All language subtitles for Psycho.Granny.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,005 --> 00:00:05,462
[instrumental music]
2
00:00:12,638 --> 00:00:16,140
[intense music]
3
00:00:38,831 --> 00:00:40,706
[bell trilling]
4
00:00:42,585 --> 00:00:44,585
I would like to say a few words
5
00:00:44,628 --> 00:00:46,587
before we start
this delicious meal,
6
00:00:46,630 --> 00:00:48,130
which I don't mind telling you,
7
00:00:48,174 --> 00:00:50,299
I spent the entire day
preparing.
8
00:00:50,342 --> 00:00:52,259
But it was worth every second
9
00:00:52,303 --> 00:00:56,680
because it allowed me
to create this perfect moment.
10
00:00:56,724 --> 00:00:59,391
I just wish I'd been able
to create this perfect moment
11
00:00:59,435 --> 00:01:02,436
for a better family.
12
00:01:02,480 --> 00:01:06,815
I am just so disappointed
in all of you.
13
00:01:06,859 --> 00:01:09,443
Dennis, this is the first day
14
00:01:09,487 --> 00:01:12,154
you have spent with the family
in months!
15
00:01:12,198 --> 00:01:13,989
You're always away
at the office,
16
00:01:14,033 --> 00:01:15,783
wrapped around your cell phone.
17
00:01:15,826 --> 00:01:17,576
Or is it your secretary?
18
00:01:17,703 --> 00:01:20,120
We don't really know, do we?
19
00:01:20,164 --> 00:01:22,623
Suzy, it was good of you
to change your plans
20
00:01:22,666 --> 00:01:24,958
at the last minute to be here.
21
00:01:25,002 --> 00:01:26,752
I know,
you'd rather be getting high
22
00:01:26,796 --> 00:01:28,545
with your hoodlum boyfriend.
23
00:01:28,589 --> 00:01:30,297
And speaking of the devil,
24
00:01:30,341 --> 00:01:32,800
the inestimable Rip.
25
00:01:32,843 --> 00:01:36,303
Thank you, by the way,
for actually washing your hair
26
00:01:36,347 --> 00:01:39,098
before joining us for a meal.
27
00:01:39,141 --> 00:01:41,600
I know that you would
much rather be banging Suzy
28
00:01:41,644 --> 00:01:44,228
in the backseat of your car,
but... [chuckles]
29
00:01:44,271 --> 00:01:47,981
And last but not least, Shannon.
30
00:01:48,025 --> 00:01:52,361
A complete and utter failure
as both a wife and a mother.
31
00:01:52,404 --> 00:01:54,113
The only thing
you were perfect at
32
00:01:54,156 --> 00:01:58,075
was ignoring everything wrong
with this family.
33
00:01:58,119 --> 00:01:59,910
Perhaps, if you'd been able
to take a day or two
34
00:01:59,954 --> 00:02:02,037
off of pill popping,
35
00:02:02,081 --> 00:02:04,248
you might have noticed
what was happening
36
00:02:04,291 --> 00:02:07,751
all around you, but, alas, no.
37
00:02:09,171 --> 00:02:12,881
Now, I understand
that these days
38
00:02:12,925 --> 00:02:16,385
it is very difficult
to be a family.
39
00:02:16,428 --> 00:02:19,471
What with cell phones
and all the devices,
40
00:02:19,515 --> 00:02:23,225
it is so much easier to focus
on those distractions
41
00:02:23,269 --> 00:02:26,728
rather than the people
that really, truly matter.
42
00:02:26,772 --> 00:02:28,897
And I have done my very best
43
00:02:28,941 --> 00:02:32,776
to try to show you
the error of your ways.
44
00:02:32,820 --> 00:02:35,070
But I just can't spend
anymore effort
45
00:02:35,114 --> 00:02:37,781
in trying
to make this family perfect.
46
00:02:37,825 --> 00:02:40,159
So I wanted to take
this opportunity to tell you
47
00:02:40,202 --> 00:02:42,661
that I'll be moving on
48
00:02:42,788 --> 00:02:45,497
and so shall all of you be.
49
00:02:45,541 --> 00:02:47,416
We just won't be going together.
50
00:02:48,878 --> 00:02:49,793
Cheers!
51
00:02:49,837 --> 00:02:51,920
[dramatic music]
52
00:02:51,964 --> 00:02:53,005
[thuds]
53
00:02:55,176 --> 00:02:56,216
Perfect.
54
00:03:01,182 --> 00:03:03,223
[intense music]
55
00:03:03,267 --> 00:03:05,142
[tape rips]
56
00:03:33,714 --> 00:03:36,673
[music continues]
57
00:03:39,511 --> 00:03:41,220
[tape ripping]
58
00:03:51,315 --> 00:03:52,564
[sighs]
59
00:04:07,414 --> 00:04:10,374
[music continues]
60
00:04:24,139 --> 00:04:27,057
"Survived by her daughter...
61
00:04:28,143 --> 00:04:30,060
Samantha."
62
00:04:45,911 --> 00:04:47,369
Perfect.
63
00:04:53,252 --> 00:04:56,586
[sobbing]
I'm sorry. I'm such a mess.
64
00:04:56,630 --> 00:04:58,630
Hey, don't be sorry.
65
00:04:59,758 --> 00:05:01,383
You're supposed to be crying.
66
00:05:03,220 --> 00:05:05,304
I know, I just feel
so drained. It's...
67
00:05:05,347 --> 00:05:09,391
[sniffles] It's like I'm crying,
but nothing's coming out.
68
00:05:09,435 --> 00:05:11,268
Well, you're just dehydrated.
69
00:05:12,438 --> 00:05:14,354
Here.
70
00:05:14,398 --> 00:05:15,939
Have some water.
71
00:05:18,444 --> 00:05:21,278
And now I'm filling up
so I can cry some more.
72
00:05:21,322 --> 00:05:22,612
[sobs]
73
00:05:25,534 --> 00:05:27,242
Thank you.
74
00:05:31,498 --> 00:05:33,457
I just wish that...
75
00:05:35,502 --> 00:05:37,711
that I didn't ever listen
to all those websites
76
00:05:37,755 --> 00:05:39,338
that said we had to wait
three months
77
00:05:39,381 --> 00:05:41,715
before telling anyone.
78
00:05:41,759 --> 00:05:44,926
She's my mother,
I could've at least told her.
79
00:05:44,970 --> 00:05:49,139
Sam, there's no way you could've
predicted your mother's passing.
80
00:05:49,183 --> 00:05:51,767
And after
the last two miscarriages,
81
00:05:51,810 --> 00:05:53,477
we were just being cautious.
82
00:05:54,146 --> 00:05:56,563
I know.
83
00:05:56,607 --> 00:05:59,816
I was just so afraid
of disappointing everyone again.
84
00:05:59,860 --> 00:06:02,652
Look,
you didn't disappoint anyone.
85
00:06:02,696 --> 00:06:04,738
You never disappointed anyone.
86
00:06:06,742 --> 00:06:08,992
And listen, your mother,
87
00:06:09,036 --> 00:06:12,537
she's gonna be
looking down on you and her.
88
00:06:12,581 --> 00:06:14,581
My God!
89
00:06:14,625 --> 00:06:17,167
I would kill
for a glass of Pinot right now.
90
00:06:21,548 --> 00:06:23,632
You know what?
We're gonna be fine.
91
00:06:23,675 --> 00:06:25,092
Yeah.
92
00:06:25,135 --> 00:06:26,593
-I'm here. I'm here.
-Yeah.
93
00:06:26,637 --> 00:06:28,345
-[chuckles]
-For whatever you need.
94
00:06:28,389 --> 00:06:29,763
For the both of you.
95
00:06:32,976 --> 00:06:34,184
I guess I should get ready.
96
00:06:34,228 --> 00:06:36,144
Ah, you look fine.
97
00:06:36,188 --> 00:06:37,979
I'm wearing sweatpants.
98
00:06:38,023 --> 00:06:39,064
Yeah, I'm sure
they're used to people
99
00:06:39,108 --> 00:06:41,650
showing up in their sweatpants.
100
00:06:41,693 --> 00:06:43,652
Hey, you know what?
I have an idea.
101
00:06:46,532 --> 00:06:49,032
You wear your sweatpants.
102
00:06:49,118 --> 00:06:52,911
And I will wear mine.
103
00:06:52,955 --> 00:06:54,579
Show of solidarity.
What do you think?
104
00:07:02,798 --> 00:07:05,757
[instrumental music]
105
00:07:05,801 --> 00:07:07,217
All right, Mrs. Kirkpatrick,
I just have
106
00:07:07,261 --> 00:07:09,928
a few more things
for you to sign.
107
00:07:12,683 --> 00:07:14,683
Flick it over, sign by the X.
108
00:07:14,726 --> 00:07:15,809
Of course.
109
00:07:16,812 --> 00:07:19,271
[cell phone ringing]
110
00:07:19,314 --> 00:07:20,897
Is it the office?
111
00:07:20,941 --> 00:07:22,732
I told 'em not to call today.
112
00:07:22,776 --> 00:07:25,360
It's gone off four times.
It might be important.
113
00:07:25,404 --> 00:07:27,320
-Maybe you should take it.
-Are you sure?
114
00:07:27,364 --> 00:07:30,949
Yeah. Go ahead. I'll be fine.
115
00:07:30,993 --> 00:07:32,742
Okay, all right. Excuse me.
116
00:07:38,542 --> 00:07:41,042
Mm-hmm.
117
00:07:41,211 --> 00:07:43,503
Um, are you the sole executor
of the estate
118
00:07:43,547 --> 00:07:45,755
or do you have any other family
members who are helping you?
119
00:07:46,884 --> 00:07:49,259
No. My mom was adopted.
120
00:07:49,303 --> 00:07:51,386
So it was always
just the two of us.
121
00:07:51,472 --> 00:07:53,305
I see.
122
00:07:53,348 --> 00:07:56,725
Well, take a look at this.
Initial by the X.
123
00:08:04,485 --> 00:08:06,651
-I'm sorry.
-I know.
124
00:08:08,071 --> 00:08:10,113
Don't forget page two.
125
00:08:16,580 --> 00:08:19,873
All right. I will go
and make some copies.
126
00:08:19,917 --> 00:08:22,000
I'll be right back.
127
00:08:22,044 --> 00:08:23,960
-Thank you.
-You're welcome.
128
00:08:37,851 --> 00:08:39,726
-[dramatic music]
-[gasps]
129
00:08:39,770 --> 00:08:41,520
[gasps] Oh, I'm s... I'm sorry.
130
00:08:41,563 --> 00:08:43,271
I didn't mean to sca...
To scare you.
131
00:08:43,315 --> 00:08:46,149
Oh, no, no, no. It's, uh...
It's okay.
132
00:08:46,193 --> 00:08:49,069
-[inhales sharply]
-At least you didn't break it.
133
00:08:49,154 --> 00:08:50,403
[laughs] Yeah.
134
00:08:50,447 --> 00:08:53,198
Um, I know this...
135
00:08:53,242 --> 00:08:55,242
is kind of
an unorthodox question,
136
00:08:55,285 --> 00:08:58,370
but I'm looking for someone
137
00:08:58,413 --> 00:09:01,873
who might be here.
138
00:09:01,917 --> 00:09:05,168
And I was wondering if you could
help me with that.
139
00:09:06,171 --> 00:09:08,922
Oh, I don't work here,
140
00:09:08,966 --> 00:09:10,966
but Mrs. Wicker will come back
soon and she can help you.
141
00:09:11,843 --> 00:09:13,510
Okay. Um...
142
00:09:14,805 --> 00:09:17,514
Would you mind if I wait here?
143
00:09:17,558 --> 00:09:18,765
-No.
-Thanks.
144
00:09:18,809 --> 00:09:20,976
Not at all. [sniffles]
145
00:09:21,019 --> 00:09:23,311
Oh, I'm-I'm, I'm Colleen.
146
00:09:23,355 --> 00:09:25,772
-I'm Samantha.
-Nice.
147
00:09:27,985 --> 00:09:32,237
These, these places make me
kind of nervous.
148
00:09:32,281 --> 00:09:33,780
Me, too.
149
00:09:33,824 --> 00:09:36,241
I mean, no one ever
really prepares you
150
00:09:36,326 --> 00:09:39,077
for stuff like this.
151
00:09:39,121 --> 00:09:42,205
So... I assume
you lost someone, too.
152
00:09:43,667 --> 00:09:46,543
-My mom.
-Ooh, that's tough.
153
00:09:47,921 --> 00:09:49,671
Uh...
154
00:09:49,715 --> 00:09:51,631
I lost my daughter.
155
00:09:52,634 --> 00:09:55,176
[sobs]
Oh...
156
00:09:55,220 --> 00:09:56,720
It's kind of strange.
157
00:09:58,265 --> 00:10:01,057
This crying
in front of somebody else.
158
00:10:01,101 --> 00:10:02,475
I guess I just never,
you know,
159
00:10:02,519 --> 00:10:04,352
really got over the guilt
160
00:10:04,396 --> 00:10:06,813
of giving her up for adoption.
I...
161
00:10:12,863 --> 00:10:15,322
Are you here for Leslie Schuman?
162
00:10:17,659 --> 00:10:19,326
Wha...
163
00:10:19,411 --> 00:10:21,453
Yeah.
164
00:10:21,496 --> 00:10:23,705
Why, did you know her?
165
00:10:23,749 --> 00:10:26,124
Um, she's my mother.
166
00:10:28,045 --> 00:10:29,628
W-what?
167
00:10:29,671 --> 00:10:33,006
Uh, so you are, uh...
168
00:10:33,050 --> 00:10:35,050
[stammering] Uh, no,
this isn't...
169
00:10:35,093 --> 00:10:37,218
This isn't the way
this is supposed to happen.
170
00:10:37,262 --> 00:10:40,472
This... No. I, um...
I have to...
171
00:10:40,515 --> 00:10:42,182
-Uh, no-no, no.
-No, I have to, I have to go.
172
00:10:42,225 --> 00:10:43,308
-I have to go.
-Please, please wait.
173
00:10:43,352 --> 00:10:45,935
I'm going. I have to go.
174
00:10:45,979 --> 00:10:47,771
-[Colleen sobbing]
-Oh!
175
00:10:47,814 --> 00:10:50,940
[instrumental music]
176
00:10:52,486 --> 00:10:55,236
Who was that?
177
00:10:55,280 --> 00:10:57,739
I, I think
it was my grandmother.
178
00:11:00,661 --> 00:11:02,035
[instrumental music]
179
00:11:02,079 --> 00:11:04,663
I don't think
she ever reached out to her.
180
00:11:04,706 --> 00:11:06,623
And most of the time
when I asked about family,
181
00:11:06,667 --> 00:11:09,417
she would just
change the subject.
182
00:11:09,461 --> 00:11:11,586
Mm, well,
how did she even found out
183
00:11:11,630 --> 00:11:13,505
about your mother passing away?
184
00:11:13,548 --> 00:11:15,382
I ran the obituary in the paper,
185
00:11:15,425 --> 00:11:18,426
and the paper ran it online.
186
00:11:18,470 --> 00:11:20,637
So as long as she knew
my mother's name,
187
00:11:20,681 --> 00:11:23,765
she could have done
a quick search and found it.
188
00:11:23,809 --> 00:11:25,975
I mean, my mom could've reached
out to her towards the end.
189
00:11:26,019 --> 00:11:29,854
But if she did, I don't know
why she didn't tell me.
190
00:11:29,898 --> 00:11:32,899
God, there are so many questions
I'd love to ask her.
191
00:11:32,943 --> 00:11:34,609
Of course, there's the big one.
192
00:11:34,653 --> 00:11:36,945
Why did you put my mom up
for adoption?
193
00:11:36,988 --> 00:11:41,116
Maybe it was a, uh,
family scandal, you know?
194
00:11:41,159 --> 00:11:42,409
She came from a rich family,
195
00:11:42,452 --> 00:11:43,952
she gets pregnant
out of wedlock.
196
00:11:43,995 --> 00:11:47,372
-[scoffs] Stop it.
-What?
197
00:11:47,416 --> 00:11:50,250
Look, you might be
a long-lost Vanderbilt.
198
00:11:50,293 --> 00:11:52,043
Seriously, you-you could be
worth a billion dollars.
199
00:11:52,087 --> 00:11:54,504
And then I wouldn't put up
with you working all the time.
200
00:11:54,548 --> 00:11:56,339
[chuckles]
201
00:11:56,383 --> 00:11:59,384
But in all seriousness,
I need to know.
202
00:11:59,428 --> 00:12:01,219
Yeah, well, I'm really happy
203
00:12:01,263 --> 00:12:03,304
that you're getting reconnected
with your grandmother.
204
00:12:03,348 --> 00:12:06,099
Just be careful.
You know how you can be.
205
00:12:06,143 --> 00:12:07,767
What's that supposed to mean?
206
00:12:08,770 --> 00:12:11,271
You know, you get...
207
00:12:11,314 --> 00:12:14,733
really connected with people
and things really quickly.
208
00:12:14,776 --> 00:12:18,361
Is that your nice way of saying
I'm codependent?
209
00:12:18,405 --> 00:12:20,655
Let's just say, if it weren't
for my allergies,
210
00:12:20,699 --> 00:12:23,575
we'd be up to my eyeballs in
stray cats and dogs right now.
211
00:12:23,618 --> 00:12:26,327
-You're no help.
-Sure, I am.
212
00:12:26,371 --> 00:12:27,579
Who do you think is buying
that mansion
213
00:12:27,622 --> 00:12:29,539
for the three of us to live in,
214
00:12:29,583 --> 00:12:31,082
Mrs. Vanderbilt?
215
00:12:32,169 --> 00:12:35,128
[instrumental music]
216
00:13:05,494 --> 00:13:08,453
[music continues]
217
00:13:21,551 --> 00:13:24,511
[intense music]
218
00:13:54,584 --> 00:13:57,544
[music intensifies]
219
00:14:01,675 --> 00:14:03,216
[birds chirping]
220
00:14:03,260 --> 00:14:06,219
[dogs barking]
221
00:14:08,431 --> 00:14:09,848
[cell phone ringing]
222
00:14:09,891 --> 00:14:12,809
[Samantha exhales sharply]
223
00:14:17,315 --> 00:14:19,607
[sighs]
224
00:14:19,651 --> 00:14:22,151
-Hello?
-[man] Hello, Mrs. Kirkpatrick.
225
00:14:22,195 --> 00:14:24,237
I'm so sorry
to bother you, but...
226
00:14:24,281 --> 00:14:27,657
Well, Ms. Wicker
had an accident last night.
227
00:14:27,701 --> 00:14:30,076
Oh? Oh, I'm sorry.
228
00:14:30,120 --> 00:14:31,828
[man] Yes, we are all
quite shocked, but I'm just
229
00:14:31,872 --> 00:14:33,788
following up with some of her accounts and wanted
230
00:14:33,832 --> 00:14:35,832
to let you know that all
the paperwork is completed
231
00:14:35,876 --> 00:14:37,166
and we will be
mailing you copies.
232
00:14:37,210 --> 00:14:40,169
Okay. Thank you.
233
00:14:40,213 --> 00:14:41,379
[cell phone beeps]
234
00:14:42,340 --> 00:14:43,798
Who was that?
235
00:14:43,842 --> 00:14:45,508
The funeral home.
There was an acci...
236
00:14:45,552 --> 00:14:47,427
[cell phone ringing]
237
00:14:49,055 --> 00:14:50,763
-Hello?
-[Colleen] Hi, Samantha.
238
00:14:50,807 --> 00:14:53,308
-This is Colleen.
-Oh.
239
00:14:54,352 --> 00:14:56,227
Hi. It's her.
240
00:14:56,271 --> 00:14:58,062
[Colleen] We, uh-uh met
the other day.
241
00:14:58,106 --> 00:15:01,691
No, no, no, no, I-I remember.
Of course, I remember you.
242
00:15:01,735 --> 00:15:04,027
Ask her
if she'll buy us a yacht.
243
00:15:04,070 --> 00:15:06,529
[Colleen] Uh, I hope
I'm not disturbing you,
244
00:15:06,573 --> 00:15:10,742
but when I, I told the people
at the funeral home
245
00:15:10,785 --> 00:15:13,828
about our, you know,
our, o-our situation,
246
00:15:13,872 --> 00:15:17,206
they were kind enough to give me
your number. I...
247
00:15:17,250 --> 00:15:21,377
I just feel so bad
about that first meeting,
248
00:15:21,421 --> 00:15:25,298
if you can even call it that,
and the way I just ran out.
249
00:15:25,342 --> 00:15:28,384
I was really hoping that I could
make it up to you somehow.
250
00:15:28,428 --> 00:15:31,888
Would you even consider
having lunch with me?
251
00:15:33,725 --> 00:15:36,309
-Sure.
-[Colleen] Great!
252
00:15:36,353 --> 00:15:39,938
Um, how does Frye's
on 24th sound?
253
00:15:39,981 --> 00:15:42,607
-That sounds great.
-[Colleen] Wonderful.
254
00:15:42,651 --> 00:15:45,652
Uh, say, tomorrow at 12:30?
255
00:15:46,905 --> 00:15:49,864
-Okay.
-Oh, thank you.
256
00:15:49,908 --> 00:15:52,116
This is great.
I'll-I'll see you there.
257
00:15:58,667 --> 00:16:00,416
So?
258
00:16:00,460 --> 00:16:02,335
We are going to lunch.
259
00:16:02,379 --> 00:16:03,836
Make sure she treats.
260
00:16:05,632 --> 00:16:06,589
[instrumental music]
261
00:16:06,633 --> 00:16:08,216
[Brad sighs]
262
00:16:09,678 --> 00:16:12,637
[intense music]
263
00:16:30,156 --> 00:16:33,616
Oh, well, this is just...
264
00:16:33,660 --> 00:16:35,660
so unfortunate.
265
00:16:35,704 --> 00:16:37,662
I had such high hopes for you.
266
00:16:39,457 --> 00:16:41,916
Hmph.
267
00:16:41,960 --> 00:16:44,669
I don't even know
what I was thinkin' with you.
268
00:16:45,880 --> 00:16:47,422
You...
269
00:16:47,465 --> 00:16:52,010
[inhales sharply] Mm,
you were so close.
270
00:16:52,053 --> 00:16:55,638
You just weren't quite there.
271
00:16:55,682 --> 00:16:56,806
Hm.
272
00:16:58,435 --> 00:17:00,893
But this one...
273
00:17:00,937 --> 00:17:02,562
[sighs]
274
00:17:02,605 --> 00:17:05,773
This one is gonna be perfect.
275
00:17:05,817 --> 00:17:08,651
[intense music]
276
00:17:16,786 --> 00:17:18,911
[line ringing]
277
00:17:20,832 --> 00:17:22,290
[Leslie] Hi, you've reached
Leslie Schuman.
278
00:17:22,333 --> 00:17:24,876
Please leave a message.
279
00:17:24,919 --> 00:17:27,170
-[voicemail beeps]
-Hello!
280
00:17:27,881 --> 00:17:30,048
Oh, hey, hon!
281
00:17:30,091 --> 00:17:31,632
-Hey.
-I'm sorry.
282
00:17:31,676 --> 00:17:32,675
I didn't know
you were on the phone.
283
00:17:32,761 --> 00:17:33,801
Oh.
284
00:17:34,929 --> 00:17:36,596
No, I'm not.
285
00:17:39,142 --> 00:17:41,142
I keep calling my mom's phone
286
00:17:41,186 --> 00:17:43,603
and I just wanna
hear her voice again.
287
00:17:43,646 --> 00:17:48,483
Oh, honey,
it's perfectly normal.
288
00:17:48,526 --> 00:17:51,652
-You miss her.
-Yeah.
289
00:17:51,696 --> 00:17:54,030
You're gonna miss her
a really long time.
290
00:17:55,158 --> 00:17:57,492
Probably forever.
291
00:17:57,535 --> 00:17:59,118
It'll get better.
292
00:18:00,997 --> 00:18:03,831
There's no wrong way to grieve.
293
00:18:03,875 --> 00:18:05,875
I'm just having a hard time
accepting
294
00:18:05,919 --> 00:18:10,213
that I can't call her
and see how she's doing
295
00:18:10,256 --> 00:18:13,591
or even ask her opinion
about anything.
296
00:18:13,635 --> 00:18:17,261
I mean, there is so much that
I didn't even get to say to her.
297
00:18:17,305 --> 00:18:20,348
So many times that I could've
told her how much I loved her...
298
00:18:20,391 --> 00:18:22,683
[instrumental music]
299
00:18:22,727 --> 00:18:24,936
and how much she meant to me,
but I didn't.
300
00:18:24,979 --> 00:18:27,355
You didn't need to.
301
00:18:27,398 --> 00:18:29,857
You showed her all the time.
She knew.
302
00:18:31,444 --> 00:18:33,861
Oh, I would give anything...
303
00:18:36,074 --> 00:18:38,032
just to see her again.
304
00:18:40,662 --> 00:18:42,286
I couldn't imagine.
305
00:18:43,748 --> 00:18:45,665
But just because she isn't here
306
00:18:45,708 --> 00:18:47,750
doesn't mean she's not with you.
307
00:18:47,794 --> 00:18:49,627
You're really good to me.
308
00:18:51,214 --> 00:18:52,547
You really didn't have
to come here.
309
00:18:52,590 --> 00:18:54,966
Oh, of course, I did, dummy!
310
00:18:55,009 --> 00:18:57,051
I love you.
311
00:18:57,095 --> 00:18:58,928
You're my best friend.
312
00:18:58,972 --> 00:19:01,806
That's what best friends do.
313
00:19:01,850 --> 00:19:05,476
Anything you need, I'm here.
314
00:19:05,520 --> 00:19:08,062
How would you like to follow me
tomorrow to Frye's Diner
315
00:19:08,106 --> 00:19:09,772
for some emotional support?
316
00:19:09,816 --> 00:19:10,857
[both laughing]
317
00:19:10,900 --> 00:19:13,192
What does that mean?
318
00:19:13,236 --> 00:19:15,945
I met a woman
at the funeral home
319
00:19:15,989 --> 00:19:19,615
that I think might be
my biological grandmother.
320
00:19:19,659 --> 00:19:21,826
A-and we're meeting tomorrow
for lunch.
321
00:19:21,870 --> 00:19:24,662
-What?
-Yeah. [chuckles]
322
00:19:24,706 --> 00:19:26,122
Ooh, is she rich?
323
00:19:26,166 --> 00:19:28,332
Ugh, you are just as bad
as Brad.
324
00:19:28,376 --> 00:19:29,876
[chuckles]
325
00:19:29,919 --> 00:19:33,421
Come on, this... could be big.
326
00:19:33,464 --> 00:19:37,800
I'm kidding, kind of.
I'm not. I...
327
00:19:37,844 --> 00:19:40,469
Seriously, if you want me to go,
I'll be there.
328
00:19:41,431 --> 00:19:43,472
No, that's okay.
329
00:19:43,516 --> 00:19:45,141
I'll just tell you all about it
tomorrow night.
330
00:19:45,185 --> 00:19:48,311
Good idea, it'll distract
Brad's crappy coworker
331
00:19:48,354 --> 00:19:50,646
from hitting on me all night.
332
00:19:50,690 --> 00:19:53,232
-Classic.
-[both laughing]
333
00:19:53,276 --> 00:19:56,110
[traffic bustling]
334
00:19:56,154 --> 00:20:00,406
So, um, I expect you have
a lot of questions.
335
00:20:00,450 --> 00:20:01,616
-Why would you say that?
-Oh!
336
00:20:01,659 --> 00:20:04,452
-[both laughing]
-I don't know. Hm...
337
00:20:04,495 --> 00:20:07,288
Um... I guess,
338
00:20:07,332 --> 00:20:10,041
tell me a little bit
about yourself.
339
00:20:10,084 --> 00:20:13,336
Sure, uh, I'm originally
from a, a town
340
00:20:13,379 --> 00:20:15,254
about 50 miles from here
called Roxbury.
341
00:20:15,298 --> 00:20:17,548
Oh, I went there when I was kid.
342
00:20:17,592 --> 00:20:19,842
They have a fall festival
that my mom used to take me to.
343
00:20:19,886 --> 00:20:23,346
I remember that festival.
344
00:20:23,389 --> 00:20:24,847
Gosh, I haven't been there
in a million years,
345
00:20:25,099 --> 00:20:27,016
but I remember it.
346
00:20:27,060 --> 00:20:31,145
Uh, well,
and then after I left Roxbury,
347
00:20:31,189 --> 00:20:34,065
I, I traveled a lot,
have new experiences,
348
00:20:34,108 --> 00:20:37,443
explore new cultures,
you know, that sort of thing.
349
00:20:37,487 --> 00:20:39,779
-And help people.
-Oh, really?
350
00:20:39,864 --> 00:20:41,989
Oh, I'm a registered nurse.
351
00:20:42,033 --> 00:20:44,367
That's incredible.
352
00:20:44,410 --> 00:20:46,369
So do you want to, uh, you know,
353
00:20:46,412 --> 00:20:49,080
get down to business,
so to speak?
354
00:20:49,123 --> 00:20:51,791
I'm ready if you are.
355
00:20:51,834 --> 00:20:54,377
-One second.
-[chuckles]
356
00:20:55,672 --> 00:20:56,545
Uh...
357
00:20:58,675 --> 00:21:01,717
Why don't we start with the
biggest elephant in the room?
358
00:21:01,761 --> 00:21:05,012
Why I gave your mom up
for adoption.
359
00:21:05,056 --> 00:21:08,140
You don't really
have to tell me.
360
00:21:08,268 --> 00:21:10,101
I mean,
I've been thinking about it
361
00:21:10,144 --> 00:21:12,520
and it's not really
any of my business, so...
362
00:21:12,563 --> 00:21:15,439
Of course, it's your business.
363
00:21:15,483 --> 00:21:17,149
It's part of our family...
364
00:21:17,193 --> 00:21:20,194
It's part
of your family history.
365
00:21:20,238 --> 00:21:21,821
I would never keep that
from you.
366
00:21:21,864 --> 00:21:24,657
[baby crying]
367
00:21:27,787 --> 00:21:29,954
[baby crying]
368
00:21:34,502 --> 00:21:37,878
-Modern parenting.
-I don't get it.
369
00:21:37,922 --> 00:21:39,755
How can they just keep
their faces
370
00:21:39,799 --> 00:21:42,383
buried in their cell phones
and ignore that child?
371
00:21:42,427 --> 00:21:43,968
Why do they even have a family?
372
00:21:44,846 --> 00:21:48,431
[baby crying]
373
00:21:50,977 --> 00:21:53,311
So you were saying?
374
00:21:55,398 --> 00:21:58,566
[sighs] First of all,
I, I married the wrong man...
375
00:21:58,609 --> 00:22:02,153
Well, he wasn't a man.
He, he was a boy.
376
00:22:02,196 --> 00:22:04,572
We got married
right after high school.
377
00:22:04,615 --> 00:22:06,449
We were young and stupid.
378
00:22:06,492 --> 00:22:09,160
And I got pregnant
right after we got married.
379
00:22:09,912 --> 00:22:11,912
He started drinking.
380
00:22:11,956 --> 00:22:15,458
Got worse and worse and...
381
00:22:15,501 --> 00:22:17,126
I mean, I would have stayed
with him through that.
382
00:22:17,170 --> 00:22:18,878
I-I wanted to try to help him
through that,
383
00:22:18,921 --> 00:22:21,756
but... he didn't.
384
00:22:21,799 --> 00:22:24,342
And then he started running
around with other women.
385
00:22:24,385 --> 00:22:27,470
I said, "Well," you know,
"enough is enough.
386
00:22:27,513 --> 00:22:30,348
I'm not gonna put up with that."
387
00:22:30,391 --> 00:22:34,685
So I... I tried to do it
on my own.
388
00:22:34,729 --> 00:22:38,397
I... really tried.
389
00:22:39,484 --> 00:22:42,068
But it just got worse
390
00:22:42,111 --> 00:22:44,612
and worse...
391
00:22:44,655 --> 00:22:48,908
and it was so unfair
for my daughter.
392
00:22:48,951 --> 00:22:52,203
She didn't sign up for anything
like that for...
393
00:22:52,246 --> 00:22:54,622
So I... I thought
394
00:22:54,665 --> 00:22:57,208
that probably the best thing...
395
00:22:59,045 --> 00:23:02,463
was for me to give her up.
396
00:23:02,507 --> 00:23:04,632
I really, I did it for her.
397
00:23:04,675 --> 00:23:07,468
It was for her... [sobbing]
398
00:23:08,930 --> 00:23:10,221
[sniffles]
399
00:23:11,891 --> 00:23:16,435
You don't have to justify
anything to me.
400
00:23:16,479 --> 00:23:19,397
Thank you. You're so sweet.
401
00:23:19,440 --> 00:23:20,689
[chuckles]
402
00:23:22,819 --> 00:23:25,903
Uh, why don't we just move on?
403
00:23:25,947 --> 00:23:29,031
I would really, really like
to know more about you.
404
00:23:29,075 --> 00:23:31,742
How long have you been married?
405
00:23:31,786 --> 00:23:35,329
Oh, well,
for about ten years now.
406
00:23:35,373 --> 00:23:37,206
-Really?
-Yeah.
407
00:23:37,250 --> 00:23:41,001
Is the pitter patter
of little feet in your plans?
408
00:23:41,045 --> 00:23:45,005
We've been trying,
but it's not so easy
409
00:23:45,049 --> 00:23:47,675
as everyone makes it out to be.
410
00:23:47,718 --> 00:23:51,178
Well, I wouldn't worry.
411
00:23:51,222 --> 00:23:53,722
I sense that those little feet
412
00:23:53,766 --> 00:23:56,350
will be in your future.
413
00:23:58,187 --> 00:24:02,440
You... have the perfect aura
of motherhood about you.
414
00:24:02,483 --> 00:24:05,443
[dramatic music]
415
00:24:34,891 --> 00:24:37,892
[music continues]
416
00:24:40,229 --> 00:24:41,479
Helen?
417
00:24:42,064 --> 00:24:43,606
Helen?
418
00:24:43,649 --> 00:24:46,066
Helen! [laughing]
419
00:24:46,110 --> 00:24:47,943
Uh...
420
00:24:47,987 --> 00:24:51,197
-Helen, I thought that was you.
-Well...
421
00:24:51,240 --> 00:24:55,493
It's me, Julia. I lived across
from you in Portland. God.
422
00:24:55,536 --> 00:24:58,412
It is so good to see you again.
Yeah.
423
00:24:58,456 --> 00:25:00,247
I'm just in town
visiting my sister.
424
00:25:00,291 --> 00:25:03,167
I had no clue
that you've moved here.
425
00:25:03,211 --> 00:25:06,170
I'm so sorry, dear,
I think you have me confused.
426
00:25:06,214 --> 00:25:09,256
We were all so worried
about what happened to you.
427
00:25:09,300 --> 00:25:10,799
I mean, one day you were there,
428
00:25:10,843 --> 00:25:13,260
the next day
y-your place is vacant.
429
00:25:13,304 --> 00:25:15,554
We all joked
that you must have run out
430
00:25:15,598 --> 00:25:18,307
in the middle of the night.
431
00:25:18,351 --> 00:25:20,476
I'm so sorry, as I said, I...
432
00:25:20,520 --> 00:25:22,186
You have me confused
with someone else.
433
00:25:22,230 --> 00:25:24,021
I've, I've never even been
to Portland.
434
00:25:24,065 --> 00:25:26,941
[scoffs] Helen,
we were neighbors for a year!
435
00:25:26,984 --> 00:25:28,817
You have to remember me!
436
00:25:28,861 --> 00:25:31,487
Oh, I'm sure if we had been
neighbors, I would,
437
00:25:31,531 --> 00:25:35,449
but, I'm, I am certainly
not this, uh, this Helen.
438
00:25:35,493 --> 00:25:37,826
[laughs] Oh, then you must be
439
00:25:37,870 --> 00:25:40,579
her long-lost twin then,
I guess.
440
00:25:40,623 --> 00:25:43,582
[both laughing]
441
00:25:44,919 --> 00:25:47,753
I don't know you.
442
00:25:47,797 --> 00:25:51,006
And you certainly
do not know me.
443
00:25:51,050 --> 00:25:54,468
But have a lovely, lovely day.
Okay?
444
00:25:54,512 --> 00:25:58,931
Uh, I'm sorry to bother you,
then.
445
00:26:00,476 --> 00:26:01,725
[exhales sharply]
446
00:26:05,565 --> 00:26:08,274
[man] Mm, now,
this looks delicious.
447
00:26:08,317 --> 00:26:09,483
Thank you. [chuckles]
448
00:26:09,527 --> 00:26:12,152
-Oh, my God!
-What's wrong?
449
00:26:12,196 --> 00:26:14,488
It's this guy that I met
on one of those dating apps.
450
00:26:14,532 --> 00:26:18,033
We went out the other night
and had a terrible time.
451
00:26:18,077 --> 00:26:20,494
And, apparently,
he wants to go out again
452
00:26:20,538 --> 00:26:22,663
for another terrible time.
453
00:26:22,707 --> 00:26:25,457
Now, why are you online dating
454
00:26:25,501 --> 00:26:29,253
when there are so many
perfect guys all around you?
455
00:26:29,297 --> 00:26:31,547
-How's your wife, Todd?
-She's still in Phoenix.
456
00:26:31,591 --> 00:26:33,966
-[chuckles]
-All right.
457
00:26:34,010 --> 00:26:36,302
-It's time to get serious.
-[chuckles] Yeah.
458
00:26:36,345 --> 00:26:37,511
Tell me everything
459
00:26:37,555 --> 00:26:41,307
about this potential grandma.
460
00:26:41,350 --> 00:26:43,100
Not much to tell.
461
00:26:43,144 --> 00:26:46,478
She seems pretty certain
that my mom was her daughter.
462
00:26:46,522 --> 00:26:47,855
And your mom
never mentioned her at all?
463
00:26:47,898 --> 00:26:49,690
[Samantha] Mm, never, I mean,
464
00:26:49,734 --> 00:26:51,984
my mom never talked
about her childhood,
465
00:26:52,028 --> 00:26:54,194
or our family, for that matter.
466
00:26:54,238 --> 00:26:56,697
Mm. She want money?
467
00:26:56,741 --> 00:27:00,159
No, Sam's mom wasn't exactly
rolling in it, you know?
468
00:27:01,287 --> 00:27:04,038
She seems pretty sincere.
469
00:27:04,081 --> 00:27:05,956
I wish
you could have talked to her.
470
00:27:06,000 --> 00:27:09,001
She seemed genuinely racked
with guilt.
471
00:27:09,045 --> 00:27:12,546
Wow. That's amazing.
472
00:27:12,590 --> 00:27:15,924
-Just be careful, babe.
-What?
473
00:27:15,968 --> 00:27:19,303
I can tell. You've completely
dropped your guard.
474
00:27:19,388 --> 00:27:21,513
It is not.
475
00:27:21,557 --> 00:27:23,557
-[both laughing]
-[Samantha] Okay.
476
00:27:23,601 --> 00:27:26,644
Changing the subject...
477
00:27:29,440 --> 00:27:31,607
I'm ready if you are.
478
00:27:31,651 --> 00:27:34,568
What are you two talking about?
479
00:27:35,488 --> 00:27:36,987
We are pregnant!
480
00:27:37,031 --> 00:27:38,864
-I knew it!
-Attaboy!
481
00:27:38,908 --> 00:27:40,824
Thanks, man.
482
00:27:40,868 --> 00:27:43,410
It has been killing me not being
able to tell you, for real.
483
00:27:43,454 --> 00:27:46,080
Oh, my God, babe.
I'm so excited.
484
00:27:46,123 --> 00:27:48,791
Do you know
what you're having yet?
485
00:27:48,834 --> 00:27:51,293
We're not revealing
the gender yet.
486
00:27:51,337 --> 00:27:52,836
-Is it a Brad Junior?
-[Samantha laughs]
487
00:27:52,880 --> 00:27:54,254
Uh, I don't care what it is
as long as
488
00:27:54,298 --> 00:27:55,798
there's only one of 'em.
489
00:27:55,841 --> 00:27:59,426
Oh, my God, Sam,
if you need anything,
490
00:27:59,470 --> 00:28:00,552
just let me know.
491
00:28:00,596 --> 00:28:02,971
Thank you, Aimee. [chuckles]
492
00:28:03,015 --> 00:28:05,099
Oh, my God.
Somebody pour some wine.
493
00:28:05,142 --> 00:28:06,642
-Mm-hmm.
-We need to cheers.
494
00:28:06,686 --> 00:28:09,937
-Okay.
-A club soda for the mama-to-be.
495
00:28:09,980 --> 00:28:13,691
Here's to the growing
Kirkpatrick clan.
496
00:28:13,734 --> 00:28:14,733
[laughing]
497
00:28:14,777 --> 00:28:16,568
-Cheers.
-Cheers.
498
00:28:16,612 --> 00:28:18,737
-Cheers.
-Cheers.
499
00:28:18,781 --> 00:28:19,947
[dramatic music]
500
00:28:24,495 --> 00:28:25,577
Okay.
501
00:28:27,790 --> 00:28:30,290
-Knock knock!
-Oh! Hi!
502
00:28:30,334 --> 00:28:31,625
Oh, you startled me a little.
503
00:28:31,669 --> 00:28:33,335
-I'm sorry.
-No problem.
504
00:28:33,379 --> 00:28:34,962
Um, I was just finishing off
a couple of chores
505
00:28:35,005 --> 00:28:36,463
that I've been putting off.
506
00:28:36,507 --> 00:28:38,465
You know,
I saw this little trick online
507
00:28:38,509 --> 00:28:41,844
and it makes sure that you park
your car perfectly every time.
508
00:28:41,887 --> 00:28:43,220
-That's a great idea.
-Yeah.
509
00:28:43,264 --> 00:28:45,222
I could use one of those.
510
00:28:45,266 --> 00:28:46,890
I've bumped
into Brad's workbench
511
00:28:46,934 --> 00:28:48,642
a few times more
than I'd like to mention.
512
00:28:48,686 --> 00:28:50,811
Oh, well, you know, if you need
any help putting one up,
513
00:28:50,855 --> 00:28:53,397
as you can see,
I am now an expert.
514
00:28:53,441 --> 00:28:55,190
-I may take you up on that.
-Oh, good.
515
00:28:55,234 --> 00:28:56,859
How about take me up
on a cup of tea?
516
00:28:56,902 --> 00:28:59,361
-Sure.
-Great. Come on.
517
00:28:59,405 --> 00:29:01,864
[dramatic music]
518
00:29:02,950 --> 00:29:04,658
[kettle whistling]
519
00:29:04,702 --> 00:29:08,829
[Colleen]
Now, this is a little strong.
520
00:29:08,873 --> 00:29:10,581
I brought it back from India,
521
00:29:10,624 --> 00:29:13,709
and they like their tea
with a bit of kick over there.
522
00:29:15,379 --> 00:29:19,506
-I love your home.
-Oh. Thank you.
523
00:29:19,550 --> 00:29:21,717
I'm still putting it together.
524
00:29:21,761 --> 00:29:25,012
You'd think I'd be farther along
after a year.
525
00:29:25,055 --> 00:29:26,638
Where have you been before here?
526
00:29:26,682 --> 00:29:28,307
Oh, oh, okay.
527
00:29:28,350 --> 00:29:32,561
Um, well, after I came back
from overseas,
528
00:29:32,605 --> 00:29:37,107
I settled in Knoxville,
and then I went to Philly.
529
00:29:37,151 --> 00:29:40,861
And then I made the big move,
you know, to Seattle
530
00:29:40,905 --> 00:29:43,363
and after that I just did
sort of the whole
531
00:29:43,407 --> 00:29:45,991
Pacific Northwest thing,
532
00:29:46,035 --> 00:29:47,159
bouncing back and forth
533
00:29:47,203 --> 00:29:49,328
between Oregon
534
00:29:49,371 --> 00:29:51,955
and-and Washington state...
535
00:29:56,754 --> 00:29:58,712
Colleen? Are you okay?
536
00:29:58,756 --> 00:30:01,715
Yeah, sorry. Um...
537
00:30:01,759 --> 00:30:03,842
[clears throat] You know,
people think it is too cold
538
00:30:03,886 --> 00:30:06,261
and rainy in Oregon, but I love
the weather up there.
539
00:30:06,305 --> 00:30:08,514
Well, you've lived a full life.
540
00:30:09,558 --> 00:30:11,809
I guess so.
541
00:30:11,852 --> 00:30:14,853
But I've also missed out
on so much.
542
00:30:17,650 --> 00:30:20,692
[sighs]
If you don't mind me asking,
543
00:30:20,736 --> 00:30:23,070
did you have any other children?
544
00:30:23,113 --> 00:30:25,280
No.
545
00:30:25,324 --> 00:30:27,866
I never could find the
perfect man to have them with.
546
00:30:27,910 --> 00:30:30,244
Well, no one's perfect.
547
00:30:31,372 --> 00:30:33,872
They can be.
548
00:30:33,916 --> 00:30:36,750
But in the end, I-I think I just
spent so much time looking
549
00:30:36,794 --> 00:30:39,378
that my biological clock
wound down,
550
00:30:39,421 --> 00:30:41,129
and it was too late.
551
00:30:42,341 --> 00:30:44,967
Also, I, I wonder
552
00:30:45,010 --> 00:30:49,054
if maybe I didn't feel...
553
00:30:49,098 --> 00:30:51,765
so guilty
about giving up one child
554
00:30:51,809 --> 00:30:53,976
that I didn't... feel
555
00:30:54,019 --> 00:30:56,770
I deserved to have another.
556
00:30:59,149 --> 00:30:59,648
Oh...
557
00:31:03,529 --> 00:31:05,612
I think I drank too much tea.
558
00:31:05,656 --> 00:31:07,948
Yeah, I told you it's strong.
559
00:31:07,992 --> 00:31:09,950
Would you mind pointing me
towards the bathroom?
560
00:31:09,994 --> 00:31:12,411
Oh, of course, it's
the first door down the hall.
561
00:31:12,454 --> 00:31:14,997
And I'm sorry, I just...
It's a little embarrassing.
562
00:31:15,040 --> 00:31:16,498
But my septic tank has been
giving me trouble.
563
00:31:16,542 --> 00:31:17,875
I'm having a repair guy come,
564
00:31:17,918 --> 00:31:20,210
but in the meantime
we can't flush it.
565
00:31:20,254 --> 00:31:22,504
So I've used
my bathroom upstairs
566
00:31:22,548 --> 00:31:24,548
so this one is perfectly clean,
so go ahead.
567
00:31:24,592 --> 00:31:26,967
-Well, I can hold it, it's--
-[Colleen] Oh, God, no.
568
00:31:27,011 --> 00:31:29,803
No, I never want you
to feel uncomfortable.
569
00:31:29,847 --> 00:31:32,472
Not when you're here.
570
00:31:32,516 --> 00:31:36,268
-Okay.
-[Colleen] Just don't flush.
571
00:31:36,312 --> 00:31:38,228
[Samantha] I won't. [chuckles]
572
00:31:42,276 --> 00:31:43,609
[dramatic music]
573
00:31:43,652 --> 00:31:45,986
[Samantha peeing]
574
00:31:50,951 --> 00:31:52,117
[chuckles]
575
00:32:04,548 --> 00:32:06,506
[intense music]
576
00:32:06,550 --> 00:32:08,133
-[screaming]
-Oh, my gosh!
577
00:32:08,177 --> 00:32:09,343
You, you scared me.
578
00:32:09,386 --> 00:32:11,845
I'm sorry, I didn't mean to.
579
00:32:11,889 --> 00:32:13,847
-I didn't flush.
-Oh, it's not that.
580
00:32:13,891 --> 00:32:15,849
It's, um, uh, the tea. My turn.
581
00:32:15,893 --> 00:32:16,975
-Oh!
-Okay. Will you excuse me?
582
00:32:17,019 --> 00:32:18,477
-Oh, yeah.
-Okay. It's...
583
00:32:18,520 --> 00:32:20,812
All right.
584
00:32:20,856 --> 00:32:23,690
-[dramatic music]
-[bolts door]
585
00:32:53,347 --> 00:32:56,264
[instrumental music]
586
00:33:07,027 --> 00:33:09,987
[intense music]
587
00:33:34,638 --> 00:33:37,264
[Samantha] Colleen, are you
doing all right in there?
588
00:33:37,307 --> 00:33:40,851
Yeah, everything's fine, dear.
I'll just be another moment.
589
00:33:40,894 --> 00:33:43,061
-H-help yourself to some more--
-[Samantha] Some tea?
590
00:33:43,105 --> 00:33:44,146
Yeah.
591
00:33:44,773 --> 00:33:46,356
All right.
592
00:34:00,289 --> 00:34:01,329
Would you like anymore tea?
593
00:34:01,373 --> 00:34:02,706
Uh, uh...
594
00:34:03,792 --> 00:34:06,460
No. Thank you.
595
00:34:06,503 --> 00:34:09,463
[music continues]
596
00:34:22,770 --> 00:34:24,603
[clattering]
597
00:34:35,407 --> 00:34:37,199
[toilet flushing]
598
00:34:38,702 --> 00:34:41,661
[intense music]
599
00:34:46,418 --> 00:34:48,251
-[gasping] Oh!
-Oh, my goodness!
600
00:34:48,295 --> 00:34:51,671
We have got to stop meeting
like this, okay?
601
00:34:51,715 --> 00:34:53,465
Oh, I'm sorry, I didn't mean
to keep you waiting.
602
00:34:53,509 --> 00:34:57,344
-Oh. No problem.
-Good.
603
00:34:57,387 --> 00:35:00,347
I hope you don't mind, I was
also looking at these pictures
604
00:35:00,390 --> 00:35:02,015
on the walls.
605
00:35:02,059 --> 00:35:04,643
-Oh.
-All these different people.
606
00:35:04,686 --> 00:35:07,729
Yeah. Lot of people.
607
00:35:07,773 --> 00:35:10,190
Who are they?
608
00:35:10,234 --> 00:35:13,026
No idea.
They came with the frames.
609
00:35:13,070 --> 00:35:14,945
That's certainly one way
to decorate.
610
00:35:14,988 --> 00:35:17,364
[laughing]
I'm kidding, of course.
611
00:35:17,407 --> 00:35:19,199
Um, lot of 'em are patients
612
00:35:19,243 --> 00:35:20,951
I've helped
throughout the years,
613
00:35:20,994 --> 00:35:23,203
you know,
from all over the world.
614
00:35:23,247 --> 00:35:25,038
That's really sweet.
615
00:35:25,082 --> 00:35:28,416
I, uh, I like to think of them
616
00:35:28,460 --> 00:35:31,545
as, as part of my family.
617
00:35:38,303 --> 00:35:40,637
[Colleen] Bye. See you later.
618
00:35:48,647 --> 00:35:52,232
[dramatic music]
619
00:35:59,616 --> 00:36:01,616
Hm...
620
00:36:22,472 --> 00:36:24,014
Hm...
621
00:36:25,475 --> 00:36:28,435
[music continues]
622
00:36:33,108 --> 00:36:34,232
[chuckles]
623
00:36:39,907 --> 00:36:43,158
Have you even bothered to do
any research on this woman?
624
00:36:43,202 --> 00:36:44,743
Look, I know you're questioning
if she's really my grandmother.
625
00:36:44,786 --> 00:36:46,453
But what if she is
and I blow everything
626
00:36:46,496 --> 00:36:48,413
because I'm too suspicious?
627
00:36:48,457 --> 00:36:51,416
Besides, it's nice to talk
to someone about my mother.
628
00:36:51,460 --> 00:36:54,002
[cell phone ringing]
629
00:36:54,046 --> 00:36:56,213
-Case in point.
-I'm not answering it.
630
00:36:56,256 --> 00:36:58,632
[scoffs] Just go ahead.
631
00:36:58,675 --> 00:37:00,800
-I'm done talking.
-[cell phone ringing]
632
00:37:03,805 --> 00:37:06,306
-Hello? Hey.
-[Todd] Hey!
633
00:37:06,350 --> 00:37:08,183
[Todd] Look, I'm sorry
to bother you so late.
634
00:37:08,227 --> 00:37:10,143
But I need you in New York
for a few days next week.
635
00:37:10,187 --> 00:37:12,103
Oh, come on, man. Again?
636
00:37:12,147 --> 00:37:14,773
[Todd] Sorry, we need
your expertise on site.
637
00:37:14,816 --> 00:37:16,524
Hey, look, I have to take
a red-eye out there
638
00:37:16,568 --> 00:37:17,984
tomorrow night, just be
thankful you're not spending
639
00:37:18,028 --> 00:37:19,903
the entire next two weeks away.
640
00:37:19,947 --> 00:37:22,405
Yeah, yeah, yeah,
I guess it's better we go now
641
00:37:22,449 --> 00:37:24,324
than to go closer
to Sam's due date.
642
00:37:24,409 --> 00:37:26,493
[Todd] I'm finishing up
the blueprints now,
643
00:37:26,536 --> 00:37:27,327
I'll drop them off
at your house tomorrow evening
644
00:37:27,371 --> 00:37:28,578
before my flight.
645
00:37:28,622 --> 00:37:30,538
Okay. All right. Oh, hey, uh...
646
00:37:30,582 --> 00:37:34,292
Just, um, drop them
on the porch, all right?
647
00:37:34,336 --> 00:37:36,086
Now I gotta go explain this
to Sam.
648
00:37:36,129 --> 00:37:37,796
[Todd] Good luck with that.
649
00:37:37,839 --> 00:37:39,005
I'll call you
when the blueprints are ready.
650
00:37:39,049 --> 00:37:40,590
Yeah. Thanks.
651
00:37:41,677 --> 00:37:44,261
[instrumental music]
652
00:37:44,304 --> 00:37:47,097
[Samantha chuckles]
She loved baking.
653
00:37:47,140 --> 00:37:49,808
She was always in the kitchen
making something
654
00:37:49,851 --> 00:37:52,227
or trying out a new recipe.
655
00:37:52,271 --> 00:37:54,980
Sounds great. But I assure you,
she did not get that from me.
656
00:37:55,023 --> 00:37:56,815
[both laughing]
657
00:37:56,858 --> 00:37:58,441
You know, she passed down
all her recipes to me,
658
00:37:58,485 --> 00:38:00,944
and I haven't had time
to make anything.
659
00:38:00,988 --> 00:38:04,906
But I would like to try to make
her carrot... cake.
660
00:38:04,950 --> 00:38:06,783
Oh, hey, uh,
are you, are you okay?
661
00:38:06,827 --> 00:38:08,994
Uh, yeah.
662
00:38:09,037 --> 00:38:11,496
It's just a little bit
of acid reflux.
663
00:38:11,540 --> 00:38:12,789
Oh, well, let's go here.
664
00:38:12,833 --> 00:38:14,249
-Let's just sit down.
-Yeah.
665
00:38:14,293 --> 00:38:17,252
Yeah, I get that too sometimes.
666
00:38:17,296 --> 00:38:19,879
You know,
I think somewhere in here
667
00:38:19,923 --> 00:38:22,590
I have a ginger candy.
668
00:38:22,634 --> 00:38:25,093
Mm...
669
00:38:25,137 --> 00:38:26,386
-[exhales sharply]
-Oh! Et voila!
670
00:38:26,430 --> 00:38:29,222
-Mm! Thank you.
-You're welcome.
671
00:38:29,266 --> 00:38:31,891
You know, I think that
by handing you that hard candy,
672
00:38:31,935 --> 00:38:33,393
I've officially become granny.
673
00:38:33,437 --> 00:38:34,602
[Colleen laughing]
674
00:38:34,646 --> 00:38:36,855
Mm. Sam!
675
00:38:36,898 --> 00:38:38,648
-Aimee!
-Hiya!
676
00:38:38,692 --> 00:38:40,233
-Hey.
-How are you?
677
00:38:40,277 --> 00:38:42,152
Where have you been?
I've been texting you.
678
00:38:42,195 --> 00:38:44,279
I am sorry.
It's been a crazy week.
679
00:38:44,323 --> 00:38:46,072
-I-I'm good. How are you?
-I'm good.
680
00:38:46,116 --> 00:38:49,159
-I'm, uh, Colleen.
-Oh!
681
00:38:49,202 --> 00:38:51,411
[Samantha] I'm sorry.
Aimee, this is Colleen.
682
00:38:51,455 --> 00:38:54,039
-Colleen, Aimee.
-It's so nice to meet you.
683
00:38:54,082 --> 00:38:56,416
Glad to put
a face and name together.
684
00:38:56,460 --> 00:38:58,001
-Likewise.
-So...
685
00:38:58,045 --> 00:38:59,627
What are you ladies up to today?
686
00:38:59,671 --> 00:39:01,921
-We're just out for a stroll.
-Hm.
687
00:39:01,965 --> 00:39:03,048
Oh!
688
00:39:03,091 --> 00:39:04,090
[vomiting]
689
00:39:04,134 --> 00:39:06,009
[coughing]
690
00:39:06,053 --> 00:39:07,719
-Oh.
-Uh...
691
00:39:07,763 --> 00:39:10,555
-Well, honey, are you okay?
-I'm sorry.
692
00:39:10,599 --> 00:39:13,433
[Aimee] Oh, no. I'm sorry.
693
00:39:13,477 --> 00:39:16,144
I guess morning sickness
is an all-day thing, huh?
694
00:39:18,065 --> 00:39:20,690
What? Are you pregnant?
695
00:39:20,734 --> 00:39:23,360
-Yeah.
-Ah, that's wonderful!
696
00:39:23,403 --> 00:39:25,320
Congratulations,
I told you you had the aura
697
00:39:25,364 --> 00:39:27,322
of motherhood about you.
698
00:39:27,366 --> 00:39:29,699
I'm so sorry
to ruin the surprise, Sam.
699
00:39:29,743 --> 00:39:33,453
It's okay, I'm gonna start
showing soon, so...
700
00:39:33,497 --> 00:39:34,954
Well, you know
that this also means
701
00:39:34,998 --> 00:39:38,041
that I am going to be
a great-grandmother.
702
00:39:38,085 --> 00:39:40,126
I had better stock up
on hard candies.
703
00:39:40,170 --> 00:39:42,170
-And crackers.
-Oh...
704
00:39:42,214 --> 00:39:43,546
All right, I gotta get back
to the office.
705
00:39:43,590 --> 00:39:45,548
-Um, but we'll catch up soon?
-Yeah.
706
00:39:45,592 --> 00:39:48,009
-Okay. I'll text you.
-I'll talk to you later.
707
00:39:48,053 --> 00:39:49,469
It was really good to meet you,
Colleen.
708
00:39:49,513 --> 00:39:50,804
You, too, Aimee.
709
00:39:50,847 --> 00:39:53,223
-[sighs]
-She seems nice.
710
00:39:53,266 --> 00:39:55,934
Yeah. We've been friends
since high school.
711
00:39:55,977 --> 00:39:57,977
-Oh, that's a long time.
-Yeah. Yeah, it is.
712
00:39:58,021 --> 00:40:00,563
She knows me better
than anyone else.
713
00:40:00,607 --> 00:40:03,441
Listen, have you ever considered
homeopathic remedies
714
00:40:03,485 --> 00:40:05,443
to help
with your morning sickness?
715
00:40:05,487 --> 00:40:08,029
Um, Brad and I don't...
716
00:40:08,073 --> 00:40:10,740
We're not that experimental.
717
00:40:10,784 --> 00:40:12,617
It isn't really experimental.
718
00:40:12,661 --> 00:40:15,620
They have been proven very safe
and very effective.
719
00:40:15,664 --> 00:40:18,623
They're just organic remedies
to help you through this.
720
00:40:18,667 --> 00:40:22,127
And I know a lot about them.
I'd love to share it with you.
721
00:40:22,170 --> 00:40:25,672
-That sounds interesting.
-So you're game?
722
00:40:25,715 --> 00:40:27,424
-I'm game.
-Great.
723
00:40:27,467 --> 00:40:30,009
Why don't you come over
to my house tomorrow
724
00:40:30,053 --> 00:40:33,388
and I'll take you through
all my experimental remedies?
725
00:40:33,432 --> 00:40:36,015
-Sounds good.
-Wonderful.
726
00:40:36,059 --> 00:40:37,600
Are you feelin' any better?
727
00:40:37,644 --> 00:40:40,270
Uh, yeah. I think I feel fine.
728
00:40:40,313 --> 00:40:42,021
Ready to continue our walk?
729
00:40:42,065 --> 00:40:45,608
-Uh, yeah. Yeah, okay, fine.
-Great. Yeah, great.
730
00:40:45,652 --> 00:40:48,611
[dramatic music]
731
00:40:52,242 --> 00:40:55,368
[Brad] Okay, I'll see you
in a little bit.
732
00:40:55,412 --> 00:40:57,245
Hey, Todd's on his way over,
he's gotta drop off
733
00:40:57,289 --> 00:40:59,372
some paperwork
and some blueprints.
734
00:40:59,416 --> 00:41:01,332
Oh, I thought he was flying
to New York tonight.
735
00:41:01,376 --> 00:41:03,376
He's stopping by on his way
to the airport.
736
00:41:03,420 --> 00:41:05,044
He'll be here in a few minutes,
he's just gonna leave 'em
737
00:41:05,088 --> 00:41:06,171
on the front porch.
738
00:41:06,214 --> 00:41:07,589
[engine revving]
739
00:41:07,632 --> 00:41:10,341
[intense music]
740
00:41:10,385 --> 00:41:12,677
[dog barking]
741
00:41:14,806 --> 00:41:17,724
[Colleen] You really think this
one isn't gonna let you down?
742
00:41:17,767 --> 00:41:19,392
No, it's different,
743
00:41:19,436 --> 00:41:23,771
Samantha and the baby.
It's perfect.
744
00:41:23,815 --> 00:41:26,900
Is it? We thought Dennis
and Barbara were perfect, too,
745
00:41:26,943 --> 00:41:28,568
but we both know
how that turned out.
746
00:41:28,612 --> 00:41:30,904
Well, that wasn't my fault.
747
00:41:30,947 --> 00:41:34,991
You said it yourself, they were
too flawed to be fixed.
748
00:41:35,035 --> 00:41:36,910
Don't you get tired
of hearing that?
749
00:41:36,953 --> 00:41:39,829
I know I get tired of saying it
every time things go wrong.
750
00:41:39,873 --> 00:41:41,247
Just shut up.
751
00:41:41,291 --> 00:41:43,208
Poor, poor Colleen.
752
00:41:43,251 --> 00:41:45,627
Shut up.
753
00:41:45,670 --> 00:41:47,962
Looks like she's never gonna
find the perfect family--
754
00:41:48,006 --> 00:41:50,173
Just shut, shut up!
755
00:41:52,969 --> 00:41:54,177
[exhales sharply]
756
00:42:04,189 --> 00:42:06,439
-Oh?
-Are you okay?
757
00:42:06,483 --> 00:42:08,733
I have to tell you something.
758
00:42:08,777 --> 00:42:10,360
And I don't want you
to be mad at me.
759
00:42:10,403 --> 00:42:11,653
Okay.
760
00:42:13,031 --> 00:42:14,614
Colleen knows about the baby.
761
00:42:14,658 --> 00:42:16,157
You told her?
762
00:42:16,201 --> 00:42:19,077
Actually, Aimee blurted it out.
763
00:42:19,120 --> 00:42:21,788
And, of course, my head
was in a trashcan throwing up,
764
00:42:21,831 --> 00:42:25,124
so it was kind of hard to hide.
765
00:42:26,962 --> 00:42:27,961
Hm.
766
00:42:28,672 --> 00:42:30,088
Oh.
767
00:42:33,635 --> 00:42:35,301
Ah.
768
00:42:35,345 --> 00:42:36,010
I can see we just steered away
769
00:42:36,054 --> 00:42:37,053
from being cautious
770
00:42:37,097 --> 00:42:38,012
right into inviting her over
771
00:42:38,056 --> 00:42:40,223
for Christmas dinner.
772
00:42:40,267 --> 00:42:42,517
My parents don't even know yet,
but yet this stranger knows?
773
00:42:42,561 --> 00:42:45,520
[engine revving]
774
00:42:49,693 --> 00:42:52,652
[device beeping]
775
00:42:55,073 --> 00:42:56,739
[exhales sharply]
776
00:42:57,784 --> 00:43:00,743
[creaking]
777
00:43:05,709 --> 00:43:08,585
[dramatic music]
778
00:43:24,227 --> 00:43:27,186
[dogs barking]
779
00:43:35,113 --> 00:43:38,364
[music intensifies]
780
00:43:40,118 --> 00:43:42,577
Oh, my God! Uh, oh...
781
00:43:42,621 --> 00:43:44,871
[Todd laughs] Oh, my...
I'm sorry.
782
00:43:44,914 --> 00:43:47,582
-You, you startled me.
-Oh, no, no.
783
00:43:47,626 --> 00:43:49,876
I'm sorry,
I didn't mean to, sweetie.
784
00:43:49,919 --> 00:43:51,210
You're pissed that I told her?
785
00:43:51,254 --> 00:43:54,088
-Seriously?
-Yeah. [scoffs]
786
00:43:54,132 --> 00:43:56,633
It was just nice to tell someone
who might be family,
787
00:43:56,676 --> 00:43:58,926
since I didn't get to tell
my mom.
788
00:43:58,970 --> 00:44:01,679
And it was nice to see someone
who was genuinely happy for me.
789
00:44:01,723 --> 00:44:03,389
Genuinely ha...
790
00:44:03,433 --> 00:44:06,225
-I'm genuinely happy!
-[Samantha] I know!
791
00:44:06,269 --> 00:44:09,187
Okay, that was a bad choice
of words, okay?
792
00:44:09,230 --> 00:44:11,898
It's just, I didn't get to see
that excited
793
00:44:11,941 --> 00:44:14,192
I'm-gonna-be-a-grandma look
from my mom.
794
00:44:14,235 --> 00:44:16,527
And I got that look
from Colleen.
795
00:44:17,781 --> 00:44:19,781
You don't get it.
796
00:44:19,824 --> 00:44:22,241
[chuckles] Are you, uh...
You lost?
797
00:44:22,285 --> 00:44:25,203
No, I'm just about to visit
my granddaughter.
798
00:44:25,246 --> 00:44:27,163
Finishing up
a, a baby blanket for her.
799
00:44:27,248 --> 00:44:28,331
Oh.
800
00:44:30,001 --> 00:44:32,210
Are you Sam's grandmother,
Colleen?
801
00:44:32,253 --> 00:44:33,920
Guilty as charged.
802
00:44:35,882 --> 00:44:38,758
Don't you think
it's a little late for a visit?
803
00:44:39,886 --> 00:44:41,761
I could say the same to you.
804
00:44:41,805 --> 00:44:44,263
I understand, okay,
I just think you're replacing
805
00:44:44,307 --> 00:44:45,765
your mother with her
a little too much.
806
00:44:45,809 --> 00:44:47,725
Don't turn this
into another codependency talk.
807
00:44:47,769 --> 00:44:50,269
I'm not turning this
into a codependency talk.
808
00:44:50,313 --> 00:44:52,063
I'm concerned.
809
00:44:54,025 --> 00:44:55,692
Do they know that you're here?
810
00:44:55,735 --> 00:44:58,695
No. No,
I just kind of wanted to...
811
00:44:58,738 --> 00:45:01,781
[dramatic music]
812
00:45:03,451 --> 00:45:05,952
you know, surprise them.
813
00:45:07,914 --> 00:45:10,581
Uh, have you put any thought
to taking the drugs
814
00:45:10,625 --> 00:45:13,418
that Dr. Valentine
prescribed for the stress?
815
00:45:13,461 --> 00:45:16,087
-Are you serious?
-I-I know, I know, I'm...
816
00:45:16,131 --> 00:45:18,214
It's your decision, of course.
817
00:45:18,258 --> 00:45:22,093
I'm just concerned
that all this stress and anxiety
818
00:45:22,137 --> 00:45:25,638
is gonna endanger the baby
in any way.
819
00:45:25,682 --> 00:45:29,267
Look, this is our family now.
The three of us, okay?
820
00:45:31,646 --> 00:45:33,521
-I know.
-It's-it's gonna be okay.
821
00:45:34,649 --> 00:45:37,608
[music continues]
822
00:45:41,156 --> 00:45:42,196
[cell phone beeps]
823
00:45:51,708 --> 00:45:53,666
[Colleen] You okay?
[Samantha] Uh-huh. Yeah.
824
00:45:53,710 --> 00:45:55,209
Um, you sure
this is a good idea?
825
00:45:55,253 --> 00:45:56,711
-It's a great idea.
-Okay.
826
00:45:56,755 --> 00:45:58,296
I can tell already
you need this.
827
00:45:58,339 --> 00:45:59,547
-Okay.
-All right, just lie down.
828
00:45:59,591 --> 00:46:01,716
-Relax. Come on.
-All right.
829
00:46:01,760 --> 00:46:03,342
[sighs]
830
00:46:03,386 --> 00:46:05,928
-Okay.
-Mm...
831
00:46:08,016 --> 00:46:10,975
[intense music]
832
00:46:16,232 --> 00:46:17,774
-Oh, my gosh!
-[Samantha chuckles]
833
00:46:17,817 --> 00:46:20,651
-Your shoulders are so tight!
-Yeah.
834
00:46:20,695 --> 00:46:24,113
I'm really not used
to getting massages.
835
00:46:24,157 --> 00:46:26,574
-Oh.
-Someone suggested acupuncture.
836
00:46:26,618 --> 00:46:28,534
Do you know anything about that?
837
00:46:30,580 --> 00:46:33,790
I dabble in a little needlework.
838
00:46:33,833 --> 00:46:36,167
It can be very effective.
839
00:46:36,211 --> 00:46:37,877
But there are simpler things.
840
00:46:37,921 --> 00:46:40,004
I can, uh, send you home
with some--
841
00:46:40,048 --> 00:46:42,965
-Let me guess. Some tea?
-What?
842
00:46:43,009 --> 00:46:46,594
-No. Vitamins.
-[groans]
843
00:46:46,638 --> 00:46:49,806
Okay, maybe some tea,
but not the strong stuff.
844
00:46:49,849 --> 00:46:51,766
I'll send you back
with something soothing
845
00:46:51,810 --> 00:46:53,267
and relaxing.
846
00:46:53,311 --> 00:46:55,686
Okay. Ooh.
847
00:46:55,730 --> 00:46:57,688
Do you eat enough
cruciferous vegetables?
848
00:46:57,732 --> 00:47:00,900
I... I have no idea.
849
00:47:00,944 --> 00:47:03,694
Broccoli, cauliflower, kale.
850
00:47:03,738 --> 00:47:05,947
I-I try to, but I'm not
a big vegetable eater.
851
00:47:05,990 --> 00:47:07,114
Mm-hmm.
852
00:47:09,369 --> 00:47:12,036
Mom used to catch me
hiding my Brussels sprouts
853
00:47:12,080 --> 00:47:13,371
in the napkin.
854
00:47:13,456 --> 00:47:15,289
Oh.
855
00:47:15,333 --> 00:47:16,791
I guess that's something
I never grew out of.
856
00:47:16,835 --> 00:47:18,918
Well, you need
to start eating them,
857
00:47:18,962 --> 00:47:21,754
and lots of them.
858
00:47:21,798 --> 00:47:24,131
You know what, I will
also include a list of foods
859
00:47:24,175 --> 00:47:27,051
you can enjoy and those
you really ought to avoid.
860
00:47:27,095 --> 00:47:30,721
[Samantha] Oh, um, okay.
861
00:47:30,765 --> 00:47:32,431
[exhales sharply]
862
00:47:33,810 --> 00:47:35,935
My gosh.
863
00:47:35,979 --> 00:47:38,729
There's so much tension.
864
00:47:38,773 --> 00:47:40,690
Is something bothering you?
865
00:47:40,733 --> 00:47:42,733
I... It's...
866
00:47:42,777 --> 00:47:46,195
You know what, it's nothing.
867
00:47:46,239 --> 00:47:48,698
This feels so good
and I don't want to ruin it.
868
00:47:48,741 --> 00:47:49,907
Okay.
869
00:47:49,951 --> 00:47:51,409
It's just...
870
00:47:53,288 --> 00:47:56,038
-Brad.
-Oh?
871
00:47:56,082 --> 00:47:57,915
I feel like
he doesn't understand
872
00:47:57,959 --> 00:48:01,127
what I'm going through,
and I just wish that he knew
873
00:48:01,170 --> 00:48:04,839
how much sharing this pregnancy
with my mom meant to me.
874
00:48:04,883 --> 00:48:08,634
I feel like he just wants me
to forget it and move on.
875
00:48:08,678 --> 00:48:10,386
Has he said that to you?
876
00:48:10,430 --> 00:48:13,472
No. Oh, God, no,
he would never say that.
877
00:48:13,516 --> 00:48:15,975
It's just the look
and the attitude
878
00:48:16,019 --> 00:48:18,603
I get from him sometimes.
879
00:48:18,646 --> 00:48:21,814
Well, some people
have a hard time understanding
880
00:48:21,858 --> 00:48:25,443
what another person's
going through.
881
00:48:25,486 --> 00:48:28,237
There are very few
perfect people,
882
00:48:28,281 --> 00:48:31,449
no matter how hard
we try to make them so.
883
00:48:31,492 --> 00:48:34,577
-[exhales sharply]
-I told you about my ex-husband.
884
00:48:34,621 --> 00:48:39,957
Yeah, you mentioned he drank
and ran off with another woman.
885
00:48:40,001 --> 00:48:42,460
Yeah. Those were just
the broad strokes.
886
00:48:42,503 --> 00:48:44,378
-No pun intended.
-[chuckles]
887
00:48:44,422 --> 00:48:45,671
You know what the worst part
of it was?
888
00:48:45,715 --> 00:48:46,589
What is that?
889
00:48:46,633 --> 00:48:47,924
The jerk ran out
890
00:48:47,967 --> 00:48:49,175
before I could kick him out.
891
00:48:49,218 --> 00:48:51,510
[both laughing]
892
00:48:51,554 --> 00:48:54,513
Okay, look, now you relax.
893
00:48:54,557 --> 00:48:56,432
Just put your head down.
894
00:48:56,517 --> 00:48:58,100
Okay.
895
00:48:58,144 --> 00:49:00,728
-Close your eyes.
-Mm-hmm.
896
00:49:00,772 --> 00:49:03,064
And while you're doing that,
897
00:49:03,107 --> 00:49:07,568
I will go put the kettle on
for us.
898
00:49:07,612 --> 00:49:09,070
[Samantha] Okay.
899
00:49:11,282 --> 00:49:13,699
[exhaling sharply]
900
00:49:18,247 --> 00:49:20,957
[instrumental music]
901
00:49:30,593 --> 00:49:31,592
[cell phone beeps]
902
00:49:38,267 --> 00:49:39,350
[cell phone beeps]
903
00:49:46,985 --> 00:49:49,860
-[dramatic music]
-[cell phone ringing]
904
00:49:53,116 --> 00:49:54,240
Colleen?
905
00:49:57,120 --> 00:49:58,327
Colleen?
906
00:49:59,205 --> 00:50:01,747
[music continues]
907
00:50:05,837 --> 00:50:08,254
Colleen, have you seen my phone?
908
00:50:21,686 --> 00:50:25,104
-[knocking on door]
-[inhales sharply]
909
00:50:28,151 --> 00:50:30,401
Yeah.
Uh, everything's fine, dear.
910
00:50:30,445 --> 00:50:34,155
I put it in my pocket because
I didn't want it to disturb you.
911
00:50:34,198 --> 00:50:35,740
All right, what's going on?
912
00:50:35,783 --> 00:50:37,658
Well...
913
00:50:37,785 --> 00:50:39,952
I guess you caught me.
914
00:50:43,583 --> 00:50:45,875
[eerie music]
915
00:50:49,172 --> 00:50:51,380
I, you know, I just,
I couldn't help myself.
916
00:50:51,424 --> 00:50:53,049
I had this spare bedroom,
so I just decided
917
00:50:53,092 --> 00:50:55,176
to turn it into a nursery.
918
00:50:55,219 --> 00:50:57,428
And, yeah, I went with the pink
because, personally,
919
00:50:57,472 --> 00:50:59,513
I had my fingers crossed
for a girl.
920
00:50:59,557 --> 00:51:02,850
Oh, Colleen, you...
[chuckles]
921
00:51:02,894 --> 00:51:04,268
You really shouldn't have.
922
00:51:04,312 --> 00:51:06,312
Oh, I'm sorry. I just...
923
00:51:06,355 --> 00:51:08,981
I wanted to do something.
924
00:51:10,777 --> 00:51:14,779
Why would there be
a nursery here?
925
00:51:14,822 --> 00:51:16,947
Well, for when
you and the little one
926
00:51:16,991 --> 00:51:18,532
come to visit or...
927
00:51:18,576 --> 00:51:20,576
I mean,
if you just need a babysitter.
928
00:51:20,620 --> 00:51:22,953
I'm just looking forward
to being the perfect grandma.
929
00:51:22,997 --> 00:51:24,872
-Colleen, I--
-[Colleen] I know, I know.
930
00:51:24,916 --> 00:51:28,667
We are not there yet, quite yet.
931
00:51:28,711 --> 00:51:30,961
But you never know
what tomorrow will bring.
932
00:51:31,005 --> 00:51:34,048
[music continues]
933
00:51:35,593 --> 00:51:38,552
-Thank you.
-Good.
934
00:51:38,596 --> 00:51:41,180
-How about some tea?
-Sounds good.
935
00:51:41,265 --> 00:51:42,515
Let's go.
936
00:51:44,519 --> 00:51:47,436
[music on stereo]
937
00:51:50,775 --> 00:51:52,274
-[chuckles]
-That was amazing.
938
00:51:52,318 --> 00:51:54,568
Yes, it was.
939
00:51:54,612 --> 00:51:56,487
So if I didn't mention it
earlier,
940
00:51:56,531 --> 00:51:57,822
thank you for taking time
941
00:51:57,865 --> 00:52:01,158
out of your busy pregnancy
to see me.
942
00:52:01,202 --> 00:52:02,701
Stop it.
943
00:52:02,745 --> 00:52:04,370
I know I'm not family, but...
944
00:52:04,413 --> 00:52:06,956
Oh. Come on, that's not fair.
945
00:52:07,041 --> 00:52:08,749
I know. I'm sorry.
946
00:52:08,793 --> 00:52:11,502
I lash out because I miss you.
947
00:52:11,546 --> 00:52:13,712
I need to know you're okay
every once in a while
948
00:52:13,756 --> 00:52:16,924
and not locked in the trunk
of some old lady's car.
949
00:52:16,968 --> 00:52:20,845
-You are the worst.
-Yes.
950
00:52:20,930 --> 00:52:24,849
[sighs] Honestly,
it just feels really good
951
00:52:24,892 --> 00:52:27,393
to take a break
from both of them.
952
00:52:27,436 --> 00:52:29,311
-Both of them?
-Yeah.
953
00:52:29,355 --> 00:52:32,398
Colleen and Brad can just get
so damn controlling.
954
00:52:33,442 --> 00:52:35,067
Example?
955
00:52:35,111 --> 00:52:36,527
I mean, I've got Colleen
956
00:52:36,571 --> 00:52:38,988
pushing
these herbal therapies on me,
957
00:52:39,031 --> 00:52:42,783
while Brad is all about
not getting too close.
958
00:52:42,827 --> 00:52:46,453
And he wants me to take
these anxiety drugs.
959
00:52:46,497 --> 00:52:48,539
Brad wants you to take
what kind of drugs?
960
00:52:48,583 --> 00:52:50,916
It's all these things
that the doctor recommended
961
00:52:50,960 --> 00:52:54,420
when my mom died, he said it
wasn't necessary, so I thought,
962
00:52:54,463 --> 00:52:56,672
"If I didn't really need them,
then why take them?"
963
00:52:56,716 --> 00:52:59,717
And then
there's Colleen's herbal cures,
964
00:52:59,760 --> 00:53:03,804
all the oils and the candles...
965
00:53:03,848 --> 00:53:05,514
[Aimee] Ignore them both.
966
00:53:05,558 --> 00:53:08,517
And do not run off with Colleen
to some hippie commune.
967
00:53:08,561 --> 00:53:11,979
I am not calling your kid
Starflower.
968
00:53:14,317 --> 00:53:17,109
You wanna hear something
really weird?
969
00:53:17,153 --> 00:53:19,653
You know I do.
970
00:53:19,697 --> 00:53:22,990
The other day I went over there
for some...
971
00:53:25,286 --> 00:53:27,578
holistic therapy...
972
00:53:27,622 --> 00:53:30,581
-[chuckles]
-Okay, stop.
973
00:53:30,625 --> 00:53:35,377
She made an entire nursery
so the baby could sleep there,
974
00:53:35,421 --> 00:53:38,547
for when the baby and I
wanna stay over.
975
00:53:38,591 --> 00:53:41,884
-That's weird.
-Right?
976
00:53:41,928 --> 00:53:43,510
You know, I-I just told her
that I need some time
977
00:53:43,554 --> 00:53:45,054
to come around,
but I don't know,
978
00:53:45,097 --> 00:53:47,848
I'm beginning to think
the problem is with me.
979
00:53:47,892 --> 00:53:51,560
-You are not the problem.
-Thanks.
980
00:53:51,604 --> 00:53:56,023
Brad thinks that I stepped into
this grandma thing headfirst.
981
00:53:56,067 --> 00:53:57,483
Uh, you know,
but I've set some rules.
982
00:53:57,526 --> 00:53:59,860
But I just feel so guilty
for doing that.
983
00:53:59,904 --> 00:54:01,987
You do not need to feel guilty.
984
00:54:03,866 --> 00:54:06,700
Look, I don't wanna be
985
00:54:06,744 --> 00:54:09,161
another controlling factor
in your life,
986
00:54:09,205 --> 00:54:11,538
but I think I want someone
987
00:54:11,582 --> 00:54:14,583
to look into your grandma.
988
00:54:14,627 --> 00:54:17,294
Do you remember Jill? We went
for drinks a couple of times.
989
00:54:17,338 --> 00:54:19,797
She owes me a favor.
990
00:54:19,840 --> 00:54:21,840
Or maybe I owe her a favor.
991
00:54:21,884 --> 00:54:24,843
Anyway, she works
at an adoption agency
992
00:54:24,887 --> 00:54:27,429
and has access
to all these databases.
993
00:54:27,473 --> 00:54:29,974
Why don't I just have her
do a quick search
994
00:54:30,017 --> 00:54:31,100
and we'll see what comes up?
995
00:54:31,143 --> 00:54:32,935
Oh, I don't... No.
996
00:54:32,979 --> 00:54:35,980
That feels
a little too spy-movie for me.
997
00:54:36,023 --> 00:54:38,023
-Well, I'm doin' it.
-[chuckles]
998
00:54:38,067 --> 00:54:39,566
[Aimee] We're having lunch
tomorrow.
999
00:54:39,610 --> 00:54:41,193
[cell phone beeps]
1000
00:54:41,237 --> 00:54:42,778
And I gotta run.
1001
00:54:42,822 --> 00:54:45,823
I will call you
when I find anything out.
1002
00:54:45,866 --> 00:54:48,242
-Okay?
-Okay.
1003
00:54:48,286 --> 00:54:49,535
Okay.
1004
00:54:51,706 --> 00:54:53,914
I love you and your babe.
1005
00:54:54,000 --> 00:54:55,874
[chuckles] I love you, too.
1006
00:54:57,753 --> 00:55:00,004
Oh...
1007
00:55:00,047 --> 00:55:01,880
Oh, she's dangerous.
1008
00:55:03,634 --> 00:55:06,885
Yes, she is.
1009
00:55:06,929 --> 00:55:10,347
And you know the type. They
don't respond to just talk.
1010
00:55:11,642 --> 00:55:13,392
You're right.
1011
00:55:13,436 --> 00:55:16,687
Something more definite
1012
00:55:16,731 --> 00:55:20,107
may be required.
1013
00:55:20,151 --> 00:55:22,651
[Colleen] Be careful,
you don't wanna break
1014
00:55:22,695 --> 00:55:24,945
Samantha's heart.
1015
00:55:24,989 --> 00:55:27,865
We all have our hearts broken
a little.
1016
00:55:27,908 --> 00:55:29,742
But she'll recover,
1017
00:55:29,785 --> 00:55:32,244
and she won't have to go
through it alone
1018
00:55:32,288 --> 00:55:35,706
because... granny's home.
1019
00:55:41,756 --> 00:55:44,715
keyboard keys clacking]
1020
00:55:49,430 --> 00:55:52,264
Aimee, let me just finish up
this email and then I was thi--
1021
00:55:52,308 --> 00:55:54,641
So remember how you owe me?
1022
00:55:54,685 --> 00:55:56,352
-No.
-Well, you do.
1023
00:55:56,395 --> 00:55:57,936
But it's not for me,
it's for my friend Samantha.
1024
00:55:57,980 --> 00:56:00,939
You remember her? We had drinks
a couple of times...
1025
00:56:00,983 --> 00:56:04,360
Anyway, I need you
to look up an adoption for me.
1026
00:56:06,405 --> 00:56:07,571
What's this?
1027
00:56:07,615 --> 00:56:08,572
It's the name of a woman
1028
00:56:08,616 --> 00:56:09,948
who supposedly
1029
00:56:10,034 --> 00:56:11,617
put her daughter up
for adoption.
1030
00:56:11,660 --> 00:56:13,744
You know,
there's usually more paperwork
1031
00:56:13,788 --> 00:56:15,621
when someone requests
this kind of information.
1032
00:56:15,664 --> 00:56:17,998
[mouthing] Please...
1033
00:56:18,042 --> 00:56:20,417
I'm so gonna get fired for this.
1034
00:56:26,509 --> 00:56:28,300
Well, that's odd.
1035
00:56:28,344 --> 00:56:30,344
Oh, this is interesting.
1036
00:56:30,388 --> 00:56:32,679
I've got a few arrests
and warrants.
1037
00:56:32,723 --> 00:56:33,764
What for?
1038
00:56:33,808 --> 00:56:34,807
Looks like suspicion
1039
00:56:34,850 --> 00:56:36,934
of credit fraud,
1040
00:56:36,977 --> 00:56:39,812
and a few
pending identity-theft charges.
1041
00:56:39,855 --> 00:56:41,814
-Anything else?
-No...
1042
00:56:41,857 --> 00:56:44,400
Wait! Yes, yes, there is.
1043
00:56:44,443 --> 00:56:47,319
This is from 1983,
and it looks pretty local.
1044
00:56:47,363 --> 00:56:49,071
Uh, another arrest?
1045
00:56:49,115 --> 00:56:51,740
No, it's something else.
1046
00:56:51,784 --> 00:56:53,992
It's hard to tell,
I'm gonna have them
1047
00:56:54,036 --> 00:56:56,578
send the report over
from the other agency.
1048
00:56:56,622 --> 00:56:59,581
Um, if I put the request in now,
I can have it by end of the day.
1049
00:56:59,625 --> 00:57:00,874
Get it to you
by tomorrow morning.
1050
00:57:00,918 --> 00:57:02,126
-Yeah, that would be great.
-Okay.
1051
00:57:02,169 --> 00:57:03,210
Listen, I have to run.
1052
00:57:03,254 --> 00:57:04,211
Uh-uh, raincheck on lunch.
1053
00:57:04,255 --> 00:57:05,254
I need to make a phone call.
1054
00:57:05,297 --> 00:57:06,880
Okay, but you owe me.
1055
00:57:06,924 --> 00:57:09,842
[dramatic music]
1056
00:57:14,807 --> 00:57:17,266
-[line ringing]
-Come on, Samantha. Pick up.
1057
00:57:17,309 --> 00:57:19,017
[Samantha on voicemail] Hi, it's Samantha, I can't take
1058
00:57:19,061 --> 00:57:20,644
your call right now,
but please leave a message
1059
00:57:20,688 --> 00:57:22,688
and I'll get back to you
as soon as possible.
1060
00:57:22,731 --> 00:57:25,607
Hey, Sam, it's Aims. Listen,
I just checked in with Jill.
1061
00:57:25,651 --> 00:57:28,485
And that wannabe grandma
of yours is a felon.
1062
00:57:28,529 --> 00:57:30,863
Jill found some shady stuff
in her past
1063
00:57:30,906 --> 00:57:33,323
and something from the 1980s.
1064
00:57:33,367 --> 00:57:35,868
I will know more tomorrow,
1065
00:57:35,911 --> 00:57:39,163
but I need you
to stay away from her.
1066
00:57:39,206 --> 00:57:40,789
Uh, I'm gonna go over there now
1067
00:57:40,833 --> 00:57:43,000
and tell her
her granny days are done.
1068
00:57:43,043 --> 00:57:45,878
Call me as soon as you get this.
1069
00:57:45,921 --> 00:57:47,129
[dramatic music]
1070
00:58:02,354 --> 00:58:04,396
Hey!
1071
00:58:04,440 --> 00:58:07,357
Oh! Well, isn't this
a delightful surprise!
1072
00:58:07,526 --> 00:58:09,193
Uh, Aimee, right?
1073
00:58:09,236 --> 00:58:10,777
Can it, granny!
1074
00:58:10,821 --> 00:58:13,238
-I'm sorry?
-You heard me, Colleen.
1075
00:58:13,282 --> 00:58:14,615
Or is it even your name?
1076
00:58:14,658 --> 00:58:16,575
Okay, I'm confused.
1077
00:58:16,619 --> 00:58:18,243
What do you want with Samantha?
Money?
1078
00:58:18,287 --> 00:58:20,162
Where is this coming from?
1079
00:58:20,206 --> 00:58:23,207
Samantha's mother dies and then
you show up out of nowhere.
1080
00:58:23,250 --> 00:58:25,167
Well, hardly out of nowhere.
1081
00:58:25,211 --> 00:58:27,169
Samantha must have told you,
her mother--
1082
00:58:27,213 --> 00:58:30,380
Why don't you tell me
about the identity-theft charge
1083
00:58:30,424 --> 00:58:32,966
or what happened in 1983?
1084
00:58:33,928 --> 00:58:35,636
[intense music]
1085
00:58:35,679 --> 00:58:37,721
Oh, Aimee...
1086
00:58:38,599 --> 00:58:41,558
[shutter whirring]
1087
00:58:50,486 --> 00:58:53,904
This is all clearly
a huge misunderstanding.
1088
00:58:53,948 --> 00:58:55,906
Why don't you come inside?
I'll put the kettle on.
1089
00:58:55,950 --> 00:58:57,950
We can sit down calmly
and talk about it.
1090
00:58:57,993 --> 00:59:00,536
I will tell you
everything you want to know.
1091
00:59:00,704 --> 00:59:01,912
Come on.
1092
00:59:05,751 --> 00:59:08,669
Please, come in.
1093
00:59:08,712 --> 00:59:11,838
Now, I don't, I don't know
what it is you think you know,
1094
00:59:11,882 --> 00:59:16,009
but, uh, it's, there's a simple
explanation for all of this.
1095
00:59:16,053 --> 00:59:18,136
-You want a cup?
-No, I don't want a cup!
1096
00:59:18,180 --> 00:59:21,139
I want you
to leave my friend alone.
1097
00:59:21,183 --> 00:59:24,393
You are the last thing
she needs in her life right now.
1098
00:59:24,436 --> 00:59:27,145
You know,
I think I have something
1099
00:59:27,231 --> 00:59:29,106
that will solve all of this.
1100
00:59:29,149 --> 00:59:31,024
-What?
-A tea kettle.
1101
00:59:31,110 --> 00:59:34,111
[dramatic music]
1102
00:59:38,367 --> 00:59:40,617
[sighs]
1103
00:59:40,703 --> 00:59:42,035
[mumbles]
1104
00:59:45,207 --> 00:59:47,624
[cell phone ringing]
1105
00:59:54,008 --> 00:59:57,217
[Colleen grunting]
1106
01:00:00,347 --> 01:00:01,555
[Colleen] God!
1107
01:00:02,891 --> 01:00:04,266
[grunting]
1108
01:00:04,310 --> 01:00:06,810
[panting]
1109
01:00:06,854 --> 01:00:08,145
Okay.
1110
01:00:08,188 --> 01:00:11,231
One, two, three!
1111
01:00:11,275 --> 01:00:12,899
[grunts]
1112
01:00:17,615 --> 01:00:20,782
[intense music]
1113
01:00:21,660 --> 01:00:22,659
Oh...
1114
01:00:24,371 --> 01:00:27,497
[music continues]
1115
01:00:39,511 --> 01:00:42,471
[music intensifies]
1116
01:00:47,186 --> 01:00:49,770
[squeaking]
1117
01:01:18,258 --> 01:01:19,424
[switch clicks]
1118
01:01:20,678 --> 01:01:21,885
[engine starts]
1119
01:01:25,182 --> 01:01:26,848
[man on TV] The fiery crash
happened around 2 a.m.
1120
01:01:26,892 --> 01:01:28,308
on Whitaker Road.
1121
01:01:28,352 --> 01:01:29,434
At this point,
police are unable
1122
01:01:29,478 --> 01:01:30,227
to identify the victim,
1123
01:01:30,312 --> 01:01:32,354
but do suspect...
1124
01:01:32,398 --> 01:01:34,439
Glen. Glen, I'm not...
1125
01:01:34,483 --> 01:01:39,236
I'm not arguing that with you.
I just don't understand why.
1126
01:01:39,279 --> 01:01:43,198
Wha... What do you mean he never
showed up? I-I don't understand.
1127
01:01:43,242 --> 01:01:44,825
He was supposed to be
in New York with you.
1128
01:01:44,868 --> 01:01:46,034
[Aimee on voicemail]
Hey, Sam, it's Aims...
1129
01:01:46,078 --> 01:01:47,828
Okay, fine.
1130
01:01:47,871 --> 01:01:49,454
-...wannabe grandma...
-It's already booked?
1131
01:01:49,498 --> 01:01:51,748
Okay, well, I've to pick up the
rest of the files at the office,
1132
01:01:51,917 --> 01:01:55,627
so I'll swing by now.
I'm on my way.
1133
01:01:55,671 --> 01:01:58,130
-I have to head out to New York.
-What?
1134
01:01:58,173 --> 01:02:01,425
-Yeah. Todd never showed.
-Where is he?
1135
01:02:01,468 --> 01:02:03,844
I don't know. His wife thinks
he ran off with somebody else.
1136
01:02:03,887 --> 01:02:06,096
[scoffs] So I guess
they need you now.
1137
01:02:06,140 --> 01:02:08,640
Yeah, yeah, they-they need me.
Yeah, it's a big deal.
1138
01:02:08,684 --> 01:02:09,975
It's gonna take about a week,
1139
01:02:10,018 --> 01:02:11,893
maybe two,
to figure this all out.
1140
01:02:11,937 --> 01:02:16,064
I was hoping that we could do
some baby-room things this week.
1141
01:02:16,108 --> 01:02:18,233
Oh, we always got Colleen
for that.
1142
01:02:18,277 --> 01:02:20,944
Wow, how long have you been
holding on to that one?
1143
01:02:20,988 --> 01:02:22,696
I'm sorry, I'm sorry.
It's just...
1144
01:02:22,740 --> 01:02:24,448
I haven't seen much of my wife
lately.
1145
01:02:24,491 --> 01:02:27,075
[scoffs] I thought you wanted me
to get out more
1146
01:02:27,119 --> 01:02:29,327
so my grief
didn't endanger our baby.
1147
01:02:29,496 --> 01:02:31,204
I wanted you to figure out
your grief.
1148
01:02:31,248 --> 01:02:33,039
I didn't want you to substitute
it with something else.
1149
01:02:33,083 --> 01:02:34,875
You don't know this woman.
1150
01:02:34,918 --> 01:02:37,627
I am sick
of having to justify myself
1151
01:02:37,671 --> 01:02:39,254
and any time that I spend time
with Colleen!
1152
01:02:39,298 --> 01:02:42,716
She at least listens
and seems to care about me.
1153
01:02:42,926 --> 01:02:44,134
Excuse me?
1154
01:02:45,137 --> 01:02:47,554
You don't trust me.
1155
01:02:47,598 --> 01:02:49,264
-You don't trust my choices.
-[Brad] That's not true.
1156
01:02:49,308 --> 01:02:52,100
I just wanna make sure
that my wife and child are safe.
1157
01:02:52,144 --> 01:02:54,186
And that includes
being able to trust the people
1158
01:02:54,229 --> 01:02:56,229
she spends the most time with.
1159
01:02:56,273 --> 01:02:59,399
Because I can't make
that judgement for myself?
1160
01:02:59,526 --> 01:03:01,568
-I...
-[cell phone ringing]
1161
01:03:01,612 --> 01:03:03,862
[sighs]
1162
01:03:03,906 --> 01:03:08,116
[scoffs] You know what? Take it.
1163
01:03:08,160 --> 01:03:11,995
Have a safe flight.
I'll see you when you get back.
1164
01:03:12,039 --> 01:03:13,747
F-fine.
1165
01:03:16,335 --> 01:03:17,375
Hello?
1166
01:03:20,714 --> 01:03:23,632
[eerie music]
1167
01:03:32,267 --> 01:03:35,393
You better get ready.
He'll be coming out soon.
1168
01:03:35,437 --> 01:03:38,396
Oh, don't worry. I'll be ready.
1169
01:03:40,275 --> 01:03:44,069
Remember,
just enough to knock him out.
1170
01:03:44,112 --> 01:03:47,197
Would you just shut up?
1171
01:03:47,241 --> 01:03:48,698
Here he comes.
1172
01:03:48,742 --> 01:03:50,742
Okay.
1173
01:03:50,786 --> 01:03:52,619
I guess it's showtime.
1174
01:03:57,918 --> 01:04:00,919
[intense music]
1175
01:04:19,439 --> 01:04:20,856
Ah!
1176
01:04:28,782 --> 01:04:31,116
[sighs]
1177
01:04:35,247 --> 01:04:37,372
[Aimee on voicemail]
Hey, it's Aimee!
1178
01:04:37,416 --> 01:04:40,083
You know what to do!
1179
01:04:40,127 --> 01:04:42,168
Hey, Aimee, it's me.
1180
01:04:42,212 --> 01:04:43,879
I could barely hear the message
you left me.
1181
01:04:43,922 --> 01:04:46,506
I guess, give me a call
when you have a chance.
1182
01:04:50,012 --> 01:04:52,971
[dramatic music]
1183
01:05:11,241 --> 01:05:13,158
[Samantha] Thank you
for inviting me over.
1184
01:05:13,201 --> 01:05:14,492
I don't want to be alone
in the house
1185
01:05:14,536 --> 01:05:16,328
when Brad is away on business.
1186
01:05:16,371 --> 01:05:18,580
Well, I'm surprised he left you
in this condition.
1187
01:05:18,624 --> 01:05:20,749
Oh... It's fine.
1188
01:05:20,792 --> 01:05:24,002
I mean, it's not like I'm gonna
pop this thing out tomorrow.
1189
01:05:24,046 --> 01:05:28,214
I just wish he didn't leave
in the middle of an argument.
1190
01:05:28,258 --> 01:05:31,468
I know, he said he was gonna
call, and he hasn't yet.
1191
01:05:31,511 --> 01:05:34,054
I don't know, I'm sure
he just got busy with work.
1192
01:05:34,097 --> 01:05:37,015
Well, I think Brad needs
to reorganize his priorities.
1193
01:05:37,059 --> 01:05:39,309
You and the baby
should always come first.
1194
01:05:39,353 --> 01:05:43,605
He knows that. He just has
a lot of responsibilities.
1195
01:05:48,654 --> 01:05:51,529
I'm sorry that I freaked out
the other day.
1196
01:05:51,573 --> 01:05:53,448
-About the nursery.
-Oh, no.
1197
01:05:53,492 --> 01:05:54,824
Please don't give that
a second thought.
1198
01:05:54,868 --> 01:05:56,993
I realize that I was coming on
1199
01:05:57,037 --> 01:05:58,620
a little strong with all that,
1200
01:05:58,664 --> 01:06:02,207
and the last thing
that I wanna do is ruin this
1201
01:06:02,250 --> 01:06:06,294
by being too pushy. I just...
1202
01:06:06,338 --> 01:06:11,174
You know, I do regret not
watching my own child grow up.
1203
01:06:11,218 --> 01:06:15,303
If only things had been perfect
enough for me to raise her...
1204
01:06:15,347 --> 01:06:18,848
But I know
that it's gonna take time
1205
01:06:18,892 --> 01:06:20,850
for you to trust me
1206
01:06:20,894 --> 01:06:24,604
and be able to let me
into your life and the baby's.
1207
01:06:26,274 --> 01:06:29,150
I'm sure we'll get there soon.
1208
01:06:29,194 --> 01:06:32,112
And this little baby
is going to be excited
1209
01:06:32,155 --> 01:06:34,114
to have a grandma in her life.
1210
01:06:34,157 --> 01:06:36,866
-You're having a girl?
-Yeah!
1211
01:06:36,910 --> 01:06:39,077
Oh! That is so wonderful!
1212
01:06:39,121 --> 01:06:41,413
[laughing] Oh, my gosh!
1213
01:06:41,456 --> 01:06:42,956
So much
for the big gender reveal.
1214
01:06:43,000 --> 01:06:45,000
Oh, my God!
That is so wonderful.
1215
01:06:45,043 --> 01:06:48,003
It's gonna be just
a perfect little gaggle of gals.
1216
01:06:48,046 --> 01:06:50,588
Oh, I can hardly wait
to go shopping for her.
1217
01:06:52,801 --> 01:06:54,384
-Shall we have more tea?
-Absolutely.
1218
01:06:54,428 --> 01:06:56,678
This calls for a toast!
1219
01:06:56,722 --> 01:06:57,762
Okay!
1220
01:06:58,932 --> 01:07:00,807
[Aimee's cell phone ringing]
1221
01:07:00,851 --> 01:07:04,102
[dramatic music]
1222
01:07:09,192 --> 01:07:10,942
Why do you have Aimee's phone?
1223
01:07:12,571 --> 01:07:15,655
Well, she left it here
the other day.
1224
01:07:15,699 --> 01:07:19,492
-Oh, she was here? When?
-Well...
1225
01:07:19,536 --> 01:07:22,037
Okay, you're gonna find out
eventually.
1226
01:07:22,080 --> 01:07:26,207
We decided to plan
your baby shower together.
1227
01:07:26,251 --> 01:07:29,544
I'm sorry to ruin the surprise.
I hope you're not mad.
1228
01:07:29,588 --> 01:07:32,964
No, not at all,
I just never pictured Aimee
1229
01:07:33,008 --> 01:07:35,508
as the baby-shower-planning
type.
1230
01:07:35,552 --> 01:07:39,554
Really? 'Cause she came up
with some great ideas.
1231
01:07:39,598 --> 01:07:42,390
So just, you know, act surprised
when it happens, okay?
1232
01:07:42,434 --> 01:07:44,976
Okay. I will.
1233
01:07:45,020 --> 01:07:49,147
And I was hoping that, um,
when you give it back to her,
1234
01:07:49,191 --> 01:07:52,984
you could tell her maybe you
found her phone at your house
1235
01:07:53,028 --> 01:07:55,779
so it doesn't seem like
I blabbed about the party.
1236
01:07:55,822 --> 01:07:57,739
Sure.
1237
01:07:57,783 --> 01:07:59,115
Okay.
1238
01:07:59,159 --> 01:08:01,034
How about that tea?
1239
01:08:01,078 --> 01:08:02,452
Mm-hmm.
1240
01:08:12,756 --> 01:08:14,380
Do you mind
if I use your restroom?
1241
01:08:14,424 --> 01:08:16,716
Of course not.
You know where it is.
1242
01:08:41,827 --> 01:08:44,786
[dramatic music]
1243
01:09:12,524 --> 01:09:14,732
[music continues]
1244
01:09:16,111 --> 01:09:17,610
-[knocking on door]
-Uh...
1245
01:09:17,654 --> 01:09:19,320
[Colleen] Is everything
all right in there?
1246
01:09:19,364 --> 01:09:21,739
I'm fine. Just one minute.
1247
01:09:27,289 --> 01:09:30,748
Oh, oh, oh...
1248
01:09:30,792 --> 01:09:32,167
I mean, I'm...
1249
01:09:32,210 --> 01:09:35,879
You know what,
I'm not feeling so well.
1250
01:09:35,922 --> 01:09:37,755
Oh, sweetie.
1251
01:09:37,799 --> 01:09:40,341
-Is it the morning sickness?
-Yeah.
1252
01:09:40,385 --> 01:09:41,426
Well, I could get you
some ginger.
1253
01:09:41,469 --> 01:09:43,511
No, no, no, no. It's, it's okay.
1254
01:09:43,555 --> 01:09:46,181
I'll-I'll go home
and lay down for a bit.
1255
01:09:46,224 --> 01:09:47,765
Well, you're welcome
to lie down upstairs.
1256
01:09:47,809 --> 01:09:49,184
I have the guest bedroom
made up.
1257
01:09:49,227 --> 01:09:51,394
No, I'll text you later.
1258
01:09:53,315 --> 01:09:56,191
Feel better, and drive safely.
1259
01:09:59,946 --> 01:10:02,906
[intense music]
1260
01:10:10,498 --> 01:10:13,458
[music continues]
1261
01:10:25,305 --> 01:10:26,971
[groans]
1262
01:10:30,727 --> 01:10:32,518
[Brad] Samantha?
1263
01:10:32,562 --> 01:10:34,187
Where's Samantha?
1264
01:10:35,941 --> 01:10:39,108
Wha... What is that?
1265
01:10:39,152 --> 01:10:42,403
[Colleen] That is a little
cocktail of my own design
1266
01:10:42,447 --> 01:10:46,491
that's going to give you
a nice long trip to sleepy town.
1267
01:10:46,534 --> 01:10:47,909
W-why?
1268
01:10:50,830 --> 01:10:53,373
Because I think
you need some time to think,
1269
01:10:53,416 --> 01:10:56,292
time to give you
some perspective.
1270
01:10:56,336 --> 01:10:57,669
Perhaps, even gain
a little appreciation
1271
01:10:57,712 --> 01:11:00,546
for exactly what it is you have.
1272
01:11:00,590 --> 01:11:02,674
You know
it's not just about you anymore.
1273
01:11:05,011 --> 01:11:07,011
[Colleen] Now, boy.
1274
01:11:07,973 --> 01:11:09,931
You get your rest.
1275
01:11:11,476 --> 01:11:13,559
Sleep tight.
1276
01:11:13,603 --> 01:11:16,145
We're gonna be going
on a little trip soon.
1277
01:11:26,324 --> 01:11:27,615
Oh...
1278
01:11:35,583 --> 01:11:37,458
-[cell phone ringing]
-Oh...
1279
01:11:39,296 --> 01:11:42,005
-Hello? Yes.
-[Jill on phone] Hi, Samantha?
1280
01:11:42,048 --> 01:11:45,049
Hi, this is Jill. I'm Aimee's
friend from the adoption agency.
1281
01:11:45,093 --> 01:11:47,176
Oh, yeah. Uh, what's up?
1282
01:11:47,220 --> 01:11:48,886
Well, a couple of days ago
Aimee asked me
1283
01:11:48,930 --> 01:11:50,305
to look into something for her.
1284
01:11:50,348 --> 01:11:52,598
And if I found anything,
I said I would call.
1285
01:11:52,642 --> 01:11:54,684
-Did you find something?
-[Jill] Yes.
1286
01:11:54,728 --> 01:11:56,311
The records are very old,
1287
01:11:56,354 --> 01:11:58,396
but it seems
that your maternal grandmother
1288
01:11:58,440 --> 01:12:00,273
died giving birth
to your mother.
1289
01:12:00,317 --> 01:12:02,025
-Are you sure?
-[Jill] Yes.
1290
01:12:02,068 --> 01:12:04,360
According to the records.
1291
01:12:04,404 --> 01:12:05,903
There is something else,
though.
1292
01:12:05,947 --> 01:12:08,239
I did find something
about Colleen.
1293
01:12:08,283 --> 01:12:11,034
-Was it?
-Yes.
1294
01:12:11,077 --> 01:12:13,911
[Jill] Yeah, it was
in an old case file from 1983.
1295
01:12:13,955 --> 01:12:16,998
It seems that she did
give a child up for adoption.
1296
01:12:17,042 --> 01:12:19,876
Not long
after her husband went missing.
1297
01:12:19,919 --> 01:12:21,711
Does anybody know
what happened to her husband?
1298
01:12:21,755 --> 01:12:24,005
[Jill] Apparently, he was
on a trip to the Grand Canyon.
1299
01:12:24,049 --> 01:12:25,757
He just disappeared.
1300
01:12:25,800 --> 01:12:27,550
Park officials
never found a body.
1301
01:12:27,594 --> 01:12:29,844
They did question the wife,
though.
1302
01:12:29,888 --> 01:12:32,055
Quite a lot, actually.
1303
01:12:32,098 --> 01:12:34,474
Uh, some of the officers
on the case were certain
1304
01:12:34,517 --> 01:12:36,601
that she was responsible.
1305
01:12:36,644 --> 01:12:37,977
Do you know the child's name?
1306
01:12:38,021 --> 01:12:41,064
Yes, it's, um...
Hold on. It's Melanie.
1307
01:12:41,107 --> 01:12:44,233
Do you have a-a last name
or current address or...
1308
01:12:44,277 --> 01:12:45,443
[Jill] I can't give you that.
1309
01:12:45,487 --> 01:12:48,780
Oh, man. Please, plea--
1310
01:12:48,823 --> 01:12:50,656
O-okay,
I'll text it over to you,
1311
01:12:50,700 --> 01:12:52,658
but you never got it from me.
1312
01:12:52,702 --> 01:12:54,118
Thank you.
1313
01:13:06,257 --> 01:13:07,715
[sobbing]
1314
01:13:07,759 --> 01:13:09,717
[screaming]
1315
01:13:11,846 --> 01:13:14,806
[intense music]
1316
01:13:34,411 --> 01:13:37,495
Melanie? Melanie Goodwin?
1317
01:13:37,539 --> 01:13:39,539
-Mrs. Kirkpatrick?
-Yes.
1318
01:13:39,582 --> 01:13:41,958
Your secretary told me
I would find you here.
1319
01:13:42,001 --> 01:13:44,544
Yeah, sorry that we had to meet
under these conditions today,
1320
01:13:44,587 --> 01:13:46,129
but I'm due in court
in just a little while.
1321
01:13:46,172 --> 01:13:48,172
My secretary told me
that you said it was urgent?
1322
01:13:48,216 --> 01:13:50,133
-Yes.
-So how can my firm help you?
1323
01:13:50,176 --> 01:13:51,926
[Samantha sighs]
1324
01:13:51,970 --> 01:13:55,471
Well, this is really difficult
to say.
1325
01:13:55,515 --> 01:13:57,765
-Divorce.
-Excuse me?
1326
01:13:57,809 --> 01:13:59,684
It is okay.
I have seen this before.
1327
01:13:59,727 --> 01:14:02,228
It is very difficult at first.
1328
01:14:02,272 --> 01:14:04,522
But believe me, I've handled
a million divorce cases
1329
01:14:04,566 --> 01:14:06,274
and everything you're feeling
goes away
1330
01:14:06,317 --> 01:14:08,693
as soon as you sign
those final papers.
1331
01:14:08,736 --> 01:14:10,862
No, this isn't about divorce.
1332
01:14:10,905 --> 01:14:12,780
It's actually about you.
1333
01:14:14,200 --> 01:14:16,242
Excuse me?
1334
01:14:16,286 --> 01:14:19,787
You were put up for adoption
in 1983, right?
1335
01:14:20,832 --> 01:14:22,540
Who are you?
1336
01:14:22,584 --> 01:14:25,710
I think I may have met
your birth mother.
1337
01:14:25,753 --> 01:14:28,754
Regardless of who
this woman claims to be,
1338
01:14:28,798 --> 01:14:31,174
my mother,
the mother that raised me,
1339
01:14:31,217 --> 01:14:32,550
is Windy Goodwin.
1340
01:14:32,594 --> 01:14:34,760
And I have no interest
1341
01:14:34,804 --> 01:14:36,345
in connecting with someone
1342
01:14:36,389 --> 01:14:38,264
who had no interest
in connecting with me.
1343
01:14:38,308 --> 01:14:41,184
So if I cannot help you
with any legal matters...
1344
01:14:41,227 --> 01:14:43,311
-I've a very busy schedule.
-Look, I understand.
1345
01:14:43,354 --> 01:14:46,481
This is my address and my phone
number and that is the name
1346
01:14:46,524 --> 01:14:49,525
of the woman that I believe
is your biological mother.
1347
01:14:49,569 --> 01:14:51,569
I know
this is gonna sound crazy.
1348
01:14:51,613 --> 01:14:53,196
I think she killed your father
1349
01:14:53,239 --> 01:14:55,448
and my family may be in danger
because of her.
1350
01:14:55,492 --> 01:14:57,492
This has all been very amusing.
1351
01:14:57,535 --> 01:14:59,535
You should probably get inside.
Looks like it's going to rain.
1352
01:14:59,579 --> 01:15:01,204
Do not contact me again.
1353
01:15:01,247 --> 01:15:03,456
Melanie, please...
1354
01:15:03,500 --> 01:15:04,916
[sighs]
1355
01:15:09,672 --> 01:15:13,216
-[line ringing]
-Come on. Come on.
1356
01:15:13,259 --> 01:15:14,800
[Brad on voicemail]
Hi, you've reached Brad.
1357
01:15:14,844 --> 01:15:16,385
Leave a message
and I'll get back to you.
1358
01:15:16,429 --> 01:15:19,055
Brad, where have you been?
1359
01:15:19,098 --> 01:15:21,974
Please, just, just call me back.
1360
01:15:26,523 --> 01:15:29,482
[dramatic music]
1361
01:15:54,926 --> 01:15:56,217
[cell phone beeping]
1362
01:16:08,356 --> 01:16:10,982
[line ringing]
1363
01:16:11,025 --> 01:16:12,525
[Brad on voicemail] Hi,
you've reached Brad.
1364
01:16:12,569 --> 01:16:14,819
Leave a message
and I'll get back to you.
1365
01:16:14,862 --> 01:16:16,737
Brad, I just got your text.
1366
01:16:16,781 --> 01:16:20,658
What's going on?
Why aren't you in New York?
1367
01:16:20,702 --> 01:16:22,618
[sighs] You know what,
I'm on my way home.
1368
01:16:22,662 --> 01:16:24,287
It's really starting to rain.
1369
01:16:24,330 --> 01:16:27,290
I'm very worried.
Please call me.
1370
01:16:28,459 --> 01:16:31,419
[music continues]
1371
01:16:44,350 --> 01:16:46,851
Brad? Brad, are you here?
1372
01:16:50,148 --> 01:16:52,023
[cell phone ringing]
1373
01:16:52,066 --> 01:16:54,525
He won't be picking up, dear.
1374
01:16:54,569 --> 01:16:56,569
Brad's in the back.
1375
01:16:56,613 --> 01:16:58,487
He's sleeping.
1376
01:17:01,159 --> 01:17:03,993
He's very, very tired.
1377
01:17:04,037 --> 01:17:06,329
[intense music]
1378
01:17:06,372 --> 01:17:07,330
[Samantha screaming]
1379
01:17:07,373 --> 01:17:08,956
Don't worry, dear,
1380
01:17:09,000 --> 01:17:11,250
this is just something
to help you sleep, too.
1381
01:17:18,718 --> 01:17:20,343
That's a good girl.
1382
01:17:25,183 --> 01:17:27,099
[groans]
1383
01:17:30,313 --> 01:17:32,271
[gasping]
1384
01:17:36,569 --> 01:17:37,943
Colleen?
1385
01:17:37,987 --> 01:17:39,403
Colleen?
1386
01:17:40,657 --> 01:17:42,323
Please untie me.
1387
01:17:42,367 --> 01:17:44,283
Please, I promise
I won't say anything.
1388
01:17:44,327 --> 01:17:48,079
[Colleen] Oh, I know you won't,
sweetheart.
1389
01:17:48,122 --> 01:17:50,414
Whatever you do,
please don't hurt my baby.
1390
01:17:50,458 --> 01:17:51,957
[Colleen] Hurt the ba...
1391
01:17:52,001 --> 01:17:53,751
I would never do anything
1392
01:17:53,795 --> 01:17:56,003
to hurt
our perfect little family.
1393
01:17:56,047 --> 01:17:58,339
This isn't your family.
1394
01:18:00,968 --> 01:18:03,844
Okay, I know
that this is slightly unorthodox
1395
01:18:03,888 --> 01:18:06,013
since you're so early
in the pregnancy,
1396
01:18:06,057 --> 01:18:10,559
but as your nurse
and as a concerned grandmother,
1397
01:18:10,603 --> 01:18:13,396
I'm going to have to insist
on strict bedrest
1398
01:18:13,439 --> 01:18:16,107
for the duration
of the pregnancy, all right?
1399
01:18:16,150 --> 01:18:18,359
[stammers] But when it comes to
the delivery, I don't want you
1400
01:18:18,403 --> 01:18:20,361
to worry about a thing,
not for a moment.
1401
01:18:20,405 --> 01:18:22,154
I've delivered
hundreds of children.
1402
01:18:22,198 --> 01:18:24,657
And when it comes to it,
the baby doesn't care
1403
01:18:24,701 --> 01:18:26,242
whether you're in the hospital
or at home.
1404
01:18:26,285 --> 01:18:28,994
-[chuckles]
-You can't do this.
1405
01:18:29,038 --> 01:18:30,955
Eventually, someone will stop by
and check on me.
1406
01:18:30,998 --> 01:18:33,207
And who would that be?
Your mother?
1407
01:18:33,251 --> 01:18:35,376
Brad? Aimee?
1408
01:18:35,420 --> 01:18:36,919
I don't think so.
1409
01:18:36,963 --> 01:18:39,046
[whimpering] What have you done?
1410
01:18:39,090 --> 01:18:43,634
I have made a perfect little
world for the three of us.
1411
01:18:43,678 --> 01:18:45,010
Just the three of us.
1412
01:18:45,054 --> 01:18:47,930
You're sick, you need help.
1413
01:18:47,974 --> 01:18:49,181
Oh, no, dear, I work alone.
1414
01:18:49,225 --> 01:18:50,850
And believe me, in the end
1415
01:18:50,893 --> 01:18:53,102
you will thank me for this.
1416
01:18:53,146 --> 01:18:54,979
Aimee is not the kind of friend
1417
01:18:55,022 --> 01:18:56,939
that you want to have
around your child.
1418
01:18:56,983 --> 01:18:59,191
She was out every night with
different men, drinking and t...
1419
01:18:59,235 --> 01:19:01,694
Oh, my God, the negativity.
1420
01:19:01,738 --> 01:19:04,029
I'm sorry,
but Aimee just had to go.
1421
01:19:05,575 --> 01:19:07,867
[sobbing] No. No, you didn't!
1422
01:19:07,910 --> 01:19:10,411
And don't get me even started
on Todd.
1423
01:19:10,455 --> 01:19:12,329
I did the whole world a favor
with that one.
1424
01:19:12,373 --> 01:19:17,209
Such an alpha male. No little
girl needs that in her life.
1425
01:19:17,253 --> 01:19:20,212
And believe me,
there is no perfect family
1426
01:19:20,256 --> 01:19:22,381
with the two of them
in the picture.
1427
01:19:22,425 --> 01:19:27,094
So... you'll understand
eventually,
1428
01:19:27,138 --> 01:19:30,389
you know,
because when it comes to it,
1429
01:19:30,433 --> 01:19:32,558
the most important thing,
1430
01:19:32,602 --> 01:19:36,479
the very most important thing
is family.
1431
01:19:40,818 --> 01:19:42,067
Grandma?
1432
01:19:43,696 --> 01:19:46,030
-Yes, dear?
-Grandma...
1433
01:19:46,073 --> 01:19:47,364
What have you done with Brad?
1434
01:19:47,408 --> 01:19:49,366
[whimpers] Is he okay?
1435
01:19:51,621 --> 01:19:53,454
[sobbing]
1436
01:19:53,498 --> 01:19:56,081
Colleen! No!
1437
01:19:58,878 --> 01:20:00,586
What is that?
1438
01:20:00,630 --> 01:20:04,089
Oh, this is just something
to keep you hydrated.
1439
01:20:04,133 --> 01:20:06,550
And these are vitamins
1440
01:20:06,594 --> 01:20:08,260
to keep you and the baby
healthy.
1441
01:20:08,304 --> 01:20:09,845
Everybody's gotta have
some vitamins.
1442
01:20:09,889 --> 01:20:12,681
And this is just something
to, you know,
1443
01:20:12,725 --> 01:20:15,684
keep you calm for the duration
of your pregnancy.
1444
01:20:15,728 --> 01:20:17,686
You clearly need that.
1445
01:20:17,730 --> 01:20:20,689
I need to hang this.
1446
01:20:23,861 --> 01:20:25,569
What happens if my daughter
and I don't live up
1447
01:20:25,613 --> 01:20:27,488
to your perfect standards?
1448
01:20:27,532 --> 01:20:30,282
Are you gonna dump us
like you dumped Melanie?
1449
01:20:31,369 --> 01:20:32,576
Melanie...
1450
01:20:34,247 --> 01:20:35,788
You don't know the first thing
about Melanie.
1451
01:20:35,832 --> 01:20:39,333
I know that you left her
at an orphanage. Why?
1452
01:20:39,377 --> 01:20:41,210
Was it because she wasn't
the perfect little daughter
1453
01:20:41,254 --> 01:20:42,253
that you dreamed about?
1454
01:20:42,296 --> 01:20:45,089
No, Melanie was perfect.
1455
01:20:45,132 --> 01:20:46,590
It was her father
that was the problem.
1456
01:20:46,634 --> 01:20:47,883
I've already told you this.
1457
01:20:47,927 --> 01:20:49,593
Is that why you killed him?
1458
01:20:49,637 --> 01:20:51,804
[intense music]
1459
01:20:52,974 --> 01:20:55,015
Oh? Huh?
1460
01:20:55,059 --> 01:20:56,934
Look at that.
1461
01:20:56,978 --> 01:20:59,395
Look at me improvise.
1462
01:20:59,438 --> 01:21:03,065
How about that? All right,
let's get down to business.
1463
01:21:03,109 --> 01:21:05,192
No, no!
1464
01:21:05,236 --> 01:21:06,902
Stay still, honey,
I have to get this in.
1465
01:21:06,946 --> 01:21:09,238
Mm-mm! [mumbles] Stop.
1466
01:21:09,282 --> 01:21:11,198
[Colleen] Well, you are about
the worst patient ever.
1467
01:21:11,242 --> 01:21:13,450
Okay. Suit yourself.
1468
01:21:13,494 --> 01:21:17,746
I will just, uh, have to do it
while you're sleeping, then.
1469
01:21:19,542 --> 01:21:21,500
Okay, so... Here.
1470
01:21:21,544 --> 01:21:23,377
Let's, let's get this off
1471
01:21:23,421 --> 01:21:26,589
and you are just gonna feel
a little pinch...
1472
01:21:31,178 --> 01:21:32,887
-[doorbell rings]
-Samantha!
1473
01:21:32,930 --> 01:21:36,348
Don't make me come over there!
1474
01:21:36,392 --> 01:21:39,059
[Melanie] Samantha!
[Samantha] Melanie, help!
1475
01:21:39,103 --> 01:21:42,062
[screaming]
1476
01:21:43,649 --> 01:21:45,524
[grunting]
1477
01:21:47,612 --> 01:21:48,819
[grunting]
1478
01:21:54,410 --> 01:21:56,744
-Ah.
-Oh, ...!
1479
01:21:56,787 --> 01:21:59,121
-Ah!
-Damn it!
1480
01:22:12,470 --> 01:22:14,178
Aah!
1481
01:22:17,934 --> 01:22:20,225
[siren wailing]
1482
01:22:20,269 --> 01:22:22,186
[indistinct radio chatter]
1483
01:22:23,397 --> 01:22:25,272
The patient's gonna sit there.
1484
01:22:25,316 --> 01:22:28,233
[instrumental music]
1485
01:22:41,207 --> 01:22:42,414
I'll call you.
1486
01:22:47,088 --> 01:22:48,295
Bye.
1487
01:22:52,843 --> 01:22:54,218
[Melanie sighs]
1488
01:22:55,596 --> 01:22:56,720
Hey.
1489
01:22:59,058 --> 01:23:00,474
Thank you.
1490
01:23:01,268 --> 01:23:03,727
Thank you, too.
1491
01:23:03,771 --> 01:23:07,314
You know, I meant what I said
about her not being my mother.
1492
01:23:07,358 --> 01:23:09,942
She stopped being my mother
the second she gave me up.
1493
01:23:11,654 --> 01:23:14,279
My mother was the woman
who raised me
1494
01:23:14,323 --> 01:23:17,700
and who put up with me
for the last 30-some years.
1495
01:23:18,995 --> 01:23:20,452
But she is still blood...
1496
01:23:21,956 --> 01:23:23,539
and I'm gonna do what I can
1497
01:23:23,582 --> 01:23:25,416
to make sure
she gets the help she needs.
1498
01:23:28,129 --> 01:23:30,129
That's very sweet of you.
1499
01:23:32,717 --> 01:23:34,883
I can't help
but feel sorry for her.
1500
01:23:35,970 --> 01:23:37,553
She truly did believe
1501
01:23:37,596 --> 01:23:41,640
that she was creating
something perfect.
1502
01:23:41,684 --> 01:23:43,600
[Melanie sighs]
1503
01:23:43,644 --> 01:23:45,561
Now, if you'll excuse me,
1504
01:23:45,604 --> 01:23:48,647
I am gonna go get
a month-long spa treatment.
1505
01:23:50,943 --> 01:23:53,402
-Congratulations on your baby.
-Thank you.
1506
01:23:55,489 --> 01:23:58,449
[instrumental music]
1507
01:24:09,628 --> 01:24:11,295
Samantha.
1508
01:24:11,338 --> 01:24:12,629
-Brad.
-[Brad sighs]
1509
01:24:12,673 --> 01:24:15,299
-Thank God.
-I love you.
1510
01:24:15,342 --> 01:24:17,092
I love you, too, little girl.
1511
01:24:17,136 --> 01:24:19,344
[chuckles] We love you, too.
1512
01:24:30,232 --> 01:24:33,400
Okay. Let's get started.
1513
01:24:33,444 --> 01:24:36,445
"Colleen Barton."
1514
01:24:36,489 --> 01:24:38,697
How are you felling today,
Colleen?
1515
01:24:38,741 --> 01:24:40,741
Just great, thanks.
1516
01:24:48,042 --> 01:24:49,917
My!
1517
01:24:49,960 --> 01:24:52,836
What a perfect little family
you have, doctor.
1518
01:24:55,508 --> 01:24:58,717
[intense music]
1519
01:25:08,062 --> 01:25:11,730
[instrumental music]
1520
01:25:41,053 --> 01:25:44,596
[music continues]
1521
01:26:14,086 --> 01:26:17,045
[music continues]
1522
01:26:23,345 --> 01:26:26,180
[intense music]
102990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.