All language subtitles for Queen.Of.Hearts.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:45,083 --> 00:01:48,625 - Hi mom! - Why haven't you gone yet? 4 00:01:48,708 --> 00:01:51,042 We don't know. 5 00:01:51,083 --> 00:01:54,583 - Where's Dad? - He's in there. 6 00:01:57,708 --> 00:02:00,583 Why didn't you go? 7 00:02:01,707 --> 00:02:07,874 The police called from Stockholm. They want me to come up. 8 00:02:07,957 --> 00:02:10,291 Why? 9 00:02:16,707 --> 00:02:19,499 I don't know. 10 00:02:21,832 --> 00:02:25,374 - I'm coming with you. - No, stay with the girls. 11 00:02:25,457 --> 00:02:27,832 It's not necessary. 12 00:02:27,916 --> 00:02:32,041 It's best if it's just me. Rebecca's coming too. 13 00:02:32,082 --> 00:02:37,166 - Should I drive you to the airport? - I ordered a taxi. 14 00:02:38,041 --> 00:02:41,582 - Can you call when you arrive? - Yes. 15 00:03:15,666 --> 00:03:23,082 QUEEN OF HEARTS 16 00:03:41,457 --> 00:03:45,374 Mum. There's someone in the bathroom. 17 00:03:45,457 --> 00:03:49,207 It's someone I'm helping at work. Have you found your shoes? 18 00:03:49,291 --> 00:03:53,124 - No. - Then bring some others. 19 00:03:57,582 --> 00:04:00,374 I thought we had a deal. 20 00:04:00,457 --> 00:04:04,332 No, we had a discussion in which we did not agree. 21 00:04:04,416 --> 00:04:07,374 I don't have my patients visiting here at home. 22 00:04:07,457 --> 00:04:11,207 Because they suffer all sorts of infectious diseases. 23 00:04:11,291 --> 00:04:14,916 This isn't workable. It's our home. 24 00:04:14,957 --> 00:04:18,166 There are people who need help. 25 00:04:18,207 --> 00:04:21,749 We're not discussing if they need help. 26 00:04:21,832 --> 00:04:25,332 - We're discussing whether they should be here. - I can't handle this. 27 00:04:25,416 --> 00:04:29,832 It won't work when Gustav moves here 28 00:04:29,916 --> 00:04:33,666 Can't we have a place where the girls are free from your work? 29 00:04:33,707 --> 00:04:37,748 A single place where the girls are allowed to have their mother to themselves? 30 00:04:37,831 --> 00:04:42,330 They aren't damaged by a visit from reality are they? 31 00:04:42,414 --> 00:04:45,747 Why can't you just say: "Okay, Peter"? 32 00:04:45,830 --> 00:04:49,247 Why should everything need to be discussed into the infinite? 33 00:04:49,330 --> 00:04:53,955 It's my home too. I'm right to say what I think. 34 00:04:54,039 --> 00:04:56,622 Okay, Peter. 35 00:04:56,705 --> 00:05:01,747 - I see, Peter. You are right. - No no no... 36 00:05:01,830 --> 00:05:05,455 I'm so lucky. You know that, huh? 37 00:05:05,539 --> 00:05:08,455 Yes I know that. 38 00:05:14,330 --> 00:05:18,330 Did you drink alcohol that night? 39 00:05:18,414 --> 00:05:22,747 - Yes. - How much had you been drinking? 40 00:05:22,830 --> 00:05:26,039 Two or three glasses. 41 00:05:26,080 --> 00:05:28,997 - Two or three? - Three. 42 00:05:29,080 --> 00:05:33,579 How many men have you been? on a date with in the past year? 43 00:05:37,038 --> 00:05:41,079 - Under ten? Over ten? - Under ten. 44 00:05:42,287 --> 00:05:46,412 And how many of them have you had sex with? 45 00:05:49,953 --> 00:05:55,578 You have to be prepared for the defender going after you hard like this. 46 00:05:56,828 --> 00:06:01,370 They'd like to paint a picture of a woman who wanted to, okay? 47 00:06:04,953 --> 00:06:07,578 So how many? 48 00:06:08,412 --> 00:06:10,828 - Seven, I think. - Is that correct? 49 00:06:10,912 --> 00:06:13,995 No, I seven. 50 00:06:14,078 --> 00:06:16,327 Good. 51 00:06:18,702 --> 00:06:22,619 You'll do well in court. 52 00:06:26,076 --> 00:06:28,868 Do you think that's a lot? 53 00:06:28,951 --> 00:06:32,992 You have nothing to be ashamed of, at all. 54 00:06:35,200 --> 00:06:39,367 "The rabbit-hole went straight on like a tunnel then dipped down" 55 00:06:39,450 --> 00:06:43,200 "so suddenly that Alice hadn't a moment to think of stopping" 56 00:06:43,284 --> 00:06:49,034 "before she found herself falling down a very deep well" 57 00:06:49,075 --> 00:06:53,659 "Either the well was very deep or she fell very slowly for" 58 00:06:53,700 --> 00:07:00,034 "she had time to look about and to wonder what would happen next" 59 00:07:03,325 --> 00:07:09,325 Mother? Why don't I get to stay up too when Gustav comes? 60 00:07:09,409 --> 00:07:12,325 Well, they'll be late. 61 00:07:12,409 --> 00:07:16,617 I promise not to say anything to Frida. 62 00:07:19,700 --> 00:07:24,534 - He'll be here tomorrow when you wake. - Are we his family now? 63 00:07:28,075 --> 00:07:31,242 We have been all along. 64 00:07:33,325 --> 00:07:39,534 - Why hasn't he lived with us? - You know he lived with Rebecca. 65 00:07:39,575 --> 00:07:42,992 - Why? - Because she's his mother. 66 00:07:43,075 --> 00:07:46,159 He couldn't live in two countries simultaneously. 67 00:07:46,200 --> 00:07:51,992 - So dad would rather be with us? - It's not that simple. 68 00:07:52,784 --> 00:07:57,242 Now you should stop thinking and go to sleep. 69 00:07:57,325 --> 00:08:00,158 - Good night. - Good night. 70 00:08:14,324 --> 00:08:16,658 Hello. 71 00:08:18,408 --> 00:08:21,657 Hi. Are you here already? 72 00:08:25,573 --> 00:08:29,240 - Welcome, Gustav. - Thanks. 73 00:08:29,323 --> 00:08:32,156 It's good to see you. 74 00:08:32,947 --> 00:08:36,739 - Did you have a good trip? - Yes. 75 00:09:00,031 --> 00:09:02,906 The keychain is for your new key. 76 00:09:02,947 --> 00:09:06,947 - I did the drawings. Good huh? - Thanks. 77 00:09:07,031 --> 00:09:12,989 I made that wooden heart of wood. We've got a workshop at the school. 78 00:09:13,072 --> 00:09:16,947 - With a machine-like, a machine - Go and sit down now. Come on. 79 00:09:19,572 --> 00:09:23,822 - What will you have? - Dad, can you pick us up today? 80 00:09:23,906 --> 00:09:28,239 No, today my Mom fetches you. I have to make some arrangements with Gustav. 81 00:09:28,322 --> 00:09:33,156 - Can I come? - No, it's just him and me. 82 00:09:33,197 --> 00:09:38,322 - That's not fair. - Yes, you're right. The world is evil. 83 00:09:38,406 --> 00:09:41,906 Frida, sit in your own place. 84 00:09:41,947 --> 00:09:46,614 - I want to sit with my dad. - You're a big girl. Come on now. 85 00:09:48,197 --> 00:09:54,031 I thought we'd go and buy some things for your room today. 86 00:09:54,072 --> 00:09:57,197 OK, if you want to. 87 00:09:57,906 --> 00:10:02,531 I thought it could be nice, make it a little more your own. 88 00:10:02,572 --> 00:10:04,947 Yeah, of course. 89 00:10:06,447 --> 00:10:09,906 - Can you take that? - Yeah. 90 00:10:17,906 --> 00:10:21,197 I didn't think you had contact with him. 91 00:10:21,281 --> 00:10:24,239 He's been kicked out of school again. 92 00:10:24,322 --> 00:10:29,947 Rebecca wanted to put him in boarding school, but the school year's over here. 93 00:10:30,031 --> 00:10:33,197 - He starts after the summer holidays. - Can he speak Danish? 94 00:10:33,281 --> 00:10:38,072 That's the smallest of the problems. He's totally against the whole project. 95 00:10:38,156 --> 00:10:42,239 I understand that. He's leaving his friends and everything. 96 00:10:42,322 --> 00:10:48,322 It's not forever. I expect him to move again. 97 00:10:48,406 --> 00:10:51,114 Anyhow! 98 00:10:51,906 --> 00:10:55,406 - What does Peter say about that? - He's happy, I think. 99 00:10:55,447 --> 00:11:00,531 But he's also a little you know, I think it will be good. 100 00:11:00,572 --> 00:11:05,447 - They can get closer to each other. - Yes that's true. 101 00:11:06,406 --> 00:11:09,071 How's Mom? 102 00:11:10,195 --> 00:11:14,654 She's just been hospitalized again. Pneumonia. 103 00:11:17,070 --> 00:11:20,945 I think she'd enjoy a visit. 104 00:11:21,029 --> 00:11:23,486 Yeah 105 00:11:41,944 --> 00:11:46,361 It's totally unacceptable that you bring it up like this. 106 00:11:46,444 --> 00:11:52,028 Yes, you could also see it yourself if you took off the system hat. 107 00:11:59,194 --> 00:12:01,694 Yes Yes. 108 00:12:01,778 --> 00:12:05,235 Good. Just call. 109 00:12:05,318 --> 00:12:08,485 Yes. A thousand thanks. Bye. 110 00:12:39,193 --> 00:12:41,360 Bye. 111 00:12:42,152 --> 00:12:45,609 Sorry. I didn't think you were home. 112 00:12:45,692 --> 00:12:50,567 I was just going down with some of your stuff. And so... 113 00:12:55,567 --> 00:12:57,984 Is it good? 114 00:12:58,067 --> 00:13:00,817 What's it about? 115 00:13:02,692 --> 00:13:06,817 - A man. - Okay? 116 00:13:11,067 --> 00:13:14,900 - Just a man? - Yeah. 117 00:13:15,941 --> 00:13:18,483 Oh okay. 118 00:13:49,941 --> 00:13:54,608 - Sorry, I know it's late. - Has something happened? 119 00:13:54,691 --> 00:14:01,441 - I just don't think it's going to be ok. - I know it's hard. 120 00:14:01,525 --> 00:14:07,900 - But I'm sitting right next to you. - I can't... I just can't... 121 00:14:10,816 --> 00:14:16,066 I understand that above all you just want to escape right now. 122 00:14:17,190 --> 00:14:22,024 Try to remember you're not just doing it for your own sake 123 00:14:22,065 --> 00:14:25,482 But for all girls around here 124 00:14:25,565 --> 00:14:30,107 I just wish I hadn't started all this. 125 00:14:30,899 --> 00:14:35,606 - What are you afraid of? - That they won't believe me. 126 00:14:35,689 --> 00:14:39,148 Yes, I understand that too. 127 00:14:40,272 --> 00:14:44,063 It's possible he'll be set free 128 00:14:45,187 --> 00:14:51,229 But if you don't testify, it's you that let him escape. 129 00:14:57,562 --> 00:15:01,603 And I think you'll regret it. 130 00:15:04,395 --> 00:15:07,436 Shall I take that one? 131 00:15:14,895 --> 00:15:18,895 - Who should shower first? - You did last time. 132 00:15:18,936 --> 00:15:21,936 Because the horse threw me off. 133 00:15:22,020 --> 00:15:26,519 - Come on. Can I take your helmet? - That's not a good reason. 134 00:15:27,810 --> 00:15:31,851 - I was totally crazy. - I smell the most. 135 00:15:31,934 --> 00:15:34,893 You both smell very sweet. 136 00:15:36,309 --> 00:15:38,976 Okay. Then we have to turn it around. 137 00:15:44,184 --> 00:15:49,268 What should I do? I can't be in Sweden and I can't be here. 138 00:15:49,309 --> 00:15:54,684 You're not old enough. When you are you get to do exactly what you want. 139 00:15:54,768 --> 00:16:00,934 You're not of age. Right now your Mom and I decide what's best for you. 140 00:16:01,018 --> 00:16:05,351 You don't hear. Listen to me. You're not allowed to move out of home 141 00:16:05,434 --> 00:16:08,809 Because you're so damn good at communicating? 142 00:16:08,893 --> 00:16:12,726 - Where are you going? - I'm going out! 143 00:16:16,059 --> 00:16:18,434 Goddamnit! 144 00:16:41,434 --> 00:16:44,518 It's as if we don't know each other at all 145 00:16:44,559 --> 00:16:49,893 It's your first time living together. It takes time to find each other. 146 00:16:49,934 --> 00:16:54,101 - I have no idea who he is. - No, but that will come. 147 00:16:58,059 --> 00:17:02,684 I don't know. Maybe it was the wrong decision to bring him here. 148 00:17:02,768 --> 00:17:05,684 It might be better for him at boarding school. 149 00:17:05,768 --> 00:17:10,267 - You know it's wrong. - He doesn't want to be here. 150 00:17:10,308 --> 00:17:15,392 - I know. He hates me. - Of course. You're his dad. 151 00:17:15,433 --> 00:17:19,433 You just have to find that out. You're the adult. 152 00:17:22,058 --> 00:17:26,850 Rebecca has given him free rein for far too long. 153 00:17:27,642 --> 00:17:30,891 Because she's so damn self-absorbed and then she gives up 154 00:17:30,932 --> 00:17:34,516 and then it runs off the rails and I stand here with the shit. 155 00:17:34,557 --> 00:17:38,932 That's not fair. Who stood with the shit when you slipped? 156 00:17:49,307 --> 00:17:54,891 - When the hell did you become Rebecca's ally? - She's been alone with everything. 157 00:17:54,932 --> 00:17:58,349 - I haven't been able to help. - It's your turn now. 158 00:17:58,432 --> 00:18:02,641 Yes Yes. But it may be too late. 159 00:18:05,682 --> 00:18:09,099 Maybe we should expect more from him. 160 00:18:09,182 --> 00:18:12,266 Right, now he lives here as if it's a hotel. 161 00:18:12,307 --> 00:18:17,474 I don't think that's very healthy. He needs to get involved a little. 162 00:18:23,682 --> 00:18:25,849 Hello? 163 00:18:30,182 --> 00:18:32,474 Yes Yes. 164 00:18:33,391 --> 00:18:38,016 No no no. No, I'm coming in. Absolutely. Hi. 165 00:18:47,057 --> 00:18:50,432 - Good night. - Good night. 166 00:19:09,557 --> 00:19:11,932 Wait! 167 00:19:14,432 --> 00:19:17,016 Wait! 168 00:19:18,807 --> 00:19:21,682 You did really well. 169 00:19:21,766 --> 00:19:25,431 - I feel so stupid. - Yes, but it's not your fault. 170 00:19:25,515 --> 00:19:30,765 - They didn't believe me. Like I said, right? - Right 171 00:20:04,806 --> 00:20:07,390 Are you having fun? 172 00:20:07,431 --> 00:20:11,056 I'll call you later. Yes. Okay, hey. 173 00:20:13,015 --> 00:20:15,765 Does it feel good? 174 00:21:24,556 --> 00:21:29,806 An iPad, my bag, your watches, jewelry. 175 00:21:31,556 --> 00:21:35,265 I haven't done a full check of what's missing. 176 00:21:35,306 --> 00:21:41,181 I called the police. They're on their way here. Just wait a moment. 177 00:21:41,265 --> 00:21:45,265 Gustav, check your room to see if you're missing something. We've had a burglary. 178 00:21:45,306 --> 00:21:47,555 Okay. 179 00:21:48,305 --> 00:21:50,264 Yes. 180 00:21:51,680 --> 00:21:55,347 No. No, luckily. They're riding. 181 00:21:58,555 --> 00:22:01,972 Okay. Yes. Yeah see you. Bye. 182 00:22:05,180 --> 00:22:10,514 - I didn't accuse, I implied. - You sought out the accused in the parking garage. 183 00:22:10,555 --> 00:22:17,054 My client was dragged around the ring and the defendant had a party. 184 00:22:17,138 --> 00:22:22,763 If the Attorney-General's office agrees, it could be made public. 185 00:22:22,804 --> 00:22:25,929 - I'll pay the fine. - It's not the money. 186 00:22:26,013 --> 00:22:29,346 It's upsetting. Don't you understand? 187 00:22:29,429 --> 00:22:33,096 Why are you so concerned about what people think? 188 00:22:33,179 --> 00:22:36,513 - So is my company. - Yes, I know that. 189 00:22:36,554 --> 00:22:41,096 But you knew what you were getting into. You know me. 190 00:22:41,179 --> 00:22:45,721 You know how I am. When did you become such a coward, huh? 191 00:22:45,804 --> 00:22:49,845 Can't you just for once admit that you made a mistake? 192 00:22:49,928 --> 00:22:54,053 - Stop now. - You have to learn to master yourself. 193 00:22:55,177 --> 00:22:57,677 - Yes. - Yes. 194 00:23:29,511 --> 00:23:32,636 I found this. Isn't it yours? 195 00:23:32,677 --> 00:23:35,302 Yes, thanks. 196 00:23:35,386 --> 00:23:39,344 I found it out on the driveway some time ago. 197 00:23:39,427 --> 00:23:44,886 And put it in my bag. But then I forgot to give it to you 198 00:23:44,927 --> 00:23:49,386 And then my bag was stolen because we had a break-in. 199 00:23:55,052 --> 00:24:00,386 So I found it today in your pants when I washed your clothes. 200 00:24:00,427 --> 00:24:02,844 Have you been looking through my stuff? 201 00:24:02,927 --> 00:24:06,927 It's quite advanced, doing a burglary in your own home Gustav. 202 00:24:07,011 --> 00:24:12,177 - What are you talking about now? - What did you do with everything you stole? 203 00:24:17,052 --> 00:24:20,177 Are you in work-mode now? 204 00:24:21,427 --> 00:24:25,802 You have to tell Peter. 205 00:24:25,886 --> 00:24:30,219 And then we have to go to the police and explain it to them. 206 00:24:31,177 --> 00:24:35,218 I can tell him, if it's better. 207 00:24:40,385 --> 00:24:45,010 Do whatever the fuck you want. I don't care. You don't know me. 208 00:24:45,051 --> 00:24:50,385 I know the system. It's hard to kick the habit once you're addicted. 209 00:24:50,426 --> 00:24:55,135 Especially for someone like you that they've already got hold of. 210 00:24:57,760 --> 00:25:04,635 But there's another possibility: that we don't say anything to anyone 211 00:25:05,676 --> 00:25:10,926 But it requires you to sign up to the family and travel with us. 212 00:25:11,676 --> 00:25:14,843 But I don't know if you can. 213 00:25:17,676 --> 00:25:20,843 You have to decide that. 214 00:26:11,676 --> 00:26:15,468 What's your favourite food? 215 00:26:16,884 --> 00:26:20,425 - Can you only pick one thing? - Yes of course. 216 00:26:20,509 --> 00:26:22,758 Then I say curry meatballs. 217 00:26:22,799 --> 00:26:25,840 Pets? 218 00:26:27,007 --> 00:26:33,590 I have a rabbit and a dog and a horse, but I can only choose one thing. 219 00:26:33,673 --> 00:26:37,632 - Then I say the dog. - Great. 220 00:26:38,548 --> 00:26:41,548 What's the matter with the tape recorder? 221 00:26:41,632 --> 00:26:44,215 It's my old one actually. 222 00:26:44,298 --> 00:26:49,215 He found it down in the basement. I don't know what it's about. 223 00:26:49,298 --> 00:26:53,507 - Now Lucas also wants a brother. - Then you'd get another one Lina. 224 00:26:53,548 --> 00:26:58,132 You can hook me up with a delicious young doctor at the hospital Peter. 225 00:26:58,173 --> 00:27:02,132 They're probably all taken, but I certainly can find some old doctor. 226 00:27:02,173 --> 00:27:06,257 Is it more your style? A lot of hair in the ears. 227 00:27:07,757 --> 00:27:10,382 What would you bring? 228 00:27:10,423 --> 00:27:13,882 Okay, in that case my quilt. 229 00:27:40,257 --> 00:27:42,632 Hi. 230 00:27:45,297 --> 00:27:50,797 Hi. Sorry, we This is Amanda. 231 00:27:50,881 --> 00:27:53,297 Hi. 232 00:27:53,381 --> 00:27:57,006 This is my stepmother. 233 00:27:57,047 --> 00:27:59,296 - Hello. - Hello. 234 00:27:59,380 --> 00:28:02,213 - Amanda. Hi. - Anne. Hi. 235 00:28:02,296 --> 00:28:04,880 - Welcome. - Thanks. 236 00:28:08,421 --> 00:28:12,920 - Have you been out? - Yes you could say that. 237 00:28:13,004 --> 00:28:17,503 We've just been around a bit and had a little fun. 238 00:28:21,168 --> 00:28:26,877 - I didn't know you were up. - I'm just sitting and working. 239 00:28:26,918 --> 00:28:32,168 But hey, we shouldn't interfere, so 240 00:31:25,543 --> 00:31:31,043 - And what do you do then? - I throw the chair against the window. 241 00:31:31,127 --> 00:31:34,792 - Why? - I want to go out. 242 00:31:34,876 --> 00:31:39,375 - Why don't you just open the window? - It's screwed. 243 00:31:39,416 --> 00:31:43,333 - Why don't you use the door then? - It's locked. 244 00:31:43,416 --> 00:31:47,875 The window's screwed shut and the door's locked by your foster parents from the outside. 245 00:31:47,916 --> 00:31:51,125 - Is that correct? - Yes. 246 00:31:54,541 --> 00:31:59,291 What do you do when your foster father finally opens the door? 247 00:31:59,375 --> 00:32:02,708 Then I push him. 248 00:32:04,750 --> 00:32:07,583 Why do you do that? 249 00:32:11,750 --> 00:32:15,041 I just want to get away. 250 00:32:20,666 --> 00:32:22,958 Thanks. 251 00:32:27,625 --> 00:32:29,791 It was getting late. 252 00:32:29,875 --> 00:32:34,416 I've got something I have to to watch before tomorrow. 253 00:32:40,625 --> 00:32:45,625 - I'm not quite done here yet. - Are you sure? 254 00:32:46,416 --> 00:32:50,125 I've started the article which I promised to write. 255 00:32:50,166 --> 00:32:55,000 - You can write it this weekend. - No, because then I'm at a conference. 256 00:32:55,041 --> 00:32:58,541 - Are you? - It says in the calendar. 257 00:32:58,625 --> 00:33:01,583 I hadn't seen that. 258 00:33:37,500 --> 00:33:42,415 Look at this shell. I rinsed it a bit. 259 00:33:49,040 --> 00:33:52,707 I found one! A seashell! 260 00:33:52,790 --> 00:33:56,415 - No, it was just a stick. - There! 261 00:33:57,415 --> 00:34:00,999 - There, there, there, there! - What did you find? 262 00:34:06,540 --> 00:34:09,124 Don't you go swimming? 263 00:34:09,165 --> 00:34:12,332 No, I have something I need to fix. 264 00:34:16,624 --> 00:34:21,331 Boring! Lets see if I find anything. 265 00:34:21,414 --> 00:34:25,539 - We'll look for white shells. - And mussels. 266 00:34:38,248 --> 00:34:41,831 - Are you going to swim? - Yes, I thought I would. 267 00:34:41,914 --> 00:34:45,414 You never want to bathe. 268 00:34:46,164 --> 00:34:50,539 - I've found something! - What did you find? 269 00:34:50,623 --> 00:34:54,039 - There! Isn't it nice? - Yes. 270 00:36:41,664 --> 00:36:44,623 Is she completely gone? 271 00:36:55,414 --> 00:36:58,455 Do you miss Stockholm? 272 00:37:00,163 --> 00:37:03,122 Yes. And no. 273 00:37:10,622 --> 00:37:15,663 You are welcome to invite people here that you want to meet. 274 00:37:18,538 --> 00:37:21,997 I haven't really got that many friends. 275 00:37:23,372 --> 00:37:25,621 No. 276 00:37:26,662 --> 00:37:29,454 Neither have I. 277 00:37:53,912 --> 00:37:58,496 - Where did you get those? - These? 278 00:37:59,287 --> 00:38:03,579 All over the place. I know someone who knows someone and 279 00:38:03,662 --> 00:38:06,204 I did these myself. 280 00:38:06,287 --> 00:38:10,454 I didn't know you did stuff like that 281 00:38:10,537 --> 00:38:12,662 Yes. 282 00:38:13,621 --> 00:38:16,996 It's crap. 283 00:38:17,037 --> 00:38:21,121 - I can do one on you. - No. I shouldn't have any. 284 00:38:21,162 --> 00:38:25,996 - Why not? - Because I just shouldn't. 285 00:38:26,037 --> 00:38:28,621 It's just skin. 286 00:38:28,662 --> 00:38:34,287 If I wanted a tattoo I'd have got one. I've had plenty of chances. 287 00:38:34,371 --> 00:38:36,496 No. 288 00:38:39,412 --> 00:38:42,204 May I look at your arm? 289 00:38:45,912 --> 00:38:48,787 May I look at your arm? 290 00:38:51,036 --> 00:38:57,245 - Yes, perfect. Here. A tiny one. - No. Not there. What? 291 00:38:57,286 --> 00:39:01,327 - Where? - Well, nowhere! 292 00:39:02,535 --> 00:39:06,619 A little higher up. Wait. I'll check it out. Here. 293 00:39:06,660 --> 00:39:09,994 The world's smallest tattoo. 294 00:39:11,244 --> 00:39:13,827 Forget it. 295 00:39:19,619 --> 00:39:22,369 Where do you think? 296 00:39:57,285 --> 00:40:00,410 Do you like it? 297 00:40:07,494 --> 00:40:09,785 Yes. . . 298 00:40:17,535 --> 00:40:20,744 - That's it. - That's it. 299 00:40:25,119 --> 00:40:27,910 And this 300 00:40:28,910 --> 00:40:31,702 Satan... 301 00:40:57,869 --> 00:41:02,619 We're talking thousands of dead toads around this pond. 302 00:41:02,660 --> 00:41:07,910 - And every one has exploded. - Was it an explosion in the pond? 303 00:41:07,994 --> 00:41:14,701 At first we suspected a virus, 304 00:41:14,784 --> 00:41:20,993 A virus from South American horses which were nearby at a riding school. 305 00:41:21,034 --> 00:41:24,451 Then a biologist takes a closer look at it and then you discover- 306 00:41:24,534 --> 00:41:29,159 - on the back of all toads - there's a small, small hole. 307 00:41:29,243 --> 00:41:32,284 And all the toads have no liver. 308 00:41:32,368 --> 00:41:37,659 - So it was a toad massacre? - Did the liver burst out of the body? 309 00:41:37,743 --> 00:41:41,951 No, it didn't explode, it was removed. 310 00:41:42,034 --> 00:41:44,993 - By whom? - Is it a delicacy? 311 00:41:45,034 --> 00:41:50,034 - Who wants to eat it? - Birds, maybe? 312 00:41:50,118 --> 00:41:54,326 - Exactly. A bird. - Is that true? 313 00:41:54,409 --> 00:41:58,908 And what bird? Not just any bird. 314 00:42:01,783 --> 00:42:06,617 - A crow! - A crow. 315 00:42:06,658 --> 00:42:11,117 - It's the ones with the jewellery right? - No, it's a raven. 316 00:43:58,533 --> 00:44:01,450 - Hello. - Hello. 317 00:44:01,533 --> 00:44:05,075 - Are you okay? - Yes Yes. 318 00:44:09,283 --> 00:44:14,658 - Don't you have to say hello? - I'd rather not. 319 00:44:16,992 --> 00:44:19,575 I can understand that. 320 00:44:19,658 --> 00:44:23,242 Where are you going? If I may ask. 321 00:44:23,283 --> 00:44:27,158 I'm just going to buy cigarettes. 322 00:44:30,158 --> 00:44:33,783 Do you want to join me? 323 00:44:33,867 --> 00:44:38,658 If I were to ask. It'd be fucking cool. 324 00:44:38,742 --> 00:44:40,658 Yes. 325 00:44:45,783 --> 00:44:49,075 Are you kidding? You have guests. 326 00:44:50,158 --> 00:44:52,325 Yes. 327 00:45:00,533 --> 00:45:06,533 What about Amanda? If that's her name. 328 00:45:06,617 --> 00:45:11,492 - Anita? Amalie? Anton? - No, her name is Amanda. 329 00:45:11,533 --> 00:45:14,908 Her name is Amanda. 330 00:45:14,992 --> 00:45:18,992 It was just the way you say it. 331 00:45:19,033 --> 00:45:21,950 Is she cute? 332 00:45:22,783 --> 00:45:25,700 She's cute. 333 00:45:29,242 --> 00:45:33,783 - She is cute. - Are you together or what? 334 00:45:35,658 --> 00:45:39,408 I guess "or what" 335 00:45:40,283 --> 00:45:44,992 Maybe she's not the one that you're compatible with 336 00:45:45,033 --> 00:45:50,992 Compatible in what way? 337 00:45:51,033 --> 00:45:54,908 - I think you know. - You think so? 338 00:45:58,408 --> 00:46:03,658 - And you? - Me and Peter? It's good. 339 00:46:03,742 --> 00:46:08,867 I don't expect that's something you want to hear about. 340 00:46:08,908 --> 00:46:12,242 I didn't want to hear about mom and her 341 00:46:12,283 --> 00:46:15,867 - Did she have many? - Yes. 342 00:46:18,367 --> 00:46:22,075 - And you? - Me? 343 00:46:25,283 --> 00:46:27,867 It's hard to answer. 344 00:46:33,117 --> 00:46:36,700 I probably wasn't quite as active as you, I think. 345 00:46:43,407 --> 00:46:46,616 I gotta go. 346 00:46:46,657 --> 00:46:48,949 Amanda. 347 00:46:49,907 --> 00:46:52,324 Anton. 348 00:46:55,781 --> 00:47:00,198 But thank you very much for the beer and everything. 349 00:47:07,781 --> 00:47:10,365 See you at home. 350 00:47:55,781 --> 00:48:00,031 - Where have you been? - Have they already gone? 351 00:48:00,115 --> 00:48:05,030 I've been trying to get hold of you, but your cellphone was here. Where have you been? 352 00:48:05,114 --> 00:48:10,780 - I was just walking around. - A stroll? We had guests. 353 00:48:10,864 --> 00:48:17,489 Are you aware of how disrespectful that is, to me and to them? 354 00:48:17,530 --> 00:48:23,239 I was worried. At least take the mobile so I can get hold of you. 355 00:48:23,280 --> 00:48:26,321 Get it together! 356 00:48:26,404 --> 00:48:29,988 Here you are. The rest is yours. 357 00:49:52,113 --> 00:49:55,570 five, six, seven, eight 358 00:49:55,653 --> 00:49:58,528 nine, ten, eleven, twelve 359 00:49:58,612 --> 00:50:00,945 thirteen, fourteen 360 00:50:10,737 --> 00:50:12,903 Running! 361 00:50:12,987 --> 00:50:16,195 Frida's taken! 362 00:51:12,862 --> 00:51:15,945 Come on, Gustav! Hurry up! 363 00:51:17,361 --> 00:51:21,944 Okay. One two three 364 00:51:22,027 --> 00:51:25,027 four, five, six, seven, eight 365 00:58:06,652 --> 00:58:13,027 - Hello. Need help? - Yes, I want to look at a computer. 366 00:58:13,111 --> 00:58:17,652 - Something special? - No, it should do a bit of everything. 367 00:58:17,736 --> 00:58:22,777 - Some heavy work or ...? - No, it should just be good. 368 00:58:22,861 --> 00:58:26,402 For school assignments and stuff. 369 00:58:26,486 --> 00:58:29,236 What does this cost? 370 00:58:58,277 --> 00:59:02,318 By the way, I have bought a new computer for Gustav. 371 00:59:02,401 --> 00:59:04,568 Why? 372 00:59:04,651 --> 00:59:10,318 He needed decent stuff. Is it a problem or what? 373 00:59:10,401 --> 00:59:12,360 No. 374 00:59:12,401 --> 00:59:16,318 Then there's no excuse for not doing homework. 375 00:59:16,401 --> 00:59:22,026 - When he starts school. - We might have talked about it. 376 00:59:22,110 --> 00:59:26,526 How can that be a problem that I buy a computer for your son? 377 00:59:26,610 --> 00:59:31,109 Because he's my son. I might have wanted to be there. 378 00:59:31,150 --> 00:59:35,067 Do I have to ask about the rules when I cook for him or wash his clothes? 379 00:59:35,150 --> 00:59:38,942 Or is it just when something's fun? 380 00:59:40,609 --> 00:59:43,650 No no. 381 00:59:43,734 --> 00:59:47,109 That was nice of you. 382 00:59:49,109 --> 00:59:52,358 Well, I mean it. The... 383 00:59:52,399 --> 00:59:55,399 That was nice of you. 384 00:59:56,649 --> 00:59:59,191 Sorry. 385 01:00:37,733 --> 01:00:40,483 Can I try? 386 01:00:57,024 --> 01:00:59,358 - Come here. - Huh? 387 01:01:00,524 --> 01:01:03,233 No no no. 388 01:01:04,024 --> 01:01:07,065 - Not here. - Why not? 389 01:01:07,148 --> 01:01:11,482 - Because we'll wake them up. - And what then? Huh? 390 01:01:12,857 --> 01:01:16,732 Not here, I said. Because we'll wake the kids. 391 01:01:19,482 --> 01:01:23,898 Let's go up to bed instead. Come, come, come. 392 01:01:26,773 --> 01:01:29,107 So she came. 393 01:02:11,523 --> 01:02:14,023 What the hell?! 394 01:02:42,107 --> 01:02:45,857 He said I had gossiped to the municipality. 395 01:02:47,397 --> 01:02:52,272 Otherwise, they wouldn't have started to keep track of us again. 396 01:02:56,356 --> 01:03:01,522 Then I said I hadn't said anything, but he didn't believe me. 397 01:03:03,771 --> 01:03:08,438 And then he grabbed me and I just ran. 398 01:03:09,896 --> 01:03:13,563 Is that something he does often? Hit you? 399 01:03:19,146 --> 01:03:25,313 - He's unpleasant when he drinks. - Does he drink a lot? 400 01:03:33,396 --> 01:03:35,980 Every day? 401 01:03:41,896 --> 01:03:47,063 I have to report this. You know that, huh? 402 01:03:49,605 --> 01:03:52,438 He didn't do it on purpose. 403 01:03:52,521 --> 01:03:57,020 No, I know. But I have to report it. 404 01:03:57,104 --> 01:04:00,895 - He didn't do it on purpose. - No. 405 01:04:02,519 --> 01:04:06,853 But I have to inform the authorities. 406 01:04:07,644 --> 01:04:10,311 I want to go home now. 407 01:04:11,103 --> 01:04:14,644 - I can't let you go home. - I want to go home now! 408 01:04:14,728 --> 01:04:19,435 - Yes, I understand, Sara. - Let me get out then! 409 01:04:19,518 --> 01:04:24,560 - Sara, it's for your own sake. - You are not the boss of me! 410 01:04:24,643 --> 01:04:29,852 - I know, but I'm guilty - I want to go home! 411 01:04:41,268 --> 01:04:43,602 - We're going now. - Yes. 412 01:04:43,643 --> 01:04:48,142 - It was good that you called. - Have a good time, Sara. 413 01:04:50,601 --> 01:04:53,142 - Hello. - Hello. 414 01:05:11,351 --> 01:05:17,017 "Let's all move one place on." He moved on as he spoke. 415 01:05:17,101 --> 01:05:21,892 And Alice was a good deal worse off than before 416 01:05:21,976 --> 01:05:27,934 as the March Hare had just upset the milk-jug into his plate. 417 01:05:28,017 --> 01:05:34,767 Alice did not wish to offend the Dormouse again, so she began very cautiously 418 01:06:01,892 --> 01:06:06,184 Good. See ya. 419 01:06:46,726 --> 01:06:48,434 Hello? 420 01:06:55,267 --> 01:06:58,267 Oh no No, no, no. 421 01:06:58,351 --> 01:07:02,976 Are you sitting here in the nice weather? Where's Mom? 422 01:07:04,226 --> 01:07:07,601 - Hello! Where's Mom? - We don't know. 423 01:07:17,476 --> 01:07:19,684 You're back early. 424 01:07:19,767 --> 01:07:24,892 I couldn't concentrate. So I took time off. 425 01:07:26,351 --> 01:07:28,976 So, girls. Now we can go out. 426 01:07:29,017 --> 01:07:33,601 The sun shines. Air, air. Come here. 427 01:08:37,142 --> 01:08:41,434 - Who are you? - You know that. 428 01:08:43,726 --> 01:08:48,351 What's the best experience you've had in your life? 429 01:08:48,392 --> 01:08:51,309 Getting the girls. 430 01:08:51,392 --> 01:08:56,017 - And the worst? - Losing my dad. 431 01:08:57,351 --> 01:09:02,309 - And how old were you when he died? - Eleven. 432 01:09:02,392 --> 01:09:05,559 He had a bad heart. 433 01:09:08,392 --> 01:09:11,392 Who's your best friend? 434 01:09:14,517 --> 01:09:17,766 Lina, my sister. 435 01:09:20,141 --> 01:09:23,558 What are you most afraid of? 436 01:09:28,600 --> 01:09:31,725 That everything should disappear. 437 01:09:33,641 --> 01:09:36,890 What's your favourite dish? 438 01:09:39,139 --> 01:09:42,514 - Cheese. - Cheese is not a dish. 439 01:09:42,598 --> 01:09:46,348 It depends on how much you eat. 440 01:09:49,723 --> 01:09:54,806 If you could bring only a single thing to a desert island 441 01:09:54,889 --> 01:09:57,973 what would that be? 442 01:09:59,513 --> 01:10:01,762 One? 443 01:10:02,970 --> 01:10:05,261 Matches. 444 01:10:05,345 --> 01:10:07,678 Clever. 445 01:10:11,261 --> 01:10:15,011 Who was the first person you had sex with? 446 01:10:15,095 --> 01:10:20,303 - Are you asking everyone that? - You have to answer all the questions. 447 01:10:23,760 --> 01:10:27,344 It was someone it shouldn't have been. 448 01:10:27,385 --> 01:10:30,260 Who? 449 01:10:30,344 --> 01:10:33,885 I don't want to talk about it. 450 01:10:34,635 --> 01:10:37,385 Why? 451 01:10:38,509 --> 01:10:40,968 Because. . . 452 01:10:43,384 --> 01:10:48,676 Sometimes things just happen but shouldn't happen again. 453 01:10:51,133 --> 01:10:54,008 A little like the two of us? 454 01:11:01,383 --> 01:11:05,633 It was fun. I'll get the girls. 455 01:11:18,717 --> 01:11:23,175 - What are you going to open now? - We'll take these. 456 01:11:23,258 --> 01:11:28,217 Yes, it's exciting. These aren't soft. 457 01:11:30,257 --> 01:11:35,341 - How cool! - Awesome! 458 01:11:35,382 --> 01:11:39,341 - They shoot water! - It's a water cannon. 459 01:11:39,382 --> 01:11:43,215 - How cool - They're so great! 460 01:11:45,131 --> 01:11:49,590 - Mom, can we try them? - Shouldn't you open all the presents? 461 01:11:49,631 --> 01:11:52,923 - We'll do that later. - Please, Mom! 462 01:11:53,006 --> 01:11:57,340 - Okay. I'll fetch water. - Did you say thank you? 463 01:11:59,465 --> 01:12:04,380 - Happy birthday. - Thank you Lucas. 464 01:12:10,839 --> 01:12:12,630 Hi. 465 01:12:12,714 --> 01:12:15,922 Hi. Not now. 466 01:12:16,005 --> 01:12:18,464 Not here. 467 01:12:34,005 --> 01:12:37,838 - What's up? What's wrong? - Not here, I said! 468 01:12:49,629 --> 01:12:52,004 - Are you okay? - Yes. 469 01:12:52,088 --> 01:12:55,545 - Why? - Why do you think? 470 01:12:59,128 --> 01:13:03,420 - Stop now. - What the hell are you doing? 471 01:13:03,503 --> 01:13:07,920 - What are you doing? What? - It's nothing. 472 01:13:09,336 --> 01:13:14,544 - Can't you stay? - He's a kid! - Lucas! 473 01:13:16,002 --> 01:13:20,127 And then we clearly sing it in English version too, right? 474 01:13:20,211 --> 01:13:22,752 Let's start with Fanny. 475 01:13:38,836 --> 01:13:42,127 A fourfold life for Fanny! Hip, hip 476 01:13:42,211 --> 01:13:46,336 Hurray! Hurray! Hurray! Hurray! 477 01:13:46,377 --> 01:13:49,044 Also for Frida! 478 01:13:57,336 --> 01:14:00,752 Just leave that. I'll take it. 479 01:14:02,627 --> 01:14:07,544 - What is it? - We can't talk now. 480 01:14:10,502 --> 01:14:14,752 - What's happening? - You should leave me alone! 481 01:14:14,836 --> 01:14:18,419 - Huh? - You should leave me alone! 482 01:14:44,627 --> 01:14:48,544 - What? - Can you stop that? 483 01:14:48,627 --> 01:14:51,668 Can you stop throwing them? 484 01:14:51,751 --> 01:14:56,460 Shut up. Then I'll throw them on your friends instead. 485 01:14:56,501 --> 01:15:01,710 Gustav, can you come down from there? You're ruining the whole birthday party. 486 01:15:01,751 --> 01:15:05,668 - Can you come down from there? - What's the matter? 487 01:15:05,751 --> 01:15:08,335 Can you stop throwing those? 488 01:15:08,376 --> 01:15:12,168 Can you stop it and come down? So we can continue! 489 01:15:12,251 --> 01:15:15,460 - What are you afraid of? - You're ruining it! 490 01:15:15,501 --> 01:15:20,585 - Are you afraid I'll fall down? - Please. Can you just come down? 491 01:15:20,626 --> 01:15:25,835 - What's he throwing? - Be careful! Stop now. 492 01:15:25,876 --> 01:15:29,460 - What did you say? - You could hit someone. It hurts. 493 01:15:32,335 --> 01:15:36,126 Gustav? Can you hear me? Lie still, don't move. 494 01:15:36,210 --> 01:15:40,168 Call an ambulance. - Don't move, lie completely still. 495 01:15:40,251 --> 01:15:43,376 - I can't feel my legs. - Lie still. 496 01:15:43,460 --> 01:15:47,085 - Call an ambulance! - Don't you have a cellphone? 497 01:15:47,126 --> 01:15:51,501 - Lie still. - Did you call? - I can't feel my legs. 498 01:15:51,585 --> 01:15:56,001 It'll be fine, Gustav. Just lie completely still. 499 01:16:08,710 --> 01:16:12,251 No, wait, wait. Sorry, I was just kidding. 500 01:16:12,335 --> 01:16:16,251 - It was just a joke. - That's enough now. 501 01:16:16,335 --> 01:16:20,376 - Dad, sorry. Sorry. - Let me go. 502 01:16:20,460 --> 01:16:23,125 Let me go, I said! 503 01:16:25,709 --> 01:16:28,459 It was just 504 01:16:57,500 --> 01:17:00,917 What the hell is wrong with him? 505 01:17:04,500 --> 01:17:09,084 I think we've done everything we can, but it just doesn't work. 506 01:17:12,000 --> 01:17:16,499 We might still think about other possibilities. 507 01:17:17,333 --> 01:17:21,124 What then? Do you want me to send him away? 508 01:17:21,208 --> 01:17:25,833 - That's not what I said. - What are you saying then? 509 01:17:27,373 --> 01:17:29,957 I don't know. 510 01:17:29,998 --> 01:17:34,623 - You have to mean something. - You said it yourself. 511 01:17:34,707 --> 01:17:38,498 But I just can't give up on my own child? 512 01:17:38,582 --> 01:17:41,957 - No. - You don't do that? 513 01:17:41,998 --> 01:17:45,915 No. I'm just trying to help, okay? 514 01:18:18,623 --> 01:18:24,082 We've always known that it would end sometime. 515 01:18:24,123 --> 01:18:27,540 And that time is now. 516 01:18:28,457 --> 01:18:34,082 - Gustav. Do you understand? - Yes, I said it myself. 517 01:18:40,248 --> 01:18:44,332 I hope it doesn't mean destroying something. 518 01:18:45,623 --> 01:18:48,248 Huh, what do you mean? 519 01:18:48,998 --> 01:18:52,540 We're happy to have you living here. 520 01:18:52,623 --> 01:18:56,415 You mean a lot to the girls. 521 01:18:56,498 --> 01:18:59,123 Yes, sure. 522 01:19:05,582 --> 01:19:09,039 - What about Peter? - What about him? 523 01:19:11,372 --> 01:19:15,747 - You're not going to say anything to him? - No, of course I won't. 524 01:19:15,831 --> 01:19:18,414 No, good, good, good. 525 01:19:19,206 --> 01:19:24,497 None of us should say anything to Peter. Or to anyone else. 526 01:19:25,247 --> 01:19:29,372 - I hope we agree. - Yes. 527 01:19:31,997 --> 01:19:34,539 - Okay. - Okay. 528 01:20:16,872 --> 01:20:21,706 Take your time. You may want to think about it. 529 01:20:22,622 --> 01:20:26,289 - Sure. - Please, try. 530 01:20:26,372 --> 01:20:28,914 - Hi. - Yes, I'll think about it. 531 01:20:28,997 --> 01:20:31,122 Hi. 532 01:20:45,956 --> 01:20:50,039 I'm thinking of going up to the cottage a couple of days with Gustav. 533 01:20:50,122 --> 01:20:53,206 It would be good for us to be together, just he and I. 534 01:20:53,247 --> 01:20:57,831 - I think we'll go tonight. - Okay. 535 01:20:59,497 --> 01:21:02,872 - Isn't that good? - Yes 536 01:21:02,956 --> 01:21:06,581 You think that's a bad idea? 537 01:21:06,622 --> 01:21:10,455 No. I'm just trying to understand your priorities. 538 01:21:10,496 --> 01:21:12,871 What do you mean priorities? 539 01:21:12,955 --> 01:21:17,163 You worked through the girls' holidays and now you're free for Gustav 540 01:21:17,246 --> 01:21:21,163 - Did you want to come along? - No, we won't go. 541 01:21:23,996 --> 01:21:26,330 Lina called. 542 01:21:26,371 --> 01:21:30,788 - You? - Yes. 543 01:21:31,705 --> 01:21:34,621 What did she want? 544 01:21:34,705 --> 01:21:39,705 She didn't leave a message. She wanted to get hold of you. 545 01:21:42,205 --> 01:21:46,955 "Take off your hat," the king said to the hatter. "It isn't mine." 546 01:21:46,996 --> 01:21:50,996 "Stolen!," the King exclaimed turning to the jury 547 01:21:51,080 --> 01:21:56,746 who took it into account. "I keep them to sell." 548 01:21:56,830 --> 01:22:01,205 - "I've none of my own" - Mom? 549 01:22:01,246 --> 01:22:04,913 It's because... 550 01:22:04,996 --> 01:22:09,705 Why didn't we go with them to Sweden? 551 01:22:10,496 --> 01:22:14,621 Dad and Gustav needed some time together, Just the two of them. 552 01:22:14,705 --> 01:22:17,913 What do you think they're doing up there? 553 01:22:18,996 --> 01:22:23,621 They do what we usually do when we're up in the cabin. 554 01:22:23,705 --> 01:22:28,455 Fish and and chop wood 555 01:22:28,496 --> 01:22:32,329 - and bathe and light a fire in the garden. 556 01:22:32,370 --> 01:22:34,745 Talking. 557 01:22:38,245 --> 01:22:43,162 Are you coming? If we're going to do it, we must go now. 558 01:22:48,995 --> 01:22:52,162 - Hello. - Hello. 559 01:22:53,370 --> 01:22:57,454 - We were going riding so we looked in. - We have strawberry pie with us. 560 01:22:57,495 --> 01:23:01,328 I tried to call, but we took the chance. 561 01:23:01,369 --> 01:23:05,911 - The girls were missing Lucas. - We're already doing something today. 562 01:23:05,994 --> 01:23:09,994 - Okay. - But pop in and say hello. 563 01:23:17,369 --> 01:23:21,828 - I've called many times. - Yes, I know that. 564 01:23:22,952 --> 01:23:27,910 - Can't we talk a little? - No, I really don't want to. 565 01:23:32,868 --> 01:23:38,868 You called Peter. It's best not to say anything to him huh? 566 01:23:38,952 --> 01:23:41,285 Lina. 567 01:23:43,327 --> 01:23:47,327 Are you going to start crying now? It's not you that deserves pity. 568 01:23:47,368 --> 01:23:52,702 - It's over. It just happened. - I don't want to hear and you should go. 569 01:23:52,743 --> 01:23:57,535 - Can't we talk? Huh? - I want you to go. 570 01:24:01,243 --> 01:24:03,910 Girls? Come on. 571 01:24:10,702 --> 01:24:14,535 - Come on, old fella. - Can't we stay a little longer? 572 01:24:14,618 --> 01:24:19,285 It's not good timing today. No, another day. 573 01:24:19,368 --> 01:24:23,577 - See you. - See you, Lucas! 574 01:24:28,202 --> 01:24:30,952 - Bye. - Bye! 575 01:25:33,618 --> 01:25:39,452 Hello Darling. It's me. I just wanted to hear if everything's ok. 576 01:25:40,992 --> 01:25:46,701 I just needed to hear your voice. Can't you call? 577 01:26:43,367 --> 01:26:47,909 - Are Dad and Gustav back? - Yes apparently. 578 01:26:47,992 --> 01:26:50,701 - Yes! - Take off your riding clothes! 579 01:26:50,742 --> 01:26:52,951 Gustav! 580 01:27:29,992 --> 01:27:32,159 Hi. 581 01:27:33,826 --> 01:27:37,659 - Dad! - Hello. Oh, you two 582 01:27:37,742 --> 01:27:41,284 - Weren't you going to stay for a week? - Yes, but I missed you too much. 583 01:27:41,367 --> 01:27:44,951 - Where's Gustav? - He's just going for a little walk. 584 01:27:44,992 --> 01:27:48,159 - We came home by taxi. - Yeah? Why? 585 01:27:48,242 --> 01:27:51,701 Because mother's car is broken. 586 01:27:52,492 --> 01:27:54,659 Broken? 587 01:27:54,742 --> 01:27:58,659 It stopped. It will be right again in a few days. 588 01:27:58,742 --> 01:28:02,826 We were the very, very last to be retrieved. 589 01:28:53,492 --> 01:28:57,492 I was going to go into the office and get some paper. 590 01:28:57,576 --> 01:29:01,867 You shouldn't go anywhere. Sit down. 591 01:29:15,951 --> 01:29:18,867 I've talked to Gustav. 592 01:29:20,491 --> 01:29:23,700 He told me he had 593 01:29:26,825 --> 01:29:32,033 He's decided he wants to go to boarding school. 594 01:29:33,825 --> 01:29:35,950 Really? 595 01:29:37,990 --> 01:29:41,282 Well it might be great. 596 01:29:41,365 --> 01:29:44,365 You think so? 597 01:29:44,449 --> 01:29:47,574 Yes, if that's what he wants. 598 01:29:47,615 --> 01:29:49,699 Yes. . . 599 01:29:53,324 --> 01:29:56,240 I told him that I 600 01:29:56,324 --> 01:30:01,699 was really happy to finally have the chance to live with him again, 601 01:30:01,740 --> 01:30:06,615 how much I had been missing him ever since he was little. 602 01:30:09,864 --> 01:30:13,031 Then he suddenly collapsed. 603 01:30:15,823 --> 01:30:18,864 And then he told me 604 01:30:21,323 --> 01:30:24,281 that you two 605 01:30:25,989 --> 01:30:30,239 that you have had a relationship with my son. 606 01:30:33,948 --> 01:30:35,988 Yes. 607 01:30:44,363 --> 01:30:47,363 But that's crazy. 608 01:30:50,488 --> 01:30:53,613 You don't believe that? 609 01:30:56,072 --> 01:31:00,113 Right now, I actually don't know what to believe. 610 01:31:01,863 --> 01:31:04,947 Why would he tell me that if it wasn't true? 611 01:31:04,988 --> 01:31:09,655 Don't you think it's obvious? Attention. Because... 612 01:31:14,863 --> 01:31:20,363 Why would I want to have a relationship with your son? 613 01:31:22,822 --> 01:31:26,863 This is an absolutely absurd accusation. 614 01:31:26,947 --> 01:31:31,613 He told me details about you two, things he couldn't possibly think up. 615 01:31:31,697 --> 01:31:34,738 We're not done here. 616 01:31:35,488 --> 01:31:38,447 I have out up with so much from him. 617 01:31:38,488 --> 01:31:44,030 I've treated him so well I just get shit back! 618 01:31:44,113 --> 01:31:46,238 Hey! 619 01:31:47,488 --> 01:31:51,030 But this, this is the limit. 620 01:31:51,113 --> 01:31:54,447 - What are you doing? - Packing. 621 01:31:55,238 --> 01:31:59,030 I know he's had a hard time. 622 01:31:59,988 --> 01:32:04,363 He has learned to hate me since he was small, because I stole his father. 623 01:32:04,447 --> 01:32:06,613 Can you stop that? 624 01:32:06,697 --> 01:32:11,447 I also understand that he wants to punish me for what's happened. 625 01:32:11,488 --> 01:32:15,697 But this it's totally sick. 626 01:32:16,613 --> 01:32:19,905 Can you stop this? Can't you calm down a little? 627 01:32:19,988 --> 01:32:24,155 If you just calm down a little, so we can talk about this. Anne 628 01:32:24,238 --> 01:32:28,863 If you believe it, you're not who I thought you were. 629 01:32:29,363 --> 01:32:35,405 What the hell are you imagining ?! I'll never forgive you for this. 630 01:32:35,488 --> 01:32:39,113 I'm just telling you what Gustav told me. Please, I beg you. 631 01:32:39,197 --> 01:32:44,112 And you believe more in a boy you don't know than the woman who gave birth to your children? 632 01:32:44,196 --> 01:32:47,571 I don't know what to believe! 633 01:32:47,612 --> 01:32:50,404 What should I believe?! 634 01:32:56,946 --> 01:32:59,987 - Anne, for Christ's sake. - Stop it! 635 01:33:03,112 --> 01:33:05,279 Anne? 636 01:33:06,862 --> 01:33:10,529 Ask your son who broke into our house and stole our stuff. 637 01:33:10,612 --> 01:33:13,196 - Huh? - Yes. 638 01:33:13,237 --> 01:33:15,404 - Gustav? - Yes. 639 01:33:15,487 --> 01:33:21,821 But I spared you, because I wanted to give give him another chance. For your sake. 640 01:33:21,862 --> 01:33:25,903 You have no idea how people work. 641 01:33:25,986 --> 01:33:29,320 You can't see through shit. 642 01:33:29,361 --> 01:33:33,320 You don't see the game he's playing, do you? 643 01:33:33,361 --> 01:33:38,111 He wants you to choose me so he can get you to himself. 644 01:33:39,361 --> 01:33:42,903 To think you're so easy to manipulate. 645 01:33:49,111 --> 01:33:54,070 - If you just explain to me how - Explain what? 646 01:33:54,111 --> 01:33:57,736 I can't convince you that it hasn't happened. 647 01:33:57,820 --> 01:34:00,570 You've decided. 648 01:34:07,485 --> 01:34:10,526 I'm going away for a few days. 649 01:34:11,318 --> 01:34:13,775 And when I'm back 650 01:34:13,858 --> 01:34:17,775 you should have found another home and Gustav should be gone. 651 01:34:17,858 --> 01:34:22,108 Please. Can't we just take it a little calmer and talk about it? 652 01:34:22,192 --> 01:34:25,900 There's no reason to be so dramatic 653 01:34:30,942 --> 01:34:33,942 You think I'm a monster. 654 01:35:52,358 --> 01:35:57,983 - What's your favourite season? - Spring. So, it's hot 655 01:36:07,442 --> 01:36:11,275 - Who are you? - You know that. 656 01:36:11,358 --> 01:36:15,358 What's the best experience you've had in your life? 657 01:36:32,858 --> 01:36:37,108 We need to talk about what you told me in the cabin. 658 01:36:37,192 --> 01:36:42,067 I know I wasn't around for you when you were little 659 01:36:42,108 --> 01:36:47,983 and I'm terribly sorry for that and I understand you're angry, but 660 01:36:49,107 --> 01:36:54,107 It's not Anne's fault that Rebecca and I separated. 661 01:36:54,191 --> 01:37:00,316 Things had been bad for a long time. We weren't good for each other. 662 01:37:02,066 --> 01:37:06,941 We understand that it was difficult for you to come down here and give up everything. 663 01:37:06,982 --> 01:37:11,566 We may not have been good enough at making you feel at home here. 664 01:37:11,607 --> 01:37:17,399 We may not have been good enough at listening to you and your needs. 665 01:37:17,482 --> 01:37:21,566 You only need to know one thing and it's that we want to get better at it. 666 01:37:21,607 --> 01:37:24,607 And we're here for you. 667 01:37:26,231 --> 01:37:29,315 What's this? 668 01:37:31,856 --> 01:37:37,023 What you accused Anne of is very, very serious. 669 01:37:37,106 --> 01:37:41,523 No matter how angry you are, you can't just say something like that. It's not ok. 670 01:37:41,606 --> 01:37:44,981 You can't lie about that. 671 01:37:45,065 --> 01:37:48,565 But Dad, I haven't lied. 672 01:37:55,731 --> 01:37:58,481 Aren't you going to say something? 673 01:37:58,565 --> 01:38:00,898 What? 674 01:38:04,231 --> 01:38:07,398 - Huh ?! - Gustav. Please. 675 01:38:07,481 --> 01:38:10,023 It's okay. 676 01:38:12,731 --> 01:38:16,356 I understand if you're sorry. 677 01:38:19,315 --> 01:38:23,981 And I understand too that you think everything is difficult. 678 01:38:24,065 --> 01:38:27,231 But this 679 01:38:27,856 --> 01:38:32,981 - Why are you doing it? - You know exactly why I'm doing it. 680 01:38:33,065 --> 01:38:36,231 No, I don't really know. 681 01:38:37,315 --> 01:38:39,690 Oh my God... 682 01:38:43,731 --> 01:38:48,565 - Are you completely ill in the head? - You lied to us. 683 01:38:48,606 --> 01:38:52,898 You stole from us. But now it has to stop, that's enough. 684 01:38:52,981 --> 01:38:56,814 We are a family, Gustav. In a family you have to be able to trust each other. 685 01:38:56,855 --> 01:39:01,230 If we can't, we can't have you living here. It's as simple as that. 686 01:39:01,314 --> 01:39:06,147 So what do you want to do? How do you feel we should move on from here? 687 01:39:06,230 --> 01:39:09,314 What do you need? 688 01:39:10,730 --> 01:39:13,272 Talk to me. 689 01:39:15,605 --> 01:39:18,230 Say something! 690 01:39:22,105 --> 01:39:24,397 Gustav 691 01:39:47,355 --> 01:39:50,355 He can't live here anymore. 692 01:41:53,105 --> 01:41:56,272 - Now we have to go Fanny. - No. 693 01:41:56,355 --> 01:41:59,439 - You can greet Gustav at school. - No! 694 01:41:59,480 --> 01:42:03,313 Yes. So So, come on. 695 01:42:05,688 --> 01:42:08,813 - Fanny. - Go to Mom. 696 01:43:12,854 --> 01:43:16,146 Is there anything you need? 697 01:43:18,104 --> 01:43:20,188 What? 698 01:43:22,188 --> 01:43:25,771 I was just asking if you needed anything. 699 01:43:29,729 --> 01:43:31,729 No. 700 01:44:02,188 --> 01:44:04,938 - Hello Sara. - Hello. 701 01:44:08,313 --> 01:44:12,438 I was allowed to quickly drop by with these. 702 01:44:12,479 --> 01:44:15,938 Why do I deserve flowers? 703 01:44:15,979 --> 01:44:19,854 I just want to say thank you because you helped me. 704 01:44:19,938 --> 01:44:22,479 Of course. 705 01:44:25,728 --> 01:44:28,895 How's your dad? 706 01:44:28,978 --> 01:44:33,395 I have a foster family until he feels better. 707 01:44:33,478 --> 01:44:37,895 - They seem pretty nice. - That sounds really good. 708 01:44:41,853 --> 01:44:47,437 I might call one day and tell you how it's going. 709 01:44:47,478 --> 01:44:51,353 I would be very happy if you did that. 710 01:44:51,437 --> 01:44:54,270 - Yeah see you. - We'll do that. 711 01:44:54,353 --> 01:44:57,312 - Bye. And Merry Christmas. - Thanks. 712 01:45:06,228 --> 01:45:08,562 Good morning. 713 01:45:10,853 --> 01:45:15,812 It can feel difficult while it's going on, with this discipline. 714 01:45:15,853 --> 01:45:19,770 - But I'm pretty sure you - Hello. 715 01:45:19,853 --> 01:45:22,937 Good morning. 716 01:45:22,978 --> 01:45:26,645 Should we...? Do you want to? 717 01:45:26,728 --> 01:45:30,145 Yes Have a good time. 718 01:45:44,478 --> 01:45:47,020 What are you doing here? 719 01:45:52,978 --> 01:45:56,937 - You have to tell everything to Peter. - It's not going to happen. 720 01:45:56,978 --> 01:46:00,395 He has to know that I'm not lying. 721 01:46:04,812 --> 01:46:07,812 Otherwise I'll report you. 722 01:46:08,603 --> 01:46:12,478 Yeah? What do you want out of it? 723 01:46:13,686 --> 01:46:15,977 Redress. 724 01:46:16,061 --> 01:46:20,894 Okay. What exactly is it that you think I've done to you? 725 01:46:21,727 --> 01:46:24,352 You're an adult. 726 01:46:24,977 --> 01:46:29,144 And what are you? A child? Have I wronged you? 727 01:46:29,227 --> 01:46:33,852 I don't know. You're the expert on this, so you tell me. 728 01:46:34,602 --> 01:46:39,561 Is there something I've misunderstood? Didn't you have fun at all? 729 01:46:39,602 --> 01:46:43,311 Whether I wanted to or not isn't the issue 730 01:46:43,352 --> 01:46:47,894 It's about what happened. It's illegal and you know it too! 731 01:46:47,977 --> 01:46:51,226 You especially, if anybody should know! 732 01:46:55,976 --> 01:46:58,101 Right? 733 01:47:03,435 --> 01:47:07,810 Why do you think someone is going to believe in your story? 734 01:47:07,851 --> 01:47:10,476 Because it's true. 735 01:47:14,351 --> 01:47:18,143 You have no evidence, Gustav. Huh? 736 01:47:18,226 --> 01:47:23,435 No one will listen to someone like you. You're not credible. 737 01:47:29,101 --> 01:47:33,643 I think you'll come out on the wrong side of this. 738 01:47:33,726 --> 01:47:39,185 Tell your dad that you lied and we can all move on. 739 01:47:42,601 --> 01:47:47,185 And if you can't, then you must stay away. 740 01:47:48,101 --> 01:47:52,101 Four, three, two, one. 741 01:47:52,851 --> 01:47:55,601 Now you have to look. 742 01:47:56,560 --> 01:47:58,893 A dog! 743 01:48:32,851 --> 01:48:35,435 Open it. 744 01:48:36,476 --> 01:48:39,143 Good. 745 01:48:39,226 --> 01:48:42,518 Open the door. Open the door! 746 01:48:51,935 --> 01:48:55,600 - I want to talk to Peter. - Dad! - You'll wake the girls. 747 01:48:55,684 --> 01:48:59,642 Shut up! Fuck that! I warn you, let me in! 748 01:48:59,725 --> 01:49:04,684 - No no no. Come on. Nice and easy. - Let go. Let go of me. 749 01:49:04,725 --> 01:49:09,309 Let go! Let me go! Let go! Let go! 750 01:49:09,350 --> 01:49:13,725 I want to talk to my dad. Not with you. Dad! Dad! 751 01:49:13,809 --> 01:49:18,516 You shouldn't come and wake up the whole house. Listen! 752 01:49:18,599 --> 01:49:23,058 Your dad can't do it anymore. Do you understand? Huh? 753 01:49:23,099 --> 01:49:25,224 Dad! 754 01:49:25,308 --> 01:49:30,349 Your dad can't stand anymore. Do you understand? Huh? 755 01:49:30,433 --> 01:49:33,724 You take up too much space. 756 01:49:49,599 --> 01:49:52,308 You don't live here anymore. 757 01:49:52,349 --> 01:49:54,724 Right? 758 01:49:56,683 --> 01:49:59,224 You should go now. 759 01:50:01,683 --> 01:50:04,433 Go on. 760 01:50:35,724 --> 01:50:40,516 Dear Anne, dear birthday girl. An old saying goes like this: 761 01:50:40,599 --> 01:50:43,933 "After the reaping there will be the sowing." 762 01:50:43,974 --> 01:50:49,349 It's a very accurate description of mine and Anne's collaboration. 763 01:50:49,433 --> 01:50:54,391 Yes, I think you've already figured out the role distribution. 764 01:50:54,474 --> 01:50:59,349 Unlike the rest of us, you have had nothing just handed to you on a plate. 765 01:50:59,433 --> 01:51:04,140 You've fought hard to create a better life for your girls 766 01:51:04,223 --> 01:51:06,598 than you had yourself. 767 01:51:06,682 --> 01:51:12,515 The journey you've made has given you an insight, a resilience 768 01:51:12,598 --> 01:51:15,639 that you use every day in your work 769 01:51:15,722 --> 01:51:20,306 and that comes to all those that you meet on your way, to their benefit. 770 01:51:25,347 --> 01:51:27,556 Thanks. 771 01:51:56,222 --> 01:51:58,764 Are you enjoying yourself? 772 01:52:05,681 --> 01:52:08,639 It's really cozy. 773 01:52:23,222 --> 01:52:27,055 I'm really glad you came anyway. 774 01:52:30,304 --> 01:52:34,845 It means a lot to me. Thanks. 775 01:52:46,804 --> 01:52:51,804 Iwork well when I listen to jazz. I can actually read. 776 01:52:51,845 --> 01:52:55,804 You'd probably work well too if you listened to something else. 777 01:52:55,845 --> 01:52:59,886 No. It can very easily distract me. 778 01:53:05,303 --> 01:53:08,344 Was it Rebecca? What did she say? 779 01:53:08,428 --> 01:53:13,343 - She doesn't know where Gustav. - What do you mean? 780 01:53:13,427 --> 01:53:17,552 He hasn't been to school since before the Christmas holidays. 781 01:53:20,093 --> 01:53:23,177 And no-one's seen him? 782 01:53:23,218 --> 01:53:25,552 No. 783 01:53:26,802 --> 01:53:30,135 Has she reported him missing? 784 01:53:30,218 --> 01:53:32,968 No, not yet. 785 01:53:34,218 --> 01:53:38,885 - Should we send people home? - No, of course not. 786 01:53:38,968 --> 01:53:41,760 - Are you sure? - Yes Yes. 787 01:53:43,092 --> 01:53:45,884 It's your party. 788 01:54:31,426 --> 01:54:33,592 Hi mom! 789 01:54:33,676 --> 01:54:37,551 - Why haven't you gone yet? - We don't know. 790 01:54:40,800 --> 01:54:43,550 Why didn't you go? 791 01:54:44,841 --> 01:54:50,924 The police called from Stockholm. They want me to come up. 792 01:54:50,965 --> 01:54:53,340 Why? 793 01:54:59,799 --> 01:55:02,382 I don't know. 794 01:55:04,965 --> 01:55:08,214 - I'm coming with you. - No, stay with the girls. 795 01:55:08,298 --> 01:55:10,673 It's not necessary. 796 01:55:10,714 --> 01:55:14,881 It's best if it's just me. Rebecca's coming too. 797 01:55:14,964 --> 01:55:20,214 - Should I drive you to the airport? - I ordered a taxi. 798 01:55:20,964 --> 01:55:24,506 - Can you call when you arrive? - Yes. 799 01:57:04,464 --> 01:57:07,881 It was a hunter who found him. 800 01:57:10,922 --> 01:57:13,880 Far into the woods. 801 01:57:16,713 --> 01:57:20,172 Almost up at the cabin actually. 802 01:57:24,713 --> 01:57:30,880 They think he was lying there for a few months, then the snow fell. 803 01:57:30,963 --> 01:57:34,463 Now it's started to thaw, so... 804 01:57:38,047 --> 01:57:40,630 HOe probably froze to death. 805 01:57:40,713 --> 01:57:45,963 Maybe he got tired and just wanted to rest. I don't know. 806 01:57:52,547 --> 01:57:55,547 I really don't know. 807 01:57:57,463 --> 01:58:03,047 Drugs and alcohol may have contributed, but we'll know that after the autopsy. 808 01:58:07,297 --> 01:58:11,255 They even believed that he might, that he 809 01:58:13,463 --> 01:58:16,005 that he had 810 01:58:16,088 --> 01:58:20,505 That he simply gave up and just sat down. 811 02:00:22,838 --> 02:00:26,671 When he lived with us Gustav 812 02:00:30,087 --> 02:00:33,754 Nothing was your fault. 813 02:00:40,546 --> 02:00:44,879 It wasn't your fault. I didn't know what to do 814 02:00:44,962 --> 02:00:47,296 Stop! 59730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.