All language subtitles for Sanford and Son S06E05 I Dream of Choo Choo Rabinowitz.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,504 --> 00:01:11,881 Hey, listen. 2 00:01:11,905 --> 00:01:13,950 Listen, Roger, didn't I tell you to cut that out? 3 00:01:13,974 --> 00:01:15,552 How you expect me to get any rest 4 00:01:15,576 --> 00:01:16,753 if you're making all that noise? 5 00:01:16,777 --> 00:01:18,155 But, Grandpa Fred, 6 00:01:18,179 --> 00:01:19,756 I'm gonna be just like Walt Frazier, 7 00:01:19,780 --> 00:01:21,291 the star of the Knicks. 8 00:01:21,315 --> 00:01:22,959 Good. Well, go practice in New York. 9 00:01:22,983 --> 00:01:24,528 Give me that ball. 10 00:01:24,552 --> 00:01:28,065 How am I gonna learn to dribble without a basketball? 11 00:01:28,089 --> 00:01:29,466 You don't need one. 12 00:01:29,490 --> 00:01:31,268 Haven't you ever heard of shadow dribbling? 13 00:01:31,292 --> 00:01:32,335 Shadow dribbling? 14 00:01:32,359 --> 00:01:34,137 Yeah, we used to do it all the time 15 00:01:34,161 --> 00:01:36,081 when I was with the Globetrotters. 16 00:01:36,997 --> 00:01:39,076 You were in the Harlem Globetrotters? 17 00:01:39,100 --> 00:01:41,811 Wow! Can you teach me how to shadow dribble? 18 00:01:41,835 --> 00:01:44,981 Sure. See, it's like shadow boxing... 19 00:01:45,005 --> 00:01:46,749 only you shadow dribble. 20 00:01:46,773 --> 00:01:49,252 Get it? Yeah, just pretend you're dribbling. 21 00:01:49,276 --> 00:01:50,753 That's it. Now back up. 22 00:01:50,777 --> 00:01:52,522 Take a back step. That's it. 23 00:01:52,546 --> 00:01:53,957 Now to the right. 24 00:01:53,981 --> 00:01:55,559 To the left. Dribble back. 25 00:01:55,583 --> 00:01:57,194 Higher, higher! 26 00:01:57,218 --> 00:01:58,962 Higher! Higher! 27 00:01:58,986 --> 00:02:00,130 Back step! 28 00:02:00,154 --> 00:02:02,988 Higher! Bye-er. 29 00:02:14,301 --> 00:02:15,678 Hiya. 30 00:02:15,702 --> 00:02:17,247 What are you doing? 31 00:02:17,271 --> 00:02:19,682 Grandpa Fred was just teaching me how to shadow dribble. 32 00:02:19,706 --> 00:02:21,218 Shadow dribble? Yeah. 33 00:02:21,242 --> 00:02:23,520 Like when he was in the Harlem Globetrotters. 34 00:02:23,544 --> 00:02:26,256 Pop, you were never in the Harlem Globetrotters. 35 00:02:26,280 --> 00:02:28,958 Yes, I was. You just don't remember. 36 00:02:28,982 --> 00:02:30,994 Because when I was dribbling with the Globetrotters, 37 00:02:31,018 --> 00:02:34,052 you was slam-dunking in your diapers. 38 00:02:35,289 --> 00:02:38,101 Listen, Pop, I got some good news for you. 39 00:02:38,125 --> 00:02:39,769 Don't tell me, I know. 40 00:02:39,793 --> 00:02:43,928 Esther had her face lifted by a two-ton crane. 41 00:02:45,432 --> 00:02:46,743 Well, you remember I told you 42 00:02:46,767 --> 00:02:48,845 that Janet's mother was a schoolteacher up in Oakland? 43 00:02:48,869 --> 00:02:50,313 Mmm. Well, see, she wrote this paper 44 00:02:50,337 --> 00:02:52,048 on how to discipline problem children, 45 00:02:52,072 --> 00:02:53,517 and the paper was so good, Pop, 46 00:02:53,541 --> 00:02:56,853 that she was named Teacher of the Month by Education Magazine. 47 00:02:56,877 --> 00:03:00,857 I'm sure she'll make a lovely centerfold. 48 00:03:00,881 --> 00:03:03,493 That's my grandma. She's the greatest. 49 00:03:03,517 --> 00:03:05,695 Hey, Roger, will you excuse me and Pop for a minute? 50 00:03:05,719 --> 00:03:06,829 Yeah, Roger, look here. 51 00:03:06,853 --> 00:03:08,798 If you wanna be great and full of spunk, 52 00:03:08,822 --> 00:03:11,723 go out in the yard and dribble in the junk. 53 00:03:12,993 --> 00:03:14,371 Well, for your information, Pop. 54 00:03:14,395 --> 00:03:16,606 Education Magazine is very big, man. 55 00:03:16,630 --> 00:03:18,808 Now, this is a big honor for Mrs. Gordon. 56 00:03:18,832 --> 00:03:21,878 I understand. I was once in Dump Daily. 57 00:03:21,902 --> 00:03:24,648 I was Junkmate of the Month. 58 00:03:24,672 --> 00:03:26,849 I give up. It's impossible to try to talk to you. 59 00:03:26,873 --> 00:03:28,851 I'm sorry, son. I know it's a great honor. 60 00:03:28,875 --> 00:03:32,021 Next time you're in Oakland, congratulate her from me. 61 00:03:32,045 --> 00:03:33,223 Why don't you do it yourself? 62 00:03:33,247 --> 00:03:34,658 Because I'm not going to Oakland. 63 00:03:34,682 --> 00:03:37,561 Pop, that's what I've been trying to tell you. 64 00:03:37,585 --> 00:03:38,961 You don't have to tell me, 65 00:03:38,985 --> 00:03:42,031 I know I'm not going to Oakland. 66 00:03:42,055 --> 00:03:43,733 Look, every year, there's this big teachers' conference 67 00:03:43,757 --> 00:03:45,202 here in L.A., 68 00:03:45,226 --> 00:03:47,437 and Mrs. Gordon was picked to read her paper here. 69 00:03:47,461 --> 00:03:49,372 Now, she's coming here next week, man, you know. 70 00:03:49,396 --> 00:03:50,873 And she's dying to meet you. 71 00:03:50,897 --> 00:03:52,342 Well, I'm not dying to meet her. 72 00:03:52,366 --> 00:03:55,579 What do I have in common with some old stuffy schoolteacher? 73 00:03:55,603 --> 00:03:58,014 Well, to start with, me and Janet. 74 00:03:58,038 --> 00:04:00,083 Don't worry about it, Pop. 75 00:04:00,107 --> 00:04:01,884 She's a wonderful woman, and the two of you 76 00:04:01,908 --> 00:04:03,453 are gonna get along just fine. 77 00:04:03,477 --> 00:04:05,788 Oh, I always get along swell with schoolteachers. 78 00:04:05,812 --> 00:04:09,748 I can't wait to meet her so I can clap her erasers. 79 00:04:18,626 --> 00:04:20,203 Fred, could you stand still? 80 00:04:20,227 --> 00:04:21,605 I can't see the movie. 81 00:04:21,629 --> 00:04:23,306 And it's my very favorite one too: 82 00:04:23,330 --> 00:04:26,643 The Giant Baboon Who Ate Rangoon... 83 00:04:26,667 --> 00:04:33,082 at Noon... in June... with a Spoon. 84 00:04:33,106 --> 00:04:36,141 And will you shut up soon? 85 00:04:37,511 --> 00:04:39,689 What's eating you, Fred? I don't know, Bubba. 86 00:04:39,713 --> 00:04:41,190 I just haven't... I'm just nervous. 87 00:04:41,214 --> 00:04:43,226 I haven't even slept since I heard the news. 88 00:04:43,250 --> 00:04:44,628 What news? 89 00:04:44,652 --> 00:04:45,862 You know, Janet's mother, 90 00:04:45,886 --> 00:04:47,997 the big-shot schoolteacher up there in Oakland, 91 00:04:48,021 --> 00:04:50,066 and she's coming all the way down here 92 00:04:50,090 --> 00:04:51,635 just to read a paper. 93 00:04:51,659 --> 00:04:54,837 Don't they have no papers up in Oakland? 94 00:04:54,861 --> 00:04:57,274 Bubba, it's a paper that she wrote. 95 00:04:57,298 --> 00:04:58,541 You see, she's reading it 96 00:04:58,565 --> 00:05:00,810 at a big teachers' convention here in town, 97 00:05:00,834 --> 00:05:02,479 out loud, in front of everybody. 98 00:05:02,503 --> 00:05:04,547 Fred, you must feel very dumb. 99 00:05:04,571 --> 00:05:07,284 What are your grandchildren gonna think? 100 00:05:07,308 --> 00:05:09,152 They got a grandmother who writes papers 101 00:05:09,176 --> 00:05:11,588 and a grandfather who collects them. 102 00:05:11,612 --> 00:05:14,957 Before I talked to you, Bubba, I felt awful. 103 00:05:14,981 --> 00:05:18,695 Now I feel terrible. How'd you like to feel this? 104 00:05:18,719 --> 00:05:20,430 Well, I'm sorry. 105 00:05:20,454 --> 00:05:22,732 You're right, Bubba. 106 00:05:22,756 --> 00:05:26,603 What she gonna think of me? I ain't nothing but a junkman. 107 00:05:26,627 --> 00:05:29,038 Fred, you remind me of the immortal Phil Greene. 108 00:05:29,062 --> 00:05:31,775 Who's he? He used to be just like you. 109 00:05:31,799 --> 00:05:34,243 A nothing, a nobody, 110 00:05:34,267 --> 00:05:36,112 a useless empty shell of a man, 111 00:05:36,136 --> 00:05:37,914 until he became world-famous 112 00:05:37,938 --> 00:05:41,284 by pushing a water barrel from Los Angeles to Detroit, 113 00:05:41,308 --> 00:05:43,820 a feat that got him a place 114 00:05:43,844 --> 00:05:46,222 on the Official Book of World Records. 115 00:05:46,246 --> 00:05:48,491 What's that got to do with me? Don't you see, Fred? 116 00:05:48,515 --> 00:05:49,726 If you could get your name 117 00:05:49,750 --> 00:05:51,127 in the Official Book of World Records, 118 00:05:51,151 --> 00:05:52,696 it would be just as important 119 00:05:52,720 --> 00:05:56,098 as reading a paper at some teachers' conference. 120 00:05:56,122 --> 00:05:58,000 You think so? Sure. 121 00:05:58,024 --> 00:06:00,637 Maybe Janet's mother might even write a paper about you, Fred. 122 00:06:00,661 --> 00:06:02,972 I think you got something there. 123 00:06:02,996 --> 00:06:05,230 Yeah... No... 124 00:06:06,500 --> 00:06:08,367 There. 125 00:06:09,903 --> 00:06:11,414 How's that feel, Fred? 126 00:06:11,438 --> 00:06:13,249 Oh, fine, Bubba, it's easy. Good. 127 00:06:13,273 --> 00:06:15,017 Just stay that way until Thursday, 128 00:06:15,041 --> 00:06:16,319 and you'll be immortal. 129 00:06:16,343 --> 00:06:18,688 If I stay this way till Thursday, 130 00:06:18,712 --> 00:06:20,957 I'll be a stork. 131 00:06:20,981 --> 00:06:24,427 So, so far, every record you've come up with is impossible. 132 00:06:24,451 --> 00:06:25,995 Try harder, look in there. 133 00:06:26,019 --> 00:06:28,931 We haven't even scratched the surface, Fred. 134 00:06:28,955 --> 00:06:30,333 Here's a good one, Fred. 135 00:06:30,357 --> 00:06:32,268 Make two fists. 136 00:06:32,292 --> 00:06:35,672 Now stick 'em in your armpits. 137 00:06:35,696 --> 00:06:37,306 That's it. 138 00:06:37,330 --> 00:06:39,898 Now flap your arms and squat. 139 00:06:41,101 --> 00:06:42,101 Yeah. 140 00:06:45,839 --> 00:06:48,418 Uh, now, how long do I have to do this? 141 00:06:48,442 --> 00:06:50,152 Just till the eggs are hatched. 142 00:06:53,814 --> 00:06:56,092 No man has ever done that before! 143 00:06:57,751 --> 00:06:59,763 How would you like to hold the record 144 00:06:59,787 --> 00:07:01,698 for the world's fattest lip? 145 00:07:01,722 --> 00:07:03,099 Hold it, Fred. 146 00:07:03,123 --> 00:07:04,634 I think I got it. 147 00:07:04,658 --> 00:07:06,569 You like apple pie, don't ya? 148 00:07:06,593 --> 00:07:08,971 Sure, all Americans love apple pie. 149 00:07:08,995 --> 00:07:11,374 Your problem's solved. It is? 150 00:07:11,398 --> 00:07:12,942 Yeah. 151 00:07:12,966 --> 00:07:15,244 Now, who told you you could use my phone? 152 00:07:15,268 --> 00:07:16,880 I'm sorry. Can I use your phone, Fred? 153 00:07:16,904 --> 00:07:19,649 Sure, you don't have to ask. 154 00:07:19,673 --> 00:07:22,351 Hello, is this Paul's Pie Palace? 155 00:07:22,375 --> 00:07:25,221 I'd like to order 243 apple pies. 156 00:07:25,245 --> 00:07:28,491 Put that phone down! I can't eat no 243 apple pies. 157 00:07:28,515 --> 00:07:30,493 You only have to eat 240. 158 00:07:30,517 --> 00:07:32,995 Three of 'em are for me. 159 00:07:33,019 --> 00:07:34,764 Oh, Bubba, we can do better than this. 160 00:07:34,788 --> 00:07:35,998 I'm a nervous wreck. 161 00:07:36,022 --> 00:07:37,634 I haven't slept a wink, 162 00:07:37,658 --> 00:07:39,168 and I probably won't sleep a wink 163 00:07:39,192 --> 00:07:41,604 until after Janet's mother leaves here. 164 00:07:41,628 --> 00:07:44,273 Oh... Wait a minute. 165 00:07:44,297 --> 00:07:46,175 That's it. 166 00:07:46,199 --> 00:07:49,045 Awake... awake... awake. 167 00:07:49,069 --> 00:07:50,947 Yeah, here it is. 168 00:07:50,971 --> 00:07:53,015 You know, if you stay awake until she leaves, 169 00:07:53,039 --> 00:07:54,551 you'll break the world record 170 00:07:54,575 --> 00:07:57,053 currently held by Choo Choo Rabinowitz. 171 00:07:57,077 --> 00:07:58,855 How much longer do I have to stay up? 172 00:07:58,879 --> 00:08:02,124 Oh, about 7 days, 14 hours and 20 minutes. 173 00:08:02,148 --> 00:08:04,126 I don't think I can make it, Bubba. 174 00:08:04,150 --> 00:08:06,162 How am I going to stay up that long? 175 00:08:06,186 --> 00:08:07,597 It'll be easy, Fred. 176 00:08:07,621 --> 00:08:09,699 I'll supervise the whole operation. 177 00:08:09,723 --> 00:08:11,100 You will? 178 00:08:11,124 --> 00:08:13,837 I can see it now. I'm gonna be immortal! 179 00:08:13,861 --> 00:08:18,942 Look out, Choo Choo Rabinowitz, I'm gonna break that record. 180 00:08:18,966 --> 00:08:21,143 What is all this talk about a record? 181 00:08:21,167 --> 00:08:23,446 Oh, son, you see, I'm gonna break the record, 182 00:08:23,470 --> 00:08:25,548 the world's record for staying up longer than anybody else. 183 00:08:25,572 --> 00:08:26,749 Sure you are. 184 00:08:26,773 --> 00:08:27,851 You just don't believe me 185 00:08:27,875 --> 00:08:28,852 because you don't think 186 00:08:28,876 --> 00:08:30,252 I can be nothing but a junkman. 187 00:08:30,276 --> 00:08:32,088 Pop, you don't have to prove anything to me. 188 00:08:32,112 --> 00:08:34,290 Think of how proud you're gonna be of me, son, 189 00:08:34,314 --> 00:08:36,793 with my name right next to Hank Aaron, 190 00:08:36,817 --> 00:08:39,796 Jesse Owens and Melvin Watson. 191 00:08:39,820 --> 00:08:41,163 Who's Melvin Watson? 192 00:08:41,187 --> 00:08:44,166 Oh, he went to Guido's Italian Grotto 193 00:08:44,190 --> 00:08:48,371 and ate continuously for 314 hours. 194 00:08:48,395 --> 00:08:50,595 May he rest in pizza. 195 00:08:52,098 --> 00:08:54,777 Go ahead, Pop. Make a fool out of yourself. I don't care. 196 00:08:54,801 --> 00:08:56,579 I'm not gonna make a fool of myself. 197 00:08:56,603 --> 00:08:58,080 I'm just gonna show you 198 00:08:58,104 --> 00:09:01,083 that I'm just as important as your future mother-in-law. 199 00:09:01,107 --> 00:09:03,553 Would you do me a favor? 200 00:09:03,577 --> 00:09:04,954 Please don't mess up 201 00:09:04,978 --> 00:09:08,157 Mrs. Gordon's visit here to Los Angeles, okay? 202 00:09:08,181 --> 00:09:10,727 Mrs. Gordon, indeed. 203 00:09:10,751 --> 00:09:13,396 You know, maybe it's not such a great idea, Fred. 204 00:09:13,420 --> 00:09:14,998 Listen, don't worry about him. He's just jealous. 205 00:09:15,022 --> 00:09:16,032 Now, what do we do? 206 00:09:16,056 --> 00:09:17,233 Well, first, I'll have to call 207 00:09:17,257 --> 00:09:18,401 the Official Book of Records 208 00:09:18,425 --> 00:09:20,336 and tell them to get their erasers ready. 209 00:09:20,360 --> 00:09:22,038 Okay, well, I'll just make myself comfortable. 210 00:09:22,062 --> 00:09:24,741 I mean, after I get comfortable, I don't need... 211 00:09:24,765 --> 00:09:26,876 What are you doing, Bubba? 212 00:09:26,900 --> 00:09:28,878 I'm not gonna let you relax. 213 00:09:28,902 --> 00:09:31,080 That's the worst thing you can do is to get comfortable. 214 00:09:31,104 --> 00:09:32,314 What you need to do 215 00:09:32,338 --> 00:09:34,817 is to be around things that make you jumpy, 216 00:09:34,841 --> 00:09:36,452 things that annoy you, 217 00:09:36,476 --> 00:09:38,320 things that make your skin crawl. 218 00:09:38,344 --> 00:09:40,812 Well, what are you waiting for? Call Esther. 219 00:09:43,750 --> 00:09:45,461 Lamont, relax. 220 00:09:45,485 --> 00:09:47,630 I can't, baby. I'm too nervous. 221 00:09:47,654 --> 00:09:49,632 You've met my mother before. 222 00:09:49,656 --> 00:09:51,167 I know. That's not the problem. 223 00:09:51,191 --> 00:09:53,135 Your mother's never met Pop before. 224 00:09:53,159 --> 00:09:55,104 I can't believe he's actually going through with this. 225 00:09:55,128 --> 00:09:56,906 I mean, he's been up for four straight days. 226 00:09:56,930 --> 00:09:58,908 I hope he's not under any kind of a strain. 227 00:09:58,932 --> 00:10:00,342 No, well, I made sure. 228 00:10:00,366 --> 00:10:03,145 I called up the doctor and had him come over and check Pop out. 229 00:10:03,169 --> 00:10:04,480 What'd the doctor say? 230 00:10:04,504 --> 00:10:05,882 Well, he said Pop's in good shape, 231 00:10:05,906 --> 00:10:07,684 but he's in no condition to meet your mom. 232 00:10:07,708 --> 00:10:09,719 I mean, he's irritable and cranky and grouchy. 233 00:10:09,743 --> 00:10:11,854 This morning, he bit one of the neighbors. 234 00:10:12,913 --> 00:10:15,124 I think you're exaggerating. 235 00:10:15,148 --> 00:10:19,195 I also feel that everything is gonna be just fine. 236 00:10:19,219 --> 00:10:20,597 Maybe you're right. 237 00:10:20,621 --> 00:10:22,665 Pop is notorious for not finishing what he starts. 238 00:10:22,689 --> 00:10:26,202 Oh, I know something that he finished, 239 00:10:26,226 --> 00:10:28,004 and am I delighted. 240 00:10:28,028 --> 00:10:29,639 Don't you start now, your mother's coming here. 241 00:10:29,663 --> 00:10:31,173 Mm-hmmm. 242 00:10:31,197 --> 00:10:33,431 There she is. Oh, there she is. 243 00:10:35,102 --> 00:10:36,813 Hi, Mom. Hello, sweetheart. 244 00:10:36,837 --> 00:10:38,214 How are you? Fine. 245 00:10:38,238 --> 00:10:40,216 Hello, Lamont. Hello, Mrs. Gordon. 246 00:10:40,240 --> 00:10:42,384 I'm so excited about this visit. 247 00:10:42,408 --> 00:10:43,753 Oh, so are we. 248 00:10:43,777 --> 00:10:45,755 You must really be looking forward to the conference, huh? 249 00:10:45,779 --> 00:10:48,057 Oh, I am. It's quite a thrill. 250 00:10:48,081 --> 00:10:51,094 And I'm also looking forward to meeting your father. 251 00:10:51,118 --> 00:10:53,195 Uh, I just remembered: Pop can't meet anybody this week. 252 00:10:53,219 --> 00:10:55,131 See, it's the height of the junk season. 253 00:10:55,155 --> 00:10:57,333 And right now, rust is at a premium. 254 00:10:57,357 --> 00:10:58,601 Lamont! 255 00:10:58,625 --> 00:11:00,003 It's all right, dear. 256 00:11:00,027 --> 00:11:02,138 I know how Lamont feels. 257 00:11:02,162 --> 00:11:03,940 It's always hardest on the kids 258 00:11:03,964 --> 00:11:07,376 when the future in-laws meet for the first time. 259 00:11:07,400 --> 00:11:12,148 And I'm sure your father is as up for it as I am. 260 00:11:12,172 --> 00:11:14,706 Oh, he's up for it, all right. 261 00:11:16,276 --> 00:11:18,554 ♪ Come on and hear Come on and hear ♪ 262 00:11:18,578 --> 00:11:20,957 ♪ Alexander's Ragtime Band... ♪♪ Please, Bubba. 263 00:11:20,981 --> 00:11:23,492 Shut up, shut up. You're driving me crazy. 264 00:11:23,516 --> 00:11:26,495 Oh, come on, Fred, you know my singing keeps you awake. 265 00:11:26,519 --> 00:11:28,898 Yeah, but you keep singing the same old tune over and over. 266 00:11:28,922 --> 00:11:30,366 Sing something else, will you? 267 00:11:30,390 --> 00:11:33,002 I only know one other tune, and I don't think you like that. 268 00:11:33,026 --> 00:11:34,871 I don't care what it is, Bubba. 269 00:11:34,895 --> 00:11:36,906 Just start singing it. All right. 270 00:11:36,930 --> 00:11:39,542 ♪ Rock-a-bye, baby ♪ 271 00:11:39,566 --> 00:11:41,177 ♪ In the treetop ♪ 272 00:11:41,201 --> 00:11:42,311 ♪ When the wind... ♪♪ 273 00:11:42,335 --> 00:11:44,814 Wake up, Fred! Oh, Bubba, please. 274 00:11:44,838 --> 00:11:46,983 It felt so good. Let me try it again. 275 00:11:47,007 --> 00:11:48,985 ♪ Come on and hear, Come on and hear... ♪♪ 276 00:11:49,009 --> 00:11:50,720 No, not that one, Bubba, please. 277 00:11:50,744 --> 00:11:53,589 Just let me take a little nap. Nobody will know. 278 00:11:53,613 --> 00:11:56,125 It'll just be between me and my pillow. 279 00:11:56,149 --> 00:11:57,694 You can't do that, Fred. 280 00:11:57,718 --> 00:12:00,429 You have to break the record fair and square. 281 00:12:00,453 --> 00:12:03,232 And besides, the man from the Official Book of Records 282 00:12:03,256 --> 00:12:05,101 said he might drop by at any time. 283 00:12:05,125 --> 00:12:06,903 You know, they check on you that way. 284 00:12:06,927 --> 00:12:08,304 Here, I'll get you some more coffee. 285 00:12:08,328 --> 00:12:10,006 Wait a minute, Bubba, no more coffee. 286 00:12:10,030 --> 00:12:11,473 I've had so much coffee 287 00:12:11,497 --> 00:12:14,432 you're beginning to look like Mrs. Olson. 288 00:12:19,439 --> 00:12:22,284 All right, then it's time to bring in the second team. 289 00:12:23,910 --> 00:12:25,487 Hi, Grandpa Fred. 290 00:12:25,511 --> 00:12:26,889 Keep it up, Roger. 291 00:12:26,913 --> 00:12:28,057 How's that, Fred? 292 00:12:28,081 --> 00:12:29,491 Oh, it's no good, Bubba. 293 00:12:29,515 --> 00:12:30,827 I'm fading fast. 294 00:12:30,851 --> 00:12:33,562 Fear not, Fred. We still have our ace in the hole. 295 00:12:33,586 --> 00:12:35,198 Esther's on her way. 296 00:12:36,256 --> 00:12:38,367 There's our ace in the hole 297 00:12:38,391 --> 00:12:41,270 who should have her face in a hole. 298 00:12:41,294 --> 00:12:45,374 I was wondering what took the old groundhog so long. 299 00:12:45,398 --> 00:12:49,200 Welcome to my castle, your ugliness. 300 00:13:00,247 --> 00:13:02,925 Well, now you've met Pop. 301 00:13:02,949 --> 00:13:04,627 How do you do? 302 00:13:04,651 --> 00:13:05,694 Well, I must say 303 00:13:05,718 --> 00:13:08,564 you have a unique way of answering the door. 304 00:13:08,588 --> 00:13:09,732 He's not always like that. 305 00:13:09,756 --> 00:13:12,101 No, you see, Pop hasn't slept in four days. 306 00:13:12,125 --> 00:13:13,469 Oh, you poor man. 307 00:13:13,493 --> 00:13:15,271 Do you suffer from insomnia? 308 00:13:15,295 --> 00:13:17,173 Oh, no, let me explain. See... 309 00:13:17,197 --> 00:13:18,374 Don't explain that now. Just hush. 310 00:13:18,398 --> 00:13:19,876 You don't have to explain that. 311 00:13:19,900 --> 00:13:21,644 Well, your father's right, Lamont. 312 00:13:21,668 --> 00:13:24,046 No one needs to give me an explanation. 313 00:13:24,070 --> 00:13:27,150 Now, that's what I like: a woman with class. 314 00:13:27,174 --> 00:13:29,752 If no one's going to tell her, I will. 315 00:13:29,776 --> 00:13:33,756 The reason why Mr. Sanford hasn't slept in four days 316 00:13:33,780 --> 00:13:37,860 is because he's trying to break the official world record 317 00:13:37,884 --> 00:13:40,029 for staying awake. 318 00:13:40,053 --> 00:13:42,231 Why, that's wonderful! 319 00:13:42,255 --> 00:13:43,721 It is, isn't it? 320 00:13:45,125 --> 00:13:46,903 I'm sorry, I didn't mean to call... 321 00:13:46,927 --> 00:13:48,604 I didn't mean to call you "your ugliness." 322 00:13:48,628 --> 00:13:50,273 I mean, I thought you was my sister-in-law. 323 00:13:50,297 --> 00:13:52,474 Oh, that's all right. 324 00:13:52,498 --> 00:13:56,767 You know, I am impressed. 325 00:13:59,372 --> 00:14:02,919 Well, it's quite an undertaking. 326 00:14:02,943 --> 00:14:05,054 Yes, I'm doing it for my grandchildren. 327 00:14:05,078 --> 00:14:10,014 See, I want them to remember me for something other than Lamont. 328 00:14:11,784 --> 00:14:13,562 Well, I understand what you're trying to say, 329 00:14:13,586 --> 00:14:15,798 and I think it's just beautiful. 330 00:14:15,822 --> 00:14:18,968 Mr. Sanford, you're so thoughtful, Mmm. 331 00:14:18,992 --> 00:14:23,706 So kind, so warm, so loving... 332 00:14:23,730 --> 00:14:25,507 So off your duff! 333 00:14:25,531 --> 00:14:27,776 I didn't write a paper on discipline for nothing, 334 00:14:27,800 --> 00:14:29,178 so keep moving! 335 00:14:29,202 --> 00:14:31,013 Left, right, left, right! 336 00:14:31,037 --> 00:14:33,338 Left, right, left, right! 337 00:14:34,540 --> 00:14:37,186 You can't put that five on top. 338 00:14:37,210 --> 00:14:40,056 How would you like me to put this five on your bottom? 339 00:14:40,080 --> 00:14:41,858 I was only trying to help. 340 00:14:41,882 --> 00:14:43,659 Well, look, Roger, why don't you dribble that ball 341 00:14:43,683 --> 00:14:45,928 on into the kitchen and get yourself some breakfast? 342 00:14:45,952 --> 00:14:48,186 All right. 343 00:15:09,910 --> 00:15:12,310 Aah! 344 00:15:16,082 --> 00:15:19,095 I just came over to help you stay awake, 345 00:15:19,119 --> 00:15:22,053 you old fish-eyed fool. 346 00:15:24,090 --> 00:15:26,102 Well, that certainly was sweet of you, Esther, 347 00:15:26,126 --> 00:15:28,504 just to deliver such a lovely message. 348 00:15:28,528 --> 00:15:29,939 Oh, really? Yeah. 349 00:15:29,963 --> 00:15:32,041 Reminded me of something from Western Union: 350 00:15:32,065 --> 00:15:34,365 an ugly-gram. 351 00:15:37,904 --> 00:15:40,049 Step back, please, I got company. 352 00:15:41,607 --> 00:15:43,953 I'm coming. What do you expect? I've decided to run off? 353 00:15:43,977 --> 00:15:45,421 How do you do? 354 00:15:45,445 --> 00:15:47,456 I'm Walter Grayson from the Official Book of World Records. 355 00:15:47,480 --> 00:15:48,991 Is this the Sanford residence? 356 00:15:49,015 --> 00:15:51,527 Yes, it is. I'm Fred G. Sanford. 357 00:15:51,551 --> 00:15:55,331 And the G is for "Grab yourself a seat." 358 00:15:55,355 --> 00:15:57,566 Thank you, but I have a terribly pressing schedule. 359 00:15:57,590 --> 00:15:59,068 You mean "skedule"? 360 00:15:59,092 --> 00:16:01,137 We say "shedule." 361 00:16:01,161 --> 00:16:02,538 Now, I've been informed 362 00:16:02,562 --> 00:16:05,374 that you're attempting to break one of our records. 363 00:16:05,398 --> 00:16:06,875 That is correct. 364 00:16:06,899 --> 00:16:11,480 Which one are you after? Most debris in one room? 365 00:16:11,504 --> 00:16:13,482 Well, how about that, Esther? 366 00:16:13,506 --> 00:16:14,939 You in the book already. 367 00:16:21,147 --> 00:16:24,427 Why don't you try for the lollipop record? 368 00:16:24,451 --> 00:16:27,185 All-day sucker. 369 00:16:31,891 --> 00:16:34,803 Listen, I'll soon... I'll soon be in your book 370 00:16:34,827 --> 00:16:36,605 for staying up longer than anybody else. 371 00:16:36,629 --> 00:16:37,806 Well, we'll see. 372 00:16:37,830 --> 00:16:39,976 Forty-eight more hours is a long time 373 00:16:40,000 --> 00:16:41,844 when you haven't slept for a week. 374 00:16:41,868 --> 00:16:45,548 I'll wager your eyelids are feeling very heavy. 375 00:16:45,572 --> 00:16:47,149 Oh, Lord have mercy! Fred, you all right? 376 00:16:47,173 --> 00:16:48,284 Esther, yeah, I'm all right. 377 00:16:48,308 --> 00:16:49,352 Take your hands off me! 378 00:16:49,376 --> 00:16:52,176 I ain't had my tetanus shot yet. 379 00:16:54,747 --> 00:16:56,625 I suppose you're one of the witnesses. 380 00:16:56,649 --> 00:16:59,028 Yes, I'm Miss Esther Anderson. 381 00:16:59,052 --> 00:17:02,631 Better known as "Dog Face Afternoon." 382 00:17:02,655 --> 00:17:05,368 Look, never mind her. 383 00:17:05,392 --> 00:17:07,103 You got your pencil warmed up? 384 00:17:07,127 --> 00:17:08,337 Come on over here 385 00:17:08,361 --> 00:17:10,439 and let me tell you a little bit about myself. 386 00:17:10,463 --> 00:17:13,242 You may not believe it, but, like most celebrities, 387 00:17:13,266 --> 00:17:16,479 I came from an humble beginning. 388 00:17:16,503 --> 00:17:20,638 My family had the only log cabin in St. Louis. 389 00:17:22,075 --> 00:17:23,986 And I suppose your schedule 390 00:17:24,010 --> 00:17:27,890 called for you to walk five miles to school every day. 391 00:17:27,914 --> 00:17:30,381 You mean "shool", don't you? 392 00:17:34,587 --> 00:17:36,332 Mr. Sanford... 393 00:17:36,356 --> 00:17:39,601 Listen, I walked five miles to "shool" 394 00:17:39,625 --> 00:17:42,338 and then swam five miles. 395 00:17:42,362 --> 00:17:43,772 Really, Mr. Sanford? 396 00:17:43,796 --> 00:17:46,275 I remember it so well. 397 00:17:46,299 --> 00:17:47,876 At the time, I was sharing a bed 398 00:17:47,900 --> 00:17:49,912 with my youngest brother, Jerome. 399 00:17:49,936 --> 00:17:53,149 Then I realized I could stay up night and day. 400 00:17:53,173 --> 00:17:55,484 You mean even as a child you were an insomniac? 401 00:17:55,508 --> 00:17:58,242 No, Jerome was a bed-wetter. 402 00:17:59,679 --> 00:18:03,092 Well, I'll get all this down when and if it counts. 403 00:18:03,116 --> 00:18:05,661 I just stopped by to make certain everything was in order. 404 00:18:05,685 --> 00:18:09,398 Let me remind you that I could stop by again at any time. 405 00:18:09,422 --> 00:18:11,500 Oh, I can assure you, sir, 406 00:18:11,524 --> 00:18:14,103 that Mr. Bexley and I will see to it 407 00:18:14,127 --> 00:18:15,804 that Mr. Sanford keeps the rules. 408 00:18:15,828 --> 00:18:17,373 Mr. Bexley? 409 00:18:17,397 --> 00:18:20,209 Oh, I almost forgot to introduce you to my friend here, 410 00:18:20,233 --> 00:18:22,945 the genius that masterminded my climb to the top. 411 00:18:22,969 --> 00:18:24,680 Eh, Bubba, wake up. 412 00:18:24,704 --> 00:18:26,848 ♪ Come on and hear Come on and hear ♪ 413 00:18:26,872 --> 00:18:28,484 ♪ Alexander's Ragtime Band ♪ 414 00:18:28,508 --> 00:18:30,553 ♪ Come on and hear Come on and hear ♪ 415 00:18:30,577 --> 00:18:32,354 ♪ Alexander's Ragtime Band... ♪♪ 416 00:18:32,378 --> 00:18:34,523 I can't go through it, Bubba. I can't make it. 417 00:18:34,547 --> 00:18:36,192 You can't quit now, Fred. 418 00:18:36,216 --> 00:18:38,060 You only got one more day. 419 00:18:38,084 --> 00:18:40,929 The Official Book of Records doesn't care for second place. 420 00:18:40,953 --> 00:18:43,332 Now, suck in that gut, straighten that back, 421 00:18:43,356 --> 00:18:45,667 and go out there and get this one for the Gipper. 422 00:18:45,691 --> 00:18:46,835 You're right, coach. 423 00:18:46,859 --> 00:18:48,270 I don't know what got into me. 424 00:18:48,294 --> 00:18:49,838 Give me some coffee, Bubba. Okay. 425 00:18:49,862 --> 00:18:52,208 Roger, go upstairs and get my radio. 426 00:18:52,232 --> 00:18:54,276 Yeah, now you're working. 427 00:18:54,300 --> 00:18:57,067 Way to go, Grandpa Fred. 428 00:19:06,946 --> 00:19:07,956 Argh! 429 00:19:07,980 --> 00:19:09,325 What are you doing sneaking around, 430 00:19:09,349 --> 00:19:10,459 scaring people like that? 431 00:19:10,483 --> 00:19:13,496 I was just coming over to help you stay awake! 432 00:19:13,520 --> 00:19:14,930 And I'm glad I did. 433 00:19:14,954 --> 00:19:16,532 Oh, I don't know what to do. 434 00:19:16,556 --> 00:19:18,200 I just can't keep my eyes open. 435 00:19:18,224 --> 00:19:20,068 Well, I'm going to have to do for you 436 00:19:20,092 --> 00:19:21,604 like I do for my students. 437 00:19:21,628 --> 00:19:23,305 What's that? 438 00:19:23,329 --> 00:19:25,407 Start running in place! 439 00:19:25,431 --> 00:19:27,643 And repeat after me... Huh? 440 00:19:27,667 --> 00:19:31,113 I... I... will... will... not... not... 441 00:19:31,137 --> 00:19:33,249 fall... fall... asleep! Asleep! 442 00:19:33,273 --> 00:19:34,583 Again! Again! 443 00:19:34,607 --> 00:19:36,818 Well, you only got six more minutes, Pop, 444 00:19:36,842 --> 00:19:38,320 to break the record. 445 00:19:38,344 --> 00:19:41,690 Oh, son, I... I can't make it. I know I can't. 446 00:19:41,714 --> 00:19:44,360 ♪ Come on and hear Come on and hear ♪ 447 00:19:44,384 --> 00:19:46,195 ♪ Alexander's Ragtime Band ♪ 448 00:19:46,219 --> 00:19:48,430 ♪ Come on and hear Come on and hear ♪ 449 00:19:48,454 --> 00:19:51,200 ♪ It's the best band In the land ♪♪ 450 00:19:51,224 --> 00:19:52,834 And when I get back to Oakland, 451 00:19:52,858 --> 00:19:55,037 all my friends are going to ask me about my visit, 452 00:19:55,061 --> 00:19:56,438 and I'm gonna tell them 453 00:19:56,462 --> 00:19:59,241 the highlight wasn't the teachers' conference, 454 00:19:59,265 --> 00:20:01,477 it was meeting Fred Sanford! 455 00:20:01,501 --> 00:20:02,878 And now the man of the hour, 456 00:20:02,902 --> 00:20:04,680 I should say the man of the final hour, 457 00:20:04,704 --> 00:20:06,549 well, really, the man of the last five minutes, 458 00:20:06,573 --> 00:20:08,350 my pop, Fred Sanford. 459 00:20:08,374 --> 00:20:10,219 Thank you, son. 460 00:20:10,243 --> 00:20:13,088 And now that I have the record almost wrapped up, 461 00:20:13,112 --> 00:20:16,492 I'd like to propose a toast. 462 00:20:16,516 --> 00:20:18,227 Down the hatch, bottoms up, 463 00:20:18,251 --> 00:20:22,731 l'chaim, good health and good night. 464 00:20:22,755 --> 00:20:25,301 Speech, speech, speech, speech! 465 00:20:25,325 --> 00:20:27,636 Where was I? 466 00:20:27,660 --> 00:20:30,606 Oh, uh, I want to thank everyone here 467 00:20:30,630 --> 00:20:32,341 that made this possible for me, 468 00:20:32,365 --> 00:20:34,009 especially you, Bubba, 469 00:20:34,033 --> 00:20:35,678 with your terrible singing, 470 00:20:35,702 --> 00:20:36,812 and for you, Roger, 471 00:20:36,836 --> 00:20:38,347 for dribbling that ball all the time, 472 00:20:38,371 --> 00:20:40,416 and Choo Choo Rabinowitz for not staying up 473 00:20:40,440 --> 00:20:41,817 any longer than she did. 474 00:20:43,243 --> 00:20:44,820 There's the door. That must be Mr. Grayson. 475 00:20:44,844 --> 00:20:47,956 Oh... 476 00:20:47,980 --> 00:20:49,191 I'm coming. 477 00:20:49,215 --> 00:20:51,827 Well, Mr. Sanford, I see you're still awake. 478 00:20:51,851 --> 00:20:54,830 I was certain it was way past your bedtime. 479 00:20:54,854 --> 00:20:55,931 Sorry to disappoint you, 480 00:20:55,955 --> 00:20:57,766 but what you see is history in the making. 481 00:20:57,790 --> 00:20:59,868 Oh, good. Uh, come in, Mr. Grayson. 482 00:20:59,892 --> 00:21:01,203 Make yourself comfortable. 483 00:21:01,227 --> 00:21:03,138 Uh, you know Bubba and my son Lamont. 484 00:21:03,162 --> 00:21:04,740 Hello. Hello. 485 00:21:04,764 --> 00:21:06,141 Let me take your briefcase. 486 00:21:06,165 --> 00:21:07,876 Oh, thank you. That's okay. 487 00:21:07,900 --> 00:21:09,478 Oh, isn't that lovely? 488 00:21:09,502 --> 00:21:13,549 I've always been fascinated by signs. 489 00:21:13,573 --> 00:21:16,785 Did you know that the record for the world's largest sign 490 00:21:16,809 --> 00:21:19,388 is held by two ancient Chinese workmen? 491 00:21:19,412 --> 00:21:20,389 Really? Yes. 492 00:21:20,413 --> 00:21:23,692 They did it in 407 A.D. 493 00:21:23,716 --> 00:21:27,296 and it stretched from one end of the Great Wall to the other. 494 00:21:27,320 --> 00:21:31,900 And it read... 495 00:21:31,924 --> 00:21:32,968 What does that mean? 496 00:21:32,992 --> 00:21:34,270 "Wet paint." 497 00:21:34,294 --> 00:21:37,273 However, that record is currently being challenged 498 00:21:37,297 --> 00:21:39,241 by a gentleman from Cleo, Kansas, 499 00:21:39,265 --> 00:21:43,812 who's attempting to body paint the entire King family. 500 00:21:43,836 --> 00:21:45,381 Well, enough of that 501 00:21:45,405 --> 00:21:47,349 about those who've already achieved immortality, 502 00:21:47,373 --> 00:21:49,050 back to the business at hand, eh? 503 00:21:49,074 --> 00:21:51,587 I must confess that when I first met your father, Mr. Sanford, 504 00:21:51,611 --> 00:21:54,923 I didn't think that he was World Book material, no, 505 00:21:54,947 --> 00:21:56,292 but he certainly fooled me. 506 00:21:56,316 --> 00:21:59,094 Tell me, I wonder, what prompted him to go for the record? 507 00:21:59,118 --> 00:22:01,263 - Well, you see, it all began... - No, no, Bubba. 508 00:22:01,287 --> 00:22:03,432 Now, let Pop do his talking for himself, man. 509 00:22:03,456 --> 00:22:04,433 Hey, Pop! 510 00:22:04,457 --> 00:22:06,067 Oh, Pop! 511 00:22:06,091 --> 00:22:08,304 Where'd he go? Hey, Fred, where are you? 512 00:22:08,328 --> 00:22:10,105 If this is some sort of a practical joke, 513 00:22:10,129 --> 00:22:11,239 I certainly don't appreciate it. 514 00:22:11,263 --> 00:22:12,741 I have an appointment with a man 515 00:22:12,765 --> 00:22:16,834 who has eaten nothing but prunes for the past two weeks. 516 00:22:17,970 --> 00:22:19,348 I'm sure you can understand 517 00:22:19,372 --> 00:22:22,918 I don't want to keep him waiting. 518 00:22:22,942 --> 00:22:24,720 Well, he must be some place. 519 00:22:24,744 --> 00:22:26,188 He must've stepped out for a minute. 520 00:22:26,212 --> 00:22:28,324 Well, let's see, I came in, gave him my briefcase. 521 00:22:28,348 --> 00:22:29,958 He went toward the couch, 522 00:22:29,982 --> 00:22:32,394 put the briefcase on the table... 523 00:22:32,418 --> 00:22:33,929 and fell asleep on the floor. 524 00:22:33,953 --> 00:22:36,198 Oh, no, no, no. 525 00:22:36,222 --> 00:22:38,233 Nice try. 526 00:22:38,257 --> 00:22:43,605 I'm sorry, but Mr. Sanford missed the record by 43 seconds. 527 00:22:43,629 --> 00:22:46,241 Oh, Fred, how could you do this 528 00:22:46,265 --> 00:22:48,444 when we almost had it in the bag? 529 00:22:48,468 --> 00:22:49,778 And just think, 530 00:22:49,802 --> 00:22:53,114 I sang 3,249 choruses of "Alexander's Ragtime Band" 531 00:22:53,138 --> 00:22:54,483 for nothing. 532 00:22:54,507 --> 00:22:58,721 Roger, you can stop dribbling the basketball now. 533 00:22:58,745 --> 00:22:59,955 I don't think I can. 534 00:22:59,979 --> 00:23:02,190 I've been dribbling for five straight days. 535 00:23:02,214 --> 00:23:04,526 Just a moment! 536 00:23:04,550 --> 00:23:08,964 Do you mean to tell me that you actually sang 3,249 choruses 537 00:23:08,988 --> 00:23:10,232 of "Alexander's Ragtime Band"? 538 00:23:10,256 --> 00:23:11,433 That's right. 539 00:23:11,457 --> 00:23:13,101 And you've been dribbling a basketball 540 00:23:13,125 --> 00:23:14,503 for five straight days. 541 00:23:14,527 --> 00:23:15,838 Uh-huh. 542 00:23:15,862 --> 00:23:17,406 Oh, I have good news for you. 543 00:23:17,430 --> 00:23:19,341 You have both just broken world records! 544 00:23:19,365 --> 00:23:20,676 Congratulations. 545 00:23:24,136 --> 00:23:26,882 Me and you. Me and you. 546 00:23:26,906 --> 00:23:30,919 What about me? What about me? 547 00:23:30,943 --> 00:23:33,689 What about me? What about me? 548 00:23:33,713 --> 00:23:36,091 Uh, what about me? 549 00:23:36,115 --> 00:23:38,627 Just repeat that another 27,000 times 550 00:23:38,651 --> 00:23:40,228 and give me a call. 551 00:23:40,252 --> 00:23:44,633 What about me? What about me? What about me? What about me? 552 00:23:44,657 --> 00:23:46,189 What about me? 553 00:23:48,461 --> 00:23:51,306 Where's your father? I haven't seen him for three days. 554 00:23:51,330 --> 00:23:52,908 Yeah, well, that's because he's been sleeping 555 00:23:52,932 --> 00:23:54,376 ever since Bubba and Roger 556 00:23:54,400 --> 00:23:56,478 were inducted into the Book of World Records. 557 00:23:56,502 --> 00:23:58,079 I have to give it to him, though. 558 00:23:58,103 --> 00:24:00,181 He did one heck of a try. Yeah. 559 00:24:00,205 --> 00:24:01,583 Well, I'm just glad it's over with, 560 00:24:01,607 --> 00:24:03,519 and now Pop finally realizes 561 00:24:03,543 --> 00:24:05,287 he doesn't have to break any silly record 562 00:24:05,311 --> 00:24:06,288 to impress anybody. 563 00:24:06,312 --> 00:24:07,856 What about me? Yeah. 564 00:24:07,880 --> 00:24:10,191 What about me? What about me? 565 00:24:10,215 --> 00:24:11,593 Hi, son. Hi, Janet. 566 00:24:11,617 --> 00:24:13,328 Hi, Dad. Hey, Pop, how you feeling? 567 00:24:13,352 --> 00:24:14,830 Oh, I feel pretty good, son. 568 00:24:14,854 --> 00:24:16,832 I'll feel better after I come out of the shower. 569 00:24:16,856 --> 00:24:18,366 I'll see you next week. 570 00:24:18,390 --> 00:24:19,568 Next week? 571 00:24:19,592 --> 00:24:21,503 Yeah, I'm breaking another record. 572 00:24:21,527 --> 00:24:23,687 I won't be out of the bathroom for eight days. 42188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.