All language subtitles for Poison.1991.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,049 --> 00:00:16,717 [ Knocking ] 2 00:00:16,817 --> 00:00:18,319 [ Officer ] Police! Open up! 3 00:00:19,687 --> 00:00:21,789 Police, ma'am! Hello? 4 00:00:22,956 --> 00:00:25,193 Open up! Come on! Come on. Open up. 5 00:00:28,662 --> 00:00:30,131 [ Officer #1 ] Hello? 6 00:00:36,604 --> 00:00:38,906 [ Knocking ] Miss Olsen, are you there? 7 00:00:39,006 --> 00:00:40,674 [ Officer #2 ] We will have to make a forced entry... 8 00:00:40,774 --> 00:00:43,977 if you refuse or are unable to open up! 9 00:00:44,078 --> 00:00:47,481 [ Knocking ] [ Officer #1 ] Nancy Olsen! 10 00:00:48,582 --> 00:00:50,084 Open up! Come on! 11 00:00:51,585 --> 00:00:53,521 [ Woman ] ...the door down the hall. 12 00:01:01,229 --> 00:01:02,996 Oh, my God! 13 00:01:03,097 --> 00:01:04,598 How awful! 14 00:01:07,435 --> 00:01:09,237 Look! 15 00:01:09,337 --> 00:01:12,140 [ Women Screaming ] He went out there! Get him! 16 00:01:25,052 --> 00:01:27,421 [ Woman Narrating ] On June 3, 1985... 17 00:01:27,521 --> 00:01:31,325 at approximately 5:58 a.m., 18 00:01:31,425 --> 00:01:34,562 Richard Beacon, a seven-year-old Long Island boy, 19 00:01:34,662 --> 00:01:38,532 shot and killed his father in a heated family argument. 20 00:01:38,632 --> 00:01:42,503 Felicia Beacon, the boy's mother, astonishingly claims... 21 00:01:42,603 --> 00:01:46,740 she then saw her son take off in flight from the patio balcony. 22 00:01:48,276 --> 00:01:51,479 What really happened the night of June 3? 23 00:01:51,579 --> 00:01:54,815 Who was Richie Beacon, and where is he now? 24 00:05:10,277 --> 00:05:12,813 [ Both Speaking, Distorted ] 25 00:05:15,649 --> 00:05:18,318 [ Speaking Continues, Distorted ] 26 00:05:31,098 --> 00:05:32,566 [ Man Narrating ] In '44, 27 00:05:32,666 --> 00:05:36,236 I was sent to Fontenal Prison on several counts of theft. 28 00:05:36,336 --> 00:05:37,371 [ Man ] Name? 29 00:05:37,471 --> 00:05:39,807 [ Man #2 ] Broom. 30 00:05:39,907 --> 00:05:41,975 First? John. 31 00:05:43,143 --> 00:05:45,112 Age? 32 00:05:45,212 --> 00:05:47,314 Thirty-one. 33 00:05:47,415 --> 00:05:48,916 Date of birth? 34 00:05:50,150 --> 00:05:54,422 October 29, 1913. 35 00:05:55,856 --> 00:05:58,125 Orphan? Yes. 36 00:05:58,225 --> 00:05:59,727 Where? 37 00:06:00,528 --> 00:06:02,095 First-- 38 00:06:02,195 --> 00:06:05,899 Prison was not new to me. I'd lived in them all my life. 39 00:06:05,999 --> 00:06:07,435 ...various foster homes. 40 00:06:07,535 --> 00:06:11,405 In submitting to prison life, embracing it, 41 00:06:11,505 --> 00:06:13,841 I could reject the world that had rejected me. 42 00:06:13,941 --> 00:06:18,211 ...the sexual behavior, which includes-- 43 00:06:18,311 --> 00:06:19,813 [ Man ] Hold him! males-- 44 00:06:20,648 --> 00:06:22,550 Is that correct? What? 45 00:06:22,650 --> 00:06:24,852 I will bash your fucking skull in! 46 00:06:27,254 --> 00:06:29,857 The state obliges us to, uh, 47 00:06:29,957 --> 00:06:33,160 inquire as to whether or not you engaged in the... 48 00:06:35,429 --> 00:06:37,431 practice of-- 49 00:06:37,531 --> 00:06:39,232 that you practiced, uh-- 50 00:06:39,332 --> 00:06:41,034 Yeah. 51 00:06:41,134 --> 00:06:42,770 Whatever. 52 00:06:55,082 --> 00:06:58,552 That word there, is it written as two words? 53 00:07:28,849 --> 00:07:30,551 We're gathered here today... 54 00:07:30,651 --> 00:07:34,722 in the shadow cast by the penal preserve of Baton... 55 00:07:34,822 --> 00:07:37,791 by the trusty and loyal inmates, 56 00:07:37,891 --> 00:07:40,460 Harold van Roven and John Broom, 57 00:07:40,561 --> 00:07:42,796 who hereby pledge to one another... 58 00:07:42,896 --> 00:07:46,333 in the eyes of their comrades and fellows in misery... 59 00:07:46,433 --> 00:07:50,571 their loyalty and faith to one another's body and soul. 60 00:07:50,671 --> 00:07:52,205 The ring upon each man's finger... 61 00:07:52,305 --> 00:07:55,442 will prove to them and those in their company... 62 00:07:55,543 --> 00:07:59,379 that each is betrothed to the other for life and to love... 63 00:07:59,479 --> 00:08:01,749 till death do come. 64 00:08:02,750 --> 00:08:04,718 Place the rings on each finger. 65 00:08:07,921 --> 00:08:10,357 Pledge to truth and faith... 66 00:08:10,457 --> 00:08:13,761 above and beyond God, the oppressor. 67 00:08:42,590 --> 00:08:46,093 [ Man Narrating ] Ever since he was a child, 68 00:08:46,193 --> 00:08:50,063 Thomas Graves had been hungry for knowledge. 69 00:08:52,165 --> 00:08:56,637 Hungry to discover all the secrets of the universe. 70 00:08:59,206 --> 00:09:01,241 Science-- 71 00:09:01,341 --> 00:09:04,277 man's sacred quest for truth-- 72 00:09:04,377 --> 00:09:07,615 was his first and only love. 73 00:09:10,050 --> 00:09:12,686 Years of hard work and research... 74 00:09:12,786 --> 00:09:16,156 led him to the mysteries of the sex drive... 75 00:09:16,256 --> 00:09:20,093 and its potential for the betterment of mankind. 76 00:09:23,797 --> 00:09:26,033 At the age of 32, 77 00:09:26,133 --> 00:09:28,869 Dr. Thomas Graves was called upon... 78 00:09:28,969 --> 00:09:33,641 to present his theories to experts in his field. 79 00:09:33,741 --> 00:09:36,109 And thus, as I have demonstrated, 80 00:09:36,209 --> 00:09:38,746 I have determined that once extracted... 81 00:09:38,846 --> 00:09:41,615 the application of the hormonal equivalent... 82 00:09:41,715 --> 00:09:44,752 of the sexual instinct to practical neurology... 83 00:09:44,852 --> 00:09:49,089 will not only provoke a dramatic reassessment of geriatric research... 84 00:09:49,189 --> 00:09:52,893 but will end paralysis as we know it today. 85 00:09:53,493 --> 00:09:55,028 Thank you. 86 00:09:58,298 --> 00:10:00,400 Why, this is ridiculous! 87 00:10:00,500 --> 00:10:05,238 I ask you, are we to take this charade seriously? 88 00:10:06,640 --> 00:10:09,209 I demand that this man be reexamined... 89 00:10:09,309 --> 00:10:12,646 by the panel on grounds of medical incompetence! 90 00:10:12,746 --> 00:10:13,947 I agree. 91 00:10:44,277 --> 00:10:46,013 That's it. 92 00:10:46,113 --> 00:10:50,718 It's putrefacted condensation sustained, 93 00:10:50,818 --> 00:10:53,053 allowing molecular coagulation by producing-- 94 00:10:53,153 --> 00:10:57,324 [ Chuckles ] biomagnetic gas. 95 00:10:57,424 --> 00:10:59,827 I did it. I did it. 96 00:10:59,927 --> 00:11:02,529 Dr. Graves? Yes. I'm Dr. Graves. 97 00:11:02,629 --> 00:11:04,832 And I've just captured the sex drive. 98 00:11:04,932 --> 00:11:06,800 That's marvelous. 99 00:11:06,900 --> 00:11:09,136 It means the molecular coagulation theory holds true. 100 00:11:09,737 --> 00:11:12,639 Molecular coag-- 101 00:11:12,740 --> 00:11:16,309 How do you know that? Who are you? 102 00:11:16,409 --> 00:11:18,478 - I'm Dr. Olsen. - Who? 103 00:11:18,578 --> 00:11:22,282 Dr. Olsen. Nancy Olsen? 104 00:11:22,382 --> 00:11:24,217 From Boston? 105 00:11:24,317 --> 00:11:26,686 Dr. Strick recommended me to you regarding-- 106 00:11:26,787 --> 00:11:28,789 You're-- 107 00:11:28,889 --> 00:11:30,991 I-- I didn't expect a woman. 108 00:11:32,793 --> 00:11:35,028 I didn't expect you to. 109 00:11:35,128 --> 00:11:38,265 I've been following your work for years, Doctor. 110 00:11:38,365 --> 00:11:42,169 Ever since Evaluations of Molecular Sustention of Hormonal Conductivity... 111 00:11:42,269 --> 00:11:44,504 appeared in the science journal at MIT. 112 00:11:44,604 --> 00:11:48,675 Your discovery of the white cellular clotting predominance in neurasthenia... 113 00:11:48,776 --> 00:11:51,111 completely altered my understanding of... 114 00:11:51,211 --> 00:11:53,713 conditional bioflavonoid neuropathology. 115 00:11:55,282 --> 00:11:58,218 I wrote my doctoral thesis on your molecular coagulation theory, 116 00:11:58,318 --> 00:12:01,121 and I'm now a hormonal specialist. 117 00:12:01,221 --> 00:12:03,456 I've come here with the hopes of assisting you. 118 00:12:03,556 --> 00:12:05,959 Well, how do you do? 119 00:12:06,059 --> 00:12:07,995 Very well, Doctor. Thank you. 120 00:12:11,064 --> 00:12:13,466 And now I really should leave you to record your success. 121 00:12:13,566 --> 00:12:17,104 But, please, feel free to call on me anytime that you need. 122 00:12:17,905 --> 00:12:19,973 And congratulations, Doctor. 123 00:12:20,073 --> 00:12:22,175 You're making medical history. 124 00:13:01,849 --> 00:13:03,316 [ Graves's Voice ] ...molecular coagulation-- 125 00:13:03,416 --> 00:13:05,418 [ Nancy's Voice ] ...conditional bioflavonoid neuropathology. 126 00:13:08,321 --> 00:13:11,724 ...Evaluations of Molecular Sustention of Hormonal Conductivity... 127 00:13:11,825 --> 00:13:13,460 appeared in the science journal at MIT. 128 00:13:13,560 --> 00:13:15,495 [ Graves's Voice ] Putrefacted condensation sustained-- 129 00:13:15,595 --> 00:13:18,031 [ Nancy's Voice ] You're making medical history. 130 00:13:21,334 --> 00:13:22,702 [ Gasps ] 131 00:13:22,802 --> 00:13:25,305 [ Clock Ticking ] 132 00:13:49,396 --> 00:13:52,265 [ Woman Narrating ] The quiet residential community of Glenville... 133 00:13:52,365 --> 00:13:56,103 was stunned to learn of the strange death of Fred Beacon. 134 00:13:56,203 --> 00:13:58,071 [ Woman ] It gave everybody the creeps. 135 00:13:58,171 --> 00:14:01,708 All the neighbors were afraid to come out their door. 136 00:14:01,808 --> 00:14:04,011 It was absolutely... 137 00:14:04,111 --> 00:14:06,713 the most dreadful thing I have experienced... 138 00:14:06,813 --> 00:14:08,949 in my entire lifetime. It was awful. 139 00:14:09,049 --> 00:14:11,151 Oh, it was terrible. 140 00:14:11,251 --> 00:14:14,321 You know, I heard every shot. 141 00:14:14,421 --> 00:14:17,690 You never know who your friends are. I heard every single shot. 142 00:14:17,790 --> 00:14:20,227 You think you know people, but you really don't know them... 143 00:14:20,327 --> 00:14:21,962 and you live next door to them. 144 00:14:22,062 --> 00:14:23,863 You don't, till something like this happens. 145 00:14:23,964 --> 00:14:26,033 [ Woman Narrating ] Richie Beacon's disappearance provoked... 146 00:14:26,133 --> 00:14:29,903 one of the toughest missing person investigations in Long Island history. 147 00:14:30,003 --> 00:14:32,272 Whole thing lasted at least a year. 148 00:14:33,173 --> 00:14:35,308 His face is still on milk cartons. 149 00:14:36,109 --> 00:14:37,777 [ Man ] What was found? 150 00:14:37,877 --> 00:14:39,712 Nothing. 151 00:14:39,812 --> 00:14:43,516 [ Woman Narrating ] Felicia Beacon became the center of Glenville controversy... 152 00:14:43,616 --> 00:14:47,454 following her extraordinary account of her son's disappearance. 153 00:14:48,155 --> 00:14:51,291 I guess I just didn't-- 154 00:14:51,391 --> 00:14:55,028 I definitely didn't know what he was. 155 00:14:56,229 --> 00:14:59,032 I mean, I punished him. 156 00:14:59,132 --> 00:15:01,434 His father hit him, just like any kid. 157 00:15:02,502 --> 00:15:06,539 But I definitely didn't realize-- 158 00:15:06,639 --> 00:15:08,641 [ Man ] Realize what? 159 00:15:08,741 --> 00:15:10,577 That he was a gift from God. 160 00:15:18,851 --> 00:15:21,654 [ Broom Narrating ] By the time I was 16 years old, 161 00:15:21,754 --> 00:15:25,458 I was notorious as a kid with a terrific knack for theft. 162 00:15:26,559 --> 00:15:29,429 Foster homes would no longer take me, 163 00:15:29,529 --> 00:15:32,966 and I was sent to the Boys' Reformatory of Baton. 164 00:15:35,035 --> 00:15:38,871 There, in the counterfeit world of men among men-- 165 00:15:38,972 --> 00:15:39,973 Down! [ All ] Three! 166 00:15:40,073 --> 00:15:42,242 I found my true family. Four! 167 00:15:42,342 --> 00:15:43,510 Halt! 168 00:15:45,012 --> 00:15:48,548 Step to the left! At Baton, I was astounded by the discovery-- 169 00:15:48,648 --> 00:15:52,452 Step to the right! that each male had a male of his own. 170 00:15:52,552 --> 00:15:56,289 Step to the right! And that the world of force and manly beauty... 171 00:15:56,389 --> 00:16:00,427 loved in that way within itself... 172 00:16:00,527 --> 00:16:02,229 from link to link. 173 00:16:02,329 --> 00:16:04,131 [ Leader ] Down! [ Boys ] Five! 174 00:16:16,609 --> 00:16:20,847 It was from then on, when they merged in shadow, 175 00:16:20,947 --> 00:16:23,350 that each group offered me a puzzle. 176 00:16:25,752 --> 00:16:30,590 The stiff, silent males possessed the violence of love. 177 00:16:31,991 --> 00:16:33,726 And my life's study... 178 00:16:35,128 --> 00:16:36,729 would be to find it. 179 00:16:43,270 --> 00:16:45,172 Sixteen years had passed... 180 00:16:45,272 --> 00:16:48,941 when the maximum security prison of Fontenal... 181 00:16:49,042 --> 00:16:52,079 brought me face-to-face with my deliverance. 182 00:16:54,081 --> 00:16:58,085 Jack Bolton. Age 28. 183 00:16:58,185 --> 00:17:00,887 175 pounds. 184 00:17:00,987 --> 00:17:03,623 Seventy-five inches. 185 00:17:03,723 --> 00:17:07,026 Formerly a captive of Baton. 186 00:17:08,061 --> 00:17:10,330 [ Man ] Oh, poor kid! 187 00:17:12,299 --> 00:17:16,303 Somebody up there knows. Come on, pussy! 188 00:17:16,403 --> 00:17:18,805 You know what? You make me want to puke! 189 00:17:23,510 --> 00:17:26,479 You want to suck it, bitch? When was the last time you saw rock? 190 00:17:26,579 --> 00:17:29,816 You want to suck it! You want to crawl for it! 191 00:17:29,916 --> 00:17:32,085 Yes, you do! 192 00:17:32,185 --> 00:17:33,686 Is it Jack Bolton? 193 00:17:35,455 --> 00:17:37,657 [ Man ] You hear that? Pussy! 194 00:17:39,559 --> 00:17:40,660 Canon! 195 00:17:40,760 --> 00:17:42,262 Here? 196 00:17:43,763 --> 00:17:45,765 Since today. 197 00:17:48,000 --> 00:17:50,870 Coyle, Jack Bolton. 198 00:17:50,970 --> 00:17:52,839 Hey, John. A friend of mine, man. 199 00:17:52,939 --> 00:17:57,076 - [ Man ] You make me want to puke! - Jack Bolton, Johnny Broom. 200 00:17:59,246 --> 00:18:01,514 Baton? Yeah. Yeah. 201 00:18:01,614 --> 00:18:03,283 I knew it. 202 00:18:07,720 --> 00:18:10,857 You swallow it by the mouthful, don't you, Birdy? 203 00:18:10,957 --> 00:18:12,625 Jism by the jug, right? 204 00:18:12,725 --> 00:18:15,328 You want it real bad, don't you, punk? 205 00:18:15,428 --> 00:18:17,664 Don't you, slug? Don't you, pretty boy? 206 00:18:17,764 --> 00:18:19,866 Hey, you! Shine! 207 00:18:22,068 --> 00:18:24,137 Annoying Mr. Rass? 208 00:18:25,605 --> 00:18:27,140 Not me, chief. 209 00:18:42,355 --> 00:18:44,924 That's a good boy. 210 00:18:45,024 --> 00:18:46,793 That's a smart little fag. 211 00:18:49,929 --> 00:18:51,464 Think fast, faggot! 212 00:18:52,899 --> 00:18:55,635 You want it real bad, don't you? Don't you? 213 00:18:55,735 --> 00:18:58,771 You want me to shoot it up your hole. Is that it, huh? 214 00:18:58,871 --> 00:19:00,640 Huh? 215 00:19:00,740 --> 00:19:03,476 Go on. Marry him. You know you love him. 216 00:19:05,011 --> 00:19:07,580 What? Me marry him? 217 00:19:38,945 --> 00:19:42,382 [ Man ] How's the wife shaking? Keeping you out of trouble? 218 00:19:43,516 --> 00:19:45,452 [ Woman ] You gotta be kiddin'. 219 00:19:50,957 --> 00:19:54,327 [ Man ] Lookin' like a dream. A bad dream. 220 00:19:57,063 --> 00:19:58,931 [ Man Laughing ] 221 00:19:59,031 --> 00:20:00,800 What do you say, angel-puss? 222 00:20:18,485 --> 00:20:19,819 Mmm. 223 00:20:21,821 --> 00:20:24,291 [ Sobbing ] 224 00:21:04,364 --> 00:21:05,898 [ Screams ] 225 00:21:38,698 --> 00:21:41,801 [ Woman ] Richie was a complicated boy. 226 00:21:41,901 --> 00:21:44,070 On the one hand, very intelligent, 227 00:21:44,170 --> 00:21:46,873 but at the same time, 228 00:21:46,973 --> 00:21:49,476 uh, withdrawn. 229 00:21:51,644 --> 00:21:54,681 What's really strange, though, was, uh, 230 00:21:54,781 --> 00:21:58,918 the amount of animosity he would induce... 231 00:21:59,018 --> 00:22:01,588 in the other children-- out of nowhere. 232 00:22:01,688 --> 00:22:04,156 Like this one kid, Brad. Yeah. 233 00:22:04,256 --> 00:22:06,092 He started hitting him-- Yeah. 234 00:22:06,192 --> 00:22:10,430 'Cause he didn't believe that he was really a prince and his dad was a king. 235 00:22:10,530 --> 00:22:13,065 The weird thing was that Richie didn't fight back. 236 00:22:13,165 --> 00:22:15,668 He just sat there until-- He just sat there until the teacher came. 237 00:22:15,768 --> 00:22:17,336 And he was all bloody. 238 00:22:17,437 --> 00:22:19,672 He was a perfect child. 239 00:22:20,407 --> 00:22:22,975 A perfect baby. 240 00:22:23,075 --> 00:22:25,177 Very independent. 241 00:22:25,277 --> 00:22:26,779 Very smart. 242 00:22:28,314 --> 00:22:29,949 Never fussed. 243 00:22:31,183 --> 00:22:34,487 He always kept himself busy with stories and coloring. 244 00:22:36,423 --> 00:22:40,727 He was always doing these private things. 245 00:22:40,827 --> 00:22:42,595 Private games. 246 00:22:44,864 --> 00:22:47,900 [ Man ] All right, keep it moving. There's no rec for today. 247 00:22:48,000 --> 00:22:50,703 All inmates proceed directly to shop. 248 00:22:57,176 --> 00:23:01,280 All inmates proceed directly to shop. No rec today. 249 00:23:01,380 --> 00:23:02,982 Move it along. 250 00:23:06,252 --> 00:23:09,789 A trip to the brig, Gecko? Is that what you want? Move it along! 251 00:23:17,697 --> 00:23:19,398 Would you fuckin' pigs shut up? 252 00:23:19,499 --> 00:23:21,734 Thanks a lot, man. Forget it. 253 00:23:23,235 --> 00:23:24,837 Guy from Baton. 254 00:23:25,838 --> 00:23:27,306 It's loyalty. 255 00:23:27,406 --> 00:23:30,577 Man, to a shithole. Maybe. 256 00:23:30,677 --> 00:23:32,244 Better than this one. 257 00:23:32,344 --> 00:23:33,980 No way, man. 258 00:23:34,080 --> 00:23:37,584 The guys are-- They're straight with you here, you know? 259 00:23:37,684 --> 00:23:39,586 You know what's what. 260 00:23:40,987 --> 00:23:42,755 Don't be too sure. 261 00:23:46,158 --> 00:23:49,028 Hey, uh, you got any rolls? 262 00:24:14,120 --> 00:24:15,522 Thanks a lot, man. 263 00:24:15,622 --> 00:24:17,790 Look, forget it, okay? 264 00:24:20,159 --> 00:24:21,694 Baton. 265 00:24:23,763 --> 00:24:25,665 Okay. 266 00:24:27,399 --> 00:24:28,901 I'll see you later. 267 00:24:33,740 --> 00:24:36,175 [ Broom Narrating ] Bolton's reemergence in my life... 268 00:24:36,275 --> 00:24:40,346 contradicted any memory I had of him as a child. 269 00:24:40,446 --> 00:24:44,183 At Baton, he was sullen and small. 270 00:24:44,283 --> 00:24:45,618 Even I picked on him. 271 00:24:45,718 --> 00:24:47,954 Stay out of my way, Bolton. 272 00:24:51,090 --> 00:24:52,759 You hear me? 273 00:24:54,794 --> 00:24:58,130 ** [ Men Singing, Indistinct ] 274 00:25:01,267 --> 00:25:04,971 Something about my memory of Bolton disturbed me. 275 00:25:05,071 --> 00:25:07,574 But I couldn't put my finger on what it was. 276 00:25:10,076 --> 00:25:12,579 All night long I built an imaginary life... 277 00:25:12,679 --> 00:25:14,881 of which he was the center. 278 00:25:14,981 --> 00:25:17,183 And I always gave that life-- 279 00:25:17,283 --> 00:25:22,354 which was begun over and over and transformed a dozen times-- 280 00:25:22,454 --> 00:25:24,123 a violent end. 281 00:25:25,091 --> 00:25:28,027 [ Phone Ringing ] 282 00:25:31,063 --> 00:25:33,800 [ Ringing ] 283 00:25:37,103 --> 00:25:39,906 [ Ringing ] 284 00:25:44,310 --> 00:25:45,812 Hello. 285 00:25:45,912 --> 00:25:47,379 [ Nancy ] Hello. Dr. Graves? 286 00:25:47,479 --> 00:25:51,150 This is Dr. Olsen. Nancy Olsen? 287 00:25:52,919 --> 00:25:56,388 I've been trying to reach you for quite some time now. 288 00:25:56,488 --> 00:25:57,990 Are you-- 289 00:25:59,826 --> 00:26:01,460 Is everything all right? 290 00:26:01,560 --> 00:26:03,129 Yes, I'm fine. 291 00:26:04,731 --> 00:26:07,333 Good. I'm relieved to hear that. 292 00:26:08,635 --> 00:26:10,770 I didn't know what happened. 293 00:26:12,204 --> 00:26:17,076 I thought maybe you had decided against the internship, 294 00:26:17,176 --> 00:26:20,647 that perhaps I had interrupted you at such a critical moment that-- 295 00:26:22,048 --> 00:26:23,950 It's just that after your terrific success, 296 00:26:24,050 --> 00:26:26,585 I wanted to be the first to congratulate you. 297 00:26:28,187 --> 00:26:30,056 Hello? 298 00:26:30,156 --> 00:26:32,191 Hello. Dr. Graves? 299 00:26:32,291 --> 00:26:33,926 Hello! 300 00:26:34,026 --> 00:26:35,327 Hello? 301 00:26:36,528 --> 00:26:38,164 [ Knocking ] 302 00:26:38,264 --> 00:26:39,699 [ Nancy ] Dr. Graves? 303 00:26:41,500 --> 00:26:43,736 Dr. Graves, this is Dr. Olsen. 304 00:26:45,604 --> 00:26:47,740 Dr. Graves, I know you're in there. 305 00:26:53,012 --> 00:26:54,647 Dr. Graves. 306 00:26:55,815 --> 00:26:57,684 What happened to your face? 307 00:26:58,517 --> 00:27:01,754 Do I... look lascivious? 308 00:27:02,889 --> 00:27:06,759 Like the pitiful, decrepit result... 309 00:27:06,859 --> 00:27:09,896 of some hideous indulgence? 310 00:27:09,996 --> 00:27:11,297 Huh? 311 00:27:12,298 --> 00:27:14,600 Well, 312 00:27:14,701 --> 00:27:18,504 take a good look, Miss Dr. Olsen. 313 00:27:18,604 --> 00:27:21,808 Because that's exactly... 314 00:27:23,142 --> 00:27:24,677 what I am. 315 00:27:35,121 --> 00:27:38,224 - Dr. Graves-- - Please, call me Tom. 316 00:27:38,324 --> 00:27:40,092 Tom. 317 00:27:40,192 --> 00:27:41,627 What happened? 318 00:27:41,728 --> 00:27:46,332 I... accidentally ingested-- 319 00:27:46,432 --> 00:27:48,467 The serum? Yes. 320 00:27:48,567 --> 00:27:51,270 Oh, God! All of it? 321 00:27:54,406 --> 00:27:55,942 What are you going to do? 322 00:27:56,042 --> 00:27:59,178 There's nothing I can do. 323 00:27:59,278 --> 00:28:03,615 You know as well as I the hormonal system is self-perpetuating. 324 00:28:03,716 --> 00:28:06,018 The biomagnetic field is irreversible. 325 00:28:08,387 --> 00:28:10,089 I'm a monster. 326 00:28:10,857 --> 00:28:13,159 No, you're not. 327 00:28:13,793 --> 00:28:15,862 Then look at me. 328 00:28:22,068 --> 00:28:23,435 Now... 329 00:28:24,737 --> 00:28:26,272 kiss me. 330 00:28:31,477 --> 00:28:34,313 Sorry. That was uncalled for. 331 00:28:38,650 --> 00:28:40,186 No. 332 00:28:43,222 --> 00:28:46,325 I have the greatest respect for you, Doctor. 333 00:28:49,962 --> 00:28:52,398 And of all the people this could happen to... 334 00:28:53,800 --> 00:28:57,436 why it had to be you, I just don't know. 335 00:29:04,176 --> 00:29:05,477 The fact is... 336 00:29:09,916 --> 00:29:12,351 it doesn't disgust me in the slightest. 337 00:29:16,555 --> 00:29:18,390 On the contrary. 338 00:29:20,492 --> 00:29:22,494 It breaks my heart. 339 00:29:44,150 --> 00:29:45,517 Don't. 340 00:30:00,699 --> 00:30:02,401 He was a meek soul. 341 00:30:03,903 --> 00:30:06,005 People pick on meek souls. 342 00:30:07,239 --> 00:30:08,941 It's something in human nature-- 343 00:30:09,041 --> 00:30:13,345 something very sad about human nature. 344 00:30:13,445 --> 00:30:17,249 We have to pick on those that are weaker than us. 345 00:30:17,349 --> 00:30:20,352 And that's exactly what started happening at Park Street. 346 00:30:20,452 --> 00:30:22,021 [ Woman Narrating ] During the two and half years... 347 00:30:22,121 --> 00:30:24,456 that Richie attended Park Street Elementary School, 348 00:30:24,556 --> 00:30:28,060 he allegedly made 47 visits to the nurse's office. 349 00:30:28,160 --> 00:30:31,530 His mother was called as many as 25 times, 350 00:30:31,630 --> 00:30:35,201 and Richie met with the principal at least 10. 351 00:30:35,301 --> 00:30:38,704 Twelve classmates were suspended, and three expelled. 352 00:30:38,804 --> 00:30:40,406 He was a little kid, 353 00:30:40,506 --> 00:30:44,510 and I remember having to pull him out of a few fights in the cafeteria... 354 00:30:44,610 --> 00:30:46,678 and even in the playground. 355 00:30:46,778 --> 00:30:48,747 For a little kid, he was noticeable. 356 00:30:48,847 --> 00:30:50,416 Well, some people felt sorry for him, 357 00:30:50,516 --> 00:30:53,652 but most of them wanted to hit him and stuff. 358 00:30:53,752 --> 00:30:55,287 It was weird, 359 00:30:55,387 --> 00:30:59,425 'cause he's just a person that you want to see get creamed. 360 00:30:59,525 --> 00:31:02,694 Once I was right in the middle of giving him an injection... 361 00:31:02,794 --> 00:31:04,430 and he called me "fatso." 362 00:31:04,530 --> 00:31:08,901 You know, I mean, I could have hurt him or something. I-- 363 00:31:10,769 --> 00:31:12,972 I just-- I--I think he was evil. 364 00:31:14,373 --> 00:31:17,977 If it wasn't a bloody nose, it was a sprained ankle. 365 00:31:18,077 --> 00:31:20,479 If it wasn't-- I don't know-- 366 00:31:20,579 --> 00:31:24,383 skinned knees, it was somebody put something in his milk. 367 00:31:24,483 --> 00:31:26,385 Um-- 368 00:31:26,485 --> 00:31:31,290 Once, unfortunately, I discovered him and a slightly older boy, 369 00:31:31,390 --> 00:31:34,360 Gregory Lazar, in the equipment room. 370 00:31:34,460 --> 00:31:35,962 And, uh, 371 00:31:36,062 --> 00:31:38,330 Gregory had the poor kid over his knee... 372 00:31:38,430 --> 00:31:42,401 and was apparently, uh, really giving it to him. 373 00:31:42,501 --> 00:31:46,072 Everything the principal said about it was completely a lie. 374 00:31:46,172 --> 00:31:48,307 I didn't attack Richie Beacon at all. 375 00:31:49,741 --> 00:31:52,111 He just... 376 00:31:52,211 --> 00:31:56,248 kept bugging me, kept bothering me every second. 377 00:31:57,950 --> 00:32:01,120 He-- He-- He made me. 378 00:32:05,057 --> 00:32:06,993 I got this when I was a kid. 379 00:32:12,598 --> 00:32:16,202 This guard was always just calling me "pretty boy," right? 380 00:32:17,703 --> 00:32:19,238 "Pretty boy." 381 00:32:22,074 --> 00:32:23,942 Until I caught him. 382 00:32:30,149 --> 00:32:33,719 This is a tough one though. Look at this. 383 00:32:35,254 --> 00:32:37,123 I mean, that looks tough, right? 384 00:32:39,458 --> 00:32:40,993 Yeah. 385 00:32:43,962 --> 00:32:47,566 You're a kid, you get something like that, you think you're gonna die, you know? 386 00:32:51,370 --> 00:32:52,704 This one-- 387 00:32:54,940 --> 00:32:56,442 I was crashing in church. 388 00:32:56,542 --> 00:32:59,678 You know, you should never crash in churches. 389 00:32:59,778 --> 00:33:01,680 It's just bad luck. 390 00:33:01,780 --> 00:33:03,349 I told Nick. 391 00:33:08,254 --> 00:33:10,122 This one over here-- 392 00:33:14,726 --> 00:33:16,428 You can't really see it. 393 00:33:17,896 --> 00:33:19,431 But it's-- 394 00:33:21,033 --> 00:33:22,534 it's right there. 395 00:33:26,772 --> 00:33:28,307 It's the pink, see? 396 00:33:30,742 --> 00:33:32,278 Uh-huh. 397 00:33:35,381 --> 00:33:38,584 I got it in-- in LaSalle. 398 00:33:41,753 --> 00:33:43,755 Nah, in Leden, I think. 399 00:33:46,658 --> 00:33:48,194 Anyway-- 400 00:33:59,805 --> 00:34:03,509 There's nothing wrong with being out in the world, Tom. 401 00:34:03,609 --> 00:34:05,744 I don't know why you're so nervous about it. 402 00:34:08,280 --> 00:34:11,417 People come down with all sorts of conditions. 403 00:34:11,517 --> 00:34:13,252 This is just one of them. 404 00:34:36,142 --> 00:34:37,843 Hello. 405 00:34:41,280 --> 00:34:42,814 [ Nancy Gasps ] 406 00:35:48,347 --> 00:35:49,881 Just ignore them. 407 00:35:53,352 --> 00:35:56,288 * Reach up to me 408 00:35:56,388 --> 00:35:58,890 ** [ Humming ] 409 00:35:58,990 --> 00:36:00,492 Don't! 410 00:36:03,795 --> 00:36:05,264 Why? 411 00:36:06,698 --> 00:36:08,800 I can't. 412 00:36:08,900 --> 00:36:10,469 Well, I can't do this. 413 00:36:11,069 --> 00:36:13,038 Not now. 414 00:36:13,138 --> 00:36:14,640 But, Tom-- 415 00:36:15,807 --> 00:36:17,309 I'm in love with you. 416 00:36:19,378 --> 00:36:21,780 Look at me, Nancy. 417 00:36:21,880 --> 00:36:23,815 Think about what you're saying and look at me! 418 00:36:25,050 --> 00:36:26,618 Tom! 419 00:36:26,718 --> 00:36:28,787 Tom! Tom! 420 00:36:32,090 --> 00:36:35,527 Well, Richie was extremely gifted. 421 00:36:36,628 --> 00:36:38,196 Imaginative. 422 00:36:39,197 --> 00:36:41,467 Always telling these elaborate stories. 423 00:36:41,567 --> 00:36:43,969 He was a chronic liar... 424 00:36:45,504 --> 00:36:49,775 and, uh, would often engage the other classmates... 425 00:36:49,875 --> 00:36:51,943 in these stories of his. 426 00:36:52,043 --> 00:36:53,679 And they'd get very angry. 427 00:36:55,347 --> 00:36:59,150 He liked controlling people... 428 00:36:59,251 --> 00:37:01,152 and watching them boil over. 429 00:37:01,253 --> 00:37:05,123 I was back one day in the garden-- 430 00:37:05,223 --> 00:37:07,359 I think it was a Sunday. 431 00:37:07,459 --> 00:37:11,029 And all of a sudden I saw something coming running... 432 00:37:11,129 --> 00:37:13,699 from the Beacons' house over here. 433 00:37:13,799 --> 00:37:18,370 And I thought it was a deer at first-- a little deer. 434 00:37:18,470 --> 00:37:20,439 But then, as it came towards me, 435 00:37:20,539 --> 00:37:23,709 I saw it was a little boy, about five or six. 436 00:37:23,809 --> 00:37:25,411 And he was naked. 437 00:37:26,378 --> 00:37:29,481 And he came running closer, 438 00:37:29,581 --> 00:37:32,884 and he was exhibiting himself right in front of me. 439 00:37:32,984 --> 00:37:36,722 As he got closer to me, he squatted down... 440 00:37:37,589 --> 00:37:39,458 and-- 441 00:37:39,558 --> 00:37:43,929 and he made a B.M. right in front of me. 442 00:37:44,029 --> 00:37:46,732 He turned ar-- He got up. He turned around... 443 00:37:46,832 --> 00:37:50,602 and he ran away just like a wild animal. 444 00:37:50,702 --> 00:37:53,739 I didn't know what he'd do, so I just... 445 00:37:53,839 --> 00:37:55,841 came into the house and closed my door. 446 00:37:55,941 --> 00:37:57,609 I just was so shocked. 447 00:38:11,957 --> 00:38:13,492 Shh. 448 00:38:16,995 --> 00:38:18,864 [ Singsongy ] Pus-sy. 449 00:38:19,998 --> 00:38:21,900 Like a lookee! 450 00:38:23,335 --> 00:38:24,870 Like a, like a lookee! 451 00:38:24,970 --> 00:38:26,405 Oww! 452 00:38:26,505 --> 00:38:29,040 [ Imitating Cat Meowing ] 453 00:38:29,140 --> 00:38:31,276 Like a, like a lookee! 454 00:38:31,377 --> 00:38:34,012 Like a, like a lookee! 455 00:38:35,080 --> 00:38:37,616 Like a, like a lookee. 456 00:38:37,716 --> 00:38:39,818 Like a, like a lookee. 457 00:38:39,918 --> 00:38:41,286 Like a, like a lookee. 458 00:38:41,387 --> 00:38:42,888 Pus-sy. 459 00:39:00,906 --> 00:39:03,842 [ Bolton ] Every time I do a job... 460 00:39:05,444 --> 00:39:06,945 I get stiff. 461 00:39:09,180 --> 00:39:11,049 Every single time. 462 00:39:14,352 --> 00:39:18,757 'Cause you were doing them with, uh-- What's his name? 463 00:39:18,857 --> 00:39:20,258 Nick. 464 00:39:20,358 --> 00:39:23,028 That goof of yours. 465 00:39:23,128 --> 00:39:25,130 What? 466 00:39:25,230 --> 00:39:28,967 I do my jobs solo, man. You can't do them with somebody else. 467 00:39:30,268 --> 00:39:31,770 That's not what I heard. 468 00:39:34,139 --> 00:39:36,542 Well, what you hear? [ Man ] Hey! Hey, Diego! 469 00:39:36,642 --> 00:39:37,776 Nothing. What? 470 00:39:37,876 --> 00:39:40,679 Bitch! Got a present for you. 471 00:39:40,779 --> 00:39:42,113 Nothing. 472 00:39:42,213 --> 00:39:43,549 What? 473 00:39:43,649 --> 00:39:47,653 Just that you and Nick were partners or something. 474 00:39:50,489 --> 00:39:52,858 Who said that? Don't remember. 475 00:39:52,958 --> 00:39:55,160 Who? 476 00:39:55,260 --> 00:39:56,995 Look, I don't remember. 477 00:40:08,640 --> 00:40:10,408 What do you think you're looking at? 478 00:40:12,377 --> 00:40:14,112 You fucking queer. 479 00:40:15,981 --> 00:40:17,616 Fucking scum. 480 00:40:20,519 --> 00:40:22,888 You think Nick gives a shit what people think? 481 00:40:24,856 --> 00:40:26,625 You know what Nick would do? 482 00:40:26,725 --> 00:40:30,462 Man, he's busted into a joint. 483 00:40:30,562 --> 00:40:32,964 He'd fucking piss all over it. 484 00:40:35,701 --> 00:40:38,670 But first he'd do it up, you know. He'd-- 485 00:40:39,605 --> 00:40:42,173 He'd drink or eat... 486 00:40:43,341 --> 00:40:45,143 and take a bath. 487 00:40:46,512 --> 00:40:48,179 Screw. 488 00:40:51,883 --> 00:40:54,786 I'm telling you, that guy-- 489 00:40:54,886 --> 00:40:58,957 One time, we were in this bankers' joint, right? In Orleans. 490 00:40:59,057 --> 00:41:01,226 - We? - What? 491 00:41:05,764 --> 00:41:08,466 Listen, don't you fucking start with me, man. 492 00:41:08,567 --> 00:41:10,802 I mean that. Hey. 493 00:41:10,902 --> 00:41:12,971 I mean that. Don't you start with me. Bolton. 494 00:41:13,071 --> 00:41:16,241 So what? So we did shit together. We got busted. 495 00:41:16,341 --> 00:41:18,276 Big fucking deal! 496 00:41:18,376 --> 00:41:20,211 And who the fuck are you anyway? 497 00:41:20,311 --> 00:41:24,783 You know, you walk around-- You try to act like a big shot. 498 00:41:25,751 --> 00:41:27,686 Who are you kidding? 499 00:41:27,786 --> 00:41:30,088 You are the biggest fucking fruit in this joint. 500 00:41:30,188 --> 00:41:31,657 [ Man ] Hey! 501 00:41:39,064 --> 00:41:40,632 [ Broom Narrating ] It was only a matter of time... 502 00:41:40,732 --> 00:41:43,869 before Bolton would be accepted by the big shots. 503 00:41:43,969 --> 00:41:45,436 Go ahead. 504 00:41:45,537 --> 00:41:47,539 And nothing threatened our friendship more. 505 00:41:49,440 --> 00:41:52,678 I could tell Rass, the group's kingpin, 506 00:41:52,778 --> 00:41:55,246 had an eye for him from day one. 507 00:42:16,501 --> 00:42:18,036 [ Grunts ] 508 00:42:22,473 --> 00:42:24,509 I still could not take lightly... 509 00:42:24,610 --> 00:42:27,078 the idea that people made love without me. 510 00:43:12,758 --> 00:43:16,227 ...all over his forehead and coming down like a-- 511 00:43:17,629 --> 00:43:19,665 ...all pussy on his cheek like a-- 512 00:43:22,300 --> 00:43:24,002 Hey. Hey, lady. 513 00:43:24,102 --> 00:43:26,672 [ Woman ] My goodness. And in such a hurry. 514 00:43:26,772 --> 00:43:28,306 La-di-dah. 515 00:43:55,701 --> 00:43:57,002 Yeah. 516 00:43:57,102 --> 00:43:58,203 Sugar. 517 00:44:05,343 --> 00:44:06,912 Tom. 518 00:44:22,393 --> 00:44:23,862 [ Woman ] Vodka, tonic. 519 00:44:25,463 --> 00:44:26,998 Tom. 520 00:44:29,367 --> 00:44:31,102 How'd you find me? 521 00:44:31,737 --> 00:44:33,772 Never mind. 522 00:44:39,477 --> 00:44:43,248 Tom, come home. 523 00:44:50,021 --> 00:44:52,758 - We belong together. - How can you say that? 524 00:44:52,858 --> 00:44:54,692 I know what I'm saying. 525 00:44:54,793 --> 00:44:57,796 I don't belong with anyone! 526 00:45:00,498 --> 00:45:02,167 You're wrong. 527 00:45:09,440 --> 00:45:13,111 The search is still on for the leper murderer of Priscilla Monroe... 528 00:45:13,211 --> 00:45:17,248 and possibly four other unidentified leper victims. 529 00:45:17,348 --> 00:45:20,651 Already, the venomous cancer has spread to hundreds... 530 00:45:20,752 --> 00:45:22,821 of innocent men, women and children, 531 00:45:22,921 --> 00:45:26,091 and counts of sexual violence are also on the rise. 532 00:45:26,191 --> 00:45:28,593 Be on the lookout for a dark-haired man... 533 00:45:28,693 --> 00:45:32,163 with intense eyes and a badly infected mouth. 534 00:45:32,263 --> 00:45:34,800 You don't know anything about that, do you, Tom? 535 00:45:36,467 --> 00:45:38,003 Tom? 536 00:45:38,669 --> 00:45:40,205 Do you? 537 00:45:44,675 --> 00:45:46,311 It's you, isn't it? 538 00:45:47,378 --> 00:45:49,047 [ Man On TV ] Remain calm-- 539 00:45:49,147 --> 00:45:51,950 - You're the leper they've all been talking about. - Shh! 540 00:45:54,452 --> 00:45:57,823 Why didn't you tell me you were contagious? 541 00:45:57,923 --> 00:45:59,524 When were you going to tell me this? 542 00:45:59,624 --> 00:46:02,093 I was-- 543 00:46:02,193 --> 00:46:05,730 I was scared that I would frighten you away. 544 00:46:05,831 --> 00:46:08,033 You're all I have left, Nancy. 545 00:46:08,133 --> 00:46:12,103 What makes you so certain that I'm safe with you? 546 00:46:12,203 --> 00:46:14,372 Nancy. 547 00:46:14,472 --> 00:46:15,974 I love you. 548 00:46:34,092 --> 00:46:35,426 Tom. 549 00:46:41,766 --> 00:46:43,534 I have to think. 550 00:46:46,171 --> 00:46:49,174 Tom, I need some time alone to think. 551 00:46:50,108 --> 00:46:52,377 Nancy-- I'm sorry. 552 00:46:52,978 --> 00:46:54,479 I'll call you. 553 00:46:55,746 --> 00:46:57,282 Please. 554 00:46:58,116 --> 00:46:59,517 Nancy. 555 00:46:59,617 --> 00:47:01,152 Nancy. 556 00:51:07,898 --> 00:51:09,100 [ Object Clangs ] 557 00:51:26,684 --> 00:51:29,320 [ Woman Narrating ] In mid-November of 1984, 558 00:51:29,420 --> 00:51:32,190 Richie Beacon was treated at Cloyfield Medical Center... 559 00:51:32,290 --> 00:51:35,059 for injuries to the thighs and lower back. 560 00:51:35,160 --> 00:51:38,028 His parents claimed he'd been hurt by the other kids at school, 561 00:51:38,129 --> 00:51:40,965 but, well, frankly, I doubted it. 562 00:51:41,065 --> 00:51:42,400 [ Man ] Why? 563 00:51:42,500 --> 00:51:46,404 I felt they were being purposefully vague with me. 564 00:51:46,504 --> 00:51:50,375 There were other strange circumstances surrounding the case. 565 00:51:50,475 --> 00:51:51,942 Um-- 566 00:51:52,042 --> 00:51:54,412 I found an infectious discharge. 567 00:51:54,512 --> 00:51:57,148 Uh, it was genitally secreted. 568 00:51:57,248 --> 00:51:59,484 Um, sharp yellow color. 569 00:51:59,584 --> 00:52:01,719 [ Man ] What did you guys used to do? 570 00:52:02,853 --> 00:52:05,156 Just stupid junk. 571 00:52:05,256 --> 00:52:06,991 Like what? 572 00:52:07,091 --> 00:52:11,028 He'd go, like, "You're the dad, and you're really mad, 573 00:52:11,128 --> 00:52:13,331 and I'm, you know, the son. 574 00:52:14,365 --> 00:52:16,601 I just did this thing or something." 575 00:52:18,536 --> 00:52:21,439 It was just some stupid game. 576 00:52:21,539 --> 00:52:23,874 What kind of game? He just totally forced me to do it. 577 00:52:23,974 --> 00:52:28,179 I mean, it's like he got into trouble or something. 578 00:52:29,247 --> 00:52:31,015 Well-- Well-- 579 00:52:31,115 --> 00:52:34,652 If I didn't do it, he'd just, like, sit there and laugh, 580 00:52:34,752 --> 00:52:37,755 and I'd get so mad I'd just finally do what he said-- 581 00:52:37,855 --> 00:52:42,159 totally spank him-- just to make him shut up. 582 00:52:44,195 --> 00:52:47,465 It's very odd, 583 00:52:47,565 --> 00:52:49,800 but... 584 00:52:49,900 --> 00:52:54,572 Mrs. Beacon's account of Richie's disappearance-- 585 00:52:54,672 --> 00:52:57,775 you know, him killing his father and flying away-- 586 00:52:59,076 --> 00:53:02,380 came directly from one of his stories. 587 00:53:15,726 --> 00:53:17,495 [ Tires Screeching ] 588 00:53:28,439 --> 00:53:32,310 [ Man Speaking, Indistinct ] 589 00:53:41,586 --> 00:53:42,920 Nancy? 590 00:53:43,020 --> 00:53:46,123 Stop it! Piece of trash! Hear me, you slut? 591 00:53:46,223 --> 00:53:48,459 [ Nancy ] Let go of me! 592 00:53:49,560 --> 00:53:51,696 [ Man ] Slut! Slut! 593 00:53:51,796 --> 00:53:54,799 You're hurting me! You are a pig! 594 00:53:56,434 --> 00:53:58,536 [ Man ] What did you just call me, huh? 595 00:53:58,636 --> 00:54:00,505 Nancy? What did you just call me, you little tramp? 596 00:54:02,106 --> 00:54:04,375 Just go, you rotten filth. 597 00:54:04,475 --> 00:54:06,143 Good for nothing! 598 00:54:06,243 --> 00:54:07,945 What did you just call me, huh? 599 00:54:21,559 --> 00:54:25,430 [ Laughing Continues ] 600 00:55:27,892 --> 00:55:29,527 Nancy. 601 00:55:47,978 --> 00:55:49,514 Nancy! 602 00:55:50,981 --> 00:55:52,550 Nancy! 603 00:55:53,684 --> 00:55:55,119 Nancy! 604 00:56:10,735 --> 00:56:12,603 Nancy. 605 00:56:21,946 --> 00:56:24,682 Oh, God. No. 606 00:56:36,894 --> 00:56:38,463 Tom. 607 00:56:42,399 --> 00:56:45,035 Atmospheric toxins... 608 00:56:46,504 --> 00:56:49,574 changed the magnetic field. 609 00:56:51,442 --> 00:56:53,844 That's what caused it to spread. 610 00:56:57,715 --> 00:56:59,817 Don't blame yourself. 611 00:57:15,733 --> 00:57:17,067 Nancy. 612 00:57:43,160 --> 00:57:44,995 I love you, Nancy. 613 00:57:45,095 --> 00:57:48,966 [ Sirens Wailing ] 614 00:57:56,574 --> 00:57:59,376 [ Tires Squealing ] 615 00:57:59,476 --> 00:58:01,712 Now it begins. 616 00:58:09,887 --> 00:58:11,421 [ Man ] Hello, ma'am. 617 00:58:11,522 --> 00:58:13,591 Miss Olsen? 618 00:58:13,691 --> 00:58:15,893 Better open it up in here. [ Knocking ] 619 00:58:17,562 --> 00:58:19,229 Open up! Come on! Come on. Open up. 620 00:58:27,471 --> 00:58:30,641 [ Chattering ] 621 00:58:44,054 --> 00:58:45,590 So, um-- 622 00:58:50,060 --> 00:58:51,629 Hey. 623 00:58:55,499 --> 00:58:57,001 Shit. I gotta go. 624 00:58:58,068 --> 00:58:59,604 Go ahead. 625 00:59:07,845 --> 00:59:09,680 You want a drag, pal? 626 00:59:24,194 --> 00:59:27,732 You're a slut, you know that? Anyone ever tell you that? Huh? 627 00:59:27,832 --> 00:59:30,100 And your little man, he can ride my fucking prick. 628 00:59:30,200 --> 00:59:31,902 What the fuck are you talking about? 629 00:59:32,002 --> 00:59:34,905 [ Man ] Hey, smile. Take your cap off. 630 00:59:35,005 --> 00:59:37,541 Look, John, get lost, would you? 631 00:59:37,642 --> 00:59:39,109 [ Man ] Got my hands in my pockets. 632 00:59:39,209 --> 00:59:42,412 If they see us together, they're gonna start bullshitting about me. 633 00:59:42,512 --> 00:59:44,982 Why? I don't know. Just get lost. 634 00:59:45,082 --> 00:59:46,617 Why? 635 00:59:48,518 --> 00:59:49,987 They think you're a-- 636 00:59:52,356 --> 00:59:55,192 Look, I tried to tell 'em that you're okay. 637 00:59:58,195 --> 00:59:59,997 Come on. Let go, man! 638 01:00:10,307 --> 01:00:12,142 You're my man. 639 01:00:19,183 --> 01:00:21,218 [ Broom Narrating ] Bolton's friendship with Rass and the others... 640 01:00:21,318 --> 01:00:25,890 filled me with jealousy but instigated a transformation. 641 01:00:25,990 --> 01:00:30,560 I felt myself growing mean, icy, stiff, 642 01:00:30,661 --> 01:00:32,229 gleaming like a sword blade. 643 01:00:37,301 --> 01:00:40,004 Hey, you! Stop there! Come on. Let's go around. 644 01:00:48,345 --> 01:00:50,915 Halt! I said halt! 645 01:00:53,918 --> 01:00:57,087 - We'll get you! - Get outta here! 646 01:00:58,689 --> 01:01:00,691 Get outta here! 647 01:01:06,096 --> 01:01:07,698 [ Shouting ] 648 01:01:11,435 --> 01:01:14,571 Well, I don't know what kind of shouting they heard, 649 01:01:14,671 --> 01:01:17,241 but, yes, we were fighting. 650 01:01:17,341 --> 01:01:21,979 Fred was under a lot of stress, and I was busy. 651 01:01:22,079 --> 01:01:23,914 Richie kept getting hurt. 652 01:01:24,014 --> 01:01:27,885 It was a bad period of time in general. 653 01:01:27,985 --> 01:01:31,155 [ Man ] Did your arguments have mostly to do with Richie? 654 01:01:31,255 --> 01:01:32,890 No. Not at all. 655 01:01:33,991 --> 01:01:35,960 Fred was angry at me. 656 01:01:37,394 --> 01:01:39,696 He thought that I wasn't spending enough time with Richie, 657 01:01:39,797 --> 01:01:44,468 and he had to know where I was every second. 658 01:01:44,568 --> 01:01:47,938 A neighbor claimed she saw him ripping up your flower beds one night. 659 01:01:49,606 --> 01:01:51,341 He was just angry. 660 01:01:53,277 --> 01:01:57,114 He'd fired our gardener, this Spanish kid, Jose, 661 01:01:57,214 --> 01:02:01,786 and... he was just very angry at me, 662 01:02:01,886 --> 01:02:05,522 so he tore up my flowers. 663 01:02:10,527 --> 01:02:12,262 I know that I was wrong. 664 01:02:14,564 --> 01:02:17,835 But my child was watching over me. 665 01:02:20,170 --> 01:02:22,506 My child was an angel of judgment, 666 01:02:24,041 --> 01:02:26,143 and I sinned against the Lord. 667 01:02:35,319 --> 01:02:38,422 [ Sobbing ] 668 01:03:01,812 --> 01:03:04,982 [ Clock Ticking ] 669 01:03:13,891 --> 01:03:17,527 [ Ticking Continues ] 670 01:04:00,737 --> 01:04:02,439 We are at 69 Gold Street, 671 01:04:02,539 --> 01:04:06,076 the residence of Dr. Thomas Graves, the notorious leper murderer... 672 01:04:06,176 --> 01:04:10,047 who has been the cause of countless deaths in the Centerville area alone. 673 01:04:10,147 --> 01:04:12,950 Local authorities have the premises surrounded... 674 01:04:13,050 --> 01:04:16,386 and police are presently escorting all other tenants out of the building... 675 01:04:16,486 --> 01:04:18,288 which is considered highly contaminated. 676 01:04:18,388 --> 01:04:21,425 [ Man ] To think I've been living next door to him for three years, 677 01:04:21,525 --> 01:04:23,493 not so much as suspecting what he did. 678 01:04:23,593 --> 01:04:25,695 [ Woman ] I knew something was odd about him. 679 01:04:25,795 --> 01:04:28,098 [ Man #2 ] I'll never forget the first time I laid eyes on him. 680 01:04:28,198 --> 01:04:30,300 [ Man #3 ] Get your Dr. Graves mask right here. 681 01:04:30,400 --> 01:04:33,703 Authentic mask of the leper murderer. 682 01:04:33,803 --> 01:04:38,408 [ Chattering ] 683 01:04:44,014 --> 01:04:49,519 I have no doubt that we'll be able to seize this menace to the community... 684 01:04:49,619 --> 01:04:53,223 and stop the spread of this despicable contagion. 685 01:04:58,795 --> 01:05:01,831 About a week before the 3rd, 686 01:05:01,932 --> 01:05:04,134 Richie had sprained his wrist at school. 687 01:05:04,234 --> 01:05:10,174 He twisted it, and this teacher that lives near here drove him home. 688 01:05:10,274 --> 01:05:13,110 It was about 1:15 or something. 689 01:05:13,210 --> 01:05:17,614 I had no idea that he would be coming home when he did. 690 01:05:19,216 --> 01:05:24,989 So he walked in on me with this kid-- 691 01:05:25,089 --> 01:05:28,325 Jose, the gardener. 692 01:06:01,891 --> 01:06:03,393 Hey, Broom, what's up? 693 01:06:11,601 --> 01:06:13,503 What's wrong with you? 694 01:06:17,407 --> 01:06:18,742 Huh? 695 01:06:30,087 --> 01:06:34,458 [ Siren Blaring ] 696 01:06:34,558 --> 01:06:36,693 [ Man ] All right, Dr. Thomas Graves, 697 01:06:36,793 --> 01:06:39,863 this is Deputy Hansen of Centerville County. 698 01:06:39,963 --> 01:06:41,831 I'm required by law to tell you... 699 01:06:41,931 --> 01:06:44,901 that you are under arrest. Get your Dr. Graves masks here! 700 01:06:45,001 --> 01:06:49,239 - [ Tires Screeching ] - This time we have you completely surrounded, 701 01:06:49,339 --> 01:06:51,508 and there is no chance of escape. 702 01:06:58,448 --> 01:07:01,651 I repeat: The apartment is surrounded, 703 01:07:01,751 --> 01:07:06,090 and you are ordered to make yourself visible. 704 01:07:06,823 --> 01:07:08,358 [ Dogs Barking ] 705 01:07:11,628 --> 01:07:15,965 Dr. Thomas Graves, you are under arrest. 706 01:07:16,066 --> 01:07:17,767 Come to the window. 707 01:07:17,867 --> 01:07:20,070 The apartment is surrounded. 708 01:07:21,138 --> 01:07:23,740 Why? Make yourself visible. 709 01:07:26,376 --> 01:07:27,777 Why? 710 01:07:27,877 --> 01:07:32,249 Dr. Thomas Graves, come to the window and show yourself. 711 01:07:45,295 --> 01:07:50,534 [ Felicia ] All I could remember thinking was, "Oh, God. It's Richie." 712 01:07:50,634 --> 01:07:56,373 But when I saw his face, it reminded me of this time years before... 713 01:07:56,473 --> 01:08:00,610 when Fred was spanking Richie... 714 01:08:00,710 --> 01:08:02,379 and I was watching. 715 01:08:03,247 --> 01:08:05,615 And I swear... 716 01:08:05,715 --> 01:08:08,552 he looked at me with the exact same expression. 717 01:08:12,356 --> 01:08:16,160 It was like some... oath... 718 01:08:16,260 --> 01:08:20,297 in some other language. 719 01:08:22,232 --> 01:08:24,434 His face was so weird. 720 01:08:25,969 --> 01:08:27,704 It made me feel ashamed. 721 01:08:57,667 --> 01:08:59,203 [ Spits ] 722 01:09:25,962 --> 01:09:27,497 Oh, my God. 723 01:11:39,429 --> 01:11:42,466 Still, I did you. 724 01:11:43,166 --> 01:11:44,634 You just don't think. 725 01:11:45,969 --> 01:11:49,038 It's the same. I shot. 726 01:11:50,474 --> 01:11:52,576 And I'll do it whenever I want. 727 01:12:13,196 --> 01:12:14,731 Oh, God! 728 01:12:28,044 --> 01:12:29,613 Don't worry. 729 01:12:29,713 --> 01:12:31,415 - Come on. - Let's get that open. 730 01:12:33,983 --> 01:12:35,519 Don't worry. 731 01:12:37,787 --> 01:12:39,923 Open your mug. 732 01:12:40,023 --> 01:12:41,491 Open your mug! 733 01:12:42,792 --> 01:12:44,594 Shorty, play Jacobs. Yeah. 734 01:12:49,433 --> 01:12:51,234 You're dead. We're gonna fuck you up. 735 01:12:51,334 --> 01:12:52,902 Open it up, cocksucker. 736 01:12:54,237 --> 01:12:56,906 I said open your fuckin' mug. Open your fuckin' mug. 737 01:13:00,243 --> 01:13:02,145 Yeah. 738 01:13:02,245 --> 01:13:04,013 - Cocksucker. - All the way. 739 01:13:04,113 --> 01:13:05,649 Open it up. 740 01:13:10,987 --> 01:13:12,789 Lookee, lookee. 741 01:13:21,965 --> 01:13:23,733 Chanchi. Chanchi. 742 01:13:27,437 --> 01:13:29,038 You keep that mouth open, bitch. 743 01:13:38,147 --> 01:13:39,849 All right, Shorty. 744 01:13:39,949 --> 01:13:41,585 Yeah! 745 01:13:41,685 --> 01:13:43,587 Go get him. Go on. 746 01:13:43,687 --> 01:13:45,388 Open. Wider. 747 01:13:45,489 --> 01:13:47,190 Keep your fuckin' mug open. 748 01:13:51,728 --> 01:13:53,062 Yeah! 749 01:15:16,212 --> 01:15:21,417 [ Man Narrating ] Science tells us there is always a reason why... 750 01:15:21,517 --> 01:15:25,855 a star forms or a body is ill. 751 01:15:25,955 --> 01:15:28,858 And religion does the same. 752 01:15:31,761 --> 01:15:37,033 This is the story of one man's quest into darkness. 753 01:15:38,968 --> 01:15:41,705 True or false? 754 01:15:44,841 --> 01:15:46,209 Both. 755 01:15:59,422 --> 01:16:01,490 [ Man ] There he is. 756 01:16:01,591 --> 01:16:03,359 I'll tell you something. 757 01:16:03,459 --> 01:16:05,695 - [ Woman Screams ] - [ Laughing ] 758 01:16:05,795 --> 01:16:09,032 - [ Screams ] - [ Man Shouting ] 759 01:16:09,699 --> 01:16:10,967 Oh, my God! 760 01:16:12,135 --> 01:16:13,770 Don't jump! 761 01:16:14,337 --> 01:16:16,205 We'll talk. Wait. 762 01:16:16,305 --> 01:16:17,741 Let's talk. 763 01:16:23,379 --> 01:16:25,048 You think I'm scum. 764 01:16:27,884 --> 01:16:30,053 You think I'm dirt, don't you? 765 01:16:30,153 --> 01:16:31,655 Don't you? 766 01:16:36,392 --> 01:16:37,927 Well-- 767 01:16:39,462 --> 01:16:41,597 I'll tell you something. 768 01:16:49,105 --> 01:16:52,876 Every one of you down there is exactly the same. 769 01:16:54,410 --> 01:16:56,746 Only you'll never know it. 770 01:16:58,514 --> 01:17:01,150 You'll-- You'll never know it... 771 01:17:03,586 --> 01:17:08,224 'cause you'll never know what pride is! 772 01:17:09,425 --> 01:17:13,963 'Cause pride is the only thing... 773 01:17:14,063 --> 01:17:16,565 that lets you stand up to misery. 774 01:17:16,666 --> 01:17:19,368 And not this kind of misery... 775 01:17:21,570 --> 01:17:26,109 but the kind of misery the whole stinking world is made of! 776 01:17:38,121 --> 01:17:41,090 - [ Woman Screaming ] - [ Clamoring ] 777 01:17:49,933 --> 01:17:54,437 [ Monitor Beeping ] 778 01:17:54,537 --> 01:17:56,005 Nothing, Doctor. 779 01:17:56,940 --> 01:17:58,975 He's gone. He's gone. 780 01:18:00,476 --> 01:18:02,311 Doctor? 781 01:18:06,282 --> 01:18:07,616 [ Flies Buzzing ] 782 01:18:07,717 --> 01:18:11,354 I can hear the angels... 783 01:18:13,022 --> 01:18:15,759 farting on the ceiling. 784 01:18:28,872 --> 01:18:32,341 [ Door Clangs ] [ Alarm Blaring ] 785 01:18:32,441 --> 01:18:34,744 [ Man ] We'll head him off at the north wall! 786 01:18:34,844 --> 01:18:37,313 Load up and go stand at the north wall! 787 01:18:37,947 --> 01:18:39,783 It's the North Tower. 788 01:18:43,652 --> 01:18:45,755 Bolton! He just told us to shoot! 789 01:18:45,855 --> 01:18:47,423 Fire on escapee. Fire! 790 01:18:47,523 --> 01:18:49,325 [ Gunshots ] Bolton! 791 01:18:50,760 --> 01:18:52,228 [ Broom Narrating ] Three days later, 792 01:18:52,328 --> 01:18:56,966 Rass took Bolton with him on an attempted escape from Fontenal. 793 01:18:57,066 --> 01:19:00,236 Rass made it as far as Orleans. 794 01:19:00,336 --> 01:19:02,806 Bolton was shot by a prison guard. 795 01:19:06,876 --> 01:19:10,213 [ Felicia Narrating ] After Fred heard about everything-- Leave me alone! Will you stop? 796 01:19:10,313 --> 01:19:13,116 he bought this gun. I told you! 797 01:19:13,216 --> 01:19:14,818 I told you! 798 01:19:14,918 --> 01:19:19,088 And he came home one day and he just started going totally crazy with it. 799 01:19:19,188 --> 01:19:22,058 You tell me who else knows. Richie. Richie, go away. 800 01:19:22,158 --> 01:19:25,094 Just go in your room. No! Leave it. 801 01:19:25,194 --> 01:19:27,030 Go on. Get outta here. Just go-- 802 01:19:27,130 --> 01:19:28,832 Don't hit him. You shut the fuck up! 803 01:19:28,932 --> 01:19:33,369 You know, he's swinging it all over the place and he's showing it to Richie. 804 01:19:34,838 --> 01:19:36,906 So when he fell asleep on the couch later, 805 01:19:37,006 --> 01:19:39,943 I put the gun away in the drawer. 806 01:19:40,043 --> 01:19:42,245 But sometime in the middle of the night, 807 01:19:42,345 --> 01:19:45,048 he got up and he just started in again. 808 01:19:45,148 --> 01:19:49,185 He was smacking me around and screaming his head off, 809 01:19:49,285 --> 01:19:52,121 and, of course, it woke up Richie. 810 01:19:52,221 --> 01:19:54,924 I wanna know! But Fred was like some crazy man. 811 01:19:55,024 --> 01:19:57,994 He just kept coming at me and coming at me, 812 01:19:58,094 --> 01:20:02,331 and he just throws the lamp at me, [ Screams ] 813 01:20:02,431 --> 01:20:04,000 which knocked me down. 814 01:20:07,971 --> 01:20:10,206 How many times did you fuck him in my bed? 815 01:20:10,306 --> 01:20:13,742 Fuck him in my bed, huh? Huh? Listen! Listen! 816 01:20:13,843 --> 01:20:16,612 Bring some fucking spic in my bed? Huh? 817 01:20:16,712 --> 01:20:18,447 Tell me! Tell me. 818 01:20:22,151 --> 01:20:24,020 How many people know? What do you want from me? 819 01:20:24,120 --> 01:20:25,588 I just wanna know the goddamn truth! 820 01:20:25,688 --> 01:20:30,559 I just remember him coming at me around the throat... 821 01:20:30,659 --> 01:20:35,764 and me trying to hold his arms down, but he was like steel, 822 01:20:35,865 --> 01:20:38,834 and I just thought, "This is it." 823 01:20:39,936 --> 01:20:42,939 And then, all of a sudden, 824 01:20:43,039 --> 01:20:45,975 I hear this explosion. 825 01:20:46,943 --> 01:20:48,844 It was like a bomb. [ Gunshot ] 826 01:20:48,945 --> 01:20:52,215 And then another. [ Gunshot ] 827 01:20:52,315 --> 01:20:55,151 And then Fred just collapses on top of me. 828 01:20:59,322 --> 01:21:02,591 I look up, and Richie's standing there with the gun. 829 01:21:05,194 --> 01:21:07,363 I think he looked at me... 830 01:21:07,463 --> 01:21:11,134 and then sort of took off toward the window. 831 01:21:11,234 --> 01:21:13,202 I was pulling Fred off of me... 832 01:21:14,203 --> 01:21:16,472 when I saw him standing on the ledge. 833 01:21:18,474 --> 01:21:22,011 And I screamed. I thought he was gonna jump. 834 01:21:23,112 --> 01:21:25,982 And then, all of a sudden, he did. 835 01:21:27,116 --> 01:21:31,887 He just jumped off the ledge and went up... 836 01:21:31,988 --> 01:21:34,890 like a wind or something had come and taken him 'cause he was so light, 837 01:21:34,991 --> 01:21:37,026 but it wasn't the wind. 838 01:21:37,126 --> 01:21:38,928 He just took off. 839 01:21:39,695 --> 01:21:41,130 It was so weird. 840 01:21:41,230 --> 01:21:45,901 When I ran and watched him go up, 841 01:21:46,002 --> 01:21:48,604 he just flew up. 842 01:21:50,773 --> 01:21:53,042 And I called to him, 843 01:21:53,142 --> 01:21:57,080 and he sort of tilted my way... 844 01:21:59,048 --> 01:22:03,052 before he kind of rolled out of sight. 845 01:22:05,554 --> 01:22:07,123 My little boy. 57064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.