17,620 When I want on that trip to Tongyeong... 36 00:04:19,610 --> 00:04:21,820 I saw what a difficult life Eun Bi was living. 37 00:04:23,680 --> 00:04:25,280 I knew it was too late. 38 00:04:26,830 --> 00:04:29,870 But, I thought it was only right that we switch lives now. 39 00:04:31,340 --> 00:04:35,710 That was the only way I could live as well. 40 00:04:38,700 --> 00:04:45,650 I would never have dreamed you would be watching over me. 41 00:04:47,980 --> 00:04:51,130 [Tongyeong School Trip] 42 00:05:22,270 --> 00:05:23,950 You hit me? Huh? 43 00:05:23,950 --> 00:05:27,740 Hey, Lee Eun Bi. Pull yourself together. 44 00:05:28,490 --> 00:05:30,520 That girl you defended, Oh Jung Ah? 45 00:05:30,520 --> 00:05:32,610 What did she do for you when you got picked on? 46 00:05:32,610 --> 00:05:37,340 No matter what you guys do to me, I know I'm right. 47 00:05:38,680 --> 00:05:40,490 What is she saying? 48 00:05:42,780 --> 00:05:45,990 Get your head on straight! 49 00:05:46,620 --> 00:05:49,170 Who are you trying teach a lesson to? 50 00:05:49,170 --> 00:05:51,170 You can't even take of yourself. 51 00:05:51,170 --> 00:05:54,300 Well, her dream is to become a teacher. 52 00:05:54,300 --> 00:06:00,500 But, can a person who hits her classmate and gets kicked out become a teacher? 53 00:06:00,500 --> 00:06:02,120 No, they can't. 54 00:06:03,890 --> 00:06:06,050 What would the kids learn from you? 55 00:06:06,510 --> 00:06:08,070 Huh? Huh? 56 00:06:09,260 --> 00:06:10,550 At the time... 57 00:06:11,160 --> 00:06:16,930 I felt like everything was my fault and I couldn't do anything. 58 00:06:18,040 --> 00:06:20,740 I couldn't even confidently introduce myself to Eun Bi. 59 00:06:21,270 --> 00:06:25,840 Or go back to the school Soo In died in, as if nothing happened. 60 00:07:33,390 --> 00:07:35,400 Eun Bi, wake up! 61 00:07:35,400 --> 00:07:37,360 Eun Bi! What do I do? 62 00:07:37,360 --> 00:07:38,660 Eun Bi! 63 00:07:39,050 --> 00:07:41,150 Eun Bi! Open your eyes. 64 00:07:41,150 --> 00:07:43,760 Eun Bi! Wake up, please. 65 00:07:44,850 --> 00:07:47,000 Eun Bi... Eun Bi. 66 00:07:48,050 --> 00:07:49,750 Is anyone there? 67 00:07:49,750 --> 00:07:51,610 Please, anyone? 68 00:07:53,640 --> 00:07:55,840 Is anyone there? 69 00:07:55,840 --> 00:07:58,320 Someone call an ambulance! 70 00:08:03,830 --> 00:08:06,540 Have you contacted her family? 71 00:08:06,540 --> 00:08:11,000 No, she woke up. But, she doesn't remember a thing. 72 00:08:11,370 --> 00:08:13,730 Not her name, age, her home, nothing... 73 00:08:13,730 --> 00:08:15,950 I've called the police for now. 74 00:08:25,460 --> 00:08:28,630 Before I could return everything back to its right place... 75 00:08:29,110 --> 00:08:31,630 it was only right that I experience 76 00:08:31,630 --> 00:08:34,140 the unhappiness that Soo In and Eun Bi had. 77 00:08:34,640 --> 00:08:36,610 That's all I could think about. 78 00:08:37,510 --> 00:08:40,530 No, maybe even before that... 79 00:08:41,310 --> 00:08:44,770 I had wanted to run away ever since the Soo In incident. 80 00:08:46,830 --> 00:08:49,240 Ever since Soo In died... 81 00:08:53,850 --> 00:08:55,490 I've had such a hard time. 82 00:08:57,060 --> 00:09:01,440 I keep thinking about everything I've done wrong. 83 00:09:03,800 --> 00:09:05,520 I was so scared. 84 00:09:15,150 --> 00:09:16,710 And... 85 00:09:18,050 --> 00:09:20,840 When I saw the post that was put up on the school's site... 86 00:09:21,250 --> 00:09:22,790 I came to a realization. 87 00:09:23,880 --> 00:09:30,170 If you don't pull out the thorn, the wound will eventually... 88 00:09:31,680 --> 00:09:33,540 get worse and worse. 89 00:09:33,540 --> 00:09:37,910 [All bystanders there murdered that child.] 90 00:09:39,730 --> 00:09:44,190 Things must have been difficult for you all this time. 91 00:09:47,350 --> 00:09:52,500 I'm ashamed of myself for having been in the dark about all of this. 92 00:10:03,430 --> 00:10:04,910 Eun Byul. 93 00:10:07,050 --> 00:10:09,890 I'm very sorry. 94 00:10:11,660 --> 00:10:13,310 No, Mom. 95 00:10:16,380 --> 00:10:18,040 I'm the one who's sorry. 96 00:10:22,640 --> 00:10:24,140 Eun Byul... 97 00:10:27,190 --> 00:10:32,580 Even though I'm seeing you up close like this, I can't quite believe it. 98 00:10:34,690 --> 00:10:36,530 I feel the same way. 99 00:10:39,070 --> 00:10:44,150 I had so many things I wanted to do with you. 100 00:10:47,030 --> 00:10:50,420 From now on, let's do each and every one. 101 00:10:56,010 --> 00:10:57,710 I'm so relieved. 102 00:10:57,710 --> 00:11:01,250 I was so worried that I'd get in big trouble with you. 103 00:11:02,050 --> 00:11:06,070 Of course, you'll get in big trouble... once you're back in good health. 104 00:11:06,070 --> 00:11:07,740 Prepare yourself for it. 105 00:11:39,980 --> 00:11:42,080 - Welcome. - Ah, yes. 106 00:11:42,080 --> 00:11:43,720 - Please sit. - Thank you. 107 00:11:48,200 --> 00:11:51,590 Thank you for taking care of this problem for me. 108 00:11:52,780 --> 00:11:55,710 Oh, there's need for such words between us. 109 00:11:55,710 --> 00:12:00,650 I hear that you're getting publicly nominated. Congratulations. 110 00:12:01,790 --> 00:12:05,020 Yes, it looks that way. 111 00:12:05,420 --> 00:12:08,070 I hope I can depend on a lot of support from you. 112 00:12:23,950 --> 00:12:25,420 Oh, isn't that So Young? 113 00:12:25,420 --> 00:12:29,060 We're the ones that are grateful to have a student with excellent grades. 114 00:12:34,010 --> 00:12:37,380 Though I am grateful for your help... 115 00:12:37,950 --> 00:12:41,370 I cannot take requests for political donations. 116 00:12:41,370 --> 00:12:45,650 As you know, the foundation's money is not my personal money. 117 00:12:48,640 --> 00:12:54,950 I thought that we had an understanding, but I see that you're being stiff. 118 00:12:55,490 --> 00:13:00,610 This is off topic, but... I heard something at school about So Young. 119 00:13:01,140 --> 00:13:03,920 They say she bullied a classmate in Tongyeong 120 00:13:03,920 --> 00:13:06,690 and the girl committed suicide. 121 00:13:07,350 --> 00:13:11,720 Creating false resident registration to move school district can be an issue. 122 00:13:12,370 --> 00:13:14,500 Do you think you'll be okay? 123 00:13:14,500 --> 00:13:18,500 Forget about the problem you took care of for me. 124 00:13:18,500 --> 00:13:20,900 Then, I too, will forget about this. 125 00:13:43,030 --> 00:13:45,580 [Postmortem Examination] 126 00:13:45,580 --> 00:13:50,080 I looked into Jung Soo In's case. 127 00:13:50,080 --> 00:13:52,620 I happened to obtain an interesting document. 128 00:13:53,630 --> 00:13:55,660 What do you think? 129 00:13:55,660 --> 00:13:59,450 It's a little different than the official postmortem exam, isn't it? 130 00:13:59,450 --> 00:14:03,130 The doctor who performed that autopsy seems to have quit. 131 00:14:06,200 --> 00:14:09,880 If I were to look for him, I'm sure I could find him. 132 00:14:09,880 --> 00:14:10,940 Prosecutor Kang... 133 00:14:10,940 --> 00:14:15,850 Then, think about it... and contact me again. 134 00:15:05,180 --> 00:15:09,050 Hey... don't look at me. 135 00:15:10,680 --> 00:15:12,770 We look so alike, it's strange. 136 00:15:13,890 --> 00:15:15,380 Me too. 137 00:15:16,030 --> 00:15:19,580 Ah, it's going take a long time to get used to this. 138 00:15:24,420 --> 00:15:27,140 Gosh, seriously! 139 00:15:28,650 --> 00:15:30,500 Hey, don't copy me. 140 00:15:34,950 --> 00:15:36,620 - This is funny. - Yeah... 141 00:15:45,670 --> 00:15:47,210 Eun Byul... 142 00:15:48,640 --> 00:15:52,600 Thank you for saving me. 143 00:15:54,020 --> 00:15:56,410 Forget about it. 144 00:15:58,280 --> 00:15:59,540 And... 145 00:16:00,610 --> 00:16:05,360 I'm even more thankful that you came back alive. 146 00:16:10,030 --> 00:16:11,920 So what? 147 00:16:24,010 --> 00:16:25,290 Eun Byul. 148 00:16:28,020 --> 00:16:29,890 Go back to school. 149 00:16:31,200 --> 00:16:32,360 What about you? 150 00:16:33,220 --> 00:16:35,440 I'm going to reclaim my name again. 151 00:16:36,340 --> 00:16:41,160 There's still so much I can do with the name, Lee Eun Bi. 152 00:16:41,680 --> 00:16:43,390 I'm going to show you. 153 00:16:46,010 --> 00:16:51,340 So that you no longer have to feel sorry towards me or worry about me. 154 00:16:52,790 --> 00:16:54,050 Okay. 155 00:16:55,850 --> 00:17:00,410 I'm not going to run away anymore either. 156 00:17:01,650 --> 00:17:06,630 Before it gets too late, there is something I have to do. 157 00:17:08,940 --> 00:17:11,610 You're talking about Jung Soo In? 158 00:17:13,810 --> 00:17:15,030 Yes. 159 00:17:16,630 --> 00:17:20,340 It probably won't be easy. 160 00:17:54,570 --> 00:17:55,960 Do you like it? 161 00:17:56,570 --> 00:18:00,730 There was a time when... I wanted to throw everything away too. 162 00:18:01,290 --> 00:18:03,780 What I really want is... 163 00:18:04,310 --> 00:18:08,210 for you to find out what you truly want. 164 00:18:16,340 --> 00:18:17,950 [Go Eun Byul] 165 00:18:24,600 --> 00:18:28,750 If you don't want to see me anymore, then you should start rehab. 166 00:18:28,750 --> 00:18:30,550 Then, I won't bother you anymore. 167 00:18:30,550 --> 00:18:33,550 [I started rehab yesterday.] 168 00:18:52,510 --> 00:18:54,640 - Hey! - Gong Byul! 169 00:18:54,640 --> 00:18:56,490 - Go Eun Byul. - Have you girls been doing well? 170 00:18:56,490 --> 00:18:58,650 Have we been doing well? What's she saying? 171 00:18:58,650 --> 00:19:00,800 I'm asking how you girls were last night. 172 00:19:01,520 --> 00:19:03,700 I missed you both a lot. 173 00:19:03,700 --> 00:19:05,590 You wronged us in some way, didn't you? 174 00:19:05,590 --> 00:19:10,360 Must be... you saw us all day at school, but you still missed us that much? 175 00:19:10,830 --> 00:19:15,640 Actually, I do have a face that people want to see over and over again. 176 00:19:15,640 --> 00:19:18,060 Stop pretending to be pretty. 177 00:19:19,570 --> 00:19:20,830 Where are you off to? 178 00:19:20,830 --> 00:19:22,230 She finds you embarrassing. 179 00:19:29,720 --> 00:19:33,950 I overheard this in the office. Is Go Eun Byul transferring tomorrow? 180 00:19:33,950 --> 00:19:36,740 Huh? No, that's nonsense. 181 00:19:36,740 --> 00:19:39,530 I saw her this morning and she didn't mention anything like that. 182 00:19:39,530 --> 00:19:43,820 No, we heard the Vice Principal saying so to our homeroom teacher, right? 183 00:19:43,820 --> 00:19:45,480 Yeah, I heard it too. 184 00:19:45,480 --> 00:19:48,750 No, it can't be. She would have told us. 185 00:19:48,750 --> 00:19:50,620 We even walked to school together. 186 00:19:51,810 --> 00:19:53,780 It's true that she's transferring. 187 00:19:56,460 --> 00:20:00,360 Today will be the last time you'll see Go Eun Byul here. 188 00:20:01,600 --> 00:20:07,090 That's why I even prepared a gift for her transfer. 189 00:20:07,090 --> 00:20:08,510 What is that now? 190 00:20:19,220 --> 00:20:23,010 Tongyeong's Lee Eun Bi from the internet article. 191 00:20:23,330 --> 00:20:25,640 I told you all that she's alive. 192 00:20:26,250 --> 00:20:29,000 Where do you think she is? 193 00:20:29,670 --> 00:20:31,430 Where would that be? 194 00:20:32,040 --> 00:20:34,820 She's the girl you all believe is Go Eun Byul. 195 00:20:39,690 --> 00:20:41,710 This is Lee Eun Bi. 196 00:20:41,710 --> 00:20:44,140 What kind of dog crap is this? 197 00:20:44,140 --> 00:20:45,220 What are you saying? 198 00:20:45,220 --> 00:20:48,300 - I'm so sick of this... so sick of it. - Give it a rest already, would you? 199 00:20:49,250 --> 00:20:50,830 Hey, Kang So Young. 200 00:20:51,500 --> 00:20:53,610 I told you to stop it, didn't I? 201 00:20:54,250 --> 00:20:55,890 What you're saying makes no sense. 202 00:20:55,890 --> 00:20:58,320 Go Eun Byul, what is she saying now? 203 00:20:58,320 --> 00:21:03,290 Lee Eun Bi was an orphan, outcast, and had just been expelled from school. 204 00:21:03,290 --> 00:21:08,270 She took over Go Eun Byul's life, pretending to have lost her memories. 205 00:21:11,600 --> 00:21:14,080 Think about it carefully. 206 00:21:14,080 --> 00:21:19,250 Though she lost her memories, Go Eun Byul changed too much. 207 00:21:19,250 --> 00:21:21,300 Wasn't it kind of strange? 208 00:21:26,520 --> 00:21:28,440 Kang So Young... 209 00:21:29,940 --> 00:21:34,940 It's too bad, but... you're wrong about both. 210 00:21:36,570 --> 00:21:40,460 First, I'm not transferring. 211 00:21:40,970 --> 00:21:45,650 Second, I am Go Eun Byul. 212 00:21:48,640 --> 00:21:50,540 Do you have proof? 213 00:21:52,040 --> 00:21:53,950 Why would I need that? 214 00:21:57,770 --> 00:22:00,710 Do you need proof that you're Kang So Young? 215 00:22:03,530 --> 00:22:05,530 Oh, is that so? 216 00:22:06,360 --> 00:22:11,380 But, I have proof that you're not Go Eun Byul. 217 00:22:11,830 --> 00:22:13,760 You know what I'm talking about. 218 00:22:15,140 --> 00:22:17,350 Let's see it. 219 00:22:21,120 --> 00:22:25,610 You and Go Eun Byul... handwriting analysis. 220 00:22:26,300 --> 00:22:29,840 If this isn't enough, should we check your fingerprint? 221 00:22:30,660 --> 00:22:35,390 I can always show you my writing and my fingerprint. 222 00:22:36,250 --> 00:22:38,640 But, it looks like there's no need for any of that now. 223 00:22:40,440 --> 00:22:42,620 I have all my memories back. 224 00:22:45,440 --> 00:22:47,650 Now, it's my turn to ask the questions. 225 00:22:52,010 --> 00:22:53,210 You... 226 00:22:54,940 --> 00:22:57,210 What did you do to my sister? 227 00:23:01,140 --> 00:23:03,580 Nonstop verbal abuse. 228 00:23:03,580 --> 00:23:07,000 Pulling her by the hair in front of a crowd was a standard occurrence. 229 00:23:07,000 --> 00:23:08,890 Covering her with dirt and filth. 230 00:23:08,890 --> 00:23:11,010 Framing her for things she didn't do. 231 00:23:15,120 --> 00:23:17,670 Someone died because of you... 232 00:23:18,440 --> 00:23:21,870 yet, you don't blink and don't even care. 233 00:23:30,310 --> 00:23:31,790 What's this? 234 00:23:41,980 --> 00:23:44,510 Punishing violence with violence... 235 00:23:45,940 --> 00:23:47,750 is beneath me. 236 00:23:54,930 --> 00:23:56,770 - Oh, it really is you. - That was cool. 237 00:23:56,770 --> 00:23:58,900 - That was pretty cool. - It was. 238 00:23:58,900 --> 00:24:00,260 Wow! 239 00:24:11,850 --> 00:24:15,490 Oh, Gong Tae Kwang. Your have a new hairstyle. 240 00:24:15,820 --> 00:24:17,450 Did Shi Jin dump you? 241 00:24:25,050 --> 00:24:26,890 I sincerely believe in the Goddess of Mercy. 242 00:24:36,750 --> 00:24:38,340 Yes? 243 00:24:56,040 --> 00:25:00,480 I'm Go Eun Byul from class 2-3. 244 00:25:00,820 --> 00:25:04,160 A student shouldn't enter the board director's office like this. 245 00:25:04,160 --> 00:25:08,100 Other student's probably have no business with you, Director. 246 00:25:08,100 --> 00:25:13,810 It's rare for you to directly take part in a student's transfer. 247 00:25:13,810 --> 00:25:17,200 - Young lady! - I cannot transfer. 248 00:25:17,200 --> 00:25:20,940 No... I will not go. 249 00:25:20,940 --> 00:25:22,730 Do you think the school's decision is a joke? 250 00:25:22,730 --> 00:25:25,430 If you must re-open the student discipline committee, then do so. 251 00:25:26,040 --> 00:25:28,440 I no longer have a reason to leave. 252 00:25:48,810 --> 00:25:51,040 Oh dear. 253 00:25:51,720 --> 00:25:53,130 I'm so tired of this... 254 00:26:04,210 --> 00:26:05,460 What? 255 00:26:10,590 --> 00:26:11,800 Hey, Gong Byul. 256 00:26:11,800 --> 00:26:15,460 Seeing how you act toward Gong Tae, you do have your memories back. 257 00:26:15,460 --> 00:26:17,260 I was so surprised before. 258 00:26:17,260 --> 00:26:19,720 Kang So Young was at it again with Eun Byul. 259 00:26:19,720 --> 00:26:23,910 Eun Byul went 'bam, bam, bam' on So Young's shoulder and... 260 00:26:26,440 --> 00:26:29,570 Exactly, how much further is Kang So Young going to go? 261 00:26:29,570 --> 00:26:31,700 I really don't like her. 262 00:26:31,700 --> 00:26:36,890 It's okay. No matter what she does, she doesn't scare me at all. 263 00:26:54,630 --> 00:26:58,190 Hey... roof. 264 00:27:23,350 --> 00:27:25,010 Roof! 265 00:27:46,280 --> 00:27:49,470 Hey, why are you avoiding me? 266 00:27:53,320 --> 00:27:54,620 What? 267 00:27:55,150 --> 00:27:58,520 I told you that day. I just... 268 00:27:59,890 --> 00:28:01,880 - I just... - Just what? 269 00:28:02,850 --> 00:28:05,320 - Say it here. - Huh? 270 00:28:05,320 --> 00:28:07,410 Talk here. 271 00:28:11,390 --> 00:28:13,340 Did Kang So Young bother you again? 272 00:28:13,340 --> 00:28:15,970 - Were you okay by yourself? - Of course, I was. 273 00:28:17,280 --> 00:28:21,830 You know... you don't look okay at all. 274 00:28:25,360 --> 00:28:28,160 Do you want to die? Hey, Gong Tae Kwang. 275 00:28:28,160 --> 00:28:29,310 Hey! 276 00:28:31,030 --> 00:28:34,250 I keep thinking some really crazy thoughts right now, so... 277 00:28:35,160 --> 00:28:36,700 Wait. 278 00:28:38,090 --> 00:28:39,680 What thoughts? 279 00:28:45,140 --> 00:28:47,390 Hey, let go of me! 280 00:28:47,390 --> 00:28:49,920 Why are you acting like this? 281 00:28:49,920 --> 00:28:52,660 You're acting like the old Go Eun... 282 00:29:00,080 --> 00:29:03,540 Have you been well, Gong Tae Kwang? 283 00:29:06,470 --> 00:29:08,500 I am Go Eun Byul. 284 00:29:09,570 --> 00:29:11,240 You've changed a lot. 285 00:29:13,210 --> 00:29:17,200 You're Go Eun Byul? Really? 286 00:29:17,200 --> 00:29:19,000 You're really Go Eun Byul? 287 00:29:22,410 --> 00:29:24,220 What happened? 288 00:29:25,160 --> 00:29:27,110 I heard everything. 289 00:29:27,110 --> 00:29:30,130 - I heard you helped Eun Bi... - What about Lee Eun Bi? 290 00:29:31,420 --> 00:29:32,930 Where's Lee Eun Bi? 291 00:29:32,930 --> 00:29:34,900 - What? - Where is she? 292 00:30:03,840 --> 00:30:05,320 Lee Eun Bi! 293 00:30:09,050 --> 00:30:10,680 Lee Eun Bi! 294 00:30:21,850 --> 00:30:23,220 Eun Byul... 295 00:30:27,990 --> 00:30:30,990 Mom is just not used to it yet. 296 00:30:33,100 --> 00:30:37,200 Mom, I really am okay. 297 00:30:39,480 --> 00:30:40,880 Slowly... 298 00:30:47,390 --> 00:30:51,170 I'm sorry I couldn't get your name back for you earlier. 299 00:30:52,900 --> 00:30:57,580 We'll correct your death report error first and go from there. 300 00:31:04,640 --> 00:31:06,770 I feel like I'm dreaming now. 301 00:31:08,300 --> 00:31:10,300 That's how happy I am. 302 00:31:12,490 --> 00:31:14,810 So, stop making that face expression. 303 00:31:19,090 --> 00:31:20,540 Okay. 304 00:31:21,830 --> 00:31:28,380 Now... Mom, Eun Byul, and Eun Bi. 305 00:31:28,380 --> 00:31:31,220 Let's all live happily together, the three of us. 306 00:31:31,220 --> 00:31:34,890 Let's forget all about the painful past, okay? 307 00:31:49,500 --> 00:31:52,690 It's a relief that you didn't start any later. 308 00:31:53,450 --> 00:31:56,540 Exercising your joints to get your range back should be done first. 309 00:31:56,940 --> 00:32:01,210 But, since you are a swimmer, doing that along with muscle rehab should be okay. 310 00:32:01,210 --> 00:32:03,940 It won't be easy, but make sure to be diligent. 311 00:32:04,050 --> 00:32:05,240 Okay. 312 00:32:12,170 --> 00:32:13,890 Teacher Ahn. 313 00:32:13,890 --> 00:32:18,460 Have you heard that the ministry has assigned an English teacher here? 314 00:32:18,460 --> 00:32:21,410 Yes, training is done, so the teacher will be starting soon. 315 00:32:22,280 --> 00:32:24,010 Please take good care of that person. 316 00:32:24,010 --> 00:32:25,420 Yes, I will. 317 00:32:26,250 --> 00:32:27,770 Teacher Jung. 318 00:32:28,640 --> 00:32:31,760 - Can I see you please? - Yes. 319 00:32:41,550 --> 00:32:45,970 Do you have any evidence that I posted that on the site? 320 00:32:48,750 --> 00:32:50,920 I found out something by chance. 321 00:32:51,290 --> 00:32:55,510 It's about the new math student teacher. 322 00:32:56,190 --> 00:33:02,380 She's the sister of the student that died last year, Jung Soo In. 323 00:33:02,960 --> 00:33:05,730 You're Jung Soo In's sister, aren't you? 324 00:33:08,050 --> 00:33:09,960 Why did you hide it? 325 00:33:10,480 --> 00:33:12,590 You never asked. 326 00:33:12,590 --> 00:33:14,150 Now... 327 00:33:15,630 --> 00:33:18,640 let's think about this in a practical manner. 328 00:33:18,640 --> 00:33:22,980 The school was turned upside down because of a post about a dead student. 329 00:33:22,980 --> 00:33:27,170 And that dead student's sister is a teacher in this school. 330 00:33:27,170 --> 00:33:31,290 Even without seeing, it's like visual proof. 331 00:33:31,780 --> 00:33:33,950 Why don't you bring me evidence? 332 00:33:33,950 --> 00:33:37,240 I could claim that you entered this school with ill intentions. 333 00:33:37,240 --> 00:33:41,180 This could cause problems for you with your university. 334 00:33:41,980 --> 00:33:45,910 Please just leave quietly. 335 00:33:51,210 --> 00:33:52,570 Teacher Jung. 336 00:33:59,010 --> 00:34:02,050 I sent immature texts and threats. 337 00:34:02,750 --> 00:34:05,980 I wanted people to remember Soo In and feel unhappy. 338 00:34:07,070 --> 00:34:09,580 You said that my methods were wrong, didn't you? 339 00:34:09,930 --> 00:34:13,460 Because those methods could get you into trouble. 340 00:34:14,060 --> 00:34:18,350 The post on the school site? That wasn't me. 341 00:34:19,150 --> 00:34:20,420 Yes, I know. 342 00:34:21,640 --> 00:34:23,050 Because I did it. 343 00:34:24,800 --> 00:34:29,990 I'll officially tell the administration so that you don't get let go. 344 00:34:29,990 --> 00:34:31,590 No, don't do that. 345 00:34:32,170 --> 00:34:34,460 It's not about the post. 346 00:34:35,730 --> 00:34:38,580 I'm being let go because I'm Soo In's sister. 347 00:34:41,740 --> 00:34:43,040 I'm sorry. 348 00:34:44,990 --> 00:34:47,230 I'll do whatever I can. 349 00:35:09,390 --> 00:35:11,360 I'll go in alone. 350 00:35:58,250 --> 00:35:59,810 Ra Jin... 351 00:36:02,750 --> 00:36:04,320 It's me. 352 00:36:09,670 --> 00:36:10,950 Is it really... 353 00:36:13,110 --> 00:36:14,840 you, Eun Bi? 354 00:36:16,850 --> 00:36:18,140 Yes. 355 00:36:20,530 --> 00:36:21,840 Eun Bi! 356 00:36:22,540 --> 00:36:25,570 Eun Bi! 357 00:36:32,740 --> 00:36:35,470 I told you guys she wasn't dead. 358 00:36:35,470 --> 00:36:39,970 No, she did die. She came back after seeing my letter. 359 00:36:39,970 --> 00:36:41,580 Letter? 360 00:36:42,130 --> 00:36:45,570 Young Ho put a letter wishing for you 361 00:36:45,570 --> 00:36:49,020 to come back alive on the school's wish tree. 362 00:36:49,810 --> 00:36:52,910 He wrote a letter everyday and put it on the tree. 363 00:36:59,480 --> 00:37:00,980 You did? 364 00:37:01,590 --> 00:37:03,000 Eun Bi... 365 00:37:03,000 --> 00:37:08,070 Did you leave because we made things so difficult for you? 366 00:37:08,850 --> 00:37:11,330 You know, Young Ho and Seung Min... 367 00:37:11,330 --> 00:37:15,620 they don't make trouble now and they've become really good. 368 00:37:16,430 --> 00:37:18,270 It's not like that. 369 00:37:18,840 --> 00:37:23,360 And I promise I'll you out more. ??? 370 00:37:23,360 --> 00:37:29,100 So, please don't leave us again, okay? 371 00:37:31,600 --> 00:37:33,130 Alright. 372 00:37:39,290 --> 00:37:43,960 I'm sorry, kids... I'm so sorry. 373 00:37:53,240 --> 00:37:55,150 Must you do this? 374 00:37:57,480 --> 00:37:58,880 I'm sorry, Mom. 375 00:38:02,040 --> 00:38:06,090 But, I have some things to take of here. 376 00:38:08,580 --> 00:38:10,000 Okay. 377 00:38:12,130 --> 00:38:15,310 You're going to come back and I'm making too much of a big deal, right? 378 00:38:18,450 --> 00:38:22,310 You are coming back... to our house in Seoul? 379 00:38:25,600 --> 00:38:27,870 Okay, I got it. 380 00:38:27,870 --> 00:38:31,630 I'll head up first. Rest for a few days. 381 00:38:31,630 --> 00:38:33,880 Okay, Mom. 382 00:39:22,030 --> 00:39:23,460 Gong Tae Kwang? 383 00:39:25,690 --> 00:39:28,050 Hey, Lee Eun Bi! What the... 384 00:39:28,050 --> 00:39:29,480 Gong Tae Kwang. 385 00:39:30,480 --> 00:39:32,100 How did you get here? 386 00:39:32,100 --> 00:39:33,870 What do you mean, how? I took a bus. 387 00:39:33,870 --> 00:39:37,210 What's with you? Why are you even here? 388 00:39:38,260 --> 00:39:40,910 - It worked out that way. - Worked out that way? 389 00:39:40,910 --> 00:39:43,080 If it works out that way, is that the end then? 390 00:39:43,080 --> 00:39:46,670 No goodbye, not a single word, and you just run off... is that the end? 391 00:39:48,890 --> 00:39:52,080 Gong Tae Kwang, I'm not here for good. 392 00:39:52,080 --> 00:39:54,470 How can you even say that? 393 00:39:54,470 --> 00:39:57,570 Of course you can't be here for good. 394 00:39:57,570 --> 00:39:59,850 Don't bother Eun Bi! 395 00:39:59,850 --> 00:40:00,980 What? 396 00:40:00,980 --> 00:40:03,790 Kids, it's not like that. 397 00:40:03,790 --> 00:40:06,890 We saw you yell at her! 398 00:40:06,890 --> 00:40:09,370 You're a bad person, right? 399 00:40:09,370 --> 00:40:11,080 Hey, that's... 400 00:40:13,910 --> 00:40:17,020 Calm down. You... you calm down. 401 00:40:38,160 --> 00:40:39,730 Eat quickly and leave. 402 00:40:39,730 --> 00:40:41,680 - Do I have to go? - And if you don't? 403 00:40:42,460 --> 00:40:43,780 What about school? 404 00:40:45,220 --> 00:40:48,220 Wow, I've been too good lately. 405 00:40:48,220 --> 00:40:50,180 I usually don't attend school very much. 406 00:40:57,490 --> 00:41:01,870 Oh... what are you guys doing up this late? 407 00:41:02,300 --> 00:41:05,600 Stand up right now... one, two. 408 00:41:07,710 --> 00:41:09,390 Did you all brush your teeth? 409 00:41:13,060 --> 00:41:18,000 Seung Min, head straight to the bathroom and brush your teeth. 410 00:41:18,000 --> 00:41:19,040 Okay. 411 00:41:19,040 --> 00:41:20,970 Young Ho and Ra Jin, go straight to bed. 412 00:41:20,970 --> 00:41:22,780 Yes. 413 00:41:35,520 --> 00:41:38,090 If you don't leave in one hour... 414 00:41:40,200 --> 00:41:42,770 - you'll miss the last bus. - Oh really? 415 00:41:44,410 --> 00:41:46,020 Okay. 416 00:41:55,570 --> 00:41:59,200 So, are you happy that Go Eun Byul's back? 417 00:41:59,910 --> 00:42:01,100 Yeah. 418 00:42:02,410 --> 00:42:04,410 So happy that I can't believe it. 419 00:42:06,460 --> 00:42:08,290 Go Eun Byul hasn't changed at all. 420 00:42:09,080 --> 00:42:10,340 Like what? 421 00:42:10,910 --> 00:42:14,460 She has a habit of hitting people. 422 00:42:14,460 --> 00:42:16,300 I got hit today, in fact. 423 00:42:22,500 --> 00:42:24,800 - What about you? - Hm? 424 00:42:24,800 --> 00:42:26,850 What are you going to do now? 425 00:42:28,020 --> 00:42:29,600 I'm not sure. 426 00:42:31,650 --> 00:42:34,700 It feels like this is where I belong. 427 00:42:35,520 --> 00:42:37,860 But, I feel like I should go back to Seoul too. 428 00:42:39,910 --> 00:42:42,170 One thing I am sure of... 429 00:42:44,490 --> 00:42:46,490 as for my place in the world... 430 00:42:47,120 --> 00:42:51,940 it'll be decided by me and not anyone else. 431 00:42:54,440 --> 00:42:56,030 You do that. 432 00:42:56,030 --> 00:42:58,140 Wherever you go, tell me where before you go. 433 00:43:06,910 --> 00:43:08,520 Go now. 434 00:43:14,550 --> 00:43:16,040 Okay. 435 00:43:22,520 --> 00:43:26,060 Hey... Gong Tae Kwang. 436 00:43:30,990 --> 00:43:35,720 I've wanted to say this for a really long time. 437 00:43:42,360 --> 00:43:46,580 I want to thank you for everything. 438 00:43:49,210 --> 00:43:53,780 For making it so that I didn't have to lie in front of you. 439 00:43:56,580 --> 00:44:01,060 And for being the first to call me by my name and always making me laugh. 440 00:44:05,120 --> 00:44:06,460 And... 441 00:44:09,460 --> 00:44:14,770 I'm really sorry... that I couldn't be that kind of person for you. 442 00:44:14,770 --> 00:44:18,200 Hey... that's enough. 443 00:44:42,800 --> 00:44:44,160 Go home safe. 444 00:44:46,600 --> 00:44:48,030 Gong Tae Kwang. 445 00:45:02,290 --> 00:45:05,180 But, do you know what? 446 00:45:06,090 --> 00:45:07,310 What? 447 00:45:09,710 --> 00:45:12,120 - I missed the last bus. - What! 448 00:45:14,480 --> 00:45:15,880 Hey! 449 00:45:18,350 --> 00:45:20,100 You said you 'know everything'. 450 00:45:20,100 --> 00:45:22,450 If you do, how long are you going to keep this up? 451 00:45:22,960 --> 00:45:27,100 Until you stop saying sorry to me. Is that good enough? 452 00:45:28,100 --> 00:45:31,150 Oh, should I do it too? 453 00:45:32,860 --> 00:45:34,480 Brush my teeth? 454 00:45:49,420 --> 00:45:52,160 [Go Eun Byul] 455 00:46:18,080 --> 00:46:20,570 Hey, Han Yi An! 456 00:46:21,020 --> 00:46:22,190 Oh... 457 00:46:26,750 --> 00:46:28,820 What's up, at this hour? 458 00:46:28,820 --> 00:46:33,550 Do I need a reason to see you? 459 00:46:37,410 --> 00:46:38,880 What? 460 00:46:41,660 --> 00:46:43,530 I thought you might misunderstand 461 00:46:43,530 --> 00:46:45,390 so I wasn't sure if I should tell you or not. 462 00:46:47,020 --> 00:46:48,990 I started my rehab treatment. 463 00:46:49,880 --> 00:46:51,400 What rehab? 464 00:46:51,840 --> 00:46:54,550 - My shoulder, of course. - Shoulder? 465 00:46:58,390 --> 00:47:02,450 Why would I misunderstand if you get rehab? 466 00:47:04,480 --> 00:47:05,770 Gosh... 467 00:47:05,770 --> 00:47:08,310 You kept going on about not bothering me 468 00:47:08,310 --> 00:47:10,860 seeing me, or disappearing if I start. 469 00:47:10,860 --> 00:47:13,130 Because of all that, that's why. 470 00:47:19,970 --> 00:47:21,580 Han Yi An... 471 00:47:21,580 --> 00:47:24,520 What, exactly, are you thinking? 472 00:47:24,520 --> 00:47:29,060 Shoulders are crucial to a swimmer. How could you injure yourself? 473 00:47:30,670 --> 00:47:33,130 You should have been careful. 474 00:47:33,130 --> 00:47:35,590 Hey, you... 475 00:47:36,470 --> 00:47:38,200 why do you keep saying weird things? 476 00:47:39,520 --> 00:47:41,830 Don't you know why I got in the accident? 477 00:47:50,280 --> 00:47:51,680 Han Yi An. 478 00:47:53,860 --> 00:47:55,700 During the school trip... 479 00:47:56,670 --> 00:48:01,070 I felt really troubled after we parted like that. 480 00:48:02,390 --> 00:48:06,350 But, back then, I didn't have the luxury to think about anyone else... 481 00:48:08,750 --> 00:48:12,020 You... what is this? 482 00:48:12,870 --> 00:48:16,290 - Hey, it hurts. Let go and talk. - You... 483 00:48:17,640 --> 00:48:18,920 You... 484 00:48:25,930 --> 00:48:27,250 Sorry. 485 00:48:28,820 --> 00:48:30,670 You have every right to be mad. 486 00:48:31,320 --> 00:48:33,090 Until you get over it... 487 00:48:34,410 --> 00:48:37,360 I won't mess around or get annoyed. 488 00:48:37,360 --> 00:48:41,270 I won't hit you either. For real. 489 00:48:42,400 --> 00:48:43,660 I promise. 490 00:48:46,000 --> 00:48:47,420 Go Eun Byul. 491 00:48:50,420 --> 00:48:53,970 That's right... it's really me. 492 00:48:58,330 --> 00:49:00,640 It's been a long time, Han Yi An. 493 00:49:01,730 --> 00:49:04,470 I'm not in the mood to joke around. 494 00:49:11,420 --> 00:49:12,890 What is this... 495 00:49:14,580 --> 00:49:16,200 Do you how much I... 496 00:49:17,040 --> 00:49:20,170 How am I supposed to accept this ridiculous situation? 497 00:49:21,640 --> 00:49:23,830 Something came up and I couldn't tell you about it. 498 00:49:25,010 --> 00:49:26,590 I'll tell you all about it. 499 00:49:28,740 --> 00:49:30,130 Hey. 500 00:49:30,600 --> 00:49:33,250 - I said I'm really sorry. - Go Eun Byul. 501 00:49:33,250 --> 00:49:35,750 I'm upset too and really sorry! 502 00:49:36,420 --> 00:49:38,610 So, just let it go this time. 503 00:49:41,900 --> 00:49:44,120 Was this the only way? 504 00:49:46,790 --> 00:49:51,170 Both, when you disappeared and when you came back... 505 00:49:54,370 --> 00:49:57,810 When I thought that you had died, did you think about how I'd feel? 506 00:49:58,310 --> 00:50:01,710 Or when a dead girl reappears in front of me like nothing happened... 507 00:50:01,710 --> 00:50:02,960 did you think of how I'd feel? 508 00:50:04,720 --> 00:50:07,310 You've never once thought of me, have you? 509 00:50:09,730 --> 00:50:10,930 Hey. 510 00:50:12,170 --> 00:50:15,230 I may be mean and awful sometimes... 511 00:50:16,750 --> 00:50:18,500 but, do you really think I wouldn’t have? 512 00:50:18,500 --> 00:50:20,250 Then, you shouldn't have done this! 513 00:50:20,250 --> 00:50:23,210 What about you? Why are you this angry! 514 00:50:25,340 --> 00:50:29,530 That's right. You've always been this way. 515 00:50:30,580 --> 00:50:34,590 I worried about you much more than was necessary. 516 00:50:35,320 --> 00:50:37,140 That's why I'm acting this way. 517 00:50:39,630 --> 00:50:44,300 I'm grateful, happy, and relieved that you're back safe. 518 00:50:46,080 --> 00:50:50,410 But, I'm sorry... I can't comfortably smile at you. 519 00:51:06,270 --> 00:51:11,250 [School 2015] 520 00:51:24,980 --> 00:51:26,360 Teacher. 521 00:51:28,500 --> 00:51:30,030 Yes, Eun Byul. 522 00:51:30,510 --> 00:51:34,500 I have all my memories back. 523 00:51:35,540 --> 00:51:40,220 They're all back, so I won't be running or avoiding things anymore. 524 00:51:43,420 --> 00:51:45,620 I want to apologize to Soo In. 525 00:51:48,000 --> 00:51:50,360 - Eun Byul... - Honestly, I... 526 00:51:51,260 --> 00:51:53,030 Even before losing my memories... 527 00:51:54,810 --> 00:51:57,590 I hated coming to school and it was horrible for me. 528 00:51:58,660 --> 00:52:00,740 Since one year ago, that night. 529 00:52:02,000 --> 00:52:05,620 The night I put my put my hand on Soo In shoulder. 530 00:52:08,170 --> 00:52:10,580 Soo In has been following me. 531 00:52:12,460 --> 00:52:15,860 At school... and on the streets. 532 00:52:17,560 --> 00:52:19,430 Even at home. 533 00:52:21,270 --> 00:52:23,180 She's always there. 534 00:52:25,580 --> 00:52:27,150 I'm sorry. 535 00:52:27,930 --> 00:52:32,930 I didn't want the other kids to treat me like they treated her. 536 00:52:33,880 --> 00:52:36,860 I didn't like that and I was afraid. 537 00:52:38,700 --> 00:52:43,850 No matter how much I regret it, I can't go back to that day. 538 00:52:46,290 --> 00:52:51,510 Still, I want to reveal the truth. 539 00:52:53,960 --> 00:52:55,890 You feel that way too, don't you? 540 00:52:56,730 --> 00:52:58,090 I do. 541 00:53:00,600 --> 00:53:05,710 Because I was lacking as a teacher, you had to go through this. I'm sorry. 542 00:53:06,810 --> 00:53:09,260 I will make things right. 543 00:53:46,510 --> 00:53:48,050 Lee Eun Bi! 544 00:53:49,240 --> 00:53:52,590 Hey, aren't you going to wake up? 545 00:54:13,710 --> 00:54:14,990 Goal! 546 00:54:18,220 --> 00:54:19,850 Lee Eun Bi. 547 00:54:20,270 --> 00:54:24,320 Eun Bi! 548 00:54:25,520 --> 00:54:27,630 Go on and play. Play. 549 00:54:30,600 --> 00:54:33,300 What are you doing standing there? Hurry up. 550 00:54:33,820 --> 00:54:35,380 Let's play! 551 00:54:35,380 --> 00:54:37,680 It's Lee Eun Bi! Lee Eun Bi! 552 00:54:56,260 --> 00:54:57,720 Pass the ball. Pass! 553 00:54:58,260 --> 00:54:59,540 You can't beat me. 554 00:55:17,730 --> 00:55:21,300 Han Yi An. You asked me last time. 555 00:55:22,040 --> 00:55:24,360 When my memories came back... 556 00:55:25,340 --> 00:55:28,830 why didn't I tell the truth back then? 557 00:55:29,700 --> 00:55:34,130 I must have known that this would happen... 558 00:55:35,200 --> 00:55:37,480 if I had told you the truth. 559 00:55:46,750 --> 00:55:47,950 Hey. 560 00:55:48,790 --> 00:55:51,240 How long do I have to be careful around you for? 561 00:55:53,180 --> 00:55:55,780 When have you ever? 562 00:55:56,990 --> 00:55:58,440 I've been caught. 563 00:56:01,750 --> 00:56:04,630 How did you hurt your shoulder anyway? 564 00:56:04,630 --> 00:56:07,900 - It was an accident. - What accident? 565 00:56:08,550 --> 00:56:10,070 During training? 566 00:56:11,170 --> 00:56:12,660 Not like that. 567 00:56:14,700 --> 00:56:18,910 You should've been careful. This is an important time for you. 568 00:56:19,770 --> 00:56:23,530 By the way, where's Lee Eun Bi right now? 569 00:56:26,300 --> 00:56:30,330 In Tongyeong, at Love's House where she used to live. 570 00:56:32,780 --> 00:56:34,630 Tongyeong? 571 00:56:35,440 --> 00:56:38,320 Is she there permanently? 572 00:56:39,830 --> 00:56:41,260 Who knows... 573 00:56:43,610 --> 00:56:48,440 Mom and I are on pins and needles waiting for her decision. 574 00:56:51,110 --> 00:56:54,320 If she had good memories here, she'll be back. 575 00:56:55,080 --> 00:56:58,640 If not, she'd probably stay there. 576 00:57:03,180 --> 00:57:05,270 What did you think? 577 00:57:06,500 --> 00:57:09,990 Did Eun Bi have a hard time here? 578 00:57:15,920 --> 00:57:17,770 What do you mean, hard time? 579 00:57:19,900 --> 00:57:22,490 She had someone who protected her with his life on the line. 580 00:57:27,950 --> 00:57:33,630 Ah... Lee Eun Bi is in Tongyeong now? 581 00:57:34,160 --> 00:57:36,520 No wonder... 582 00:57:36,520 --> 00:57:40,230 I thought the outcast was standing up to me too much. 583 00:57:42,940 --> 00:57:48,060 Oh no. Our Han Yi An must be so upset. 584 00:57:50,570 --> 00:57:55,570 Kang So Young, what is it that you want to say? 585 00:57:56,360 --> 00:57:58,710 Do you know what? 586 00:58:00,690 --> 00:58:05,880 Han Yi An ran out of his swim meet and got in an accident running to the class. 587 00:58:07,600 --> 00:58:08,680 What? 588 00:58:08,680 --> 00:58:13,540 Who was he trying to save when he behaved so recklessly? 589 00:58:14,150 --> 00:58:20,410 At that point, he already knew she was Lee Eun Bi and not Go Eun Byul. 590 00:58:21,910 --> 00:58:24,210 What's she going on about? 591 00:58:26,520 --> 00:58:31,190 Hey, Han Yi An. I'm curious about something. 592 00:58:33,300 --> 00:58:35,330 The person you like... 593 00:58:37,570 --> 00:58:42,160 is it Go Eun Byul or Lee Eun Bi? 594 00:58:43,280 --> 00:58:50,280 Subtitles by DramaFever 40614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.