All language subtitles for Queen.of.the.South.S05E02.Me.Llevo.Manhattan.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:03,003 Previously on Queen of the South... 2 00:00:03,046 --> 00:00:03,873 You are the kindest, 3 00:00:03,916 --> 00:00:06,049 sweetest man I've ever met. 4 00:00:07,094 --> 00:00:08,573 You deliver 30 million, 5 00:00:08,617 --> 00:00:10,053 and New Orleans will have herself 6 00:00:10,097 --> 00:00:11,837 a new correctional facility. 7 00:00:11,881 --> 00:00:13,056 Marcel isn't answering. 8 00:00:13,100 --> 00:00:15,189 We need to find him before Lafayette does. 9 00:00:15,232 --> 00:00:17,060 Why would the judge wanna frame Dumas? 10 00:00:17,104 --> 00:00:19,193 Good to see you, Marcel. 11 00:00:19,236 --> 00:00:21,151 Lucien, This woman is a major player. 12 00:00:21,195 --> 00:00:23,066 Together, we got a shot. 13 00:00:23,110 --> 00:00:24,894 I thought I taught you better than that, boy. 14 00:00:24,937 --> 00:00:27,070 After all these years, you're just going to topple the judge? 15 00:00:27,114 --> 00:00:30,073 You handed over my primo to the [speaking Spanish]. 16 00:00:30,117 --> 00:00:31,205 I want his head. 17 00:00:31,248 --> 00:00:32,858 He killed my godson. 18 00:00:32,902 --> 00:00:35,252 If I can wait, so can you. 19 00:00:35,296 --> 00:00:37,602 There's been a second offer on the waterfront property. 20 00:00:37,646 --> 00:00:40,083 The realtor just gave us 48 hours to counter. 21 00:00:40,127 --> 00:00:43,086 Did Epifanio ever work with anyone in New York? 22 00:00:43,130 --> 00:00:44,696 Someone who could handle this kind of weight? 23 00:00:44,740 --> 00:00:46,263 I can handle the weight. 24 00:00:46,307 --> 00:00:47,438 Can you handle the heat 25 00:00:47,482 --> 00:00:49,049 that will come down from the Russians? 26 00:00:49,092 --> 00:00:51,225 You jeopardized your business with my cousin. 27 00:00:51,268 --> 00:00:53,488 It's time for me to meet him face to face. 28 00:00:57,274 --> 00:00:59,102 I've seen these tats before. 29 00:00:59,146 --> 00:01:01,887 We got a serious problem, Teresa--the Russians. 30 00:01:01,931 --> 00:01:03,889 Pote, turn around. 31 00:01:10,244 --> 00:01:17,251 32 00:01:39,969 --> 00:01:43,929 Gracias, Luis. 33 00:01:43,973 --> 00:01:46,149 How did you find these men so fast? 34 00:01:46,193 --> 00:01:48,282 James. They're ex-Mossad. 35 00:01:48,325 --> 00:01:51,241 The Russians have an army. You do, too, now. 36 00:01:51,285 --> 00:01:55,115 I'm Avi, ma'am. Follow me, please. 37 00:01:55,158 --> 00:02:01,860 38 00:02:03,384 --> 00:02:06,038 I set up 24-hour patrol on premises. 39 00:02:06,082 --> 00:02:08,258 I personally vetted every man on my staff. 40 00:02:08,302 --> 00:02:09,433 -You're in very good hands. 41 00:02:09,477 --> 00:02:11,174 -Thank you. -Ma'am. 42 00:02:11,218 --> 00:02:13,785 Oksana wants to know what happened in New York. 43 00:02:13,829 --> 00:02:16,614 Maybe you should give her a call. 44 00:02:16,658 --> 00:02:18,181 Silence make people nervous. 45 00:02:18,225 --> 00:02:20,836 Not until I talk to James. 46 00:02:23,839 --> 00:02:28,322 47 00:02:28,365 --> 00:02:29,366 Who are they? 48 00:02:29,410 --> 00:02:32,326 Ex-FSB. Russian military. 49 00:02:32,369 --> 00:02:36,330 The question is, who are they working for now? 50 00:02:36,373 --> 00:02:39,333 Must be Kostya. Who else? 51 00:02:39,376 --> 00:02:40,812 Hey, sorry to interrupt. 52 00:02:40,856 --> 00:02:42,466 The agent just called and wants to know 53 00:02:42,510 --> 00:02:44,468 if we're still gonna make a counteroffer on the waterfront. 54 00:02:44,512 --> 00:02:45,991 Have you spoken to the banker? 55 00:02:46,035 --> 00:02:47,993 Yeah, she set up the account, but we're still 56 00:02:48,037 --> 00:02:50,561 $100 million short of the down payment. 57 00:02:50,605 --> 00:02:53,216 Why doesn't she just give us a loan for the rest of the money? 58 00:02:53,260 --> 00:02:55,392 Well, 'cause that's not how money laundering works. 59 00:02:55,436 --> 00:02:57,829 So we send her money, and she gives it back to us in a loan. 60 00:02:57,873 --> 00:03:01,050 If we want the down payment, we need to get her the cash. 61 00:03:01,093 --> 00:03:03,226 Bankers are ------ banditos. 62 00:03:03,270 --> 00:03:06,011 Yeah. So, Kostya has already paid us. 63 00:03:06,055 --> 00:03:07,491 If we're not gonna send him a second shipment, 64 00:03:07,535 --> 00:03:09,014 how are we gonna come up with an extra 65 00:03:09,058 --> 00:03:11,234 $100 million in one day? 66 00:03:20,635 --> 00:03:22,376 Teresa. 67 00:03:22,419 --> 00:03:25,857 You stood Kostya up after I pushed for your meeting. 68 00:03:25,901 --> 00:03:28,338 Do you know the position that you put me in? 69 00:03:34,388 --> 00:03:41,395 70 00:03:41,438 --> 00:03:42,526 What is this? 71 00:03:42,570 --> 00:03:44,398 These men came to kill me. 72 00:03:44,441 --> 00:03:47,096 Do you recognize them? 73 00:03:50,142 --> 00:03:53,407 I can tell by your silence you do. 74 00:03:53,450 --> 00:03:54,886 Teresa, I don't-- 75 00:03:54,930 --> 00:03:56,236 Are you coming after me? 76 00:03:56,279 --> 00:03:58,281 I'm sure there is an explanation. 77 00:03:58,325 --> 00:04:01,066 I don't need an explanation. 78 00:04:01,110 --> 00:04:04,244 Tell Kostya we're no longer in business. 79 00:04:05,941 --> 00:04:08,422 It doesn't make any sense. 80 00:04:08,465 --> 00:04:10,902 Kostya was happy with the first shipment. 81 00:04:10,946 --> 00:04:12,295 Maybe Oksana's telling the truth. 82 00:04:12,339 --> 00:04:14,732 I mean, she sounds as surprised as we were. 83 00:04:14,776 --> 00:04:16,299 She's either setting you up, 84 00:04:16,343 --> 00:04:18,301 or Kostya's making a move and not telling her. 85 00:04:19,781 --> 00:04:22,174 Hmm, it's George. 86 00:04:22,218 --> 00:04:25,308 Kostya's next load is on the truck. 87 00:04:25,352 --> 00:04:27,919 What do you wanna do, Teresita? 88 00:04:27,963 --> 00:04:31,967 You wanna keep it here or send it to Miami to Boaz? 89 00:04:33,969 --> 00:04:35,971 Send it to the Dominicans. 90 00:04:36,014 --> 00:04:39,104 To Kostya's competition? 91 00:04:39,148 --> 00:04:42,325 We can't lose the waterfront. 92 00:04:42,369 --> 00:04:44,588 Kostya had his chance. 93 00:04:44,632 --> 00:04:46,764 I'm done playing games. 94 00:04:46,808 --> 00:04:48,766 Orale. 95 00:04:48,810 --> 00:04:51,334 We're gonna need more Mossad. 96 00:04:51,378 --> 00:04:58,167 97 00:05:09,483 --> 00:05:12,529 How are you feeling? 98 00:05:12,573 --> 00:05:16,316 Not bad, considering. 99 00:05:16,359 --> 00:05:17,534 I want to thank you. 100 00:05:17,578 --> 00:05:19,493 You risked your life by coming back. 101 00:05:19,536 --> 00:05:20,885 You didn't have to. 102 00:05:20,929 --> 00:05:23,888 Yeah, I did. 103 00:05:26,500 --> 00:05:30,460 So, what are your plans? 104 00:05:30,504 --> 00:05:34,682 I figured I'd start by checking out the security system. 105 00:05:34,725 --> 00:05:36,379 That's not what I meant. 106 00:05:38,860 --> 00:05:40,818 107 00:05:40,862 --> 00:05:42,690 Are you staying? 108 00:05:44,431 --> 00:05:47,085 Do you want me to stay? 109 00:05:48,870 --> 00:05:51,525 You've done enough. I can't ask for more. 110 00:05:51,568 --> 00:05:53,396 You didn't ask. And this is different. 111 00:05:53,440 --> 00:05:54,702 These Russians are animals. 112 00:05:56,530 --> 00:05:59,010 Yeah. 113 00:06:01,448 --> 00:06:03,232 You should go. 114 00:06:06,061 --> 00:06:09,586 Okay. I'll pack my bag. 115 00:06:14,635 --> 00:06:16,463 Take care of yourself. 116 00:06:19,466 --> 00:06:21,946 You too. 117 00:06:21,990 --> 00:06:24,949 118 00:06:24,993 --> 00:06:27,561 Jefa. 119 00:06:27,604 --> 00:06:30,738 We have a problem at the bar. It's the judge. 120 00:06:30,781 --> 00:06:37,440 121 00:06:46,449 --> 00:06:48,886 122 00:06:48,930 --> 00:06:51,454 I'm here for Dumas. 123 00:06:51,498 --> 00:06:53,587 I haven't seen him. 124 00:06:53,630 --> 00:06:55,806 You told me to keep my distance. 125 00:06:55,850 --> 00:06:59,114 Well, I've changed my mind. 126 00:06:59,157 --> 00:07:03,074 Dumas trusts you. You can draw him out. 127 00:07:03,118 --> 00:07:06,251 And why would I do that? 128 00:07:06,295 --> 00:07:10,560 You bring me Dumas, 129 00:07:10,604 --> 00:07:13,607 or you'll be the next Mexican I set on fire. 130 00:07:13,650 --> 00:07:19,090 131 00:07:19,134 --> 00:07:21,615 It's time for him to go, Teresita. 132 00:07:21,658 --> 00:07:22,833 Pote's right. 133 00:07:22,877 --> 00:07:25,314 He's reckless. 134 00:07:25,357 --> 00:07:27,838 He's gonna try and hurt us however he can. 135 00:07:27,882 --> 00:07:30,493 I have a nice plastic sheet waiting for him. 136 00:07:30,537 --> 00:07:31,929 Not yet. 137 00:07:31,973 --> 00:07:35,106 First, I want to take away his power, 138 00:07:35,150 --> 00:07:39,371 expose how corrupt he is. 139 00:07:39,415 --> 00:07:42,287 Destroy him. 140 00:07:42,331 --> 00:07:45,290 Then we kill him. 141 00:07:45,334 --> 00:07:46,901 Where are we on tracking his money? 142 00:07:46,944 --> 00:07:50,513 I thought we stopped paying him after he kidnapped Oksana. 143 00:07:50,557 --> 00:07:52,036 Oh, we did. 144 00:07:52,080 --> 00:07:55,605 And then two months ago, he hit us up for $30 million. 145 00:07:55,649 --> 00:07:58,390 He said it was a onetime fee, but Teresa figured 146 00:07:58,434 --> 00:08:00,523 maybe he needed it for something specific, 147 00:08:00,567 --> 00:08:06,181 so I hid a few traceable $100 bills in the judge's cash. 148 00:08:07,182 --> 00:08:08,531 It's how banks catch robbers. 149 00:08:08,575 --> 00:08:11,534 That's smart. 150 00:08:11,578 --> 00:08:14,711 So we find out where the money goes, 151 00:08:14,755 --> 00:08:16,626 then we know who the judge paid off. 152 00:08:16,670 --> 00:08:19,194 We got him by the cojones. 153 00:08:21,588 --> 00:08:23,633 I'll call our banker. 154 00:08:26,418 --> 00:08:28,682 I need to talk to Marcel. 155 00:08:28,725 --> 00:08:31,554 Make sure he knows we're on the same side. 156 00:08:31,598 --> 00:08:34,426 He's gone underground, Teresita. 157 00:08:34,470 --> 00:08:36,516 We haven't been able to reach him. 158 00:08:39,780 --> 00:08:41,651 I need to get him a message. 159 00:08:41,695 --> 00:08:46,177 160 00:08:46,221 --> 00:08:48,571 I know you're in contact with Marcel. 161 00:08:48,615 --> 00:08:52,096 I would like to speak with him. 162 00:08:52,140 --> 00:08:54,925 Are you here for you or Lafayette? 163 00:08:54,969 --> 00:08:56,579 I'm here for me. 164 00:08:56,623 --> 00:08:58,668 But he's pressuring you, right? 165 00:08:58,712 --> 00:09:00,931 His boys can't get my people to rat out Marcel, 166 00:09:00,975 --> 00:09:03,020 so you're his proxy. 167 00:09:03,064 --> 00:09:05,719 I'm only here to help him. 168 00:09:05,762 --> 00:09:07,590 You gave up your own man to the judge. 169 00:09:07,634 --> 00:09:09,592 They burned him alive. 170 00:09:09,636 --> 00:09:12,726 How do I know you won't do the same to Marcel? 171 00:09:12,769 --> 00:09:14,771 You better watch yourself, cabrón. 172 00:09:14,815 --> 00:09:19,602 173 00:09:19,646 --> 00:09:22,562 Marcel grew up at my knee. 174 00:09:22,605 --> 00:09:23,954 I taught him everything that he knows, 175 00:09:23,998 --> 00:09:27,218 but when you started whispering in his ear, 176 00:09:27,262 --> 00:09:29,220 he forgot his own history. 177 00:09:29,264 --> 00:09:32,397 He was tired of being under Lafayette's thumb. 178 00:09:32,441 --> 00:09:35,052 Lafayette always wins in this town. 179 00:09:35,096 --> 00:09:37,925 Which is why you are here. 180 00:09:37,968 --> 00:09:40,623 And Marcel is not. 181 00:09:40,667 --> 00:09:43,234 If I didn't know better, 182 00:09:43,278 --> 00:09:47,630 I'd think you're calling me an Uncle Tom. 183 00:09:47,674 --> 00:09:50,459 Please give him my message. 184 00:09:52,766 --> 00:09:55,420 Thank you. 185 00:09:55,464 --> 00:09:59,511 186 00:10:08,216 --> 00:10:14,962 187 00:10:26,974 --> 00:10:28,976 Where you going, cabrón? 188 00:10:29,019 --> 00:10:31,718 I got places to be, Pote. 189 00:10:35,678 --> 00:10:40,117 First, you have a tequila with me. 190 00:10:40,161 --> 00:10:43,643 I never thanked you for sparing Kelly Anne. 191 00:10:46,254 --> 00:10:49,866 Muchas gracias. 192 00:10:49,910 --> 00:10:51,999 -Salud. -Salud. 193 00:10:58,832 --> 00:11:01,878 Teresa must have been pissed we disobeyed her order. 194 00:11:01,922 --> 00:11:04,838 I took some heat. 195 00:11:04,881 --> 00:11:08,798 But some sicarios came after Tony. 196 00:11:08,842 --> 00:11:10,060 You're kidding. 197 00:11:10,104 --> 00:11:14,978 Long story, but Kelly Anne saved his life. 198 00:11:15,022 --> 00:11:17,720 So Teresa let her stay. 199 00:11:17,764 --> 00:11:21,028 And then what happened to him? 200 00:11:21,071 --> 00:11:24,596 I dropped my guard. 201 00:11:24,640 --> 00:11:27,338 Thought that we can be like normal people. 202 00:11:29,776 --> 00:11:34,389 Sorry. You two were close. 203 00:11:34,432 --> 00:11:39,916 Tony became like a son to me. 204 00:11:39,960 --> 00:11:42,614 He was a good boy. 205 00:11:46,401 --> 00:11:51,362 But this world is not for a child. 206 00:11:51,406 --> 00:11:53,060 They make you weak and vulnerable. 207 00:11:56,933 --> 00:11:59,631 And I promise you, never again. 208 00:11:59,675 --> 00:12:01,938 After I lost Tony, everything changed. 209 00:12:06,813 --> 00:12:09,903 So, what you gonna do now? 210 00:12:09,946 --> 00:12:11,948 Just get lost for a while. 211 00:12:11,992 --> 00:12:14,037 Get these hands clean, you know? 212 00:12:18,955 --> 00:12:21,871 You risked your life to be here, 213 00:12:21,915 --> 00:12:24,656 and you're gonna leave just like that? 214 00:12:26,963 --> 00:12:31,576 She doesn't want me to stay. 215 00:12:31,620 --> 00:12:35,580 She might not want you to stay, cabrón, 216 00:12:35,624 --> 00:12:39,106 but she needs you. 217 00:12:39,149 --> 00:12:46,200 218 00:12:49,681 --> 00:12:56,471 219 00:13:05,959 --> 00:13:09,440 Man, all done, Shorty. How's school going, man? 220 00:13:09,484 --> 00:13:10,790 Good. Yeah? 221 00:13:10,833 --> 00:13:11,965 -Getting them good grades? Yeah. 222 00:13:12,008 --> 00:13:12,792 Good man, good man. 223 00:13:14,228 --> 00:13:15,664 Hey! 224 00:13:20,887 --> 00:13:23,280 Hey Shorty, this is Frankie. 225 00:13:23,324 --> 00:13:26,109 I started cutting his hair when he was about your size. 226 00:13:26,153 --> 00:13:28,111 And now he's on the dean's list at Rutgers. 227 00:13:28,155 --> 00:13:30,113 -Cool. Yeah, yeah. 228 00:13:30,157 --> 00:13:32,986 Study hard. You could be like him. 229 00:13:33,029 --> 00:13:34,161 Now get on home, man. 230 00:13:34,204 --> 00:13:36,206 -Thanks, man. -Straight home. 231 00:13:39,079 --> 00:13:40,471 Now jump in the chair. 232 00:13:40,515 --> 00:13:41,690 Let me tighten you up for the ladies. 233 00:13:41,733 --> 00:13:42,865 I don't know who you've been seeing, bro, 234 00:13:42,909 --> 00:13:46,303 but ain't doing you right, man. 235 00:13:46,347 --> 00:13:47,870 It's an embarrassment, man. 236 00:13:50,264 --> 00:13:51,874 Polanco. 237 00:13:51,918 --> 00:13:53,310 Yeah, everything is set with the banker. 238 00:13:53,354 --> 00:13:56,052 Good. You'll get the truck soon. 239 00:13:56,096 --> 00:14:00,187 Listen, we could have problems with the Russians. 240 00:14:00,230 --> 00:14:02,885 Hey, you let me worry about that, okay? 241 00:14:02,929 --> 00:14:05,757 You just keep those trucks coming. 242 00:14:05,801 --> 00:14:08,238 We'll talk soon. 243 00:14:08,282 --> 00:14:10,545 Now that Polanco's on board, 244 00:14:10,588 --> 00:14:13,809 we have the extra cash to make enough for the waterfront. 245 00:14:16,725 --> 00:14:19,032 Yeah. 246 00:14:22,078 --> 00:14:27,083 247 00:14:36,571 --> 00:14:39,617 Your mother. 248 00:14:48,800 --> 00:14:50,933 Welcome to New Orleans, boss. 249 00:14:50,977 --> 00:14:53,544 You're hard to find, Bogdan. 250 00:14:53,588 --> 00:14:55,546 We've been working. 251 00:14:55,590 --> 00:14:57,940 Kostya sent us to watch the Mexican woman. 252 00:14:57,984 --> 00:15:02,379 Da, a week ago. Hmm? 253 00:15:02,423 --> 00:15:05,600 You on vacation, Bogdan? 254 00:15:06,993 --> 00:15:10,083 Getting shit-faced on Kostya's time? 255 00:15:10,126 --> 00:15:14,957 256 00:15:15,001 --> 00:15:17,264 Relax, Bogdan. 257 00:15:17,307 --> 00:15:19,788 It's good you're still in town. 258 00:15:19,831 --> 00:15:22,138 We have a problem with our Mexican friend. 259 00:15:22,182 --> 00:15:23,966 What kind of problem? 260 00:15:24,010 --> 00:15:27,230 She's selling to Dominicans. 261 00:15:27,274 --> 00:15:29,102 Kostya wants blood. 262 00:15:36,761 --> 00:15:38,938 So, our banker came through? 263 00:15:38,981 --> 00:15:40,591 I had to twist her arm a little bit, but yeah, 264 00:15:40,635 --> 00:15:42,419 she found our guy. 265 00:15:42,463 --> 00:15:44,595 His name is Gordon Wheeler, and he's the chairman 266 00:15:44,639 --> 00:15:46,989 of a dozen prisons scattered throughout the South. 267 00:15:47,033 --> 00:15:50,123 Why would Wheeler launder 30 mil for Lafayette? 268 00:15:50,166 --> 00:15:52,995 He's not laundering it. He's investing it. 269 00:15:53,039 --> 00:15:55,302 Lafayette sends people to prison. 270 00:15:55,345 --> 00:15:57,086 Why not his own? 271 00:15:57,130 --> 00:16:00,655 Yeah, state pays up to 60,000 per inmate a year. 272 00:16:00,698 --> 00:16:02,265 That can't be legal. 273 00:16:02,309 --> 00:16:04,006 It's not. 274 00:16:04,050 --> 00:16:08,010 You need to find Wheeler and get the proof. 275 00:16:08,054 --> 00:16:10,795 That's how we finish him. 276 00:16:10,839 --> 00:16:12,797 Okay. 277 00:16:12,841 --> 00:16:15,931 Thank you. 278 00:16:20,066 --> 00:16:21,458 What is it? 279 00:16:21,502 --> 00:16:25,985 I called Miami. Boaz hasn't shown. 280 00:16:27,073 --> 00:16:31,120 -You want me to find him? -No. 281 00:16:31,164 --> 00:16:35,037 I'll deal with Boaz. Stay on Lafayette. 282 00:16:35,081 --> 00:16:36,517 Orale. 283 00:16:43,089 --> 00:16:46,179 284 00:16:46,222 --> 00:16:49,486 Tequila. 285 00:16:49,530 --> 00:16:50,705 Here you go. 286 00:17:01,281 --> 00:17:05,198 Teresa protected that Russian bitch over her own blood. 287 00:17:05,241 --> 00:17:06,547 She gave Javier to that judge... 288 00:17:10,638 --> 00:17:13,902 Not to mention you do all the work. 289 00:17:24,956 --> 00:17:28,090 I don't need you all up in my ear with that shit. 290 00:17:40,972 --> 00:17:43,149 I guess if you won't do it... 291 00:17:46,152 --> 00:17:49,068 You ain't gonna do shit. 292 00:17:49,111 --> 00:17:51,244 Teresa may be the boss of this cartel, 293 00:17:51,287 --> 00:17:54,160 but I'm still the boss of this family. 294 00:18:03,952 --> 00:18:06,563 Now, if you move this camera 20 degrees, 295 00:18:06,607 --> 00:18:08,261 you'll cover all lines of fire. 296 00:18:08,304 --> 00:18:09,914 Okay, I'll take care of it. 297 00:18:09,958 --> 00:18:11,742 You're still here? 298 00:18:11,786 --> 00:18:13,570 Yeah. 299 00:18:13,614 --> 00:18:15,006 I decided to have a look 300 00:18:15,050 --> 00:18:17,444 at your security system before I take off. 301 00:18:17,487 --> 00:18:19,576 Thank you. 302 00:18:21,448 --> 00:18:24,277 It's Oksana. 303 00:18:25,452 --> 00:18:26,583 Yes? 304 00:18:26,627 --> 00:18:29,934 I'm in New Orleans. 305 00:18:29,978 --> 00:18:32,111 I have something to show you. It'll explain everything. 306 00:18:34,200 --> 00:18:35,636 Text you the address. 307 00:18:38,813 --> 00:18:41,163 -She wants to meet in a motel 308 00:18:41,207 --> 00:18:43,513 in the Ninth Ward. 309 00:18:43,557 --> 00:18:45,472 You know what I think. 310 00:18:45,515 --> 00:18:47,430 I want to hear what she has to say. 311 00:18:47,474 --> 00:18:50,520 Fine. But do it my way. 312 00:18:52,087 --> 00:18:53,784 Okay. 313 00:18:56,744 --> 00:19:03,490 314 00:19:06,362 --> 00:19:09,322 Hey. 315 00:19:09,365 --> 00:19:12,325 We're locked down. There's no surprises. 316 00:19:12,368 --> 00:19:15,850 Except what's behind that door. 317 00:19:15,893 --> 00:19:18,331 It is fine. He's been paid. 318 00:19:22,030 --> 00:19:24,293 Why are we here? 319 00:19:24,337 --> 00:19:25,816 When the judge kidnapped me, 320 00:19:25,860 --> 00:19:29,211 Kostya knew nothing about you. 321 00:19:29,255 --> 00:19:34,390 He wasn't sure you would save my life. 322 00:19:34,434 --> 00:19:38,307 He sent his men to New Orleans in case they had to intervene. 323 00:19:38,351 --> 00:19:41,310 But there was something about them that he didn't know. 324 00:19:41,354 --> 00:19:42,920 What? 325 00:19:44,879 --> 00:19:47,838 These men were traitors, 326 00:19:47,882 --> 00:19:50,101 plotting against my cousin. 327 00:19:50,145 --> 00:19:54,193 Once you saved me, they targeted you. 328 00:19:54,236 --> 00:19:55,846 They knew that losing your cocaine 329 00:19:55,890 --> 00:19:58,109 would make Kostya vulnerable. 330 00:19:59,459 --> 00:20:01,200 You didn't answer my question. 331 00:20:01,243 --> 00:20:07,162 332 00:20:08,642 --> 00:20:10,209 Back up. 333 00:20:15,257 --> 00:20:17,390 Christ. 334 00:20:24,266 --> 00:20:25,267 Thanks to you, Teresa, 335 00:20:25,311 --> 00:20:28,357 we found the cancer in my family. 336 00:20:28,401 --> 00:20:30,403 And removed it. 337 00:20:33,449 --> 00:20:34,929 What the hell was that? 338 00:20:36,322 --> 00:20:38,280 Dimitri was the last traitor 339 00:20:38,324 --> 00:20:42,719 in the sleeper cell that betrayed Kostya. 340 00:20:42,763 --> 00:20:45,244 My cousin is sorry, Teresa. 341 00:20:45,287 --> 00:20:47,594 He put you in the middle of family conflict, 342 00:20:47,637 --> 00:20:52,076 and he will do whatever it takes to make amends. 343 00:20:52,120 --> 00:20:55,079 Forget it. We're done here. 344 00:20:55,123 --> 00:20:57,299 You need to buy an extra shipment. 345 00:21:00,433 --> 00:21:07,353 346 00:21:13,359 --> 00:21:15,404 The Russians love psychological warfare. 347 00:21:15,448 --> 00:21:17,188 They spread chaos to confuse you, 348 00:21:17,232 --> 00:21:18,625 to take you eye off of matters. 349 00:21:18,668 --> 00:21:21,280 Killing her men in front of you, it's just a mind game. 350 00:21:21,323 --> 00:21:23,760 That's why we're selling to the Dominicans. 351 00:21:23,804 --> 00:21:25,501 I want to make sure we're covered 352 00:21:25,545 --> 00:21:27,329 if we can't trust the Russians. 353 00:21:27,373 --> 00:21:28,591 You think she's lying to you? 354 00:21:28,635 --> 00:21:30,332 I don't know. 355 00:21:30,376 --> 00:21:32,987 But we need to continue our business until we find out. 356 00:21:34,902 --> 00:21:36,338 Oscar. 357 00:21:36,382 --> 00:21:37,948 The Russians shot up my shop. 358 00:21:37,992 --> 00:21:39,428 They hit two of my men. 359 00:21:39,472 --> 00:21:41,343 When? -I don't know when! 360 00:21:41,387 --> 00:21:43,171 I want them dead, okay? 361 00:21:47,523 --> 00:21:49,351 Coney Island, Little Odessa, you name it. 362 00:21:49,395 --> 00:21:51,353 You're playing into his hands. 363 00:21:51,397 --> 00:21:53,790 Good, good, 'cause he's getting what's coming to him. 364 00:21:53,834 --> 00:21:56,663 Hitting them back will cost you even more. 365 00:21:56,706 --> 00:21:59,361 I'm coming to New York. I'll fix this. 366 00:22:09,371 --> 00:22:15,812 367 00:22:15,856 --> 00:22:19,250 Kostya started a war with the Dominicans. 368 00:22:19,294 --> 00:22:20,774 Yes. 369 00:22:31,306 --> 00:22:32,829 Hello, Mr. Wheeler. 370 00:22:32,873 --> 00:22:35,702 Thank you so much for meeting with me. 371 00:22:35,745 --> 00:22:38,008 I got your number from Cecil Lafayette. 372 00:22:38,052 --> 00:22:39,532 It's Gordon. 373 00:22:39,575 --> 00:22:42,535 Any friend of the judge's is a friend of mine. 374 00:22:54,764 --> 00:22:57,027 If I remember our call, 375 00:22:57,071 --> 00:22:59,856 your client is interested in a discreet investment. 376 00:22:59,900 --> 00:23:01,554 She is. 377 00:23:01,597 --> 00:23:03,599 Though you're already in business with her. 378 00:23:03,643 --> 00:23:06,515 You took 30 million of her money from the judge 379 00:23:06,559 --> 00:23:08,038 to build your prison by the rail yards. 380 00:23:08,082 --> 00:23:09,431 Come again? 381 00:23:09,475 --> 00:23:11,085 So, we'll pay you 30 million more to help us 382 00:23:11,128 --> 00:23:13,217 expose the judge's corruption. 383 00:23:13,261 --> 00:23:17,526 In cash or wired offshore, whichever you prefer. 384 00:23:17,570 --> 00:23:20,094 You're either the dumbest Fed I've ever met 385 00:23:20,137 --> 00:23:22,444 or the ballsiest woman on the planet. 386 00:23:22,488 --> 00:23:25,882 Well, I'm not a Fed. 387 00:23:25,926 --> 00:23:28,276 Well, either way, we're done here. 388 00:23:28,319 --> 00:23:29,756 Okay, just real quick, 389 00:23:29,799 --> 00:23:33,107 how do you think Lafayette got $30 million in a day? 390 00:23:35,588 --> 00:23:36,893 What kind of people do you think 391 00:23:36,937 --> 00:23:41,463 have access to that kind of cash? 392 00:23:41,507 --> 00:23:43,465 We don't want you, Gordon. 393 00:23:43,509 --> 00:23:45,249 We want Lafayette. 394 00:23:45,293 --> 00:23:48,427 All we need is proof of his involvement 395 00:23:48,470 --> 00:23:54,345 and, like, a land title or articles of incorporation. 396 00:23:54,389 --> 00:23:57,479 I heard you out, so now you hear me. 397 00:23:57,523 --> 00:24:00,003 You can tell whoever it is that you work for 398 00:24:00,047 --> 00:24:02,484 to stick their money up their ass. 399 00:24:02,528 --> 00:24:04,704 Ronnie, get in here. 400 00:24:09,143 --> 00:24:10,492 Last chance, Gordon. 401 00:24:10,536 --> 00:24:13,669 I'd take the money. 402 00:24:13,713 --> 00:24:14,844 Go to hell. 403 00:24:14,888 --> 00:24:16,803 Wrong answer, cabrón. 404 00:24:16,846 --> 00:24:20,720 405 00:24:23,200 --> 00:24:25,681 Morning, jefa. Your jet is ready. 406 00:24:25,725 --> 00:24:30,294 Thank you, Chicho. 407 00:24:30,338 --> 00:24:31,600 I'm gonna come with you. 408 00:24:31,644 --> 00:24:33,950 Pote's not here. You need some security. 409 00:24:33,994 --> 00:24:36,039 You're still hurt. 410 00:24:36,083 --> 00:24:40,653 I'm a quick healer, and I'm already packed. 411 00:24:45,353 --> 00:24:49,313 Talk, cabrón. 412 00:24:49,357 --> 00:24:50,489 -Talk! 413 00:24:55,363 --> 00:24:57,670 That old bird is tough. 414 00:24:57,713 --> 00:25:00,673 Maybe he's more afraid of the judge than he is of us. 415 00:25:00,716 --> 00:25:02,196 His mistake. 416 00:25:02,239 --> 00:25:04,807 You dumb bitch. 417 00:25:04,851 --> 00:25:06,548 You don't know who you're messing with. 418 00:25:06,592 --> 00:25:09,725 No? Who, huh? 419 00:25:09,769 --> 00:25:14,338 He knows the head of the FBI, the DEA. 420 00:25:14,382 --> 00:25:16,210 Which means your ass is toast, mother-- 421 00:25:18,560 --> 00:25:21,171 Where are your friends now, cabrón? 422 00:25:26,612 --> 00:25:28,396 Kelly Anne, you okay? 423 00:25:28,439 --> 00:25:30,920 Yeah, I'm okay. 424 00:25:30,964 --> 00:25:33,401 Maybe you should go outside and get some air. 425 00:25:33,444 --> 00:25:35,577 I'm fine. Keep going. 426 00:25:37,057 --> 00:25:41,235 You heard the lady. Talk. 427 00:25:45,239 --> 00:25:47,850 The next one is in your skull, cabrón. 428 00:25:47,894 --> 00:25:51,680 Zip drive in my safe. 47, 19, 66. 429 00:25:53,639 --> 00:25:58,600 430 00:26:05,825 --> 00:26:08,610 431 00:26:08,654 --> 00:26:11,570 ♪ 432 00:26:11,613 --> 00:26:18,315 433 00:26:28,674 --> 00:26:31,241 Teresa. 434 00:26:31,285 --> 00:26:33,417 I assume you want to discuss the situation 435 00:26:33,461 --> 00:26:35,289 with the Dominicans. 436 00:26:35,332 --> 00:26:37,770 I made Kostya no promises. 437 00:26:37,813 --> 00:26:39,989 I can sell to whoever I want. 438 00:26:40,033 --> 00:26:42,905 Of course. But now, this is turf war. 439 00:26:42,949 --> 00:26:46,779 War's expensive for everyone. 440 00:26:46,822 --> 00:26:49,433 Then what if you sold exclusively to us? 441 00:26:49,477 --> 00:26:52,306 Say, 30,000 a kilo? 442 00:26:52,349 --> 00:26:54,264 No. 443 00:26:54,308 --> 00:26:56,440 You've already made that offer to Kostya. 444 00:26:56,484 --> 00:27:00,793 We only get to stay in business if there is no war. 445 00:27:00,836 --> 00:27:03,099 If Kostya kills another Dominican, 446 00:27:03,143 --> 00:27:05,754 I will only supply Polanco. 447 00:27:05,798 --> 00:27:07,190 He's my cousin. 448 00:27:07,234 --> 00:27:09,279 That would definitely mean war. 449 00:27:09,323 --> 00:27:11,325 Then there will be a war. 450 00:27:11,368 --> 00:27:14,807 But if he wants to hear my plan, 451 00:27:14,850 --> 00:27:17,026 he should come to my hotel tonight. 452 00:27:18,854 --> 00:27:20,290 453 00:27:20,334 --> 00:27:23,816 Why didn't you ask for my advice, Teresa? 454 00:27:23,859 --> 00:27:26,296 We could have prevented this mess. 455 00:27:26,340 --> 00:27:29,125 Because I don't need your advice. 456 00:27:29,169 --> 00:27:31,650 And I know how to run my business. 457 00:27:35,044 --> 00:27:36,176 Let me know. 458 00:27:39,745 --> 00:27:42,356 Gracias, Chicho. 459 00:27:49,929 --> 00:27:52,801 Who are these boys? 460 00:27:52,845 --> 00:27:55,325 Boys the judge sent to juvie. 461 00:27:55,369 --> 00:27:57,588 We paid him 5 grand a case. 462 00:27:57,632 --> 00:28:00,330 State paid us $45,000 a year to lock them up. 463 00:28:00,374 --> 00:28:02,376 He gave them maximum sentences. 464 00:28:02,419 --> 00:28:06,859 Yeah, so you can make maximum money. 465 00:28:06,902 --> 00:28:08,991 Y'all have been doing this for decades. 466 00:28:09,035 --> 00:28:12,734 So you and Lafayette have made millions off these kids. 467 00:28:12,778 --> 00:28:16,520 They're no angels. 468 00:28:16,564 --> 00:28:20,873 They're poor. They never had a chance. 469 00:28:23,397 --> 00:28:24,746 I didn't make the system. 470 00:28:24,790 --> 00:28:27,357 But you got rich out of it! 471 00:28:27,401 --> 00:28:29,011 You said you only want the judge. 472 00:28:29,055 --> 00:28:31,361 I changed my mind, pendejo. I'll see you in hell! 473 00:28:37,803 --> 00:28:41,632 474 00:28:43,243 --> 00:28:47,029 You think Oksana will call? 475 00:28:47,073 --> 00:28:52,078 If she doesn't, Polanco will go to war with Kostya. 476 00:28:52,121 --> 00:28:55,298 Why didn't you accept his offer? 477 00:28:55,342 --> 00:28:58,780 You get the money you need, avoid a war you can't win. 478 00:28:58,824 --> 00:29:00,216 We need competition. 479 00:29:00,260 --> 00:29:03,567 Kostya wants to be my only customer. 480 00:29:03,611 --> 00:29:06,745 It gives him leverage. He can set his own price. 481 00:29:06,788 --> 00:29:09,225 That's why you're selling to Polanco. 482 00:29:09,269 --> 00:29:12,968 With the Dominicans, we have a free market. 483 00:29:13,012 --> 00:29:15,014 Pote warned me that you changed. 484 00:29:17,712 --> 00:29:21,672 It's the only way to survive in this life. 485 00:29:21,716 --> 00:29:23,849 Amen. 486 00:29:25,372 --> 00:29:28,418 Is that why you're pushing hard for New York? 487 00:29:28,462 --> 00:29:31,639 You already supply Phoenix, New Orleans, Atlanta, Miami. 488 00:29:31,682 --> 00:29:33,423 Isn't that enough money? 489 00:29:33,467 --> 00:29:35,948 It's not about the money. 490 00:29:35,991 --> 00:29:37,906 It's what money can buy. Safety. 491 00:29:37,950 --> 00:29:39,647 But you're not safer now. 492 00:29:39,690 --> 00:29:41,954 You're in business with Russian psychopaths. 493 00:29:41,997 --> 00:29:44,826 When have I not been in business with psychopaths? 494 00:29:46,959 --> 00:29:49,831 Right. 495 00:29:51,964 --> 00:29:54,967 Selling to the Dominicans and the Russians 496 00:29:55,010 --> 00:29:58,622 will double the profit and cut the timeline in half. 497 00:29:58,666 --> 00:30:00,929 Your waterfront project. 498 00:30:00,973 --> 00:30:03,671 It'll bring jobs to New Orleans, 499 00:30:03,714 --> 00:30:05,934 which means political support. 500 00:30:05,978 --> 00:30:10,373 Once we start, we can borrow against it, get investors. 501 00:30:10,417 --> 00:30:12,027 You wanna go legit. 502 00:30:12,071 --> 00:30:14,638 You think I'm crazy. 503 00:30:14,682 --> 00:30:16,989 Smart. 504 00:30:17,032 --> 00:30:18,991 That's the only way to get to a place 505 00:30:19,034 --> 00:30:22,733 where people can't touch you. 506 00:30:24,039 --> 00:30:28,043 Or who you love. 507 00:30:28,087 --> 00:30:31,655 You deserve that. 508 00:30:31,699 --> 00:30:38,358 509 00:30:55,244 --> 00:30:56,245 He's on his way. 510 00:31:11,957 --> 00:31:14,350 Where is Kostya? 511 00:31:14,394 --> 00:31:16,222 Are you kidding me with this, Teresa? 512 00:31:19,790 --> 00:31:22,054 This is not how he does business. 513 00:31:22,097 --> 00:31:24,708 But he will be with us. 514 00:31:24,752 --> 00:31:31,411 515 00:31:38,984 --> 00:31:42,726 We're here because I have the best product, 516 00:31:42,770 --> 00:31:45,947 and you control the world's largest market. 517 00:31:45,991 --> 00:31:50,082 Together we can control the supply and the demand, 518 00:31:50,125 --> 00:31:52,954 which means we can set the price 519 00:31:52,998 --> 00:31:55,739 and double our business. 520 00:31:55,783 --> 00:31:57,959 But a war will kill everything. 521 00:31:58,003 --> 00:31:59,613 So I have a proposal. 522 00:32:05,184 --> 00:32:07,577 Thank you. 523 00:32:07,621 --> 00:32:10,493 As you know, these are the five boroughs of New York. 524 00:32:10,537 --> 00:32:13,975 We will divide the city and make clear boundaries. 525 00:32:14,019 --> 00:32:15,977 Kostya will keep Brooklyn 526 00:32:16,021 --> 00:32:18,153 and the lowest part of Manhattan. 527 00:32:18,197 --> 00:32:19,850 Everything below 14th Street. 528 00:32:21,374 --> 00:32:23,463 They get the Village, SoHo, and Wall Street? 529 00:32:25,682 --> 00:32:28,163 You'll get the micro markets in Midtown, 530 00:32:28,207 --> 00:32:30,078 the nightclubs in Hell's Kitchen, 531 00:32:30,122 --> 00:32:32,167 and the hotels in Times Square, 532 00:32:32,211 --> 00:32:34,996 plus the rest of Manhattan and the Bronx. 533 00:32:35,040 --> 00:32:38,130 Whoa, that's 2/3 of New York. 534 00:32:38,173 --> 00:32:41,785 -We get Queens, yes? -No, you split it. 535 00:32:41,829 --> 00:32:44,440 Polanco gets LaGuardia, Kostya gets JFK. 536 00:32:44,484 --> 00:32:46,007 That is not equal, Teresa. 537 00:32:46,051 --> 00:32:46,965 I don't think I agree with that. 538 00:32:47,008 --> 00:32:48,009 Both of you will charge 539 00:32:48,053 --> 00:32:50,316 the same price per kilo. 540 00:32:50,359 --> 00:32:53,623 And if either of you undercuts the price 541 00:32:53,667 --> 00:32:56,104 or sells in territory that isn't theirs, 542 00:32:56,148 --> 00:32:58,367 I'll cut them off. 543 00:32:58,411 --> 00:33:01,022 Fine. 544 00:33:01,066 --> 00:33:04,025 But I demand that Kostya compensates me for my men. 545 00:33:04,069 --> 00:33:08,334 You demand? You don't demand anything here. 546 00:33:08,377 --> 00:33:11,467 For the ones he murdered and their families. 547 00:33:11,511 --> 00:33:15,036 -Then we have no deal. -Then I will compensate him 548 00:33:15,080 --> 00:33:18,126 by sending his first shipment for free. 549 00:33:18,170 --> 00:33:22,696 550 00:33:22,739 --> 00:33:26,569 And if Kostya kills more of his people, 551 00:33:26,613 --> 00:33:29,703 I'll send sicarios to New York. 552 00:33:29,746 --> 00:33:32,967 -Teresa. -These are the terms. 553 00:33:34,229 --> 00:33:37,493 We can double our business, 554 00:33:37,537 --> 00:33:40,018 or we can go to war. 555 00:33:40,061 --> 00:33:45,153 556 00:33:47,416 --> 00:33:49,070 That's Kostya. 557 00:33:53,074 --> 00:33:55,381 He agrees to the deal. 558 00:33:55,424 --> 00:34:02,083 559 00:34:09,221 --> 00:34:12,093 If you ever change your mind about them, 560 00:34:12,137 --> 00:34:16,097 your coke and my muscle 561 00:34:16,141 --> 00:34:19,057 will make us the gods of New York. 562 00:34:20,275 --> 00:34:21,929 We'll talk soon. 563 00:34:40,774 --> 00:34:41,992 It's clean. 564 00:34:42,036 --> 00:34:46,301 I'm sorry about Wheeler, Kelly Anne. 565 00:34:46,345 --> 00:34:48,086 I lost my temper. 566 00:34:50,305 --> 00:34:55,049 I saw those boys, and I thought of Tony. 567 00:34:57,138 --> 00:35:00,141 Yeah. 568 00:35:00,185 --> 00:35:03,753 All those lives he destroyed. 569 00:35:03,797 --> 00:35:07,496 Man like that has it coming. 570 00:35:07,540 --> 00:35:09,150 You're not upset? 571 00:35:09,194 --> 00:35:11,805 No. 572 00:35:13,981 --> 00:35:16,505 I'm pregnant. 573 00:35:19,552 --> 00:35:26,559 574 00:35:26,863 --> 00:35:32,434 -Yeah. -Are you sure? 575 00:35:32,478 --> 00:35:35,220 -How long? -A few weeks. 576 00:35:37,309 --> 00:35:40,616 I took a pregnancy test this morning. 577 00:35:40,660 --> 00:35:44,359 I took five of them, actually. 578 00:35:50,060 --> 00:35:53,368 You have something on your face. 579 00:35:56,763 --> 00:36:00,027 Is this blood? 580 00:36:02,247 --> 00:36:05,380 We're gonna be parents? 581 00:36:05,424 --> 00:36:08,557 582 00:36:15,042 --> 00:36:18,176 The Sun is coming up now. 583 00:36:20,613 --> 00:36:23,006 We better go. 584 00:36:23,050 --> 00:36:25,661 I still have a few more hours to finish the job. 585 00:36:25,705 --> 00:36:27,097 I'll drop you off at the house. 586 00:36:27,141 --> 00:36:29,056 No. 587 00:36:29,099 --> 00:36:31,841 I've come this far. 588 00:36:31,885 --> 00:36:33,408 Are you sure? 589 00:36:33,452 --> 00:36:40,198 590 00:36:46,291 --> 00:36:48,554 -Orale. -Let's go. 591 00:36:48,597 --> 00:36:50,860 Okay. 592 00:37:06,311 --> 00:37:08,748 Can I have a drag? 593 00:37:12,317 --> 00:37:14,232 594 00:37:22,631 --> 00:37:24,938 I want you to stay. 595 00:37:27,941 --> 00:37:32,162 I'd like that. 596 00:37:32,206 --> 00:37:36,515 But you and me-- it can't happen. 597 00:37:39,300 --> 00:37:43,435 Maybe in some other life, but not this one. 598 00:37:46,655 --> 00:37:50,398 I hope you understand. 599 00:37:50,442 --> 00:37:57,449 600 00:38:12,507 --> 00:38:14,335 Hey, we won the bid. 601 00:38:14,379 --> 00:38:16,511 I'm just working on the contracts. 602 00:38:16,555 --> 00:38:19,166 Now we only need 900 million more to pay for it. 603 00:38:19,209 --> 00:38:22,300 Well, we're on target after you closed that deal in New York. 604 00:38:22,343 --> 00:38:23,692 Now, there's another risk you have to consider. 605 00:38:23,736 --> 00:38:25,520 This is a public transaction. 606 00:38:25,564 --> 00:38:28,349 How? We're using shell corporations. 607 00:38:28,393 --> 00:38:30,177 Well, of course, but it means you're gonna own 608 00:38:30,220 --> 00:38:31,657 a big old chunk of the Mississippi River, 609 00:38:31,700 --> 00:38:34,137 and the cat's gonna get out of the bag. 610 00:38:34,181 --> 00:38:35,878 It'll bring attention to your business. 611 00:38:35,922 --> 00:38:37,706 So, last chance before the ink dries. 612 00:38:37,750 --> 00:38:39,142 You wanna back out, or you wanna pull the trigger? 613 00:38:39,186 --> 00:38:40,535 Do it. 614 00:38:40,579 --> 00:38:43,364 -Okay. -He's here. 615 00:38:43,408 --> 00:38:45,540 You sure you wanna do this now? 616 00:38:45,584 --> 00:38:47,368 We don't know where the judge has stashed the kickbacks 617 00:38:47,412 --> 00:38:50,806 from Wheeler, so we don't exactly have a smoking gun yet. 618 00:38:50,850 --> 00:38:54,549 He doesn't know that. Let's go. 619 00:38:54,593 --> 00:38:59,511 620 00:38:59,554 --> 00:39:00,816 Where's Dumas? 621 00:39:00,860 --> 00:39:03,384 I have something else. 622 00:39:03,428 --> 00:39:05,908 This draft contains a database 623 00:39:05,952 --> 00:39:08,346 that's been tracking the millions in kickbacks 624 00:39:08,389 --> 00:39:09,825 you've been getting from sending 625 00:39:09,869 --> 00:39:13,481 over 2,000 boys of color to jail. 626 00:39:13,525 --> 00:39:15,657 Knowing, obviously, if they go to juvie, 627 00:39:15,701 --> 00:39:18,921 they're twice as likely to end up in prison as an adult. 628 00:39:18,965 --> 00:39:22,403 Your new prison. 629 00:39:22,447 --> 00:39:24,753 And they say crime doesn't pay. 630 00:39:24,797 --> 00:39:27,843 Interesting theory. 631 00:39:27,887 --> 00:39:30,019 But you can't prove any of that. 632 00:39:30,063 --> 00:39:33,501 Hmm, your partner, Gordon Wheeler, 633 00:39:33,545 --> 00:39:36,504 kept very detailed records. 634 00:39:36,548 --> 00:39:41,770 Names and court dates and dollar amounts 635 00:39:41,814 --> 00:39:46,427 and well, we have them. 636 00:39:46,471 --> 00:39:50,257 637 00:39:50,300 --> 00:39:51,432 What do you want? 638 00:39:51,476 --> 00:39:54,043 A press conference. 639 00:39:54,087 --> 00:39:57,220 You're going to clear Dumas for the murder of your son. 640 00:39:57,264 --> 00:39:59,266 And if I don't comply? 641 00:39:59,309 --> 00:40:04,532 We'll go to the press and the FBI. 642 00:40:04,576 --> 00:40:06,795 After that, I suppose you want me to resign. 643 00:40:06,839 --> 00:40:10,538 No. You work for me now. 644 00:40:10,582 --> 00:40:14,063 When I call, you answer on the second ring. 645 00:40:14,107 --> 00:40:16,979 You do exactly what I say, 646 00:40:17,023 --> 00:40:19,808 or I'll destroy the only thing you have left. 647 00:40:19,852 --> 00:40:22,768 Your family's name. 648 00:40:22,811 --> 00:40:29,514 649 00:40:45,878 --> 00:40:48,358 Thank you. 650 00:40:50,056 --> 00:40:52,493 We've said all there is to say, Ms. Mendoza. 651 00:40:52,537 --> 00:40:54,495 I have a message for Marcel. 652 00:40:54,539 --> 00:40:56,671 Lafayette has been taken care of. 653 00:40:56,715 --> 00:40:59,021 Really? How's that? 654 00:40:59,065 --> 00:41:01,284 He's going to say he made a mistake. 655 00:41:01,328 --> 00:41:04,592 He'll clear Marcel's name. 656 00:41:04,636 --> 00:41:06,942 I'll believe that when I see it. 657 00:41:06,986 --> 00:41:09,641 Watch the news tomorrow morning and let him know. 658 00:41:09,684 --> 00:41:16,517 659 00:41:16,561 --> 00:41:20,129 The press conference will be at my office at 8:00 a.m. 660 00:41:20,173 --> 00:41:22,697 I'll explain everything then. 661 00:41:26,353 --> 00:41:27,485 What the hell? 662 00:41:27,528 --> 00:41:30,705 Get in. Now. 663 00:41:30,749 --> 00:41:37,495 46105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.