All language subtitles for My Girlfriend is an Alien EP07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,740 --> 00:00:12,340 I'm self-willed and act like a baby to make you angry, 2 00:00:13,340 --> 00:00:16,820 but you always stay so calm. 3 00:00:17,940 --> 00:00:22,340 Until you are beaten by my loveliness, 4 00:00:22,660 --> 00:00:25,900 I will consider leaving the solar system. 5 00:00:27,220 --> 00:00:31,620 The universe has gravitation, has gravitation, 6 00:00:31,780 --> 00:00:36,060 and you have a fatal attraction to me. 7 00:00:36,860 --> 00:00:40,540 Even the path of half of the universe 8 00:00:40,820 --> 00:00:44,220 can't stop me. 9 00:00:45,420 --> 00:00:49,660 I have the sadness of being homeless, 10 00:00:49,980 --> 00:00:54,300 while you have the warmth like the sun. 11 00:00:54,740 --> 00:00:58,740 I've been through tens of millions of light-years 12 00:00:59,060 --> 00:01:02,940 just to be loved by you. 13 00:01:03,660 --> 00:01:07,980 I am the love of the moon following the planet. 14 00:01:08,180 --> 00:01:12,580 You are the charming danger of flying over the asteroid belt. 15 00:01:13,060 --> 00:01:16,900 I've wandered for tens of millions of light-years 16 00:01:17,260 --> 00:01:24,060 just to be found by you and to be remembered forever. 17 00:01:26,100 --> 00:01:28,660 My Girlfriend is an Alien 18 00:01:28,660 --> 00:01:32,020 Episode 7 19 00:01:37,600 --> 00:01:38,480 What's this? 20 00:01:38,800 --> 00:01:39,840 This is for you. 21 00:01:39,840 --> 00:01:40,880 What? 22 00:01:52,200 --> 00:01:53,840 Are you free today? 23 00:01:56,000 --> 00:01:57,200 No, I'm not free. 24 00:01:57,200 --> 00:01:58,000 What's up? 25 00:02:00,960 --> 00:02:01,480 Nothing. 26 00:02:09,160 --> 00:02:10,960 Wait... 27 00:02:20,160 --> 00:02:21,040 How come he left? 28 00:02:22,480 --> 00:02:23,120 Xiaoqi, 29 00:02:23,640 --> 00:02:25,520 what did he tell you just now? 30 00:02:29,320 --> 00:02:30,520 He just said "nothing" and left. 31 00:02:31,360 --> 00:02:32,680 Is there something wrong with him? 32 00:02:42,400 --> 00:02:45,400 Why are you back so soon? 33 00:02:46,400 --> 00:02:47,240 Cancel all of 34 00:02:48,120 --> 00:02:49,120 tomorrow's appointments. 35 00:02:50,640 --> 00:02:51,080 Well, 36 00:02:52,120 --> 00:02:53,720 didn't you schedule another day with her? 37 00:02:54,840 --> 00:02:56,240 Or just chatted with her 38 00:02:56,440 --> 00:02:57,440 to show your concern? 39 00:02:58,320 --> 00:02:58,800 Chatting with her? 40 00:02:59,480 --> 00:03:00,080 Yes. 41 00:03:00,360 --> 00:03:02,560 Otherwise, why do we call it romantic relationship? 42 00:03:07,640 --> 00:03:08,360 Don't go back now. 43 00:03:08,800 --> 00:03:09,640 What's wrong again? 44 00:03:10,880 --> 00:03:12,040 I mean later. 45 00:03:14,320 --> 00:03:14,880 Mr. Fang, 46 00:03:15,680 --> 00:03:17,120 last night you thought about it until midnight. 47 00:03:17,880 --> 00:03:19,320 You only came up with this idea? 48 00:03:22,560 --> 00:03:24,280 I will definitely let her come to me. 49 00:03:35,560 --> 00:03:36,720 Sorry, Miss Jiang. 50 00:03:37,040 --> 00:03:37,920 Mr. Fang isn't here now. 51 00:03:38,520 --> 00:03:39,200 It's okay. 52 00:03:39,200 --> 00:03:40,160 I will just wait for him inside. 53 00:03:40,800 --> 00:03:41,360 Miss Jiang. 54 00:04:02,760 --> 00:04:03,440 Miss Jiang. 55 00:04:05,680 --> 00:04:06,280 Why are you here? 56 00:04:07,240 --> 00:04:08,120 I happened to pass by here, 57 00:04:08,440 --> 00:04:09,200 and just come and visit. 58 00:04:10,360 --> 00:04:11,240 By the way, 59 00:04:11,640 --> 00:04:13,480 this is the arrangement of Fang Lie's art exhibition. 60 00:04:14,200 --> 00:04:14,960 Everything is settled. 61 00:04:16,920 --> 00:04:17,360 Have a seat. 62 00:04:18,600 --> 00:04:19,360 Thank you for your hard work. 63 00:04:19,960 --> 00:04:20,520 I didn't expect 64 00:04:20,520 --> 00:04:21,520 it goes so fast. 65 00:04:23,160 --> 00:04:24,200 Mr. Fang's gratitude comes fast, too. 66 00:04:24,760 --> 00:04:25,480 The secretary said 67 00:04:25,480 --> 00:04:27,320 you paid all the bill of the project yesterday. 68 00:04:27,960 --> 00:04:28,480 Aren't you 69 00:04:28,480 --> 00:04:29,680 afraid I will make off with money? 70 00:04:31,560 --> 00:04:33,120 Miss Jiang, you must be kidding. 71 00:04:33,680 --> 00:04:34,480 Compared with your asset, 72 00:04:34,720 --> 00:04:35,760 such money is nothing. 73 00:04:36,880 --> 00:04:37,520 And I 74 00:04:37,800 --> 00:04:39,440 may often need to rely on you in the future. 75 00:04:41,280 --> 00:04:42,840 Let's leave the future things to the future. 76 00:04:44,200 --> 00:04:45,200 Maybe in the future, 77 00:04:45,200 --> 00:04:46,600 you don't bother to ask, 78 00:04:47,120 --> 00:04:48,840 and I already volunteer to run errands for you. 79 00:04:53,680 --> 00:04:54,320 Oh, right, 80 00:04:55,240 --> 00:04:56,280 I am free tomorrow. 81 00:04:56,840 --> 00:04:57,440 You... 82 00:04:58,120 --> 00:04:59,920 Sorry, I have an appointment tomorrow. 83 00:05:01,520 --> 00:05:02,640 An appointment? 84 00:05:04,560 --> 00:05:05,360 Miss Jiang, is there anything else? 85 00:05:05,680 --> 00:05:07,640 How about we make it another day? 86 00:05:08,920 --> 00:05:09,480 No need. 87 00:05:10,320 --> 00:05:11,040 I'm leaving. 88 00:05:34,480 --> 00:05:35,880 No, I can't be softhearted with him. 89 00:05:40,240 --> 00:05:41,280 No, no. 90 00:05:41,280 --> 00:05:42,880 What's wrong with the flowers? 91 00:05:43,160 --> 00:05:43,680 Excuse me. 92 00:05:44,400 --> 00:05:44,960 Fang Lie, 93 00:05:45,600 --> 00:05:46,560 why do you come here? 94 00:05:50,240 --> 00:05:51,720 Your anthomaniac boss isn't here, right? 95 00:05:52,240 --> 00:05:53,440 She, she went out to purchase things. 96 00:05:53,680 --> 00:05:54,240 Why do you come here? 97 00:05:55,800 --> 00:05:58,120 Didn't we go to the company several days ago to steal... 98 00:05:58,360 --> 00:05:58,840 no, 99 00:05:59,280 --> 00:06:00,040 to look for a thing. 100 00:06:00,280 --> 00:06:01,080 But we didn't find it, right? 101 00:06:01,400 --> 00:06:02,520 I come up with a good idea today. 102 00:06:03,240 --> 00:06:03,720 Never mind. 103 00:06:04,160 --> 00:06:06,160 Maybe I had hallucinations last time. 104 00:06:06,440 --> 00:06:07,760 That thing is gone. 105 00:06:08,200 --> 00:06:09,120 How do you know? 106 00:06:09,520 --> 00:06:10,400 I just feel it. 107 00:06:10,400 --> 00:06:12,320 Its energy is gone. 108 00:06:12,320 --> 00:06:13,680 I just can't find it. 109 00:06:17,280 --> 00:06:18,160 Don't get upset so soon. 110 00:06:21,280 --> 00:06:22,400 I plan to create 111 00:06:22,400 --> 00:06:23,920 a work named Lost. 112 00:06:23,920 --> 00:06:25,120 I'm gonna draw the thing you are looking for 113 00:06:25,680 --> 00:06:28,080 and hang it out at the art exhibition. 114 00:06:28,400 --> 00:06:30,080 Then the whole world will know what we are looking for. 115 00:06:30,480 --> 00:06:31,520 We're bound to find it by this way. 116 00:06:32,880 --> 00:06:34,880 You seem to make good sense. 117 00:06:34,880 --> 00:06:35,600 How do we do that? 118 00:06:35,600 --> 00:06:36,600 First you need to tell me 119 00:06:36,600 --> 00:06:38,200 what it looks like. 120 00:06:38,200 --> 00:06:39,120 It looks like... 121 00:06:56,240 --> 00:06:57,160 Assistant Han, 122 00:06:58,280 --> 00:07:00,080 help me make an order at the restaurant where Xiaoqi works. 123 00:07:00,880 --> 00:07:01,920 Okay. 124 00:07:05,560 --> 00:07:06,800 That's 125 00:07:07,000 --> 00:07:09,080 what you said, 126 00:07:09,520 --> 00:07:10,960 letting her come to you? 127 00:07:11,440 --> 00:07:12,600 You don't get it. 128 00:07:12,960 --> 00:07:14,920 To get a woman, 129 00:07:14,920 --> 00:07:15,440 first, 130 00:07:15,440 --> 00:07:18,400 you should help her when she is in need. 131 00:07:18,840 --> 00:07:20,640 The restaurant Xiaoqi works for is off-season now. 132 00:07:20,640 --> 00:07:22,520 I want to help her increase sales. 133 00:07:22,520 --> 00:07:24,320 She will definitely come to thank me. 134 00:07:25,040 --> 00:07:26,000 Do it quickly! 135 00:07:29,920 --> 00:07:33,080 Entrepreneurs do think differently. 136 00:07:37,920 --> 00:07:38,240 Finished! 137 00:07:38,640 --> 00:07:38,960 Finished? 138 00:07:38,960 --> 00:07:39,600 Have a look! 139 00:07:39,720 --> 00:07:40,440 Okay. 140 00:07:48,640 --> 00:07:49,800 This... 141 00:07:50,200 --> 00:07:51,800 looks quite like my annunciator. 142 00:07:51,800 --> 00:07:52,280 This... 143 00:07:53,480 --> 00:07:54,960 Is it okay? 144 00:07:57,280 --> 00:07:58,040 But, 145 00:07:58,040 --> 00:07:59,280 what are you doing 146 00:07:59,280 --> 00:08:00,000 with this annunciator? 147 00:08:01,720 --> 00:08:02,200 My... 148 00:08:02,920 --> 00:08:03,880 Wait a moment. 149 00:08:05,080 --> 00:08:06,000 What's the matter? 150 00:08:08,000 --> 00:08:09,960 1,000 cups. 151 00:08:18,680 --> 00:08:19,720 Hi, Ms. Chai. 152 00:08:19,720 --> 00:08:20,600 Just now 153 00:08:20,600 --> 00:08:22,160 a customer ordered 1,000 cups of coffee in our restaurant. 154 00:08:22,160 --> 00:08:23,520 What should I do? 155 00:08:24,200 --> 00:08:24,920 Hello? 156 00:08:25,320 --> 00:08:27,720 Hello? Ms. Chai? Boss? Bo... 157 00:08:29,040 --> 00:08:30,160 What did she say? 158 00:08:30,840 --> 00:08:33,160 She said she won't be back until afternoon. 159 00:08:33,680 --> 00:08:35,560 Oh my god. 1,000 cups. 160 00:08:36,160 --> 00:08:37,760 How could I do this? 161 00:08:45,280 --> 00:08:46,680 Are you free this afternoon? 162 00:09:14,440 --> 00:09:17,080 Why do I come here today? 163 00:09:18,240 --> 00:09:20,600 I haven't seen so much coffee in my whole life. 164 00:09:21,560 --> 00:09:23,040 Me, either. 165 00:09:24,480 --> 00:09:25,560 Why don't I have the super power 166 00:09:25,560 --> 00:09:27,920 to make coffee? 167 00:09:27,920 --> 00:09:30,600 I couldn't feel my hands. 168 00:09:33,280 --> 00:09:34,480 How many cups do we still need to make? 169 00:09:40,560 --> 00:09:42,240 About a half. 170 00:09:42,240 --> 00:09:44,320 But we have run out of coffee bean, what should we do? 171 00:09:45,920 --> 00:09:47,880 How come we still have so many left? 172 00:09:47,880 --> 00:09:49,960 I need to inform the customer first. 173 00:09:56,640 --> 00:09:57,600 F Groups? 174 00:09:59,280 --> 00:10:00,840 Which employee is so abnormal? 175 00:10:00,840 --> 00:10:02,080 I have to fire him! 176 00:10:02,100 --> 00:10:03,340 =Ordered by Mr. Fang Leng in F Groups= 177 00:10:05,040 --> 00:10:06,080 My, my brother. 178 00:10:07,440 --> 00:10:08,720 Screwed! 179 00:10:08,720 --> 00:10:10,360 I can't let him know I'm making coffee here. 180 00:10:10,360 --> 00:10:11,920 He will definitely criticize me again for not attending to my own work. 181 00:10:11,920 --> 00:10:12,840 I'm leaving now. 182 00:10:12,840 --> 00:10:14,320 Help me keep my drawing board. 183 00:10:15,160 --> 00:10:16,080 Fang Lie. 184 00:10:21,120 --> 00:10:22,000 Coffee is here. 185 00:10:23,680 --> 00:10:27,080 -Thank you. -Thank you. 186 00:10:28,360 --> 00:10:29,160 Assistant Han. 187 00:10:31,400 --> 00:10:32,720 Thanks. Thanks. 188 00:10:34,120 --> 00:10:36,360 Could you help me bring this cup of coffee to Fang Leng? 189 00:10:37,120 --> 00:10:37,800 I still have a lot to go. 190 00:10:37,800 --> 00:10:38,400 I'm going downstairs. 191 00:10:38,400 --> 00:10:39,240 Wait. Wait. 192 00:10:39,760 --> 00:10:40,200 Well, 193 00:10:40,400 --> 00:10:41,960 my feet have been killing me these days. 194 00:10:41,960 --> 00:10:43,480 You'd better bring this to him by yourself. 195 00:10:49,760 --> 00:10:50,680 Why are you still standing here? 196 00:10:51,680 --> 00:10:52,600 Hurry up. 197 00:11:08,040 --> 00:11:08,840 Come in. 198 00:11:11,840 --> 00:11:12,400 Sorry, 199 00:11:12,400 --> 00:11:12,920 Mr. Fang. 200 00:11:13,480 --> 00:11:14,640 The coffee in our restaurant is out of stock. 201 00:11:14,880 --> 00:11:15,760 I will refund you 202 00:11:15,920 --> 00:11:16,800 the money for the rest of 500 cups of coffee. 203 00:11:17,400 --> 00:11:18,000 No need. 204 00:11:19,080 --> 00:11:20,160 Just take it as a tip. 205 00:11:20,960 --> 00:11:22,480 I'll just order the rest in another shop. 206 00:11:22,880 --> 00:11:24,680 Why should I take your money? 207 00:11:24,840 --> 00:11:25,280 Furthermore, 208 00:11:25,280 --> 00:11:25,920 this is my work. 209 00:11:25,920 --> 00:11:27,240 We'd better to make it clear. 210 00:11:31,520 --> 00:11:32,840 Do you really think 211 00:11:32,840 --> 00:11:33,960 I ordered coffee in your restaurant 212 00:11:33,960 --> 00:11:35,320 just for work? 213 00:11:36,440 --> 00:11:37,000 Then what? 214 00:11:42,000 --> 00:11:42,880 I said 215 00:11:44,080 --> 00:11:45,800 I hope you can feel my sincerity. 216 00:11:50,560 --> 00:11:51,480 You mean 217 00:11:51,480 --> 00:11:53,840 you ordered a thousand cups of coffee in our restaurant 218 00:11:53,840 --> 00:11:56,320 just to make me your girlfriend? 219 00:11:56,320 --> 00:11:57,560 I don't mean that 220 00:11:58,120 --> 00:11:58,960 but... 221 00:12:00,600 --> 00:12:01,200 Never mind. 222 00:12:02,200 --> 00:12:03,920 I just thought you would be happy. 223 00:12:08,320 --> 00:12:09,800 I won't fall in love with you. 224 00:12:10,760 --> 00:12:11,760 Actually, 225 00:12:12,840 --> 00:12:14,440 I have long wanted to tell you this. 226 00:12:15,400 --> 00:12:16,800 I don't have human feelings. 227 00:12:17,160 --> 00:12:18,960 I won't fall in love with anyone. 228 00:12:18,960 --> 00:12:20,200 You'd better not waste time. 229 00:12:23,400 --> 00:12:24,120 You mean 230 00:12:24,120 --> 00:12:25,280 you don't... 231 00:12:25,280 --> 00:12:26,080 What about you? 232 00:12:29,640 --> 00:12:31,080 You ask me to be your girlfriend. 233 00:12:31,560 --> 00:12:33,120 But actually you don't like me at all, right? 234 00:12:34,400 --> 00:12:35,800 In your eyes, 235 00:12:35,800 --> 00:12:38,160 relationship is just a kind of game for pastime. 236 00:12:38,160 --> 00:12:38,680 Am I right? 237 00:12:39,440 --> 00:12:40,880 But for me, 238 00:12:40,880 --> 00:12:42,560 I cherish every day here. 239 00:12:43,200 --> 00:12:44,440 Every day here 240 00:12:44,440 --> 00:12:46,040 is precious to me. 241 00:12:46,640 --> 00:12:48,000 I love the food, 242 00:12:48,160 --> 00:12:49,320 the people around me, 243 00:12:49,880 --> 00:12:52,000 and everything I see and experience. 244 00:12:52,320 --> 00:12:53,160 Maybe one day, 245 00:12:53,160 --> 00:12:55,080 I might leave here. 246 00:12:55,520 --> 00:12:57,560 But before that, 247 00:12:57,800 --> 00:12:58,560 I don't want to waste time 248 00:12:58,560 --> 00:13:00,800 playing games with you. 249 00:13:06,000 --> 00:13:07,200 You 250 00:13:07,200 --> 00:13:08,160 have always hated me, 251 00:13:08,400 --> 00:13:09,280 right? 252 00:13:14,520 --> 00:13:15,400 I get it. 253 00:13:18,880 --> 00:13:20,360 I will not badger you anymore. 254 00:13:22,160 --> 00:13:23,120 Sorry. 255 00:13:32,840 --> 00:13:34,000 Bye. 256 00:13:56,520 --> 00:13:57,440 I am sorry. 257 00:13:57,440 --> 00:13:59,560 Actually I don't hate you. 258 00:14:00,440 --> 00:14:02,360 But, 259 00:14:03,320 --> 00:14:06,280 but I don't want you to do things for me anymore. 260 00:14:11,160 --> 00:14:12,640 Goodbye, Fang Leng. 261 00:14:32,640 --> 00:14:33,360 How is it going? 262 00:14:33,360 --> 00:14:35,120 Are you feeling better after a good sleep? 263 00:14:37,960 --> 00:14:38,920 How long did I sleep? 264 00:14:39,680 --> 00:14:40,200 About 265 00:14:40,960 --> 00:14:41,800 the whole afternoon. 266 00:14:43,080 --> 00:14:43,560 How do you feel? 267 00:14:43,920 --> 00:14:44,520 What happened? 268 00:14:47,320 --> 00:14:49,480 Regarding the treatment plan you mentioned to me before, 269 00:14:50,360 --> 00:14:51,320 I want to cancel it. 270 00:14:52,840 --> 00:14:54,120 Xiaoqi 271 00:14:54,480 --> 00:14:55,480 rejected you? 272 00:14:58,960 --> 00:14:59,640 Do you still remember that 273 00:14:59,640 --> 00:15:00,240 you told me 274 00:15:00,240 --> 00:15:02,360 there is another plan that needs medication? 275 00:15:03,440 --> 00:15:05,160 That's just an alternative plan. 276 00:15:05,360 --> 00:15:07,960 The medicine has strong side effects on human body. 277 00:15:09,880 --> 00:15:11,280 You want to switch to medication? 278 00:15:11,800 --> 00:15:12,320 Yes. 279 00:15:14,440 --> 00:15:15,920 From today. 280 00:15:26,240 --> 00:15:27,400 You have to 281 00:15:27,400 --> 00:15:28,480 think carefully about medication. 282 00:15:28,560 --> 00:15:29,680 It really has great side effects on your body. 283 00:15:30,160 --> 00:15:31,600 You should take care of yourself. 284 00:15:33,200 --> 00:15:33,920 Got it. 285 00:15:49,640 --> 00:15:50,320 Go. 286 00:16:00,160 --> 00:16:01,520 As you expect, 287 00:16:01,880 --> 00:16:04,960 I finally have something on Fang Leng. 288 00:16:07,360 --> 00:16:08,160 Okay. 289 00:16:20,600 --> 00:16:21,400 What? 290 00:16:24,080 --> 00:16:26,440 This should have been a gift that Mr. Fang prepares for you. 291 00:16:26,440 --> 00:16:27,440 However, 292 00:16:29,160 --> 00:16:30,640 he said you didn't want to see him. 293 00:16:33,480 --> 00:16:35,480 So he asks me to give this ticket 294 00:16:36,400 --> 00:16:37,400 to you. 295 00:16:38,800 --> 00:16:39,560 Wait. 296 00:16:42,360 --> 00:16:42,960 Take it back. 297 00:16:43,280 --> 00:16:44,160 I won't go there. 298 00:16:47,960 --> 00:16:48,560 Miss Xiaoqi, 299 00:16:49,720 --> 00:16:50,480 do you know 300 00:16:51,240 --> 00:16:53,040 why Mr. Fang asks you to be his girlfriend? 301 00:16:54,080 --> 00:16:55,160 He is a playboy. 302 00:16:55,400 --> 00:16:56,200 Then what else? 303 00:16:59,920 --> 00:17:02,360 Mr. Fang can not fall in love with others. 304 00:17:03,360 --> 00:17:04,800 And only you can 305 00:17:06,200 --> 00:17:07,040 help him. 306 00:17:09,680 --> 00:17:10,320 What do you mean? 307 00:17:11,760 --> 00:17:13,040 He... 308 00:17:13,840 --> 00:17:14,800 He is sick. 309 00:17:16,640 --> 00:17:17,800 It's not what you think. 310 00:17:17,800 --> 00:17:19,320 Mr. Fang is very healthy. 311 00:17:19,320 --> 00:17:19,880 He just, 312 00:17:19,880 --> 00:17:20,680 just, 313 00:17:20,680 --> 00:17:22,080 has a little mental problem. 314 00:17:22,960 --> 00:17:24,240 Anyway, only you can help him. 315 00:17:27,960 --> 00:17:29,200 If you still want to help him, 316 00:17:29,600 --> 00:17:30,720 you can come to me at any time. 317 00:18:00,160 --> 00:18:00,880 Chairman. 318 00:18:05,120 --> 00:18:06,360 There are no outsiders. 319 00:18:07,080 --> 00:18:08,080 Get it straight. 320 00:18:08,920 --> 00:18:10,240 What's going on? 321 00:18:12,360 --> 00:18:13,840 Someone sent me these things 322 00:18:14,720 --> 00:18:17,520 and said he saw you entering the psychological clinic. 323 00:18:18,200 --> 00:18:20,120 How long do you want to hide from us? 324 00:18:23,920 --> 00:18:24,360 Dad, 325 00:18:25,920 --> 00:18:26,320 I... 326 00:18:29,480 --> 00:18:31,920 I really don't know why I am here. 327 00:19:37,640 --> 00:19:38,240 No, 328 00:19:39,640 --> 00:19:40,600 I can't have any feelings. 329 00:19:43,280 --> 00:19:44,040 I can't help him. 330 00:19:44,320 --> 00:19:44,800 I... 331 00:19:49,320 --> 00:19:50,680 Just make it like this. 332 00:19:51,560 --> 00:19:52,440 Why are you here? 333 00:19:53,080 --> 00:19:53,840 Don't you say 334 00:19:53,960 --> 00:19:54,840 only I can help him? 335 00:19:55,480 --> 00:19:56,320 I'm going. 336 00:20:01,120 --> 00:20:02,120 Say something. 337 00:20:03,080 --> 00:20:04,520 What's wrong with you? 338 00:20:06,640 --> 00:20:07,280 I... 339 00:20:09,760 --> 00:20:10,360 It's me! 340 00:20:10,640 --> 00:20:11,960 The medicine is prescribed for me. 341 00:20:12,160 --> 00:20:14,160 He went to the clinic for me. 342 00:20:14,600 --> 00:20:15,400 Nonsense. 343 00:20:15,400 --> 00:20:16,520 Who are you? 344 00:20:16,760 --> 00:20:18,640 How dare you come here to be a scapegoat for Fang Leng? 345 00:20:25,200 --> 00:20:25,600 I... 346 00:20:31,200 --> 00:20:32,400 I am his girlfriend. 347 00:20:32,960 --> 00:20:34,640 I am sick. 348 00:20:35,400 --> 00:20:37,480 He did everything for me. 349 00:20:55,560 --> 00:20:55,880 Dad, 350 00:20:56,640 --> 00:20:57,600 I don't want to always hide this from you. 351 00:20:58,520 --> 00:20:59,840 I've been with Xiaoqi for some time. 352 00:21:00,920 --> 00:21:02,040 I hope you can approve our relationship. 353 00:21:06,040 --> 00:21:07,000 Do you want to piss me off? 354 00:21:08,560 --> 00:21:10,680 Fang Leng, this is your fault. 355 00:21:11,080 --> 00:21:11,680 Didn't you visit us with Jiang Xue 356 00:21:11,680 --> 00:21:13,840 several days ago? 357 00:21:14,520 --> 00:21:16,280 You have a new girlfriend 358 00:21:16,280 --> 00:21:17,400 just a few days later. 359 00:21:17,400 --> 00:21:17,800 And even... 360 00:21:17,800 --> 00:21:18,640 Mom, 361 00:21:19,080 --> 00:21:20,240 stop it. 362 00:21:20,240 --> 00:21:21,960 Don't pour oil on the flames. 363 00:21:26,400 --> 00:21:27,120 Right. Right. 364 00:21:27,320 --> 00:21:27,560 Sister, 365 00:21:29,040 --> 00:21:30,960 love and marriage should be decided by young people themselves. 366 00:21:31,760 --> 00:21:32,920 Let's leave them 367 00:21:32,920 --> 00:21:33,920 to the kids. 368 00:21:37,440 --> 00:21:38,040 Brother-in-law, 369 00:21:38,040 --> 00:21:39,400 don't be angry. 370 00:21:39,640 --> 00:21:40,400 It isn't appropriate to talk about these things 371 00:21:40,400 --> 00:21:41,560 in front of all the kids. 372 00:21:41,560 --> 00:21:42,440 How about you 373 00:21:42,440 --> 00:21:45,160 talk to Fang Leng in private? 374 00:21:45,160 --> 00:21:46,240 What do you think? 375 00:21:46,240 --> 00:21:47,360 You know 376 00:21:48,320 --> 00:21:50,320 what to do! 377 00:22:02,680 --> 00:22:03,080 Leng, 378 00:22:03,960 --> 00:22:05,800 I don't expect you are more rebellious than me. 379 00:22:05,800 --> 00:22:07,120 Brilliant! 380 00:22:07,760 --> 00:22:08,440 Well, Xiaoqi, 381 00:22:08,800 --> 00:22:10,560 my mother just talks like that. 382 00:22:10,560 --> 00:22:11,560 Don't take it to heart. 383 00:22:11,560 --> 00:22:12,480 It's okay. 384 00:22:13,040 --> 00:22:14,280 I'm leaving. 385 00:22:25,320 --> 00:22:25,800 Shida. 386 00:22:26,800 --> 00:22:27,280 Shida. 387 00:22:28,920 --> 00:22:29,400 Sister, 388 00:22:30,760 --> 00:22:31,440 don't object to 389 00:22:31,720 --> 00:22:32,560 what Fang Leng 390 00:22:32,560 --> 00:22:34,280 wants to do. 391 00:22:34,840 --> 00:22:35,640 I'm going to criticize you. 392 00:22:36,000 --> 00:22:37,560 Why did you speak for Fang Leng just now? 393 00:22:38,360 --> 00:22:39,160 I'm not helping him. 394 00:22:39,160 --> 00:22:39,800 I'm helping you. 395 00:22:40,840 --> 00:22:41,400 Think about it. 396 00:22:41,600 --> 00:22:43,320 We just lost our chance. 397 00:22:43,640 --> 00:22:44,600 Will Fang Leng 398 00:22:44,760 --> 00:22:45,960 give us another chance? 399 00:22:47,080 --> 00:22:48,160 Such being the case, 400 00:22:48,720 --> 00:22:50,040 we might focus our attention on that woman. 401 00:22:50,920 --> 00:22:52,040 You mean? 402 00:22:52,200 --> 00:22:53,480 Obviously, Chai Xiaoqi 403 00:22:53,680 --> 00:22:54,720 can be used by us. 404 00:22:55,240 --> 00:22:56,240 As long as they are together, 405 00:22:56,240 --> 00:22:57,160 we don't need to worry 406 00:22:57,520 --> 00:22:59,240 we can't find their soft spot. 407 00:23:00,160 --> 00:23:00,760 Moreover, 408 00:23:00,760 --> 00:23:03,240 there's Jiang Xue, a ruthless character, involved. 409 00:23:04,120 --> 00:23:04,840 Do you think 410 00:23:04,840 --> 00:23:07,800 Fang Leng can handle these two women at the same time? 411 00:23:08,520 --> 00:23:10,080 You mean 412 00:23:10,960 --> 00:23:12,920 I should put a spoke in their wheel 413 00:23:12,920 --> 00:23:14,320 and then I can fish in troubled waters. 414 00:23:15,320 --> 00:23:15,680 Okay. 415 00:23:15,960 --> 00:23:16,600 I get it. 416 00:23:16,600 --> 00:23:17,200 I'm taking off. 417 00:23:17,200 --> 00:23:17,480 Okay. 418 00:23:42,720 --> 00:23:44,040 Why do you help me? 419 00:23:45,160 --> 00:23:47,080 Don't you say you don't like me anymore? 420 00:23:48,720 --> 00:23:50,560 Having said that, 421 00:23:50,560 --> 00:23:51,720 Assistant Han said... 422 00:23:54,880 --> 00:23:56,320 What did he tell you? 423 00:23:57,880 --> 00:23:59,640 He said you are sick 424 00:24:00,000 --> 00:24:01,480 and only I can help you. 425 00:24:01,480 --> 00:24:02,600 You know everything? 426 00:24:04,160 --> 00:24:06,920 Although I don't know what disease you have, 427 00:24:06,920 --> 00:24:08,400 you helped me and 428 00:24:08,400 --> 00:24:10,400 I can't stand by. 429 00:24:11,120 --> 00:24:13,400 But I'm telling you now, 430 00:24:13,520 --> 00:24:13,880 you, 431 00:24:14,040 --> 00:24:15,480 I just pretend to be your girlfriend. 432 00:24:15,480 --> 00:24:16,360 Except helping you treat the disease, 433 00:24:16,360 --> 00:24:18,640 you must never have an improper thought. 434 00:24:19,480 --> 00:24:19,840 Okay. 435 00:24:20,960 --> 00:24:21,520 I promise you. 436 00:24:23,560 --> 00:24:24,040 Anything else? 437 00:24:25,040 --> 00:24:25,720 What? 438 00:24:27,200 --> 00:24:28,240 You give me such a big favor. 439 00:24:28,240 --> 00:24:29,720 There's gotta be something you want. 440 00:24:29,760 --> 00:24:30,360 Money? 441 00:24:30,880 --> 00:24:31,240 Job? 442 00:24:31,640 --> 00:24:32,120 Status? 443 00:24:32,600 --> 00:24:33,880 As long as I can do, 444 00:24:34,280 --> 00:24:35,360 I will promise you. 445 00:24:36,080 --> 00:24:36,880 No need. 446 00:24:37,360 --> 00:24:39,080 I won't stay here for too long anyway. 447 00:24:40,080 --> 00:24:41,160 What did you say? 448 00:24:43,440 --> 00:24:43,920 Nothing. 449 00:24:44,920 --> 00:24:46,720 You haven't told me what to do. 450 00:24:47,920 --> 00:24:49,480 What have you got? 451 00:24:50,720 --> 00:24:51,760 I'll tell you later. 452 00:24:52,520 --> 00:24:53,360 Now the most important thing is 453 00:24:54,320 --> 00:24:55,560 you have to deal with my dad first. 454 00:24:57,520 --> 00:24:58,160 Welcome! 455 00:24:58,600 --> 00:24:59,320 I take these two. 456 00:25:00,200 --> 00:25:00,760 Yes. 457 00:25:03,000 --> 00:25:04,080 These four. 458 00:25:04,400 --> 00:25:04,680 Okay. 459 00:25:05,360 --> 00:25:06,240 I take them all. 460 00:25:06,680 --> 00:25:07,200 Yes. 461 00:25:07,920 --> 00:25:08,640 These two. 462 00:25:09,000 --> 00:25:09,800 And these four. 463 00:25:10,280 --> 00:25:10,760 Okay. 464 00:25:11,120 --> 00:25:12,200 And this row, I take them all. 465 00:25:12,600 --> 00:25:12,920 Okay. 466 00:25:14,200 --> 00:25:14,840 And this one. 467 00:25:15,000 --> 00:25:15,640 Suit her. 468 00:25:15,640 --> 00:25:15,960 Okay. 469 00:25:22,280 --> 00:25:22,920 Welcome! 470 00:25:22,920 --> 00:25:24,280 Get her a decent hairstyle. 471 00:25:24,280 --> 00:25:25,240 Yes, Mr. Fang. 472 00:25:28,400 --> 00:25:29,400 Put them on later. 473 00:26:07,760 --> 00:26:08,160 Nice. 474 00:26:13,120 --> 00:26:13,480 Let's go. 475 00:26:16,760 --> 00:26:17,320 Wait. 476 00:26:21,560 --> 00:26:22,080 Relieved! 477 00:26:22,800 --> 00:26:24,600 You haven't told me what we are going to do. 478 00:26:25,600 --> 00:26:28,080 Do you still remember what my dad told you just now? 479 00:26:28,480 --> 00:26:30,280 He said you knew what to do. 480 00:26:31,480 --> 00:26:32,440 Does he ask you to 481 00:26:32,440 --> 00:26:34,160 dress me up like this? 482 00:26:34,560 --> 00:26:35,680 Of course not. 483 00:26:36,240 --> 00:26:37,600 In my father's opinion, 484 00:26:37,720 --> 00:26:38,880 you are just a person who doesn't have any status 485 00:26:39,040 --> 00:26:39,800 or career 486 00:26:39,800 --> 00:26:41,760 but mental illness. 487 00:26:42,680 --> 00:26:44,520 He means I should break up with you. 488 00:26:45,320 --> 00:26:47,080 But before he issues an ultimatum, 489 00:26:47,520 --> 00:26:48,640 we still have a chance to fix it up. 490 00:26:48,920 --> 00:26:49,680 How? 491 00:26:50,360 --> 00:26:51,560 Today's meeting is too hasty. 492 00:26:51,880 --> 00:26:52,520 I have to take you to see him again 493 00:26:53,520 --> 00:26:54,720 these days 494 00:26:55,280 --> 00:26:56,760 and find ways to get him to accept you. 495 00:26:57,320 --> 00:26:58,200 But 496 00:26:58,880 --> 00:27:00,520 you need to make some proper changes. 497 00:27:01,080 --> 00:27:01,880 Got it! 498 00:27:02,200 --> 00:27:04,080 Change to the way they like. 499 00:27:04,320 --> 00:27:05,160 Right? 500 00:27:05,760 --> 00:27:07,960 You need to make your time available these days. 501 00:27:07,960 --> 00:27:10,160 I will teach you the do's and don'ts. 502 00:27:10,160 --> 00:27:11,120 If you don't make any mistakes, 503 00:27:11,560 --> 00:27:13,440 I don't think my dad would embarrass you. 504 00:27:15,520 --> 00:27:17,720 We aren't in a real relationship. 505 00:27:17,720 --> 00:27:20,160 Why do we have to get their approval? 506 00:27:20,160 --> 00:27:21,760 Can't we meet each other in private? 507 00:27:21,760 --> 00:27:23,440 Then you look down on my family extremely. 508 00:27:24,080 --> 00:27:25,080 Even if my dad doesn't check, 509 00:27:25,400 --> 00:27:27,760 there are many people trying to catch your soft spots. 510 00:27:27,760 --> 00:27:30,200 Whether our relationship is real or fake, 511 00:27:30,200 --> 00:27:32,080 we will have to go through this. 512 00:27:32,640 --> 00:27:33,520 All right. 513 00:27:43,840 --> 00:27:44,920 Thank you for your hard work today. 514 00:27:45,200 --> 00:27:46,480 I'll ask someone to pick you up tomorrow 515 00:27:46,600 --> 00:27:47,920 and bring you the stuff. 516 00:27:48,800 --> 00:27:49,800 See you. 517 00:27:56,560 --> 00:27:57,000 Wait. 518 00:28:02,160 --> 00:28:04,080 Being my girlfriend will bring you a lot of trouble. 519 00:28:04,640 --> 00:28:06,800 It's still okay if you go back on it now. 520 00:28:13,800 --> 00:28:14,520 Don't worry. 521 00:28:14,520 --> 00:28:15,560 I never regret 522 00:28:15,560 --> 00:28:16,520 what I did. 523 00:28:24,520 --> 00:28:25,400 I'm going inside. 524 00:28:26,040 --> 00:28:26,760 See you. 525 00:28:47,160 --> 00:28:50,520 Why? 526 00:28:50,520 --> 00:28:54,040 I actually became a human's girlfriend. 527 00:28:56,280 --> 00:28:57,520 How shameful it would be 528 00:28:58,520 --> 00:28:59,720 if the people in my mother land know this! 529 00:29:00,000 --> 00:29:00,920 All right. 530 00:29:01,200 --> 00:29:03,000 What is done cannot be undone. 531 00:29:03,000 --> 00:29:04,080 Does regret work? 532 00:29:04,080 --> 00:29:05,800 I have no regrets. 533 00:29:05,800 --> 00:29:07,360 I'm just wondering 534 00:29:07,360 --> 00:29:09,880 we cannot stay on earth forever. 535 00:29:10,080 --> 00:29:13,560 What if I have concern for humans? 536 00:29:13,560 --> 00:29:15,240 Then I will... 537 00:29:15,240 --> 00:29:16,240 You will what? 538 00:29:16,920 --> 00:29:18,600 You will be reluctant to leave. 539 00:29:18,600 --> 00:29:19,120 Right? 540 00:29:20,000 --> 00:29:20,520 No. 541 00:29:20,920 --> 00:29:21,960 I won't. 542 00:29:21,960 --> 00:29:23,280 I just 543 00:29:24,000 --> 00:29:25,680 have to stay here 544 00:29:25,680 --> 00:29:27,200 because I haven't found the annunciator. 545 00:29:27,560 --> 00:29:30,080 I've been thinking of ways to go back. 546 00:29:30,400 --> 00:29:31,160 Right. 547 00:29:31,720 --> 00:29:33,760 The annunciator is still in Fang Leng's company. 548 00:29:34,440 --> 00:29:35,600 You are his girlfriend now. 549 00:29:35,920 --> 00:29:37,840 Can you find a way to retrieve the annunciator? 550 00:29:40,360 --> 00:29:41,680 You mean 551 00:29:42,240 --> 00:29:44,040 I enter their company 552 00:29:44,040 --> 00:29:48,000 and watch for my chance to steal the annunciator? 553 00:29:48,400 --> 00:29:49,000 Kubri, 554 00:29:49,920 --> 00:29:50,880 brilliant! 555 00:29:50,880 --> 00:29:52,320 This is a good idea! 556 00:30:33,080 --> 00:30:33,800 Mr. Fang, 557 00:30:34,360 --> 00:30:36,120 Xiaoqi is here. 558 00:30:36,480 --> 00:30:37,640 Come. 559 00:30:46,520 --> 00:30:48,120 What is this? 560 00:30:49,640 --> 00:30:52,040 This is your task today. 561 00:30:52,040 --> 00:30:53,920 Now what I'm telling you 562 00:30:53,920 --> 00:30:55,360 is what you have to remember. 563 00:30:55,360 --> 00:30:56,000 Understand? 564 00:30:56,000 --> 00:30:56,520 Understand. 565 00:30:57,880 --> 00:30:58,880 The first is my dad. 566 00:30:59,120 --> 00:31:00,800 He is an intractable and stubborn person. 567 00:31:01,280 --> 00:31:02,800 He is also a very utilitarian businessman. 568 00:31:03,360 --> 00:31:04,160 It's impossible for you 569 00:31:04,160 --> 00:31:05,800 to get his recognition now. 570 00:31:06,480 --> 00:31:07,640 But if he doesn't oppose, 571 00:31:08,360 --> 00:31:09,520 we are successful. 572 00:31:09,600 --> 00:31:11,200 Is there any difference between them? 573 00:31:12,040 --> 00:31:14,400 As long as I don't tell my dad I want to marry you 574 00:31:14,680 --> 00:31:17,000 and your conditions are barely qualified, 575 00:31:17,520 --> 00:31:19,240 he will think that I am not serious about our relationship 576 00:31:19,800 --> 00:31:21,280 and won't intentionally break us up. 577 00:31:23,960 --> 00:31:25,800 How can I be qualified? 578 00:31:26,160 --> 00:31:27,440 I'll tell you later. 579 00:31:30,320 --> 00:31:31,880 The second is Ms. Zhou. 580 00:31:32,160 --> 00:31:34,160 She is my dad's second wife, 581 00:31:34,160 --> 00:31:35,160 Fang Lie's mother. 582 00:31:36,520 --> 00:31:38,080 She is the one you should guard against most. 583 00:31:38,080 --> 00:31:38,960 Why? 584 00:31:38,960 --> 00:31:40,040 Isn't she your family? 585 00:31:40,440 --> 00:31:42,960 Do you think there is a real family in my family? 586 00:31:43,240 --> 00:31:45,200 She always wants Fang Lie to take over me 587 00:31:45,200 --> 00:31:46,600 and tries to have something on me. 588 00:31:46,600 --> 00:31:47,480 You mustn't reveal anything between us 589 00:31:47,480 --> 00:31:49,040 in front of her. 590 00:31:49,440 --> 00:31:49,960 If 591 00:31:50,640 --> 00:31:51,720 you think she's sounding you out, 592 00:31:51,800 --> 00:31:53,320 you just play dumb. 593 00:31:53,760 --> 00:31:54,440 Got it? 594 00:31:54,760 --> 00:31:55,480 Got it. 595 00:31:58,960 --> 00:31:59,440 Fang Lie. 596 00:31:59,840 --> 00:32:00,760 As for Fang Lie, 597 00:32:02,240 --> 00:32:04,400 it will be fine as long as you don't be infatuated with him. 598 00:32:08,560 --> 00:32:10,000 How about this one? 599 00:32:10,040 --> 00:32:11,400 He kept helping you last time. 600 00:32:11,400 --> 00:32:12,280 Is he on your side? 601 00:32:12,560 --> 00:32:13,360 In this family, except myself, 602 00:32:13,360 --> 00:32:14,720 no one is on my side. 603 00:32:15,400 --> 00:32:17,320 Uncle Kang is my opponent in the company. 604 00:32:18,160 --> 00:32:19,160 If you meet him, 605 00:32:19,320 --> 00:32:20,520 just get yourself out of there. 606 00:32:22,800 --> 00:32:23,400 Okay. 607 00:32:24,640 --> 00:32:25,320 It's your turn now. 608 00:32:26,240 --> 00:32:26,680 Me? 609 00:32:27,560 --> 00:32:28,040 Why? 610 00:32:28,480 --> 00:32:29,880 Your family and your experience. 611 00:32:31,000 --> 00:32:32,000 I need to know everything 612 00:32:32,360 --> 00:32:33,560 so that I can help you out in front of my dad. 613 00:32:33,800 --> 00:32:34,720 I have no family. 614 00:32:35,000 --> 00:32:36,200 I am hatched... 615 00:32:38,520 --> 00:32:40,560 I, I mean 616 00:32:41,360 --> 00:32:46,000 I am raised as an orphan. 617 00:32:46,600 --> 00:32:48,240 I have no parents. 618 00:32:48,240 --> 00:32:48,600 And 619 00:32:48,600 --> 00:32:50,920 your dad can't find them. 620 00:32:53,280 --> 00:32:53,920 Sorry, 621 00:32:55,080 --> 00:32:56,400 I don't know you have such experience. 622 00:32:57,080 --> 00:32:58,360 It doesn't matter. 623 00:32:58,360 --> 00:32:59,680 Isn't it nice to be alone? 624 00:32:59,680 --> 00:33:00,160 Right? 625 00:33:01,360 --> 00:33:02,720 It's just 626 00:33:03,320 --> 00:33:04,880 when you are alone for a long time, 627 00:33:04,880 --> 00:33:06,400 you will feel quite homesick. 628 00:33:07,240 --> 00:33:07,800 Right, 629 00:33:08,640 --> 00:33:10,320 could I ask you to do me a favor? 630 00:33:11,200 --> 00:33:11,880 Just tell me. 631 00:33:12,680 --> 00:33:14,360 I want to work in your company. 632 00:33:16,520 --> 00:33:17,240 What? 633 00:33:17,560 --> 00:33:18,800 You wanna quit? 634 00:33:19,040 --> 00:33:21,160 I am sorry, Ms. Chai. 635 00:33:21,160 --> 00:33:23,760 I have my reason about my resignation. 636 00:33:24,120 --> 00:33:25,320 But I can assure you 637 00:33:25,320 --> 00:33:26,520 once I attain my goal, 638 00:33:26,520 --> 00:33:27,040 I will come back immediately. 639 00:33:27,040 --> 00:33:27,840 Is it alright? 640 00:33:30,360 --> 00:33:30,960 Xiaoqi, 641 00:33:31,520 --> 00:33:33,080 you finally sell yourself out! 642 00:33:33,640 --> 00:33:36,080 I am so happy. 643 00:33:37,800 --> 00:33:39,560 Aren't you supposed to be angry 644 00:33:39,960 --> 00:33:42,280 that I work in other place. 645 00:33:43,040 --> 00:33:44,600 Why would I be angry? 646 00:33:44,600 --> 00:33:46,280 You go to work at Fang Leng's company. 647 00:33:46,280 --> 00:33:47,040 This means 648 00:33:47,200 --> 00:33:50,040 you are one step closer to entering a wealthy family. 649 00:33:50,360 --> 00:33:51,080 I will be able to 650 00:33:51,280 --> 00:33:53,200 rely on you by then. 651 00:33:53,480 --> 00:33:54,640 I didn't expect it. 652 00:33:54,960 --> 00:33:55,640 Xiaoqi, 653 00:33:56,080 --> 00:33:58,400 you really have the foresight. 654 00:33:58,520 --> 00:34:00,800 I don't misjudge you. 655 00:34:00,800 --> 00:34:02,640 But after I quit, 656 00:34:02,840 --> 00:34:03,520 what about our restaurant? 657 00:34:03,720 --> 00:34:04,400 Who will take delivery? 658 00:34:09,800 --> 00:34:11,440 The recruitment advertisement is ready. 659 00:34:11,440 --> 00:34:14,200 Ms. Chai, thank you. 660 00:34:14,240 --> 00:34:16,040 But I still want to live here. 661 00:34:16,040 --> 00:34:16,880 I promise 662 00:34:16,880 --> 00:34:17,960 I will pay the rent on time. 663 00:34:17,960 --> 00:34:18,640 And 664 00:34:18,640 --> 00:34:20,920 as soon as I'm free, I will come back to help you, OK? 665 00:34:21,440 --> 00:34:22,440 Sure. Sure. 666 00:34:22,960 --> 00:34:23,880 I promise you 667 00:34:23,880 --> 00:34:24,800 whatever you want now. 668 00:34:29,280 --> 00:34:30,720 You and your brother are really alike. 669 00:34:31,200 --> 00:34:32,920 You guys never invite people out. 670 00:34:33,280 --> 00:34:34,600 Why do you invite me out this time? 671 00:34:35,520 --> 00:34:36,480 A cup of soda, thank you. 672 00:34:36,880 --> 00:34:37,320 Okay. 673 00:34:37,320 --> 00:34:39,560 Aren't you planning the art exhibition for me? 674 00:34:39,560 --> 00:34:40,480 It will be open soon. 675 00:34:40,480 --> 00:34:41,280 I want to see you. 676 00:34:42,000 --> 00:34:42,680 I see. 677 00:34:42,800 --> 00:34:44,160 Are you supervising and urging me? 678 00:34:44,840 --> 00:34:45,400 Don't worry. 679 00:34:45,400 --> 00:34:46,360 I won't let you down. 680 00:34:55,200 --> 00:34:56,200 How does the thing go between 681 00:34:56,200 --> 00:34:57,440 you and my brother? 682 00:34:58,680 --> 00:34:59,720 I've been busy recently. 683 00:34:59,720 --> 00:35:00,760 I don't see him. 684 00:35:03,120 --> 00:35:03,840 But, 685 00:35:05,040 --> 00:35:06,880 is there another woman? 686 00:35:07,040 --> 00:35:07,960 How do you know? 687 00:35:09,520 --> 00:35:10,240 No, 688 00:35:10,680 --> 00:35:11,400 I mean... 689 00:35:12,040 --> 00:35:13,560 Why do you ask so? 690 00:35:14,960 --> 00:35:17,360 I saw that he prepared a valentine's set the other day. 691 00:35:17,520 --> 00:35:18,720 And he told me he had a date. 692 00:35:19,440 --> 00:35:20,880 Didn't he go out with a woman? 693 00:35:22,440 --> 00:35:23,560 I wasn't with him. 694 00:35:23,560 --> 00:35:24,880 How come I know? 695 00:35:27,920 --> 00:35:28,440 Right, 696 00:35:29,280 --> 00:35:30,600 he knows nothing about romance. 697 00:35:30,600 --> 00:35:32,280 It's impossible for him to do such a thing. 698 00:35:32,640 --> 00:35:33,520 Maybe I think too much. 699 00:35:38,400 --> 00:35:39,520 What if he does have someone? 700 00:35:45,920 --> 00:35:46,880 Jiang Xue, 701 00:35:48,240 --> 00:35:49,200 my brother is not the man for you. 702 00:35:49,840 --> 00:35:50,680 What do you mean? 703 00:35:52,040 --> 00:35:53,520 Did he tell you something? 704 00:35:53,880 --> 00:35:54,600 No. 705 00:35:56,560 --> 00:35:58,120 But my brother is in a complicated situation. 706 00:35:58,520 --> 00:35:59,600 If you get too close with him, 707 00:35:59,920 --> 00:36:01,080 you will be involved, too. 708 00:36:02,480 --> 00:36:03,040 And 709 00:36:03,040 --> 00:36:04,040 you have been hurt once by him. 710 00:36:04,520 --> 00:36:05,680 Do you want him to hurt you again? 711 00:36:06,040 --> 00:36:06,800 That is my own business. 712 00:36:07,160 --> 00:36:07,800 Leave me alone. 713 00:36:07,920 --> 00:36:08,720 I'm begging you, 714 00:36:08,720 --> 00:36:09,440 please. 715 00:36:10,440 --> 00:36:11,520 I have worked hard for so long 716 00:36:11,520 --> 00:36:12,480 to come back. 717 00:36:13,440 --> 00:36:14,600 Fang Lie, you have never loved someone. 718 00:36:14,600 --> 00:36:15,920 You won't understand. 719 00:36:16,640 --> 00:36:18,120 Don't tell me this anymore. 720 00:36:25,360 --> 00:36:26,000 How do you know 721 00:36:26,000 --> 00:36:27,120 I have never loved anyone? 722 00:36:53,200 --> 00:36:53,920 Hello? 723 00:36:54,680 --> 00:36:55,680 Help me make an appointment with Mr. Fang. 724 00:36:56,680 --> 00:36:57,920 I'm sorry, Miss Jiang. 725 00:36:57,920 --> 00:36:59,680 Mr. Fang has some private matters to deal with recently. 726 00:36:59,960 --> 00:37:01,440 He won't be in the company these days. 727 00:37:03,200 --> 00:37:04,760 Okay, thank you. 728 00:37:11,520 --> 00:37:12,600 Where will he go? 729 00:37:23,880 --> 00:37:24,720 Are you ready? 730 00:37:29,040 --> 00:37:29,920 I am ready. 731 00:37:31,520 --> 00:37:32,240 Come. 732 00:37:36,000 --> 00:37:36,840 Let's go. 733 00:37:43,000 --> 00:37:43,680 Are your feet alright? 734 00:37:44,440 --> 00:37:45,200 They are okay. 735 00:37:45,720 --> 00:37:46,640 Be careful. 736 00:37:55,360 --> 00:37:55,920 You are back. 737 00:37:56,480 --> 00:37:56,920 Go inside. 738 00:37:57,600 --> 00:37:58,760 Your dad is waiting in the study. 739 00:38:01,160 --> 00:38:01,640 Wait. 740 00:38:03,920 --> 00:38:05,040 Your dad only wants to see you. 741 00:38:18,160 --> 00:38:19,320 Miss Chai, right? 742 00:38:20,160 --> 00:38:20,920 Come with me. 743 00:38:36,280 --> 00:38:36,760 Dad. 744 00:38:37,360 --> 00:38:38,640 You really think that 745 00:38:39,160 --> 00:38:41,640 you take such an unknown woman home, 746 00:38:42,720 --> 00:38:44,160 and I would like to see her? 747 00:38:45,880 --> 00:38:46,520 Dad, you misunderstood us. 748 00:38:47,160 --> 00:38:48,320 I bring her here today 749 00:38:48,600 --> 00:38:50,080 just to apologize to you. 750 00:38:50,080 --> 00:38:50,840 We took the liberty 751 00:38:51,960 --> 00:38:53,720 of bothering you that day. 752 00:38:58,360 --> 00:39:00,560 No matter how ridiculous you used to be, 753 00:39:00,920 --> 00:39:02,400 you wouldn't show it to me. 754 00:39:02,560 --> 00:39:03,480 But now 755 00:39:04,120 --> 00:39:05,840 you're with a delivery woman. 756 00:39:06,440 --> 00:39:07,800 Do you still have any sense 757 00:39:07,800 --> 00:39:08,720 or rules? 758 00:39:10,080 --> 00:39:11,160 She is not the person you think. 759 00:39:11,160 --> 00:39:12,920 I don't care what kind of person she is. 760 00:39:14,640 --> 00:39:16,160 I don't allow you to be with her. 761 00:39:26,160 --> 00:39:26,960 I know 762 00:39:27,400 --> 00:39:29,320 you and Fang Leng have just been dating, 763 00:39:30,040 --> 00:39:32,080 but why does he bring you back home so soon? 764 00:39:32,960 --> 00:39:34,160 What did Fang Leng tell me? 765 00:39:34,160 --> 00:39:35,720 I can't tell her anything about us. 766 00:39:36,080 --> 00:39:36,680 Right. 767 00:39:37,120 --> 00:39:38,240 He wants to go home 768 00:39:38,240 --> 00:39:39,360 and I come with him. 769 00:39:39,920 --> 00:39:40,800 Nowadays, 770 00:39:40,800 --> 00:39:41,960 numerous people have tried their best to 771 00:39:41,960 --> 00:39:44,520 marry a wealthy man. 772 00:39:45,360 --> 00:39:46,360 Don't you like him 773 00:39:47,000 --> 00:39:49,320 because of his superior status? 774 00:39:49,760 --> 00:39:52,120 Yes, Fang Leng is rich and handsome. 775 00:39:52,120 --> 00:39:53,000 Of course I like him. 776 00:39:53,280 --> 00:39:54,280 Fang Leng also 777 00:39:54,720 --> 00:39:57,040 dated a lot of unknown women before. 778 00:39:57,320 --> 00:39:59,400 But none of them dared to come to Fang's house. 779 00:40:00,000 --> 00:40:01,120 Do you think we will accept you 780 00:40:01,960 --> 00:40:03,160 by doing this? 781 00:40:05,000 --> 00:40:06,120 Then what should I do? 782 00:40:07,040 --> 00:40:07,920 In fact, 783 00:40:08,200 --> 00:40:08,800 no matter when, 784 00:40:09,160 --> 00:40:10,280 we should know 785 00:40:10,640 --> 00:40:12,840 what can be done 786 00:40:13,080 --> 00:40:14,440 and what cannot be done. 787 00:40:15,480 --> 00:40:18,560 On the face of it, the Fang's house is very attractive. 788 00:40:18,800 --> 00:40:20,360 But you have no idea how many people have been tripped 789 00:40:20,360 --> 00:40:21,960 by the threshold outside. 790 00:40:22,520 --> 00:40:24,560 Even if you fortunately come in with one foot. 791 00:40:24,760 --> 00:40:25,760 That other 792 00:40:25,960 --> 00:40:27,360 will be always outside. 793 00:40:28,760 --> 00:40:30,040 You will probably 794 00:40:30,040 --> 00:40:33,160 get abandoned when you are old. 795 00:40:33,160 --> 00:40:34,400 Actually, 796 00:40:34,400 --> 00:40:35,520 marrying into the Fang's 797 00:40:35,880 --> 00:40:37,200 will end like this. 798 00:40:37,760 --> 00:40:40,120 Didn't you marry into the Fang's? 799 00:40:40,640 --> 00:40:41,560 I don't think 800 00:40:41,560 --> 00:40:43,040 you're having a hard time. 801 00:40:43,280 --> 00:40:45,440 Why do you picture the Fang's so horribly? 802 00:40:46,480 --> 00:40:47,200 You... 803 00:40:50,360 --> 00:40:53,280 You are so shameless. 804 00:40:57,680 --> 00:40:59,880 We are just talking. 805 00:41:00,320 --> 00:41:02,000 Why are you abusing me? 806 00:41:02,920 --> 00:41:04,280 What if I say she is the one? 807 00:41:04,800 --> 00:41:06,080 What did you say? 808 00:41:06,680 --> 00:41:07,840 Since mom passed away, 809 00:41:09,360 --> 00:41:10,840 I haven't begged you ever. 810 00:41:12,280 --> 00:41:13,480 I'm begging you now 811 00:41:14,600 --> 00:41:16,280 only for this thing. 812 00:41:17,400 --> 00:41:19,200 Xiaoqi is really important to me. 813 00:41:20,240 --> 00:41:21,760 I have to keep her by my side. 814 00:41:23,960 --> 00:41:24,840 I can promise you everything 815 00:41:24,840 --> 00:41:25,880 except breaking up with her. 816 00:41:26,680 --> 00:41:27,160 Alright. 817 00:41:27,680 --> 00:41:28,760 My son 818 00:41:29,560 --> 00:41:32,040 is willing to give up dignity for a woman. 819 00:41:35,160 --> 00:41:35,680 Okay. 820 00:41:36,360 --> 00:41:37,360 I promise you. 821 00:41:38,480 --> 00:41:40,200 But as long as I'm alive, 822 00:41:41,600 --> 00:41:43,000 she can't enter our family. 823 00:41:43,080 --> 00:41:45,200 No one is allowed to know your relationship. 824 00:41:45,320 --> 00:41:46,320 She will remain 825 00:41:46,840 --> 00:41:48,760 a stain on you forever 826 00:41:53,920 --> 00:41:55,720 and can't be known by anyone. 827 00:41:56,640 --> 00:41:57,400 I promise you. 828 00:42:04,640 --> 00:42:05,480 How is it going? 829 00:42:06,800 --> 00:42:08,360 Is your dad still against us? 830 00:42:10,360 --> 00:42:10,880 Everything is okay. 831 00:42:12,120 --> 00:42:13,080 Did Ms. Zhou embarrass you? 832 00:42:13,480 --> 00:42:13,960 No. 833 00:42:14,400 --> 00:42:16,440 I just pretended to know nothing as you told me. 834 00:42:16,720 --> 00:42:18,360 Why do you come out? 835 00:42:18,360 --> 00:42:19,680 You don't bring me to see your dad? 836 00:42:19,680 --> 00:42:21,120 My dad doesn't want to accept you. 837 00:42:22,120 --> 00:42:23,040 What do you mean? 838 00:42:24,080 --> 00:42:25,800 He doesn't want us to make public our relationship. 839 00:42:26,840 --> 00:42:27,400 From now on, 840 00:42:28,080 --> 00:42:29,720 you and I can only see each other secretly. 841 00:42:30,360 --> 00:42:31,240 It doesn't matter. 842 00:42:31,720 --> 00:42:33,080 Our relationship isn't real anyway. 843 00:42:33,240 --> 00:42:34,720 Isn't it better we don't make it public? 844 00:42:34,720 --> 00:42:35,840 Let's go. 845 00:42:42,520 --> 00:42:44,920 Stupid woman who can't walk! 846 00:42:59,960 --> 00:43:00,440 What are you doing? 847 00:43:00,440 --> 00:43:01,560 Put me down. Put me down. 848 00:43:01,560 --> 00:43:02,360 Don't move. 849 00:43:03,840 --> 00:43:05,040 Listen. 850 00:43:05,800 --> 00:43:07,440 Since you have promised to be my girlfriend, 851 00:43:07,800 --> 00:43:09,120 from now on, 852 00:43:09,120 --> 00:43:10,800 you just need to shut up 853 00:43:10,800 --> 00:43:12,320 and listen to me. 854 00:43:12,400 --> 00:43:13,160 Clear? 855 00:43:15,280 --> 00:43:15,920 Clear. 856 00:43:16,940 --> 00:43:19,180 ♪There is no escape. Between you and me,♪ 857 00:43:19,420 --> 00:43:21,460 ♪Ambiguous feelings are fermenting.♪ 858 00:43:21,700 --> 00:43:23,700 ♪The hormone secretion is ignited.♪ 859 00:43:23,820 --> 00:43:25,900 ♪Signaling the sweetness.♪ 860 00:43:25,900 --> 00:43:28,100 ♪In your love, I want to♪ 861 00:43:28,340 --> 00:43:30,900 ♪engrave my coordinates.♪ 862 00:43:31,100 --> 00:43:34,340 ♪Can I? May I?♪ 863 00:43:34,700 --> 00:43:37,260 ♪Move through the crowd. Between you and me,♪ 864 00:43:37,260 --> 00:43:39,180 ♪ambiguous feelings are fermenting.♪ 865 00:43:39,180 --> 00:43:41,460 ♪The inaccessible hug♪ 866 00:43:41,460 --> 00:43:43,420 ♪may come into contact soon.♪ 867 00:43:49,460 --> 00:43:52,540 Ever since I met you, 868 00:43:52,740 --> 00:43:56,220 I've just wanted to forget all the past. 869 00:43:56,460 --> 00:43:59,620 The love I want doesn't have the date of return, 870 00:43:59,660 --> 00:44:02,500 only you. 871 00:44:03,780 --> 00:44:06,700 We're out of reach 872 00:44:06,980 --> 00:44:10,020 but appreciate each other. 873 00:44:10,380 --> 00:44:16,820 I keep going and run into your track somehow. 874 00:44:16,980 --> 00:44:19,860 The yearning invades 875 00:44:20,260 --> 00:44:23,420 and lurks in my mind. 876 00:44:23,740 --> 00:44:30,980 The more I want to escape, the more I am pulled by it bearing pains. 877 00:44:31,740 --> 00:44:35,060 I'm getting addicted to it 878 00:44:35,260 --> 00:44:38,380 and my sense is shielded. 879 00:44:38,940 --> 00:44:45,180 There is no trace of the reason for this moment. 880 00:44:45,300 --> 00:44:48,340 Put the hottest heart 881 00:44:48,580 --> 00:44:51,660 in this cold body. 882 00:44:51,820 --> 00:44:55,020 I'm looking at you, 883 00:44:55,180 --> 00:44:59,180 and my love has nowhere to go. 884 00:44:59,780 --> 00:45:02,420 Ever since I met you, 885 00:45:02,740 --> 00:45:06,340 I've just wanted to forget all the past. 886 00:45:06,420 --> 00:45:09,620 Every day is a new memory 887 00:45:09,660 --> 00:45:12,660 which is only be about you and me. 888 00:45:12,820 --> 00:45:15,900 I can't lie to myself anymore. 889 00:45:16,060 --> 00:45:19,740 Please give me the courage to believe. 890 00:45:19,860 --> 00:45:22,660 The love I want doesn't have the date of return, 891 00:45:22,940 --> 00:45:25,580 only you. 892 00:45:26,580 --> 00:45:30,700 Even everything becomes silent, 893 00:45:32,860 --> 00:45:35,820 I still have you. 52549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.