All language subtitles for Most.Dangerous.Game.S01E05.The.Start.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WELP_1601323612_1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:03,128 You get a three-minute head start. 2 00:00:03,212 --> 00:00:05,407 You can use it to take in
as many faces as you can, 3 00:00:05,490 --> 00:00:08,633 but for all you know, the hunters
have already slipped out the back. 4 00:00:08,634 --> 00:00:10,052 Or you can run your ass off. 5 00:00:10,135 --> 00:00:11,553 There are three F's, kid: 6 00:00:11,637 --> 00:00:14,056 fight, flight or freeze. 7 00:00:15,933 --> 00:00:17,476 The third one gets you killed. 8 00:00:19,000 --> 00:00:25,074 Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today 9 00:00:27,152 --> 00:00:29,571 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
- Sorry. 10 00:00:59,560 --> 00:01:02,062 Fare? $1.50. 11 00:01:04,064 --> 00:01:05,482 Shit. I lost my wallet. 12 00:01:05,566 --> 00:01:06,775 Step off the bus, sir. 13 00:01:06,859 --> 00:01:08,379 Come on, man, you've seen me before. 14 00:01:08,462 --> 00:01:09,589 You know I have a monthly. 15 00:01:09,672 --> 00:01:12,072 Just this one time. 16 00:01:12,155 --> 00:01:13,824 Thanks. 17 00:01:38,348 --> 00:01:39,850 Hold the bus! 18 00:01:41,476 --> 00:01:42,561 Hey, let's go! 19 00:01:42,644 --> 00:01:43,896 Come on, man, this thing runs 20 00:01:43,979 --> 00:01:46,064 - on a schedule. Let's move it.
- Don't you tell me 21 00:01:46,148 --> 00:01:47,566 how to drive my damn bus. 22 00:01:49,401 --> 00:01:51,361 Thanks, man. 23 00:02:03,081 --> 00:02:04,958 Mind moving over? 24 00:02:37,324 --> 00:02:39,243 Stop the bus! 25 00:02:39,326 --> 00:02:40,744 Stop the bus. 26 00:02:40,827 --> 00:02:43,330 I need to get off. Stop the bus. 27 00:02:43,413 --> 00:02:45,415 You need to stay behind
the yellow line, sir. 28 00:02:45,499 --> 00:02:47,084 Stop the fucking bus! 29 00:02:48,588 --> 00:02:51,088 Get your crazy ass off my bus. 30 00:03:23,912 --> 00:03:26,748 Let's see what you bloodsuckers want. 31 00:03:28,458 --> 00:03:30,919 Deposit? 32 00:03:31,003 --> 00:03:32,671 Hmm. 33 00:03:42,973 --> 00:03:45,517 Oh, my God. 34 00:03:48,896 --> 00:03:51,899 Oh. I'm sorry, your husband 35 00:03:51,982 --> 00:03:54,359 can't come to the phone right now. 36 00:03:59,656 --> 00:04:01,058 He's busy playing a game. 37 00:04:01,142 --> 00:04:03,826 You've reached Dodge Tynes
of Tynes Construction. 38 00:04:03,827 --> 00:04:05,787 Leave a message, and
I'll get right back to you. 39 00:04:05,871 --> 00:04:07,372 Hi, hon. 40 00:04:07,456 --> 00:04:09,296 I know you said we'd have
some money coming in, 41 00:04:09,297 --> 00:04:13,128 but we just had 50 grand
deposited into our account. 42 00:04:13,212 --> 00:04:16,757 Kind of crazy Jerry Pierce
would get to us so soon. 43 00:04:16,840 --> 00:04:19,676 Call me back. Love you. 44 00:04:30,270 --> 00:04:32,231 Yeah, Connell? 45 00:04:32,314 --> 00:04:35,108 Your boy isn't doing
well. He's panicking. 46 00:04:35,192 --> 00:04:37,069 Are you questioning my selection? 47 00:04:37,152 --> 00:04:38,278 I am not. 48 00:04:38,362 --> 00:04:40,697 Good. Dodge is an athlete. 49 00:04:40,781 --> 00:04:42,282 He'll give a good hunt. 50 00:04:42,366 --> 00:04:45,536 I'm certain you're correct;
however, you should be aware 51 00:04:45,619 --> 00:04:48,664 Carter is right on Tynes' trail. 52 00:04:53,710 --> 00:04:55,587 He's hardly 50 yards behind him. 53 00:04:55,671 --> 00:04:58,423 Come on, Dodge, don't make me look bad. 54 00:05:25,205 --> 00:05:30,705 Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com 55 00:05:31,305 --> 00:06:31,852 OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn3750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.