Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,376 --> 00:00:03,128
You get a three-minute head start.
2
00:00:03,212 --> 00:00:05,407
You can use it to take in as many faces as you can,
3
00:00:05,490 --> 00:00:08,633
but for all you know, the hunters have already slipped out the back.
4
00:00:08,634 --> 00:00:10,052
Or you can run your ass off.
5
00:00:10,135 --> 00:00:11,553
There are three F's, kid:
6
00:00:11,637 --> 00:00:14,056
fight, flight or freeze.
7
00:00:15,933 --> 00:00:17,476
The third one gets you killed.
8
00:00:19,000 --> 00:00:25,074
Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today
9
00:00:27,152 --> 00:00:29,571
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. - Sorry.
10
00:00:59,560 --> 00:01:02,062
Fare? $1.50.
11
00:01:04,064 --> 00:01:05,482
Shit. I lost my wallet.
12
00:01:05,566 --> 00:01:06,775
Step off the bus, sir.
13
00:01:06,859 --> 00:01:08,379
Come on, man, you've seen me before.
14
00:01:08,462 --> 00:01:09,589
You know I have a monthly.
15
00:01:09,672 --> 00:01:12,072
Just this one time.
16
00:01:12,155 --> 00:01:13,824
Thanks.
17
00:01:38,348 --> 00:01:39,850
Hold the bus!
18
00:01:41,476 --> 00:01:42,561
Hey, let's go!
19
00:01:42,644 --> 00:01:43,896
Come on, man, this thing runs
20
00:01:43,979 --> 00:01:46,064
- on a schedule. Let's move it. - Don't you tell me
21
00:01:46,148 --> 00:01:47,566
how to drive my damn bus.
22
00:01:49,401 --> 00:01:51,361
Thanks, man.
23
00:02:03,081 --> 00:02:04,958
Mind moving over?
24
00:02:37,324 --> 00:02:39,243
Stop the bus!
25
00:02:39,326 --> 00:02:40,744
Stop the bus.
26
00:02:40,827 --> 00:02:43,330
I need to get off. Stop the bus.
27
00:02:43,413 --> 00:02:45,415
You need to stay behind the yellow line, sir.
28
00:02:45,499 --> 00:02:47,084
Stop the fucking bus!
29
00:02:48,588 --> 00:02:51,088
Get your crazy ass off my bus.
30
00:03:23,912 --> 00:03:26,748
Let's see what you bloodsuckers want.
31
00:03:28,458 --> 00:03:30,919
Deposit?
32
00:03:31,003 --> 00:03:32,671
Hmm.
33
00:03:42,973 --> 00:03:45,517
Oh, my God.
34
00:03:48,896 --> 00:03:51,899
Oh. I'm sorry, your husband
35
00:03:51,982 --> 00:03:54,359
can't come to the phone right now.
36
00:03:59,656 --> 00:04:01,058
He's busy playing a game.
37
00:04:01,142 --> 00:04:03,826
You've reached Dodge Tynes of Tynes Construction.
38
00:04:03,827 --> 00:04:05,787
Leave a message, and I'll get right back to you.
39
00:04:05,871 --> 00:04:07,372
Hi, hon.
40
00:04:07,456 --> 00:04:09,296
I know you said we'd have some money coming in,
41
00:04:09,297 --> 00:04:13,128
but we just had 50 grand deposited into our account.
42
00:04:13,212 --> 00:04:16,757
Kind of crazy Jerry Pierce would get to us so soon.
43
00:04:16,840 --> 00:04:19,676
Call me back. Love you.
44
00:04:30,270 --> 00:04:32,231
Yeah, Connell?
45
00:04:32,314 --> 00:04:35,108
Your boy isn't doing well. He's panicking.
46
00:04:35,192 --> 00:04:37,069
Are you questioning my selection?
47
00:04:37,152 --> 00:04:38,278
I am not.
48
00:04:38,362 --> 00:04:40,697
Good. Dodge is an athlete.
49
00:04:40,781 --> 00:04:42,282
He'll give a good hunt.
50
00:04:42,366 --> 00:04:45,536
I'm certain you're correct; however, you should be aware
51
00:04:45,619 --> 00:04:48,664
Carter is right on Tynes' trail.
52
00:04:53,710 --> 00:04:55,587
He's hardly 50 yards behind him.
53
00:04:55,671 --> 00:04:58,423
Come on, Dodge, don't make me look bad.
54
00:05:25,205 --> 00:05:30,705
Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com
55
00:05:31,305 --> 00:06:31,852
OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn3750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.