All language subtitles for Red.Screening.2020.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:03,120 --> 00:02:08,880 BLOODY MATINEE 4 00:05:45,920 --> 00:05:47,320 Diego. 5 00:05:47,480 --> 00:05:49,040 Coming, mom. 6 00:06:05,000 --> 00:06:06,120 Let's go. 7 00:06:13,760 --> 00:06:15,240 Come on, let's go. 8 00:07:26,840 --> 00:07:28,840 Come on kids. 9 00:07:29,840 --> 00:07:31,320 Your parents are outside. 10 00:07:31,760 --> 00:07:32,840 Let's go. 11 00:07:33,400 --> 00:07:34,760 Move it. 12 00:07:35,960 --> 00:07:37,440 That way. 13 00:07:38,400 --> 00:07:39,520 Hurry. 14 00:07:55,880 --> 00:07:58,000 Not this crazy fuck again. 15 00:08:07,640 --> 00:08:10,200 Sir, the movie is over, you need to leave. 16 00:08:10,360 --> 00:08:13,520 I've been here before, I've seen this movie. 17 00:08:13,680 --> 00:08:15,920 And you must pay to see the next one. 18 00:08:16,080 --> 00:08:18,440 I've seen this movie before. 19 00:08:25,200 --> 00:08:27,000 Suit yourself. 20 00:08:27,160 --> 00:08:29,160 I’m not paid enough for this. 21 00:08:49,640 --> 00:08:52,560 You're the only one who checked the weather report. 22 00:08:53,000 --> 00:08:56,880 -No one saw the clouds today? -Nobody sees anything here. 23 00:08:57,760 --> 00:09:00,000 Except for crap movies, Ana. 24 00:09:03,840 --> 00:09:06,120 -Looking for your dad? -Yes. 25 00:09:06,640 --> 00:09:08,160 He's still upstairs. 26 00:09:08,520 --> 00:09:10,520 Why, Javier isn’t in yet? 27 00:09:13,760 --> 00:09:15,520 Javier's not coming today. 28 00:09:16,400 --> 00:09:18,240 Who's taking his shift? 29 00:09:22,520 --> 00:09:24,520 I thought so. 30 00:09:57,800 --> 00:09:59,160 You lied to us. 31 00:09:59,320 --> 00:10:01,240 No, I didn't. 32 00:10:03,800 --> 00:10:05,440 You lied to us. 33 00:10:06,200 --> 00:10:09,400 He said he couldn’t make it at the last minute. 34 00:10:11,600 --> 00:10:14,200 We're the only two projectionists. 35 00:10:14,680 --> 00:10:18,240 -What could I say? -That you promised to be home by 8. 36 00:10:18,560 --> 00:10:20,920 -I'm fine. -Dad... 37 00:10:21,080 --> 00:10:24,320 I need you to understand you can't work 10 hours straight. 38 00:10:24,480 --> 00:10:26,400 They'll find you lying on the floor again. 39 00:10:26,560 --> 00:10:28,760 Sure, another thousand times. 40 00:10:28,920 --> 00:10:31,920 Honey, you can’t plan around these things. 41 00:10:36,160 --> 00:10:38,840 Shouldn't you be studying? 42 00:10:39,680 --> 00:10:41,440 That's what I'm going to do. 43 00:10:41,760 --> 00:10:43,280 How? 44 00:10:43,440 --> 00:10:45,080 It'll be better at home 45 00:10:45,240 --> 00:10:48,400 than stuck in here with me coughing. 46 00:10:48,560 --> 00:10:52,280 I know, that's why I had Maria Julia call you a cab. 47 00:10:53,480 --> 00:10:55,840 Who's going to take care of this? 48 00:10:58,360 --> 00:11:01,800 -No way, you're crazy. -I've seen you do it since I was 5. 49 00:11:01,960 --> 00:11:03,020 You were little. 50 00:11:03,200 --> 00:11:05,000 And took your advanced class at 16. 51 00:11:05,160 --> 00:11:06,360 But-- 52 00:11:06,760 --> 00:11:09,520 -Something else to say? -Yes. 53 00:11:09,680 --> 00:11:14,120 You probably don’t remember how to change projection formats. 54 00:11:21,280 --> 00:11:23,160 It's not that easy. 55 00:11:24,640 --> 00:11:27,720 OK, I taught you how the projector works, 56 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 but there are things you don't know. 57 00:11:30,160 --> 00:11:31,800 Like what, Dad? 58 00:11:31,960 --> 00:11:34,960 What if a frame gets stuck in front of the lamp? 59 00:11:35,120 --> 00:11:37,760 The frame burns, the film splits in two. 60 00:11:38,040 --> 00:11:40,720 I disengage the roll, glue it together 61 00:11:41,200 --> 00:11:44,400 and thread it back while the audience boos. 62 00:11:44,760 --> 00:11:47,440 You told me that it rarely happens 63 00:11:47,600 --> 00:11:49,160 and it's unpredictable. 64 00:11:49,320 --> 00:11:51,200 Just like me passing out. 65 00:11:54,760 --> 00:11:56,680 Everything is unpredictable. 66 00:11:56,840 --> 00:12:00,040 Some nights, everything runs smoothly. 67 00:12:00,200 --> 00:12:04,040 And then, bang, something like this happens. 68 00:12:05,520 --> 00:12:08,520 Dad, split film is the least of my worries. 69 00:12:09,520 --> 00:12:10,760 All set. 70 00:12:10,920 --> 00:12:12,280 They're all gone. 71 00:12:13,280 --> 00:12:15,800 -Did either of you call a cab? -Yes. 72 00:12:16,960 --> 00:12:18,480 It's for me. 73 00:12:19,120 --> 00:12:21,280 The show starts in 5, who's going to... 74 00:12:21,760 --> 00:12:24,040 My daughter is in charge of everything. 75 00:12:25,080 --> 00:12:28,200 She studied engineering, so... 76 00:12:28,760 --> 00:12:31,360 I’m sure she’ll even be better at it. 77 00:12:38,960 --> 00:12:40,680 Hold my arm. 78 00:12:48,680 --> 00:12:50,000 Is here okay? 79 00:12:55,360 --> 00:12:56,160 Here is better. 80 00:12:57,080 --> 00:12:58,080 Yes. 81 00:13:24,960 --> 00:13:26,040 It's pouring. 82 00:13:26,240 --> 00:13:28,240 Take care of my daughter. 83 00:13:28,840 --> 00:13:31,160 So long. Make sure to lock everything. 84 00:13:40,480 --> 00:13:42,800 INAUDIBLE 85 00:13:53,840 --> 00:13:55,760 Where the hell is Sana? 86 00:13:58,040 --> 00:14:00,040 I don't know, he said to wait here. 87 00:14:00,880 --> 00:14:01,800 Sounds like him. 88 00:14:02,360 --> 00:14:04,000 Sana won't come. 89 00:14:04,680 --> 00:14:07,040 Let's go in, I don't want to miss-- 90 00:14:07,200 --> 00:14:09,680 Wait, let's finish this first. 91 00:14:10,360 --> 00:14:12,680 We can sneak this one in. 92 00:14:13,760 --> 00:14:15,760 No dude, they know me here. 93 00:14:16,280 --> 00:14:18,880 If they catch us drinking they kick us out. 94 00:14:20,600 --> 00:14:22,880 Brooke Shields, that's her name. 95 00:14:23,160 --> 00:14:25,840 -Who's Brooke Shields? -From the Blue Lagoon. 96 00:14:26,800 --> 00:14:29,840 The girl in the bus looked like Brooke Shields. 97 00:14:30,320 --> 00:14:31,960 The girl in the bus again? 98 00:14:32,120 --> 00:14:34,560 When was the last time you got some? 99 00:14:36,640 --> 00:14:39,440 When you’re out in the streets, don't you ever think: 100 00:14:39,600 --> 00:14:42,440 this is the last time I'll see this person? 101 00:14:42,760 --> 00:14:44,840 No, not in Montevideo. 102 00:14:48,120 --> 00:14:50,120 -He spilled the vodka. -Jack-off. 103 00:14:51,520 --> 00:14:52,800 Let's go in. 104 00:14:52,960 --> 00:14:53,920 Let's go. 105 00:15:14,400 --> 00:15:15,760 Do you come here often? 106 00:15:20,080 --> 00:15:21,480 What was that? 107 00:15:21,720 --> 00:15:23,680 I asked if you come here often. 108 00:15:24,160 --> 00:15:25,760 Does this look like a bar? 109 00:15:26,760 --> 00:15:27,680 No. 110 00:15:27,840 --> 00:15:31,240 You said you live nearby, I thought... 111 00:15:32,720 --> 00:15:35,080 I know, forget it. 112 00:15:35,760 --> 00:15:37,440 I don't come here often. 113 00:15:37,600 --> 00:15:40,120 The last time was on a date with some jerk. 114 00:15:40,280 --> 00:15:42,120 You can't do that here. 115 00:15:51,200 --> 00:15:52,960 What's the movie about? 116 00:15:55,240 --> 00:15:56,800 The movie? 117 00:15:59,240 --> 00:16:00,360 I think... 118 00:16:01,880 --> 00:16:03,880 It's about... suspense. 119 00:16:04,440 --> 00:16:06,440 Suspense and... 120 00:16:07,760 --> 00:16:09,520 and horror I think. 121 00:16:09,680 --> 00:16:11,000 Miss? 122 00:16:11,920 --> 00:16:14,160 Would you put your cigarette out? 123 00:16:18,360 --> 00:16:21,240 I’m trying to quit myself, you’re tempting me. 124 00:16:28,280 --> 00:16:29,720 Thank you. 125 00:16:35,520 --> 00:16:37,520 It's a horror film. 126 00:16:38,440 --> 00:16:40,440 Frankenstein, the monster. 127 00:16:44,320 --> 00:16:47,640 You invited me to a movie you don't know anything about? 128 00:16:49,720 --> 00:16:52,840 Yes... I do this sometimes. 129 00:16:54,080 --> 00:16:55,720 Do what? 130 00:16:56,480 --> 00:16:59,600 Come see a movie I know nothing about. 131 00:16:59,760 --> 00:17:00,960 Why? 132 00:17:02,440 --> 00:17:05,000 I don't know. Isn't it exciting? 133 00:18:15,680 --> 00:18:17,840 Can you keep it quiet? 134 00:18:18,160 --> 00:18:21,360 It's empty, dude. No one wants to see this movie. 135 00:18:21,560 --> 00:18:25,240 Fucking Sana, he stood me up. What a jerk off. 136 00:18:26,720 --> 00:18:29,080 -Stop it. -Let's sit over here. 137 00:18:29,240 --> 00:18:30,520 Drop it. 138 00:18:30,680 --> 00:18:32,360 Where are you going? 139 00:18:32,520 --> 00:18:33,560 My favorite spot. 140 00:18:33,720 --> 00:18:35,840 Sorry, I'm sorry. 141 00:18:43,560 --> 00:18:45,560 It was unintended, nothing personal. 142 00:18:46,480 --> 00:18:47,920 I can’t see a thing. 143 00:18:49,080 --> 00:18:50,080 Okay, okay. 144 00:19:04,560 --> 00:19:05,640 Shut up! 145 00:19:08,880 --> 00:19:10,080 Shut up! 146 00:19:10,240 --> 00:19:11,480 Shut up! 147 00:19:14,560 --> 00:19:15,680 Shut up! 148 00:19:16,600 --> 00:19:18,240 Shut up! 149 00:19:18,440 --> 00:19:19,800 Motherfuckers! 150 00:19:22,280 --> 00:19:23,840 Won't you just leave? 151 00:19:24,280 --> 00:19:25,320 And leave me alone. 152 00:19:30,320 --> 00:19:31,640 It's always the same. 153 00:19:32,920 --> 00:19:34,440 C'mon guys. 154 00:19:34,600 --> 00:19:36,000 Sit over there. 155 00:19:43,880 --> 00:19:46,040 Move it, it's started already. 156 00:19:46,960 --> 00:19:48,400 Always the same. 157 00:20:26,240 --> 00:20:29,920 The music, the voices, the radio. 158 00:20:30,440 --> 00:20:33,520 All together until 3 AM in... 159 00:20:34,440 --> 00:20:36,840 The Eyes of the Night. 160 00:21:19,800 --> 00:21:20,840 Yo! 161 00:21:21,000 --> 00:21:22,760 That's the girl from the bus. 162 00:21:25,280 --> 00:21:27,880 Brooke Shields, she just came in. 163 00:21:28,800 --> 00:21:30,440 I can't believe this. 164 00:21:31,600 --> 00:21:34,080 Are you sure it's her? It doesn't make sense. 165 00:21:34,240 --> 00:21:35,760 What doesn't make sense? 166 00:21:35,920 --> 00:21:40,120 Why would she get off one stop before us if we were all coming here? 167 00:21:40,960 --> 00:21:43,720 Because you kept staring at her ass? 168 00:21:47,160 --> 00:21:48,400 It's fate. 169 00:21:50,320 --> 00:21:51,120 Sure. 170 00:21:51,880 --> 00:21:53,440 It's fate. 171 00:22:22,000 --> 00:22:23,600 Are you...? 172 00:22:24,640 --> 00:22:26,240 Do want to leave? 173 00:22:27,840 --> 00:22:29,840 Why would we leave? 174 00:22:30,760 --> 00:22:32,880 You don't seem interested in the movie. 175 00:22:34,040 --> 00:22:35,200 But we're here already. 176 00:22:39,200 --> 00:22:41,200 We came here for a reason. 177 00:26:03,360 --> 00:26:06,040 Have you seen an alarm clock? 178 00:26:07,920 --> 00:26:09,200 No. 179 00:26:10,680 --> 00:26:13,160 I set it as a reminder for my pills, 180 00:26:13,320 --> 00:26:14,720 but I can't find it. 181 00:26:14,880 --> 00:26:16,440 I left it here. 182 00:26:18,360 --> 00:26:19,920 No, no idea. 183 00:26:20,640 --> 00:26:23,480 Well, maybe it's downstairs. 184 00:26:25,080 --> 00:26:27,080 Would you hand me a cigarette? 185 00:26:27,240 --> 00:26:28,960 Huh? I don't smoke. 186 00:26:29,880 --> 00:26:31,680 Top right drawer. 187 00:26:32,800 --> 00:26:34,720 Your dad hides them there. 188 00:26:41,720 --> 00:26:42,920 Under the worksheets. 189 00:26:51,800 --> 00:26:52,680 Not those. 190 00:26:54,000 --> 00:26:55,560 Casinos. 191 00:26:58,360 --> 00:27:00,200 I only smoke Casino. 192 00:27:19,240 --> 00:27:21,240 What zodiac sign are you? 193 00:27:22,440 --> 00:27:24,040 I'm guessing... 194 00:27:24,840 --> 00:27:26,240 -Virgo? -Capricorn. 195 00:27:26,400 --> 00:27:27,840 Capricorn. 196 00:27:28,000 --> 00:27:30,440 Today, you may feel the Universe owes you. 197 00:27:31,840 --> 00:27:34,080 That you don't deserve this day. 198 00:27:35,120 --> 00:27:39,120 Nonetheless, someone else’s sacrifice won’t save you. 199 00:27:39,280 --> 00:27:43,280 You must escape this depressing situation on your own. 200 00:27:44,560 --> 00:27:46,080 I'm an Aires. 201 00:27:46,240 --> 00:27:47,120 Aires, 202 00:27:47,280 --> 00:27:49,880 Excuse me, I have an exam in 3 days. 203 00:27:50,320 --> 00:27:52,920 I need to focus, if you don't mind. 204 00:28:05,000 --> 00:28:06,800 May I offer a word of advice? 205 00:28:07,960 --> 00:28:09,280 Just one thing. 206 00:28:10,240 --> 00:28:12,240 If you're going to work here 207 00:28:15,200 --> 00:28:18,560 it might be a good idea to get along with me. 208 00:28:19,640 --> 00:28:22,400 In a bad mood, I can be a pain. 209 00:28:23,080 --> 00:28:26,080 I get cranky when I get bored. 210 00:28:26,680 --> 00:28:29,040 I can get bored if we don't talk. 211 00:28:29,880 --> 00:28:33,480 Good, don't worry. It's only for tonight. 212 00:28:34,000 --> 00:28:37,000 I have better things to do in life. 213 00:28:38,560 --> 00:28:40,200 Defies authority. 214 00:28:41,960 --> 00:28:44,560 Thinks she's better than her father. 215 00:28:45,200 --> 00:28:46,480 Capricorn, really? 216 00:28:49,560 --> 00:28:50,520 Sure. 217 00:28:50,680 --> 00:28:55,040 I'll smoke this with someone who values my work. 218 00:28:57,440 --> 00:29:00,800 If you need me, I'll be napping in the theater. 219 00:29:49,280 --> 00:29:52,960 There you are, I was going to give you the keys. 220 00:29:55,240 --> 00:29:58,440 Would you join me for a smoke? 221 00:29:58,760 --> 00:30:00,800 Casino? No thanks. 222 00:30:01,480 --> 00:30:02,920 Why not? 223 00:30:04,400 --> 00:30:07,320 See you tomorrow. Make sure to lock everything. 224 00:30:07,480 --> 00:30:08,920 Bye. 225 00:33:20,840 --> 00:33:24,000 It's now. I have to talk to her. 226 00:33:24,520 --> 00:33:26,640 Will you shut up and watch the movie? 227 00:33:27,880 --> 00:33:29,440 I mean it. 228 00:33:30,120 --> 00:33:32,760 Sure, go talk to her. 229 00:33:33,320 --> 00:33:35,480 Are you kidding me, Goni? 230 00:33:35,640 --> 00:33:38,800 No one picks up girls in a movie theater. 231 00:33:39,960 --> 00:33:43,480 -I can be the first one. -By all means. 232 00:33:43,640 --> 00:33:46,960 She's over there, you're a bit tipsy. 233 00:33:47,560 --> 00:33:49,040 It's now or never. 234 00:33:49,200 --> 00:33:51,160 Go, knight. 235 00:33:52,800 --> 00:33:56,360 Wait, have you thought of what you're going to say? 236 00:33:57,520 --> 00:33:58,480 No. 237 00:33:59,760 --> 00:34:02,080 -Why am I not surprised? -Hey. 238 00:34:02,600 --> 00:34:04,120 Have faith in him. 239 00:34:05,440 --> 00:34:09,400 Isn't it odd that she comes to see a horror movie by herself? 240 00:34:09,920 --> 00:34:10,970 It is. 241 00:34:11,130 --> 00:34:14,480 Even odder is you approaching her and saying: 242 00:34:14,640 --> 00:34:19,040 Hi, I'm the guy who kept staring at your ass on the bus. I followed you here.. 243 00:34:19,200 --> 00:34:23,120 -I didn't follow her here. -Try telling her that. 244 00:34:25,000 --> 00:34:26,400 You're right. 245 00:34:27,080 --> 00:34:28,760 -I'll look like a freak. -No. 246 00:34:29,760 --> 00:34:30,920 Not at all. 247 00:34:31,400 --> 00:34:33,640 What? I'm trying to help him. 248 00:34:44,920 --> 00:34:46,080 What is this? 249 00:35:20,960 --> 00:35:22,200 -Want some? -No. 250 00:35:42,960 --> 00:35:44,720 I just remembered, 251 00:35:45,960 --> 00:35:47,640 I have this... 252 00:35:48,880 --> 00:35:50,320 birthday party. 253 00:35:50,800 --> 00:35:52,160 For my aunt. 254 00:35:55,600 --> 00:35:56,680 Yeah. 255 00:35:57,120 --> 00:35:58,200 Now? 256 00:36:02,640 --> 00:36:04,040 In a little while. 257 00:36:08,160 --> 00:36:10,520 I can finish the movie, I think. 258 00:36:56,240 --> 00:36:57,320 Where are you going? 259 00:36:58,520 --> 00:36:59,880 Wish me luck. 260 00:37:04,000 --> 00:37:05,640 Take that. 261 00:37:55,720 --> 00:37:58,960 Do you remember me from the bus? 262 00:38:00,360 --> 00:38:01,680 So? 263 00:38:02,680 --> 00:38:05,200 Isn't it odd that... 264 00:38:06,240 --> 00:38:08,400 we got off at different stops 265 00:38:08,720 --> 00:38:10,120 and we're both here? 266 00:38:10,280 --> 00:38:11,400 I guess. 267 00:38:17,000 --> 00:38:17,920 May I? 268 00:38:19,880 --> 00:38:21,080 Okay. 269 00:38:21,240 --> 00:38:23,240 It was reserved, but oh well. 270 00:38:27,400 --> 00:38:30,120 You were saving it? It's a full house. 271 00:38:31,120 --> 00:38:32,840 I was waiting for someone. 272 00:38:34,440 --> 00:38:37,080 I was discussing that with my friends. 273 00:38:39,840 --> 00:38:43,120 That you look like you've been stood up. 274 00:38:44,080 --> 00:38:47,280 I look like it? You can tell from a block away. 275 00:38:49,360 --> 00:38:51,280 -Who was it? -It doesn't matter. 276 00:38:51,440 --> 00:38:54,560 Keep talking. The movie sucks and it’s still raining. 277 00:39:43,680 --> 00:39:44,800 You can't come in. 278 00:39:54,560 --> 00:39:57,080 I told you I'm studying, Mauricio. 279 00:40:06,160 --> 00:40:08,120 Stop bugging me, Mauricio. 280 00:40:13,760 --> 00:40:14,960 Mauricio. 281 00:41:05,920 --> 00:41:07,480 How the hell... 282 00:41:07,800 --> 00:41:09,280 Mauricio. 283 00:41:10,480 --> 00:41:11,760 Mauricio. 284 00:42:03,160 --> 00:42:04,840 What are you doing? 285 00:42:05,160 --> 00:42:06,920 Should I stop? 286 00:42:21,840 --> 00:42:23,440 Nice hair. 287 00:42:23,640 --> 00:42:26,160 Not as nice as mine, though. 288 00:42:27,880 --> 00:42:30,160 -You're funny. -Am I? 289 00:42:30,320 --> 00:42:33,480 My friends call me dumb. 290 00:42:33,800 --> 00:42:36,200 I can see that too. 291 00:42:36,440 --> 00:42:39,320 Not as dumb as the guy who stood you up. 292 00:42:39,560 --> 00:42:42,050 That's not what I meant. 293 00:42:42,210 --> 00:42:44,160 I'm sure you never get no for an answer. 294 00:42:44,840 --> 00:42:50,560 Actually, I've never approached a girl like this. 295 00:42:51,720 --> 00:42:54,440 So you've never done... 296 00:42:54,920 --> 00:42:56,720 this? 297 00:43:07,840 --> 00:43:09,080 Look. 298 00:43:09,640 --> 00:43:11,080 I told you. 299 00:43:15,120 --> 00:43:16,800 Son of a bitch. 300 00:43:17,560 --> 00:43:19,080 He got it. 301 00:43:50,280 --> 00:43:52,480 I don't believe this is your first kiss. 302 00:43:52,840 --> 00:43:54,280 I swear. 303 00:45:30,600 --> 00:45:31,600 Sorry. 304 00:45:35,280 --> 00:45:37,680 It’s that with my aunt’s birthday, 305 00:45:38,160 --> 00:45:40,120 we’d have no time later. 306 00:45:41,360 --> 00:45:44,280 I'm going to the men's room, be right back. 307 00:45:51,160 --> 00:45:52,520 Mauricio. 308 00:45:54,520 --> 00:45:55,600 Mauricio. 309 00:45:56,400 --> 00:45:58,400 Mauricio, where are you? 310 00:46:00,440 --> 00:46:01,880 Are you here? 311 00:46:03,080 --> 00:46:04,040 Mauricio? 312 00:46:06,680 --> 00:46:08,200 Mauricio, are you there? 313 00:46:09,600 --> 00:46:11,120 Your fucking clock. 314 00:46:26,440 --> 00:46:27,560 Fuck. 315 00:46:32,280 --> 00:46:33,400 Mauricio. 316 00:46:36,440 --> 00:46:37,600 Mauricio. 317 00:46:43,960 --> 00:46:46,440 Oh yeah, you're taking a nap inside. 318 00:46:55,440 --> 00:46:56,840 Toilet? 319 00:46:57,640 --> 00:46:58,680 There. 320 00:47:02,040 --> 00:47:03,920 -Thanks. -You're welcome. 321 00:47:05,000 --> 00:47:07,040 Hey, you have a stain there. 322 00:47:08,360 --> 00:47:09,680 Uh, yeah... 323 00:47:09,850 --> 00:47:10,880 The rain. 324 00:47:28,840 --> 00:47:30,120 You have like... 325 00:47:30,640 --> 00:47:31,760 A stain. 326 00:47:46,040 --> 00:47:47,680 She likes me. 327 00:48:22,720 --> 00:48:23,680 Hey! 328 00:53:43,720 --> 00:53:45,480 Isn't that a bit... 329 00:53:46,080 --> 00:53:47,400 odd? 330 00:53:52,000 --> 00:53:54,000 Goni kissing a girl? 331 00:53:54,160 --> 00:53:55,280 Totally. 332 00:53:55,440 --> 00:53:57,080 Not that, idiot. 333 00:53:58,000 --> 00:54:00,480 They haven't moved for 10 minutes. 334 00:54:02,280 --> 00:54:04,680 What do you expect them to do, fuck? 335 00:54:51,320 --> 00:54:52,760 Calm down. 336 00:54:54,000 --> 00:54:56,400 Everything is normal. 337 00:55:17,440 --> 00:55:19,040 This is not right. 338 00:55:23,080 --> 00:55:25,080 I'll go talk to Goni. 339 00:55:29,040 --> 00:55:31,200 So nobody wants to see the film. 340 00:57:27,080 --> 00:57:27,760 Esteban! 341 00:57:33,360 --> 00:57:34,320 Hurry! 342 00:57:44,880 --> 00:57:45,960 Let go of him! 343 00:57:49,880 --> 00:57:50,960 Just a sec! 344 00:57:52,720 --> 00:57:53,520 Coming! 345 01:00:05,320 --> 01:00:06,440 Help! 346 01:00:45,880 --> 01:00:46,800 Keep off me! 347 01:00:52,200 --> 01:00:53,200 Stay away! 348 01:00:56,480 --> 01:00:57,560 Stay away! 349 01:01:47,240 --> 01:01:48,400 What? 350 01:01:49,920 --> 01:01:51,480 -What? -He killed Esteban. 351 01:01:51,680 --> 01:01:53,680 -And killed Goni. -Who? 352 01:01:54,960 --> 01:01:56,560 I can't get out. 353 01:01:56,720 --> 01:01:59,360 -Who? I don't know who he is. 354 01:02:00,360 --> 01:02:01,840 Wait a second-- 355 01:02:05,000 --> 01:02:06,240 Him. 356 01:02:17,280 --> 01:02:19,600 Stay away. We've called the police. 357 01:02:20,800 --> 01:02:23,320 They are on their way. Stay away. 358 01:02:23,480 --> 01:02:25,480 Go! They are on their way. 359 01:02:26,960 --> 01:02:27,680 Go! 360 01:02:28,480 --> 01:02:29,600 Go away! 361 01:02:35,280 --> 01:02:36,440 Come! 362 01:02:38,920 --> 01:02:39,920 Hit him! 363 01:02:41,480 --> 01:02:42,480 Hit him! 364 01:03:31,280 --> 01:03:33,680 -Did you call the police? -No. 365 01:03:36,160 --> 01:03:38,000 He broke the roller door. 366 01:03:38,280 --> 01:03:40,480 It's stuck. We can't get out. 367 01:03:42,400 --> 01:03:44,160 We need to call for help. 368 01:03:45,400 --> 01:03:47,080 The box office. Come. 369 01:03:58,200 --> 01:04:01,080 I told you the roller door is stuck. It won't open. 370 01:04:06,680 --> 01:04:08,440 The door is locked. 371 01:04:09,080 --> 01:04:10,680 He has the keys. 372 01:05:11,160 --> 01:05:13,400 Who the hell let this guy in? 373 01:05:18,120 --> 01:05:20,120 Where did he come from? 374 01:05:34,680 --> 01:05:36,680 Why don't you answer me? 375 01:05:37,640 --> 01:05:39,680 -You know him. -No idea. 376 01:05:40,200 --> 01:05:43,600 We need to sort this out, then we can panic. 377 01:05:54,080 --> 01:05:55,520 Stop. 378 01:05:56,200 --> 01:05:57,440 Stop. 379 01:05:57,600 --> 01:05:59,880 You're cutting yourself. 380 01:06:00,040 --> 01:06:01,120 Stop. 381 01:06:01,280 --> 01:06:02,720 Calm down. 382 01:06:03,560 --> 01:06:06,080 -I want to get out of here. -Me too. 383 01:06:06,240 --> 01:06:09,240 We need to calm down or we'll kill ourselves. 384 01:06:09,400 --> 01:06:11,520 -What's your name? -Angela. 385 01:06:11,680 --> 01:06:13,240 I'm Ana. 386 01:06:13,400 --> 01:06:16,000 My dad works in this theater. I know this place. 387 01:06:16,160 --> 01:06:17,760 This guy is locked in. 388 01:06:29,640 --> 01:06:31,760 -I need the phone. -Yes. 389 01:06:32,200 --> 01:06:34,720 I'll open up with one of those keys. 390 01:06:35,200 --> 01:06:38,440 -It's in there, I'm going to open the door. -Yes. 391 01:06:42,520 --> 01:06:45,840 He killed Goni, he killed Esteban. 392 01:06:48,560 --> 01:06:50,560 He killed those girls too. 393 01:07:27,960 --> 01:07:31,040 Keep calm. There's another phone in the projection room. 394 01:07:31,440 --> 01:07:33,240 Come, it's upstairs. 395 01:07:37,240 --> 01:07:38,560 Wait. 396 01:07:51,680 --> 01:07:52,960 Let's go. 397 01:08:40,600 --> 01:08:42,280 -The kid. -What? 398 01:08:42,440 --> 01:08:43,920 There's a kid inside. 399 01:08:44,440 --> 01:08:47,120 -Where are you going? -To get the kid out. 400 01:08:48,920 --> 01:08:50,520 Don't open Ana. 401 01:09:22,840 --> 01:09:24,360 You crazy fuck. 402 01:09:38,720 --> 01:09:39,440 Sit. 403 01:09:40,960 --> 01:09:42,080 Are you OK? 404 01:09:45,080 --> 01:09:47,960 We'll get out of here soon You'll be fine. 405 01:09:49,400 --> 01:09:51,240 What's your name? 406 01:09:51,600 --> 01:09:54,200 Police? I'm calling from the Opera Cinema. 407 01:10:45,440 --> 01:10:46,560 Yes. 408 01:10:47,400 --> 01:10:48,560 Good. 409 01:10:48,960 --> 01:10:50,120 Tomas. 410 01:10:50,600 --> 01:10:52,600 They're on their way. 411 01:10:52,920 --> 01:10:55,240 -We stay here and be quiet. -OK. 412 01:10:56,000 --> 01:10:58,000 -Has he hurt you? -He's good. 413 01:10:58,160 --> 01:11:00,160 He only hit his knee. 414 01:11:01,080 --> 01:11:02,520 Right Tomas? 415 01:11:02,760 --> 01:11:04,760 He said his name is Tomas. 416 01:11:06,880 --> 01:11:09,360 Ana, you have some blood... 417 01:11:28,560 --> 01:11:30,560 Do you think... 418 01:11:31,320 --> 01:11:32,440 ...he's dead? 419 01:11:33,880 --> 01:11:35,200 I don't know. 420 01:11:36,920 --> 01:11:38,920 Anyway, I've locked everything. 421 01:14:18,240 --> 01:14:19,160 Tomas! 422 01:14:25,240 --> 01:14:26,200 Tomas! 423 01:14:26,480 --> 01:14:27,600 Tomas! 424 01:14:40,480 --> 01:14:41,440 Tomas! 425 01:14:44,240 --> 01:14:45,440 Tomas! 426 01:14:49,920 --> 01:14:51,560 Hey, Tomas. 427 01:14:56,560 --> 01:14:57,680 Tomas. 428 01:15:21,680 --> 01:15:22,880 Tomas. 429 01:15:36,280 --> 01:15:37,360 Hey! 430 01:15:37,520 --> 01:15:39,160 Come Tomas. 431 01:15:39,720 --> 01:15:40,960 It's alright. 432 01:15:41,520 --> 01:15:43,520 Come, trust me. 433 01:15:44,800 --> 01:15:46,120 Don't worry. 434 01:15:46,880 --> 01:15:48,040 Come. 435 01:15:49,440 --> 01:15:51,520 Are you okay? Yes? 436 01:15:55,680 --> 01:15:56,960 Let go! 437 01:16:37,880 --> 01:16:39,720 We're locked in. 438 01:16:39,880 --> 01:16:42,440 It's alright. The police are coming. 439 01:16:43,520 --> 01:16:45,200 You have to trust me. 440 01:16:46,920 --> 01:16:48,920 We'll go somewhere else. 441 01:16:49,520 --> 01:16:50,600 You follow me. 442 01:16:52,040 --> 01:16:54,040 We'll go over there. 443 01:16:58,040 --> 01:16:59,400 Now... 444 01:17:01,040 --> 01:17:02,000 Careful. 445 01:17:20,120 --> 01:17:21,640 Look at your feet. 446 01:17:24,120 --> 01:17:25,600 Look at your feet. 447 01:17:25,880 --> 01:17:27,880 I'll look at my feet too. 448 01:17:28,040 --> 01:17:29,960 I look at your feet, Tomas. 449 01:17:31,760 --> 01:17:33,640 We're getting out soon. 450 01:17:35,520 --> 01:17:37,520 Look down at your feet. 451 01:17:42,320 --> 01:17:43,440 Sit. 452 01:17:47,000 --> 01:17:48,360 Stay here. 453 01:17:48,720 --> 01:17:50,400 Look at your feet. 454 01:17:51,640 --> 01:17:54,280 I'll go get something, then we'll leave. 455 01:17:56,720 --> 01:17:59,040 Look right here. 456 01:18:00,480 --> 01:18:03,480 Promise me you'll stay here. I'll be right back. 457 01:18:04,520 --> 01:18:06,600 Look at your feet. 458 01:18:09,480 --> 01:18:11,520 Keep looking at your feet. 459 01:22:01,480 --> 01:22:02,840 It's over. 460 01:22:03,200 --> 01:22:04,480 Look at me. 461 01:22:17,000 --> 01:22:19,320 There. You're clean. 27097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.