All language subtitles for Nathalie....2003.DVDRip.x264-nl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,643 --> 00:02:42,722
Waar zullen we de cadeautjes neerzetten?
- In Bernard's kantoor.
2
00:02:44,847 --> 00:02:46,978
Alles oké? Heb je een glas?
3
00:02:47,392 --> 00:02:49,784
François.
- Catherine!
4
00:02:49,894 --> 00:02:52,633
Dit is Ingrid.
- Goedenavond.
5
00:02:52,729 --> 00:02:53,861
En Bernard?
- Hij komt zo.
6
00:02:54,023 --> 00:02:55,806
Vermoedt hij niets?
- Nee.
7
00:02:55,942 --> 00:02:59,378
Ik zou zoiets niet willen.
Niet dat iemand dat zou doen.
8
00:02:59,904 --> 00:03:01,947
Het is hier leuk.
- Wil je iets drinken?
9
00:03:02,072 --> 00:03:06,073
Ja, ik zal mezelf dienen.
Wil je champagne?
10
00:03:08,745 --> 00:03:11,659
Waar heb je haar ontmoet?
- Zoals gewoonlijk.
11
00:03:11,748 --> 00:03:14,358
Ze is sexy.
- Ja.
12
00:03:14,459 --> 00:03:17,416
Je ziet er geweldig uit.
Waarom lacht u?
13
00:03:17,503 --> 00:03:20,548
Omdat je dat altijd zegt.
- Je zou het missen.
14
00:03:20,883 --> 00:03:23,971
Mam, voor jou.
15
00:03:26,012 --> 00:03:28,447
Wacht, ik begrijp je niet.
16
00:03:28,557 --> 00:03:30,775
Ssh, hij komt eraan. Niet te luid.
17
00:03:31,351 --> 00:03:32,828
Wacht, ik ga naar boven.
18
00:03:36,940 --> 00:03:39,071
Ja, nu hoor ik je beter.
19
00:03:39,443 --> 00:03:40,922
Waar ben jij?
20
00:03:42,486 --> 00:03:43,748
Maar...
21
00:03:45,615 --> 00:03:47,180
Aha.
22
00:03:48,368 --> 00:03:50,324
Kunt u de volgende niet nemen?
23
00:03:56,083 --> 00:03:57,300
Prima.
24
00:03:58,001 --> 00:03:59,523
Ik ook.
25
00:04:18,772 --> 00:04:23,163
Nou, de verrassing is dat Bernard
miste zijn vlucht in ZĂĽrich.
26
00:04:24,110 --> 00:04:27,025
Jammer voor hem, maar we beginnen.
27
00:04:27,572 --> 00:04:32,355
We komen allemaal, en ...
- We kunnen naar ZĂĽrich vliegen.
28
00:04:42,211 --> 00:04:43,386
Je bent thuis.
29
00:04:44,421 --> 00:04:48,465
Sorry, je had iets moeten zeggen.
- Dat zou geen verrassing meer zijn.
30
00:04:48,509 --> 00:04:51,422
Ja, maar ... ik ben het zelf vergeten.
31
00:04:53,722 --> 00:04:56,940
Ik zag de cadeautjes.
Het is erg aardig.
32
00:05:00,104 --> 00:05:03,800
Waar kan ik het goedmaken met een diner?
- Niet vanavond.
33
00:05:03,857 --> 00:05:07,206
Jazeker. Thierry en zijn verloofde.
34
00:05:12,156 --> 00:05:15,026
Het spijt me heel erg.
Het moet vreselijk zijn geweest.
35
00:05:15,243 --> 00:05:17,287
We hadden je niet nodig om te drinken.
36
00:05:20,456 --> 00:05:24,023
Je hebt nog wat tijd.
- Ik ga koffie halen. Tot vanavond.
37
00:05:50,944 --> 00:05:56,076
Je hebt drie nieuwe berichten.
Gisteren 17.47.
38
00:05:56,074 --> 00:05:59,032
M. Barthélémy, met Richard Dumont.
Kunt u terugbellen?
39
00:05:59,119 --> 00:06:00,771
Het is urgent.
40
00:06:01,330 --> 00:06:04,199
Vandaag om 09.00 uur.
41
00:06:04,290 --> 00:06:05,943
Bedankt voor gisteravond.
42
00:06:06,084 --> 00:06:08,780
Ik ben op het vliegveld.
Mijn vlucht is over een uur.
43
00:06:08,878 --> 00:06:12,792
Ik ga je missen.
We hadden een goede beurt.
44
00:06:13,174 --> 00:06:14,740
Kusjes.
45
00:07:58,650 --> 00:08:01,869
Wat kan ik zeggen?
Dat was de saaie kant.
46
00:08:01,946 --> 00:08:05,207
Je kunt niet echt over een uur oordelen.
47
00:08:05,282 --> 00:08:07,935
Wat heb je Thierry verteld?
- Wat hij wilde horen.
48
00:08:08,160 --> 00:08:10,942
Het kan hem toch niet schelen.
- Hij geloofde je.
49
00:08:11,038 --> 00:08:12,473
Nog beter.
50
00:08:14,041 --> 00:08:16,128
Ik heb hoofdpijn.
51
00:08:16,961 --> 00:08:18,526
Een aspirine genomen ...
52
00:08:20,671 --> 00:08:23,498
Heeft u uw gsm gevonden?
- Ja.
53
00:08:24,301 --> 00:08:25,997
Er stonden berichten op.
54
00:08:27,345 --> 00:08:30,911
Ik heb niet naar ze geluisterd
- Ik heb ze niet verwijderd.
55
00:08:33,769 --> 00:08:36,029
Een vrouw die afscheid neemt.
56
00:08:36,771 --> 00:08:38,945
Was je gisteravond bij haar?
57
00:08:40,150 --> 00:08:41,324
Nee.
58
00:08:42,026 --> 00:08:44,939
Luister naar je bericht.
Het is duidelijk.
59
00:08:45,488 --> 00:08:47,706
Luister je naar mijn berichten?
60
00:08:49,825 --> 00:08:51,694
Heb je de nacht bij haar doorgebracht?
61
00:08:52,244 --> 00:08:53,549
Nee.
62
00:08:54,204 --> 00:08:55,943
Waar was je toen?
63
00:08:56,749 --> 00:08:58,837
Wie is zij?
- Het is een meisje...
64
00:08:59,085 --> 00:09:01,954
Een gekke zaak. Niemand.
65
00:09:02,213 --> 00:09:03,865
Is het al lang aan de gang?
66
00:09:06,758 --> 00:09:11,237
Het was niet belangrijk.
- Niet belangrijk? Kom op!
67
00:09:14,766 --> 00:09:19,593
Catherine, het is het niet waard.
- Oké, je hoeft niets te zeggen.
68
00:09:23,900 --> 00:09:27,336
Ik dacht dat je jezelf hoger plaatste.
- Wat?
69
00:09:27,571 --> 00:09:30,180
Gebeurt het dan zo vaak?
- Natuurlijk niet.
70
00:09:32,366 --> 00:09:33,888
Niet vaak.
71
00:09:35,035 --> 00:09:39,254
Maar af en toe wel, ja.
Het is belachelijk, daarom vertel ik het je niet.
72
00:09:39,248 --> 00:09:41,205
Is dat de reden?
73
00:09:41,958 --> 00:09:44,046
Ik begrijp dat je gekwetst bent, maar ...
74
00:09:44,169 --> 00:09:47,170
Als je zou weten hoe ik me zou voelen ...
- Het kan me niet schelen!
75
00:09:57,849 --> 00:10:01,285
Je hebt gelijk.
Misschien praten we te weinig.
76
00:10:03,187 --> 00:10:05,710
Maar je zegt ook niets over jezelf.
77
00:10:06,900 --> 00:10:08,684
We zijn van elkaar weggegroeid.
78
00:10:10,111 --> 00:10:13,937
Je bent weggegroeid.
Praat niet over mij.
79
00:10:14,490 --> 00:10:18,014
Het is waar. We bedrijven geen liefde meer
niet meer aanraken ...
80
00:10:19,329 --> 00:10:21,937
Ik weet niet of het door mij of jou komt.
81
00:10:22,831 --> 00:10:24,832
Misschien is het onvermijdelijk ...
82
00:10:27,754 --> 00:10:29,101
En op een dag sterft het weg.
83
00:10:30,547 --> 00:10:32,635
Ik hoop het niet.
84
00:10:36,012 --> 00:10:39,491
Hoe gaat het dan met die vrouwen?
85
00:10:40,182 --> 00:10:43,531
Waar hou je van?
Eigenlijk weet ik er niets van.
86
00:10:44,603 --> 00:10:47,386
Ik ga je niet vertellen hoe ik ...
- Ja dat ben je wel.
87
00:10:48,356 --> 00:10:50,313
Dan delen we iets.
88
00:10:54,612 --> 00:10:56,743
Wat bedoelt u?
89
00:11:00,953 --> 00:11:03,170
Ik kan je ook meteen verlaten.
90
00:11:03,538 --> 00:11:04,885
Catherine.
91
00:12:17,317 --> 00:12:19,709
Bent u op zoek naar iemand?
- Nee.
92
00:12:19,819 --> 00:12:23,343
Kan ik wat voor je doen?
Dit is een privéclub.
93
00:12:23,406 --> 00:12:27,190
Een whisky alstublieft.
- Ga daar zitten.
94
00:12:30,288 --> 00:12:33,897
De whisky, met Perrier?
- Nee, puur.
95
00:13:02,819 --> 00:13:06,951
Je hebt altijd dingen in je hoofd.
96
00:13:06,990 --> 00:13:08,425
Je bent zo irritant.
97
00:13:08,575 --> 00:13:12,968
Van wie heb je dat gekregen?
- Van mijn liefje.
98
00:13:18,669 --> 00:13:20,495
Je hebt haast, niet?
99
00:13:33,057 --> 00:13:35,362
Een glas water, ik heb het warm.
100
00:13:36,602 --> 00:13:38,342
Het is stil vanavond.
101
00:13:38,937 --> 00:13:40,286
Ja, het zal beginnen.
102
00:14:12,636 --> 00:14:15,377
Wil je ijs?
- Ja graag.
103
00:14:17,350 --> 00:14:18,959
Zo is het prima.
104
00:14:21,604 --> 00:14:23,430
Er zijn nog geen mensen.
105
00:14:23,689 --> 00:14:27,124
Wanneer begint het meestal?
- Elf, half twaalf.
106
00:14:27,568 --> 00:14:29,525
Bied je me iets te drinken aan?
107
00:14:30,112 --> 00:14:31,591
Als je wilt.
108
00:14:39,330 --> 00:14:43,635
Alles in orde? Niet zo vreemd?
- Het is oke.
109
00:14:43,791 --> 00:14:45,444
Welk parfum heb je aan?
110
00:14:46,003 --> 00:14:48,874
Jicky.
- Het staat je.
111
00:14:49,089 --> 00:14:51,045
Ik verander constant.
112
00:14:52,051 --> 00:14:54,051
Kwam je toevallig binnen?
113
00:14:54,510 --> 00:14:56,206
Nee niet echt.
114
00:14:56,805 --> 00:14:59,370
Ik werk in de buurt.
- Je ziet hier zelden vrouwen.
115
00:14:59,557 --> 00:15:01,775
Vrouwen zoals jij bedoel ik.
116
00:15:02,435 --> 00:15:03,957
Waarschijnlijk.
117
00:15:04,854 --> 00:15:07,724
Koppels ja, maar een vrouw alleen ...
118
00:15:10,527 --> 00:15:13,919
Zou je liever hebben dat ik je met rust laat?
- Nee.
119
00:15:23,455 --> 00:15:25,021
Kan zijn...
120
00:15:25,958 --> 00:15:29,090
je kunt me helpen.
- Waarom niet.
121
00:15:29,795 --> 00:15:31,229
Vertel het me.
122
00:15:33,048 --> 00:15:35,614
Sommige meisjes gaan niet met vrouwen.
Ik doe.
123
00:15:35,842 --> 00:15:38,626
Het is niet voor mij.
- Voor wie dan?
124
00:15:39,470 --> 00:15:41,254
I denk...
125
00:15:41,639 --> 00:15:43,901
dat mijn man je leuk zou vinden ...
126
00:15:44,892 --> 00:15:46,676
U kiest in zijn plaats?
127
00:15:48,437 --> 00:15:51,612
Kan hij niet zelf komen?
- Nee.
128
00:15:51,817 --> 00:15:53,295
Waarom niet?
129
00:15:54,026 --> 00:15:55,244
Is hij gehandicapt?
130
00:15:57,822 --> 00:15:59,082
Wil je een trio?
131
00:15:59,949 --> 00:16:01,732
Nee, hij weet hier niets van.
132
00:16:32,272 --> 00:16:35,142
Herken je me niet?
- Ik wist het niet zeker.
133
00:16:40,070 --> 00:16:41,853
Een koffie alstublieft.
134
00:16:46,869 --> 00:16:48,696
Zijn naam is Bernard.
135
00:16:48,829 --> 00:16:52,873
Hij gaat vaak voor een kopje koffie
voor het werk.
136
00:16:53,334 --> 00:16:55,378
Hoe zal ik hem omschrijven?
137
00:16:55,628 --> 00:16:58,890
Hij draagt ​​een blauwe sjaal
een donker jasje.
138
00:16:58,965 --> 00:17:00,835
Een paar kranten ...
139
00:17:00,965 --> 00:17:06,402
Hij is groot, bruin haar, sterk.
Je zou hem aantrekkelijk kunnen noemen.
140
00:17:06,889 --> 00:17:11,107
En als hij vraagt ​​wat ik doe?
- Je leert talen om vertaler te worden.
141
00:17:20,401 --> 00:17:23,446
Pardon, heb je een vuurtje?
142
00:17:50,931 --> 00:17:52,192
Ik vroeg om een ​​vuurtje.
143
00:17:54,686 --> 00:17:56,816
En ik ging weer zitten.
144
00:17:58,355 --> 00:17:59,877
Hij deed alsof hij las.
145
00:18:00,023 --> 00:18:03,677
Maar toen stond hij op
en benaderde mij.
146
00:18:05,028 --> 00:18:06,898
Wat zei hij?
147
00:18:07,030 --> 00:18:09,901
Het gebruikelijke.
Als ik daar vaak kom, naar mijn werk ...
148
00:18:09,991 --> 00:18:12,122
Ik vertelde hem over de taalcursussen.
149
00:18:12,244 --> 00:18:16,549
Hij zei dat hij naar een afspraak moest
en vroeg naar mijn naam.
150
00:18:16,706 --> 00:18:17,967
Ik heb niet geantwoord.
151
00:18:18,124 --> 00:18:22,082
We moeten een naam bedenken.
Ik weet niet of MarlÄŤne
152
00:18:22,296 --> 00:18:24,339
is je echte naam.
153
00:18:27,633 --> 00:18:29,939
We bellen je ...
154
00:18:30,053 --> 00:18:33,923
Nathalie ... Ja, Nathalie.
155
00:18:36,851 --> 00:18:40,720
Waar houdt je man van?
Wat geeft hem plezier?
156
00:18:41,938 --> 00:18:44,244
Hij heeft zijn eigen wensen.
157
00:18:44,901 --> 00:18:48,901
Het is altijd gratis tussen ons ...
was klassiek.
158
00:18:50,864 --> 00:18:53,343
Misschien vindt hij het leuk om geknuffeld te worden.
159
00:18:54,243 --> 00:18:55,546
Hoe keek hij naar je?
160
00:18:56,203 --> 00:18:58,203
Hij viel snel.
161
00:18:58,663 --> 00:19:00,360
Je hebt goed gekozen.
162
00:19:04,669 --> 00:19:07,061
Zal ik je nu betalen?
- Ja.
163
00:19:12,968 --> 00:19:14,708
Je kunt controleren.
164
00:19:15,054 --> 00:19:16,794
Nee, het is goed zo.
165
00:19:32,404 --> 00:19:35,014
Hoe ga je naar huis, Yolaine?
- Met een taxi.
166
00:19:35,116 --> 00:19:37,202
Nee, ik geef je een lift.
167
00:19:37,325 --> 00:19:40,631
Dit diner moet verenigen
onze eenzaamheid hebben we allebei.
168
00:19:40,704 --> 00:19:45,661
Maar het stelt je nergens aan bloot
natuurlijk. Komen.
169
00:19:46,084 --> 00:19:48,432
Tot ziens, Yolaine.
Tot ziens, François.
170
00:19:54,759 --> 00:19:56,716
François had je veel te vertellen.
171
00:19:57,136 --> 00:20:01,484
Ik vroeg naar zijn liefdesleven.
- Dat moet iets zijn geweest.
172
00:20:01,933 --> 00:20:03,368
Hij gaat voor het 'avontuur'
Waarom niet?
173
00:20:03,518 --> 00:20:07,214
Hij gaat niet verder.
Hij betaalt.
174
00:20:07,772 --> 00:20:11,337
Hij is bang en rent weg.
Hij is bang voor een echte relatie.
175
00:20:12,317 --> 00:20:15,797
En jij?
Slaap je wel eens met een prostituee?
176
00:20:15,864 --> 00:20:17,646
Waarom vraag je dat?
177
00:20:17,948 --> 00:20:21,775
Je mag het zeggen als je wilt.
- Nee, dat is niets voor mij.
178
00:20:22,369 --> 00:20:24,022
Waarom?
179
00:20:24,622 --> 00:20:26,448
Ik vind het walgelijk.
180
00:20:29,668 --> 00:20:33,712
Heb je een goede dag gehad?
- Um Nee.
181
00:20:34,089 --> 00:20:37,134
Ik had een belangrijke afspraak
en het was verschrikkelijk.
182
00:20:38,510 --> 00:20:41,945
Ik hield niet van de gedachten van de anderen
zo was rotzooi.
183
00:20:42,013 --> 00:20:43,796
Met als resultaat: het eindigde.
184
00:20:45,099 --> 00:20:47,578
Gryner was perplex.
185
00:20:49,188 --> 00:20:50,665
En jij?
186
00:20:51,354 --> 00:20:55,792
Ik was vroeg klaar.
Ik ging schoenen kopen. Nogal duur.
187
00:21:14,169 --> 00:21:16,865
Ben je nog aan het lezen?
- Nee.
188
00:21:53,958 --> 00:21:55,610
Mamma?
189
00:22:05,552 --> 00:22:07,204
Slaap je niet?
- Natuurlijk niet.
190
00:22:07,346 --> 00:22:11,781
Dan moet je misschien maar opstaan.
- Opstaan ​​of niet, wat maakt het uit?
191
00:22:14,144 --> 00:22:17,623
Nee bedankt.
- Het is middag en de zon schijnt.
192
00:22:18,690 --> 00:22:22,995
Je kunt Nora vragen om op te ruimen.
- Absoluut niet. Ze steelt dingen.
193
00:22:22,986 --> 00:22:25,987
Wat?
- Handdoeken, bestek ...
194
00:22:26,072 --> 00:22:30,899
Maar ik moet mijn mond houden. Je zou moeten
vuur hier sinds je haar betaalt.
195
00:22:31,452 --> 00:22:35,367
Hoe slecht die persoon is.
Schandelijk.!
196
00:22:39,042 --> 00:22:41,826
Je man heeft me gebeld.
Erg charmant.
197
00:22:41,921 --> 00:22:45,965
We vroegen ons af waarom we elkaar nooit zagen.
- Je wilt nooit het huis uit.
198
00:22:46,008 --> 00:22:48,226
Of je blokkeert het.
199
00:22:49,011 --> 00:22:51,316
Hij heeft het druk, hij is vaak op reis.
200
00:22:51,431 --> 00:22:55,866
Hij is echter best grappig.
Hij maakte me aan het lachen na twee zinnen.
201
00:22:55,893 --> 00:22:59,850
Jij hebt geluk. Zo'n leuke vent.
- Ja, hij kan zich zeker laten zien.
202
00:22:59,897 --> 00:23:00,983
Je praat er nooit over.
203
00:23:01,272 --> 00:23:06,143
Misschien vind je het normaal, maar ...
- Hij bedriegt me al jaren.
204
00:23:06,945 --> 00:23:10,423
Ja, dat is klote. Maar het is niet ongebruikelijk.
205
00:23:10,615 --> 00:23:12,963
Is het lekker?
- Ja heel mooi.
206
00:24:09,588 --> 00:24:11,285
Hallo.
207
00:24:13,676 --> 00:24:16,938
Wil je iets drinken?
- Cola.
208
00:24:17,012 --> 00:24:18,882
Een cola alstublieft.
209
00:24:20,975 --> 00:24:24,801
Alles goed?
- Ja. We zagen elkaar weer.
210
00:24:24,937 --> 00:24:29,982
Hij zat op dezelfde plek.
Met zijn koffie en kranten.
211
00:24:30,525 --> 00:24:34,047
Hij moest gaan werken
en gaf me een date voor de lunch.
212
00:24:34,696 --> 00:24:36,610
Hij betaalde voor een drankje.
213
00:24:38,115 --> 00:24:39,724
Maar het was erg druk.
214
00:24:39,993 --> 00:24:42,776
Dus stelde hij een andere plaats voor.
215
00:24:43,746 --> 00:24:48,052
We gingen naar een hotel.
- De bar van een hotel?
216
00:24:48,208 --> 00:24:50,209
Nee, naar een kamer.
217
00:24:51,421 --> 00:24:53,813
Hoe zo, naar een kamer?
218
00:24:54,215 --> 00:24:57,390
Ja, het is automatisch gebeurd. Hij kreeg wat hij wilde.
219
00:24:58,677 --> 00:25:00,678
Ben je met hem naar bed gegaan?
220
00:25:02,682 --> 00:25:04,160
Ja.
221
00:25:04,433 --> 00:25:08,044
Dat is het niet!
Dat is niet waar ik om vroeg!
222
00:25:08,229 --> 00:25:11,838
Wat dan?
- Ik heb je niet gevraagd om op hem af te komen.
223
00:25:11,899 --> 00:25:15,508
Hij kwam op me af
alsof hij al 10 jaar niet had geneukt.
224
00:25:16,361 --> 00:25:18,275
Je hebt me verkeerd begrepen.
225
00:25:18,780 --> 00:25:24,260
Het was besloten.
Je bent een normaal doorsnee meisje, Nathalie.
226
00:25:24,369 --> 00:25:26,284
Na hoeveel tijd doet uw
Nathalie naar bed gaan?
227
00:25:26,413 --> 00:25:28,413
Ik weet niet wat je wilt.
228
00:25:32,252 --> 00:25:33,948
Sorry.
229
00:25:34,379 --> 00:25:35,465
Ik heb een fout gemaakt.
230
00:25:57,693 --> 00:25:59,824
Schiet op, we zijn te laat.
231
00:26:24,094 --> 00:26:25,441
Is er iets?
232
00:26:26,054 --> 00:26:28,490
Ga zonder mij, ik voel me niet zo lekker.
233
00:26:28,723 --> 00:26:31,986
Doe me dat nu niet aan.
- Ik denk dat ik griep krijg.
234
00:26:40,568 --> 00:26:42,307
Ben jij boos?
235
00:26:44,196 --> 00:26:46,676
Waarom zou ik zijn?
- Mensen zeggen deze dingen ...
236
00:26:47,825 --> 00:26:49,738
wat ze niet willen zeggen.
237
00:26:52,996 --> 00:26:56,605
Wil je een aspirientje?
- Ik heb er al een gepakt.
238
00:27:00,170 --> 00:27:01,996
Ik ben vroeg terug.
239
00:27:47,132 --> 00:27:51,481
Goede nacht. Wil je iets drinken?
- Een whisky alstublieft.
240
00:28:43,060 --> 00:28:45,496
Ik moet nu gaan, maar ik kom terug.
241
00:29:07,501 --> 00:29:11,067
Wat wil je?
Sorry voor vanmorgen.
242
00:29:11,672 --> 00:29:13,020
Het is ok.
243
00:29:13,174 --> 00:29:16,086
Je zei het niet.
- Wat?
244
00:29:16,135 --> 00:29:20,657
Het hotel, de kamer, hoe het ging.
- Sorry, ik heb geen tijd.
245
00:29:20,681 --> 00:29:22,378
Ik heb je betaald.
246
00:29:23,350 --> 00:29:24,828
Komen.
247
00:29:27,146 --> 00:29:29,103
We wisselen ons hier om.
248
00:29:36,654 --> 00:29:38,481
Laten we nadenken...
249
00:29:39,700 --> 00:29:44,179
Het was een fijne kamer.
Met rode kleuren ..
250
00:29:45,205 --> 00:29:49,336
In eerste instantie was er geen aarzeling ...
misschien omdat het zo snel ging.
251
00:29:50,584 --> 00:29:53,107
We hebben iets uit de minibar gehaald.
252
00:29:54,130 --> 00:29:55,913
Ik zei niks.
253
00:29:56,257 --> 00:30:00,780
Hij ook niet. Maar ik zag aan zijn blik
dat hij me echt wilde.
254
00:30:01,053 --> 00:30:04,315
Hij keek naar mijn borsten.
Ik rekte me een beetje uit.
255
00:30:06,558 --> 00:30:09,647
Hij begreep dat ik wilde dat hij zijn zin met mij kreeg.
256
00:30:10,229 --> 00:30:14,142
Ik knoopte mijn blouse los
en mijn haar gestyled
257
00:30:14,190 --> 00:30:16,887
alsof ik het niet wist
mijn blouse zou openvallen.
258
00:30:18,654 --> 00:30:23,046
Hij kwam naar mij toe.
Ik voelde zijn ademhaling.
259
00:30:23,075 --> 00:30:25,771
Ik denk dat hij al erg opgewonden was.
260
00:30:28,205 --> 00:30:30,422
Toen greep hij me bij mijn nek
261
00:30:30,540 --> 00:30:35,541
en vroeg me om op het bed te gaan liggen
naakt met mijn ogen dicht.
262
00:30:37,380 --> 00:30:39,119
Hij deed de lichten uit
263
00:30:39,632 --> 00:30:41,938
behalve in de badkamer.
264
00:30:44,136 --> 00:30:46,180
Toen trok hij zijn kleren uit.
265
00:30:47,889 --> 00:30:51,325
Ik heb hem niet gezien
maar ik voelde zijn ogen op mij gericht.
266
00:30:51,894 --> 00:30:53,937
Hij ging op me liggen.
267
00:30:54,062 --> 00:30:56,585
Ik voelde zijn mond in mijn nek
268
00:30:56,690 --> 00:30:58,647
zijn tong op mijn borsten.
269
00:31:01,195 --> 00:31:02,803
En dan hier.
270
00:31:04,739 --> 00:31:06,349
Zal ik doorgaan?
271
00:31:12,914 --> 00:31:16,654
Hij wilde mijn onmiddellijk nemen,
maar ik vond dat te snel.
272
00:31:16,710 --> 00:31:21,450
Ik stond op en nam nog een glas.
Ik had dorst.
273
00:31:22,424 --> 00:31:24,119
Hij kwam achter me aan.
274
00:31:25,385 --> 00:31:27,862
Hij stond tegen mijn rug.
275
00:31:30,222 --> 00:31:32,528
Ik begon mijn dijen te bewegen.
276
00:31:33,934 --> 00:31:37,239
Hij nam zijn pik in zijn hand
en raakte me overal aan.
277
00:31:37,938 --> 00:31:39,851
Hij vroeg of ik het leuk vond.
278
00:31:41,026 --> 00:31:43,329
Hij wilde het me horen zeggen.
279
00:31:51,494 --> 00:31:53,189
Toen gaf ik hem een ​​condoom
280
00:31:53,870 --> 00:31:55,828
en hij kwam in mij.
281
00:31:56,665 --> 00:31:59,578
Hij bewoog nauwelijks, alsof hij bang was
om te snel klaar te komen.
282
00:31:59,667 --> 00:32:01,408
Plots trok hij zichzelf eruit
283
00:32:02,128 --> 00:32:04,346
en nam me mee naar het bed.
284
00:32:05,256 --> 00:32:09,170
Daar trok ik hem langzaam af,
voorzichtig.
285
00:32:09,219 --> 00:32:10,436
Ik wilde niet dat hij onmiddellijk zou klaarkomen.
286
00:32:14,349 --> 00:32:16,436
Toen ging ik bovenop.
287
00:32:16,934 --> 00:32:19,631
Ik stak mijn hoofd achterover.
288
00:32:20,729 --> 00:32:25,904
Mannen willen vaak niet worden aangestaard.
Ze concentreren zich op wat hen opwindt.
289
00:32:28,570 --> 00:32:30,571
Hoe lang duurde het?
290
00:32:31,324 --> 00:32:34,063
Ik kan het me niet herinneren. Best lang.
291
00:32:34,701 --> 00:32:38,355
Toen hij tot een orgasme kwam, onderdrukte hij zijn schreeuw.
Ik denk dat hij het leuk vond.
292
00:32:38,539 --> 00:32:41,322
En jij? Hoe voelde je je?
293
00:32:42,459 --> 00:32:45,939
Het wond me op de een of andere manier op
dat hij niet wist dat je hierachter zat.
294
00:32:46,547 --> 00:32:51,026
Maar verder niets.
Als ik bij een klant ben, voel ik niets.
295
00:32:52,010 --> 00:32:53,881
Heeft hij het opgemerkt?
296
00:32:54,888 --> 00:32:57,453
Ik doe alsof. Dat is mijn werk.
297
00:33:01,936 --> 00:33:04,676
Nu moet ik vertrekken.
298
00:33:11,571 --> 00:33:12,787
Hoi Alice.
- Hallo mevrouw.
299
00:33:12,947 --> 00:33:15,469
Alles goed?
- Ja bedankt.
300
00:34:32,233 --> 00:34:33,624
Hallo mevrouw.
301
00:34:34,483 --> 00:34:35,918
Meekomen.
302
00:36:06,573 --> 00:36:09,618
Was het hier ook de eerste keer?
303
00:36:09,951 --> 00:36:12,604
Met mij gaat het niet goed, en met jou ...
304
00:36:14,705 --> 00:36:17,011
Hij was te laat.
305
00:36:18,043 --> 00:36:19,913
Hij had niet geluncht.
306
00:36:20,377 --> 00:36:22,422
Heeft hij dat besteld?
307
00:36:22,922 --> 00:36:26,184
Hij houdt niet van Vouvray.
- Ik doe.
308
00:36:28,344 --> 00:36:30,083
Wil je wat?
309
00:36:32,264 --> 00:36:34,657
Het is mijn glas.
- Dank je.
310
00:36:38,813 --> 00:36:40,464
Lekker niet?
311
00:36:41,356 --> 00:36:46,140
Is het eerder gebeurd?
- Voor en na.
312
00:36:48,696 --> 00:36:50,349
Ga zitten.
313
00:36:56,371 --> 00:36:59,154
Deze keer kleedde hij me uit.
Maar niet helemaal.
314
00:36:59,708 --> 00:37:01,794
Ik kom aan de andere kant van de kamer
315
00:37:01,917 --> 00:37:04,483
langzaam naar hem toe bewegend
terwijl ik hem strak aankeek.
316
00:37:06,798 --> 00:37:09,406
Ik streelde mijn tepels
317
00:37:10,343 --> 00:37:12,344
Hij kwam dichterbij.
318
00:37:13,388 --> 00:37:17,432
Toen begon hij ze te likken
en beet ze zachtjes.
319
00:37:18,267 --> 00:37:20,006
Hij legde toen zijn vingers in mijn mond.
320
00:37:22,313 --> 00:37:25,401
Hij heeft mooie handen,
en een mooie huid.
321
00:37:26,274 --> 00:37:30,406
Denk je?
- Ja. Het is een zachte huid.
322
00:37:31,989 --> 00:37:34,901
Ik pakte zijn hand en bracht hem
tussen mijn dijen.
323
00:37:34,991 --> 00:37:38,079
Hij ging in mijn ondergoed
en duwde zijn vingers naar binnen.
324
00:37:38,370 --> 00:37:40,848
Het was behoorlijk brutaal, maar expert-achtig.
325
00:37:41,081 --> 00:37:46,169
Ik sloot mijn benen.
Hij vond het leuk dat ik weerstand bood.
326
00:37:46,627 --> 00:37:47,715
Hij penetreerde me.
327
00:37:48,922 --> 00:37:53,184
Het duurde lang.
En toen kwam hij tot een orgasme.
328
00:37:54,177 --> 00:37:56,700
Dit keer zonder een schreeuw te onderdrukken.
329
00:37:58,555 --> 00:38:00,339
Hij wilde niet dat ik wegging.
330
00:38:01,017 --> 00:38:04,888
Is hij niet teruggegaan naar kantoor?
- Niet onmiddellijk.
331
00:38:05,563 --> 00:38:08,128
Hij was moe en viel in slaap.
332
00:38:08,231 --> 00:38:11,320
Ik wachtte tot hij weer normaal ademde.
333
00:38:12,778 --> 00:38:15,169
Ik had een crème in mijn handtas.
334
00:38:15,280 --> 00:38:18,846
Ik stopte wat in zijn handpalm.
Deze geur.
335
00:38:40,472 --> 00:38:42,994
Ik streelde zijn pik ermee.
336
00:38:43,432 --> 00:38:45,738
Ik legde wat op mijn buik.
337
00:38:46,352 --> 00:38:50,483
Toen ik voelde dat hij op het punt stond te klaarkomen,
Ik pakte hem beet en neukte hem.
338
00:38:52,066 --> 00:38:55,197
Toen kuste ik hem snel.
339
00:38:57,279 --> 00:38:59,192
Ik dacht dat hij het leuk zou vinden.
340
00:39:01,617 --> 00:39:03,834
Daarna hebben we een sigaret gerookt.
341
00:39:04,078 --> 00:39:06,949
Hij pakte voorzichtig mijn hand.
342
00:39:07,038 --> 00:39:09,691
Ik had nog steeds afspraken en wilde
opstaan.
343
00:39:09,792 --> 00:39:11,531
Hij hield me tegen:
'Ik wil niet dat je weggaat.'
344
00:39:13,963 --> 00:39:16,224
Een meisje als Nathalie
zou toch zijn gebleven?
345
00:39:16,465 --> 00:39:18,596
Is dat hoe je Nathalie ziet?
346
00:39:19,050 --> 00:39:21,790
Zo ongeveer, ja.
- Kijk uit.
347
00:39:22,428 --> 00:39:27,256
Hij liegt als alles.
Hij mag je niet meteen dumpen.
348
00:39:27,392 --> 00:39:29,000
Ik verwacht dat niet.
349
00:39:39,279 --> 00:39:41,671
Wonen in een hotel moet leuk zijn.
350
00:39:43,491 --> 00:39:45,491
Had hij het over mij?
351
00:39:45,617 --> 00:39:48,444
Hij zei dat hij een vrouw had
van wie hij veel hield.
352
00:39:49,288 --> 00:39:51,550
Ja, blijkbaar houdt hij echt van me.
353
00:40:04,719 --> 00:40:08,416
Doe je dit al lang?
- Ik blijf niet tellen.
354
00:40:09,892 --> 00:40:12,979
Hoe laat begin je?
- Om zeven uur.
355
00:40:14,354 --> 00:40:16,268
Hoeveel dagen per week?
356
00:40:16,398 --> 00:40:19,007
Normaal vier.
Er is ook meer mogelijk, als ik wil.
357
00:41:10,033 --> 00:41:14,295
Je ruikt lekker. Welke geur is dat?
358
00:41:15,037 --> 00:41:18,038
Vind je het leuk? Ik heb het vandaag gekocht.
359
00:41:23,253 --> 00:41:25,514
Nee, ik ben uitgeput.
360
00:41:52,241 --> 00:41:54,589
Ze is daar. Zullen we gaan?
361
00:41:55,535 --> 00:41:57,144
Tot ziens.
362
00:41:57,996 --> 00:42:00,084
Alles goed?
- Ja met jou?
363
00:42:05,294 --> 00:42:09,512
Teef! Over teven gesproken, hé
weet wat ik moest doen?
364
00:42:10,175 --> 00:42:13,610
Een vrouw wilde precies hetzelfde
vlekken als jij.
365
00:42:13,635 --> 00:42:18,593
De week ervoor kwam ze ook.
Make-up Marilyn Monroe.
366
00:42:19,100 --> 00:42:22,013
Voor de lippen wilde ze hulp van mij.
367
00:42:56,177 --> 00:42:57,612
Heb je hem gezien?
368
00:42:57,762 --> 00:43:01,632
Ja, maar ik stond op het punt om niet te gaan.
- Hoe komt?
369
00:43:01,682 --> 00:43:06,336
Ik had een probleem. Dingen voor vrouwen.
Maar hij wilde nog steeds naar het hotel.
370
00:43:06,479 --> 00:43:08,740
Hij wilde dat ik me uitkleed
maar ik weigerde het.
371
00:43:08,855 --> 00:43:10,986
Hij kon me onder mijn kleren aanraken, zei ik.
372
00:43:11,233 --> 00:43:13,668
Maar hij wilde samen klaarkomen of niet.
373
00:43:15,196 --> 00:43:19,152
Hij stelde vragen over mijn leven.
Ik heb net wat dingen verzonnen.
374
00:43:19,449 --> 00:43:21,406
Hij vertelde ook veel over zichzelf.
375
00:43:22,327 --> 00:43:23,893
En over jou.
376
00:43:25,913 --> 00:43:29,480
Hij had het gevoel dat je op dit moment
waren ergens ver weg.
377
00:43:29,792 --> 00:43:34,315
Ik vroeg me af of hij het wist,
als hij gewelddadig was.
378
00:43:34,463 --> 00:43:36,421
Hoe hij zou reageren.
379
00:43:37,843 --> 00:43:40,843
Hallo?
- Ik ben er nog.
380
00:43:41,720 --> 00:43:45,417
Stoor ik? Ben je vrij vanavond?
- Nee. Niet vanavond.
381
00:43:45,933 --> 00:43:48,978
Jammer. Ik werk niet.
- Kom iets eten.
382
00:43:49,061 --> 00:43:51,975
Kom Catherine.
- Tot later. Ik zal je bellen.
383
00:43:58,862 --> 00:44:00,602
Wie was het?
384
00:44:02,032 --> 00:44:03,511
Je moeder?
385
00:44:06,744 --> 00:44:08,529
Groot geheim.
386
00:44:09,623 --> 00:44:10,449
Alles ok?
387
00:44:14,419 --> 00:44:17,811
Eet, het wordt koud.
Nu we met ons drieën zijn.
388
00:44:40,152 --> 00:44:43,892
Hoe was hij? Kalmte?
- Ja.
389
00:44:46,909 --> 00:44:50,475
Hij zag mensen die hij kende
en zwaaide naar hen.
390
00:44:50,537 --> 00:44:53,626
Wat voor soort mensen?
- Een paar.
391
00:44:54,208 --> 00:44:58,687
Was het een jonge vrouw? En oude?
- Zoals jij.
392
00:44:59,129 --> 00:45:01,521
Hij vond het vervelend dat ze hem zagen.
393
00:45:02,924 --> 00:45:04,750
Ik droeg deze rok.
394
00:45:05,593 --> 00:45:08,160
Mijn schouderband gleed constant weg.
395
00:45:08,888 --> 00:45:13,193
Een keer deed hij het weer goed en
streelde mijn schouder.
396
00:45:14,352 --> 00:45:18,135
Ik nam zijn hand onder de tafel
en gleed het door mijn dijen omhoog.
397
00:45:19,273 --> 00:45:21,491
Ik had geen ondergoed aan.
Hij merkte op.
398
00:45:22,443 --> 00:45:24,923
Hij aarzelde, maar deed niets.
399
00:45:28,366 --> 00:45:30,584
En plotseling kreeg hij wat hij wilde.
400
00:45:30,700 --> 00:45:33,136
Ik vertelde hem dat ik naar de badkamer ging ...
401
00:45:34,372 --> 00:45:36,284
en dat hij zich daar bij mij zou voegen.
402
00:45:37,165 --> 00:45:41,515
Ik wachtte een paar minuten in het damestoilet
met de deur op een kier.
403
00:45:42,630 --> 00:45:44,717
Ik wist niet zeker of hij zou komen.
404
00:45:46,800 --> 00:45:51,019
Net toen ik terug wilde gaan
boven kwam hij.
405
00:45:51,972 --> 00:45:54,276
We gingen de hut binnen.
406
00:45:54,890 --> 00:45:58,544
Hij duwde me tegen de muur en
kuste me bijtend in de nek.
407
00:46:01,480 --> 00:46:03,742
Hij opende mijn benen.
408
00:46:06,360 --> 00:46:11,013
Toen wilde een vrouw binnenkomen
maar hij deed de deur dicht.
409
00:46:10,990 --> 00:46:13,817
We werden uit de
restaurant alsof we dieven waren.
410
00:46:15,411 --> 00:46:17,280
Het was allemaal voor niets.
411
00:46:18,289 --> 00:46:19,767
Nee.
412
00:46:21,167 --> 00:46:23,123
We liepen door de straat.
413
00:46:24,335 --> 00:46:27,424
Hij keek me constant aan, alsof
hij wilde me nog steeds iets vragen
414
00:46:27,506 --> 00:46:29,333
maar wist niet zeker hoe ik het moest zeggen.
415
00:46:30,843 --> 00:46:33,451
Ik voelde dat hij nog steeds opgewonden was.
416
00:46:37,265 --> 00:46:40,006
We liepen door een koetspoort
417
00:46:41,436 --> 00:46:43,393
Daarachter was een patio ...
418
00:46:44,481 --> 00:46:48,090
met een paar kleine trappen.
Ik ging daar zitten.
419
00:46:49,360 --> 00:46:51,013
Hij bleef overeind.
420
00:46:51,612 --> 00:46:54,091
Roerloos, zonder mij aan te raken.
421
00:46:54,199 --> 00:46:57,416
Ik heb mijn jurk uitgetrokken.
Ik was spiernaakt.
422
00:46:58,994 --> 00:47:01,735
We gaven niet om mensen
langskomen.
423
00:47:01,956 --> 00:47:04,261
Ik ging de trap op.
Hij kwam achter mij aan.
424
00:47:04,374 --> 00:47:08,332
We hoorden stemmen uit de kamers.
425
00:47:09,254 --> 00:47:13,213
Bij de laatste stap leunde ik tegen
het raam.
426
00:47:14,593 --> 00:47:16,332
Daar nam hij me mee.
427
00:47:16,928 --> 00:47:20,451
Hij heeft me geneukt. Het was fors.
428
00:47:24,269 --> 00:47:25,835
En toen...
429
00:47:27,396 --> 00:47:29,527
er is iets gebeurd.
430
00:47:31,526 --> 00:47:34,831
Nathalie kwam ook klaar.
431
00:47:36,573 --> 00:47:38,921
Nathalie ... jij?
432
00:47:39,408 --> 00:47:41,932
Bij mij gebeurt het nooit terwijl ik werk.
433
00:47:42,662 --> 00:47:44,750
Maar je genoot wel.
434
00:47:45,456 --> 00:47:47,195
Dat is jouw schuld.
435
00:47:51,796 --> 00:47:53,623
Hou je nog van hem?
436
00:47:55,173 --> 00:47:56,782
Ik weet het niet.
437
00:48:17,864 --> 00:48:19,341
Alstublieft, mevrouw.
- Dank je.
438
00:48:19,488 --> 00:48:22,011
Je moeder heeft gebeld.
- Ik bel haar terug.
439
00:48:27,455 --> 00:48:30,325
Kun je even helpen?
- Natuurlijk.
440
00:48:51,687 --> 00:48:54,079
Hoe oud was je toen je het had?
je eerste menstruatie.
441
00:48:54,272 --> 00:48:55,925
Veertien.
442
00:48:58,068 --> 00:49:02,504
En je baan?
- Danseres. Klassiek ballet.
443
00:49:04,825 --> 00:49:08,608
Gebruik je conserveermiddelen?
- Nee.
444
00:49:08,995 --> 00:49:11,692
Wil je een kind?
- Absoluut niet.
445
00:49:11,790 --> 00:49:14,878
Neem geen voorzorgsmaatregelen
terwijl je dan seks hebt?
446
00:49:16,878 --> 00:49:19,009
Ik heb het nog nooit eerder gedaan.
447
00:49:22,759 --> 00:49:24,323
Ik luister.
448
00:49:27,346 --> 00:49:29,390
Ik heb het een keer geprobeerd.
449
00:49:30,308 --> 00:49:33,482
Het was een ramp. Ik kon het niet.
450
00:49:35,729 --> 00:49:39,165
Het deed zoveel pijn dat ik in paniek raakte.
451
00:49:41,026 --> 00:49:43,679
Ik weet niet of ik zoals iedereen ben.
452
00:49:44,738 --> 00:49:47,043
Zie je missen.
- Dank je.
453
00:49:51,495 --> 00:49:54,191
Hoi Alice. Tot morgen.
- Hallo mevrouw.
454
00:49:58,085 --> 00:49:59,954
Wat doe je hier?
455
00:50:00,670 --> 00:50:03,540
Ik zag je bord.
Ik aarzelde maar besloot te komen.
456
00:50:04,174 --> 00:50:05,609
Was dat verkeerd?
457
00:50:06,717 --> 00:50:08,065
Nee.
458
00:50:09,595 --> 00:50:11,248
Ik zal me omkleden.
459
00:50:22,732 --> 00:50:26,212
Krijg je ook meisjes zoals ik?
- Soms.
460
00:50:26,403 --> 00:50:27,882
Ik kon het niet, we kennen elkaar.
461
00:50:34,286 --> 00:50:37,678
Ik had niet moeten komen.
- Dit is mijn werk.
462
00:50:38,164 --> 00:50:41,382
Heb je hem weer gezien?
- Ja.
463
00:50:41,460 --> 00:50:44,765
We kunnen er later over praten.
- We zijn er nu al.
464
00:50:45,630 --> 00:50:47,631
Ik wil er hier niet over praten.
465
00:50:47,882 --> 00:50:49,535
Begin al.
466
00:50:52,929 --> 00:50:53,885
OK.
467
00:50:55,014 --> 00:50:57,232
Wat er vandaag gebeurd is?
468
00:50:57,684 --> 00:51:01,337
Oh ja, ik moest op mijn handen zitten
en voeten.
469
00:51:01,395 --> 00:51:04,091
Hij trok mijn dijen uit elkaar.
Bij gebrek aan een soort glijmiddel spuugde hij.
470
00:51:04,190 --> 00:51:08,800
En toen zei hij zoiets als:
"Ik wil je reet, ik ga je meenemen."
471
00:51:09,070 --> 00:51:11,461
Ik liet hem zijn gang ...
- Je kunt nu stoppen.
472
00:51:12,323 --> 00:51:13,845
Ben je gechoqueerd?
473
00:51:15,034 --> 00:51:16,687
Je wilde alle details.
474
00:51:16,952 --> 00:51:18,430
Is dat hoe hij echt praat?
475
00:51:18,579 --> 00:51:22,493
Zulke vulgaire woorden zijn niets voor hem.
- Niet mijn schuld.
476
00:51:23,542 --> 00:51:25,760
En je praat er zo over ...
477
00:51:26,127 --> 00:51:27,301
Het is sletterig in ...
478
00:51:27,545 --> 00:51:29,807
Sletterig? Ja, en dan?
479
00:51:30,423 --> 00:51:32,164
Je hebt geen idee wat ze allemaal hebben gezien.
480
00:51:32,383 --> 00:51:36,515
Hij is geen klant zoals alle andere.
- U bent geen klant zoals ieder ander.
481
00:51:37,138 --> 00:51:40,269
Het kan niet elke keer werken.
- Wat bedoel je?
482
00:51:42,560 --> 00:51:44,038
Ik kan het niet helpen dat ik opgewonden raak.
483
00:51:46,147 --> 00:51:48,887
Ik weet dat je zo je brood verdient
484
00:51:48,942 --> 00:51:51,810
Maar je trucs om mannen te prikkelen
485
00:51:51,985 --> 00:51:54,421
zal zeker niet met iedereen werken.
486
00:51:56,156 --> 00:51:58,157
Je kunt beter weggaan.
487
00:52:16,760 --> 00:52:18,978
Ga iemand anders zoeken.
488
00:52:25,768 --> 00:52:29,030
Zoals je ziet ben ik terug in onroerend goed
mijn eerste beroep,
489
00:52:29,105 --> 00:52:32,018
Ok, het is nog steeds vrij leeg
490
00:52:32,233 --> 00:52:34,842
maar het potentieel is enorm.
491
00:52:34,944 --> 00:52:40,292
Ik heb je niet zonder reden uitgenodigd.
Ik ben op zoek naar middelen.
492
00:52:40,699 --> 00:52:44,700
Je zag, en nu komt de beoordeling,
493
00:52:44,745 --> 00:52:48,442
dat het gebied floreert.
494
00:52:48,498 --> 00:52:50,499
Het bloeit verbazingwekkend.
- Mijn vrouw.
495
00:52:50,626 --> 00:52:51,757
Goedenavond.
496
00:52:51,918 --> 00:52:53,658
Nog steeds in Stasbourg?
- Ja, en heel blij.
497
00:52:53,795 --> 00:52:57,230
Bel me soms
- Marianne!
498
00:52:57,632 --> 00:52:58,893
Tot ziens.
499
00:53:01,803 --> 00:53:05,499
Een geweldige vrouw.
Ze heeft zes maanden bij ons gewerkt.
500
00:53:08,477 --> 00:53:11,390
Nee. Eigenlijk niet.
501
00:53:12,271 --> 00:53:13,706
Goede nacht.
502
00:53:15,858 --> 00:53:19,251
Deze plek is leuk,
althoguh weet ik niet wat hij ermee wil.
503
00:53:20,238 --> 00:53:22,847
We zullen het maken.
- Het is al gelukt.
504
00:53:22,949 --> 00:53:26,907
Je weet dat ik moet vertrekken. Een vlucht.
- Het gaf me wel plezier.
505
00:53:26,953 --> 00:53:28,084
Dank je.
- Hier.
506
00:53:28,245 --> 00:53:30,376
Nee, niet nu.
- Ja, zo ben ik je niets verschuldigd.
507
00:53:30,498 --> 00:53:36,194
Oke dan. Tot morgen, schat.
508
00:53:36,170 --> 00:53:39,040
Tot ziens, François. En gefeliciteerd.
509
00:53:39,381 --> 00:53:41,295
Hoe is het met je?
510
00:53:44,053 --> 00:53:48,488
Hij reist vaak hè?
Sorry, niet mijn zaken ...
511
00:54:46,697 --> 00:54:49,219
Ik wil nog een glas champagne.
512
00:54:50,200 --> 00:54:51,808
Dank je.
513
00:55:10,803 --> 00:55:14,588
Vind je deze muziek leuk?
- Ja erg goed.
514
00:55:15,474 --> 00:55:18,910
Wat is het?
- Joy Division.
515
00:55:18,935 --> 00:55:23,197
Ken ze niet.
- De zanger hing zichzelf op.
516
00:55:23,523 --> 00:55:27,742
De groep Joy Division vroeger
Wallsaw worden genoemd
517
00:55:27,779 --> 00:55:32,909
en heet nu New Order
en wereldberoemd.
518
00:55:34,284 --> 00:55:36,632
Het zijn eigenlijk vrienden van mij.
519
00:55:37,412 --> 00:55:40,282
Speel je instrumenten?
- Gitaar.
520
00:55:42,250 --> 00:55:45,338
En jij zingt ook?
- Ja.
521
00:55:47,089 --> 00:55:51,219
Je gaat jezelf toch niet ophangen?
- Nee, absoluut niet.
522
00:55:58,099 --> 00:56:00,099
Is er iets?
523
00:56:00,643 --> 00:56:04,469
Ik denk dat ik naar huis ga.
Waar kan ik een taxi vinden?
524
00:56:04,522 --> 00:56:06,131
We hebben alle tijd.
525
00:56:06,482 --> 00:56:08,482
Kom wat met me drinken.
526
00:56:15,950 --> 00:56:18,168
Ik neem je mee de trap op.
527
00:57:16,675 --> 00:57:19,936
Open je ogen...
Ja geweldig.
528
00:57:34,650 --> 00:57:37,564
Ik had alle moeite je te vinden.
529
00:57:37,612 --> 00:57:41,004
Wie heeft je verteld dat ik hier was?
- Ik ging naar de bar.
530
00:57:41,782 --> 00:57:45,218
Je wilt dit werk doen als ...
- Ja, waarom niet.
531
00:57:45,410 --> 00:57:48,542
Ik vind het best leuk
Ik heb een diploma.
532
00:57:49,623 --> 00:57:51,448
Ik moet aan de toekomst denken.
533
00:57:52,125 --> 00:57:55,431
Dus je stopt er een tijdje mee?
- Natuurlijk.
534
00:57:55,504 --> 00:57:58,242
Het is zeker niet mijn roeping in deze wereld.
535
00:57:58,714 --> 00:58:00,541
Maar dat punt hebben we nog niet bereikt.
536
00:58:01,050 --> 00:58:02,441
Ik heb je bericht ontvangen.
537
00:58:05,013 --> 00:58:07,143
Wat wilde je zeggen?
538
00:58:07,390 --> 00:58:09,434
Dat ik met een man naar bed ging.
539
00:58:10,309 --> 00:58:14,311
Best een leuke man.
En best ruig ook.
540
00:58:16,315 --> 00:58:20,186
Heeft hij ook betaald?
- Ik liet het gaan. Ik was dronken.
541
00:58:20,778 --> 00:58:22,518
Dat helpt.
542
00:58:32,789 --> 00:58:34,789
Ik dacht weer aan iets.
543
00:58:35,376 --> 00:58:37,246
We kunnen het niet laten zoals het is.
544
00:58:37,711 --> 00:58:39,190
Oh nee?
545
00:58:39,629 --> 00:58:43,151
Ik dacht dat we klaar waren.
- Ik niet.
546
00:58:46,846 --> 00:58:48,280
Ik zag hem weer.
547
00:58:49,390 --> 00:58:51,999
Heeft hij je gebeld?
- Nee, dat deed ik.
548
00:58:52,852 --> 00:58:55,678
Ik was in de stemming. Ik dacht dat ik het niet was
ik zal je weer zien.
549
00:58:58,773 --> 00:59:02,079
We hadden gepraat.
Ik heb een vreselijke dag gehad.
550
00:59:02,903 --> 00:59:05,686
Ik ben net uit mijn flat gezet.
551
00:59:06,822 --> 00:59:09,519
Hij was heel lief, hij luisterde.
Dat gaf plezier.
552
00:59:09,576 --> 00:59:11,402
Hij deed alsof uw problemen
doe hem pijn.
553
00:59:12,870 --> 00:59:14,653
Nee, niet gehandeld.
554
00:59:15,832 --> 00:59:17,702
En waar slaap je nu?
555
00:59:21,712 --> 00:59:25,714
Hij bood aan iets voor me te huren.
- Maar je weigerde.
556
00:59:25,759 --> 00:59:28,018
Ik zei hem dat ik erover zou nadenken.
557
00:59:29,093 --> 00:59:31,355
Ik zou het lastig vinden tegen jou.
558
00:59:34,641 --> 00:59:37,293
Je ziet dat deze flat onderverdeeld is.
559
00:59:37,393 --> 00:59:39,569
Dit is de zuidkant.
560
00:59:39,980 --> 00:59:43,721
De keuken is volledig ingericht en
er is veel opslagruimte.
561
00:59:43,775 --> 00:59:46,427
Is het voor twee?
- Nee.
562
00:59:46,527 --> 00:59:48,789
Pardon...
Hallo?
563
00:59:48,905 --> 00:59:52,861
Een momentje ... Neem de tijd om te kijken
rond, ik wacht buiten.
564
00:59:53,910 --> 00:59:57,693
Het is echt een slechte tijd
Ik ben bij klanten.
565
01:00:00,832 --> 01:00:03,964
Vind je het leuk?
- Ja.
566
01:00:04,170 --> 01:00:07,954
Maar u hoeft niet te betalen.
- Ja, dat zal ik, het zal je helpen.
567
01:00:08,049 --> 01:00:10,745
Waar zou je anders heen gaan?
Naar een hotel?
568
01:00:11,594 --> 01:00:13,290
Ik ben hier aan gewend.
569
01:00:13,970 --> 01:00:18,406
Ik heb er ooit een geopend
de Antillen, in Saint-Barth '.
570
01:00:18,433 --> 01:00:22,130
Hoe lang?
- Twee jaar. Het is niet gelukt.
571
01:00:23,522 --> 01:00:26,695
Daar ben ik opnieuw opgestart. Hervat.
572
01:00:29,778 --> 01:00:31,952
Ik heb hem al een tijdje niet gezien.
573
01:00:32,614 --> 01:00:35,528
Zeg dat je een familie gaat bezoeken.
574
01:00:35,616 --> 01:00:39,357
Bel hem over een paar dagen.
- Waarom?
575
01:00:40,622 --> 01:00:42,273
Wat wil je?
576
01:00:42,748 --> 01:00:44,357
Laat hem wachten.
577
01:00:44,750 --> 01:00:49,274
Frustreer hem.
Mis een paar dates.
578
01:00:50,214 --> 01:00:52,432
Dan hoef ik je niets meer te vertellen.
579
01:01:09,275 --> 01:01:10,623
MarlÄŤne!
580
01:01:12,903 --> 01:01:15,512
Waar was je?
Je klant wacht al een half uur.
581
01:01:15,613 --> 01:01:17,875
Stel hem gerust. Het spijt me.
582
01:01:22,954 --> 01:01:24,825
Geen problemen, ze komt meteen.
583
01:02:14,545 --> 01:02:16,024
Oh, je bent er?
584
01:02:16,965 --> 01:02:18,922
Heb je mijn bericht ontvangen?
- Nee.
585
01:02:19,008 --> 01:02:20,616
Weer een crisis met je moeder.
586
01:02:20,884 --> 01:02:24,364
Nog een keer.
- Wil je met me lunchen?
587
01:02:24,764 --> 01:02:27,939
Waar wil je heen?
- Naar La Frégate.
588
01:02:30,018 --> 01:02:33,541
Je ziet er moe uit.
- Een beetje, maar het is oké.
589
01:02:33,564 --> 01:02:36,390
Heb je je zorgen?
Nee niet echt.
590
01:02:36,483 --> 01:02:38,048
Vertel het me.
591
01:02:38,444 --> 01:02:40,096
Nee niets.
592
01:02:40,654 --> 01:02:42,785
Ik slaap de laatste tijd niet genoeg.
593
01:02:43,616 --> 01:02:45,181
Wil je wat wijn?
594
01:02:45,283 --> 01:02:47,893
Heb je Vouvray?
- Tuurlijk mevrouw.
595
01:02:49,455 --> 01:02:51,238
Ik wist niet dat je Vouvray graag dronk.
596
01:02:52,541 --> 01:02:55,237
Zullen we volgende week weggaan
voor een paar dagen.
597
01:02:56,044 --> 01:03:00,827
Kun je jezelf bevrijden?
- Het is niet makkelijk. Ik heb veel gewerkt.
598
01:03:01,382 --> 01:03:03,948
Ik dacht dat je Parijs niet kon verlaten?
599
01:03:04,177 --> 01:03:07,134
Ja, maar ik wil eruit.
600
01:03:09,348 --> 01:03:11,175
Nee, dat kan ik niet.
601
01:03:12,393 --> 01:03:13,481
Ben je teleurgesteld?
602
01:03:13,769 --> 01:03:16,508
Ja, ik ben teleurgesteld.
Erg teleurgesteld.
603
01:03:17,523 --> 01:03:19,132
Ik snap het niet.
604
01:03:19,483 --> 01:03:20,614
Waar ren je voor weg?
605
01:03:20,901 --> 01:03:22,511
Ik ren helemaal niet weg.
606
01:03:33,037 --> 01:03:34,299
Mooi zo.
607
01:03:41,963 --> 01:03:43,572
Vreselijk.
608
01:03:58,146 --> 01:04:00,364
Voel je je hier zo slecht?
609
01:04:01,232 --> 01:04:03,233
Nee, je bent een schat.
610
01:04:03,860 --> 01:04:06,512
Maar ik verveel me zo.
611
01:04:06,612 --> 01:04:09,309
Sorry, vat het niet persoonlijk op.
- Blijf liggen.
612
01:04:09,365 --> 01:04:13,105
Welnee. Het jeukt als alles.
Misschien heb ik luizen.
613
01:04:13,411 --> 01:04:15,846
Hoe laat is het?
Ik ga naar de kapper.
614
01:04:15,954 --> 01:04:18,476
Nee, ik ga niet naar de kapper.
615
01:04:18,582 --> 01:04:22,670
Ik kan ook alles knippen.
- Nee, je doet jezelf pijn!
616
01:04:31,094 --> 01:04:32,920
Goede nacht.
617
01:04:34,764 --> 01:04:37,331
Zeg hem dat je dat niet doet
voel me te goed.
618
01:04:37,434 --> 01:04:40,217
Dat je hem morgen terugbelt.
619
01:04:41,104 --> 01:04:43,452
U hoeft geen uitleg te geven.
620
01:04:44,649 --> 01:04:46,388
Ik ben je moeder.
621
01:04:46,859 --> 01:04:48,512
Nee, niet zo goed.
622
01:04:49,153 --> 01:04:51,763
Nee, een haarprobleem.
623
01:04:55,034 --> 01:04:56,556
Mijn moeder.
624
01:04:56,953 --> 01:04:59,649
Hallo. Nathalie.
- Ja mevrouw.
625
01:04:59,872 --> 01:05:02,003
Ben je professioneel?
- Ja.
626
01:05:03,625 --> 01:05:05,452
Nathalie werkt bij een kapper.
627
01:05:05,961 --> 01:05:08,962
Ik zeg niets, maar we zullen het doen
geef een behandeling.
628
01:05:09,047 --> 01:05:13,526
Dat doodt alle neten.
Daarna zal ik de punten bijsnijden.
629
01:05:13,552 --> 01:05:17,466
Ik doe er wat broodjes in, het schuim erop
en dan zie je niets meer.
630
01:05:17,515 --> 01:05:19,992
Ik vertrouw je. Ik denk dat het moet.
631
01:05:25,230 --> 01:05:27,534
Hoe ken je elkaar?
632
01:05:29,233 --> 01:05:31,190
We werken in dezelfde buurt.
633
01:05:32,069 --> 01:05:34,070
Bent u dan buren?
634
01:05:35,239 --> 01:05:37,066
Kent u Bernard?
635
01:05:39,243 --> 01:05:42,853
Waarom lach je als die idioot?
Wat heb ik gezegd?
636
01:05:46,250 --> 01:05:49,207
... wilde vergeten
637
01:05:50,172 --> 01:05:52,954
Een vrolijk lied.
638
01:05:53,966 --> 01:05:56,923
In de zomerse straten
639
01:05:59,472 --> 01:06:01,123
U...
640
01:06:01,890 --> 01:06:04,847
Jij vergeet ik niet
641
01:06:05,603 --> 01:06:08,646
Die zomerstraat
642
01:06:09,272 --> 01:06:11,751
Elk meisje dat daar liep
643
01:06:11,859 --> 01:06:16,251
'Alle dromen' rijmt op 'komt tot een einde'
644
01:06:16,279 --> 01:06:18,757
Niets zal gebeuren wat je droomt
645
01:06:19,407 --> 01:06:23,800
Verdwenen voordat het zelfs maar begon
De tijd van een dans
646
01:06:23,828 --> 01:06:26,349
Een refrein in rijmpjes
647
01:06:40,886 --> 01:06:42,625
Het is leuk.
648
01:06:44,598 --> 01:06:46,512
Voordat ik van dat deuntje hield.
649
01:06:47,017 --> 01:06:49,538
Nu voel ik er niets meer van.
Ik ben nu echt droog.
650
01:06:49,770 --> 01:06:52,814
Nee, je hebt het heel goed gezongen.
- Wat denk je ervan?
651
01:06:54,024 --> 01:06:55,981
Ik ga zeggen: slaap lekker.
652
01:06:56,859 --> 01:06:58,425
Je moet me nog steeds komen bezoeken.
653
01:06:58,569 --> 01:07:01,788
Welterusten mama
- Goede nacht.
654
01:07:10,331 --> 01:07:12,158
Een mooie foto.
655
01:07:13,126 --> 01:07:14,909
Ik was toen zeventien.
656
01:07:15,503 --> 01:07:17,286
Ik geef de voorkeur aan jou zoals je nu bent.
657
01:07:32,644 --> 01:07:33,818
Niets nodig?
658
01:07:35,147 --> 01:07:38,234
Kunt u mij die sigaretten geven?
659
01:07:41,153 --> 01:07:42,240
Dank je.
660
01:07:44,573 --> 01:07:45,704
Wil er een?
661
01:07:51,079 --> 01:07:52,427
Leuke armband
662
01:07:52,831 --> 01:07:56,135
Ik heb het in Marokko gekocht.
- Zilver?
663
01:07:58,169 --> 01:07:59,734
Te groot.
664
01:08:03,174 --> 01:08:04,653
Was dit jouw kamer?
- Ja.
665
01:08:05,593 --> 01:08:07,550
Dan slaap ik in jouw bed?
666
01:08:09,306 --> 01:08:11,132
Heb je ooit jongens mee naar huis genomen?
667
01:08:12,308 --> 01:08:13,917
Dat gebeurde een paar keer.
668
01:08:14,852 --> 01:08:16,983
Bij de school was een bar.
669
01:08:17,938 --> 01:08:21,286
Er zijn er een paar geweest.
Niet veel.
670
01:08:21,859 --> 01:08:23,163
En?
671
01:08:24,445 --> 01:08:26,706
Ik was best een hete meid.
672
01:08:28,240 --> 01:08:29,501
Je vergeet dingen.
673
01:08:35,538 --> 01:08:37,930
Was er niet iemand die meer voor je betekende?
674
01:08:39,334 --> 01:08:41,727
Ja. Een.
675
01:08:42,420 --> 01:08:45,421
Het was erg intens. Ik heb het afgebroken.
676
01:08:45,632 --> 01:08:50,024
Maar ik bleef er jaren over nadenken.
Ook al ging het goed met Bernard.
677
01:08:51,096 --> 01:08:52,835
Omdat het goed ging?
678
01:09:12,449 --> 01:09:14,407
Het wordt laat.
679
01:09:47,358 --> 01:09:50,271
Een koffie, een biertje.
- Een koffie.
680
01:10:45,164 --> 01:10:48,164
Hoe was je dag?
- Goed Goed.
681
01:10:48,250 --> 01:10:51,774
Ja?
- Je hebt dagen dat alles in orde is.
682
01:10:51,796 --> 01:10:56,535
Waarom? Wie zag je?
- Niemand in het bijzonder.
683
01:10:57,300 --> 01:10:59,344
Rij vier.
684
01:11:06,184 --> 01:11:07,533
Daar.
685
01:11:07,977 --> 01:11:09,457
Sorry.
686
01:11:20,155 --> 01:11:22,330
Ik heb gisteren met Thierry geluncht.
687
01:11:22,449 --> 01:11:25,059
Ja, het was erg leuk.
688
01:11:25,995 --> 01:11:27,951
We hebben nog nooit zo goed met elkaar gepraat.
689
01:11:28,080 --> 01:11:31,168
Daarna kwam zijn vriendin.
Heel glad.
690
01:11:33,837 --> 01:11:36,401
Voel je je niet lekker?
- Ja dat ben ik.
691
01:11:37,172 --> 01:11:40,130
Waarom wilde je dit zien?
Goede recensies?
692
01:11:40,718 --> 01:11:43,587
Je wilde het zien.
- Oh ja, dat is waar.
693
01:11:43,637 --> 01:11:46,203
Wist je het niet meer?
- Nee.
694
01:11:51,310 --> 01:11:53,267
Ik voel me niet lekker
Ik ga naar huis.
695
01:11:53,396 --> 01:11:56,745
Ik ga met jou.
- Dat hoeft niet. Je kan blijven.
696
01:12:19,713 --> 01:12:22,497
Het werd tijd.
- Munitie.
697
01:12:22,592 --> 01:12:26,678
Veel plezier.
- Bubbels verwarmen me meteen.
698
01:12:26,720 --> 01:12:29,808
Dat is leuk.
In dit slaperige weer heb ik het echt koud.
699
01:12:29,891 --> 01:12:33,891
We komen uit het zuiden.
- Ik ook. Ik heb in Cannes gewerkt.
700
01:12:33,935 --> 01:12:35,022
In Cannes?
701
01:12:35,228 --> 01:12:38,578
We hebben een winkel in Nice,
maar ik kom uit Cannes.
702
01:12:38,648 --> 01:12:42,083
Dat is mijn stad. Wanneer was je daar?
703
01:12:42,151 --> 01:12:47,414
Ongeveer zes jaar geleden.
- We houden een banketbakkerij.
704
01:12:50,910 --> 01:12:54,128
Een boeddha, wat lief.
705
01:12:59,418 --> 01:13:00,680
Goede nacht.
706
01:13:00,836 --> 01:13:04,793
Is MarlÄŤne er niet?
- Boven, met klanten. Stoor haar niet.
707
01:13:04,840 --> 01:13:07,102
Wil je iets drinken?
- Nee, dank u.
708
01:13:07,218 --> 01:13:10,740
Mag ik Simone zien?
- Een schoonheid. Ik zal je voorstellen.
709
01:14:10,738 --> 01:14:11,738
Voel je je beter?
710
01:14:15,325 --> 01:14:17,282
Hoe was het?
711
01:14:18,078 --> 01:14:20,774
Niet slecht, helemaal niet slecht.
712
01:14:20,830 --> 01:14:23,701
Het grootste deel was langdradig,
maar het was goed.
713
01:14:24,500 --> 01:14:28,632
Het is al laat. Wil je iets eten?
- Ik heb geen honger.
714
01:14:34,469 --> 01:14:36,687
Waarom let je op die rotzooi?
715
01:14:58,700 --> 01:15:00,527
Hij kwam en ging op me liggen.
716
01:15:01,745 --> 01:15:04,224
Hij wilde op mijn gezicht klaarkomen.
717
01:15:13,006 --> 01:15:17,006
Ik vroeg me af of je dat zou willen.
Ik aarzelde.
718
01:15:17,551 --> 01:15:23,204
En toen zei ik ja. Maar verlegen.
Alsof het de eerste keer was.
719
01:15:25,726 --> 01:15:29,250
Hij kwam boven me staan.
En rukte zich af.
720
01:15:30,481 --> 01:15:32,698
Ik heb het helemaal over mijn gezicht.
721
01:15:33,317 --> 01:15:34,752
Het was warm.
722
01:15:38,906 --> 01:15:41,036
En toen ging hij weer weg.
723
01:15:41,324 --> 01:15:45,369
Ik bleef alleen
naakt in de kamer.
724
01:15:45,705 --> 01:15:49,096
Ik moet een tijdje hebben geslapen.
Ik dronk iets, ik had dorst.
725
01:15:50,458 --> 01:15:52,850
Ik wilde je bellen, maar ...
726
01:15:53,796 --> 01:15:58,318
Ik stond op, het raam stond open.
Ik keek naar buiten.
727
01:15:58,341 --> 01:16:01,038
Het regende lichtjes
maar het was niet koud.
728
01:16:03,305 --> 01:16:05,391
Ik had geen zin om te gaan.
729
01:16:17,944 --> 01:16:21,509
Ik moet naar Londen, het is nu definitief.
730
01:16:21,572 --> 01:16:26,922
Ik ben morgenochtend of 's avonds terug.
Heb je mijn zwarte trui gezien?
731
01:16:35,169 --> 01:16:36,429
Bedankt.
732
01:16:38,338 --> 01:16:40,165
En je paspoort.
733
01:17:09,159 --> 01:17:10,334
Goedemorgen mama.
734
01:17:14,290 --> 01:17:16,029
Marie is er.
735
01:17:16,500 --> 01:17:20,544
Ze verloor haar sleutels
daarom sliepen we hier.
736
01:17:20,546 --> 01:17:22,068
Slim.
737
01:17:41,483 --> 01:17:44,353
Oh Hallo. Kom binnen.
738
01:17:47,906 --> 01:17:49,559
Ik kom meteen.
739
01:18:05,923 --> 01:18:10,402
Is dit waar u klanten ontvangt?
- Niet echt. Vrienden.
740
01:18:11,052 --> 01:18:13,793
Vrienden ... maar niet Bernard.
741
01:18:14,931 --> 01:18:16,454
Nee, hij niet.
742
01:18:17,308 --> 01:18:19,223
Ik dacht dat je dat niet leuk zou vinden.
743
01:18:19,353 --> 01:18:22,875
Ik heb ook liever dat je het ergens anders doet
met de anderen.
744
01:18:23,398 --> 01:18:24,746
OK.
745
01:18:29,696 --> 01:18:31,652
Hij is best kalm bij mij.
746
01:18:32,282 --> 01:18:34,151
Ik weet niet wat er in hem omgaat.
747
01:18:34,283 --> 01:18:37,980
Hij werd gek in de flat.
Hij dacht dat ik iemand anders had.
748
01:18:38,496 --> 01:18:42,627
Ik kon niet echt zeggen dat jij het was.
- Arme duivel.
749
01:18:44,044 --> 01:18:45,653
Hij was jaloers.
750
01:18:46,421 --> 01:18:48,768
Ik vind dat eigenlijk wel leuk.
751
01:18:49,381 --> 01:18:51,078
Voelde je je gevleid?
752
01:18:51,759 --> 01:18:53,368
Niet alleen dat.
753
01:18:54,387 --> 01:18:57,038
Bij mannen is jaloezie een reflex.
754
01:18:59,850 --> 01:19:02,938
En daarna was alles weer goed?
- Ja.
755
01:19:03,895 --> 01:19:05,721
Hij heeft je uitgekleed ...
756
01:19:05,855 --> 01:19:09,117
Hij was enthousiast,
je gaf hem een ​​pijpbeurt, hij neukte je.
757
01:19:10,986 --> 01:19:12,812
Nee, dat kon hij niet.
758
01:19:13,322 --> 01:19:15,931
Ik zag hem lijden en drong niet aan.
759
01:19:16,617 --> 01:19:17,747
Maar het raakte me op de een of andere manier.
760
01:19:18,034 --> 01:19:19,816
Hoe zo, je aangeraakt?
761
01:19:20,411 --> 01:19:23,456
Hij voelde dat hij mij gebruikte en
wilde dat niet.
762
01:19:23,623 --> 01:19:25,798
Omdat hij je op zo'n manier respecteert ...
763
01:19:26,584 --> 01:19:29,845
Ik denk dat hij het meent.
- Nee.
764
01:19:40,431 --> 01:19:42,736
Hij wil met mij samenwonen.
765
01:19:50,233 --> 01:19:52,321
Had hij dat onmogelijk kunnen zeggen?
766
01:19:53,694 --> 01:19:54,824
Waarom?
767
01:19:56,363 --> 01:20:00,451
Als hij weet wie je bent ...
- Zeg het hem, dan zien we wel.
768
01:20:00,616 --> 01:20:03,704
Naakt in een hotelkamer is het mogelijk
maar in zijn wereld ...
769
01:20:03,787 --> 01:20:08,179
Wat is er speciaal aan,
behalve dat er geen neuken meer gebeurt?
770
01:20:08,333 --> 01:20:10,681
Ik kon hem niets meer schelen.
771
01:20:29,645 --> 01:20:32,168
Dat is niet waar,
anders had je hem verlaten.
772
01:20:38,738 --> 01:20:40,564
Ik zie je later.
773
01:20:41,489 --> 01:20:43,402
Kom, daar staat een tafel.
774
01:20:44,285 --> 01:20:46,068
Een glaasje champagne?
775
01:20:46,412 --> 01:20:49,586
Hoi, Djamel. Twee champagne.
776
01:20:49,664 --> 01:20:52,709
Hallo, grapje.
- Rot op.
777
01:20:52,792 --> 01:20:56,097
Wees niet zo geĂŻrriteerd.
778
01:20:57,423 --> 01:21:00,379
Mannen onder elkaar!
Als ze homo's waren ...
779
01:21:00,467 --> 01:21:02,250
Heeft u iemand in uw leven?
780
01:21:02,844 --> 01:21:04,018
Nee.
781
01:21:04,888 --> 01:21:06,105
Alles goed?
782
01:21:06,263 --> 01:21:10,787
Je kent iedereen hier.
- Ik kom hier na het werk. Gezellig niet?
783
01:21:10,809 --> 01:21:12,332
Sigaret?
784
01:21:13,188 --> 01:21:14,448
Bedankt.
785
01:21:15,731 --> 01:21:18,384
We gaan later naar een club.
786
01:21:18,484 --> 01:21:21,746
Mooi zo? Vind je het leuk om te dansen?
- Ik dans niet zo goed.
787
01:21:22,612 --> 01:21:24,135
Leuk.
788
01:21:35,626 --> 01:21:37,496
Super goed.
789
01:21:48,554 --> 01:21:50,512
Ja, ik vind het best leuk.
790
01:21:51,641 --> 01:21:55,381
Ik heb hem niet gezien.
Maar je keek met zo'n blik.
791
01:21:55,436 --> 01:21:58,785
We zijn verdwaald, niet?
- Ik weet precies waar we zijn.
792
01:22:00,733 --> 01:22:04,125
Ik dacht dat je behoorlijk onbeleefd was
naar hem.
793
01:22:04,194 --> 01:22:06,108
Wat is dat?
794
01:22:07,407 --> 01:22:09,581
Vreemd niet?
795
01:22:17,291 --> 01:22:19,335
Gaat het wel goed?
- Ja.
796
01:22:20,502 --> 01:22:24,460
Hij had een vreemde geur.
Een geur van narcissen.
797
01:22:25,091 --> 01:22:27,395
Narcissen zijn echt geel toch?
798
01:22:28,719 --> 01:22:33,459
Kun je parfum maken met narcissen?
Ik betwijfel het echt.
799
01:22:34,349 --> 01:22:35,480
Taxi!
800
01:22:35,766 --> 01:22:39,246
De laatste keer dat ik in een taxi ging
ze speelden jazz.
801
01:22:39,311 --> 01:22:41,268
Hoi meneer.
- Wat speelde er?
802
01:23:01,291 --> 01:23:03,161
Ik wil naar huis.
803
01:23:07,173 --> 01:23:08,911
Ik breng je.
804
01:24:26,624 --> 01:24:28,059
Morgen.
805
01:24:29,460 --> 01:24:31,199
Ben je je haarborstel kwijt?
806
01:24:33,131 --> 01:24:36,609
Heb je ontbijt?
- Nee, alleen een appel.
807
01:24:36,675 --> 01:24:38,109
Fijne dag.
808
01:24:45,643 --> 01:24:47,251
Ik was bezorgd.
809
01:24:52,024 --> 01:24:53,850
Je had het me kunnen vertellen.
810
01:24:54,276 --> 01:24:56,233
ik wist niet waar ik moest bellen.
811
01:24:56,986 --> 01:24:58,378
Sorry.
812
01:24:59,656 --> 01:25:00,830
Was je echt bezorgd?
813
01:25:01,408 --> 01:25:02,537
Erg bezorgd.
814
01:25:03,325 --> 01:25:04,935
Ben je daar door verrast?
815
01:25:05,745 --> 01:25:07,876
Ik dacht dat je niet zo bezorgd zou zijn.
816
01:25:13,544 --> 01:25:15,240
Heb je iemand ontmoet?
817
01:25:15,838 --> 01:25:17,621
Ik denk dat je het zo kunt noemen.
818
01:25:18,507 --> 01:25:19,985
Voor hoelang?
819
01:25:21,260 --> 01:25:23,131
Een paar weken.
820
01:25:24,889 --> 01:25:26,280
Rechtsaf.
821
01:25:27,350 --> 01:25:29,393
Ja dat dacht ik.
822
01:25:37,359 --> 01:25:38,750
Wie is het?
823
01:25:39,320 --> 01:25:41,103
Ik dacht dat je het leuk zou vinden.
824
01:25:41,696 --> 01:25:46,305
Ik weet niet wat je bedoelt.
- Hou op met liegen.
825
01:25:46,534 --> 01:25:49,623
Ontken niet dat u met iemand samen bent.
- Absoluut niet.
826
01:25:49,829 --> 01:25:51,611
Ik weet.
827
01:25:52,206 --> 01:25:53,859
Wat weet je?
828
01:25:54,209 --> 01:25:56,166
Zeg het als je het weet.
829
01:25:58,046 --> 01:26:01,785
Het is zo duidelijk.
- Nee dat is het niet.
830
01:26:10,391 --> 01:26:12,435
Kijk naar me.
831
01:26:13,686 --> 01:26:15,947
Ik begrijp je niet, Catherine.
832
01:26:17,147 --> 01:26:18,844
Wat heb ik je verkeerd aangedaan?
833
01:26:34,038 --> 01:26:35,995
Je kunt me alles vertellen wat je weet.
834
01:26:38,167 --> 01:26:40,907
Wat is je sterrenbeeld? Tweelingen?
835
01:26:42,045 --> 01:26:44,612
Dan heb je een sterke ascendant.
836
01:26:46,759 --> 01:26:49,847
Zullen we nog een fles bestellen?
837
01:26:54,142 --> 01:26:56,621
Mag ik je iets vragen?
838
01:26:56,729 --> 01:26:58,379
Ben je geschoren?
839
01:27:08,447 --> 01:27:10,926
Excuseer me even, ik ben zo terug.
840
01:27:17,789 --> 01:27:18,920
We hebben geen afspraak gemaakt.
841
01:27:20,667 --> 01:27:22,319
Hij wil me verlaten.
842
01:27:24,504 --> 01:27:27,853
Je had gelijk. Hij wil me verlaten.
843
01:27:29,134 --> 01:27:31,395
Zei hij dat?
- Nee.
844
01:27:31,635 --> 01:27:33,854
Niet met zoveel woorden.
Maar ik voel het.
845
01:27:33,929 --> 01:27:36,888
Hij houdt echt afstand.
En gedraagt ​​zich cool.
846
01:27:37,225 --> 01:27:38,356
Hij zegt hoorbaar anthing.
847
01:27:39,185 --> 01:27:42,012
Hij liegt er niet eens over
hij doet het in zijn tijd.
848
01:27:42,605 --> 01:27:44,345
Misschien vergist u zich.
849
01:27:45,732 --> 01:27:47,472
Ik denk het niet, nee.
850
01:27:48,401 --> 01:27:51,012
Jullie hebben toch niet met elkaar gepraat?
851
01:27:53,408 --> 01:27:56,626
Nee.
- Marlčne, je cliënt wacht.
852
01:27:56,827 --> 01:27:58,045
Ja.
853
01:27:58,703 --> 01:28:00,530
Ontmoet je aan de bar van het hotel?
854
01:28:02,165 --> 01:28:04,862
Ik moet je betalen, niet?
- Nee.
855
01:29:58,195 --> 01:29:59,630
Alles goed?
- Ja.
856
01:29:59,779 --> 01:30:01,693
Met jou?
- Ja.
857
01:30:02,282 --> 01:30:04,021
Ik hou van de bol hier.
858
01:30:04,450 --> 01:30:07,450
Kom je hier vaak?
- Soms.
859
01:30:08,871 --> 01:30:12,394
Wat wil je drinken?
- Een whisky alstublieft.
860
01:30:24,010 --> 01:30:26,576
Ik weet nog steeds niet wat je wilt
om me te vertellen.
861
01:30:29,224 --> 01:30:32,486
Je zou boos zijn als ik dat deed.
- Nee.
862
01:30:33,144 --> 01:30:35,189
Nee, ik kan het begrijpen.
863
01:30:36,482 --> 01:30:38,873
Misschien heb ik iets gebroken.
864
01:30:41,403 --> 01:30:44,056
Luister je.
- Ja.
865
01:30:46,448 --> 01:30:49,928
Als je een andere man had,
je zou het me verteld hebben.
866
01:30:51,245 --> 01:30:55,898
Maar elke keer als ik iets zeg ...
of doe iets ...
867
01:30:56,042 --> 01:30:59,738
het lijkt er niet door te komen.
Je bent boos op me.
868
01:31:06,468 --> 01:31:08,599
Zo kan het toch niet eindigen?
869
01:31:09,556 --> 01:31:11,077
Waarom niet?
870
01:31:13,892 --> 01:31:15,807
Omdat ik van je hou.
871
01:31:47,967 --> 01:31:49,794
Wie is dat meisje?
872
01:31:53,597 --> 01:31:55,076
Geen idee.
873
01:32:38,265 --> 01:32:40,222
Ik ga verhuizen.
874
01:32:42,395 --> 01:32:44,178
Ik wachtte tot je kwam.
875
01:32:47,149 --> 01:32:50,324
Je man keek me niet aan
hij gaf me alleen een vuur.
876
01:32:53,947 --> 01:32:56,164
Hij zag me niet
je hebt een andere smaak.
877
01:33:00,328 --> 01:33:01,851
Ik heb van je gestolen.
878
01:33:11,589 --> 01:33:13,545
Ja, je hebt tegen me gelogen.
879
01:33:14,592 --> 01:33:16,375
Stolem
880
01:33:19,180 --> 01:33:21,006
Waarom?
881
01:33:22,726 --> 01:33:25,813
Het was een kans alsof ik er nooit een kreeg.
882
01:33:27,897 --> 01:33:29,723
Ik hoef het niet te doen.
883
01:33:32,609 --> 01:33:35,915
En je wilde het zo graag.
884
01:33:37,156 --> 01:33:39,461
Ik heb zojuist alles verzonnen.
885
01:33:42,911 --> 01:33:45,825
Als ik het had gezegd, wij
zouden elkaar niet meer hebben gezien.
886
01:33:46,956 --> 01:33:48,914
Dit is een goedkope grap.
887
01:33:51,545 --> 01:33:53,457
Nu geloof je me niet meer.
888
01:35:32,851 --> 01:35:35,678
We zijn laat.
- Ik haast me.
889
01:36:32,241 --> 01:36:34,198
En wat als we niet gingen?
65895