All language subtitles for Ricordi .2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,966 --> 00:00:37,966 - Art Subs - 11 years doing Art for you! 2 00:00:37,967 --> 00:00:41,967 Subtitle - JuLima - 3 00:03:23,355 --> 00:03:27,827 He looked at me silently, for a long time. 4 00:03:27,828 --> 00:03:30,583 - Didn't say anything? - No, he was staring at me dumbly. 5 00:03:30,584 --> 00:03:33,420 - He's crazy. - It was you who didn't speak. 6 00:03:33,421 --> 00:03:36,886 Of course not, I said: 7 00:03:37,242 --> 00:03:40,753 "What were you doing? What were you thinking there alone? 8 00:03:40,754 --> 00:03:43,352 And he replied: "I don't want to make you sad." 9 00:03:43,353 --> 00:03:45,138 Finally he said something sensible. 10 00:03:45,139 --> 00:03:47,787 And then she replied: "I think it's unlikely." 11 00:03:49,113 --> 00:03:50,911 I don't want to make you sad. 12 00:03:52,641 --> 00:03:54,429 I think it's unlikely. 13 00:03:57,071 --> 00:03:59,843 I was thinking about a party, when I was a kid. 14 00:04:00,471 --> 00:04:02,402 I took a candy 15 00:04:02,403 --> 00:04:04,759 that my mother had done with so much love, 16 00:04:07,693 --> 00:04:10,065 to give to some children very rich. 17 00:04:21,097 --> 00:04:23,323 I remember that I missed the entrance. 18 00:04:26,128 --> 00:04:30,343 I remember the huge corridors, giants, full of ... 19 00:04:31,561 --> 00:04:33,401 of weird people. 20 00:04:44,842 --> 00:04:46,577 At first I didn't understand. 21 00:04:57,619 --> 00:04:59,170 They were playing ball 22 00:04:59,171 --> 00:05:01,301 with the panettone that my mother did. 23 00:05:04,855 --> 00:05:06,591 Were you sad? 24 00:05:07,310 --> 00:05:08,857 No. 25 00:05:09,820 --> 00:05:11,741 Maybe you're insensitive. 26 00:05:12,763 --> 00:05:14,569 Can be. 27 00:05:15,225 --> 00:05:17,041 Do you have bad memories? 28 00:05:20,723 --> 00:05:22,383 Me... 29 00:05:24,426 --> 00:05:25,953 Nothing comes to mind. 30 00:05:25,954 --> 00:05:28,689 She was worried for not having bad memories. 31 00:05:28,690 --> 00:05:30,883 I didn't want to appear superficial, 32 00:05:30,884 --> 00:05:33,337 It's weird not to have bad memories, 33 00:05:33,338 --> 00:05:34,761 It's kind of childish. 34 00:05:34,762 --> 00:05:37,208 No, wait a minute, maybe I have one. 35 00:05:45,202 --> 00:05:47,144 When my grandfather died. 36 00:05:48,227 --> 00:05:51,374 He wanted to die on top of a tree ... 37 00:05:54,617 --> 00:05:56,080 and I was ... 38 00:05:58,456 --> 00:06:00,414 But it is not possible. 39 00:06:02,100 --> 00:06:04,608 Probably he was under the tree. 40 00:06:05,525 --> 00:06:09,128 - I don't know why I remember that. - Because memories lie. 41 00:06:10,993 --> 00:06:13,746 - Yes. - They make bad things better. 42 00:06:14,093 --> 00:06:18,170 Otherwise life would be unbearable. 43 00:06:20,346 --> 00:06:22,144 I don't think so. 44 00:06:22,694 --> 00:06:25,430 I think it's not just the memories that make things better. 45 00:06:25,982 --> 00:06:30,389 I think they were good before, but we only realize with time 46 00:06:30,390 --> 00:06:32,503 because during we do not pay attention. 47 00:06:45,071 --> 00:06:46,800 Everyone was screaming, 48 00:06:47,989 --> 00:06:49,841 the stain was gaining color ... 49 00:06:56,957 --> 00:06:59,720 I always thought it was an urban legend 50 00:06:59,721 --> 00:07:01,580 this story colored pee. 51 00:07:01,581 --> 00:07:02,934 What do you mean? 52 00:07:02,935 --> 00:07:06,124 Certainly, as you say, there were pools like that. 53 00:07:06,555 --> 00:07:08,630 By the way then they were banned. 54 00:07:09,762 --> 00:07:11,486 Because of privacy. 55 00:07:19,027 --> 00:07:22,676 I knew that what you said impressed me? 56 00:07:22,677 --> 00:07:24,125 I remember thinking: 57 00:07:24,126 --> 00:07:28,588 "Maybe I'm the one who sees colored pee where none exist 58 00:07:29,326 --> 00:07:31,764 and the world is not so bad as I think. " 59 00:07:32,368 --> 00:07:34,855 You are the angel that makes the pee discolor. 60 00:07:34,856 --> 00:07:37,940 Although it doesn't seem like it, It is very romantic. 61 00:08:22,513 --> 00:08:24,910 We don't even know our names. 62 00:08:40,342 --> 00:08:42,232 Do you know what I like about you? 63 00:08:43,341 --> 00:08:46,740 That you are happy, but it's not silly. 64 00:08:47,448 --> 00:08:49,322 It looks good to me. 65 00:08:49,654 --> 00:08:54,084 - Everything looks good to you. - And that's good, isn't it? 66 00:08:57,512 --> 00:08:59,745 You know, maybe I haven't good memories 67 00:08:59,746 --> 00:09:04,846 because nothing ever happened really good with me. 68 00:09:09,215 --> 00:09:10,531 So ... 69 00:09:10,974 --> 00:09:12,917 let's try to fix this. 70 00:10:55,256 --> 00:10:57,467 Never it will be so good, 71 00:10:57,870 --> 00:10:59,383 you knew, didn't you? 72 00:11:00,712 --> 00:11:03,189 No, I didn't know. 73 00:11:06,723 --> 00:11:09,792 Let's finish now, before poetry loses its flavor. 74 00:11:10,850 --> 00:11:13,320 Over time everything turns anything. 75 00:11:15,757 --> 00:11:18,095 Like this everything will remain wonderful. 76 00:11:32,340 --> 00:11:35,415 Maybe this is my first bad memory. 77 00:11:36,908 --> 00:11:40,290 - You were crazy. - Don't talk like that. 78 00:11:40,291 --> 00:11:41,898 I said he was. 79 00:11:41,899 --> 00:11:45,068 Now he doesn't even talk about death anymore, to hang himself ... 80 00:11:45,069 --> 00:11:46,391 Enough. 81 00:12:00,742 --> 00:12:04,185 This girl is always happy. 82 00:12:04,186 --> 00:12:07,135 I don't know what happened to her today. What do you have? 83 00:12:07,136 --> 00:12:10,587 Nothing, sorry, I was thinking about a test. 84 00:12:12,698 --> 00:12:15,573 There, enough of this story that I'm always happy. 85 00:12:15,574 --> 00:12:17,339 Physics is difficult? 86 00:12:17,340 --> 00:12:20,909 No, it's a wonder and still have ... 87 00:12:31,800 --> 00:12:34,373 The first time you told me it was a single flower. 88 00:12:35,002 --> 00:12:38,623 Apparently the rest of the bouquet has grown over time. 89 00:12:43,886 --> 00:12:45,265 Mrs! 90 00:12:47,353 --> 00:12:49,655 And poetry that loses its flavor ... 91 00:12:50,172 --> 00:12:52,639 - We're really going to die, I thought. - Sure. 92 00:13:10,979 --> 00:13:13,544 - To him. - Someone we don't know? 93 00:13:14,100 --> 00:13:15,401 Yes. 94 00:13:16,227 --> 00:13:19,584 - He appeared in that window. - Did you come in through the window? 95 00:13:20,573 --> 00:13:22,447 I didn't go in through the window. 96 00:13:43,928 --> 00:13:49,928 BETWEEN TIMES 97 00:13:55,916 --> 00:13:58,042 - Enough! - But it's the truth. 98 00:13:58,043 --> 00:14:02,142 We don't play chess. And the beginning is always like that, isn't it? 99 00:14:02,143 --> 00:14:04,587 Tell the theory when we were kids. 100 00:14:06,138 --> 00:14:09,499 - And now? - Now when? 101 00:14:10,033 --> 00:14:11,873 Now that you said that. 102 00:14:12,769 --> 00:14:15,873 Before, when I said that the present does not exist. 103 00:14:15,874 --> 00:14:19,532 - Yes now. - It was before, not now. 104 00:14:21,053 --> 00:14:24,837 I'm sorry but this it does not exist, it is an illusion. 105 00:14:26,319 --> 00:14:27,989 This is terrible. 106 00:14:29,663 --> 00:14:31,750 It could be you, right? 107 00:14:31,751 --> 00:14:34,084 You said you passed the holidays here. 108 00:14:34,085 --> 00:14:35,764 This place doesn't it remind you of anything? 109 00:14:35,765 --> 00:14:38,845 It would be good, but it would also be a lot of coincidence. 110 00:14:39,226 --> 00:14:42,985 I think it's wrong, it looks right, but it's wrong. 111 00:14:42,986 --> 00:14:46,658 You can doubt the rest, from the past, from the future. 112 00:14:46,659 --> 00:14:49,102 After all, where are they? Do you see them? 113 00:14:49,842 --> 00:14:51,972 But to doubt fair of the present ... 114 00:14:52,301 --> 00:14:54,372 In fact, maybe only he exists. 115 00:14:58,434 --> 00:15:02,009 Fritigerno's Visigoths allies with Alavivo, 116 00:15:02,010 --> 00:15:05,255 at least that's what it says Amiano Marcelino, 117 00:15:06,002 --> 00:15:09,535 clashed with the imperial army 118 00:15:09,536 --> 00:15:11,230 of the fearless Valente. 119 00:15:20,565 --> 00:15:22,526 The first one was at school. 120 00:15:23,887 --> 00:15:26,464 - Then there was the physicist. - Yes. 121 00:15:33,480 --> 00:15:35,411 And then there was the guy this summer. 122 00:15:36,204 --> 00:15:40,701 No, but that was ... He was just handsome. 123 00:15:41,032 --> 00:15:42,919 - Are you handsome? - That. 124 00:15:42,920 --> 00:15:45,569 He was a little ... a little dizzy. 125 00:15:47,314 --> 00:15:49,537 - And you? - Me? 126 00:15:50,122 --> 00:15:52,319 I had only a few. 127 00:15:56,533 --> 00:15:58,432 The first was in high school. 128 00:16:04,100 --> 00:16:06,803 But the first really was a Greek student. 129 00:16:11,151 --> 00:16:13,866 Then I had something with another ... 130 00:16:14,833 --> 00:16:16,189 Anyway ... 131 00:16:16,190 --> 00:16:19,940 It was at that time that I was with the Greek student. 132 00:16:30,406 --> 00:16:31,991 Then there was an artist. 133 00:16:33,664 --> 00:16:36,831 She made necklaces ... 134 00:16:36,832 --> 00:16:38,850 with absorbents. 135 00:16:41,724 --> 00:16:43,223 Things like that. 136 00:16:48,726 --> 00:16:50,055 And it was sane. 137 00:16:52,329 --> 00:16:55,045 No, then there was ... 138 00:16:55,527 --> 00:16:57,439 My God, what's her name? 139 00:16:58,080 --> 00:16:59,869 I don't know, how am I supposed to know? 140 00:17:00,482 --> 00:17:01,799 Forget it. 141 00:17:09,150 --> 00:17:12,128 - Is it really over now? - Ended. 142 00:17:12,129 --> 00:17:13,539 - Really? - Yes. 143 00:17:18,908 --> 00:17:21,091 And what was the most important of all? 144 00:17:21,092 --> 00:17:23,213 None was important. 145 00:17:50,845 --> 00:17:53,910 Guys, now let's go, the fog will not increase. 146 00:17:53,911 --> 00:17:56,470 - I'll take them somewhere. - He spoke in the plural. 147 00:17:56,471 --> 00:17:59,884 - We can go dancing at night. - No, don't dance. 148 00:17:59,885 --> 00:18:02,779 You two are beautiful, really. 149 00:18:03,275 --> 00:18:06,222 Believe that in two months Didn't he tell me anything? 150 00:18:06,223 --> 00:18:08,264 I don't even know if you still have grandparents. Do you have grandparents? 151 00:18:08,265 --> 00:18:11,002 I have a grandmother. He knows her, doesn't he? 152 00:18:11,003 --> 00:18:13,819 She is very friendly, he didn't pull it. 153 00:18:14,212 --> 00:18:17,217 - I never told you any of that. - Of course I did. 154 00:18:17,218 --> 00:18:19,193 I didn't say, it's impossible. 155 00:18:19,529 --> 00:18:21,563 I will warn my parents that we're leaving. 156 00:18:23,846 --> 00:18:25,276 Bye. 157 00:18:29,852 --> 00:18:34,251 Sorry to interrupt, I was ashamed, 158 00:18:34,252 --> 00:18:36,467 - but his sculptures are ... - It's no use. 159 00:18:36,468 --> 00:18:38,989 I spent years asking and he never used me as a model. 160 00:18:38,990 --> 00:18:41,360 Because you are ugly. 161 00:18:42,467 --> 00:18:44,417 It's not true. 162 00:18:44,832 --> 00:18:47,833 - Take off your clothes. - The shirt too? 163 00:18:50,247 --> 00:18:52,093 Daddy, please ... 164 00:19:08,969 --> 00:19:10,907 I'm sorry. 165 00:19:11,920 --> 00:19:13,974 At boarding school, Marco and I did it 166 00:19:13,975 --> 00:19:16,535 - a type of theatrical laboratory. - As well? 167 00:19:17,162 --> 00:19:21,711 We make a queue and we had to imitate the first, 168 00:19:21,712 --> 00:19:23,307 things like that. 169 00:19:24,801 --> 00:19:27,527 I also have an aunt and three cousins. 170 00:19:30,043 --> 00:19:32,305 - Let me go. - Excuse. 171 00:19:38,591 --> 00:19:40,197 Where is she going? 172 00:19:41,882 --> 00:19:43,635 Are we going to say goodbye like this? 173 00:19:56,174 --> 00:19:58,936 Now use your imagination. 174 00:20:19,144 --> 00:20:21,753 Why you always act how imbecile? 175 00:20:23,915 --> 00:20:26,738 He said we were here with the boarding school staff? 176 00:20:26,739 --> 00:20:29,049 - It was right here. - Some things. 177 00:20:30,616 --> 00:20:34,309 I never had this nostalgia thing. 178 00:20:34,310 --> 00:20:38,179 Neither do I, but I'm learning a little bit. 179 00:20:39,000 --> 00:20:43,688 - You're an astrophysicist, aren't you? - Not exactly. Not yet. 180 00:20:43,824 --> 00:20:46,931 Take them for a walk, I need to get out. 181 00:20:48,517 --> 00:20:49,928 And you? 182 00:20:49,929 --> 00:20:53,932 I studied Journalism, but I'm a tour guide. 183 00:20:55,572 --> 00:20:57,276 And speaking of boarding school, 184 00:20:57,277 --> 00:20:59,712 he told you the story of the dog? 185 00:20:59,713 --> 00:21:03,203 - No, this is still missing. - That's why they're still together. 186 00:21:04,172 --> 00:21:07,556 - Let's go back? - You who know. 187 00:21:07,557 --> 00:21:09,709 - I'll try to reach it. - That's right. 188 00:21:10,213 --> 00:21:12,120 Make him count the story of the dog. 189 00:21:12,121 --> 00:21:14,697 If he wants to tell ... Are you going to tell me or not? 190 00:21:14,698 --> 00:21:18,576 Wait, I'll see if you still have one thing. I'll be right back. 191 00:23:18,908 --> 00:23:21,223 It was the day your father did the joke? 192 00:23:21,224 --> 00:23:22,897 - Was. - On the foggy day. 193 00:23:22,898 --> 00:23:25,748 That. then you disappeared. Marco was there. 194 00:23:34,925 --> 00:23:38,147 We went to that spa, the water was very hot. 195 00:23:39,627 --> 00:23:42,191 - Are we there yet? - Almost. 196 00:23:43,796 --> 00:23:46,966 Did you know that the caretaker don't you remember my parents? 197 00:23:48,959 --> 00:23:51,421 And it looks like another family lived there after. 198 00:24:00,810 --> 00:24:03,231 She will notice that is a hobby? 199 00:24:05,339 --> 00:24:07,205 - No. - Maybe a little. 200 00:24:07,921 --> 00:24:11,166 Tell you why she needs believe that we will stay with her. 201 00:24:11,167 --> 00:24:14,351 Ask about the condo, about heating. Look! 202 00:24:17,332 --> 00:24:19,864 There was always a guy here with puppets. 203 00:24:21,712 --> 00:24:24,024 - Here in the middle? - Maybe it wasn't here. 204 00:24:30,432 --> 00:24:32,237 - That didn't exist. - No? 205 00:24:32,238 --> 00:24:33,591 No. 206 00:24:51,502 --> 00:24:53,435 See how small it is. 207 00:24:54,482 --> 00:24:56,233 It decreased. 208 00:24:58,037 --> 00:25:00,128 And I didn't have all that clarity. 209 00:25:10,171 --> 00:25:12,194 I'm going to smoke a cigarette. 210 00:25:30,304 --> 00:25:32,488 That fucking shit. 211 00:25:55,119 --> 00:25:56,818 You're crazy. 212 00:26:03,289 --> 00:26:05,412 It was here that I froze the dog. 213 00:26:06,777 --> 00:26:08,316 What? 214 00:26:08,894 --> 00:26:11,896 He died and I didn't want to to rot. 215 00:26:12,584 --> 00:26:14,880 I got sad, I liked him. 216 00:26:21,920 --> 00:26:24,671 Maybe that's why who sent me to boarding school 217 00:26:24,672 --> 00:26:26,133 in the middle of those crazy people. 218 00:26:51,158 --> 00:26:52,516 March. 219 00:26:57,832 --> 00:26:59,698 How beautiful you are. 220 00:27:01,959 --> 00:27:04,074 - Doesn't that scare you? - No. 221 00:27:04,898 --> 00:27:07,350 Your friend says that is a horrible story. 222 00:27:07,351 --> 00:27:09,191 - Who? - Marco. 223 00:27:09,556 --> 00:27:11,390 - My friend? - That. 224 00:27:12,937 --> 00:27:15,372 No, I'm not afraid, on the contrary. 225 00:27:15,373 --> 00:27:17,390 You know what? I admire you. 226 00:27:18,303 --> 00:27:21,131 When our dog died, we throw it in the trash 227 00:27:21,132 --> 00:27:23,258 and we take another on the same day. 228 00:27:23,865 --> 00:27:26,304 But a fresh one, not frozen. 229 00:27:30,248 --> 00:27:32,418 By the way, it's pretty, liked it. 230 00:27:33,528 --> 00:27:35,026 Are we going to stay with her? 231 00:27:38,607 --> 00:27:40,226 What do you mean "us"? 232 00:27:40,812 --> 00:27:43,698 You mean to live together? 233 00:27:46,246 --> 00:27:48,750 I don't know, you want come to live here with another one? 234 00:27:51,090 --> 00:27:54,218 But we talk it was a joke 235 00:27:54,560 --> 00:27:57,424 it was just a hobby. 236 00:27:58,942 --> 00:28:00,264 Wasn't that it? 237 00:28:06,684 --> 00:28:09,194 If after poetry lose flavor. 238 00:28:11,316 --> 00:28:12,778 And the color. 239 00:28:22,610 --> 00:28:25,036 - Let's stay with her. - How is it? 240 00:28:25,735 --> 00:28:27,208 Let's stay with her. 241 00:28:31,228 --> 00:28:33,082 So let's keep it. 242 00:28:33,698 --> 00:28:36,742 - We'll stay with her. - Let's stay with her. 243 00:28:37,150 --> 00:28:41,848 - Thank God. - Yes, we'll stay with her. 244 00:28:43,272 --> 00:28:45,090 Are you really sure? 245 00:28:46,158 --> 00:28:47,642 My God! 246 00:28:56,043 --> 00:28:59,202 No! I smashed it this mosquito! 247 00:29:23,843 --> 00:29:26,846 Once we stole a bear at the city party. 248 00:29:26,847 --> 00:29:30,426 - A bear? - Soft, but it was huge. 249 00:29:32,250 --> 00:29:34,836 And like you and Marco became friends? 250 00:29:35,891 --> 00:29:39,149 He invented something, helped me to kiss. 251 00:29:39,150 --> 00:29:40,977 I think that's why. 252 00:30:10,398 --> 00:30:12,684 "When you are tired of being there, 253 00:30:12,685 --> 00:30:15,396 - will change his mind. " - "I will never change my mind." 254 00:30:17,914 --> 00:30:20,251 "You will see what is good, as soon as you get down! " 255 00:30:20,691 --> 00:30:22,477 "I will never go down." 256 00:30:22,873 --> 00:30:24,581 "And kept the word." 257 00:30:42,910 --> 00:30:45,387 How many things we already live. 258 00:30:46,062 --> 00:30:47,529 Me and you? 259 00:30:48,189 --> 00:30:51,163 Also, but in general. 260 00:30:53,597 --> 00:30:55,869 Not even if we were a thousand years old. 261 00:31:00,839 --> 00:31:03,725 We need another life to remember everything. 262 00:31:08,005 --> 00:31:10,401 Maybe soon nobody dies anymore 263 00:31:10,936 --> 00:31:13,368 and we will have plenty of time to remember. 264 00:31:15,704 --> 00:31:17,487 But if we live forever, 265 00:31:17,488 --> 00:31:20,623 I don't know the meaning of spending all the time remembering. 266 00:31:22,628 --> 00:31:25,026 And then other memories pile up 267 00:31:25,027 --> 00:31:26,875 and the problem comes up again, right? 268 00:31:26,876 --> 00:31:31,065 But maybe they invent a way to store them. 269 00:31:32,003 --> 00:31:34,901 - Store them? - Yes, so we won't lose anything. 270 00:31:34,902 --> 00:31:37,247 I don't know if I like the idea. 271 00:31:37,890 --> 00:31:40,093 The memories they are so beautiful. 272 00:31:41,021 --> 00:31:42,801 Yours, perhaps. 273 00:31:46,664 --> 00:31:48,682 And when we stop dying, 274 00:31:48,683 --> 00:31:51,199 we will live in this city which is also a forest, 275 00:31:51,200 --> 00:31:53,556 that will have the beauties of both, 276 00:31:53,557 --> 00:31:56,755 and we will be a new civilization, happy always. 277 00:31:58,326 --> 00:32:00,424 Where it comes from all that optimism? 278 00:32:01,122 --> 00:32:02,682 It's your fault. 279 00:32:05,500 --> 00:32:07,116 In the end, 280 00:32:07,117 --> 00:32:09,433 things are beautiful because we know it's over. 281 00:32:10,513 --> 00:32:13,371 No, things are less beautiful 282 00:32:13,372 --> 00:32:15,435 because we care let them end. 283 00:32:15,758 --> 00:32:17,292 That's it. 284 00:32:18,395 --> 00:32:21,199 No, I don't know. It is not like that. 285 00:32:28,488 --> 00:32:31,801 Or maybe yes, maybe you're right. 286 00:34:18,762 --> 00:34:20,307 I'm going. 287 00:34:24,622 --> 00:34:26,425 I mean, I'm leaving. 288 00:34:26,904 --> 00:34:28,543 We understand. 289 00:34:31,502 --> 00:34:33,419 What should we do? 290 00:34:33,764 --> 00:34:35,582 Call the fanfare? 291 00:35:18,574 --> 00:35:20,306 How bizarre. 292 00:35:22,058 --> 00:35:24,030 When you joined was with her? 293 00:35:30,215 --> 00:35:32,138 I taught, 294 00:35:35,088 --> 00:35:37,146 I made food, 295 00:35:37,773 --> 00:35:39,216 I got the mail. 296 00:35:44,935 --> 00:35:46,354 I don't remember. 297 00:35:48,682 --> 00:35:50,564 But I will survive. 298 00:35:59,674 --> 00:36:01,798 Do you think it's weird be in this house? 299 00:36:06,518 --> 00:36:08,172 It's a little strange. 300 00:36:13,140 --> 00:36:14,914 But strange in a good way. 301 00:36:57,167 --> 00:36:58,524 And you? 302 00:36:59,062 --> 00:37:00,574 Are you happy? 303 00:37:06,194 --> 00:37:07,706 What's it? 304 00:37:19,401 --> 00:37:22,592 Nothing, only one thing that made me sad. 305 00:37:38,628 --> 00:37:41,420 Seriously, it's silly, I don't even want to tell you. 306 00:37:42,740 --> 00:37:44,206 As you wish. 307 00:37:53,203 --> 00:37:54,926 I'll keep on. 308 00:38:21,122 --> 00:38:23,933 - You did, professor. - Take care. 309 00:38:35,697 --> 00:38:37,412 What music is this that I don't remember? 310 00:38:37,773 --> 00:38:40,571 - I don't know. I don't know. - It's famous, I don't remember the name. 311 00:38:41,617 --> 00:38:43,331 It's no use, I don't know. 312 00:38:45,623 --> 00:38:47,713 Please, I need to concentrate. 313 00:38:47,714 --> 00:38:50,038 Soon another student arrives and I need to finish this. 314 00:38:52,468 --> 00:38:53,985 That ass what will arrive? 315 00:38:53,986 --> 00:38:56,550 He's not dumb, he just gets bored. 316 00:38:56,883 --> 00:38:58,483 You said he's stupid. 317 00:38:58,484 --> 00:39:00,694 And if he gets bored with you, then it's dumb. 318 00:39:00,695 --> 00:39:02,312 Stop this. 319 00:39:12,500 --> 00:39:14,286 Hang up, please. 320 00:39:23,258 --> 00:39:26,264 He was a discharged priest, we spoke Latin. 321 00:39:26,265 --> 00:39:28,677 I swear this story don't tell me anything. 322 00:39:36,861 --> 00:39:39,675 - Were you upset? - A little. 323 00:39:41,341 --> 00:39:43,949 For me it was one of our best memories. 324 00:39:54,591 --> 00:39:57,670 But did I also speak Latin? 325 00:39:57,671 --> 00:40:01,077 Yes, he was an expert in Tertullian and us ... 326 00:40:05,575 --> 00:40:06,895 What? 327 00:40:13,282 --> 00:40:16,159 - What's it? - I got confused. 328 00:40:17,577 --> 00:40:19,271 It wasn't you, sorry. 329 00:40:20,461 --> 00:40:23,068 Okay, not serious, it happens. 330 00:40:23,069 --> 00:40:26,268 - Yes, serious. I'm sorry. - There are more serious things. 331 00:40:26,269 --> 00:40:29,541 Yes, there are more serious things, but this is bad. 332 00:40:30,641 --> 00:40:33,477 - It's abominable. - Abominable, swear? 333 00:40:39,889 --> 00:40:42,753 So Bogart and Bergman stay together? 334 00:40:43,405 --> 00:40:45,198 - No. - How not? 335 00:40:45,199 --> 00:40:47,098 - They don't. - Why not? 336 00:40:47,099 --> 00:40:49,191 She leaves with her husband. 337 00:40:50,121 --> 00:40:53,092 He stays with the Frenchman and says: 338 00:40:53,093 --> 00:40:55,551 "I feel that this is the beginning of a beautiful friendship. " 339 00:40:56,816 --> 00:40:58,691 It looks like in a movie from Hollywood 340 00:40:58,692 --> 00:41:01,625 - she leaves with another. - Sure, he's her husband. 341 00:41:03,176 --> 00:41:05,545 You are getting very romantic. 342 00:41:06,514 --> 00:41:09,140 He stays with the French captain. 343 00:41:09,141 --> 00:41:11,503 - With a man? - That. 344 00:41:12,682 --> 00:41:15,028 So he says: "No one is perfect". 345 00:41:16,460 --> 00:41:18,050 You are very silly. 346 00:41:34,002 --> 00:41:35,392 Listen here... 347 00:41:39,766 --> 00:41:41,225 you think 348 00:41:41,730 --> 00:41:44,741 that ours is also becoming a beautiful friendship? 349 00:41:46,267 --> 00:41:47,655 As well? 350 00:41:47,656 --> 00:41:50,371 I mean, a friendship. Nice ... 351 00:41:50,921 --> 00:41:52,605 but a friendship. 352 00:41:54,106 --> 00:41:55,746 No, why? 353 00:41:56,094 --> 00:41:57,534 Don't you think? 354 00:41:59,868 --> 00:42:01,782 Maybe in a way, yes. 355 00:42:02,419 --> 00:42:05,245 - So it's a yes? - But in a good way. 356 00:42:05,246 --> 00:42:09,785 In love it's normal that other things overlap. 357 00:42:10,805 --> 00:42:14,944 And friendship is a good thing. A beautiful friendship, isn't it? 358 00:42:17,752 --> 00:42:19,969 � normal that things change, 359 00:42:19,970 --> 00:42:22,947 and it's good that they change. 360 00:42:26,415 --> 00:42:27,917 No? 361 00:42:38,420 --> 00:42:41,012 - What's it? - I'm a little cold. 362 00:42:43,943 --> 00:42:45,540 Where are you going? 363 00:42:53,070 --> 00:42:54,940 Befriend him. 364 00:43:10,782 --> 00:43:13,302 - Want to stop it? - With what? 365 00:43:13,618 --> 00:43:17,010 - Please stop doing that. - To do what? 366 00:43:18,196 --> 00:43:21,177 - To be boring. - I'm not doing anything. 367 00:43:21,178 --> 00:43:23,808 - Exactly, you're boring. - Do you think? 368 00:43:29,628 --> 00:43:31,312 Do you have space left over? 369 00:43:33,656 --> 00:43:35,418 We squeeze. 370 00:44:00,060 --> 00:44:01,396 Hello? 371 00:44:23,652 --> 00:44:25,708 You will see which is nothing serious. 372 00:46:13,740 --> 00:46:15,140 Let's go? 373 00:46:16,767 --> 00:46:18,725 I can't stay here. 374 00:46:19,870 --> 00:46:21,863 I understand my mother. 375 00:46:22,894 --> 00:46:24,735 We just arrived. 376 00:46:25,996 --> 00:46:27,927 I know, but I can't. 377 00:46:29,139 --> 00:46:31,797 I'll light the fireplace to eat. 378 00:46:32,183 --> 00:46:33,561 Come on. 379 00:46:36,026 --> 00:46:37,939 If you want, you can be alone. 380 00:46:38,277 --> 00:46:41,949 Stay, there's this delicious smell of death that you love. 381 00:46:43,120 --> 00:46:44,605 Stay. 382 00:47:43,526 --> 00:47:45,475 Can i tell you some more things? 383 00:47:45,948 --> 00:47:48,859 Because with him I can't, I must always be happy. 384 00:47:55,095 --> 00:47:56,910 Are you that one? 385 00:48:01,012 --> 00:48:03,124 Look how cute! 386 00:48:08,599 --> 00:48:11,161 - No, not my parents. - How not? 387 00:48:11,162 --> 00:48:13,354 Must be the previous tenant. 388 00:48:17,542 --> 00:48:21,622 - I'll finish the translation. - No, let's watch a little. 389 00:48:22,119 --> 00:48:23,476 Come here. 390 00:48:27,880 --> 00:48:30,176 Who knows what it would be like for him to review himself. 391 00:48:31,012 --> 00:48:33,061 Let-s call for the lady of the house afterwards? 392 00:48:33,062 --> 00:48:35,069 Maybe she still has his number. 393 00:48:37,311 --> 00:48:38,859 Maybe they are dead. 394 00:48:40,265 --> 00:48:42,680 Why should they be dead? 395 00:48:42,681 --> 00:48:44,470 You know how, people die. 396 00:48:44,471 --> 00:48:46,569 Yes, I know it very well. 397 00:48:52,408 --> 00:48:53,822 Excuse. 398 00:48:58,058 --> 00:49:00,023 Didn't you like him like that? 399 00:49:00,549 --> 00:49:02,339 Handsome and tormented? 400 00:49:05,899 --> 00:49:07,917 Maybe I have changed. 401 00:49:11,343 --> 00:49:15,170 I'll enjoy this break to get this out of the hands. 402 00:49:15,171 --> 00:49:19,465 Excuse me. I showed up here without warning. 403 00:49:19,466 --> 00:49:21,488 Imagine. 404 00:49:21,926 --> 00:49:23,336 Do you accept a glass of wine? 405 00:49:23,661 --> 00:49:26,406 - I accept, thank you. - Only has red. 406 00:49:27,876 --> 00:49:29,834 Can be. Is this house yours? 407 00:49:29,835 --> 00:49:31,400 It was from my grandmother. 408 00:49:31,401 --> 00:49:34,976 I wanted to reform it, but then I gave up. 409 00:49:35,335 --> 00:49:37,092 I started to like her like that. 410 00:49:41,634 --> 00:49:43,548 - Here it is. - Thanks. 411 00:49:45,788 --> 00:49:48,646 I'll tell you something to distract you. 412 00:50:00,698 --> 00:50:03,986 March, these poems are horrible. 413 00:50:05,156 --> 00:50:06,573 I'm sorry. 414 00:50:06,574 --> 00:50:11,200 See you? He looks cool, but it can be mean. 415 00:50:12,996 --> 00:50:14,944 Want to read one for me? 416 00:50:25,698 --> 00:50:28,814 "This morning I dried a cat with the dryer ". 417 00:50:29,277 --> 00:50:30,712 That's the name. 418 00:50:30,713 --> 00:50:32,446 I liked it. 419 00:50:34,519 --> 00:50:36,896 "This morning I dried a cat with the dryer, 420 00:50:36,897 --> 00:50:40,918 I’ve seen him before, but I never let him in. 421 00:50:41,361 --> 00:50:44,482 He was very dirty and sick, and I was busy. 422 00:50:44,483 --> 00:50:47,881 An ugly cat, a street animal, 423 00:50:47,882 --> 00:50:52,423 a life of rain and cold between the hairs. 424 00:50:53,838 --> 00:50:55,888 But this morning, 425 00:50:56,408 --> 00:50:58,142 wet and panting 426 00:50:58,631 --> 00:51:00,408 shook my heart, 427 00:51:01,457 --> 00:51:03,332 wet and panting for you. 428 00:51:04,148 --> 00:51:07,202 So I collected it while it was raining outside, 429 00:51:08,648 --> 00:51:10,414 and how he was sneezing, 430 00:51:11,154 --> 00:51:12,752 I warmed it up. " 431 00:51:16,743 --> 00:51:18,292 It's beautiful. 432 00:51:19,563 --> 00:51:22,683 - He was jealous, I bet. - I was small ... 433 00:51:22,684 --> 00:51:24,166 But it's beautiful. 434 00:51:24,557 --> 00:51:27,032 I didn't imagine that you wrote poetry. 435 00:51:27,839 --> 00:51:30,702 - Do you have others? - Yes, but ... 436 00:51:30,703 --> 00:51:34,382 - And this one? - No, not that ... 437 00:51:34,383 --> 00:51:36,574 - Why? - It's the ugliest. 438 00:51:49,444 --> 00:51:51,016 I'm leaving. 439 00:51:52,608 --> 00:51:54,202 Thanks for the wine. 440 00:51:55,935 --> 00:51:58,380 And I'm sorry to appear like that. 441 00:51:58,943 --> 00:52:01,040 I was close by. 442 00:52:09,184 --> 00:52:11,022 I'm leaving. Bye. 443 00:52:21,921 --> 00:52:23,225 What did I do to you? 444 00:52:28,688 --> 00:52:30,358 You had already taken your clothes? 445 00:52:32,508 --> 00:52:34,408 No, you took off my clothes. 446 00:52:36,363 --> 00:52:37,676 And then? 447 00:52:38,846 --> 00:52:40,498 After... 448 00:52:45,341 --> 00:52:47,034 After... 449 00:52:49,743 --> 00:52:51,078 Then? 450 00:52:51,079 --> 00:52:52,979 Now, please. 451 00:52:53,582 --> 00:52:55,902 Enough, I don't like it anymore this joke. 452 00:52:56,935 --> 00:52:58,526 - How not? - No. 453 00:52:58,527 --> 00:53:01,729 How don't you like it anymore? We always joke about it. 454 00:53:01,730 --> 00:53:04,739 Exactly, now I think it's kind of sad. 455 00:53:04,740 --> 00:53:06,186 It doesn't excite me anymore. 456 00:53:12,164 --> 00:53:14,710 - What's it? - Why do you think sad? 457 00:53:16,063 --> 00:53:18,616 It is not sad, it is romantic. 458 00:53:18,617 --> 00:53:20,183 Yes but... 459 00:53:21,632 --> 00:53:24,327 - We can switch games. - Why? 460 00:53:25,780 --> 00:53:27,245 Well, because ... 461 00:53:29,400 --> 00:53:32,453 because the past is gone. 462 00:53:32,454 --> 00:53:35,490 Let's leave him alone so they don't wear out. 463 00:53:50,607 --> 00:53:52,613 I'm not in the mood anymore, excuse. 464 00:54:01,070 --> 00:54:02,807 If you want, I can touch you. 465 00:54:03,755 --> 00:54:05,241 What are you doing? 466 00:54:08,679 --> 00:54:11,071 - I was going to do it for you. - No. 467 00:54:19,012 --> 00:54:21,197 Okay. So let's talk? 468 00:54:29,220 --> 00:54:30,819 About what? 469 00:54:31,680 --> 00:54:33,111 About us. 470 00:54:33,112 --> 00:54:37,004 Otherwise things will nest inside us. 471 00:54:37,005 --> 00:54:38,694 Which things? 472 00:54:40,228 --> 00:54:41,860 Things... 473 00:54:42,192 --> 00:54:44,283 Things. But what things? 474 00:54:55,945 --> 00:54:57,954 Yesterday I passed at Marco's house. 475 00:54:59,542 --> 00:55:01,191 - AND... - Did you have sex with him? 476 00:55:02,610 --> 00:55:05,028 No, we talked. 477 00:55:05,410 --> 00:55:07,036 But were you in the mood? 478 00:55:07,037 --> 00:55:09,616 - No. - Only with a little, admit it. 479 00:55:19,828 --> 00:55:21,629 Maybe I was with a little bit. 480 00:55:21,630 --> 00:55:24,833 Thinking well, I was in the mood a little bit. 481 00:55:28,885 --> 00:55:30,457 We need to finish. 482 00:55:30,458 --> 00:55:33,274 - Are you stupid? - See how things are? 483 00:55:33,275 --> 00:55:35,075 - No, I didn't. - Of course you did. 484 00:55:35,076 --> 00:55:36,575 See? 485 00:55:50,052 --> 00:55:52,363 - Where are you going? - Where do you think? 486 00:55:52,364 --> 00:55:55,322 To my parents' house. Fuck, my mother. 487 00:55:58,083 --> 00:55:59,678 I'll take you. 488 00:56:00,523 --> 00:56:02,050 No need. 489 00:56:09,178 --> 00:56:11,126 There is no need, seriously. 490 00:56:11,127 --> 00:56:13,322 Wait, I'll take you. 491 00:56:14,932 --> 00:56:17,304 Expect me? I'll take you. 492 00:56:40,396 --> 00:56:41,938 Come on. 493 00:56:49,196 --> 00:56:51,132 It is not our fault. 494 00:56:53,757 --> 00:56:56,367 Started to end when it started. 495 00:57:26,281 --> 00:57:27,884 But strange in a good way. 496 00:57:28,286 --> 00:57:29,700 And are you happy? 497 00:57:29,701 --> 00:57:31,038 We'll stay with her! 498 00:57:31,039 --> 00:57:33,712 I'll light the fireplace to eat. 499 00:57:33,713 --> 00:57:36,964 You know we won't have more the intimacy that we have now? 500 00:57:51,141 --> 00:57:54,055 Hi, this one my mailbox. 501 00:59:01,786 --> 00:59:03,394 What place is this? 502 00:59:04,380 --> 00:59:05,758 I don't know. 503 00:59:14,737 --> 00:59:16,864 - I don't want to. - Come here. 504 00:59:18,746 --> 00:59:21,111 - Excuse me. - No, but no ... 505 00:59:35,382 --> 00:59:37,026 I had fun. 506 00:59:39,108 --> 00:59:40,514 Seriously. 507 01:00:07,507 --> 01:00:09,792 You bring all the girls for here? 508 01:00:15,776 --> 01:00:18,390 - I understand ... - Where are you going? 509 01:00:18,391 --> 01:00:22,082 - I'm going to study for your exam. - Please stay a little longer. 510 01:00:24,217 --> 01:00:25,626 That's right. 511 01:00:45,064 --> 01:00:47,732 The Assyrian Empire fell in 604 B.C. 512 01:00:47,733 --> 01:00:51,710 After Nebuchadnezzar ll fight 513 01:00:51,711 --> 01:00:53,934 with a coalition phenomenon / egyptian, 514 01:00:53,935 --> 01:00:56,346 what caused in the battle of Carchemish, 515 01:00:56,347 --> 01:00:58,403 precisely in 604 B.C. 516 01:00:58,404 --> 01:01:02,010 Listen, you care if someone else applies the test? 517 01:01:02,456 --> 01:01:04,635 I really don't think that is a good idea. 518 01:01:07,680 --> 01:01:09,935 - Don't you think it's a good idea? - No. 519 01:01:12,982 --> 01:01:16,512 - And I couldn't have thought before? - I thought now. 520 01:01:17,331 --> 01:01:18,922 Excuse me. 521 01:01:20,406 --> 01:01:22,251 I was fading of sadness 522 01:01:22,857 --> 01:01:25,453 so this morning I came to look for you, 523 01:01:26,530 --> 01:01:30,196 which is the least sad thing that I remember. 524 01:02:09,646 --> 01:02:11,270 Even with kids now? 525 01:02:12,419 --> 01:02:14,400 I have a dirty daughter and drugged. 526 01:02:56,418 --> 01:02:57,943 Shit. 527 01:03:02,071 --> 01:03:03,663 What if I see you? 528 01:03:04,327 --> 01:03:06,001 Wherever you want. 529 01:03:06,316 --> 01:03:08,167 On the lake, on the beach. 530 01:03:20,015 --> 01:03:21,428 No. 531 01:03:21,429 --> 01:03:24,061 No. No. 532 01:03:24,770 --> 01:03:27,273 No. No. 533 01:03:27,686 --> 01:03:30,259 No. No. 534 01:03:31,058 --> 01:03:33,321 No. No. 535 01:03:34,036 --> 01:03:36,576 No. No. 536 01:04:48,981 --> 01:04:50,531 Do I know you? 537 01:04:57,615 --> 01:05:00,351 Are you the marketer's son? 538 01:05:07,175 --> 01:05:09,116 My God, I'm sorry. 539 01:05:10,273 --> 01:05:12,021 What you are doing here? 540 01:05:12,934 --> 01:05:15,183 Sorry, it's a mess. 541 01:05:15,724 --> 01:05:17,133 Don't worry. 542 01:05:19,689 --> 01:05:22,764 Come on, come on in. After all, the house is this. 543 01:05:22,765 --> 01:05:24,339 - Can? - You can. 544 01:05:27,924 --> 01:05:29,357 You have a son. 545 01:05:30,095 --> 01:05:31,513 I have two. 546 01:05:32,823 --> 01:05:34,217 And you? 547 01:05:35,195 --> 01:05:36,603 None. 548 01:05:43,748 --> 01:05:45,696 Now I remembered you. 549 01:05:47,024 --> 01:05:49,805 Maybe I have your poetry somewhere. 550 01:05:50,598 --> 01:05:53,000 - There was a cat in it, right? - Had. 551 01:06:07,397 --> 01:06:09,735 - Thank you. - You're welcome. 552 01:06:16,838 --> 01:06:18,859 What are you doing here? 553 01:06:19,818 --> 01:06:21,377 What are you looking for? 554 01:06:30,072 --> 01:06:31,979 I was looking for... 555 01:06:32,535 --> 01:06:34,281 a little poetry. 556 01:06:35,345 --> 01:06:36,767 With me? 557 01:06:40,371 --> 01:06:42,456 � I was ending me with sadness 558 01:06:44,727 --> 01:06:46,820 so I came to look for you 559 01:06:47,586 --> 01:06:50,284 that is the least sad thing of my life. 560 01:06:54,320 --> 01:06:56,886 I had already come a few years ago. 561 01:06:58,229 --> 01:07:00,227 There was a lot of fog. 562 01:07:01,992 --> 01:07:04,977 But it was a different time, it was a time ... 563 01:07:10,210 --> 01:07:11,675 beautiful. 564 01:07:35,609 --> 01:07:37,225 Do you want to tell me? 565 01:07:42,324 --> 01:07:43,767 Do you want me to tell you? 566 01:07:44,987 --> 01:07:47,195 I wouldn't ask if you didn't want to. 567 01:07:51,186 --> 01:07:53,353 I met this girl 568 01:07:53,354 --> 01:07:55,726 and in the beginning everything was wonderful, 569 01:07:55,727 --> 01:07:58,641 I didn't think I could live something like that. 570 01:08:01,178 --> 01:08:02,655 And then? 571 01:08:03,516 --> 01:08:05,047 After... 572 01:08:11,078 --> 01:08:14,273 And then there were several small cracks. 573 01:08:15,519 --> 01:08:17,971 And if these things happen, means that ... 574 01:08:17,972 --> 01:08:21,655 it was not like before, Perfect. 575 01:08:22,702 --> 01:08:24,489 This is normal. 576 01:08:28,308 --> 01:08:31,844 Maybe I thought that I experienced something out of the ordinary, 577 01:08:31,845 --> 01:08:35,535 - as with you I thought ... - No, this is different. 578 01:08:36,493 --> 01:08:39,691 For example, I don't have all those good memories with you. 579 01:09:02,271 --> 01:09:03,815 Call her. 580 01:09:06,737 --> 01:09:08,856 Bring flowers if appropriate. 581 01:09:38,214 --> 01:09:40,003 What are you thinking about? 582 01:09:42,849 --> 01:09:45,117 What are you thinking? 583 01:10:15,159 --> 01:10:18,147 And then? What are you thinking about? 584 01:10:19,404 --> 01:10:20,788 I'm thinking... 585 01:10:20,789 --> 01:10:22,785 What are you thinking about? 586 01:10:25,360 --> 01:10:26,851 In nothing. 587 01:10:33,068 --> 01:10:36,048 I'm thinking about how I have fun when I'm with you. 588 01:10:50,166 --> 01:10:52,091 There is something vibrating. 589 01:10:55,404 --> 01:10:56,889 Continues. 590 01:11:00,502 --> 01:11:02,123 Wait a minute. 591 01:11:06,384 --> 01:11:09,477 I'll be back in five minutes. Excuse me. 592 01:11:40,574 --> 01:11:41,915 Take it. 593 01:11:53,267 --> 01:11:54,953 Hey, 594 01:11:55,749 --> 01:11:59,644 I understand that now for you it seems that everything was beautiful. 595 01:12:00,880 --> 01:12:04,656 But it's because you don't want to think who lost all that time. 596 01:12:04,657 --> 01:12:06,647 But you did it right to go away, 597 01:12:06,648 --> 01:12:08,760 no need to say that everything was perfect. 598 01:12:08,761 --> 01:12:13,528 No. And it wasn't you who said that something is already good during, 599 01:12:13,529 --> 01:12:15,436 not only later, when do we remember? 600 01:12:15,437 --> 01:12:18,225 Yes, I said that, but I was wrong. 601 01:12:18,226 --> 01:12:21,105 I know, now sometimes it also seems to me ... 602 01:12:22,275 --> 01:12:26,094 but no, it's just nostalgia. 603 01:12:26,095 --> 01:12:30,895 No, it's my fault. I was boring. I was getting sad. 604 01:12:30,896 --> 01:12:35,039 That's it. But now, in the last few months, 605 01:12:35,520 --> 01:12:37,531 see that. 606 01:12:39,795 --> 01:12:41,469 Look! 607 01:12:43,375 --> 01:12:45,457 Look at me! 608 01:12:57,851 --> 01:12:59,654 I like you, 609 01:13:02,524 --> 01:13:04,136 but... 610 01:13:06,840 --> 01:13:08,596 I don't love you anymore. 611 01:13:13,994 --> 01:13:15,856 I don't love you anymore. 612 01:13:57,060 --> 01:13:58,536 You see, 613 01:13:59,458 --> 01:14:02,434 we were never really happy together. 614 01:14:02,435 --> 01:14:04,482 It seems to you now that we went, 615 01:14:05,420 --> 01:14:07,740 but it is wrong to go back. 616 01:14:15,106 --> 01:14:17,088 I'm not recognizing you. 617 01:14:18,304 --> 01:14:20,748 � normal, � the passage of time. 618 01:14:27,718 --> 01:14:30,952 You're being kind of pathetic. Can you get up, please? 619 01:14:32,349 --> 01:14:34,939 You're being pathetic. Stand up please. 620 01:14:34,940 --> 01:14:36,994 Before you said that I was profound. 621 01:14:36,995 --> 01:14:40,149 You weren't deep, it was sad and it still is. 622 01:14:40,150 --> 01:14:42,176 I don't want to ruin the rest of my life. 623 01:14:44,174 --> 01:14:45,942 This is called passage of time. 624 01:14:46,622 --> 01:14:48,154 I like you. 625 01:14:48,155 --> 01:14:50,130 But I don't love you anymore. 626 01:14:51,064 --> 01:14:53,203 I don't love you anymore, I don't love you anymore. 627 01:14:53,204 --> 01:14:54,702 Maybe I never loved. 628 01:15:14,210 --> 01:15:16,304 - Nothing yet? - Nothing. 629 01:15:16,305 --> 01:15:18,840 - How bizarre. - That's right. 630 01:15:25,904 --> 01:15:28,450 When our dog died, we throw it in the trash 631 01:15:28,451 --> 01:15:30,114 and we take another one the same day. 632 01:15:30,115 --> 01:15:31,707 Enough! 633 01:15:35,449 --> 01:15:39,924 Augustus, Tib�rio, Cal�gula, Cl�udio, Nero. 634 01:15:39,925 --> 01:15:42,273 Galba, Ot�o, Vit�lio. 635 01:15:42,274 --> 01:15:45,679 Vespasian, Titus, Domitian, Nerva, Trajan, Adriano, 636 01:15:45,680 --> 01:15:48,577 Antonino Pio, Marco Aur�lio, L�cio Vero, C�modo, Counter, 637 01:15:48,578 --> 01:15:51,009 Julio Julio, Sept�mio Severo, Illustration, 638 01:15:51,010 --> 01:15:52,474 Macrino, Diadumeniano ... 639 01:15:53,102 --> 01:15:56,436 Maybe it's like you said and poetry lost its flavor. 640 01:15:56,817 --> 01:15:58,366 At least that's how it is for me. 641 01:15:59,858 --> 01:16:01,355 Hello March. 642 01:16:01,356 --> 01:16:03,245 He took me for a walk on the beach. 643 01:16:03,246 --> 01:16:04,977 It was you who took the initiative. 644 01:16:04,978 --> 01:16:07,287 At the time you were not so apathetic. 645 01:16:07,288 --> 01:16:09,302 - And then you guys ...? - Anyway ... 646 01:16:10,405 --> 01:16:11,830 March. 647 01:16:11,831 --> 01:16:13,426 Marco. 648 01:16:16,970 --> 01:16:18,361 March. 649 01:16:28,306 --> 01:16:30,123 - Really swear? - Swear. 650 01:16:30,124 --> 01:16:31,889 He's crazy! 651 01:16:31,890 --> 01:16:33,550 I was burying a dog! 652 01:16:39,718 --> 01:16:41,104 Crazy! 653 01:18:01,872 --> 01:18:03,576 It's weird. 654 01:18:04,452 --> 01:18:06,048 What? 655 01:18:07,396 --> 01:18:10,382 - All. - Yeah. 656 01:18:18,418 --> 01:18:19,968 So, 657 01:18:20,338 --> 01:18:23,004 what will we do with the rest this beautiful Sunday? 658 01:18:24,184 --> 01:18:26,923 - Nothing. - Like nothing? 659 01:18:27,997 --> 01:18:32,057 - You lazy. - After all, we're really going to die. 660 01:18:34,073 --> 01:18:35,719 I'll make a coffee. 661 01:20:52,901 --> 01:20:55,051 You are looking for something specific? 662 01:20:57,641 --> 01:20:59,993 A perfume, but I don't remember the name. 663 01:21:00,565 --> 01:21:02,327 � for your girlfriend? 664 01:21:18,955 --> 01:21:20,809 This is a little softer. 665 01:21:55,083 --> 01:21:56,559 This one smells like coconut. 666 01:22:07,243 --> 01:22:09,859 I love this one, which I use. 667 01:25:20,135 --> 01:25:23,764 - Ended. - No, teacher, wait. 668 01:26:09,574 --> 01:26:11,168 - Please. - Come on. 669 01:26:13,722 --> 01:26:16,634 Usually more in order. 670 01:26:18,068 --> 01:26:19,696 But I'll fix it. 671 01:27:15,690 --> 01:27:18,248 - Can I help you? - What? 672 01:27:18,249 --> 01:27:20,974 - Do you need anything? - No, no. 673 01:27:21,860 --> 01:27:24,428 I was ... do you live here? 674 01:27:24,429 --> 01:27:26,110 Yes, at my house. 675 01:27:27,024 --> 01:27:29,316 I lived here, a few years ago. 676 01:27:31,823 --> 01:27:33,284 Want to come in? 677 01:27:33,972 --> 01:27:37,730 Remember the boy who came asking to see the apartment? 678 01:27:38,632 --> 01:27:40,988 He also said who lived here, right? 679 01:27:45,280 --> 01:27:49,413 - License, who came? - A boy wanted to see the apartment 680 01:27:49,414 --> 01:27:51,813 because he lived here twice, 681 01:27:51,814 --> 01:27:53,976 when I was a child and as an adult. 682 01:27:54,516 --> 01:27:56,662 You remember when did he come? 683 01:27:57,117 --> 01:28:00,859 It must be a year ago, at most two. 684 01:28:00,860 --> 01:28:02,534 Or maybe even less, Cinzia. 685 01:28:35,952 --> 01:28:37,494 Hello? 686 01:28:45,294 --> 01:28:46,774 Hi. 687 01:29:15,186 --> 01:29:17,717 - Hi. - I think they're waiting for you. 688 01:29:17,718 --> 01:29:19,480 I didn't think that would find you here. 689 01:29:19,868 --> 01:29:21,314 Do not tell me that. 690 01:29:21,315 --> 01:29:23,790 Come on, make this effort. 691 01:29:30,247 --> 01:29:32,002 By the way, you're crazy. 692 01:30:10,124 --> 01:30:12,388 - You look happy. - Really? 693 01:30:12,389 --> 01:30:14,503 - Yes. - I'm happy. 694 01:30:14,504 --> 01:30:16,568 - You can see it. - I am very happy. 695 01:30:17,274 --> 01:30:20,833 A little bit of merit is yours, I learned a few things. 696 01:30:21,227 --> 01:30:23,023 - Really? - Yes. 697 01:30:23,024 --> 01:30:24,617 For example? 698 01:30:25,229 --> 01:30:28,511 To be happy, not to look back, 699 01:30:28,512 --> 01:30:30,181 not to aim too hard. 700 01:30:30,736 --> 01:30:32,739 Not to crave too much? 701 01:30:33,755 --> 01:30:36,121 I don't think I ever said it. 702 01:30:41,269 --> 01:30:43,603 By the way, I also I learned many things. 703 01:30:44,254 --> 01:30:45,599 For example? 704 01:30:45,959 --> 01:30:49,292 For example, I became very good at being sad. 705 01:30:50,003 --> 01:30:52,938 Yes, a little bit of merit It's yours too. 706 01:31:01,750 --> 01:31:04,356 But if you didn't have call me, I never ... 707 01:31:04,357 --> 01:31:06,626 would have thought to invite you. 708 01:31:07,156 --> 01:31:10,413 And I didn't even have your number anymore, had already erased. 709 01:31:10,414 --> 01:31:13,486 I did the full service. But then I ended up remembering. 710 01:31:18,478 --> 01:31:20,122 And why did you come? 711 01:31:21,904 --> 01:31:23,490 Because I was wrong. 712 01:31:26,486 --> 01:31:28,140 I thought ... 713 01:31:30,496 --> 01:31:33,838 I don't even know what I was thinking, it was a mistake to come. 714 01:32:08,893 --> 01:32:10,585 - Goodbye. - Goodbye. 715 01:32:22,975 --> 01:32:24,411 Really? 716 01:32:37,474 --> 01:32:39,273 How nice. 717 01:32:44,224 --> 01:32:46,781 Yes. What? 718 01:32:48,028 --> 01:32:52,421 But no, no ... Why not? Clear. 719 01:32:53,500 --> 01:32:56,740 Just tell me the day, 720 01:32:56,741 --> 01:32:59,916 I'll write it down here and see if I can ... 721 01:33:00,814 --> 01:33:02,660 If I can go. 722 01:33:05,634 --> 01:33:10,765 No, imagine, you did well. I'll like to go if it works out. 723 01:33:13,694 --> 01:33:15,585 You just need to see if it will work. 724 01:33:15,586 --> 01:33:18,967 So we will not pass so many years without seeing each other. 725 01:34:31,385 --> 01:34:32,903 How is your mother? 726 01:34:35,016 --> 01:34:37,823 That way, as always. 727 01:34:43,945 --> 01:34:46,391 What were you doing in the cemetery? 728 01:34:46,861 --> 01:34:48,386 - Me? - Yes. 729 01:34:48,387 --> 01:34:50,051 I was walking. 730 01:34:52,401 --> 01:34:54,475 Of course, what a question. 731 01:35:02,303 --> 01:35:04,919 It's not a little early for the fires? 732 01:35:06,120 --> 01:35:08,601 Are celebrating the year that goes away. 733 01:35:18,916 --> 01:35:22,987 Well, you could have chosen another place. 734 01:35:23,377 --> 01:35:25,508 Your exaggerated nostalgic. 735 01:35:27,001 --> 01:35:28,593 Did you tell her? 736 01:35:29,411 --> 01:35:30,785 What? 737 01:35:32,673 --> 01:35:36,151 Who would marry her on the island where we met? 738 01:35:37,480 --> 01:35:39,149 No, I didn't count. 739 01:35:43,089 --> 01:35:44,515 AND... 740 01:35:45,674 --> 01:35:47,229 How are you? 741 01:35:47,230 --> 01:35:49,207 - Me? - That. 742 01:35:50,926 --> 01:35:52,587 Quite... 743 01:35:53,502 --> 01:35:56,597 She left, but I am very well. 744 01:36:03,240 --> 01:36:04,845 Why? 745 01:36:06,254 --> 01:36:07,977 Because she wasn't stupid. 746 01:36:10,006 --> 01:36:12,513 - I'm sorry. - It's not your fault. 747 01:36:12,514 --> 01:36:14,447 No, of course not. 748 01:36:25,780 --> 01:36:27,373 And you, how are you? 749 01:36:31,648 --> 01:36:34,069 I'm fine. 750 01:36:34,070 --> 01:36:36,057 Yes, I am very well. 751 01:36:37,009 --> 01:36:38,975 I rented a little house, 752 01:36:39,606 --> 01:36:42,253 beautiful, very bright and happy. 753 01:36:42,915 --> 01:36:47,061 I'm teaching. Anyway, I'm happy, I'm fine. 754 01:36:51,908 --> 01:36:54,455 It was good to see you again, meet again. 755 01:36:54,456 --> 01:36:56,248 Yes, I liked it too. 756 01:36:56,977 --> 01:36:58,347 - Goodbye. - Goodbye. 757 01:38:05,347 --> 01:38:07,710 You need to know commit, right? 758 01:38:07,711 --> 01:38:10,369 Without aiming too hard and knowing how to settle. 759 01:38:10,865 --> 01:38:13,095 That's how it works, isn't it? 760 01:38:22,898 --> 01:38:24,765 You are a little happy at least? 761 01:38:31,255 --> 01:38:33,699 What you did in the cemetery fair today? 762 01:40:24,060 --> 01:40:27,177 I think I was snowing a little bit. 763 01:40:27,751 --> 01:40:29,719 - I wasn't. - Yes, I was. 764 01:40:31,293 --> 01:40:32,727 As you wish. 765 01:40:36,504 --> 01:40:39,189 And when you spoke of the forest city? 766 01:40:39,686 --> 01:40:42,907 That we won't die anymore and will we be happy forever? 767 01:40:44,192 --> 01:40:46,939 That we will store the memories. 768 01:40:48,217 --> 01:40:50,431 And how it went for your head? 769 01:40:51,009 --> 01:40:54,234 I don't know, I realized that we were already in the future 770 01:40:54,235 --> 01:40:56,320 and then I thought about it. 771 01:40:58,010 --> 01:41:00,334 He also needed to arrive, not really? 772 01:41:00,335 --> 01:41:01,926 Who? 773 01:41:02,454 --> 01:41:03,938 The future. 774 01:41:04,436 --> 01:41:06,576 After all that gift. 775 01:41:08,727 --> 01:41:11,611 But what about storing the memories were beautiful. 776 01:41:12,790 --> 01:41:15,983 Imagine what a sin, all that have already been lost. 777 01:41:16,761 --> 01:41:18,467 Where did they end up? 778 01:41:19,570 --> 01:41:21,087 I don't know. 779 01:41:21,626 --> 01:41:23,501 Where did they end up? 780 01:41:24,498 --> 01:41:25,951 They're gone. 781 01:41:27,644 --> 01:41:30,551 Yes. They are gone. 782 01:41:37,243 --> 01:41:42,243 - Art Subs - 11 years doing Art for you! 783 01:41:42,244 --> 01:41:47,244 Like us on Face: facebook.com/ArtSubs 784 01:41:47,245 --> 01:41:52,245 And visit CineMio Downloads: cinemiodownloads.blogspot.com.br 56292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.