Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,496 --> 00:00:41,500
"1999, South-East Asian Country"
2
00:00:41,584 --> 00:00:45,963
Legs 2, 4 and 5 damaged.
Mobility compromised.
3
00:00:46,380 --> 00:00:48,174
Can you come back with the remaining legs?
4
00:00:48,382 --> 00:00:49,341
I'll try.
5
00:01:01,187 --> 00:01:03,731
Gong Zero to all units:
Mine field to the rear.
6
00:01:04,148 --> 00:01:05,566
Hold your position.
7
00:01:06,358 --> 00:01:07,693
Gong-1 to Command.
8
00:01:07,943 --> 00:01:10,404
Multiple targets ahead. Approaching.
9
00:01:11,363 --> 00:01:14,450
Number of targets still increasing.
10
00:01:14,742 --> 00:01:17,369
Alert. Incoming heat source
on the right side.
11
00:01:20,122 --> 00:01:22,708
Direction 040, moving targets.
12
00:01:25,503 --> 00:01:28,130
Distance 1200, multiple moving targets.
13
00:01:28,339 --> 00:01:30,174
Heat source believed to be an armored car.
14
00:01:30,508 --> 00:01:32,259
Coming into RPG range.
15
00:01:35,846 --> 00:01:39,391
Gong to HQ, incoming hostiles still increasing in number.
16
00:01:39,809 --> 00:01:41,477
Request permission to open fire.
17
00:01:42,269 --> 00:01:46,732
Request denied.
Canada unit heading your way.
18
00:01:47,024 --> 00:01:50,069
I repeat, request denied.
Do NOT engage!
19
00:01:50,277 --> 00:01:52,238
We can't just dodge them!
Can you hear me, HQ?
20
00:01:52,363 --> 00:01:54,198
RPG heat source ahead!
21
00:02:00,412 --> 00:02:02,498
- The ejector's jammed.
- Heat source ahead increasing!
22
00:02:02,790 --> 00:02:03,749
I can't come out!
23
00:02:19,974 --> 00:02:21,976
Chief!
24
00:04:00,866 --> 00:04:02,201
Boot okay.
25
00:04:06,163 --> 00:04:11,126
System normal. Type-XL standby.
26
00:04:14,588 --> 00:04:16,507
System boot-up complete.
27
00:04:16,674 --> 00:04:19,802
- Good, enter visual mode.
- Roger.
28
00:04:26,100 --> 00:04:27,768
Vision, okay.
29
00:04:36,527 --> 00:04:37,528
Low angle vision, okay.
30
00:04:38,696 --> 00:04:39,780
Rear vision, okay.
31
00:04:43,701 --> 00:04:45,619
Come on, stop kidding around, Noa.
32
00:05:08,976 --> 00:05:10,936
Auto-balancer, normal.
33
00:05:11,312 --> 00:05:12,604
Low angle vision good.
34
00:05:13,272 --> 00:05:15,482
All clear ahead.
35
00:05:45,220 --> 00:05:49,099
That's good, Noa.
Reset and start over again.
36
00:05:49,475 --> 00:05:50,142
Rogen
37
00:06:02,112 --> 00:06:05,074
Simulation complete.
Simulation complete.
38
00:06:10,996 --> 00:06:13,874
Maintenance Chief, please report to
Booth 2 after check-up is complete.
39
00:06:14,208 --> 00:06:15,417
Good job.
40
00:06:20,047 --> 00:06:22,674
It's been 3 months since
we were sent here by the R&D Division.
41
00:06:22,800 --> 00:06:24,343
Looks like you're getting used to it.
42
00:06:24,551 --> 00:06:28,305
Not at all.
Why don't you give that headgear a try?
43
00:06:28,514 --> 00:06:30,224
- Already did.
- And?
44
00:06:30,432 --> 00:06:33,394
It feels disgusting to have eyes on your stomach and back.
45
00:06:33,644 --> 00:06:36,814
Told you! How come the conventional
system isn't good enough?
46
00:06:37,022 --> 00:06:39,900
It's the ideal form of labor interface.
47
00:06:40,109 --> 00:06:42,820
Underground, underwater, deep space...
48
00:06:43,153 --> 00:06:45,531
An eyeball sensor can't keep up in those environments.
49
00:06:45,739 --> 00:06:46,532
What "eyeball sensor"?
50
00:06:46,740 --> 00:06:48,617
Your own two eyes.
51
00:06:50,911 --> 00:06:53,247
Take this bike, for instance.
52
00:06:53,539 --> 00:06:56,417
When it was first invented,
there was a driving school for it.
53
00:06:56,458 --> 00:06:59,294
How long has it been since cars
stopped being exclusively for racing?
54
00:06:59,586 --> 00:07:01,672
Humans can adapt to anything.
55
00:07:01,922 --> 00:07:04,258
- But, still...
- I know, I know.
56
00:07:04,508 --> 00:07:06,442
Why don't we go to the good old place
for a change of mood?
57
00:07:11,890 --> 00:07:13,434
Hi there.
58
00:07:13,892 --> 00:07:15,853
- Back again?
- Hello.
59
00:07:29,491 --> 00:07:31,577
I was piloting this until a year ago.
60
00:07:31,910 --> 00:07:33,162
Time sure flies, doesn't it?
61
00:07:33,745 --> 00:07:39,293
Now this old fellow's already
an experimental unit for data collection.
62
00:07:40,502 --> 00:07:42,212
So, want a ride?
63
00:07:43,922 --> 00:07:45,841
- No way.
- Why?
64
00:07:45,924 --> 00:07:49,761
I can't find the words for it, but it's okay, really.
65
00:07:50,762 --> 00:07:53,807
Let's go. The restaurant will be
crowded again if we don't hurry,
66
00:07:54,016 --> 00:07:56,935
You're right. Meal-time.
67
00:08:01,315 --> 00:08:03,734
Sorry to bother you.
68
00:08:15,370 --> 00:08:18,499
You lout!
What the hell are you aiming at?
69
00:08:18,874 --> 00:08:20,626
Five laps!
70
00:08:22,085 --> 00:08:26,965
Don't cut corners, Sakabe!
Hurry up! Run!
71
00:08:27,049 --> 00:08:28,926
Move! Move! Move!
72
00:08:29,134 --> 00:08:33,013
Wipe that grin off your face, Kiseyama!
Five extra laps for you!
73
00:08:33,472 --> 00:08:35,432
- Good, next!
- Yes.
74
00:08:35,974 --> 00:08:39,811
Hey, Ogura! No puking on the field!
75
00:08:39,895 --> 00:08:41,688
Five more laps for you, too!
76
00:08:42,022 --> 00:08:43,023
Sir, a question!
77
00:08:43,232 --> 00:08:44,191
What is it?
78
00:08:44,441 --> 00:08:46,610
Umm, why do we shoot using manual mode?
79
00:08:46,944 --> 00:08:51,448
If we used the FCS for targeting, we'd get 98% accuracy.
80
00:08:51,949 --> 00:08:55,160
And if your FCS was down?
81
00:08:55,661 --> 00:08:59,248
But labor patrols are always done in pairs...
82
00:08:59,581 --> 00:09:01,833
And if your partner's labor was disabled?
83
00:09:02,084 --> 00:09:04,920
But that's not very likely to happen...
84
00:09:04,962 --> 00:09:08,465
It's your job to be prepared for that unlikelihood.
85
00:09:08,799 --> 00:09:09,967
You moron!
86
00:09:10,968 --> 00:09:13,011
20 laps around the field!
87
00:09:13,720 --> 00:09:18,725
I think he's doing a good job.
88
00:09:18,976 --> 00:09:22,062
Show me your spirit!
Ready to charge!
89
00:09:22,396 --> 00:09:25,148
This isn't some high school sports team.
90
00:09:25,482 --> 00:09:27,734
Kids these days...
91
00:09:27,859 --> 00:09:30,529
can't grasp the concepts of "spirit".
92
00:09:30,779 --> 00:09:33,865
You are rubbish! Get away!
Let me show you how!
93
00:09:34,032 --> 00:09:37,995
Well, since you came all the way out here,
94
00:09:38,078 --> 00:09:41,748
tell him something as Chief of General Affairs.
95
00:09:42,833 --> 00:09:46,420
Listen up! Marksmanship is
a matter of agility and concentration!
96
00:09:46,753 --> 00:09:49,089
If you put your heart into it, you can hit the target!
97
00:09:49,214 --> 00:09:50,674
Release the target!
98
00:09:52,676 --> 00:09:54,469
Eat this!
99
00:10:03,145 --> 00:10:03,937
It's not over, yet!
100
00:10:11,570 --> 00:10:14,948
Got that? Don't relax just because
your first shot hit the target!
101
00:10:15,198 --> 00:10:17,159
Remember to give him a fatal attack!
102
00:10:17,284 --> 00:10:19,202
What the hell are you doing, Ohta?
103
00:10:19,494 --> 00:10:23,040
Do you know how hard it is
to buy equipment on our low budget?
104
00:10:23,415 --> 00:10:25,000
Get off that labor immediately!
105
00:10:28,920 --> 00:10:30,464
Chief!
106
00:10:34,843 --> 00:10:37,971
Excuse me, have you seen the chief?
107
00:10:38,472 --> 00:10:41,808
Boss, you seen Mr. Goto?
108
00:10:42,100 --> 00:10:43,185
Goto?
109
00:10:43,977 --> 00:10:45,646
What about him?
110
00:10:46,146 --> 00:10:48,649
He's looking for Goto.
111
00:10:49,149 --> 00:10:50,859
I saw him heading out the back.
112
00:10:51,109 --> 00:10:52,069
Thanks.
113
00:10:59,993 --> 00:11:02,871
Yamazaki, have you seen the chief?
114
00:11:03,246 --> 00:11:05,374
I saw him taking the rod from the shed
115
00:11:05,707 --> 00:11:07,125
so he's probably at the wharf.
116
00:11:08,126 --> 00:11:09,461
Chief!
117
00:11:11,088 --> 00:11:12,047
Chief.
118
00:11:13,090 --> 00:11:14,091
What's up?
119
00:11:14,341 --> 00:11:18,845
The acting captain just called.
She will get back a little late.
120
00:11:19,179 --> 00:11:22,307
Because of the meeting or the traffic?
121
00:11:23,183 --> 00:11:25,268
- She didn't say.
- I see.
122
00:11:27,312 --> 00:11:28,230
What is it?
123
00:11:28,438 --> 00:11:31,400
It's already past the regulation time,
124
00:11:31,650 --> 00:11:34,736
so we'd like to have Division 1
take over and let us go home.
125
00:11:35,028 --> 00:11:38,156
Fine by me, but Nagumo isn't back, yet.
126
00:11:38,490 --> 00:11:40,409
I guess we'd better not, then.
127
00:11:42,911 --> 00:11:45,789
- I suppose it's okay.
- So we can, then?
128
00:11:46,039 --> 00:11:48,834
I guess so.
I'm going to be around, anyway.
129
00:11:50,085 --> 00:11:52,045
Division 2 reporting completion of
stand-by duty.
130
00:11:52,087 --> 00:11:54,673
Now going off-duty
until 12:00 hours tomorrow.
131
00:11:54,923 --> 00:11:56,007
Acknowledged.
132
00:11:56,258 --> 00:11:59,761
- Good afternoon, sir.
- See you later.
133
00:12:03,265 --> 00:12:05,100
Why shouldn't it be okay?
134
00:12:06,518 --> 00:12:10,313
This is the progress report
and labor deployment manifest for...
135
00:12:10,772 --> 00:12:12,274
the "Babylon Project",
136
00:12:12,649 --> 00:12:15,152
the Tokyo Bay Development Project
that was completed last year.
137
00:12:15,485 --> 00:12:20,073
Following the completion of
the core project, the sea wall between...
138
00:12:20,615 --> 00:12:21,742
Kisarazu and Kawasaki,
139
00:12:22,117 --> 00:12:23,817
the number of active labors has decreased steadily.
140
00:12:24,119 --> 00:12:25,328
Meanwhile,
141
00:12:25,662 --> 00:12:28,039
Phase 2 of the Osaka Airport expansion project
142
00:12:28,415 --> 00:12:31,084
and other construction projects...
143
00:12:31,334 --> 00:12:33,754
have spread the distribution of labors.
144
00:12:33,962 --> 00:12:37,632
The number of labor-related incidents
in different districts is on the rise.
145
00:12:39,134 --> 00:12:40,761
To counter this,
146
00:12:41,052 --> 00:12:43,263
the Osaka and Kanagawa Police Departments...
147
00:12:43,305 --> 00:12:44,681
has established a Labor Team last year.
148
00:12:44,973 --> 00:12:49,603
Furthermore, the Aichi, Miyagi
and Chiba Highway Patrol Divisions...
149
00:12:50,061 --> 00:12:52,147
are considering introducing labors.
150
00:12:52,272 --> 00:12:53,273
Next...
151
00:12:57,736 --> 00:12:59,070
Nagumo!
152
00:13:01,948 --> 00:13:03,867
I had a feeling some of you were around.
153
00:13:04,075 --> 00:13:05,452
Anyway, long time, no see.
154
00:13:05,702 --> 00:13:07,120
Come now...
155
00:13:07,162 --> 00:13:10,791
No matter how often we called you,
you stayed on the landfill.
156
00:13:11,208 --> 00:13:13,126
I hear you've been promoted to inspector
and also become an acting captain?
157
00:13:13,543 --> 00:13:14,544
Weren't you paying attention?
158
00:13:14,753 --> 00:13:17,422
SV2 itself may undergo restructuring this year.
159
00:13:17,865 --> 00:13:19,232
So I'm only caretaker captain until then.
160
00:13:19,257 --> 00:13:22,135
But a promotion is still a promotion.
And about time, too.
161
00:13:22,594 --> 00:13:26,181
By the way, The Tsuge School alumni
is holding a party tonight.
162
00:13:26,389 --> 00:13:27,891
Will you come?
163
00:13:28,350 --> 00:13:30,227
Watabe and Tanaka are also coming.
164
00:13:30,310 --> 00:13:32,813
They practically insisted you come, too.
165
00:13:33,104 --> 00:13:35,106
I'm sorry, but I just can't go.
166
00:13:35,315 --> 00:13:38,693
Come on, that thing with Tsuge's long over with...
167
00:13:43,323 --> 00:13:45,700
How long has it been?
168
00:13:45,992 --> 00:13:50,372
It's been 3 years since Tsuge came back
from the PKO and went missing.
169
00:13:50,956 --> 00:13:55,043
- Didn't he tell you anything about...
- Knock it off.
170
00:13:55,126 --> 00:13:58,755
He only sent me one letter right after he returned.
171
00:14:04,261 --> 00:14:08,640
I'm really sorry, but my section
is on stand-by as of tonight.
172
00:14:09,182 --> 00:14:10,851
Please give my regards to everyone.
173
00:14:14,229 --> 00:14:16,273
You were too insensitive.
174
00:14:16,648 --> 00:14:21,194
That's the only black spot on
the sharpest lady in the Metro Police.
175
00:14:26,825 --> 00:14:28,159
Yes, SV2 here.
176
00:14:28,368 --> 00:14:29,703
Shige, it's Nagumo.
177
00:14:29,995 --> 00:14:32,247
It's finally over.
How are things at your end?
178
00:14:32,455 --> 00:14:35,333
Not a single dispatch. Very quiet.
179
00:14:35,792 --> 00:14:37,127
Is Goto around?
180
00:14:37,335 --> 00:14:39,754
You want me to get him?
It might take a minute.
181
00:14:40,297 --> 00:14:42,549
He definitely needs to get a cellular phone.
182
00:14:42,966 --> 00:14:46,052
Never mind.
I just got on the Yokohane highway,
183
00:14:46,261 --> 00:14:48,972
so unless I hit a traffic jam,
I should be back in 15 minutes.
184
00:14:50,307 --> 00:14:51,850
I just ran into one.
185
00:14:52,058 --> 00:14:54,686
Bad luck. Don't worry about us.
186
00:14:55,061 --> 00:14:57,063
Just take your time. Bye.
187
00:15:03,486 --> 00:15:05,353
"This is the Kanagawa Prefectural
Police Highway Patrol."
188
00:15:05,405 --> 00:15:07,324
"A labor is passing overhead."
189
00:15:07,574 --> 00:15:11,828
"Please do not open your doors
or leave your vehicles."
190
00:15:12,454 --> 00:15:15,665
"This is the Kanagawa Prefectural
Police Highway Patrol..."
191
00:15:17,417 --> 00:15:18,710
Calling the Roadrunner,
192
00:15:19,002 --> 00:15:20,921
this is inspector Nagumo of Metro Police SV2.
193
00:15:21,171 --> 00:15:22,297
Please respond.
194
00:15:23,173 --> 00:15:24,883
This is Highway Patrol 201.
195
00:15:25,300 --> 00:15:26,301
Is that you, Chief Nagumo?
196
00:15:26,384 --> 00:15:29,095
I'm Motohashi,
we met at training school. Over.
197
00:15:29,346 --> 00:15:33,099
Sorry to bother you, but both ends
of the bridge seems to be blocked.
198
00:15:33,350 --> 00:15:34,893
What's up?
199
00:15:35,477 --> 00:15:37,395
We received a call that...
200
00:15:37,729 --> 00:15:39,689
a bomb has been planted on a car parked on the Bay Bridge.
201
00:15:39,981 --> 00:15:41,900
We've stopped all traffic from using the bridge.
202
00:15:42,317 --> 00:15:44,118
We're currently heading there to assess the situation.
203
00:15:44,277 --> 00:15:47,280
Roger that, over and out. Thank you.
204
00:17:16,619 --> 00:17:18,455
At around 5:20 this afternoon,
205
00:17:18,663 --> 00:17:22,333
a massive explosion rocked the Yokohama Bay Bridge...
206
00:17:22,459 --> 00:17:26,129
that connects Honmoku Wharf and Daikoku Wharf.
207
00:17:26,546 --> 00:17:29,549
Reports on the number of casualties
and other details are not yet available.
208
00:17:29,924 --> 00:17:32,469
The Bay Highway has been completely closed off...
209
00:17:33,470 --> 00:17:38,516
Following an anonymous call,
210
00:17:38,725 --> 00:17:43,396
the Bay Bridge had been closed.
211
00:17:44,189 --> 00:17:47,275
The police are working to locate the caller...
212
00:17:47,358 --> 00:17:49,402
...while the view that this incident is
a large scale terrorist attack...
213
00:17:49,527 --> 00:17:51,488
This incident seems to be
a large scale terrorist attack...
214
00:17:51,613 --> 00:17:53,680
there have been several reports
of people hearing jet sounds...
215
00:17:53,823 --> 00:17:57,118
just prior to the explosion on the bridge.
216
00:17:57,535 --> 00:18:00,371
Police are trying to confirm those reports...
217
00:18:00,622 --> 00:18:02,373
Explosion or bomb?
218
00:18:02,582 --> 00:18:05,418
It's now 11 pm. It's been 6 hours
since the blast occurred.
219
00:18:05,835 --> 00:18:09,005
And the area is still
gripped atmosphere of utter confusion.
220
00:18:10,256 --> 00:18:13,843
At this point, we'd like to show you
this one shocking scene...
221
00:18:14,094 --> 00:18:15,512
from a home video tape.
222
00:18:25,939 --> 00:18:28,858
The analysis of the footage
obtained by SSN by a specialist...
223
00:18:29,317 --> 00:18:35,990
concluded that the plane seen here...
224
00:18:36,366 --> 00:18:39,452
is very likely an ASDF F-16J,
225
00:18:39,536 --> 00:18:42,413
a modified version of
the American F-16 jet,
226
00:18:42,622 --> 00:18:46,209
deployed in 1998.
227
00:18:46,668 --> 00:18:51,673
There are 130 planes of this type
stationed in various bases...
228
00:18:51,714 --> 00:18:54,509
such as the 2nd combat wing at Misawa
3rd Air Group in Aomori Prefecture.
229
00:18:54,717 --> 00:18:57,387
ASDF is checking on the whereabouts of all planes...
230
00:18:57,554 --> 00:18:58,555
At the time of the Defense Bureau has announced that...
231
00:18:58,888 --> 00:19:01,683
no plane in its inventory
matches that of the ASDF fighter...
232
00:19:02,142 --> 00:19:04,686
There are a number of arguments
on "The Bay Bridge incident".
233
00:19:05,145 --> 00:19:07,188
Many of them are related to the fighter of ASDF...
234
00:19:07,397 --> 00:19:09,482
The Defense Agency strongly denies...
235
00:19:09,566 --> 00:19:15,530
any involvement of the ASDF
in the Yokohama Bay Bridge Bombing.
236
00:19:15,947 --> 00:19:17,282
The government...
237
00:19:17,490 --> 00:19:19,742
has set up a special committee...
238
00:19:20,160 --> 00:19:23,288
to investigate the matter.
239
00:19:24,038 --> 00:19:25,373
Sorry for the chance in schedule.
240
00:19:25,456 --> 00:19:27,792
You're watching our special coverage...
241
00:19:40,638 --> 00:19:42,473
And one of the witnesses
242
00:19:42,515 --> 00:19:45,560
remembers your name which was written on the camera.
243
00:19:45,810 --> 00:19:47,437
- That's strange...
- What?
244
00:19:47,562 --> 00:19:51,524
Sure, we had a crew filming at the Bay Bridge,
245
00:19:51,608 --> 00:19:55,570
but we already submitted the tape as evidence.
246
00:19:59,908 --> 00:20:02,952
Are you really a police officer?
247
00:20:03,745 --> 00:20:06,206
"Asalite Production House"
248
00:20:08,291 --> 00:20:12,462
It was around 2, yesterday,
but then this is a really strange story.
249
00:20:12,670 --> 00:20:15,465
Did he say which station he was from?
250
00:20:15,673 --> 00:20:18,968
No, he looked just as genuine as you.
251
00:20:19,177 --> 00:20:21,971
Did he give you a form when he took the video?
252
00:20:22,680 --> 00:20:25,391
He gave me an order form from a client.
253
00:20:25,642 --> 00:20:28,770
The only thing I saw was the letter from the client.
254
00:20:29,187 --> 00:20:32,065
We just do what we're told to.
255
00:20:32,357 --> 00:20:33,483
Do you still have a copy?
256
00:20:34,567 --> 00:20:37,612
When we don't even keep
half-decent originals?
257
00:20:37,820 --> 00:20:39,697
Once we give them the master tape,
258
00:20:39,864 --> 00:20:42,033
the source material always gets erased.
259
00:20:42,867 --> 00:20:47,956
Did you see the F-16
they showed on TV?
260
00:20:48,331 --> 00:20:50,750
I'm sick and tired of seeing it. Why?
261
00:20:51,084 --> 00:20:54,420
I'm sure the tape you handed over had a clearer picture.
262
00:20:54,587 --> 00:20:55,797
Of course, it was on Hi-Vision,
263
00:20:55,964 --> 00:20:57,674
not some cheap camcorder.
264
00:20:58,007 --> 00:20:59,884
Did you see anything unusual on it?
265
00:21:02,679 --> 00:21:05,098
You recorded the moment of the explosion, didn't you?
266
00:21:05,348 --> 00:21:09,018
More like the aftermath.
267
00:21:09,310 --> 00:21:11,020
Didn't you see the tape?
268
00:21:11,271 --> 00:21:14,607
I sure did, over and over.
I edited it myself.
269
00:21:15,441 --> 00:21:19,404
But the deadline was coming up,
so I just looked for usable shots.
270
00:21:19,612 --> 00:21:23,199
I wasn't looking to see
if there was anything out of the ordinary.
271
00:21:23,449 --> 00:21:26,411
If I had known that there was something,
I would've spotted it.
272
00:21:39,757 --> 00:21:43,594
There might have been something.
273
00:21:44,679 --> 00:21:48,975
I see. That's disturbing, alright.
274
00:21:49,225 --> 00:21:52,854
Sure, thanks. Sorry to call you in on it.
275
00:21:53,021 --> 00:21:57,650
Oh, come on. I'll give you moral support
when you need it.
276
00:21:57,692 --> 00:21:58,901
Bye.
277
00:22:02,989 --> 00:22:04,490
Matsui?
278
00:22:05,700 --> 00:22:08,578
Yeah. He asked me to say hi to you.
279
00:22:08,870 --> 00:22:10,496
- Goto?
- Yes?
280
00:22:10,788 --> 00:22:14,250
I don't know what you two are up to,
281
00:22:14,584 --> 00:22:16,794
but tell me if you're making a move.
282
00:22:16,878 --> 00:22:19,464
I don't want things going on behind my back.
283
00:22:19,756 --> 00:22:22,633
Is that an order from the acting captain?
284
00:22:22,842 --> 00:22:26,220
I wouldn't want to order you.
It's just a request from your colleague.
285
00:22:26,929 --> 00:22:29,974
I suppose I can't turn down a request.
286
00:22:30,224 --> 00:22:31,309
Excuse me.
287
00:22:32,185 --> 00:22:35,938
There's a guest here to see the chief.
288
00:22:36,522 --> 00:22:38,733
For which one of us?
289
00:22:38,941 --> 00:22:41,361
- Well...
- Who is it?
290
00:22:41,986 --> 00:22:43,654
Well...
291
00:22:45,239 --> 00:22:49,952
Arakawa of the GSDF
Joint Staff Internal Investigation Bureau.
292
00:22:50,370 --> 00:22:53,414
No address or phone number?
293
00:22:53,664 --> 00:22:55,375
It's not convenient for me to give those out.
294
00:22:55,458 --> 00:22:57,627
And what can we do for you?
295
00:22:57,877 --> 00:23:00,713
Before I get to that, I'd like to show you something.
296
00:23:04,425 --> 00:23:05,760
This.
297
00:23:12,266 --> 00:23:14,060
If you don't mind...
298
00:23:28,741 --> 00:23:31,341
"Bay Bridge Memories"
299
00:23:46,259 --> 00:23:47,844
Are you sure this is the tape?
300
00:23:47,885 --> 00:23:49,303
It is.
301
00:23:49,804 --> 00:23:51,097
I can sing this song.
302
00:23:51,431 --> 00:23:54,892
This is not the important bit.
Would you like to sing?
303
00:23:54,976 --> 00:23:56,144
I don't have a mike.
304
00:23:56,477 --> 00:23:57,562
Then I'll Fast-forward.
305
00:24:01,774 --> 00:24:02,733
It's around here.
306
00:24:03,025 --> 00:24:04,861
"Falling for you and crying for you?"
307
00:24:05,069 --> 00:24:08,030
No, the next line.
"Ah, the rain is falling on me"
308
00:24:08,406 --> 00:24:09,240
Here.
309
00:24:10,658 --> 00:24:11,325
Where?
310
00:24:11,576 --> 00:24:13,953
The upper-right corner.
At the edge of the cloud.
311
00:24:15,913 --> 00:24:17,832
Where? I can't see anything.
312
00:24:17,915 --> 00:24:21,627
Right here. The bird-like shadow.
313
00:24:24,088 --> 00:24:26,632
I think you already know what I'm talking about, Goto.
314
00:24:26,799 --> 00:24:29,594
The Bay Bridge blew up after this.
315
00:24:29,886 --> 00:24:30,928
Besides this,
316
00:24:31,012 --> 00:24:33,598
I'd like to show you another tape.
317
00:24:35,057 --> 00:24:38,853
To prove that there is no tampering,
we recorded the entire procedure.
318
00:24:40,396 --> 00:24:43,524
"Ah, the rain is falling on me"
319
00:24:44,650 --> 00:24:47,320
This is with the benefit of digital technology.
320
00:24:51,949 --> 00:24:52,950
Can you make it out?
321
00:24:52,992 --> 00:24:54,911
I'm not really familiar with military hardware,
322
00:24:55,036 --> 00:24:57,955
but this doesn't look like the one aired on TV.
323
00:24:58,331 --> 00:24:59,582
Now that you mention it...
324
00:24:59,874 --> 00:25:00,875
How's this?
325
00:25:03,419 --> 00:25:05,671
The one on the left is from the video you just saw.
326
00:25:05,922 --> 00:25:08,341
The right one is the one broadcast on TV.
327
00:25:09,050 --> 00:25:13,012
Take a closer look. The left one is
fitted with the latest stealth wing,
328
00:25:13,638 --> 00:25:17,600
and has this recently developed vector nozzle.
329
00:25:20,478 --> 00:25:22,730
Let's get down to business.
330
00:25:23,022 --> 00:25:26,609
ASDF does not have
these types of F-16s.
331
00:25:27,527 --> 00:25:31,864
Hold it. Before we go any further,
why are you telling us this?
332
00:25:31,948 --> 00:25:35,243
To get help investigating the matter.
333
00:25:35,828 --> 00:25:38,095
Besides, we have to get contacts
with police officers in the field...
334
00:25:38,120 --> 00:25:41,123
just in case
the worst-case scenario occurs.
335
00:25:41,499 --> 00:25:45,336
We'll provide you with all the material
we've obtained, of course.
336
00:25:45,628 --> 00:25:48,172
What do you mean
the worst-case scenario?
337
00:25:49,799 --> 00:25:54,095
Care to go for a short drive around the neighbourhood?
338
00:26:01,394 --> 00:26:04,021
I'm the kind of person who relaxes in a moving car.
339
00:26:04,605 --> 00:26:06,732
I can think better.
340
00:26:06,857 --> 00:26:08,624
When I'm in motion, I almost come to a complete stop,
341
00:26:08,985 --> 00:26:11,737
and leave the world behind.
342
00:26:12,530 --> 00:26:16,993
Besides, there's no problem of anyone eavesdropping.
343
00:26:17,243 --> 00:26:19,829
Can we get down to business, now?
344
00:26:20,037 --> 00:26:21,956
The night of the Bay Bridge bombing,
345
00:26:22,331 --> 00:26:24,125
a USAF fighter went missing...
346
00:26:24,333 --> 00:26:26,711
during a training flight on Miyake Island.
347
00:26:26,961 --> 00:26:28,879
And that's the fighter on the video?
348
00:26:29,130 --> 00:26:31,924
The USAF admitted and reported it.
349
00:26:32,550 --> 00:26:35,052
At an unofficial level, of course.
350
00:26:35,094 --> 00:26:37,680
We have our connections.
351
00:26:38,055 --> 00:26:40,016
The Military has its own links.
352
00:26:40,224 --> 00:26:42,059
It may sound bizarre, but for them,
353
00:26:42,351 --> 00:26:45,896
it is more beneficial than hiding the facts...
354
00:26:45,938 --> 00:26:48,399
and disturbing the defense system of our country.
355
00:26:48,608 --> 00:26:50,901
But why would the USAF bomb the Bay Bridge?
356
00:26:50,943 --> 00:26:53,863
They didn't mean to attack.
357
00:26:54,155 --> 00:26:55,740
As far as this incident is concerned,
358
00:26:55,990 --> 00:26:58,534
both the USAF and the pilot who fired the missile...
359
00:26:58,993 --> 00:27:01,537
are victims.
360
00:27:03,039 --> 00:27:05,166
I hope you can explain that.
361
00:27:05,416 --> 00:27:09,587
We have been investigating a certain group for a year.
362
00:27:09,837 --> 00:27:12,965
A mixed group consisting of
hard-line politicians, former joint chiefs,
363
00:27:13,090 --> 00:27:16,469
the US military industry
and a faction within the US military.
364
00:27:16,927 --> 00:27:19,472
They are the member of that group.
365
00:27:19,847 --> 00:27:24,727
They fear Japan, the only country that
has not increased its military capability...
366
00:27:25,019 --> 00:27:28,064
among the ever escalating
military tension of Asian nations...
367
00:27:28,105 --> 00:27:30,483
following the Cold War.
368
00:27:30,775 --> 00:27:34,737
They came up with this farce...
369
00:27:35,112 --> 00:27:37,907
to play against the peaceful Japanese political situation.
370
00:27:38,199 --> 00:27:39,700
Do you remember...
371
00:27:39,909 --> 00:27:42,536
the Mig-25 defection 26 years ago...
372
00:27:42,995 --> 00:27:45,623
that shook the air defense system
and Japan's idea of defense?
373
00:27:46,165 --> 00:27:47,599
This is the second coming of that incident.
374
00:27:47,792 --> 00:27:50,002
Approach the capital at low altitude,
375
00:27:50,044 --> 00:27:53,923
and leave behind the mark of
the missile lock on its white door.
376
00:28:08,187 --> 00:28:11,065
And the operation was successful.
377
00:28:11,148 --> 00:28:16,070
Except for the fact that a real missile was fired.
378
00:28:17,113 --> 00:28:18,155
An accident?
379
00:28:18,364 --> 00:28:21,033
Possibly. But unless there's proof,
380
00:28:21,450 --> 00:28:24,120
we should assume that someone was behind it.
381
00:28:24,370 --> 00:28:28,666
In fact, the F-16 that left the scene
has not returned to the base, yet.
382
00:28:29,250 --> 00:28:33,838
And let's assume that somebody
used this crazy people's farce.
383
00:28:34,213 --> 00:28:35,089
What would his purpose be?
384
00:28:35,297 --> 00:28:38,384
Wait a second. If you know that much,
385
00:28:38,843 --> 00:28:40,094
why can't you make it public
386
00:28:40,386 --> 00:28:42,054
and clear the suspicion on the ASDF?
387
00:28:42,221 --> 00:28:44,140
- The Defense Agency has...
- They already know.
388
00:28:44,306 --> 00:28:48,018
The joint chief council is pushing for it,
but the government hasn't decided yet.
389
00:28:48,185 --> 00:28:51,105
We have no solid proof of...
390
00:28:51,439 --> 00:28:54,608
the involvement of a third party.
391
00:28:54,817 --> 00:28:56,694
Even if it was treated as an accident,
392
00:28:56,861 --> 00:28:59,947
it will leave behind uncontrollable scandal.
393
00:29:00,072 --> 00:29:03,242
They're taking the usual approach:
as they investigate the matter,
394
00:29:03,659 --> 00:29:08,080
they wait to see what happens.
395
00:29:08,998 --> 00:29:12,501
What fools.
That's exactly what he wants them to do.
396
00:29:12,752 --> 00:29:15,588
If they just ignore the information
from the front, eventually...
397
00:29:15,856 --> 00:29:18,190
Eventually they might poke into
the wrong place and start real trouble.
398
00:29:18,215 --> 00:29:20,718
I'd like to catch the culprit before that happens.
399
00:29:21,135 --> 00:29:23,137
I hope you will cooperate with me.
400
00:29:24,305 --> 00:29:28,434
Arakawa, right?
It's a very interesting story,
401
00:29:28,726 --> 00:29:32,480
but your story only has circumstantial
evidence with no solid proof.
402
00:29:32,855 --> 00:29:34,315
As far as the video tape is concerned,
403
00:29:34,565 --> 00:29:37,151
you yourself proved that...
404
00:29:37,610 --> 00:29:39,820
it can't be used as evidence.
405
00:29:40,112 --> 00:29:42,364
I can't give you a hand based on this.
406
00:29:42,907 --> 00:29:46,786
Goto, you're exactly the man I was told you would be.
407
00:29:47,077 --> 00:29:49,163
I chose the right man after all.
408
00:29:49,705 --> 00:29:54,168
Let's assume that both tapes were fabricated.
409
00:29:54,460 --> 00:29:57,296
But the blown-up Bay Bridge is a fact.
No mistaking that.
410
00:29:58,255 --> 00:29:59,924
Don't you think so?
411
00:30:00,674 --> 00:30:02,927
Can you take the file behind the seat?
412
00:30:12,311 --> 00:30:14,146
Tsuge Yukihito.
413
00:30:14,230 --> 00:30:18,567
The founding member of the group,
his current whereabouts are unknown.
414
00:30:18,901 --> 00:30:22,780
He's the prime suspect we're looking for.
415
00:30:23,656 --> 00:30:25,825
Anyone involved in labors...
416
00:30:26,116 --> 00:30:28,911
should know his name.
417
00:30:29,370 --> 00:30:32,790
We aren't exactly good at finding people,
418
00:30:33,040 --> 00:30:36,168
but we can't bring the case to the police, either.
419
00:30:36,252 --> 00:30:38,504
We're police too, you know.
420
00:30:38,712 --> 00:30:42,341
I hear you have good connections.
421
00:30:42,675 --> 00:30:45,761
And SV2 goes beyond the call of duty,
422
00:30:46,011 --> 00:30:48,305
or should I call it bravery?
423
00:30:48,764 --> 00:30:49,598
I heard a lot about it.
424
00:30:49,849 --> 00:30:51,392
You must be mistaken.
425
00:30:51,642 --> 00:30:54,395
We're just public servants like you.
426
00:30:55,271 --> 00:30:56,313
Excuse me.
427
00:30:56,522 --> 00:30:59,149
Yes, it's me. What?
428
00:31:03,237 --> 00:31:07,199
Hey, remember, you have two police officers aboard.
429
00:31:07,366 --> 00:31:09,493
He made his move before we did.
430
00:31:09,785 --> 00:31:12,329
Three armed F-16J's took off
from Misawa and are heading south.
431
00:31:12,538 --> 00:31:17,543
They'll reach Tokyo in 20 minutes.
432
00:31:22,006 --> 00:31:25,467
SIF confirmed. The planes belong to
the Northern Air Defense Force,
433
00:31:25,676 --> 00:31:28,971
3rd Air Wing 8th squadron.
Three F-16Js.
434
00:31:29,388 --> 00:31:31,390
Call sign "Wyvern". No response.
435
00:31:32,850 --> 00:31:35,561
Co-ordinates Hotel-Z Kilo-1.
Heading 190.
436
00:31:35,769 --> 00:31:39,732
Altitude 32,000. Speed 720 knots.
Still heading south.
437
00:31:40,316 --> 00:31:42,568
Any word from Misawa?
438
00:31:43,235 --> 00:31:46,405
No response from any air group,
including Northern Air SOC.
439
00:31:46,655 --> 00:31:48,908
Call the base commander on the direct line.
440
00:31:49,283 --> 00:31:50,384
Let it ring until he picks it up.
441
00:31:51,243 --> 00:31:52,494
Or, has Misawa...
442
00:31:52,536 --> 00:31:54,914
Don't be crazy. That's impossible.
443
00:31:55,122 --> 00:31:56,290
Interceptors launched.
444
00:31:57,333 --> 00:31:59,752
From Hyakuri 204: Wizard-03.
445
00:32:00,127 --> 00:32:01,712
And from Komatsu 303: Priest-21.
446
00:32:01,921 --> 00:32:05,966
ETA to intercept for Wizard:
Next-04, for Priest: Next-10.
447
00:32:08,302 --> 00:32:11,013
Trevor, this is Wizard-03.
448
00:32:11,347 --> 00:32:13,432
Now maintaining angel 32.
449
00:32:13,515 --> 00:32:17,478
Wizard-03, this is Trevor.
You are under my control.
450
00:32:17,686 --> 00:32:20,439
Steer 040, maintain present angel.
451
00:32:20,481 --> 00:32:21,565
Rogen
452
00:32:24,276 --> 00:32:27,279
Wyvern continuing to head south...
still no response.
453
00:32:28,364 --> 00:32:31,325
Target passing from SS-37 to SS-27.
454
00:32:31,575 --> 00:32:35,120
Updated ETA to intercept Wizard:
Next-05.
455
00:32:35,746 --> 00:32:38,666
Wizard-03, target position 030.
456
00:32:38,958 --> 00:32:41,919
Range 90. Altitude 32.
457
00:32:45,714 --> 00:32:49,218
Sir, what if they don't respond upon interception?
458
00:32:50,594 --> 00:32:52,513
North Sector SOC on-line.
459
00:32:53,013 --> 00:32:55,724
Central SOC here. What's going on?
460
00:32:56,016 --> 00:32:58,936
Get those FSO's out of there.
461
00:32:59,645 --> 00:33:01,313
What? They're not from you??
462
00:33:01,522 --> 00:33:03,983
Misawa Control doesn't have
any record of a take-off.
463
00:33:04,483 --> 00:33:06,944
We're trying to contact 8th squadron,
but we can't get them on-line.
464
00:33:07,486 --> 00:33:10,239
No response on the direct line, either.
465
00:33:10,322 --> 00:33:13,993
Check all North Sector squadrons, top priority.
466
00:33:14,284 --> 00:33:14,994
Rogen
467
00:33:15,244 --> 00:33:16,120
Sir...
468
00:33:16,328 --> 00:33:18,831
The SIF code was changed as scheduled.
469
00:33:19,164 --> 00:33:20,833
Therefore, it can't be someone using our code.
470
00:33:21,250 --> 00:33:22,209
System Error?
471
00:33:22,334 --> 00:33:24,503
The self-diagnostic program
is still active.
472
00:33:24,753 --> 00:33:27,131
It would stop if there was an error.
473
00:33:27,339 --> 00:33:29,091
Has Wizard made contact?
474
00:33:29,383 --> 00:33:31,510
Target dead ahead 25.
475
00:33:31,760 --> 00:33:33,512
Wizard-03, how about contact?
476
00:33:34,013 --> 00:33:35,389
Negative contact.
477
00:33:35,889 --> 00:33:37,891
Request target altitude.
478
00:33:39,435 --> 00:33:41,895
When will the target enter Tokyo air space?
479
00:33:42,438 --> 00:33:43,939
About ten minutes from now.
480
00:33:44,273 --> 00:33:48,318
Notify the First Anti-air battalion
in Iruma to go to red alert.
481
00:33:48,360 --> 00:33:51,947
And inform the Secretary of Defense.
482
00:33:53,532 --> 00:33:56,577
Trevor, Wizard-03.
Negative contact.
483
00:33:56,952 --> 00:33:58,495
Bogey dope.
484
00:33:59,705 --> 00:34:02,750
Target dead ahead 15, heading 190,
485
00:34:03,042 --> 00:34:05,335
altitude 32, Mach 1.2.
486
00:34:05,461 --> 00:34:06,587
Wizard, reduce speed!
487
00:34:07,254 --> 00:34:09,965
No joy! Negative contact!
488
00:34:11,383 --> 00:34:13,469
I say again, no JOY!
489
00:34:13,886 --> 00:34:15,554
Request target position!
490
00:34:15,846 --> 00:34:18,474
It's too dangerous. They should
pull out and approach again.
491
00:34:18,682 --> 00:34:19,975
There's not enough time.
492
00:34:20,017 --> 00:34:23,645
If they change bearing, Priest's approach will be off.
493
00:34:24,104 --> 00:34:27,483
Caution! Almost same position!
Same altitude!
494
00:34:28,275 --> 00:34:30,694
Caution! Wizard, caution!
495
00:34:32,362 --> 00:34:34,573
Wizard! Break, Wizard!
496
00:34:40,871 --> 00:34:43,332
Bail-out? Alien went down...
497
00:34:43,415 --> 00:34:44,541
No way...
498
00:34:44,583 --> 00:34:47,461
Change on target heading, now bearing 210.
499
00:34:47,753 --> 00:34:49,421
Target descending and accelerating.
500
00:34:49,463 --> 00:34:51,590
Priest closing in, distance 20 miles.
501
00:34:56,512 --> 00:34:58,597
- What's this?
- What the hell's going on?
502
00:34:59,098 --> 00:35:00,224
It's heading this way.
503
00:35:00,474 --> 00:35:01,974
Is that the one Central Sector told us about?
504
00:35:02,351 --> 00:35:03,352
God, he's pushing his luck.
505
00:35:03,602 --> 00:35:05,145
Will this be another Bay Bridge incident?
506
00:35:05,395 --> 00:35:06,647
Don't joke.
507
00:35:07,022 --> 00:35:10,818
Get all planes except those already
on approach, into a holding pattern!
508
00:35:11,151 --> 00:35:12,361
Watch your altitude!
509
00:35:12,611 --> 00:35:14,530
Send all international carriers
to Osaka! Move it!
510
00:35:16,657 --> 00:35:18,659
Due to unstable weather,
511
00:35:19,034 --> 00:35:22,704
all arrivals and departures are on hold.
512
00:35:23,372 --> 00:35:25,290
We apologies for any inconvenience.
513
00:35:29,002 --> 00:35:31,630
Target passed Narita.
Still heading towards Tokyo.
514
00:35:31,922 --> 00:35:34,007
Entering Tokyo air space in 60 seconds.
515
00:35:34,424 --> 00:35:37,427
Priest has made radar contact.
Wyvern in range.
516
00:35:37,845 --> 00:35:40,514
- He's cleared to fire.
- But...
517
00:35:40,848 --> 00:35:42,975
Take them out before they enter populated areas.
518
00:35:43,767 --> 00:35:46,812
Priest-21, This is Trevor.
Clear to fire. Kill Wyvern.
519
00:35:47,187 --> 00:35:48,480
Clear to fire. Kill Wyvern.
520
00:35:48,647 --> 00:35:50,607
Trevor, say again.
521
00:35:50,983 --> 00:35:52,901
I say again, kill Wyvern.
522
00:35:59,491 --> 00:36:01,660
Roger, kill Wyvern.
523
00:36:07,249 --> 00:36:09,585
This is Wizard-03. Request order.
524
00:36:10,043 --> 00:36:11,461
This is Wizard-03.
525
00:36:11,545 --> 00:36:13,088
Priest-21, wait!
526
00:36:13,714 --> 00:36:16,758
Wizard! Wizard-03, this is Trevor.
Are you normal?
527
00:36:17,092 --> 00:36:18,927
Trevor, this is Wizard.
528
00:36:19,428 --> 00:36:22,431
We have heavy jamming.
And now lost position.
529
00:36:22,723 --> 00:36:25,976
Request further instruction.
I say again, request order.
530
00:36:27,769 --> 00:36:29,646
Wizard-GS confirmed.
531
00:36:30,480 --> 00:36:32,608
No hostiles in local air space.
532
00:36:32,858 --> 00:36:35,277
Priest, hold your fire.
533
00:36:35,569 --> 00:36:36,653
Hold your fire.
534
00:36:36,904 --> 00:36:39,198
Wyvern disappeared.
535
00:36:41,950 --> 00:36:44,203
Fl is awaiting instructions.
536
00:36:44,453 --> 00:36:48,540
Cancel alert. Priest, return to base.
Send Wizard back as well.
537
00:36:50,584 --> 00:36:54,379
This is Wizard-03. Lost position.
Request order.
538
00:36:54,588 --> 00:36:58,342
This is Wizard-03. Request order.
539
00:37:13,982 --> 00:37:16,401
The ASDF's Badge system...
540
00:37:16,610 --> 00:37:19,780
is designed to be a closed system,
541
00:37:19,988 --> 00:37:23,575
but political reasons,
The Security Treaty, and other factors...
542
00:37:23,825 --> 00:37:29,248
mean it is linked to the USAF bases in Japan.
543
00:37:29,748 --> 00:37:31,208
Are you listening to me?
544
00:37:31,458 --> 00:37:34,544
And the scramble incident was caused via this link, right?
545
00:37:34,878 --> 00:37:38,257
The culprit accessed the American university network...
546
00:37:38,590 --> 00:37:40,801
through a gateway from...
a German information service company.
547
00:37:40,884 --> 00:37:43,262
From there, he broke into the USAF system,
548
00:37:43,595 --> 00:37:45,681
and got into the mainframe at Fuchu COC...
549
00:37:46,139 --> 00:37:48,267
to create the fake image of the bomber.
550
00:37:48,600 --> 00:37:49,768
That's the whole story.
551
00:37:50,018 --> 00:37:54,564
Theoretically, it's possible,
but I wonder if it can really be done.
552
00:37:54,648 --> 00:37:59,319
The current Badge replaced the old one in 1991.
553
00:37:59,695 --> 00:38:03,740
But they updated the software last year
to accelerate the processing speed.
554
00:38:04,032 --> 00:38:08,745
One of the engineers involved
may have been a member of the group.
555
00:38:08,870 --> 00:38:11,999
And the truth was again kept from the public.
556
00:38:12,416 --> 00:38:14,042
Neither the government nor the defense agency...
557
00:38:14,293 --> 00:38:17,170
would want to admit that someone
hacked into the Badge system.
558
00:38:17,421 --> 00:38:19,881
The lower ranks will get the blame again.
559
00:38:20,257 --> 00:38:22,467
Besides, what if they moved onto the next situation...
560
00:38:22,718 --> 00:38:24,720
before we can find the truth?
561
00:38:24,845 --> 00:38:26,412
But, in fact, that's exactly what has happened.
562
00:38:31,393 --> 00:38:33,603
Anything else on Tsuge?
563
00:38:33,812 --> 00:38:34,980
About the Tsuge School?
564
00:38:35,480 --> 00:38:36,857
I know the rough story.
565
00:38:38,025 --> 00:38:40,152
The "Multi-purpose Walking Machine...
566
00:38:40,652 --> 00:38:42,696
Research Group", wasn't it?
567
00:38:43,030 --> 00:38:46,241
They were the first to see the military value of labors...
568
00:38:46,408 --> 00:38:50,704
and proved it through various computer simulations.
569
00:38:50,954 --> 00:38:52,914
They also contributed to the establishment of the link...
570
00:38:53,206 --> 00:38:56,460
between the JSDF research group and commercial enterprise.
571
00:38:56,752 --> 00:39:01,757
The group was named after its core member, Tsuge.
572
00:39:02,841 --> 00:39:05,719
He requested a position when the JSDF...
573
00:39:05,802 --> 00:39:07,804
decided to send labors to PKO.
574
00:39:08,180 --> 00:39:11,516
I bet he wanted to put his theory to the test.
575
00:39:11,850 --> 00:39:13,810
A tropical rainforest is...
576
00:39:13,977 --> 00:39:15,778
the least favorable environment...
to deploy labors in.
577
00:39:15,937 --> 00:39:18,398
He knew what would happen to a mechanized unit...
578
00:39:18,899 --> 00:39:20,692
being deployed in such an environment...
579
00:39:21,068 --> 00:39:22,819
without adequate backup.
580
00:39:22,903 --> 00:39:25,655
And yet, he still went. Why?
581
00:39:25,864 --> 00:39:26,823
Before he went there...
582
00:39:27,032 --> 00:39:28,992
there was a police officer sent to
the Tsuge School to take lectures,
583
00:39:29,242 --> 00:39:33,789
prior to the establishment of
the Metro Police Labor Division.
584
00:39:38,043 --> 00:39:39,544
Nagumo Shinobu.
585
00:39:42,422 --> 00:39:45,759
She was an outstanding student at the Tsuge School.
586
00:39:45,926 --> 00:39:49,262
And Tsuge's best partner.
587
00:39:50,764 --> 00:39:55,310
There was a minor incident and it's not on the records.
588
00:39:56,812 --> 00:40:01,108
No matter what they are, they are still a man and a woman.
589
00:40:01,483 --> 00:40:03,110
If he didn't have a wife and children,
590
00:40:03,318 --> 00:40:05,612
perhaps that would've been the end of the story...
591
00:40:07,406 --> 00:40:08,573
You looked into this incident?
592
00:40:08,865 --> 00:40:11,827
Anybody in the main station back then knew about it.
593
00:40:11,993 --> 00:40:13,412
Even lazy bones like me.
594
00:40:13,620 --> 00:40:16,248
I wouldn't want to sniff around the past of my colleague.
595
00:40:16,498 --> 00:40:20,127
Colleague? Fine.
Whappen happened then?
596
00:40:20,544 --> 00:40:23,755
Police are pretty strict on affairs.
597
00:40:23,922 --> 00:40:28,009
She could have become an elite officer,
598
00:40:28,051 --> 00:40:30,220
but she was shipped off to the landfill.
599
00:40:31,430 --> 00:40:34,683
- Is that the reason?
- Well...
600
00:40:36,143 --> 00:40:38,562
Chief!
601
00:40:39,438 --> 00:40:42,649
But your uniforms sure are fancy.
602
00:40:42,816 --> 00:40:44,901
It's quite a cruel uniform for
a middle-aged bum.
603
00:40:44,943 --> 00:40:46,987
I envy your plain clothes.
604
00:40:47,279 --> 00:40:49,781
I have my own problems with this, though.
605
00:40:49,990 --> 00:40:52,284
Plain clothes don't always suit the job.
606
00:40:52,617 --> 00:40:54,786
It makes it hard to tell who the enemy is,
607
00:40:54,828 --> 00:40:57,998
but still staying inconspicuous.
608
00:40:58,248 --> 00:41:01,376
That's a very important element of my job.
609
00:41:01,626 --> 00:41:03,712
I see. Bye.
610
00:41:06,298 --> 00:41:10,010
Tell me, what is his final objective?
611
00:41:10,218 --> 00:41:13,346
Is he trying to start a war by himself?
612
00:41:13,763 --> 00:41:15,056
A war?
613
00:41:17,350 --> 00:41:19,978
It's already begun.
614
00:41:20,020 --> 00:41:23,607
The question is how to end it. That's all.
615
00:41:47,255 --> 00:41:53,136
What are you, the police officer,
616
00:41:53,678 --> 00:41:57,140
and I, the JSDF officer, trying to defend?
617
00:41:58,892 --> 00:42:01,978
It's been half a century since the last war.
618
00:42:02,687 --> 00:42:05,398
Neither you nor I...
619
00:42:05,815 --> 00:42:08,902
have experienced a war.
620
00:42:10,111 --> 00:42:11,696
Peaceā.
621
00:42:13,281 --> 00:42:15,951
Peace is what we are supposed to defend.
622
00:42:18,703 --> 00:42:22,958
But what is the peace of this city, this nation?
623
00:42:27,045 --> 00:42:29,923
The all-out war and the defeat.
624
00:42:30,048 --> 00:42:32,300
The US occupation policy.
625
00:42:32,759 --> 00:42:34,844
The Cold War under the nuclear umbrella...
626
00:42:35,053 --> 00:42:37,973
and the proxy wars.
627
00:42:38,139 --> 00:42:41,977
And civil wars that still go on
in many nations of the world.
628
00:42:42,060 --> 00:42:45,313
Ethnic clash, military conflict...
629
00:42:46,064 --> 00:42:48,858
Blood-drenched economical prosperity
created and sustained...
630
00:42:49,025 --> 00:42:53,530
by those countless wars.
631
00:42:53,905 --> 00:42:56,825
That's what's behind our peace.
632
00:42:57,075 --> 00:43:00,870
Peace created by an indiscriminate fear of war.
633
00:43:01,162 --> 00:43:05,125
An unjust peace that is maintained
by having the wars elsewhere,
634
00:43:05,208 --> 00:43:09,004
but we keep denying ourselves this truth.
635
00:43:09,546 --> 00:43:12,090
No matter how phony the peace may be,
636
00:43:12,340 --> 00:43:15,010
it's our job to defend it.
637
00:43:15,093 --> 00:43:17,053
No matter how unjust it may be,
638
00:43:17,470 --> 00:43:20,724
it's better than a just war.
639
00:43:20,974 --> 00:43:24,269
I understand how you hate "just wars".
640
00:43:24,561 --> 00:43:28,273
Whoever said that word was never half decent.
641
00:43:28,523 --> 00:43:32,027
History is filled with people
642
00:43:32,193 --> 00:43:34,696
who fell from grace believing in that.
643
00:43:35,071 --> 00:43:37,324
But you know only too well that...
644
00:43:37,616 --> 00:43:41,119
there isn't much of a difference...
645
00:43:41,411 --> 00:43:43,705
between a just war and an unjust peace.
646
00:43:43,997 --> 00:43:46,207
Ever since the word "Peace"
647
00:43:46,333 --> 00:43:48,710
became the excuse of the liars,
648
00:43:49,169 --> 00:43:52,839
we lost our faith in peace.
649
00:43:53,214 --> 00:43:56,092
Just as war creates peace,
650
00:43:56,343 --> 00:43:59,554
peace also creates war.
651
00:44:01,264 --> 00:44:03,183
A make-belief peace that's merely...
652
00:44:03,725 --> 00:44:05,644
the period between two wars...
653
00:44:05,935 --> 00:44:09,147
will eventually give way to a real war.
654
00:44:09,689 --> 00:44:11,483
Have you ever thought about that?
655
00:44:12,901 --> 00:44:15,945
While receiving the benefits of war,
656
00:44:15,987 --> 00:44:19,115
they're hiding the truth behind the TV screen.
657
00:44:19,240 --> 00:44:23,078
Forgetting that they're merely
at the rear of the battle front.
658
00:44:23,244 --> 00:44:27,165
Or rather pretending to forget about it.
659
00:44:27,499 --> 00:44:30,043
Such deceit will be punished...
660
00:44:30,210 --> 00:44:32,879
sooner or later.
661
00:44:33,546 --> 00:44:34,964
Punished?
662
00:44:36,424 --> 00:44:40,345
By whom? God?
663
00:44:41,179 --> 00:44:44,683
In this town, everyone's more or less God.
664
00:44:45,141 --> 00:44:47,268
Seeing everything by living here.
665
00:44:47,602 --> 00:44:52,065
To have knowledge of everything
without having physical contact.
666
00:44:53,066 --> 00:44:56,152
God does nothing.
667
00:44:57,153 --> 00:45:01,074
If God doesn't do it, the people will.
668
00:45:01,491 --> 00:45:03,243
We'll find out...
669
00:45:04,035 --> 00:45:07,122
if we can't catch him.
670
00:45:21,636 --> 00:45:23,596
I'm fully aware of that. Yes.
671
00:45:28,184 --> 00:45:30,812
That's not my point.
672
00:45:31,312 --> 00:45:33,273
But, sir...
673
00:45:33,815 --> 00:45:39,112
We must take every possible
precaution should the emergency arise.
674
00:45:39,404 --> 00:45:41,740
This is a strong request from the General!
675
00:45:42,198 --> 00:45:43,241
I repeat my order.
676
00:45:43,450 --> 00:45:46,578
Effective 7am tomorrow,
677
00:45:46,953 --> 00:45:49,289
SV2 in co-operation with
the local police force...
678
00:45:49,706 --> 00:45:51,708
and the 4th riot police will guard Nerima Base.
679
00:45:51,875 --> 00:45:52,917
That is all.
680
00:45:54,753 --> 00:45:56,379
Are you going to go?
681
00:45:58,256 --> 00:45:59,132
Shinobu?
682
00:45:59,340 --> 00:46:04,179
You know that all flights from Misawa Base are suspended.
683
00:46:04,345 --> 00:46:10,977
30 minutes ago, Aomori District Police
took the base commander into custody...
684
00:46:11,186 --> 00:46:13,354
as he was about to head to Tokyo to voice his objections.
685
00:46:13,772 --> 00:46:16,024
Even worse, they arrested him right at the base gate.
686
00:46:17,108 --> 00:46:20,069
The director there was known as
the shadow of the superintendent-general...
687
00:46:20,111 --> 00:46:22,822
since he was in the Guard Division.
688
00:46:23,114 --> 00:46:25,241
But what a thoughtless move.
689
00:46:25,366 --> 00:46:29,120
I wonder if they'll sit quietly after
the police did that on their front door.
690
00:46:29,162 --> 00:46:32,040
Misawa Base cut off
all communication links to the outside...
691
00:46:32,332 --> 00:46:34,542
and went into a de facto siege.
692
00:46:34,793 --> 00:46:38,087
And where were you at a time like this?
693
00:46:39,506 --> 00:46:42,258
You left your post without notification!
694
00:46:42,550 --> 00:46:45,553
Who do you think you are,
asking the speed boat to pick you up?
695
00:46:46,262 --> 00:46:47,847
I take it you don't care about your promise...
696
00:46:48,389 --> 00:46:50,725
of not sneaking around behind my back.
697
00:46:51,142 --> 00:46:53,186
I'm sorry. I really am deeply sorry.
698
00:46:54,145 --> 00:46:58,817
But would you have okayed it
if I told you I was going to see Arakawa?
699
00:46:59,025 --> 00:47:01,611
Of course not. Not that man.
700
00:47:01,903 --> 00:47:04,364
How could someone in the Guard Division...
701
00:47:04,489 --> 00:47:06,491
have a secret meeting with the intelligence...
702
00:47:06,991 --> 00:47:09,410
related section of the JSDF, under these circumstances?
703
00:47:10,286 --> 00:47:13,164
It's because we are in this situation
that I had to see him.
704
00:47:13,248 --> 00:47:14,332
Say what?
705
00:47:15,083 --> 00:47:17,502
Calm down and think about
what we and they are supposed to do.
706
00:47:17,794 --> 00:47:20,046
Think about what we should not do...
707
00:47:20,255 --> 00:47:22,298
what we should do.
708
00:47:22,382 --> 00:47:26,928
But by doing that so far,
they've only complicated the matter.
709
00:47:27,220 --> 00:47:28,680
Don't you think so?
710
00:47:29,097 --> 00:47:31,391
But we have to take measures
711
00:47:31,683 --> 00:47:34,269
in case of an emergency.
712
00:47:34,394 --> 00:47:37,146
What kind of emergency?
713
00:47:39,399 --> 00:47:43,236
Ever since the unimaginable Bay Bridge incident...
714
00:47:43,570 --> 00:47:45,446
that raised everyone's suspicions...
715
00:47:45,572 --> 00:47:48,241
And look at the confusion caused by the scramble.
716
00:47:48,533 --> 00:47:52,745
I hear the air defense commander
in Fuchu ordered the pilot to open fire.
717
00:47:54,038 --> 00:47:57,458
I bet the weasel was trying to
take advantage of the situation...
718
00:47:57,709 --> 00:48:00,211
and expand the influence of the Guard Division.
719
00:48:00,253 --> 00:48:02,255
Imagine what could happen
if the police try to meddle with...
720
00:48:02,839 --> 00:48:04,382
the JSDF in these circumstances...
721
00:48:05,508 --> 00:48:08,553
If Tsuge is the brain behind this whole incident,
722
00:48:09,012 --> 00:48:11,222
he's an excellent strategist.
723
00:48:11,472 --> 00:48:14,350
He created this whole situation using just one missile.
724
00:48:14,684 --> 00:48:17,270
And the aftermath is still going on.
725
00:48:18,354 --> 00:48:21,232
I don't think it's a good idea to go tomorrow.
726
00:48:21,274 --> 00:48:23,318
I don't want to go, either.
727
00:48:23,568 --> 00:48:26,613
But it's an official order by the division chief.
728
00:48:26,863 --> 00:48:28,573
My section won't go.
729
00:48:28,823 --> 00:48:31,409
As acting captain, I can order you to, if need be.
730
00:48:31,534 --> 00:48:33,453
Go ahead and order me.
731
00:48:33,578 --> 00:48:38,458
Never mind.
Section 1 will act, regardless.
732
00:48:38,583 --> 00:48:41,669
I'll move to the captain's room.
733
00:48:42,420 --> 00:48:45,006
But, Shinobu...
734
00:48:45,298 --> 00:48:47,175
I will come to pick up my personal belongings later.
735
00:48:47,425 --> 00:48:48,134
Excuse me.
736
00:48:48,426 --> 00:48:52,096
But I won't go even if you do that.
737
00:49:15,411 --> 00:49:16,955
Ah, Shinobu?
738
00:49:17,497 --> 00:49:20,959
I changed my mind. Just now.
739
00:49:23,044 --> 00:49:26,422
We're over JSDF Nerima Base.
740
00:49:26,506 --> 00:49:28,925
In support of Misawa Base that went under siege yesterday,
741
00:49:29,550 --> 00:49:33,346
JSDF bases all over the country are taking the same steps.
742
00:49:33,596 --> 00:49:35,640
The First Division stationed at this base...
743
00:49:35,932 --> 00:49:39,477
is confronting the 4th riot squad and SV2...
744
00:49:39,811 --> 00:49:41,354
which has been on guard since this morning.
745
00:50:33,781 --> 00:50:37,702
I've been told your section's labors
won't boot up. What's going on?
746
00:50:37,994 --> 00:50:41,622
Why are your labors down?
I need an explanation.
747
00:50:42,040 --> 00:50:44,459
Oh, that?
We've got mechanical difficulties.
748
00:50:44,876 --> 00:50:46,335
Is that so?
749
00:50:46,586 --> 00:50:49,464
So you people transport labors without repair equipment?
750
00:50:49,756 --> 00:50:50,715
Get serious.
751
00:50:50,923 --> 00:50:51,966
It's true.
752
00:50:52,175 --> 00:50:55,303
Fine, I just need them to be standing.
Raise them up.
753
00:50:55,470 --> 00:50:56,737
But they have mechanical difficulties.
754
00:50:56,846 --> 00:51:00,349
They may fall over...
755
00:51:00,641 --> 00:51:04,187
and display our incompetence to
the entire nation via the TV screens.
756
00:51:04,604 --> 00:51:05,505
Are you sure you want that?
757
00:51:05,646 --> 00:51:08,691
This is a clear case of sabotage to the field command.
758
00:51:08,775 --> 00:51:10,359
I will report this to the Guard Division Chief.
759
00:51:10,610 --> 00:51:11,486
Remember that.
760
00:51:18,201 --> 00:51:19,410
Goto here.
761
00:51:19,660 --> 00:51:21,829
It's me. I can see you on TV.
762
00:51:22,163 --> 00:51:23,581
Tough being a public servant, isn't it?
763
00:51:23,956 --> 00:51:26,257
The boss got too enthusiastic
because some idiot subordinate of his...
764
00:51:26,459 --> 00:51:28,377
jumped the gun.
765
00:51:28,586 --> 00:51:30,505
Is it hard having a stupid boss.
766
00:51:31,130 --> 00:51:32,548
It's just about the same here.
767
00:51:32,840 --> 00:51:37,095
There's no bad army, just bad commanders.
768
00:51:37,386 --> 00:51:39,680
To take full responsibility of the siege,
769
00:51:40,014 --> 00:51:42,725
the chief of staff of all three forces resigned.
770
00:51:43,392 --> 00:51:44,352
Really?
771
00:51:44,644 --> 00:51:48,147
About 30 minutes ago.
You'll see it on the news soon.
772
00:51:48,439 --> 00:51:51,692
They are planning to expose everything
about the Bay Bridge now,
773
00:51:51,734 --> 00:51:53,027
but it's too late.
774
00:51:53,277 --> 00:51:55,113
Now that things have gone this far,
775
00:51:55,404 --> 00:51:57,532
once the US forces deny it, that'll be the end of it.
776
00:51:57,615 --> 00:52:00,493
Not only did they miss the time
to reveal the complete truth...
777
00:52:00,701 --> 00:52:03,621
they also destroyed the channel to resolve the matter.
778
00:52:03,788 --> 00:52:06,207
Tsuge's one step closer to his goal.
779
00:52:07,500 --> 00:52:09,544
Are you listening?
780
00:52:09,710 --> 00:52:12,421
Yeah, but I really don't want to.
781
00:52:12,588 --> 00:52:15,633
You'll have to.
Now we're getting down to business.
782
00:52:16,634 --> 00:52:19,095
The government is ignoring its own incompetence...
783
00:52:19,345 --> 00:52:22,640
and is trying to blame everything
on the police for worsening the situation.
784
00:52:22,807 --> 00:52:24,851
Making the police look unreliable.
785
00:52:25,059 --> 00:52:29,272
And without changing the scenario,
they'll change the cast.
786
00:52:29,522 --> 00:52:30,940
You mean...
787
00:52:31,566 --> 00:52:32,900
That's right.
788
00:52:35,278 --> 00:52:37,530
The stage is filling with the miscasts.
789
00:52:37,947 --> 00:52:40,158
I don't think anybody wants the leading role.
790
00:52:40,658 --> 00:52:42,743
Isn't it a wonderful story?
791
00:52:42,994 --> 00:52:46,080
That's how we do our civilian control.
792
00:52:47,540 --> 00:52:51,669
I think Tsuge just wants to see
what kind of war we create...
793
00:52:51,878 --> 00:52:54,589
under the same rules...
794
00:52:54,881 --> 00:52:57,258
as the one he lost his men under.
795
00:53:21,449 --> 00:53:25,578
Raven to HQ.
Confirmed pass of Kagiyamatol & 2.
796
00:53:26,245 --> 00:53:28,289
"Emergency Broadcast"
797
00:53:28,706 --> 00:53:31,626
This is an emergency notice...
798
00:53:31,709 --> 00:53:34,378
to the citizens of Tokyo and neighbouring areas.
799
00:53:34,587 --> 00:53:36,005
We ask everyone watching TV
800
00:53:36,214 --> 00:53:38,758
to advise people around you to watch as well.
801
00:53:39,091 --> 00:53:41,802
Thanks for your co-operation.
802
00:53:42,345 --> 00:53:45,681
Chief Cabinet Secretary lshikawa
has just held a news conference.
803
00:53:46,140 --> 00:53:47,850
He announced that he has sent
a dispatch to trustworthy JSDF units...
804
00:53:48,351 --> 00:53:51,979
to maintain order in the metropolitan region...
805
00:53:52,188 --> 00:53:57,068
and to prepare for extreme emergencies.
806
00:53:58,736 --> 00:54:00,655
CCS lshikawa also announced...
807
00:54:00,821 --> 00:54:05,826
the official government response.
808
00:54:06,619 --> 00:54:08,537
Regarding the series of...
809
00:54:08,663 --> 00:54:12,375
recent JSDF-related incidents,
810
00:54:12,833 --> 00:54:14,835
they have judged that the police...
811
00:54:15,044 --> 00:54:20,216
alone cannot handle this emergency.
812
00:54:20,675 --> 00:54:21,634
Following the decision,
813
00:54:21,884 --> 00:54:24,637
the units that are mobilizing now are:
814
00:54:24,804 --> 00:54:26,222
First Infantry Regiment,
815
00:54:26,264 --> 00:54:28,516
- Sit down!
- But...
816
00:54:28,891 --> 00:54:30,601
Just sit down.
817
00:54:30,893 --> 00:54:36,148
31st Infantry Regiment and 32nd Infantry Regiments,
818
00:54:36,399 --> 00:54:40,820
1st Special Regiment, and the first Tank Battalion...
819
00:54:42,947 --> 00:54:45,116
Yes, this is the shopping detachment.
820
00:54:45,283 --> 00:54:49,578
It's me. Listen up. You guys are now
the "Cornering" detachment.
821
00:54:49,829 --> 00:54:51,747
Buy as much food as you can from the store.
822
00:54:52,081 --> 00:54:53,281
I just sent you some reinforcements.
823
00:54:53,416 --> 00:54:56,085
Roger! We'll begin cornering!
824
00:54:56,294 --> 00:54:56,794
Good!
825
00:55:09,932 --> 00:55:11,350
Good evening.
826
00:55:11,851 --> 00:55:13,227
Ah, Buchiyama!
827
00:55:13,602 --> 00:55:16,439
You idiots! What are you guys doing,
crawling around?
828
00:55:16,814 --> 00:55:19,942
We aren't going to a picnic.
Think of preservation first!
829
00:55:20,192 --> 00:55:23,654
Go to a warehouse and buy up noodles by the boxful!
830
00:55:24,071 --> 00:55:24,989
Miss!
831
00:55:25,197 --> 00:55:29,160
The SV2 Maintenance Squad
just bought up all food in this store.
832
00:55:33,706 --> 00:55:35,624
Check the voltage on all batteries.
833
00:55:35,708 --> 00:55:38,711
Charge all the backup batteries.
834
00:55:39,670 --> 00:55:43,799
The SV2 Maintenance Squad
is now on 24-hour stand-by!
835
00:55:43,924 --> 00:55:45,384
Cut corners where possible!
836
00:55:45,801 --> 00:55:49,305
15cm of toilet paper per person per use.
837
00:55:49,555 --> 00:55:51,057
Mr. Shige, really...
838
00:55:53,851 --> 00:55:54,977
There they are!
839
00:55:56,354 --> 00:55:58,939
Those are Type 90's and Komatsu H's.
840
00:57:19,270 --> 00:57:20,813
Raven to 2nd Mobile HQ,
841
00:57:21,147 --> 00:57:24,942
confirmed arrival of Big Bird 1 & 2.
Over.
842
00:57:33,534 --> 00:57:36,495
"Out of order"
843
00:59:52,006 --> 00:59:53,132
Yes, SV2 here.
844
00:59:53,424 --> 00:59:54,425
Goto?
845
00:59:54,842 --> 00:59:56,594
Hi, Matsui. How are you?
846
00:59:56,802 --> 01:00:00,264
Not so good, but let's just say
there are no major disasters.
847
01:00:00,639 --> 01:00:02,099
How is business at your end?
848
01:00:02,224 --> 01:00:04,018
For now, peaceful.
849
01:00:04,184 --> 01:00:08,188
But, there may be units
stationed in Tokyo that support Tsuge.
850
01:00:08,772 --> 01:00:11,150
Anything could happen.
851
01:00:11,358 --> 01:00:13,611
- Where are you?
- Just outside Fussan.
852
01:00:13,819 --> 01:00:16,989
I'm staking out an airship company called Shin Teito Air.
853
01:00:17,156 --> 01:00:18,699
Airships? How come?
854
01:00:18,782 --> 01:00:20,242
I came across it...
855
01:00:20,701 --> 01:00:22,119
when I was looking into Towa Security,
856
01:00:22,202 --> 01:00:25,414
the front that the group on Arakawa's file used.
857
01:00:26,624 --> 01:00:28,042
It's more or less a dummy company,
858
01:00:28,125 --> 01:00:30,210
but they bought it up a year ago,
when it was on the edge of bankruptcy.
859
01:00:30,294 --> 01:00:32,588
They sent in execs, too.
860
01:00:32,838 --> 01:00:35,049
Bought three American airships half a year ago.
861
01:00:35,591 --> 01:00:37,384
Haven't you seen them flying around town recently?
862
01:00:38,010 --> 01:00:39,386
It's been bugging me for a while.
863
01:00:39,678 --> 01:00:42,264
Oh, those? I'm amazed
you managed to find out all this.
864
01:00:42,473 --> 01:00:45,059
There's always women or money in crime.
865
01:00:45,142 --> 01:00:48,395
Women are not my specialty, so I traced the money.
866
01:00:48,646 --> 01:00:53,067
The big boss chickened out on
Tsuge's outrage and closed the company,
867
01:00:53,150 --> 01:00:56,028
but they can't erase the bank and tax records.
868
01:00:56,236 --> 01:00:57,905
How did you find them?
869
01:00:58,030 --> 01:01:00,157
Trade secret.
870
01:01:00,240 --> 01:01:03,202
Military types would never think of it.
871
01:01:03,619 --> 01:01:06,288
There they are. I see a couple of thugs...
872
01:01:06,580 --> 01:01:08,374
carrying nasty sticks.
873
01:01:08,749 --> 01:01:11,418
Out in the open?
They must be getting bold.
874
01:01:12,002 --> 01:01:15,130
By the way, about a week before the Bay Bridge incident,
875
01:01:15,506 --> 01:01:17,800
the company made a huge purchase.
876
01:01:17,883 --> 01:01:18,842
I don't know what it was,
877
01:01:19,218 --> 01:01:20,319
but three pretty expensive items.
878
01:01:20,761 --> 01:01:22,471
They transferred
a lot of money to the U.S.
879
01:01:22,721 --> 01:01:26,600
Three again? Did they buy
nuclear missiles or something?
880
01:01:26,809 --> 01:01:29,103
I wonder. The company's
in the neighbourhood of Yokota.
881
01:01:29,520 --> 01:01:31,897
Customs won't touch anything
coming from the U.S. forces.
882
01:01:32,231 --> 01:01:34,942
I guess we'll have to take a closer look ourselves.
883
01:01:35,234 --> 01:01:37,903
Don't tell me you want me to sneak in.
884
01:01:58,173 --> 01:02:01,927
Destroying private property.
Breaking and entering.
885
01:02:02,219 --> 01:02:04,138
Possibly personal assault,
886
01:02:04,388 --> 01:02:06,640
or even aggravated assault.
887
01:02:07,141 --> 01:02:10,060
This is no job for the police.
888
01:02:44,261 --> 01:02:46,180
He's a complete amateur.
889
01:02:46,305 --> 01:02:47,222
Must be a petty thief.
890
01:02:47,306 --> 01:02:50,058
No, I've seen him before.
891
01:02:51,685 --> 01:02:54,146
Yeah, he's the inspector...
892
01:02:54,354 --> 01:02:56,648
that hangs around with that Goto of SV2.
893
01:02:57,357 --> 01:02:58,233
Get rid of him?
894
01:02:58,484 --> 01:03:01,278
Our orders are to avoid killing if possible.
895
01:03:01,737 --> 01:03:03,322
Knock him out and lock him up.
896
01:03:03,739 --> 01:03:05,449
He won't have time to do anything.
897
01:03:06,366 --> 01:03:07,367
Go.
898
01:03:20,881 --> 01:03:21,840
For me?
899
01:03:22,132 --> 01:03:25,135
He needed to get hold of you
900
01:03:25,219 --> 01:03:27,513
and tried SV2 first, but...
901
01:03:27,805 --> 01:03:30,182
Alright, thank you.
902
01:03:31,600 --> 01:03:32,893
Have you eaten?
903
01:03:33,101 --> 01:03:36,230
I just came to pick up
a change of clothes and some papers.
904
01:03:55,207 --> 01:03:57,918
Hello, Nagumo here.
905
01:03:59,002 --> 01:04:00,838
It's good to hear your voice.
906
01:06:42,624 --> 01:06:43,917
Stop!
907
01:06:59,099 --> 01:07:01,518
Forget it. It's too dark already.
908
01:07:02,477 --> 01:07:05,564
Get in contact with the group up ahead
and have them follow from the ground.
909
01:07:05,605 --> 01:07:07,190
Kill the light.
910
01:07:11,194 --> 01:07:12,821
You were just a woman after all...
911
01:07:13,071 --> 01:07:14,406
How did you get here?
912
01:07:15,657 --> 01:07:19,578
People become informers
not for ill intent, but for good reasons.
913
01:07:19,745 --> 01:07:22,581
Parents will do anything for their children.
914
01:07:23,040 --> 01:07:24,916
She told you?
915
01:07:25,167 --> 01:07:28,587
Unfortunately, I'm no good with ladies like her.
916
01:07:28,712 --> 01:07:31,715
But it surprised me whom she trusted.
917
01:09:41,887 --> 01:09:43,597
Where's a phone?!
918
01:09:49,644 --> 01:09:51,771
Chopper squad ahead.
919
01:09:51,938 --> 01:09:53,739
There's been no order for dispatch of attack choppers.
920
01:09:54,024 --> 01:09:55,859
Identify your unit.
921
01:09:56,318 --> 01:09:57,110
Can you hear me?
922
01:09:57,652 --> 01:10:01,239
Gong-Zero to all units.
It's time. Begin the operation.
923
01:10:01,448 --> 01:10:03,658
Roger, proceeding into the city.
924
01:10:04,409 --> 01:10:06,703
Hey! What are you talking about?
What operation is it?
925
01:10:34,147 --> 01:10:35,607
We have summoned
926
01:10:35,690 --> 01:10:38,610
all executive members
early this morning in order to discuss...
927
01:10:38,693 --> 01:10:39,861
how we, the Guard Division,
928
01:10:40,195 --> 01:10:41,821
should handle the present situation.
929
01:10:42,322 --> 01:10:44,407
This is the only subject of this meeting.
930
01:10:44,699 --> 01:10:45,992
Given the urgency of the crisis,
931
01:10:46,409 --> 01:10:48,495
we have also requested
the presence of Superintendent Kaiho.
932
01:10:48,703 --> 01:10:52,249
Before we go on, earlier today,
933
01:10:52,874 --> 01:10:56,670
the Kanagawa Prefectural Police
Highway Patrol Labor Division...
934
01:10:57,003 --> 01:11:00,924
has received a dispatch order
from the SV2's acting captain.
935
01:11:01,132 --> 01:11:03,510
Inspector Nagumo, what is the meaning of this?
936
01:11:03,718 --> 01:11:07,681
Before I answer that,
I'd like to tell all of you present...
937
01:11:07,931 --> 01:11:10,267
We are not asking for your opinion.
938
01:11:10,600 --> 01:11:13,019
You did not ask for my permission as section chief.
939
01:11:13,478 --> 01:11:14,938
It is an act of insubordination.
940
01:11:15,105 --> 01:11:18,441
Don't you realise your thoughtless action...
941
01:11:18,692 --> 01:11:21,569
led to the disruption of the chain of command...
942
01:11:21,861 --> 01:11:23,488
and caused needless unrest in society?
943
01:11:23,613 --> 01:11:25,740
Does that mean that the needless deployment of forces...
944
01:11:26,116 --> 01:11:29,536
around the JSDF base
based on no solid proof or formal order,
945
01:11:29,786 --> 01:11:31,913
and detaining of the base commander...
946
01:11:32,455 --> 01:11:35,458
also lacked thought?
947
01:11:36,126 --> 01:11:39,087
All of you here know that
the cause of this current situation...
948
01:11:39,296 --> 01:11:42,757
is a faction of the upper-level command,
949
01:11:42,924 --> 01:11:44,926
which is acting on near-sighted vision,
950
01:11:45,260 --> 01:11:47,304
and taking advantage of the unstable social order...
951
01:11:47,762 --> 01:11:49,889
created out of the recent series of events.
952
01:11:50,724 --> 01:11:52,726
- How dare you!
- Inspector Nagumo,
953
01:11:52,767 --> 01:11:56,771
I cannot ignore your accusation that...
954
01:11:57,314 --> 01:11:59,941
there was political motivation involved,
955
01:12:00,442 --> 01:12:02,360
but who is this faction you speak of?
956
01:12:03,695 --> 01:12:06,489
Why don't you ask yourself that question?
957
01:12:12,370 --> 01:12:13,830
Excuse me a moment.
958
01:12:14,080 --> 01:12:16,124
- Hey.
- Leave him alone.
959
01:12:16,374 --> 01:12:20,045
Goto? Yeah, they got me.
960
01:12:20,295 --> 01:12:24,215
All three of them took off about fifteen minutes ago.
961
01:12:24,758 --> 01:12:27,844
I understand.
962
01:13:25,151 --> 01:13:27,237
Who will take the responsibility
for worsening the situation...
963
01:13:27,695 --> 01:13:29,906
by repeating the needless dispatches...
964
01:13:30,115 --> 01:13:31,649
in the name of policing the metropolitan area,
965
01:13:31,658 --> 01:13:33,785
arousing their sense of danger?
966
01:13:33,910 --> 01:13:35,870
If we are to discuss the order within the section,
967
01:13:36,413 --> 01:13:37,747
we must make that clear.
968
01:13:37,831 --> 01:13:39,165
You are aware of the fact that...
969
01:13:39,582 --> 01:13:42,877
there are many defense agency people
with police experience.
970
01:13:42,919 --> 01:13:45,922
This matter is already in the political arena.
971
01:13:46,172 --> 01:13:49,050
For now, we must not irritate them...
972
01:13:49,175 --> 01:13:52,011
and cooperate fully with them...
973
01:13:52,095 --> 01:13:54,722
for their early retreat.
974
01:13:54,931 --> 01:13:56,057
If that were so,
975
01:13:56,099 --> 01:13:59,185
the Metro Police should admit its mistakes publicly
976
01:13:59,727 --> 01:14:01,855
and take full responsibility.
977
01:14:27,046 --> 01:14:29,257
And you call yourself police officers?
978
01:14:30,425 --> 01:14:33,636
Because of your past contributions
to the development of the labor unit,
979
01:14:33,887 --> 01:14:35,180
we have been generous.
980
01:14:35,430 --> 01:14:37,348
But we will not tolerate this abuse.
981
01:14:37,599 --> 01:14:40,602
You are hereby stripped of your position
982
01:14:41,060 --> 01:14:42,812
as captain of Section 2 and Section 1.
983
01:14:43,062 --> 01:14:44,981
You will be detained until further notice.
984
01:14:46,065 --> 01:14:47,984
Don't you dare touch me!
985
01:14:49,277 --> 01:14:51,863
Goto-kun, what do you think?
986
01:14:52,864 --> 01:14:54,491
As one gets further away from the battle front,
987
01:14:54,741 --> 01:14:56,826
one's optimism clouds one's perception of reality.
988
01:14:57,076 --> 01:14:59,746
And the decisions they make...
989
01:14:59,996 --> 01:15:02,165
are far from reality.
990
01:15:02,499 --> 01:15:05,001
This is especially true
when a nation is about to lose a war.
991
01:15:05,335 --> 01:15:09,005
What are you talking about?
Surely we are not at war.
992
01:15:10,423 --> 01:15:14,928
Oh, but we already are.
It was too late the moment we noticed.
993
01:15:15,136 --> 01:15:19,516
When Tsuge returned to Japan...
no, long before even that,
994
01:15:19,807 --> 01:15:21,851
the war had begun.
995
01:15:23,895 --> 01:15:27,190
I suddenly feel that I have had enough from you.
996
01:15:27,482 --> 01:15:30,193
I will join Inspector Nagumo!
997
01:15:30,527 --> 01:15:34,822
Goto, I thought you were smarter than this.
998
01:15:35,156 --> 01:15:36,658
Take both of them away.
999
01:15:38,117 --> 01:15:40,411
An ASDF chopperjust bombed...
1000
01:15:40,578 --> 01:15:42,622
the Trans-Tokyo Bay Bridge.
1001
01:15:45,542 --> 01:15:48,127
That's why I said that you are too late!
1002
01:16:49,856 --> 01:16:52,734
Chief, we've lost cable links everywhere.
1003
01:16:53,109 --> 01:16:55,320
Switch the international lines to the backup cables...
1004
01:16:55,778 --> 01:16:57,071
and transfer to the Makuhari exchange.
1005
01:16:57,196 --> 01:16:58,263
Hurry up with the damage report.
1006
01:16:58,323 --> 01:17:00,325
Problems with local trunk lines.
1007
01:17:01,034 --> 01:17:03,036
Minato, Chuo, Shinjuku,
1008
01:17:03,077 --> 01:17:04,829
Bunkyo, Setagaya.
1009
01:17:05,079 --> 01:17:06,122
Contact lost to those sectors.
1010
01:17:31,105 --> 01:17:32,565
You! What are you doing?
1011
01:17:35,276 --> 01:17:37,195
Shinobu!
1012
01:17:56,130 --> 01:17:58,841
You were considering resigning, weren't you?
1013
01:17:59,801 --> 01:18:01,427
You can't stop now.
1014
01:18:01,594 --> 01:18:03,638
We couldn't stop him,
1015
01:18:04,013 --> 01:18:05,973
but our fight isn't over yet.
1016
01:18:06,182 --> 01:18:08,518
But how do we fight?
We can't go back to the barracks.
1017
01:18:08,810 --> 01:18:12,480
SV2 was probably destroyed.
But we still have a force.
1018
01:18:12,939 --> 01:18:15,066
We still have THEM.
1019
01:18:43,553 --> 01:18:47,473
Ojiru, Keith here. 226.06. Over.
1020
01:18:57,316 --> 01:18:59,360
Second unit command to company command,
1021
01:18:59,610 --> 01:19:00,653
Respond.
1022
01:19:00,945 --> 01:19:03,698
Unit 2, do you read? Unit 3, come in!
1023
01:19:03,948 --> 01:19:06,701
HQ, 201 defense company here.
HQ, come in.
1024
01:19:06,951 --> 01:19:07,952
Do you copy?
1025
01:19:08,995 --> 01:19:10,163
Onaga calling Tsunome.
1026
01:19:10,496 --> 01:19:13,374
Civilian airship in the air, over.
1027
01:19:13,833 --> 01:19:15,418
Onaga calling Tsunome.
1028
01:19:52,747 --> 01:19:54,874
They can find worms in the field...
1029
01:19:55,082 --> 01:19:58,127
and they should be able to
survive the cold in the greenhouse.
1030
01:19:58,461 --> 01:20:02,715
I bet they'll be okay.
SV2-bred chickens are tough.
1031
01:20:10,807 --> 01:20:13,184
Mr. Shige,
where is the maintenance squad...
1032
01:20:13,267 --> 01:20:16,395
going with all those things on the carrier?
1033
01:20:17,104 --> 01:20:21,067
We had things arranged with Goto, just in case.
1034
01:20:21,359 --> 01:20:22,985
Sorry I didn't fill you guys in.
1035
01:20:23,569 --> 01:20:26,364
Take care of things like paying for moving and gas bills.
1036
01:20:27,406 --> 01:20:29,283
Till later!
1037
01:21:02,233 --> 01:21:06,487
Turn if off, would you?
No point in listening.
1038
01:21:06,529 --> 01:21:10,366
So, some stations are still on the air.
I thought they were all out.
1039
01:21:11,117 --> 01:21:13,411
That's the radio jamming.
1040
01:21:13,452 --> 01:21:16,330
The hard part is you can still hear something.
1041
01:21:16,372 --> 01:21:19,625
I end up trying to listen, knowing it's pointless.
1042
01:21:20,459 --> 01:21:22,211
So, what do you think?
1043
01:21:22,295 --> 01:21:25,423
I know they may have a grudge
and complaints against the government.
1044
01:21:25,715 --> 01:21:27,925
But do you think there's any reason...
1045
01:21:28,342 --> 01:21:32,805
the ASDF should start a rebellion?
1046
01:21:33,097 --> 01:21:35,558
Come to that, they haven't even
1047
01:21:35,933 --> 01:21:38,936
tried to seize control of the government
or made any political demands.
1048
01:21:39,228 --> 01:21:41,814
This is not a normal coup.
1049
01:21:42,607 --> 01:21:44,859
The reason they aren't making any demands is that...
1050
01:21:45,109 --> 01:21:47,528
they haven't got any in the first place.
1051
01:21:47,820 --> 01:21:50,323
Disrupting the flow of information and stopping it,
1052
01:21:50,531 --> 01:21:54,076
it's not their method, but their objective.
1053
01:21:54,327 --> 01:21:57,705
It's terrorism under the guise of a coup.
1054
01:21:57,955 --> 01:22:01,792
And someone's set out to do this with one goal in mind.
1055
01:22:02,126 --> 01:22:04,170
To create a war scenario...
1056
01:22:04,378 --> 01:22:09,008
Or rather, to create a time that can be
called a war in Tokyo.
1057
01:22:09,342 --> 01:22:11,761
That's what he wants.
1058
01:22:12,053 --> 01:22:13,971
The only way to stop this from happening...
1059
01:22:14,263 --> 01:22:17,892
is to find the man and arrest him.
1060
01:22:23,105 --> 01:22:26,484
But I don't get it. What's he doing it for?
1061
01:22:26,901 --> 01:22:28,319
I can only guess.
1062
01:22:28,361 --> 01:22:30,947
But the best way is to catch and ask him.
1063
01:22:31,364 --> 01:22:34,742
I better go. Please take care of things.
1064
01:22:36,243 --> 01:22:38,245
That's the back door.
1065
01:22:38,537 --> 01:22:40,247
I'm supposed to be a man on the run.
1066
01:22:41,374 --> 01:22:45,002
Old man, just to make sure, please don't...
1067
01:22:45,378 --> 01:22:50,174
Don't order or force the guys, right?
I understand.
1068
01:22:50,383 --> 01:22:51,384
Bye.
1069
01:22:54,303 --> 01:22:58,307
Nagumo, there's no point regretting what you couldn't do.
1070
01:22:58,557 --> 01:23:01,936
Let's think of what we can do next.
1071
01:23:06,774 --> 01:23:10,152
- Boss!
- He's here.
1072
01:23:12,947 --> 01:23:15,491
Boss!
1073
01:23:16,450 --> 01:23:18,786
Guys, you know what you have to do!
1074
01:23:18,953 --> 01:23:19,704
Yes!
1075
01:23:19,912 --> 01:23:23,708
SV2 was destroyed, but we aren't finished yet.
1076
01:23:24,000 --> 01:23:26,544
Let's settle this once and for all!
1077
01:23:26,669 --> 01:23:29,505
Grab everyone and take them to Hachioji!
1078
01:23:29,755 --> 01:23:33,676
If they complain, just drag them there!
1079
01:23:37,847 --> 01:23:39,140
Dear!
1080
01:23:40,141 --> 01:23:42,101
If you go, it's all over!
1081
01:23:42,560 --> 01:23:46,147
You finally got to be chief.
Why do you have to go?
1082
01:23:46,522 --> 01:23:48,816
I'm sorry. But I have to.
1083
01:23:49,025 --> 01:23:51,527
Or I'll lose something more important than my job.
1084
01:23:52,028 --> 01:23:54,905
I better go. Everyone's waiting for me.
1085
01:23:55,364 --> 01:23:57,033
The second child is coming.
1086
01:23:58,117 --> 01:24:01,579
I'm expecting another baby.
1087
01:24:06,542 --> 01:24:10,838
What's keeping you?
We can't waste time.
1088
01:24:11,714 --> 01:24:15,176
We'll just borrow your husband.
Pardon the interruption.
1089
01:24:15,509 --> 01:24:18,846
Evil! Devils! Kidnappers!
1090
01:24:19,096 --> 01:24:20,973
Miki, come back alive!
1091
01:24:21,390 --> 01:24:24,393
I'm glad you guys came to pick him up.
1092
01:24:24,477 --> 01:24:28,939
The idiot's been trying to agitate
the students to march into Tokyo.
1093
01:24:29,440 --> 01:24:30,608
I had enough trouble stopping him.
1094
01:24:30,941 --> 01:24:32,818
And how many joined him?
1095
01:24:33,194 --> 01:24:37,448
Do you think young kids today
would listen to his hot-blooded talk?
1096
01:24:39,492 --> 01:24:41,243
Ohta, you have company.
1097
01:24:41,494 --> 01:24:44,955
- Hi there!
- Ohta, how have you been?
1098
01:24:45,915 --> 01:24:47,208
You're late!
1099
01:25:02,556 --> 01:25:03,766
What's wrong?
1100
01:25:04,058 --> 01:25:06,060
I can turn back right now.
1101
01:25:06,435 --> 01:25:07,812
This is beyond the call of duty.
1102
01:25:08,145 --> 01:25:10,564
If you go, you could get thrown out of the force.
1103
01:25:10,606 --> 01:25:13,651
Not only that, you may lose your labor license.
1104
01:25:14,193 --> 01:25:15,528
Do you still want to go?
1105
01:25:15,736 --> 01:25:18,322
You sound like you aren't so sure yourself.
1106
01:25:18,572 --> 01:25:20,574
Can you be sure?
1107
01:25:22,118 --> 01:25:26,580
I don't want to be
a labor-loving girl forever.
1108
01:25:26,789 --> 01:25:30,251
I just don't want to be a labor fanatic all my life.
1109
01:25:32,753 --> 01:25:34,755
Just drive, please?
1110
01:25:53,941 --> 01:25:55,234
Unmanned, as expected.
1111
01:25:55,484 --> 01:25:57,778
It's just circling around on autopilot.
1112
01:25:58,320 --> 01:25:59,738
Take it down before...
1113
01:26:00,156 --> 01:26:01,532
the ASDF chopper comes around.
1114
01:26:01,574 --> 01:26:02,658
Don't miss!
1115
01:26:02,700 --> 01:26:04,952
How am I supposed to miss that?
1116
01:26:06,370 --> 01:26:07,955
The birds are in my way.
1117
01:26:08,205 --> 01:26:10,207
Who cares? Shoot them, too.
1118
01:26:27,808 --> 01:26:30,895
It's going down. Hey, what did you hit?
1119
01:26:31,145 --> 01:26:34,315
Don't blame me.
I just hit the cabin, nothing else.
1120
01:26:46,660 --> 01:26:48,078
Run for your life!
1121
01:27:02,676 --> 01:27:03,802
There's gas!
1122
01:27:03,844 --> 01:27:04,929
Run for your life!
1123
01:27:30,329 --> 01:27:34,166
Evacuate all personnel without masks!
Make it fast!
1124
01:27:36,001 --> 01:27:37,628
What are you doing here?
1125
01:27:37,920 --> 01:27:40,547
If you have a mask, lead the civilian evacuation.
1126
01:27:53,519 --> 01:27:54,895
Ordinary gas?
1127
01:27:55,145 --> 01:27:59,108
Completely harmless colored gas
that won't even kill a bug.
1128
01:27:59,483 --> 01:28:00,693
But its effect was tremendous.
1129
01:28:00,734 --> 01:28:02,903
What if it were real gas?
1130
01:28:03,487 --> 01:28:04,530
Must be a bluff.
1131
01:28:04,738 --> 01:28:07,658
They found a real gas tank inside the ship.
1132
01:28:07,741 --> 01:28:10,327
I don't know if they really planned to use it.
1133
01:28:10,619 --> 01:28:14,748
But nobody in the upper levels
would have the guts to try that.
1134
01:28:15,249 --> 01:28:19,336
I knew they wouldn't have big blimps
like that without a counter-measure.
1135
01:28:19,586 --> 01:28:22,881
And this serves the same purpose
as taking 100,000 residents hostage.
1136
01:28:23,215 --> 01:28:25,718
It's a very good move.
Now, it's stalemate.
1137
01:28:25,759 --> 01:28:29,388
But we can't leave it that way.
Take a look at this.
1138
01:28:31,932 --> 01:28:33,851
An aerial shot of a landfill.
1139
01:28:34,059 --> 01:28:37,187
It's #18.
The second one is the close-up shot.
1140
01:28:40,524 --> 01:28:43,319
That wreckage is a destroyed chopper.
1141
01:28:43,569 --> 01:28:45,446
And that parabola is, according to a specialist,
1142
01:28:45,863 --> 01:28:49,950
a powerful communication system for field command.
1143
01:28:50,034 --> 01:28:51,910
It has to be the enemy's base.
1144
01:28:52,328 --> 01:28:53,954
They're using this to control the airships?
1145
01:28:54,079 --> 01:28:55,706
What else would they use it for?
1146
01:28:55,873 --> 01:28:59,418
Otherwise, they couldn't jam a huge area like this.
1147
01:28:59,668 --> 01:29:02,588
We should be able to end the ECM interference...
1148
01:29:02,880 --> 01:29:05,591
by sending a compressed, coded signal...
1149
01:29:05,924 --> 01:29:08,635
using the right frequency.
1150
01:29:08,802 --> 01:29:10,502
There's no such thing as a remote control weapon...
1151
01:29:11,013 --> 01:29:12,848
that can't be controlled from outside.
1152
01:29:13,599 --> 01:29:16,143
What's the code and frequency?
1153
01:29:16,393 --> 01:29:19,396
Ask Tsuge himself.
He'll be there for sure.
1154
01:29:20,356 --> 01:29:22,733
Can't we just fire missiles in there?
1155
01:29:22,816 --> 01:29:24,526
What if the transmission is still going on...
1156
01:29:24,818 --> 01:29:26,987
and disruption of the transmission is the signal...
1157
01:29:27,529 --> 01:29:29,990
to start the program?
1158
01:29:30,282 --> 01:29:31,950
I'd do it that way.
1159
01:29:32,242 --> 01:29:34,119
You know who took that picture?
1160
01:29:34,995 --> 01:29:36,163
The US forces.
1161
01:29:36,497 --> 01:29:41,043
This whole incident was under their
close supervision from the beginning.
1162
01:29:41,210 --> 01:29:45,005
About an hour ago, a message came through the embassy.
1163
01:29:45,547 --> 01:29:48,300
If there's no progress by 7am tomorrow,
1164
01:29:48,717 --> 01:29:51,970
the US military will intervene directly.
1165
01:29:52,679 --> 01:29:55,933
The 7th Fleet is heading this way west at full speed.
1166
01:29:56,100 --> 01:29:59,937
All the US forces stationed in Japan are being mobilized.
1167
01:30:00,646 --> 01:30:02,106
They're over-reacting.
1168
01:30:02,314 --> 01:30:05,818
They'd do that. There's no
true friendship between nations.
1169
01:30:06,026 --> 01:30:09,071
For them, it's the best chance
they could hope for. Don't you think so?
1170
01:30:10,823 --> 01:30:12,449
This country will have to start all over
1171
01:30:12,825 --> 01:30:15,577
just like at the end of WWII.
1172
01:30:23,377 --> 01:30:26,046
Start the system transfer
once you finish checking all electronics.
1173
01:30:26,547 --> 01:30:30,384
Once the armour is on, you can't do it again.
1174
01:30:30,759 --> 01:30:32,052
Unit 3, rolling out.
1175
01:30:38,350 --> 01:30:40,102
They sure are working smoothly.
1176
01:30:40,394 --> 01:30:43,647
After all, they trained their way through lngrams.
1177
01:30:44,022 --> 01:30:45,482
At this pace, we'll make it.
1178
01:30:45,899 --> 01:30:48,360
Considering we must mount
a surprise attack on landfill 18,
1179
01:30:48,777 --> 01:30:50,320
where the enemy's base is located,
1180
01:30:50,529 --> 01:30:52,865
we cannot approach from the air or sea.
1181
01:30:53,073 --> 01:30:55,367
We will use the tunnel used for labor transport...
1182
01:30:55,659 --> 01:30:59,288
during the second phase of Project Babylon.
1183
01:31:00,038 --> 01:31:01,999
- Next step.
- Yes.
1184
01:31:02,875 --> 01:31:05,878
1200 meters from Shiodome,
through a man-made island...
1185
01:31:05,961 --> 01:31:08,547
in midway point, to the destination.
1186
01:31:08,755 --> 01:31:11,300
The problem is the last section.
1187
01:31:11,967 --> 01:31:15,888
It's a typical Caisson-style
underwater tunnel.
1188
01:31:16,096 --> 01:31:17,973
250 meters in length.
1189
01:31:18,098 --> 01:31:23,353
Descend to 50 meters depth by side
elevator from the artificial island side.
1190
01:31:23,812 --> 01:31:27,441
Then along a straight section
that's 200 meters long and 9 meters high,
1191
01:31:27,983 --> 01:31:32,237
then ascend on the landfill elevator.
1192
01:31:33,113 --> 01:31:35,532
It's an ideal place for an ambush.
1193
01:31:35,699 --> 01:31:40,287
We must assume the enemy is aware of the tunnel.
1194
01:31:40,621 --> 01:31:43,332
Question. How do we get to
this underground passage?
1195
01:31:43,733 --> 01:31:44,933
The local area is filled with forces
1196
01:31:44,958 --> 01:31:46,668
on who-knows-which-side, right?
1197
01:31:46,960 --> 01:31:49,129
Chief Goto is making arrangements.
1198
01:31:49,922 --> 01:31:51,006
Chief Goto...
1199
01:31:58,472 --> 01:32:02,851
Great. It's a real anti-labor rifle.
1200
01:32:03,352 --> 01:32:06,104
But... you don't have anything big,
1201
01:32:06,146 --> 01:32:08,607
like a Vulcan cannon or machine guns?!
1202
01:32:08,941 --> 01:32:11,068
You can do a pretty nasty job on an AFV...
1203
01:32:11,527 --> 01:32:14,863
or even a military labor
with riot guns using explosive slugs.
1204
01:32:15,089 --> 01:32:16,423
The important part is to hit the target.
1205
01:32:16,448 --> 01:32:19,034
Close one eye and take real good aim.
That's all.
1206
01:32:19,159 --> 01:32:20,786
Got to go.
1207
01:32:20,994 --> 01:32:23,372
What if we run into a tank?
1208
01:32:23,664 --> 01:32:25,374
Then close the other eye, too!
1209
01:32:29,378 --> 01:32:31,755
Good. Stop.
1210
01:32:35,259 --> 01:32:37,511
What are you two doing?
1211
01:32:38,011 --> 01:32:40,097
Checking the disk Matsui got.
1212
01:32:40,597 --> 01:32:42,975
We thought it might be some sort of code book.
1213
01:32:43,058 --> 01:32:44,893
- A code book?
- Here we go.
1214
01:33:44,911 --> 01:33:48,373
"Shinbashi"
1215
01:33:49,916 --> 01:33:53,045
I never imagined there could be such
a place in Tokyo's underground system.
1216
01:33:53,211 --> 01:33:56,131
This is what's left of the bay development frenzy.
1217
01:33:56,214 --> 01:33:58,800
The place where old and new meet,
1218
01:33:59,176 --> 01:34:00,093
between the bay underground construction...
1219
01:34:00,135 --> 01:34:03,597
and the little-known Shinbashi Station
on the Subway Ginza Line,
1220
01:34:03,972 --> 01:34:06,683
left abandoned since 1943.
1221
01:34:07,100 --> 01:34:08,935
It was never put to use, though.
1222
01:34:09,519 --> 01:34:13,649
I bet there are places like this all over town.
1223
01:34:13,899 --> 01:34:16,985
Without anybody finding them.
1224
01:34:18,236 --> 01:34:19,446
They're here.
1225
01:34:33,335 --> 01:34:35,337
Everyone, off the train, and line up.
1226
01:34:41,134 --> 01:34:42,761
I'm glad you guys came.
1227
01:34:43,136 --> 01:34:44,137
Shinohara.
1228
01:34:44,513 --> 01:34:45,639
Izumi.
1229
01:34:46,139 --> 01:34:47,349
Shinshi.
1230
01:34:48,058 --> 01:34:49,101
Ohta.
1231
01:34:49,309 --> 01:34:50,769
And Yamazaki.
1232
01:34:51,228 --> 01:34:52,938
Your mission is...
1233
01:34:53,146 --> 01:34:56,274
to accompany Chief Nagumo and apprehend the man...
1234
01:34:56,650 --> 01:34:59,319
behind this whole incident hiding out in landfill 18.
1235
01:34:59,528 --> 01:35:02,447
You are under the command of Chief Nagumo effective now.
1236
01:35:02,656 --> 01:35:05,909
Use any force you see fit to remove obstacles.
1237
01:35:06,118 --> 01:35:08,912
This is the last dispatch of SV2 Division 2.
1238
01:35:09,329 --> 01:35:10,263
Give it everything you have.
1239
01:35:13,125 --> 01:35:15,919
We'll depart immediately. All aboard.
1240
01:35:17,754 --> 01:35:19,256
Shinobu,
1241
01:35:19,339 --> 01:35:21,925
I don't want any "end up by killing each other" thing.
1242
01:35:22,342 --> 01:35:24,219
Arrest him and come back alive.
1243
01:35:24,761 --> 01:35:26,805
I'll be waiting.
1244
01:35:27,556 --> 01:35:28,932
Departing.
1245
01:35:38,692 --> 01:35:40,819
Why aren't you going?
1246
01:35:41,069 --> 01:35:43,780
I have lots of other things to do.
1247
01:35:44,072 --> 01:35:46,241
You helped us out a lot,
1248
01:35:46,324 --> 01:35:48,410
but I'll have to arrest you.
1249
01:35:48,577 --> 01:35:50,495
Everybody, stay where you are.
1250
01:35:51,079 --> 01:35:52,205
Arakawa Shigeki,
1251
01:35:52,456 --> 01:35:54,416
you are under arrest for subversive activities
1252
01:35:54,624 --> 01:35:56,209
and sundry other charges.
1253
01:35:57,836 --> 01:35:59,838
You have an explanation, I hope.
1254
01:36:00,255 --> 01:36:02,340
Your information regarding this whole incident...
1255
01:36:02,382 --> 01:36:05,635
was incredibly accurate and timely.
1256
01:36:06,136 --> 01:36:07,262
Not surprising.
1257
01:36:07,304 --> 01:36:11,516
You yourself are part of the group
that you were investigating.
1258
01:36:11,725 --> 01:36:15,437
You're on Tsuge's side.
And he betrayed you.
1259
01:36:16,271 --> 01:36:20,400
He changed what should have been
a mere political demonstration...
1260
01:36:20,609 --> 01:36:22,944
and went underground to start a real war.
1261
01:36:23,278 --> 01:36:25,155
And that put you in a tight spot.
1262
01:36:25,280 --> 01:36:28,700
You really can't investigate that openly, either.
1263
01:36:28,950 --> 01:36:30,869
So, you kept your eyes on SV2.
1264
01:36:31,070 --> 01:36:32,471
And by keeping an eye on Inspector Nagumo,
1265
01:36:32,496 --> 01:36:34,498
you'll get two birds with one stone.
1266
01:36:34,915 --> 01:36:36,792
That's all pure speculation.
1267
01:36:37,083 --> 01:36:40,253
The night before it started, you let Tsuge go.
1268
01:36:40,295 --> 01:36:42,756
Even if you didn't hit him, if you had fired,
1269
01:36:43,215 --> 01:36:44,782
the security forces would've been all over him.
1270
01:36:44,841 --> 01:36:46,218
It's only a narrow waterway.
1271
01:36:46,301 --> 01:36:49,679
You had a very good chance of
arresting him, but you didn't.
1272
01:36:50,263 --> 01:36:51,515
Why?
1273
01:36:51,598 --> 01:36:55,435
It's because you needed to catch him yourself.
1274
01:36:56,436 --> 01:36:58,897
You had to stop Tsuge's plan,
1275
01:36:59,189 --> 01:37:01,107
but you didn't want him to...
1276
01:37:01,399 --> 01:37:02,818
reveal your organization either.
1277
01:37:02,984 --> 01:37:04,277
And the final blow is
1278
01:37:04,402 --> 01:37:06,988
you relied on an independent goon squad like us,
1279
01:37:07,239 --> 01:37:09,407
not the regular forces,
1280
01:37:09,616 --> 01:37:11,451
even at this late stage of the situation.
1281
01:37:11,827 --> 01:37:14,079
It's not something a straight bureaucrat would do.
1282
01:37:14,496 --> 01:37:16,414
But it's the same with you.
1283
01:37:17,082 --> 01:37:19,459
There are only two types of
non-straight bureaucrat.
1284
01:37:19,709 --> 01:37:23,755
The criminal and the super hero.
1285
01:37:28,468 --> 01:37:32,556
Arakawa, I loved your story.
1286
01:37:32,806 --> 01:37:36,309
A phoney peace and a war as reality.
1287
01:37:36,351 --> 01:37:40,564
But as you say, if the peace of this town is a fake,
1288
01:37:40,856 --> 01:37:44,442
then so is the war he's creating.
1289
01:37:44,734 --> 01:37:48,280
This town is too small for a real war.
1290
01:37:49,990 --> 01:37:53,159
Wars were always unrealistic.
1291
01:37:53,410 --> 01:37:58,081
There never was a time when
ordinary people saw wars as realistic.
1292
01:37:58,874 --> 01:38:02,043
Tell me, I'm here because I'm a police officer.
1293
01:38:02,294 --> 01:38:04,963
But why aren't you with Tsuge?
1294
01:38:08,842 --> 01:38:10,260
Let's go.
1295
01:38:20,478 --> 01:38:22,397
There they are.
1296
01:38:22,439 --> 01:38:25,442
They're tactical robots developed in the US,
1297
01:38:25,775 --> 01:38:27,569
named EXTLs.
1298
01:38:28,069 --> 01:38:31,406
It's a mobile battery using wire control,
1299
01:38:31,448 --> 01:38:33,575
but they can be trouble.
1300
01:38:34,075 --> 01:38:36,036
While you attract their attention with the labors,
1301
01:38:36,328 --> 01:38:38,455
Shinshi and I double around behind them, sever the cable,
1302
01:38:38,747 --> 01:38:40,916
and blast them with unit 3's ECM.
1303
01:38:41,124 --> 01:38:44,753
We'll work on it as things come up.
How is that?
1304
01:38:45,211 --> 01:38:46,755
I suppose it's our only chance.
1305
01:38:48,214 --> 01:38:49,549
Ohta, take the lead.
1306
01:38:49,799 --> 01:38:52,469
Noa, guard Chief Nagumo.
1307
01:38:52,510 --> 01:38:54,429
Hiromi, you provide their covering fire.
1308
01:38:54,596 --> 01:38:56,514
When the flare goes up, that's the signal.
1309
01:39:11,404 --> 01:39:14,532
Well? Come on. Come and get me!
1310
01:39:19,704 --> 01:39:21,873
Ohta, you bonehead!
1311
01:39:22,290 --> 01:39:23,124
Shut up.
1312
01:39:23,541 --> 01:39:25,001
Ohta, what are you doing?
1313
01:39:25,543 --> 01:39:28,254
That stupid Buchiyama, I'll get him for this.
1314
01:39:28,505 --> 01:39:31,091
While I can fire one shot at a time,
they fire back hundreds!
1315
01:39:31,299 --> 01:39:32,092
Of course!
1316
01:39:32,342 --> 01:39:34,476
Did you think you could shoot
at that distance and take them out?
1317
01:39:34,511 --> 01:39:36,513
Hiromi, where's the covering fire?
1318
01:39:36,763 --> 01:39:39,057
Everything in front of me is a blur.
1319
01:39:39,557 --> 01:39:41,476
I almost tripped because of the sudden brightness.
1320
01:39:42,936 --> 01:39:44,813
Either way, we can't use that trick again.
1321
01:39:45,021 --> 01:39:46,856
Those machines may be as stupid as Ohta,
1322
01:39:47,107 --> 01:39:49,234
but a controller who's human.
1323
01:39:49,442 --> 01:39:50,443
What'd you say!
1324
01:39:50,777 --> 01:39:51,987
What do we do?
1325
01:39:52,278 --> 01:39:54,447
No use just talking about it!
1326
01:39:54,823 --> 01:39:56,157
Hold it, idiot!
1327
01:39:56,658 --> 01:39:58,618
- I'll go, too.
- Officer Izumi.
1328
01:39:59,077 --> 01:40:01,496
We have no choice. Hiromi, fire at will!
1329
01:40:08,294 --> 01:40:09,504
Shit!
1330
01:40:10,922 --> 01:40:12,507
Ohta.
1331
01:40:13,925 --> 01:40:15,719
Eat this!
1332
01:40:15,969 --> 01:40:17,303
Ohta.
1333
01:40:23,935 --> 01:40:25,103
Asuma!
1334
01:40:27,439 --> 01:40:30,483
Asuma, I can't hang on.
1335
01:40:32,402 --> 01:40:33,653
Asuma!
1336
01:40:44,247 --> 01:40:44,998
Ohta. Ohta.
1337
01:40:45,290 --> 01:40:48,877
Ohta, are you alive? Answer me.
1338
01:40:51,212 --> 01:40:58,053
It's a beautiful flower.
It's white and smells nice.
1339
01:41:02,182 --> 01:41:03,516
They're moving in.
1340
01:41:10,690 --> 01:41:12,525
Chief. Chief Nagumo!
1341
01:41:13,526 --> 01:41:14,527
Nagumo here.
1342
01:41:15,028 --> 01:41:17,155
Have the ECM on standby.
1343
01:41:17,363 --> 01:41:19,449
Officer Shinohara, where are you now?
1344
01:41:19,699 --> 01:41:23,661
Once the cable's cut,
they'll go into auto-mode...
1345
01:41:24,079 --> 01:41:25,846
and fire on anything that doesn't have the proper ID.
1346
01:41:26,289 --> 01:41:27,665
Take them out quickly.
1347
01:41:32,087 --> 01:41:34,464
Ohta, are you there?
1348
01:41:35,715 --> 01:41:38,134
Your favourite: Close range combat!
Get ready.
1349
01:41:52,649 --> 01:41:53,775
Chief.
1350
01:41:54,442 --> 01:41:58,196
All personnel, I am initiating jamming at optimum range.
1351
01:41:58,446 --> 01:42:00,490
When I do, turn off all sensors...
1352
01:42:00,573 --> 01:42:01,741
and rely on your naked eyes.
1353
01:42:04,953 --> 01:42:06,287
Here we go.
1354
01:42:44,409 --> 01:42:47,162
Eat this, Martian bastard!
1355
01:42:50,248 --> 01:42:51,875
How was that?
1356
01:42:58,006 --> 01:43:01,968
Izumi, finish this one off quickly.
1357
01:43:17,734 --> 01:43:20,695
- It shot through the ceiling!
- It's flooding!
1358
01:43:21,404 --> 01:43:22,864
Chief, Go!
1359
01:43:23,364 --> 01:43:25,033
- But...
- Hurry!
1360
01:44:12,747 --> 01:44:15,416
Out Of my way!
1361
01:45:18,896 --> 01:45:22,025
From here, the city seems to be a mirage,
1362
01:45:22,734 --> 01:45:24,319
Don't you think so?
1363
01:45:28,114 --> 01:45:30,450
It may only be an illusion to you,
1364
01:45:30,908 --> 01:45:34,579
but there are people living there, living in reality.
1365
01:45:35,955 --> 01:45:39,375
Or are they an illusion to you, too?
1366
01:45:41,002 --> 01:45:44,464
When I returned to this town 3 years ago,
1367
01:45:44,922 --> 01:45:47,008
I lived in the illusion, too.
1368
01:45:47,717 --> 01:45:51,387
And I tried to tell everyone that it was an illusion,
1369
01:45:52,055 --> 01:45:54,557
but nobody noticed
1370
01:45:54,974 --> 01:45:57,185
until the first shot was fired.
1371
01:45:58,603 --> 01:46:03,107
Even now, some may still not have noticed.
1372
01:46:06,694 --> 01:46:10,490
But I, standing in front of you,
1373
01:46:10,990 --> 01:46:12,492
am not an illusion.
1374
01:46:28,549 --> 01:46:29,967
Go ahead.
1375
01:46:30,259 --> 01:46:31,886
Start the transmission at maximum output.
1376
01:46:40,561 --> 01:46:44,690
"Do you think I came to bring peace on earth?
1377
01:46:44,941 --> 01:46:48,945
"No, I tell you, but division.
1378
01:46:49,112 --> 01:46:51,614
"From now on there will be divided against each other,
1379
01:46:51,906 --> 01:46:53,491
"three against two...
1380
01:46:53,783 --> 01:46:56,411
"and two against three.
1381
01:46:56,661 --> 01:46:59,414
"They will be divided, father against son
and son against father,
1382
01:46:59,705 --> 01:47:02,959
"mother against daughter
and daughter against mother..."
1383
01:47:03,626 --> 01:47:06,045
You remembered it.
1384
01:47:06,087 --> 01:47:08,423
It was the only thing you wrote
1385
01:47:08,965 --> 01:47:10,758
on the last letter you sent me.
1386
01:47:11,384 --> 01:47:15,430
When I got it, I thought it was meant
to describe your experience over there.
1387
01:47:15,638 --> 01:47:19,016
It's always too late by the time one notices.
1388
01:47:19,976 --> 01:47:23,938
But sin must be punished.
Isn't that correct?
1389
01:47:25,022 --> 01:47:28,067
Tsuge Yukihito, you are under arrest.
1390
01:48:19,118 --> 01:48:20,912
Shinohara, do you read?
1391
01:48:20,953 --> 01:48:23,664
Shinohara here. Chief?
1392
01:48:24,040 --> 01:48:27,001
We can hear the Chief's voice on the air.
1393
01:48:28,002 --> 01:48:29,879
The jamming signal's stopped!
1394
01:48:30,338 --> 01:48:32,006
We did it!
1395
01:48:34,467 --> 01:48:38,054
Chief!
1396
01:48:38,513 --> 01:48:41,807
And I'm left here, with them...
1397
01:48:49,398 --> 01:48:51,484
I just got word that...
1398
01:48:51,692 --> 01:48:53,778
your men who escaped by boat...
1399
01:48:54,070 --> 01:48:56,197
surrendered to the security forces.
1400
01:48:56,572 --> 01:48:57,990
Number of fatalities, unknown.
1401
01:48:58,199 --> 01:49:01,202
God knows how much the damage will add up to.
1402
01:49:01,786 --> 01:49:03,663
Tell me something.
1403
01:49:04,080 --> 01:49:08,084
Having caused all this, you haven't taken your life yet?
1404
01:49:12,213 --> 01:49:16,050
I probably wanted to see a bit more of it...
1405
01:49:16,300 --> 01:49:17,843
See what?
1406
01:49:20,054 --> 01:49:22,223
The future of this city.
108506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.