All language subtitles for NCIS Los Angeles 12x15 sub ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,663 --> 00:00:11,749 SAM: Rountree, you got a visual on Rashed? 2 00:00:12,605 --> 00:00:14,085 Not yet. And he better hurry up, 3 00:00:14,128 --> 00:00:17,133 because this Friday happy hour crowd is getting rowdy. 4 00:00:17,158 --> 00:00:18,784 Well, we wrap this up in the next 20, 5 00:00:18,808 --> 00:00:20,070 we can join them. 6 00:00:20,114 --> 00:00:22,464 Yeah, I don't think I have another 20 minutes. 7 00:00:22,508 --> 00:00:24,162 Relax. Just follow your training. 8 00:00:24,205 --> 00:00:28,470 Relax? I just got berated for not having reishi lattes 9 00:00:28,514 --> 00:00:30,733 at a gyro truck. 10 00:00:30,777 --> 00:00:33,475 And explain to me why I'm always in the truck. 11 00:00:33,519 --> 00:00:35,042 Next time we'll switch. 12 00:00:35,085 --> 00:00:37,700 You know, you always say that, and it never happens. 13 00:00:37,761 --> 00:00:40,065 CALLEN: Children, play nice with your siblings. 14 00:00:40,408 --> 00:00:42,453 - FATIMA: He started it. - She started it. 15 00:00:42,916 --> 00:00:44,744 Wait. Hold on, guys. 16 00:00:44,921 --> 00:00:47,402 I got eyes on Rashed. He just exited the café. 17 00:00:47,446 --> 00:00:49,404 Sam, Callen, he's headed your way. 18 00:00:49,448 --> 00:00:50,753 He's empty-handed, though. 19 00:00:50,797 --> 00:00:52,184 I thought you guys said he was buying weapons. 20 00:00:52,227 --> 00:00:54,844 FinCEN said he just received a huge Hawala transfer. 21 00:00:56,274 --> 00:00:57,405 FATIMA: You think he made us? 22 00:00:57,430 --> 00:00:58,692 There's only one way to find out. 23 00:01:01,024 --> 00:01:02,852 Derek Rashed! 24 00:01:02,896 --> 00:01:03,984 [REVS MOTOR] 25 00:01:04,027 --> 00:01:05,681 FATIMA: Stop! Federal agents! 26 00:01:06,813 --> 00:01:08,206 Wrong move. 27 00:01:08,249 --> 00:01:09,729 I'm gonna take that as a yes. 28 00:01:11,731 --> 00:01:13,559 The kid's got this, right? 29 00:01:13,602 --> 00:01:15,169 [HORN HONKS] 30 00:01:23,743 --> 00:01:26,876 [HORNS HONKING] 31 00:01:26,920 --> 00:01:28,574 FATIMA: Rountree, he's headed right at you. 32 00:01:28,617 --> 00:01:29,966 I'm working on it. 33 00:01:30,010 --> 00:01:31,794 Rountree! 34 00:01:38,584 --> 00:01:40,934 - MAN: Did you see that? - [GROANING] 35 00:01:41,781 --> 00:01:42,912 [GRUNTS] 36 00:01:43,110 --> 00:01:44,242 [HANDCUFFS CLICKING] 37 00:01:46,287 --> 00:01:47,810 [CALLEN CHUCKLES] 38 00:01:47,854 --> 00:01:49,943 And that's the weekend. 39 00:01:49,986 --> 00:01:51,771 [CHUCKLES] 40 00:01:52,713 --> 00:02:00,713 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 41 00:02:14,054 --> 00:02:16,056 [INDISTINCT RADIO TRANSMISSIONS] 42 00:02:19,318 --> 00:02:20,754 Whoa. 43 00:02:21,170 --> 00:02:22,433 Well? 44 00:02:23,583 --> 00:02:25,846 Oh, come on. That was great! 45 00:02:26,109 --> 00:02:29,312 Everything looks hopeless, and at the last second, slam! 46 00:02:29,336 --> 00:02:31,207 - That was sick. - Yeah, you're right. 47 00:02:31,251 --> 00:02:33,340 You're right. I mean, the ingenuity alone. 48 00:02:34,096 --> 00:02:35,951 I guess we should keep putting you in the food truck then, huh? 49 00:02:35,995 --> 00:02:37,997 Uh... I'm off to the gym. 50 00:02:38,433 --> 00:02:39,999 Who works out on a Friday night? 51 00:02:40,042 --> 00:02:42,001 I like having the place to myself. 52 00:02:42,044 --> 00:02:43,828 Oh, a burnout ain't cute, you know. 53 00:02:43,872 --> 00:02:45,569 - Bye, bitch. - Uh... 54 00:02:45,613 --> 00:02:48,485 Oh, don't you use your catchphrase against me. 55 00:02:51,010 --> 00:02:53,447 Well, the shop's clean. No weapons, no explosives 56 00:02:53,490 --> 00:02:54,948 and no sign of the money. 57 00:02:55,026 --> 00:02:56,276 If this guy's working for Al-Qaeda 58 00:02:56,319 --> 00:02:57,842 I don't know what the hell he's doing. 59 00:02:57,886 --> 00:02:59,409 Look at this. 60 00:03:00,414 --> 00:03:02,543 - He was wearing this under his jacket. - Huh. 61 00:03:03,058 --> 00:03:04,284 Well, I hope it's not encrypted, 62 00:03:04,327 --> 00:03:05,981 otherwise Nell's in for a long night. 63 00:03:06,545 --> 00:03:09,985 [INTRO TO "TAINTED LOVE" BY SOFT CELL PLAYING] 64 00:03:10,986 --> 00:03:12,988 [THUMPING IN DISTANCE] 65 00:03:19,342 --> 00:03:21,736 ♪ Sometimes I feel Hello? ♪ 66 00:03:21,779 --> 00:03:23,868 ♪ I've got to ♪ 67 00:03:23,912 --> 00:03:26,915 MAN [SINGING ALONG]: ♪ Run away, I've got to ♪ 68 00:03:26,958 --> 00:03:29,004 ♪ Get away from ♪ 69 00:03:29,048 --> 00:03:32,312 ♪ The pain you drive into the heart of me ♪ 70 00:03:32,355 --> 00:03:33,835 - Hey! - ♪ The love... ♪ 71 00:03:33,878 --> 00:03:35,663 Holy...! 72 00:03:35,706 --> 00:03:38,753 I'm sorry. I thought I was the only person here. 73 00:03:38,796 --> 00:03:41,364 The music. Do you mind? 74 00:03:41,408 --> 00:03:43,671 You think I can go platinum? 75 00:03:43,714 --> 00:03:46,543 ♪ And turn, I can't sleep at night ♪ 76 00:03:46,587 --> 00:03:48,328 ♪ Once I ran ♪ 77 00:03:48,371 --> 00:03:50,504 I'll just keep it down, then. 78 00:03:50,547 --> 00:03:53,376 ♪ Now I run from you ♪ 79 00:03:53,420 --> 00:03:54,856 [TURNS DOWN VOLUME] 80 00:03:56,611 --> 00:03:59,208 You know, most people bring headphones. 81 00:03:59,252 --> 00:04:00,514 I forgot them at home. 82 00:04:00,557 --> 00:04:01,993 ♪ Take my tears and that's... ♪ 83 00:04:02,037 --> 00:04:03,517 You're right, though. 84 00:04:04,102 --> 00:04:05,562 I'll shut it off. 85 00:04:05,606 --> 00:04:07,434 [TURNS OFF MUSIC] 86 00:04:07,477 --> 00:04:08,739 [EXHALES] 87 00:04:10,959 --> 00:04:14,658 ♪ Now I know I've got to ♪ 88 00:04:15,703 --> 00:04:17,008 ♪ Run away ♪ 89 00:04:17,052 --> 00:04:19,576 ♪ I've got to... ♪ 90 00:04:19,993 --> 00:04:21,100 What? 91 00:04:21,143 --> 00:04:22,579 It's the singing. 92 00:04:22,623 --> 00:04:26,583 Okay. I can't have music and I can't sing. 93 00:04:26,627 --> 00:04:30,021 I'm not working out in silence like a psychopath, so... 94 00:04:30,712 --> 00:04:31,980 let's hear your groove. 95 00:04:33,659 --> 00:04:34,858 I don't think so. 96 00:04:35,352 --> 00:04:36,739 Oh, everyone is so confident 97 00:04:36,765 --> 00:04:38,639 till you put them on aux. 98 00:04:38,682 --> 00:04:39,640 [PANTING] 99 00:04:40,043 --> 00:04:41,682 Come on. 100 00:04:43,644 --> 00:04:45,644 Let's see what you got. 101 00:04:48,649 --> 00:04:50,390 [ELECTRONIC CHIME] 102 00:04:52,522 --> 00:04:56,091 [LOUD ARABIC POP PLAYING] 103 00:04:56,135 --> 00:04:58,789 [EXHALES, CHUCKLES] 104 00:04:58,833 --> 00:05:00,661 Yikes. 105 00:05:02,077 --> 00:05:04,143 All right, come on, then. 106 00:05:04,186 --> 00:05:06,057 Come on. 107 00:05:06,101 --> 00:05:09,713 You win, you get full control of the speaker system. 108 00:05:09,757 --> 00:05:10,975 [SCOFFS] 109 00:05:11,848 --> 00:05:13,456 And if I lose? 110 00:05:14,501 --> 00:05:16,677 Then you go home, 111 00:05:16,720 --> 00:05:19,136 you get your headphones, 112 00:05:19,690 --> 00:05:21,605 and you never sing in here again. 113 00:05:22,030 --> 00:05:23,118 Ever. 114 00:05:23,895 --> 00:05:25,244 Deal? 115 00:05:27,078 --> 00:05:28,515 Deal. 116 00:05:28,558 --> 00:05:30,473 ♪ 117 00:05:30,517 --> 00:05:33,191 Hoo! Okay. 118 00:05:38,438 --> 00:05:39,874 [ADMIRING WHISTLE] 119 00:05:39,917 --> 00:05:42,137 Nice shootin', Doc. 120 00:05:42,181 --> 00:05:45,184 You feeling okay, or are visions from the O.K. Corral 121 00:05:45,227 --> 00:05:47,142 haunting you again? 122 00:05:48,535 --> 00:05:51,102 Nothing? Doc Holliday? Tombstone? Really? Nothing? 123 00:05:51,154 --> 00:05:52,843 Oh, no, I know what it is. I just think 124 00:05:52,887 --> 00:05:54,193 we should change the Netflix password. 125 00:05:54,236 --> 00:05:55,672 Okay. So, I've been doing some, uh, some thinking, 126 00:05:55,716 --> 00:05:57,326 and I know we had plans for tonight, 127 00:05:57,370 --> 00:05:58,893 but I thought we could toss those plans aside, 128 00:05:58,936 --> 00:06:00,199 - right, pick out a color, - Okay. 129 00:06:00,242 --> 00:06:02,549 And we can paint the remaining room in the house: 130 00:06:02,592 --> 00:06:03,811 The-the nursery. 131 00:06:03,854 --> 00:06:04,812 - Deeks. - The office. 132 00:06:04,855 --> 00:06:05,987 The office. It's a home gym. 133 00:06:06,030 --> 00:06:08,207 It's the room of-of requirement. 134 00:06:08,250 --> 00:06:09,730 - [SIGHS] - Come on, 135 00:06:09,773 --> 00:06:10,731 it'll be fun, right? 136 00:06:10,774 --> 00:06:12,994 It's totally fun. We'll do what... 137 00:06:13,037 --> 00:06:14,865 what married, boring couples do all the time. 138 00:06:14,909 --> 00:06:16,867 - Look at that. - Oh, yes, let's have a massive blowout 139 00:06:16,911 --> 00:06:20,044 at a Lowe's, fighting over eggshell versus alabaster. 140 00:06:20,088 --> 00:06:23,104 [EXHALES] That is the magic of matrimony, baby! 141 00:06:23,148 --> 00:06:24,778 Huh? Oh, you know what? That's fine. 142 00:06:24,837 --> 00:06:26,573 You know, maybe just dial it back a second. 143 00:06:26,616 --> 00:06:29,140 Maybe we just pick out a-a theme for the room, right? 144 00:06:29,184 --> 00:06:31,012 We could... we could do anything. 145 00:06:31,055 --> 00:06:32,143 We could do... 146 00:06:32,187 --> 00:06:34,450 pirates or-or ponies, you know? 147 00:06:34,494 --> 00:06:36,213 - Yeah. - Maybe that would make the color choice 148 00:06:36,241 --> 00:06:37,801 - less daunting. - Just maybe give me some space, please? 149 00:06:37,845 --> 00:06:38,802 - Yeah, no, no, of course. - Could you just... 150 00:06:38,846 --> 00:06:40,239 - Thank you. - Listen, my point is 151 00:06:40,282 --> 00:06:42,893 that this is the-the last room in the house. 152 00:06:42,937 --> 00:06:44,591 I think we should just leave it the way it is. 153 00:06:46,431 --> 00:06:49,073 Baby, it is a peeling eyesore. 154 00:06:49,117 --> 00:06:50,118 I think that it's... 155 00:06:50,161 --> 00:06:51,728 - rustic! - Uh-huh. 156 00:06:51,772 --> 00:06:55,776 Can I interest you in a future free of moving boxes? 157 00:06:56,233 --> 00:06:58,039 [CHAMBERS ROUND] 158 00:06:58,082 --> 00:06:59,388 Evidently not. 159 00:06:59,432 --> 00:07:01,477 Okay, all right. Well, just for the record, 160 00:07:01,521 --> 00:07:03,479 it's eggshell, all right, 'cause it's-it's softening. 161 00:07:03,523 --> 00:07:05,046 It makes people feel happy! 162 00:07:05,089 --> 00:07:07,135 - Bye. - Bye! 163 00:07:22,585 --> 00:07:24,761 Considering a new occupation? 164 00:07:24,805 --> 00:07:27,068 - Librarian, perhaps? - [CHUCKLES] Funny. 165 00:07:27,111 --> 00:07:29,505 Hetty refused to digitize her old paperwork, 166 00:07:29,549 --> 00:07:32,508 so now, as the inherited owner of her office... 167 00:07:32,552 --> 00:07:35,206 You are given the pleasure of dealing with it. 168 00:07:35,250 --> 00:07:36,860 [SIGHS]: Yep. 169 00:07:36,904 --> 00:07:39,689 I guess she felt this was safer, somehow. 170 00:07:39,733 --> 00:07:41,952 Well, easier to destroy in the burn room. 171 00:07:41,996 --> 00:07:43,258 [SIGHS] 172 00:07:43,454 --> 00:07:45,978 Her methods, mm, pretty much 173 00:07:46,021 --> 00:07:48,459 everything she ever did is a never-ending mystery 174 00:07:48,502 --> 00:07:50,373 that I'm becoming painfully aware 175 00:07:50,417 --> 00:07:52,664 I am incapable of solving. 176 00:07:53,554 --> 00:07:54,817 Then don't. 177 00:07:54,842 --> 00:07:56,597 [SIGHS]: Don't. 178 00:07:57,002 --> 00:07:58,817 Don't try and solve it. 179 00:08:00,024 --> 00:08:03,550 Stop trying to fill her simultaneously big 180 00:08:03,735 --> 00:08:05,745 yet size four-and-a-half shoes? 181 00:08:05,770 --> 00:08:07,250 [CHUCKLES] 182 00:08:07,521 --> 00:08:10,015 I just wish I knew what she saw in me. 183 00:08:10,524 --> 00:08:13,266 [SIGHS]: Or... if I was her only option. 184 00:08:16,313 --> 00:08:18,706 Anyhoo, those for me? 185 00:08:18,750 --> 00:08:21,840 Yeah. Found these at the, uh, scene today 186 00:08:21,883 --> 00:08:23,624 from our Al-Qaeda associate. 187 00:08:23,668 --> 00:08:25,254 You think you can find out what's on them? 188 00:08:25,278 --> 00:08:26,801 Yeah. I'll take a look. 189 00:08:26,845 --> 00:08:28,281 [SIGHS] 190 00:08:28,324 --> 00:08:30,501 - I'll see you Monday. - Yeah. See you Monday. 191 00:08:30,544 --> 00:08:31,980 [CHUCKLES] 192 00:08:32,024 --> 00:08:34,026 [TAKES DEEP BREATH] 193 00:08:35,727 --> 00:08:37,294 [LOUD ARABIC POP PLAYING] 194 00:08:39,269 --> 00:08:40,728 You okay? 195 00:08:40,772 --> 00:08:43,775 [SIGHS] Physically? Yes. 196 00:08:43,818 --> 00:08:44,950 Emotionally? 197 00:08:44,993 --> 00:08:48,127 I'm not sure what's worse, my sparring 198 00:08:48,170 --> 00:08:52,044 or the growing suspicion that you actually went easy on me. 199 00:08:52,087 --> 00:08:53,872 I just wanted to make sure you could get home. 200 00:08:53,915 --> 00:08:56,004 Kind of hard to drive with a broken leg. 201 00:08:56,048 --> 00:08:58,006 - Or two. - [SIGHS] 202 00:08:58,050 --> 00:08:59,660 ♪ 203 00:09:00,190 --> 00:09:03,229 [TURNS OFF MUSIC]So, I'd like to say this was fun, but, um... 204 00:09:03,652 --> 00:09:05,362 it was anything but. 205 00:09:06,519 --> 00:09:07,966 Speak for yourself. 206 00:09:10,932 --> 00:09:12,543 So, have a good weekend. 207 00:09:12,586 --> 00:09:14,079 You, too. 208 00:09:17,809 --> 00:09:19,375 You know... 209 00:09:19,419 --> 00:09:22,074 maybe next Friday night we could grab a bite to eat instead. 210 00:09:22,117 --> 00:09:24,816 Before or after you beat me up? 211 00:09:25,860 --> 00:09:27,209 Your call. 212 00:09:27,253 --> 00:09:29,211 Dinner and a head injury? 213 00:09:29,255 --> 00:09:30,561 How could I say no? 214 00:09:30,604 --> 00:09:33,172 Great. I'll see you next Friday, then. 215 00:09:33,215 --> 00:09:35,100 All right. 216 00:09:39,265 --> 00:09:40,962 [DOOR OPENS] 217 00:09:42,529 --> 00:09:45,271 [DOOR CLOSES] 218 00:09:50,842 --> 00:09:53,018 [BEEPING] 219 00:09:54,976 --> 00:09:56,499 [LINE RINGS] 220 00:09:56,543 --> 00:09:58,331 It's done. 221 00:10:08,490 --> 00:10:10,666 ♪ 222 00:10:26,638 --> 00:10:28,684 [SIGHS] 223 00:10:32,688 --> 00:10:34,516 [SIGHS] Oh, yeah. 224 00:10:34,559 --> 00:10:36,247 [SIGHS] 225 00:10:36,304 --> 00:10:38,172 What are you doing? 226 00:10:38,215 --> 00:10:40,304 Oh, I, um... [CLEARS THROAT] 227 00:10:40,348 --> 00:10:42,132 Was just stopping by to grab a few things 228 00:10:42,176 --> 00:10:43,742 before I went to TSCM training. 229 00:10:43,786 --> 00:10:46,136 I noticed a loose screw, so... 230 00:10:46,180 --> 00:10:47,443 just wanted to check it out for safety. 231 00:10:47,468 --> 00:10:48,417 Mm. 232 00:10:48,442 --> 00:10:50,488 You know, you can never be too careful. But solid. 233 00:10:50,532 --> 00:10:51,750 [WHISPERING]: Callen's has the best spin, 234 00:10:51,794 --> 00:10:54,971 but, uh, you didn't hear that from me. 235 00:10:55,015 --> 00:10:56,277 [LAUGHS] 236 00:10:56,320 --> 00:10:58,061 What are you doing here on a Saturday? 237 00:10:58,516 --> 00:11:01,586 So you know those DVDs we found on Rashed? 238 00:11:01,630 --> 00:11:03,501 It turns out they're all copies 239 00:11:03,545 --> 00:11:06,113 of the same al-Qaeda propaganda video. 240 00:11:06,156 --> 00:11:09,377 So, I'm trying to get a facial ID on the video before 241 00:11:09,420 --> 00:11:11,074 I send it over to Homeland Security. 242 00:11:11,118 --> 00:11:12,336 Oh. What's on the drive? 243 00:11:12,655 --> 00:11:14,861 Now, that, my friend, is the question. 244 00:11:14,904 --> 00:11:17,341 I'm running decryption on it now. 245 00:11:17,385 --> 00:11:18,821 Looks like it's gonna take a while. 246 00:11:18,865 --> 00:11:20,562 - [BEEPING] - Ooh! 247 00:11:20,605 --> 00:11:23,181 And we have a match on facial ID. 248 00:11:23,224 --> 00:11:24,458 Hmm. 249 00:11:25,237 --> 00:11:26,984 Well, that's not good. 250 00:11:27,008 --> 00:11:28,444 What's wrong? 251 00:11:28,487 --> 00:11:31,925 Huh. I think there must be some error in the system. 252 00:11:33,105 --> 00:11:34,629 What? Wh-Why? 253 00:11:34,792 --> 00:11:36,514 The ID's coming up as Umar Hamid. 254 00:11:36,539 --> 00:11:37,888 He's a notable al-Qaeda commander 255 00:11:37,931 --> 00:11:39,281 based out of the Nineveh Governorate. 256 00:11:39,324 --> 00:11:41,326 Now I knew the video was al-Qaeda. 257 00:11:41,370 --> 00:11:42,806 What I didn't know is... 258 00:11:43,121 --> 00:11:44,340 ROUNTREE: Deceased? 259 00:11:44,365 --> 00:11:47,506 According to his file, he died back in 2017. 260 00:11:48,191 --> 00:11:50,292 I don't understand. 261 00:11:50,335 --> 00:11:52,294 This bombing happened two weeks ago. 262 00:11:52,337 --> 00:11:53,686 I guess they could have 263 00:11:53,730 --> 00:11:55,471 digitally altered the newspaper, but still, 264 00:11:55,514 --> 00:11:57,510 this video looks brand-new. 265 00:11:57,568 --> 00:11:59,791 It's 'cause it is. See that? 266 00:12:00,637 --> 00:12:03,926 - That's a 2021 X450. - Okay. 267 00:12:03,973 --> 00:12:05,516 I'm in the market for one. 268 00:12:05,554 --> 00:12:07,837 American trucks like these find their way into war zones 269 00:12:07,862 --> 00:12:09,820 from wholesalers who ship overseas. 270 00:12:09,864 --> 00:12:12,083 NELL: So if this video is current, 271 00:12:12,127 --> 00:12:14,467 the report must be incorrect. 272 00:12:15,870 --> 00:12:18,612 Umar Hamid is still alive. 273 00:12:18,655 --> 00:12:20,657 We need to find out what's on that hard drive. 274 00:12:20,990 --> 00:12:22,513 I know it's a Saturday, 275 00:12:22,556 --> 00:12:24,853 but I'm gonna have to call the team back in. 276 00:12:25,516 --> 00:12:26,952 CALLEN: He's just a regular L.A. kid. 277 00:12:26,996 --> 00:12:28,519 What's he doing moving propaganda material 278 00:12:28,562 --> 00:12:29,694 for a terrorist cell? 279 00:12:29,738 --> 00:12:31,651 Well, these kind of kids don't get turned into freedom fighters. 280 00:12:31,719 --> 00:12:34,656 They get radicalized online and become disposable assets. 281 00:12:34,699 --> 00:12:36,658 Yeah, leaving them to take the fall. Hmm. 282 00:12:36,701 --> 00:12:38,442 All right, I'll take a crack at him. 283 00:12:38,485 --> 00:12:39,617 All right. 284 00:12:42,700 --> 00:12:43,962 Special Agent Callen. 285 00:12:43,987 --> 00:12:45,728 - We've met. - Hmm. 286 00:12:45,971 --> 00:12:47,799 I'm gonna cut to the chase here, Derek. 287 00:12:47,843 --> 00:12:49,540 We have been following your online activity. 288 00:12:49,583 --> 00:12:51,107 We know you've been in contact 289 00:12:51,150 --> 00:12:52,848 with an al-Qaeda terrorist cell here in Los Angeles. 290 00:12:52,891 --> 00:12:54,324 And we also know 291 00:12:54,349 --> 00:12:55,785 that you weren't picking up acai bowls yesterday. 292 00:12:55,810 --> 00:12:58,203 But what we don't know is who you were meeting with. 293 00:12:58,228 --> 00:13:02,885 So, if you'd like to help us, maybe we can help you. 294 00:13:05,310 --> 00:13:07,427 I didn't meet anybody. 295 00:13:07,915 --> 00:13:09,326 It was a dead drop. 296 00:13:09,535 --> 00:13:10,841 For what? 297 00:13:10,866 --> 00:13:13,330 I don't know. You tell me. I was just the courier. 298 00:13:13,355 --> 00:13:17,341 Mm-hmm. Do you know where we can find the seller? 299 00:13:17,365 --> 00:13:18,932 No. 300 00:13:18,975 --> 00:13:21,935 But trust me, they're going to find you. 301 00:13:21,978 --> 00:13:24,055 Huh. Why do you say that? 302 00:13:24,082 --> 00:13:25,895 Well, the seller got their money, 303 00:13:26,331 --> 00:13:28,376 but the buyer never got what they paid for. 304 00:13:28,419 --> 00:13:30,726 So they're gonna think the seller ripped them off? 305 00:13:31,771 --> 00:13:33,773 And there's nobody to tell them otherwise. 306 00:13:33,816 --> 00:13:35,731 Oh, it's all the more reason to work with us, 307 00:13:35,775 --> 00:13:37,516 unless, of course, you want al-Qaeda 308 00:13:37,559 --> 00:13:38,734 - to think that you ripped them off. - [CHUCKLES] 309 00:13:38,778 --> 00:13:40,519 They wouldn't think that. 310 00:13:40,562 --> 00:13:44,697 No, not unless we, uh, put the word out there that you did. 311 00:13:54,576 --> 00:13:55,838 Hey. 312 00:13:55,882 --> 00:13:58,320 Hey, Fatima. Ooh! Where are you? 313 00:13:58,356 --> 00:14:00,277 Cedars. My mom fell, and they think 314 00:14:00,321 --> 00:14:01,583 she might have broken her hip. 315 00:14:01,627 --> 00:14:02,976 Ooh. Is she okay? 316 00:14:03,019 --> 00:14:04,934 Yeah, they've given her something for the pain. 317 00:14:04,978 --> 00:14:07,284 Uh, we're just waiting on the X-rays. 318 00:14:07,328 --> 00:14:10,374 Is it okay if I work remotely until I get her settled? 319 00:14:10,418 --> 00:14:11,593 Oh, of course, no problem. 320 00:14:11,637 --> 00:14:13,595 Please tell her to hang in there, okay? 321 00:14:13,639 --> 00:14:15,336 Will do. Thank you. 322 00:14:15,379 --> 00:14:17,556 How's it going with the, uh, drive? 323 00:14:17,599 --> 00:14:20,036 Well, I'm still trying to break the encryption on this thing, 324 00:14:20,080 --> 00:14:21,821 but it's, like, 18 terabytes, 325 00:14:21,864 --> 00:14:23,997 so we'll be lucky if we can crack it 326 00:14:24,040 --> 00:14:25,476 before next year. 327 00:14:25,520 --> 00:14:26,826 Okay. I got it. Thanks, man. 328 00:14:27,392 --> 00:14:28,523 Anything? 329 00:14:28,567 --> 00:14:31,004 Just got off the phone with Sabatino. 330 00:14:31,047 --> 00:14:32,571 He's gonna get back to us once he gets confirmation 331 00:14:32,614 --> 00:14:34,573 - of Umar's death from the CIA. - Mm. 332 00:14:34,616 --> 00:14:36,052 So now we wait. 333 00:14:36,526 --> 00:14:38,402 Well, not quite. 334 00:14:38,446 --> 00:14:41,449 See, this is not your garden-variety hard drive. 335 00:14:41,492 --> 00:14:44,060 This is a high-capacity NAS drive, 336 00:14:44,104 --> 00:14:47,498 specifically for use in servers doing some serious processing. 337 00:14:47,542 --> 00:14:51,590 And because of that, it makes it a wee bit easier to track. 338 00:14:51,633 --> 00:14:54,418 So, I traced this one's model and serial number 339 00:14:54,462 --> 00:14:56,551 to an electronics store in the Valley. 340 00:14:56,595 --> 00:14:58,335 And Kensi and Deeks are headed there now to see if they can 341 00:14:58,379 --> 00:14:59,685 find out who purchased it. 342 00:14:59,728 --> 00:15:01,730 [DOORBELL CHIMES] 343 00:15:01,774 --> 00:15:02,905 [KENSI LAUGHS] 344 00:15:02,949 --> 00:15:05,778 See any other human life forms in here? 345 00:15:06,299 --> 00:15:07,997 MAN: Welcome to Launch Bay Electronics, 346 00:15:08,041 --> 00:15:10,915 where we believe our customers are out of this world. 347 00:15:11,519 --> 00:15:12,915 Sorry for the wait. 348 00:15:12,959 --> 00:15:14,525 We're a bit shorthanded today. 349 00:15:15,014 --> 00:15:17,006 So, what can I do you for? 350 00:15:17,050 --> 00:15:19,748 Martin Deeks, investigator, NCIS. 351 00:15:19,792 --> 00:15:22,664 This is my partner, Special Agent Kensi Blye. 352 00:15:23,072 --> 00:15:27,364 Danny, Repair Port Genius slash Assistant Manager. 353 00:15:27,408 --> 00:15:29,758 Dig it. So, Danny, we, uh, traced 354 00:15:29,802 --> 00:15:31,455 a hard drive serial number back to this store. 355 00:15:31,499 --> 00:15:33,501 Can you tell us who, uh... who bought this? 356 00:15:33,544 --> 00:15:35,372 Uh, we're not usually supposed 357 00:15:35,416 --> 00:15:39,725 to give out information about clients, but 358 00:15:39,768 --> 00:15:42,771 since my manager is too busy hanging out 359 00:15:42,815 --> 00:15:45,382 with his new girlfriend to come to work... 360 00:15:45,426 --> 00:15:47,066 - Can I see that again? - You certainly can, 361 00:15:47,123 --> 00:15:48,690 my friend. Get in there. 362 00:15:48,734 --> 00:15:50,692 [MUSIC PLAYS QUIETLY IN BACKGROUND] 363 00:15:53,332 --> 00:15:55,290 Are you sure that's the right serial number? 364 00:15:55,742 --> 00:15:58,657 Because the log's saying it's still in the store. 365 00:15:58,700 --> 00:16:00,528 No, that's definitely the right serial number. 366 00:16:00,571 --> 00:16:01,790 Any chance that it was stolen? 367 00:16:01,834 --> 00:16:02,835 Shoplifted? 368 00:16:02,878 --> 00:16:05,533 - That is a synonym. Yes. - Unlikely. 369 00:16:05,576 --> 00:16:07,709 We keep them in a locked case. 370 00:16:07,753 --> 00:16:09,798 Everything's kept pretty tight around here 371 00:16:09,842 --> 00:16:12,061 ever since some teens tried to steal... 372 00:16:12,105 --> 00:16:14,542 - Cthulhu. - Cthulhu? 373 00:16:14,585 --> 00:16:16,152 Just out of curiosity, the squid 374 00:16:16,196 --> 00:16:18,415 is notfor sale or...? 375 00:16:18,459 --> 00:16:20,548 - Can we see the case, please? - Yeah. 376 00:16:21,047 --> 00:16:23,812 Uh. Uh, uh-oh. 377 00:16:23,856 --> 00:16:25,509 - KENSI: Uh-oh? - DEEKS: Uh-oh. 378 00:16:25,885 --> 00:16:27,903 Who else had access to this case? 379 00:16:27,947 --> 00:16:30,819 Just myself and my manager Noel. 380 00:16:30,863 --> 00:16:33,604 Noel, the manager that didn't show up to work today? 381 00:16:33,648 --> 00:16:37,173 Uh, has Noel done anything else unusual lately? 382 00:16:37,814 --> 00:16:40,960 Well, he started a side job doing data recovery 383 00:16:41,003 --> 00:16:42,962 for clients' broken computers. 384 00:16:43,444 --> 00:16:46,182 - Risky, if you ask me. - Risky how? 385 00:16:46,489 --> 00:16:51,448 People are paying you to recover everything on their drives. 386 00:16:51,492 --> 00:16:54,060 Passwords, personal info, images, everything. 387 00:16:54,103 --> 00:16:57,803 And then, that person just expects you to delete it. 388 00:16:57,846 --> 00:16:59,587 Okay, so what you're saying is 389 00:16:59,630 --> 00:17:01,676 that Noel may have been keeping his clients' data? 390 00:17:01,720 --> 00:17:04,548 Noel's girlfriend has pretty expensive tastes. 391 00:17:04,592 --> 00:17:07,464 Data recovery would make you a chunk of change, 392 00:17:07,844 --> 00:17:10,119 but not as much as selling it. 393 00:17:10,888 --> 00:17:13,644 Listen, I'm not accusing anyone of anything. 394 00:17:13,688 --> 00:17:15,330 I'm just saying, 395 00:17:15,360 --> 00:17:19,868 if Noel was selling data on the dark web 396 00:17:19,912 --> 00:17:23,611 and got himself in a little too deep... 397 00:17:24,277 --> 00:17:26,483 DEEKS: By chance, you're not a big fan of conspiracy theories, 398 00:17:26,527 --> 00:17:28,224 are you, Danny? 399 00:17:28,268 --> 00:17:32,011 They're not conspiracy theories if they're true. 400 00:17:32,535 --> 00:17:33,882 Touché. 401 00:17:33,926 --> 00:17:35,797 ROUNTREE: CIA just verified that Umar 402 00:17:35,841 --> 00:17:38,582 was killed in a raid near Tal Afar four years ago. 403 00:17:38,626 --> 00:17:40,162 Yup, I was afraid of that. 404 00:17:40,186 --> 00:17:41,934 Isn't it usually good news 405 00:17:41,977 --> 00:17:43,892 when a terrorist doesn't come back from the dead? 406 00:17:43,936 --> 00:17:45,764 Generally speaking, but in this case, 407 00:17:45,807 --> 00:17:47,591 it leaves us with no other explanation. 408 00:17:47,635 --> 00:17:49,115 The video is... 409 00:17:49,158 --> 00:17:50,769 - Clearly a fake. - [SIGHS] 410 00:17:50,812 --> 00:17:52,118 Well, it's not that simple. 411 00:17:52,561 --> 00:17:54,215 Take a look at the video. 412 00:17:54,240 --> 00:17:56,557 So, none of the usual markers 413 00:17:56,600 --> 00:17:59,212 of digital manipulation are present. 414 00:17:59,255 --> 00:18:03,042 The hands, the teeth, the way the image interacts 415 00:18:03,085 --> 00:18:05,914 with its background... It's all perfect. 416 00:18:05,958 --> 00:18:08,874 Facial rec even got a positive match on him. 417 00:18:09,489 --> 00:18:11,093 If Umar is dead, 418 00:18:11,137 --> 00:18:15,271 this is the best forgery I have ever seen. 419 00:18:15,315 --> 00:18:17,665 It's got to be a deepfake. 420 00:18:18,039 --> 00:18:20,973 Well, fake, deepfake. What's the difference? 421 00:18:21,016 --> 00:18:24,280 It's an adversarial type of deep learning AI. 422 00:18:24,324 --> 00:18:27,109 It's capable of replacing a person's face 423 00:18:27,153 --> 00:18:29,677 or likeness with someone else entirely. 424 00:18:29,720 --> 00:18:32,114 So, one neural network will generate the deepfake, 425 00:18:32,158 --> 00:18:35,248 while another authenticates it against the real thing. 426 00:18:35,291 --> 00:18:38,294 Then, once it's unable to distinguish between the two, 427 00:18:38,338 --> 00:18:40,209 boom, you have your deepfake. 428 00:18:40,603 --> 00:18:43,038 It can make people believe that someone is doing 429 00:18:43,082 --> 00:18:45,998 or saying whatever it is you want them to. 430 00:18:46,041 --> 00:18:50,302 Just imagine the ramifications if you were to, say, 431 00:18:50,358 --> 00:18:54,658 use the image of a president to spread false information. 432 00:18:56,035 --> 00:18:58,706 Or used a terrorist leader to reignite a war. 433 00:18:59,163 --> 00:19:00,748 Exactly. 434 00:19:01,317 --> 00:19:03,319 [SIGHS] 435 00:19:11,521 --> 00:19:13,573 [PHONE RINGING] 436 00:19:13,598 --> 00:19:14,817 What's up, Nell? 437 00:19:14,842 --> 00:19:16,888 Hey, has Rashed said anything yet? 438 00:19:17,135 --> 00:19:19,181 Not much, but he knows more than he's letting on. 439 00:19:19,224 --> 00:19:20,427 Any word from the CIA? 440 00:19:20,486 --> 00:19:21,777 Unfortunately, we're still waiting 441 00:19:21,816 --> 00:19:23,227 for them to get back to us. 442 00:19:23,271 --> 00:19:26,459 Listen, since Fatima is still at the hospital with her mom... 443 00:19:26,503 --> 00:19:27,711 What happened to her mom? 444 00:19:27,754 --> 00:19:28,886 Oh, she fell. 445 00:19:28,930 --> 00:19:30,105 She might have broken a hip. 446 00:19:30,148 --> 00:19:31,791 I-I think she's doing okay, though. 447 00:19:31,815 --> 00:19:33,426 - That's rough. - NELL: Yeah, seriously. 448 00:19:33,469 --> 00:19:36,298 Unfortunately, it's left me a little shorthanded. 449 00:19:36,341 --> 00:19:37,908 So, I'm gonna send you to check out an apartment 450 00:19:37,952 --> 00:19:40,919 with Kensi and Deeks, and maybe we can find some evidence 451 00:19:40,963 --> 00:19:42,472 that'll link Noel to the hard drive. 452 00:19:42,517 --> 00:19:43,479 On our way. 453 00:19:43,523 --> 00:19:45,829 Actually, Callen, you stay with Rashed. 454 00:19:45,873 --> 00:19:47,788 Let's see what else he can tell us about the videos. 455 00:19:47,831 --> 00:19:50,298 - Will do. - Thanks, Nell. 456 00:19:52,314 --> 00:19:55,611 - We're looking for apartment 237. - Yikes. 457 00:19:55,970 --> 00:19:57,885 This is some major '70s carpeting here. 458 00:19:57,928 --> 00:20:00,453 Yeah, I'm getting serious The Shiningvibes. 459 00:20:00,496 --> 00:20:03,194 Ooh, there's a theme for your nursery. 460 00:20:03,238 --> 00:20:04,718 It'd be perfect for twins. 461 00:20:04,761 --> 00:20:06,850 Wow. Doesn't the dad die 462 00:20:06,894 --> 00:20:08,591 - in the end of that movie? - Yeah, he does. 463 00:20:08,635 --> 00:20:10,463 Cold and alone. 464 00:20:10,506 --> 00:20:12,552 Is there something you want to talk about? 465 00:20:13,029 --> 00:20:16,425 Oh. Looks like somebody beat us to it. 466 00:20:19,632 --> 00:20:21,503 Hey! 467 00:20:23,217 --> 00:20:25,567 Federal agents! 468 00:20:27,697 --> 00:20:29,569 [GROANS] 469 00:20:31,527 --> 00:20:33,311 Kensi, Deeks, you good? 470 00:20:33,355 --> 00:20:34,661 KENSI: Sam? 471 00:20:34,704 --> 00:20:36,358 I'm outside Noel's apartment. Where are you? 472 00:20:36,401 --> 00:20:37,925 We need backup, second floor hallway. 473 00:20:37,968 --> 00:20:39,579 Stop! [GRUNTS] 474 00:20:41,015 --> 00:20:43,408 Move! 475 00:20:43,452 --> 00:20:44,975 We're pursuing the suspect up the stairwell. 476 00:20:45,019 --> 00:20:46,455 - I'll take the back stairs. - [BARKING] 477 00:20:46,499 --> 00:20:48,501 - Maybe I can cut him off. - [BARKING] 478 00:20:50,851 --> 00:20:52,548 [PANTING] 479 00:20:55,595 --> 00:20:57,422 Kens, Deeks, are you okay? 480 00:20:57,466 --> 00:20:59,250 Nell, we're pursuing a shooter 481 00:20:59,294 --> 00:21:00,643 up the stairwell at Noel's apartment. 482 00:21:00,687 --> 00:21:02,427 Sam is heading around the back to cut him off. 483 00:21:02,471 --> 00:21:04,299 I'm sorry. Did you say "Sam"? 484 00:21:04,342 --> 00:21:05,735 Yes! 485 00:21:05,779 --> 00:21:07,998 Sam is heading up the back to cut off the suspect! 486 00:21:08,042 --> 00:21:10,523 Hold on, Callen and Sam are with you? 487 00:21:10,566 --> 00:21:12,263 KENSI'S VOICE: Sam, are you on the fourth floor? 488 00:21:12,307 --> 00:21:14,309 Exiting onto the fourth floor now. 489 00:21:18,443 --> 00:21:20,445 [PANTING] 490 00:21:22,796 --> 00:21:25,015 Three, two, one... 491 00:21:29,672 --> 00:21:31,369 [EXCLAIMS] 492 00:21:31,413 --> 00:21:32,545 Down. 493 00:21:43,512 --> 00:21:45,035 [GRUNTS] 494 00:21:48,341 --> 00:21:49,951 We got our gunman! 495 00:21:49,976 --> 00:21:51,891 NELL: Guys, where's Sam? 496 00:21:53,254 --> 00:21:54,523 I... 497 00:21:54,567 --> 00:21:55,872 I don't know. He hasn't responded. 498 00:21:56,637 --> 00:21:58,658 Sam? Sam, can you hear me? 499 00:21:59,931 --> 00:22:01,512 That's not good. 500 00:22:14,456 --> 00:22:15,892 I'm not seeing anything. 501 00:22:15,936 --> 00:22:17,459 KENSI'S VOICE: Just keep going. 502 00:22:17,502 --> 00:22:19,417 He must've returned to his apartment. 503 00:22:22,116 --> 00:22:24,509 Unit 427. 504 00:22:27,687 --> 00:22:29,514 I'm right outside the door. 505 00:22:29,558 --> 00:22:30,646 Where are you? 506 00:22:30,690 --> 00:22:32,474 We're coming back to join you. 507 00:22:34,444 --> 00:22:36,446 We'll meet you inside. 508 00:22:38,959 --> 00:22:41,439 Sam! Sam, can you hear me? 509 00:22:41,483 --> 00:22:42,876 - SAM: Nell? - Oh, thank God! 510 00:22:42,919 --> 00:22:44,704 Okay, something's wrong with the comms. 511 00:22:44,747 --> 00:22:46,357 Kensi and Deeks are on the roof, but... 512 00:22:46,401 --> 00:22:48,490 I-I... I don't know where I am. 513 00:22:48,533 --> 00:22:50,405 What? 514 00:22:50,448 --> 00:22:51,928 Sam, who told you to go to Noel's? 515 00:22:51,972 --> 00:22:54,452 I followed Kensi to the fourth floor, I... 516 00:22:54,496 --> 00:22:56,498 Okay, Sam, you need to leave now. 517 00:22:56,541 --> 00:22:58,587 Do you hear me? Leave now! 518 00:22:58,631 --> 00:22:59,675 Where is Callen? 519 00:22:59,719 --> 00:23:00,850 I'm going to... 520 00:23:00,894 --> 00:23:02,373 CALLEN'S VOICE: Right here, Nell. 521 00:23:02,417 --> 00:23:03,810 We're going to enter the apartment together. 522 00:23:03,853 --> 00:23:05,681 No. Stop. 523 00:23:05,725 --> 00:23:07,901 Something is wrong, stand down. 524 00:23:07,944 --> 00:23:09,946 You need to get out of that building now. 525 00:23:09,990 --> 00:23:11,774 KENSI'S VOICE: Nell, can you hear me? 526 00:23:11,818 --> 00:23:12,906 DEEKS' VOICE: Can you hear me? 527 00:23:12,949 --> 00:23:15,473 Yes, yes! Get Callen and Sam out now. 528 00:23:15,517 --> 00:23:17,650 Callen and Sam, if you can still hear me, 529 00:23:17,693 --> 00:23:19,129 do not enter that apartment. 530 00:23:19,173 --> 00:23:21,001 I repeat, do not ent... 531 00:23:21,044 --> 00:23:23,260 NELL'S VOICE: Your agent's in danger. 532 00:23:24,887 --> 00:23:25,971 Who is this? 533 00:23:28,432 --> 00:23:29,792 Who am I talking to? 534 00:23:30,726 --> 00:23:32,442 NELL'S VOICE: He's about to be killed. 535 00:23:32,912 --> 00:23:34,405 But he doesn't have to. 536 00:23:34,897 --> 00:23:36,669 Who is this? 537 00:23:36,712 --> 00:23:38,845 Does the voice not sound familiar? 538 00:23:40,277 --> 00:23:41,499 Let's try another one. 539 00:23:41,543 --> 00:23:42,936 SAM'S VOICE: So now that... 540 00:23:42,979 --> 00:23:44,807 CALLEN'S VOICE: ...you know what I can do, are... 541 00:23:44,851 --> 00:23:47,810 KENSI'S VOICE: ...you ready to do exactly... 542 00:23:47,854 --> 00:23:50,073 DEEKS' VOICE: ...what I tell you to do? 543 00:23:59,489 --> 00:24:01,476 I just got off a really frantic call with Kensi. 544 00:24:01,562 --> 00:24:03,446 Fatima, do not drop this video chat. 545 00:24:03,513 --> 00:24:04,582 I need you to stay on. 546 00:24:04,606 --> 00:24:05,694 Sure. Yeah, yeah. Is everything okay? 547 00:24:05,737 --> 00:24:07,434 No. Our comms have been compromised. 548 00:24:07,478 --> 00:24:08,962 Compromised? How is that even possible? 549 00:24:09,020 --> 00:24:11,333 I don't know, but they want the contents of this hard drive 550 00:24:11,370 --> 00:24:14,139 sent directly to them in exchange for Sam's safety. 551 00:24:14,164 --> 00:24:16,079 And I have to do it now. [EXHALES] 552 00:24:16,122 --> 00:24:18,168 We don't even know what's on the drive yet. 553 00:24:18,211 --> 00:24:20,953 Nell, what do you mean, "Sam's safety"? Where is Sam? 554 00:24:20,996 --> 00:24:23,390 - I'll alert the rest of the team. - No. We can't tell them. 555 00:24:23,434 --> 00:24:25,914 It's part of the deal. If we tell the team about the comms, 556 00:24:25,958 --> 00:24:27,843 the deal is off and they'll trigger the bomb. 557 00:24:27,887 --> 00:24:29,918 ROUNTREE: Bomb? What bomb? What is going on? 558 00:24:29,962 --> 00:24:31,572 And starting transfer now. 559 00:24:31,616 --> 00:24:33,487 [BREATHING HEAVILY] 560 00:24:33,531 --> 00:24:34,836 No. [EXHALES] 561 00:24:34,880 --> 00:24:36,273 Something's not right. 562 00:24:36,316 --> 00:24:39,058 All of this for one deepfake video? 563 00:24:39,102 --> 00:24:41,365 [EXHALES] I don't get it. 564 00:24:41,408 --> 00:24:42,627 Why take such a risk? 565 00:24:42,670 --> 00:24:44,618 ROUNTREE: Well, whatever's on that drive 566 00:24:44,671 --> 00:24:46,594 is way more important than one video. 567 00:24:46,624 --> 00:24:48,844 Nell? Nell, what are you doing? 568 00:24:50,156 --> 00:24:52,115 [EXHALES] I can't give them the drive. 569 00:24:58,923 --> 00:25:01,926 Guys, our comms have been compromised. 570 00:25:02,037 --> 00:25:05,738 We must cease all communications immediately. 571 00:25:05,998 --> 00:25:08,479 We can't trust anyone we cannot see. 572 00:25:08,522 --> 00:25:10,451 Not even each other. 573 00:25:10,831 --> 00:25:11,789 [EXHALES] 574 00:25:11,814 --> 00:25:13,120 What about Sam? 575 00:25:14,485 --> 00:25:16,530 Sam can handle himself. 576 00:25:16,574 --> 00:25:18,576 [SOFT CREAKING] 577 00:25:36,420 --> 00:25:37,831 - [PHONE RINGING] - Sam's calling. 578 00:25:37,873 --> 00:25:38,900 Okay. 579 00:25:38,944 --> 00:25:40,946 Patch him in, but be careful what you say. 580 00:25:42,600 --> 00:25:44,297 Sam, you okay? 581 00:25:44,341 --> 00:25:46,517 I just cut the wire on an IED. 582 00:25:46,560 --> 00:25:49,998 Someone set me up with a voice that sounded exactly like Kensi. 583 00:25:50,042 --> 00:25:51,304 Yeah. Our comms have been compromised 584 00:25:51,348 --> 00:25:53,350 by someone using vocal modulation. 585 00:25:53,393 --> 00:25:55,482 And it's not just Kensi. It's everyone. 586 00:25:55,526 --> 00:25:57,267 So we need to go silent. 587 00:25:57,310 --> 00:25:58,703 Copy that. [EXHALES] 588 00:25:59,704 --> 00:26:01,532 Can we even trust that was him? 589 00:26:01,575 --> 00:26:03,534 We need to warn Callen as well. 590 00:26:03,577 --> 00:26:05,318 I can do that. Be right back. 591 00:26:05,362 --> 00:26:06,493 Oh, wait! 592 00:26:06,537 --> 00:26:08,452 [EXHALES] Damn it. 593 00:26:08,495 --> 00:26:10,584 I don't know if we'll be able to get her back. 594 00:26:10,628 --> 00:26:12,673 Just got an alert from LAPD. They got a call 595 00:26:12,717 --> 00:26:15,676 for a Bomb Squad technician downtown near San Pedro Street. 596 00:26:15,720 --> 00:26:17,287 That's got to be Sam. 597 00:26:17,330 --> 00:26:18,940 They had everyone's voices. 598 00:26:18,984 --> 00:26:21,247 How can they even do that? Are we bugged? 599 00:26:21,291 --> 00:26:23,641 Unfortunately, I think I can answer that. 600 00:26:23,684 --> 00:26:26,078 It's called MurmurWave. 601 00:26:26,121 --> 00:26:29,342 So, about five years ago at this technology trade show, 602 00:26:29,386 --> 00:26:32,519 they featured a prototype audio-generating software. 603 00:26:32,563 --> 00:26:35,957 Basically, all you need is about 20 minutes of someone's speech 604 00:26:36,001 --> 00:26:39,613 and you can get them to say whatever you want in real time. 605 00:26:39,657 --> 00:26:42,007 I mean, if they had that five years ago, I mean, 606 00:26:42,050 --> 00:26:43,487 imagine what they can do now. 607 00:26:43,530 --> 00:26:44,705 All you need is a single phone call. 608 00:26:44,749 --> 00:26:46,054 Yep. 609 00:26:46,098 --> 00:26:47,665 Whoever this is who's targeting us 610 00:26:47,708 --> 00:26:50,058 quite simply used our comms against us. 611 00:26:50,102 --> 00:26:52,496 The question is, how did they gain access to do so 612 00:26:52,539 --> 00:26:53,540 in the first place? 613 00:26:53,584 --> 00:26:55,737 [BEEPING, TRILLING] 614 00:26:55,761 --> 00:26:59,329 The implications of it on vocal biometric safety alone. 615 00:27:00,019 --> 00:27:02,201 And it just got so much worse. 616 00:27:04,029 --> 00:27:07,293 This is a perfect AI recreation of Umar, 617 00:27:07,337 --> 00:27:11,645 as well as a Murmur-generated clone of his voice. 618 00:27:12,690 --> 00:27:15,301 It's the same software the caller was using. 619 00:27:15,345 --> 00:27:18,522 Those DVDs were just a sample of what this thing can do. 620 00:27:18,565 --> 00:27:20,306 With these assets, 621 00:27:20,350 --> 00:27:22,003 someone wouldn't be restricted 622 00:27:22,047 --> 00:27:23,570 to just making prerecorded video. 623 00:27:24,043 --> 00:27:27,400 They could use Umar's voice and face in real time 624 00:27:27,444 --> 00:27:29,228 to assume his identity. 625 00:27:29,272 --> 00:27:33,145 [EXHALES] This is digital immortality. 626 00:27:34,146 --> 00:27:35,713 DEEKS: Nothing in the bedroom. 627 00:27:35,756 --> 00:27:37,367 Got to be honest, for a techie, 628 00:27:37,410 --> 00:27:39,325 this place is surprisingly free of, 629 00:27:39,369 --> 00:27:41,371 - well... tech. - Mm. 630 00:27:41,414 --> 00:27:43,503 Looks like Noel's girlfriend had a little thing 631 00:27:43,547 --> 00:27:45,244 for Russian cigarettes. 632 00:27:45,288 --> 00:27:47,551 Where does one even procure such a thing in L.A.? 633 00:27:47,594 --> 00:27:48,682 I don't know. 634 00:27:48,726 --> 00:27:50,162 Maybe she's Russian. 635 00:27:50,205 --> 00:27:51,612 Nope. Don't like that option. 636 00:27:52,804 --> 00:27:54,601 What do we have behind door number... 637 00:27:54,645 --> 00:27:56,429 Whoa! Yahtzee! 638 00:27:56,473 --> 00:27:57,517 That's what I'm talking about. 639 00:27:57,561 --> 00:27:59,432 Look at this practical use of space. 640 00:27:59,476 --> 00:28:01,997 It's the perfect place to keep your sketchy side hustle. 641 00:28:03,218 --> 00:28:05,177 It does look like he took whatever operations 642 00:28:05,220 --> 00:28:07,484 he was working on here with him when he left. 643 00:28:08,659 --> 00:28:10,225 Well, call me crazy, 644 00:28:10,269 --> 00:28:12,445 but this hipster chic aesthetic doesn't exactly feel 645 00:28:12,489 --> 00:28:14,752 like it belongs with an extremist sympathizer. 646 00:28:14,795 --> 00:28:17,232 It's a minimalist aesthetic, and I think it's great. 647 00:28:17,276 --> 00:28:19,060 Clean lines. I think it's very calming 648 00:28:19,104 --> 00:28:21,367 to have stuff not just strewn around everywhere. 649 00:28:22,059 --> 00:28:23,804 Why do I feel like that was targeted at me? 650 00:28:23,848 --> 00:28:25,197 I'm just saying it's a nice design 651 00:28:25,240 --> 00:28:27,068 and something we can use as inspiration. 652 00:28:27,689 --> 00:28:29,114 You want to take inspiration 653 00:28:29,157 --> 00:28:31,159 from a potential criminal's apartment for... 654 00:28:31,203 --> 00:28:32,509 a nursery? 655 00:28:32,552 --> 00:28:35,076 So, what, this guy's got a monopoly on minimalism? 656 00:28:35,120 --> 00:28:37,383 - We're not even pregnant. - Not yet. 657 00:28:37,427 --> 00:28:40,212 What if we're never pregnant, Deeks? 658 00:28:40,619 --> 00:28:42,475 What if we paint that room 659 00:28:42,519 --> 00:28:44,172 and, every day that we're not pregnant, 660 00:28:44,216 --> 00:28:45,435 we have to look at it? 661 00:28:45,999 --> 00:28:48,612 What if we have to walk past it every day 662 00:28:48,655 --> 00:28:51,310 while we're just waiting for this baby that may never come? 663 00:28:52,355 --> 00:28:54,269 I was just trying to be optimistic. 664 00:28:55,793 --> 00:28:57,636 Well, maybe it's time to be realistic. 665 00:29:00,754 --> 00:29:02,669 [PHONE RINGING] 666 00:29:02,713 --> 00:29:04,671 [SIGHS, CLEARS THROAT] 667 00:29:04,715 --> 00:29:06,238 Hey, Nell. What's up? 668 00:29:06,281 --> 00:29:08,371 Kens, Deeks, I still haven't figured out 669 00:29:08,414 --> 00:29:09,807 how our comms were compromised, 670 00:29:09,850 --> 00:29:12,113 so I'm gonna have to verify your identities. 671 00:29:12,157 --> 00:29:13,463 Okay. How do you want to do that? 672 00:29:13,506 --> 00:29:16,117 What is Hetty's beverage of choice? 673 00:29:16,161 --> 00:29:17,684 - Scotch. - Scotch. 674 00:29:17,728 --> 00:29:20,731 Not wrong. But this is something she drinks in the morning. 675 00:29:20,774 --> 00:29:22,385 - Scotch. - Scotch. 676 00:29:22,428 --> 00:29:24,691 Tea. It's tea. 677 00:29:24,735 --> 00:29:27,172 Okay, then. What is her favorite type of tea? 678 00:29:27,215 --> 00:29:28,434 That's easy. It's English breakfast. 679 00:29:28,478 --> 00:29:29,783 Don't pay attention to her, Nell. 680 00:29:29,827 --> 00:29:31,872 It's obviously gunpowder green tea. 681 00:29:31,916 --> 00:29:33,700 It is not gunpowder green tea. It's English breakfast. 682 00:29:33,744 --> 00:29:35,833 She doesn't drink a peasant tea. She wouldn't drink... 683 00:29:35,876 --> 00:29:39,402 - It's oolong, Earl Grey, Darjeeling. - What is a peasant tea? 684 00:29:39,445 --> 00:29:40,881 DEEKS: She's a woman of many flavors, Nell. 685 00:29:40,925 --> 00:29:42,405 That's what makes it a difficult question. 686 00:29:42,448 --> 00:29:43,884 Okay, just stop. 687 00:29:43,928 --> 00:29:45,233 - 'Cause I got it right. - KENSI: 'Cause you know that... 688 00:29:45,277 --> 00:29:47,410 Nope. I just know it has to be you. 689 00:29:47,453 --> 00:29:49,281 You can't fake that level of annoying. 690 00:29:49,324 --> 00:29:50,761 - DEEKS: Totally hear you. - Okay, so, 691 00:29:50,804 --> 00:29:53,764 I identified your gunman on the roof as Owais Mirza, 692 00:29:53,807 --> 00:29:55,287 who, after looking into, 693 00:29:55,330 --> 00:29:57,550 seems to have some pretty deep ties to al-Qaeda. 694 00:29:57,594 --> 00:29:59,509 DEEKS: So if al-Qaeda's going after Noel... 695 00:29:59,552 --> 00:30:01,815 Then it's safe to assume that he's not a sympathizer 696 00:30:01,859 --> 00:30:04,514 but instead manufacturing the deepfake to sell to them. 697 00:30:04,557 --> 00:30:06,254 Well, that makes sense. 698 00:30:06,298 --> 00:30:08,431 According to Rashed, the seller got paid, 699 00:30:08,474 --> 00:30:10,476 but al-Qaeda never got the drive. 700 00:30:10,520 --> 00:30:12,435 Now, did you guys find anything at his apartment? 701 00:30:12,478 --> 00:30:13,811 DEEKS: No, his place has been cleared out. 702 00:30:13,855 --> 00:30:16,439 He obviously moved operations elsewhere. 703 00:30:16,482 --> 00:30:18,919 Hey, do you think that Noel is the one targeting the team? 704 00:30:18,963 --> 00:30:21,487 I mean, even with the tech the caller used, 705 00:30:21,531 --> 00:30:23,271 they still would have had to get in contact with us 706 00:30:23,315 --> 00:30:24,838 to capture our voices. 707 00:30:24,882 --> 00:30:26,927 So I think we have to assume 708 00:30:26,971 --> 00:30:29,582 that Noel is working with someone else. 709 00:30:29,626 --> 00:30:31,541 And it's someone who knows us. 710 00:30:33,630 --> 00:30:36,026 You know any Russians who'd want us dead? 711 00:30:37,503 --> 00:30:39,897 We cracked the hard drive in your backpack. 712 00:30:39,940 --> 00:30:41,855 Anything interesting? 713 00:30:41,899 --> 00:30:43,291 Don't you want to tell me what you were doing 714 00:30:43,335 --> 00:30:44,510 with that kind of tech? 715 00:30:44,554 --> 00:30:46,512 Try using your imagination. 716 00:30:46,556 --> 00:30:48,645 Well, I'm imagining an extra long prison sentence 717 00:30:48,688 --> 00:30:50,516 with no chance of parole. 718 00:30:50,560 --> 00:30:53,335 What exactly were they planning to do with the deepfake? 719 00:30:56,957 --> 00:30:58,481 [EXHALES] 720 00:31:00,526 --> 00:31:02,876 The man who owned the hard drive you had in your possession 721 00:31:02,920 --> 00:31:04,888 tried to murder a federal agent. 722 00:31:05,792 --> 00:31:09,361 Do you understand the reality of your situation? 723 00:31:10,362 --> 00:31:11,937 Do you? 724 00:31:12,364 --> 00:31:14,147 Do you think what you do here matters? 725 00:31:14,584 --> 00:31:16,566 That this is still frontline? 726 00:31:17,369 --> 00:31:19,545 All the money and all the firepower the U.S. has spent 727 00:31:19,589 --> 00:31:21,363 will soon be meaningless. 728 00:31:21,939 --> 00:31:23,636 The battle for ideologies, 729 00:31:24,241 --> 00:31:25,638 that's infinite. 730 00:31:25,682 --> 00:31:26,813 And, soon, 731 00:31:26,857 --> 00:31:28,728 our leaders will be, too. 732 00:31:28,772 --> 00:31:32,384 Umar's digital immortality is more than a propaganda call, 733 00:31:32,427 --> 00:31:35,034 it is a weapon that can never be turned off. 734 00:31:35,078 --> 00:31:38,303 Umar is just the beginning. 735 00:31:38,346 --> 00:31:42,307 Now every commander killed in a drone strike will continue on. 736 00:31:42,350 --> 00:31:43,656 A ghost in the machine. 737 00:31:43,700 --> 00:31:45,919 - [PHONE CHIMES] - The next bin Laden 738 00:31:45,963 --> 00:31:47,704 will never be silenced. 739 00:31:49,705 --> 00:31:52,011 Hold that lovely thought, would you? 740 00:31:59,411 --> 00:32:00,891 What's the emergency? 741 00:32:00,934 --> 00:32:02,893 Sorry to interrupt, it's safer to relay 742 00:32:02,936 --> 00:32:04,764 the information face-to-face right now. 743 00:32:04,808 --> 00:32:07,027 Sure. Did we get a lead on who Noel's working with? 744 00:32:07,071 --> 00:32:08,250 Not yet. 745 00:32:08,274 --> 00:32:10,291 Did we find anything in the guy's apartment? 746 00:32:10,335 --> 00:32:11,728 Apartment was empty. 747 00:32:11,771 --> 00:32:13,817 Callen, we're gonna need you to move Rashed 748 00:32:13,860 --> 00:32:15,296 to a secure location. 749 00:32:15,340 --> 00:32:16,733 Nell's been trying to find the source of the breach, 750 00:32:16,776 --> 00:32:18,386 but hasn't found anything yet. 751 00:32:18,430 --> 00:32:21,868 Until then, we have to assume everything has been exposed, 752 00:32:21,912 --> 00:32:23,522 including the boatshed. 753 00:32:23,566 --> 00:32:25,785 Understood. Is Sam heading here now? 754 00:32:25,829 --> 00:32:28,658 NOEL/FATIMA: No, he's going to meet you there. 755 00:32:28,701 --> 00:32:30,616 Meet me where? 756 00:32:30,660 --> 00:32:31,878 Write this down. 757 00:32:31,922 --> 00:32:33,445 I'll need to dictate it to you 758 00:32:33,488 --> 00:32:35,403 in case our texts are being intercepted. 759 00:32:37,405 --> 00:32:39,059 Are you ready? 760 00:32:50,808 --> 00:32:53,724 No... That wasn't part of the agreement. 761 00:32:53,768 --> 00:32:55,552 Fine, fine, but about the hard drive, 762 00:32:55,595 --> 00:32:57,250 If we don't clear our names, there's... 763 00:32:57,815 --> 00:32:59,774 Then I need more time. 764 00:32:59,817 --> 00:33:01,776 It's not enough. It doesn't work like that. 765 00:33:03,778 --> 00:33:05,954 [SIGHS] Fine, I'll make it work. 766 00:33:14,049 --> 00:33:15,746 Hey. 767 00:33:16,228 --> 00:33:18,009 Hey. You talk to Callen? 768 00:33:18,053 --> 00:33:19,881 Yeah, he's cool. He's still working on Rashed. 769 00:33:19,924 --> 00:33:21,491 You still at the hospital? 770 00:33:21,534 --> 00:33:23,188 Unfortunately. 771 00:33:23,232 --> 00:33:24,799 They're saying she might need a new hip, 772 00:33:24,842 --> 00:33:26,757 so now we're just waiting on an orthopedic surgeon. 773 00:33:26,801 --> 00:33:28,628 Oh, I'm sorry. 774 00:33:29,586 --> 00:33:32,502 Yeah, and the Wi-Fi here sucks. 775 00:33:32,719 --> 00:33:34,199 Do you think you could do something for me? 776 00:33:34,243 --> 00:33:37,768 Not if it involves the food truck. [LAUGHS] 777 00:33:39,596 --> 00:33:41,076 The CIA's digital forensics team 778 00:33:41,119 --> 00:33:43,556 wants to see if our video matches any other material 779 00:33:43,600 --> 00:33:46,472 AQI has published in the last six months. 780 00:33:46,516 --> 00:33:48,561 I need you to dump what's on the drive 781 00:33:48,605 --> 00:33:50,563 into a secure cloud storage location 782 00:33:50,607 --> 00:33:52,739 so they can start cross-referencing the material. 783 00:33:52,783 --> 00:33:55,481 Well, Nell will be back soon. 784 00:33:55,525 --> 00:33:56,918 They need it ASAP. 785 00:33:56,961 --> 00:33:58,484 Yeah, I mean, she'll be right back. 786 00:33:58,528 --> 00:33:59,877 I'm just not super confident, 787 00:33:59,921 --> 00:34:01,966 you know, doing those things, so... 788 00:34:02,010 --> 00:34:03,881 The transfer could take a while. 789 00:34:03,925 --> 00:34:05,187 We need to do it now. 790 00:34:05,230 --> 00:34:06,884 I'll walk you through it. 791 00:34:06,928 --> 00:34:09,114 Uh, sure. 792 00:34:09,706 --> 00:34:11,575 Just... Um... 793 00:34:11,909 --> 00:34:13,781 Show me what to do. 794 00:34:21,725 --> 00:34:23,770 I take it the Four Seasons was booked? 795 00:34:23,814 --> 00:34:26,382 FATIMA: It's the best we could do under the circumstances. 796 00:34:26,425 --> 00:34:28,688 There'll be someone inside the safe house to meet you. 797 00:34:28,732 --> 00:34:30,081 Uh-huh. 798 00:34:32,867 --> 00:34:35,173 I just got off a call with the CIA. 799 00:34:35,217 --> 00:34:36,609 How's it going with the transfer? 800 00:34:36,653 --> 00:34:38,133 Nearly there. 801 00:34:40,369 --> 00:34:41,457 Who? 802 00:34:42,272 --> 00:34:43,616 Excuse me? 803 00:34:43,660 --> 00:34:45,792 Who are you contacting at the CIA? 804 00:34:48,484 --> 00:34:49,659 [DEVICE BEEPS] 805 00:34:55,999 --> 00:34:57,958 What's going on? 806 00:34:59,948 --> 00:35:02,124 What did you do? 807 00:35:05,247 --> 00:35:06,796 Hello? 808 00:35:16,171 --> 00:35:18,303 Easy there. NCIS. 809 00:35:18,347 --> 00:35:22,177 Keys to the cuffs. And your gun. 810 00:35:25,136 --> 00:35:28,149 ROUNTREE: I don't know. She... she said... I... 811 00:35:28,186 --> 00:35:29,685 [SIGHS] 812 00:35:29,738 --> 00:35:31,969 NOEL/FATIMA: I guess I should say thank you. 813 00:35:32,013 --> 00:35:35,364 You just made my day so much easier. 814 00:35:37,646 --> 00:35:39,621 No, thank you. 815 00:35:41,022 --> 00:35:43,850 You were just so eager to get the drive, 816 00:35:43,894 --> 00:35:46,157 you didn't even check to see what you were downloading. 817 00:35:46,201 --> 00:35:47,680 What-what are you... 818 00:35:47,724 --> 00:35:50,553 The moment you started that file transfer, 819 00:35:50,596 --> 00:35:54,992 a tracer program launched, pinging your location. 820 00:35:55,036 --> 00:35:56,341 No, that's not... 821 00:35:56,385 --> 00:35:58,169 Bye, bitch. 822 00:35:58,213 --> 00:35:59,301 [LAUGHS SOFTLY] 823 00:35:59,344 --> 00:36:00,302 [DOOR THUDS] 824 00:36:00,345 --> 00:36:02,217 Federal agents. Don't move. 825 00:36:02,260 --> 00:36:04,219 - [GRUNTS] - [BONES CRACK] 826 00:36:04,262 --> 00:36:06,743 You know what, better let you take care of this. 827 00:36:06,786 --> 00:36:08,353 Thanks. 828 00:36:10,703 --> 00:36:12,705 [PANTING] 829 00:36:15,012 --> 00:36:20,191 Actually, I think I'm gonna be busy next Friday night. 830 00:36:20,794 --> 00:36:22,622 [GRUNTS] 831 00:36:27,643 --> 00:36:28,862 DEEKS: Drop it! 832 00:36:36,425 --> 00:36:37,948 What is this? 833 00:36:48,785 --> 00:36:49,786 Kensi, send it. 834 00:36:49,829 --> 00:36:50,961 [GUNSHOT] 835 00:36:52,822 --> 00:36:53,779 Nice try. 836 00:36:54,170 --> 00:36:55,563 Stay down. 837 00:36:58,838 --> 00:37:00,057 Give it. 838 00:37:00,101 --> 00:37:01,928 [LINE RINGING] 839 00:37:01,972 --> 00:37:03,060 Callen. 840 00:37:05,454 --> 00:37:07,456 [PHONE RINGING] 841 00:37:15,775 --> 00:37:17,865 You got this? Nope. 842 00:37:46,777 --> 00:37:49,475 - You okay? - [COUGHS] 843 00:37:52,327 --> 00:37:53,893 FATIMA: So, as it turns out, 844 00:37:53,937 --> 00:37:57,114 while he was playing us, someone was playing him. 845 00:37:57,158 --> 00:37:58,855 Good news is once he saw 846 00:37:58,898 --> 00:38:00,422 what his partner was willing to do to him, 847 00:38:00,465 --> 00:38:01,814 I think he'll be more than willing 848 00:38:01,858 --> 00:38:04,295 to cooperate with further investigation. 849 00:38:04,339 --> 00:38:06,123 Sooner we can track down any other deepfakes 850 00:38:06,167 --> 00:38:07,907 that might be out there, the better. 851 00:38:10,345 --> 00:38:11,856 You gonna be okay? 852 00:38:12,303 --> 00:38:16,351 When I was in college, uh, my apartment got broken into. 853 00:38:16,394 --> 00:38:19,136 They didn't get away with much, but... 854 00:38:19,447 --> 00:38:21,356 The weird part is 855 00:38:21,399 --> 00:38:24,369 it wasn't the theft that bothered me. 856 00:38:25,495 --> 00:38:27,455 It was the feeling it gave me. 857 00:38:29,538 --> 00:38:30,872 Someone had 858 00:38:30,905 --> 00:38:33,150 moved my stuff, 859 00:38:33,194 --> 00:38:35,922 touched my clothes, laid in my bed. 860 00:38:38,299 --> 00:38:39,896 It felt violating. 861 00:38:42,679 --> 00:38:44,389 You lose something 862 00:38:45,265 --> 00:38:48,209 you didn't think you were capable of losing. 863 00:38:54,084 --> 00:38:56,985 And you never feel fully in control of it again. 864 00:39:03,876 --> 00:39:06,314 And you're sure it was a deepfake? 865 00:39:06,357 --> 00:39:08,359 I know what I saw. 866 00:39:10,290 --> 00:39:12,233 The question is, is it still out there? 867 00:39:12,276 --> 00:39:15,061 Mm. It could have been destroyed in the blast, 868 00:39:15,105 --> 00:39:16,802 or Noel could have sent it 869 00:39:16,846 --> 00:39:18,195 to whoever he was working with before that. 870 00:39:18,239 --> 00:39:20,545 There's really no way of knowing. 871 00:39:20,589 --> 00:39:22,068 Until it shows up again. 872 00:39:22,761 --> 00:39:24,070 Well, 873 00:39:24,114 --> 00:39:27,813 we have evidence to believe that Noel was being used 874 00:39:27,857 --> 00:39:29,554 to bankroll someone's operations. 875 00:39:29,598 --> 00:39:32,209 Someone who knows the team. 876 00:39:32,562 --> 00:39:36,170 Possibly a Russian female? 877 00:39:36,213 --> 00:39:37,475 Katya. 878 00:39:38,401 --> 00:39:39,521 Maybe. 879 00:39:41,523 --> 00:39:43,351 It's my only guess as to why someone 880 00:39:43,394 --> 00:39:46,092 would go so far as to create a Callen deepfake. 881 00:39:46,136 --> 00:39:50,880 Plus, Katya may be the only person crazy enough 882 00:39:50,923 --> 00:39:52,229 to blow up their associate 883 00:39:52,273 --> 00:39:54,057 just to dispose of some evidence. 884 00:39:55,101 --> 00:39:57,103 It's the ultimate trap for Anna. 885 00:39:57,147 --> 00:39:58,296 Yeah. 886 00:39:58,871 --> 00:40:00,003 [DOOR CLOSES] 887 00:40:01,736 --> 00:40:03,390 Are you gonna tell him? 888 00:40:04,633 --> 00:40:06,591 Would you want to know? 889 00:40:07,013 --> 00:40:08,245 I would. 890 00:40:08,289 --> 00:40:09,516 NELL: Hmm. 891 00:40:10,809 --> 00:40:12,632 Hey. See you Monday. 892 00:40:12,675 --> 00:40:14,904 - Yeah. - Hi. 893 00:40:14,947 --> 00:40:16,253 Very clean in here. 894 00:40:16,648 --> 00:40:18,516 I started digitizing. 895 00:40:18,560 --> 00:40:21,519 I figured if I'm gonna keep doing this, 896 00:40:21,563 --> 00:40:24,218 I better do it my way. 897 00:40:24,948 --> 00:40:26,872 Yet you're still drinking Scotch, 898 00:40:26,916 --> 00:40:28,570 which you clearly don't like. 899 00:40:28,613 --> 00:40:30,136 Oh, that. 900 00:40:30,180 --> 00:40:32,269 Well, sure, it, um, 901 00:40:32,313 --> 00:40:34,967 smells like an old man at a campfire, 902 00:40:35,011 --> 00:40:37,579 and it is bitter as hell, 903 00:40:37,622 --> 00:40:39,832 but tradition. 904 00:40:39,862 --> 00:40:41,278 Mm-hmm. 905 00:40:41,322 --> 00:40:43,541 Maybe it's time for a new tradition. 906 00:40:43,585 --> 00:40:45,500 Hmm? 907 00:40:50,908 --> 00:40:52,431 _ 908 00:40:52,455 --> 00:40:54,694 _ 909 00:40:55,118 --> 00:40:58,339 She knows us better than we know ourselves. 910 00:40:58,382 --> 00:41:00,515 Have a good weekend. 911 00:41:00,558 --> 00:41:02,527 Um, Callen? 912 00:41:03,300 --> 00:41:04,954 Um... 913 00:41:04,997 --> 00:41:07,913 There is just one other thing. 914 00:41:07,957 --> 00:41:09,959 ["RIVER" BY LEON BRIDGES PLAYING] 915 00:41:13,223 --> 00:41:15,573 ♪ Been traveling these wide roads ♪ 916 00:41:15,617 --> 00:41:18,010 ♪ For so long ♪ 917 00:41:19,055 --> 00:41:23,015 ♪ My heart's been far from you ♪ 918 00:41:23,059 --> 00:41:28,543 ♪ 10,000 miles gone ♪ 919 00:41:28,586 --> 00:41:33,287 ♪ Oh, I wanna come near and give you ♪ 920 00:41:33,330 --> 00:41:36,638 ♪ Every part of me ♪ 921 00:41:36,681 --> 00:41:38,553 ♪ But there's blood on my hands ♪ 922 00:41:38,596 --> 00:41:40,468 I've always loved that color. 923 00:41:40,511 --> 00:41:42,121 [EXHALES] 924 00:41:42,165 --> 00:41:44,559 ♪ And my lips are unclean ♪ 925 00:41:44,602 --> 00:41:47,562 ♪ In my darkness, I remember ♪ 926 00:41:47,605 --> 00:41:51,348 ♪ Mama's words reoccur to me ♪ 927 00:41:51,392 --> 00:41:55,178 ♪ Surrender to the good Lord ♪ 928 00:41:55,221 --> 00:41:59,356 ♪ And he'll wipe your slate clean ♪ 929 00:41:59,400 --> 00:42:03,317 ♪ Take me to your river ♪ 930 00:42:03,360 --> 00:42:07,190 ♪ I wanna go. ♪ 66506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.