All language subtitles for Miss Crow With Mr. Lizard E13 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,020 --> 00:00:18,500 ♪I can't help but feel a little happy♪ 2 00:00:18,900 --> 00:00:23,220 ♪I can't help but feel a little nervous♪ 3 00:00:23,380 --> 00:00:25,820 ♪The Earth is turning because of you♪ 4 00:00:25,980 --> 00:00:28,340 ♪Without you, the Earth stops♪ 5 00:00:28,580 --> 00:00:34,420 ♪You are the rainbow that fills up the black and white♪ 6 00:00:35,060 --> 00:00:39,940 ♪I was once obsessed with the legend of the four-leaves clover♪ 7 00:00:39,940 --> 00:00:44,540 ♪I dreamt of a white-horse carriage and you becoming my prince♪ 8 00:00:44,540 --> 00:00:48,740 ♪Your gaze is too seducing, please save me♪ 9 00:00:48,740 --> 00:00:53,180 ♪I'm turning into a moth, flying towards the fire♪ 10 00:00:53,700 --> 00:00:57,700 ♪Your smile is dancing on your lips♪ 11 00:00:58,140 --> 00:01:02,540 ♪Am I the happiness you're looking for?♪ 12 00:01:02,620 --> 00:01:06,660 ♪The deerlet inside me is lost♪ 13 00:01:07,220 --> 00:01:14,780 ♪Holding your hand, let's count down to happiness♪ 14 00:01:15,060 --> 00:01:19,260 ♪I can't help but be a little fragile♪ 15 00:01:19,380 --> 00:01:23,540 ♪I can't help but feel a little gloomy♪ 16 00:01:23,620 --> 00:01:25,980 ♪The sky is bright because of you♪ 17 00:01:26,180 --> 00:01:28,420 ♪Without you, the sky is grey♪ 18 00:01:28,900 --> 00:01:33,100 ♪You are the angel who takes away all of my loneliness♪ 19 00:01:33,340 --> 00:01:37,060 =Miss Crow With Mr. Lizard= 20 00:01:37,980 --> 00:01:41,060 =Episode 13= 21 00:01:44,640 --> 00:01:45,320 Is that style 22 00:01:45,520 --> 00:01:46,600 too modern? 23 00:01:47,240 --> 00:01:47,920 No. 24 00:01:48,360 --> 00:01:49,840 Although it appears to be 25 00:01:50,280 --> 00:01:51,240 a bit run-down, 26 00:01:51,560 --> 00:01:52,280 but it's actually not 27 00:01:52,440 --> 00:01:54,040 one of those outdated cafes from decades ago. 28 00:01:54,880 --> 00:01:55,560 A lot of people 29 00:01:55,600 --> 00:01:56,200 come here 30 00:01:56,400 --> 00:01:57,160 is purely because of 31 00:01:57,200 --> 00:01:58,400 its good location. 32 00:01:59,280 --> 00:02:00,480 If you place other cafes 33 00:02:00,520 --> 00:02:01,240 at this location, 34 00:02:01,440 --> 00:02:02,840 it'll achieve the same effect. 35 00:02:04,000 --> 00:02:05,160 What we need to do 36 00:02:05,400 --> 00:02:06,200 is to make everyone 37 00:02:06,320 --> 00:02:07,160 have the desire to 38 00:02:07,360 --> 00:02:08,600 come in and take a photo 39 00:02:08,759 --> 00:02:10,400 after having one look at this cafe. 40 00:02:11,600 --> 00:02:12,680 Although some designers 41 00:02:12,720 --> 00:02:13,440 may despise this sort of thing, 42 00:02:13,880 --> 00:02:15,080 this is the best method 43 00:02:15,120 --> 00:02:15,960 for businessmen. 44 00:02:16,400 --> 00:02:17,600 And it's the best way for this cafe to 45 00:02:17,680 --> 00:02:18,520 integrate into its surroundings. 46 00:02:19,320 --> 00:02:21,680 Industrial style or retro style 47 00:02:21,920 --> 00:02:22,840 doesn't really suit this place. 48 00:02:24,080 --> 00:02:25,600 Okay, I got it. 49 00:02:26,480 --> 00:02:28,480 Mr. Gu, the exhibition hall project 50 00:02:28,680 --> 00:02:29,840 is going very well. 51 00:02:30,080 --> 00:02:31,240 I'll send you 52 00:02:31,320 --> 00:02:32,600 our finalized proposal shortly. 53 00:02:33,400 --> 00:02:33,880 Okay. 54 00:02:49,320 --> 00:02:50,600 The owner of the cafe will 55 00:02:50,640 --> 00:02:51,200 be here soon. 56 00:02:51,320 --> 00:02:52,600 He must have been stuck in traffic. 57 00:02:55,000 --> 00:02:55,760 I'm going down to take a walk. 58 00:02:56,000 --> 00:02:56,920 Let me know when the owner is here. 59 00:02:57,600 --> 00:02:58,040 Okay. 60 00:03:20,680 --> 00:03:21,480 Penny for your thoughts? 61 00:03:23,160 --> 00:03:24,200 You guys are done with the discussion? 62 00:03:26,320 --> 00:03:27,640 Why didn't you come up and join us? 63 00:03:28,640 --> 00:03:29,720 You guys were talking business. 64 00:03:29,920 --> 00:03:31,000 Sister Man Lin also told me that she would let me know 65 00:03:31,080 --> 00:03:32,080 what you guys discussed. 66 00:03:36,800 --> 00:03:37,240 Let's go. 67 00:03:41,520 --> 00:03:42,840 We're here. 68 00:03:44,560 --> 00:03:44,960 Here. 69 00:03:47,160 --> 00:03:48,480 Sister Man Lin, this is your room. 70 00:03:48,920 --> 00:03:50,240 Boss, your room is over here. 71 00:03:51,200 --> 00:03:52,120 Let's see. 72 00:03:54,440 --> 00:03:55,000 Here. 73 00:03:58,200 --> 00:03:59,280 Boss, your room key. 74 00:04:00,160 --> 00:04:01,000 I'm just next door. 75 00:04:01,080 --> 00:04:02,040 Let me know if you need anything. 76 00:04:02,280 --> 00:04:02,760 Okay. 77 00:04:16,720 --> 00:04:18,560 This is a really nice room. 78 00:04:34,040 --> 00:04:34,960 Hello, Boss. 79 00:04:36,240 --> 00:04:37,520 Do you really need to be this polite? 80 00:04:37,920 --> 00:04:39,280 We've only been apart for less than a minute. 81 00:04:40,360 --> 00:04:41,200 That's true. 82 00:04:44,680 --> 00:04:45,320 Boss, 83 00:04:45,560 --> 00:04:46,920 I heard the hot springs here are pretty good. 84 00:04:47,120 --> 00:04:48,480 You can soak in the hot springs at night 85 00:04:48,560 --> 00:04:49,440 and look at the stars. 86 00:04:50,480 --> 00:04:51,600 It's cloudy now. 87 00:04:53,760 --> 00:04:55,480 I believe as long as you wait patiently, 88 00:04:55,720 --> 00:04:56,720 you'll be able to see them. 89 00:04:59,680 --> 00:05:00,600 Although this place doesn't 90 00:05:00,840 --> 00:05:02,120 have the pollution or haze 91 00:05:02,120 --> 00:05:03,040 from the city, 92 00:05:03,720 --> 00:05:05,360 I should still advise you 93 00:05:05,560 --> 00:05:06,280 you'd better check 94 00:05:06,520 --> 00:05:07,360 the weather forecast 95 00:05:07,400 --> 00:05:08,560 in the future. 96 00:05:16,760 --> 00:05:19,480 But what if the weather forecast is wrong? 97 00:05:21,360 --> 00:05:22,480 I shall still go to the hot springs, 98 00:05:22,720 --> 00:05:23,800 or else I've come here for nothing. 99 00:05:34,640 --> 00:05:37,000 Sister Wen Wen, what a coincidence. 100 00:05:37,040 --> 00:05:38,200 Are you staying at this hotel too? 101 00:05:38,440 --> 00:05:39,520 You're here to soak in hot springs too? 102 00:05:39,800 --> 00:05:40,520 To relax for a bit. 103 00:05:40,760 --> 00:05:42,000 My boss asked me to book a hotel, 104 00:05:42,240 --> 00:05:43,120 so I booked this one. 105 00:05:43,320 --> 00:05:44,800 Looks like we're quite like-minded. 106 00:05:45,000 --> 00:05:45,680 We have similar tastes. 107 00:05:45,800 --> 00:05:46,400 That's right. 108 00:05:46,600 --> 00:05:47,720 This hotel 109 00:05:47,960 --> 00:05:48,880 was designed by a Japanese designer. 110 00:05:49,080 --> 00:05:50,280 And the hot springs here 111 00:05:50,360 --> 00:05:50,880 are very well-known. 112 00:05:51,120 --> 00:05:52,040 It's a top choice amongst 113 00:05:52,280 --> 00:05:53,440 tourists in this area. 114 00:05:54,080 --> 00:05:54,640 I see. 115 00:05:54,880 --> 00:05:55,640 Come join me. 116 00:05:55,840 --> 00:05:56,240 Okay. 117 00:06:02,920 --> 00:06:03,640 Be careful. 118 00:06:19,160 --> 00:06:20,680 Sister Wen Wen, have some. 119 00:06:21,000 --> 00:06:22,160 I'm good. You can have it. 120 00:06:30,120 --> 00:06:31,200 By the way, Sister Wen Wen, 121 00:06:31,800 --> 00:06:33,200 are you a professional photographer? 122 00:06:33,880 --> 00:06:35,680 I used to be a photo-journalist. 123 00:06:35,920 --> 00:06:37,520 And then I worked as a part-time photographer 124 00:06:37,520 --> 00:06:39,080 for National Geographic. 125 00:06:39,320 --> 00:06:40,960 I only began working full-time these years. 126 00:06:42,120 --> 00:06:43,880 But it's so rare to see female photographers. 127 00:06:44,640 --> 00:06:46,280 You must have been to many places. 128 00:06:48,160 --> 00:06:49,840 I've been to every place 129 00:06:50,080 --> 00:06:50,920 you can think of. 130 00:06:52,520 --> 00:06:54,080 Recently, my husband began to focus on 131 00:06:54,160 --> 00:06:54,880 the domestic market. 132 00:06:55,120 --> 00:06:55,760 So I followed him 133 00:06:55,840 --> 00:06:56,520 and came back. 134 00:06:56,640 --> 00:06:58,600 You got married at such a young age? 135 00:07:00,120 --> 00:07:01,920 I won't say I'm still young. 136 00:07:02,400 --> 00:07:03,880 I just got engaged this year. 137 00:07:04,120 --> 00:07:05,760 I'm waiting for my photography exhibition to finish 138 00:07:05,960 --> 00:07:07,080 so that I can have my wedding at the end of this year. 139 00:07:07,640 --> 00:07:09,320 How about you? What do you do for a living? 140 00:07:09,960 --> 00:07:10,680 Me? 141 00:07:11,680 --> 00:07:13,000 I'm currently working at 142 00:07:13,120 --> 00:07:14,920 an architectural company. 143 00:07:15,560 --> 00:07:16,440 An architectural designer? 144 00:07:17,000 --> 00:07:17,680 No, no, no. 145 00:07:18,160 --> 00:07:19,720 My dream is to be an architectural designer. 146 00:07:19,960 --> 00:07:21,040 But for now, I'm just 147 00:07:21,160 --> 00:07:22,120 an assistant to my boss. 148 00:07:22,440 --> 00:07:23,640 Still in the process of learning. 149 00:07:24,840 --> 00:07:26,320 Our boss is 150 00:07:26,560 --> 00:07:28,720 a really, really good architectural designer. 151 00:07:29,240 --> 00:07:30,400 He has won 152 00:07:30,480 --> 00:07:32,080 a lot of international awards at a young age. 153 00:07:32,800 --> 00:07:34,800 He's handsome and talented. 154 00:07:35,360 --> 00:07:36,400 Anyway, 155 00:07:36,560 --> 00:07:37,600 he's just so outstanding. 156 00:07:37,840 --> 00:07:38,920 Super brilliant. 157 00:07:39,600 --> 00:07:40,800 Such a boss... 158 00:07:41,040 --> 00:07:42,080 Must be quite strict, right? 159 00:07:42,880 --> 00:07:43,680 He used to always 160 00:07:43,720 --> 00:07:44,800 pull a long face at first. 161 00:07:45,240 --> 00:07:46,880 But now he smiles at me from time to time. 162 00:07:47,560 --> 00:07:48,680 He's the kind of person who would look 163 00:07:48,920 --> 00:07:50,600 super handsome when he smiles. 164 00:07:53,480 --> 00:07:54,360 You like him? 165 00:07:58,880 --> 00:07:59,960 How do you know? 166 00:08:00,800 --> 00:08:01,280 I mean... 167 00:08:01,520 --> 00:08:02,480 I mean, what made you 168 00:08:02,520 --> 00:08:03,480 ask such a question? 169 00:08:04,240 --> 00:08:05,600 Because you only answered my question 170 00:08:05,640 --> 00:08:06,680 in one sentence, but 171 00:08:06,840 --> 00:08:09,160 you spent the rest of the time praising him. 172 00:08:10,600 --> 00:08:12,280 I just look up to him. 173 00:08:12,520 --> 00:08:13,080 That's all. 174 00:08:13,320 --> 00:08:14,040 I don't have feelings for him. 175 00:08:14,080 --> 00:08:15,080 No feelings at all. 176 00:08:15,800 --> 00:08:17,160 I'm not an employee of your company. 177 00:08:17,400 --> 00:08:18,560 You don't need to be so nervous. 178 00:08:18,920 --> 00:08:19,960 Is it very obvious? 179 00:08:21,000 --> 00:08:22,360 Very obvious. 180 00:08:23,240 --> 00:08:24,080 You're not someone 181 00:08:24,160 --> 00:08:25,200 who can lie after all. 182 00:08:26,880 --> 00:08:27,960 If it's so obvious, 183 00:08:28,440 --> 00:08:29,400 what if my boss 184 00:08:29,520 --> 00:08:30,440 could tell from long ago? 185 00:08:30,720 --> 00:08:32,120 I just drank a little 186 00:08:32,240 --> 00:08:33,280 and I am talking too much now. 187 00:09:09,800 --> 00:09:10,840 (I'm done sorting out the proposal.) 188 00:09:11,080 --> 00:09:12,080 (Do you want to come over and have a look?) 189 00:09:21,040 --> 00:09:23,000 (Sure, you can send it to me.) 190 00:09:31,480 --> 00:09:32,640 (The proposal is on my laptop.) 191 00:09:33,080 --> 00:09:35,200 (How about I bring it over to you?) 192 00:09:42,560 --> 00:09:44,600 (Never mind. I'll go over.) 193 00:10:16,800 --> 00:10:17,680 You're right. 194 00:10:18,120 --> 00:10:18,960 Since you and I 195 00:10:19,040 --> 00:10:19,880 are just strangers, 196 00:10:20,120 --> 00:10:21,520 I'm not afraid to tell you. 197 00:10:22,880 --> 00:10:25,000 Actually, it's really hard for me 198 00:10:25,120 --> 00:10:25,960 to not like him. 199 00:10:26,840 --> 00:10:28,520 Although he appears to be 200 00:10:28,800 --> 00:10:29,640 quite cold normally, 201 00:10:30,320 --> 00:10:31,800 he's always the first one 202 00:10:32,040 --> 00:10:33,120 to appear 203 00:10:33,360 --> 00:10:34,520 when I need help. 204 00:10:35,680 --> 00:10:37,760 And he does it very naturally, 205 00:10:38,440 --> 00:10:40,240 as if 206 00:10:40,320 --> 00:10:41,240 it was just a coincidence. 207 00:10:41,840 --> 00:10:42,600 You'll never expect 208 00:10:42,680 --> 00:10:43,720 that he did it intentionally. 209 00:10:44,800 --> 00:10:45,560 He is someone 210 00:10:45,840 --> 00:10:46,800 who shines so brightly 211 00:10:47,040 --> 00:10:48,720 wherever he goes. 212 00:10:50,400 --> 00:10:51,760 When you're talking about your boss, 213 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 you really did go on and on. 214 00:10:54,280 --> 00:10:56,000 Looks like you're really into him. 215 00:10:58,080 --> 00:10:59,200 We just met. 216 00:10:59,440 --> 00:11:00,720 And I've talked a lot already. 217 00:11:01,080 --> 00:11:02,240 I feel a bit embarrassed. 218 00:11:02,520 --> 00:11:03,840 I didn't even ask you if you want to hear it. 219 00:11:03,920 --> 00:11:04,600 It's okay. 220 00:11:04,840 --> 00:11:06,040 I understand. 221 00:11:06,520 --> 00:11:07,480 Sometimes, 222 00:11:07,520 --> 00:11:08,640 it's easier to talk openly 223 00:11:08,880 --> 00:11:10,360 to someone you don't really know. 224 00:11:11,440 --> 00:11:12,400 You speak so highly 225 00:11:12,440 --> 00:11:13,440 of this man, 226 00:11:13,760 --> 00:11:15,360 even I want to get to know him. 227 00:11:15,760 --> 00:11:16,560 I'll introduce him 228 00:11:16,600 --> 00:11:17,600 to you later, 229 00:11:17,920 --> 00:11:18,880 but 230 00:11:19,160 --> 00:11:20,080 you must keep 231 00:11:20,360 --> 00:11:21,480 what I told you tonight as a secret. 232 00:11:21,920 --> 00:11:23,320 You don't need to. I was kidding. 233 00:11:23,560 --> 00:11:24,520 It wouldn't really matter 234 00:11:24,640 --> 00:11:26,040 whether I meet him or not. 235 00:11:26,920 --> 00:11:27,720 One day 236 00:11:27,800 --> 00:11:28,640 you'll learn 237 00:11:28,920 --> 00:11:30,960 you can run out of curiosity. 238 00:11:31,920 --> 00:11:33,120 Okay, I can't stay in any longer. 239 00:11:33,280 --> 00:11:34,560 I'm feeling a little dizzy. 240 00:11:36,360 --> 00:11:36,960 By the way, 241 00:11:37,200 --> 00:11:38,600 I still want to remind you. 242 00:11:39,040 --> 00:11:41,120 Be careful when you're falling in love with your boss. 243 00:11:42,160 --> 00:11:44,000 Be careful not to lose your love 244 00:11:44,240 --> 00:11:45,200 and your job. 245 00:11:45,960 --> 00:11:46,600 Got it. 246 00:11:47,160 --> 00:11:48,560 I only admire him. 247 00:11:48,800 --> 00:11:50,280 I have no other intentions. 248 00:11:50,760 --> 00:11:51,280 I'm leaving. 249 00:11:51,520 --> 00:11:52,440 I'll send you the photos later. 250 00:11:52,720 --> 00:11:53,200 Okay. 251 00:12:05,480 --> 00:12:06,040 See you. 252 00:12:06,760 --> 00:12:07,360 Bye-bye. 253 00:12:07,560 --> 00:12:08,040 Bye-bye. 254 00:12:34,000 --> 00:12:34,480 Okay. 255 00:12:36,200 --> 00:12:37,000 Then send it to me. 256 00:12:46,080 --> 00:12:46,720 Who is it? 257 00:12:47,600 --> 00:12:48,320 Gu Chuan. 258 00:12:49,040 --> 00:12:50,920 Mr. Gu, the proposal is on my laptop. 259 00:12:51,160 --> 00:12:52,040 I've left it on the table. 260 00:12:52,360 --> 00:12:53,760 Please come in and get it. 261 00:13:16,160 --> 00:13:16,760 Mr. Gu, 262 00:13:17,360 --> 00:13:18,720 this proposal is quite urgent. 263 00:13:18,960 --> 00:13:20,040 I suggest that you review it 264 00:13:20,120 --> 00:13:20,760 while I amend it concurrently. 265 00:13:20,840 --> 00:13:22,000 It's more efficient this way. 266 00:13:23,600 --> 00:13:24,240 It's okay. 267 00:13:24,520 --> 00:13:25,360 I can amend it myself 268 00:13:25,480 --> 00:13:26,680 after I'm done reviewing it. 269 00:13:28,200 --> 00:13:28,760 Mr. Gu, 270 00:13:32,360 --> 00:13:33,800 I have a question to ask you. 271 00:13:34,560 --> 00:13:35,240 What is it? 272 00:13:37,200 --> 00:13:39,400 Were you so busy working on the proposal 273 00:13:39,480 --> 00:13:40,440 this entire time in your room 274 00:13:40,720 --> 00:13:41,760 that you didn't even leave yourself 275 00:13:41,840 --> 00:13:42,800 any time to get changed? 276 00:13:45,520 --> 00:13:46,240 What's wrong? 277 00:13:47,920 --> 00:13:48,920 All these years, 278 00:13:49,200 --> 00:13:50,080 I've never seen you 279 00:13:50,120 --> 00:13:51,400 relax. 280 00:13:51,960 --> 00:13:52,920 It's like you're constantly 281 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 preparing for war. 282 00:13:55,160 --> 00:13:55,760 Mr. Gu, 283 00:13:56,760 --> 00:13:58,200 you're already very exceptional. 284 00:13:58,520 --> 00:14:00,760 You're a top-notch architectural designer in our industry. 285 00:14:01,680 --> 00:14:02,760 Do you have to be number one? 286 00:14:04,280 --> 00:14:04,840 I have never 287 00:14:04,920 --> 00:14:06,200 competed with anyone. 288 00:14:07,000 --> 00:14:08,000 I'm just trying to 289 00:14:08,600 --> 00:14:10,320 accomplish my own goals. 290 00:14:12,000 --> 00:14:13,560 Apart from winning the Jin An Award, 291 00:14:13,960 --> 00:14:15,240 do you have any other plans? 292 00:14:20,960 --> 00:14:22,000 Acting mysterious. 293 00:14:23,880 --> 00:14:25,120 Haven't I always been like this? 294 00:14:28,840 --> 00:14:30,160 You've changed a lot recently. 295 00:14:31,320 --> 00:14:32,600 You've become more bubbly 296 00:14:32,880 --> 00:14:33,640 and you like to smile now. 297 00:14:35,560 --> 00:14:37,280 Is it because of Jiang Xiao Ning? 298 00:14:39,840 --> 00:14:40,640 Perhaps. 299 00:14:42,760 --> 00:14:43,720 Looking at her 300 00:14:44,000 --> 00:14:44,920 reminds me of myself 301 00:14:45,080 --> 00:14:46,400 when I first got into the company. 302 00:14:47,280 --> 00:14:48,440 I was about the same as her. 303 00:14:48,840 --> 00:14:50,480 I was a fresh and inexperienced graduate, 304 00:14:51,000 --> 00:14:52,120 running around 305 00:14:52,280 --> 00:14:53,160 every day. 306 00:14:53,440 --> 00:14:54,960 I seemed to have endless energy. 307 00:14:56,040 --> 00:14:56,960 Chasing after you every day 308 00:14:57,040 --> 00:14:58,240 with tons of questions. 309 00:14:58,560 --> 00:15:00,160 Even messed up a lot of stuff. 310 00:15:00,960 --> 00:15:01,960 But 311 00:15:03,880 --> 00:15:04,800 it seems that I didn't 312 00:15:04,880 --> 00:15:06,000 bring you that much joy. 313 00:15:08,920 --> 00:15:09,760 You know that 314 00:15:10,600 --> 00:15:11,800 I'm a pessimistic person. 315 00:15:12,640 --> 00:15:13,360 I will always 316 00:15:13,640 --> 00:15:15,280 prepare for the worst. 317 00:15:16,280 --> 00:15:19,240 But Jiang Xiao Ning is the opposite of me. 318 00:15:20,280 --> 00:15:21,840 I can feel an extremely strong 319 00:15:21,880 --> 00:15:24,800 sense of optimism from her. 320 00:15:26,120 --> 00:15:27,400 No matter how bad things get, 321 00:15:27,720 --> 00:15:29,200 she can always turn it around. 322 00:15:29,720 --> 00:15:30,520 For example, 323 00:15:30,920 --> 00:15:33,440 I like to cut to the chase. 324 00:15:34,040 --> 00:15:34,920 However, 325 00:15:35,200 --> 00:15:36,400 she likes to enjoy the process. 326 00:15:36,800 --> 00:15:37,840 I like living my life 327 00:15:38,120 --> 00:15:39,480 according to my own plan, 328 00:15:39,760 --> 00:15:40,760 realizing it step by step. 329 00:15:41,040 --> 00:15:42,080 But she 330 00:15:43,360 --> 00:15:44,280 is like an alarm 331 00:15:44,280 --> 00:15:45,520 that won't stop going off. 332 00:15:45,840 --> 00:15:46,840 And she makes everyone around her 333 00:15:46,840 --> 00:15:48,240 extremely enthusiastic as well. 334 00:15:49,080 --> 00:15:50,920 You could say that she's the opposite of me 335 00:15:51,200 --> 00:15:52,560 in every way. 336 00:15:53,840 --> 00:15:54,920 It's quite interesting. 337 00:15:58,080 --> 00:15:59,360 Then do you like her? 338 00:16:01,240 --> 00:16:02,080 In what way? 339 00:16:03,960 --> 00:16:04,640 Romantically. 340 00:16:10,080 --> 00:16:11,320 They came out. 341 00:16:11,600 --> 00:16:13,680 The moon and stars are all out. 342 00:16:32,320 --> 00:16:34,800 I don't think I'll fall in love 343 00:16:34,920 --> 00:16:35,880 with anyone. 344 00:16:38,640 --> 00:16:39,880 Okay, rest early. 345 00:16:40,120 --> 00:16:41,200 I'll go back to review the proposal. 346 00:16:50,200 --> 00:16:52,320 Jiang Xiao Ning, where did you go just now? 347 00:16:54,360 --> 00:16:55,840 I went to soak in the hot springs 348 00:16:55,880 --> 00:16:56,880 with a friend I just met. 349 00:16:59,480 --> 00:17:02,440 Then the moon came out. 350 00:17:09,720 --> 00:17:10,839 I'll head back first. 351 00:17:11,119 --> 00:17:11,800 Boss, Sister Man Lin, 352 00:17:12,000 --> 00:17:13,440 let me know if you need anything. 353 00:17:17,960 --> 00:17:18,839 I'll head back as well. 354 00:17:36,920 --> 00:17:38,200 Boss and Sister Man Lin 355 00:17:38,320 --> 00:17:39,720 must be discussing work. 356 00:17:43,680 --> 00:17:44,480 But if they were discussing work, 357 00:17:44,600 --> 00:17:46,200 why would Sister Man Lin 358 00:17:46,360 --> 00:17:48,440 wear such sexy sleepwear? 359 00:17:54,080 --> 00:17:56,040 She's a born beauty, 360 00:17:56,520 --> 00:17:59,200 while you're destined to be normal. 361 00:18:22,320 --> 00:18:24,200 After waiting for so long, 362 00:18:24,520 --> 00:18:25,320 the clouds have finally gone. 363 00:18:25,440 --> 00:18:26,480 Why are you sighing 364 00:18:26,600 --> 00:18:27,280 over there 365 00:18:27,400 --> 00:18:28,440 when you've got what you wanted? 366 00:18:28,920 --> 00:18:29,520 Boss, 367 00:18:29,640 --> 00:18:31,320 you showed up out of nowhere. 368 00:18:31,840 --> 00:18:32,600 It's you who was 369 00:18:32,640 --> 00:18:34,200 too immersed in your own world. 370 00:18:41,560 --> 00:18:42,520 Jiang Xiao Ning, 371 00:18:43,880 --> 00:18:46,000 I think you're quite something. 372 00:18:46,400 --> 00:18:48,160 A lot of things become miracles 373 00:18:48,280 --> 00:18:49,520 the moment they encounter you. 374 00:18:51,800 --> 00:18:53,800 You have to believe it to see it. 375 00:18:56,880 --> 00:18:57,720 Indeed. 376 00:18:58,760 --> 00:18:59,920 The moon is quite pretty. 377 00:19:02,240 --> 00:19:03,280 I told you so. 378 00:19:09,800 --> 00:19:10,360 Okay. 379 00:19:11,000 --> 00:19:12,080 You've seen the moon. 380 00:19:12,200 --> 00:19:13,080 Now you should go back and rest. 381 00:19:13,840 --> 00:19:14,840 How about you, Boss? 382 00:19:16,120 --> 00:19:17,320 I still need to work. 383 00:19:17,600 --> 00:19:18,360 Su Man Lin just gave me 384 00:19:18,480 --> 00:19:19,440 some proposal to read. 385 00:19:19,560 --> 00:19:20,840 I need to check it through one more time. 386 00:19:23,040 --> 00:19:23,960 Do you need my help? 387 00:19:25,240 --> 00:19:26,720 The only thing you can help me with now 388 00:19:26,800 --> 00:19:28,680 is to get inside and rest. 389 00:19:30,120 --> 00:19:30,920 Goodnight, Boss. 390 00:19:31,080 --> 00:19:32,120 Goodnight, Boss. 391 00:19:32,520 --> 00:19:33,480 Goodnight. 392 00:19:43,560 --> 00:19:45,240 Was Boss giving me an explanation? 393 00:19:45,440 --> 00:19:46,400 Was he? Was he? 394 00:19:46,880 --> 00:19:47,520 Doesn't matter. 395 00:19:47,640 --> 00:19:48,840 I'll take it as an explanation. 396 00:19:50,640 --> 00:19:52,120 They really were discussing work. 397 00:19:52,360 --> 00:19:53,040 Jiang Xiao Ning, 398 00:19:53,160 --> 00:19:54,600 how could you misunderstand your boss? 399 00:19:54,720 --> 00:19:57,480 Is there something wrong with your brain? 400 00:20:22,840 --> 00:20:24,720 I'm working. Why are you here again? 401 00:20:25,000 --> 00:20:26,560 I missed you, so I came to see you. 402 00:20:27,800 --> 00:20:28,520 Didn't I tell you 403 00:20:28,600 --> 00:20:29,920 that we should just be friends? 404 00:20:30,040 --> 00:20:30,680 You did. 405 00:20:30,800 --> 00:20:31,680 I'm giving you 406 00:20:31,760 --> 00:20:33,400 these flowers as a friend. 407 00:20:33,520 --> 00:20:34,360 Lilies. 408 00:20:35,560 --> 00:20:37,040 So you will treat me as your mother now? 409 00:20:37,560 --> 00:20:38,240 Thank you, friend. 410 00:20:38,600 --> 00:20:39,560 Goodbye, friend. 411 00:20:40,360 --> 00:20:41,200 I don't have much to do. 412 00:20:41,320 --> 00:20:42,440 But I do. 413 00:20:42,560 --> 00:20:43,280 What do you have to do? 414 00:20:43,400 --> 00:20:45,040 Why should I tell you? 415 00:20:45,160 --> 00:20:45,840 Zhao Yan. 416 00:20:49,040 --> 00:20:49,920 What's going on? 417 00:20:50,560 --> 00:20:51,280 Who is this? 418 00:20:52,040 --> 00:20:52,720 My cousin. 419 00:20:52,960 --> 00:20:53,600 Cousin? 420 00:20:54,480 --> 00:20:55,160 Oh, your cousin. 421 00:20:55,720 --> 00:20:56,400 Hello, cousin. 422 00:20:56,720 --> 00:20:57,240 Hello. 423 00:21:00,640 --> 00:21:01,960 Alright, I'll wait for you at the restaurant. 424 00:21:02,400 --> 00:21:03,000 Okay. 425 00:21:05,520 --> 00:21:06,240 Oh, by the way, 426 00:21:07,080 --> 00:21:08,200 if you're free, 427 00:21:08,840 --> 00:21:09,720 you can join us. 428 00:21:14,240 --> 00:21:14,920 Who was that? 429 00:21:15,160 --> 00:21:16,640 Why did you say I'm your cousin? 430 00:21:16,800 --> 00:21:17,280 Your company doesn't allow 431 00:21:17,400 --> 00:21:18,600 their employees to date? 432 00:21:20,480 --> 00:21:21,840 Since you've already met him, 433 00:21:22,000 --> 00:21:23,240 I'll tell you the truth then. 434 00:21:25,040 --> 00:21:26,000 My boyfriend. 435 00:21:30,960 --> 00:21:31,920 What did you mean by that? 436 00:21:32,360 --> 00:21:33,200 I'm still too young. 437 00:21:33,360 --> 00:21:34,560 Almost fell for it. 438 00:21:34,760 --> 00:21:36,640 I don't believe you'll choose someone like that 439 00:21:36,800 --> 00:21:37,560 to be your boyfriend. 440 00:21:38,400 --> 00:21:39,360 Believe it or not. It's up to you. 441 00:21:39,480 --> 00:21:40,920 I've already told you. 442 00:21:42,160 --> 00:21:43,360 Don't think you can trick me into leaving 443 00:21:43,480 --> 00:21:43,960 by using some 444 00:21:44,080 --> 00:21:45,000 random person as an excuse. 445 00:21:46,040 --> 00:21:47,320 I don't need to trick you. 446 00:21:48,520 --> 00:21:49,760 Do you think I'm three? 447 00:21:50,360 --> 00:21:51,960 You expect me to believe you're dating 448 00:21:52,720 --> 00:21:54,280 a greasy middle-aged man like him? 449 00:21:59,840 --> 00:22:00,560 Manager Wei. 450 00:22:01,400 --> 00:22:02,240 You're here, Yan Yan. 451 00:22:03,120 --> 00:22:03,840 Where's your cousin? 452 00:22:05,200 --> 00:22:05,840 He was just dropping something off. 453 00:22:06,000 --> 00:22:06,760 He left already. 454 00:22:07,680 --> 00:22:08,160 Okay. 455 00:22:08,320 --> 00:22:09,280 Close the door and sit. 456 00:22:16,840 --> 00:22:17,480 Originally, 457 00:22:17,600 --> 00:22:19,640 I planned on having your cousin join us. 458 00:22:23,400 --> 00:22:24,280 Is he your boyfriend? 459 00:22:25,120 --> 00:22:25,920 No. 460 00:22:26,360 --> 00:22:27,680 It's not a big deal. 461 00:22:28,160 --> 00:22:29,400 We're in the 21st century. 462 00:22:29,680 --> 00:22:30,960 We're all adults. 463 00:22:31,120 --> 00:22:31,640 It won't affect anything. 464 00:22:31,880 --> 00:22:32,480 It won't. 465 00:22:34,440 --> 00:22:35,040 Come on. 466 00:22:35,200 --> 00:22:36,080 Are we really drinking at noon? 467 00:22:36,720 --> 00:22:37,480 What's the matter? 468 00:22:38,920 --> 00:22:41,280 I'll call the company 469 00:22:41,560 --> 00:22:42,200 and tell them that 470 00:22:42,320 --> 00:22:43,200 we're doing fieldwork together. 471 00:22:44,160 --> 00:22:45,000 Then, 472 00:22:45,160 --> 00:22:46,400 on this beautiful afternoon, 473 00:22:46,560 --> 00:22:47,440 let's find a hotel 474 00:22:47,560 --> 00:22:48,800 and enjoy our downtime together. 475 00:22:48,920 --> 00:22:49,960 When it's time, 476 00:22:50,120 --> 00:22:51,800 we'll "clock off" and head back to our own places. 477 00:22:52,000 --> 00:22:53,120 No one will be affected. 478 00:22:54,680 --> 00:22:56,200 Sir, you can't do this. 479 00:22:56,360 --> 00:22:57,240 I apologize 480 00:22:57,360 --> 00:22:58,040 for interrupting. 481 00:22:58,080 --> 00:22:59,520 Is this your friend? 482 00:22:59,680 --> 00:23:00,280 Cousin! 483 00:23:01,840 --> 00:23:02,480 We know each other. 484 00:23:02,680 --> 00:23:03,360 You can leave the room now. 485 00:23:05,120 --> 00:23:05,720 I was looking for you. 486 00:23:05,880 --> 00:23:06,800 Come on. Take a seat 487 00:23:12,960 --> 00:23:14,120 Your appearance says that you're a boss. 488 00:23:14,280 --> 00:23:15,200 How should I address you? 489 00:23:15,320 --> 00:23:16,240 Here's to you. 490 00:23:18,640 --> 00:23:20,680 It's just a name. 491 00:23:21,360 --> 00:23:22,280 Call me brother-in-law. 492 00:23:39,640 --> 00:23:40,680 Sister. 493 00:23:44,680 --> 00:23:45,520 Brother-in-law. 494 00:23:47,760 --> 00:23:49,000 Here's to you, brother-in-law. 495 00:23:50,400 --> 00:23:51,440 Look at your cousin. 496 00:23:51,880 --> 00:23:53,600 So polite and knows the ways of the world. 497 00:23:54,160 --> 00:23:55,360 Cheers, cousin. 498 00:23:59,280 --> 00:24:00,040 Cousin? 499 00:24:00,200 --> 00:24:01,200 You're the cousin. 500 00:24:01,440 --> 00:24:02,920 Your whole family is cousins! 501 00:24:03,560 --> 00:24:05,320 Stop it, Xu Cheng Ran! 502 00:24:05,440 --> 00:24:05,960 What are you doing? 503 00:24:06,120 --> 00:24:06,760 Let go! 504 00:24:06,960 --> 00:24:07,600 Let go! 505 00:24:07,760 --> 00:24:08,800 Stop! 506 00:24:10,720 --> 00:24:11,920 Crazy. 507 00:24:12,280 --> 00:24:13,160 Get up. 508 00:24:14,120 --> 00:24:14,800 Get up. 509 00:24:14,920 --> 00:24:16,320 Manager Wei, are you alright? 510 00:24:17,720 --> 00:24:18,680 Let's go. 511 00:24:21,680 --> 00:24:22,200 Are you crazy! 512 00:24:22,320 --> 00:24:23,240 I am. 513 00:24:23,360 --> 00:24:24,280 I just wanted to test 514 00:24:24,440 --> 00:24:24,840 if I'll be able to 515 00:24:24,960 --> 00:24:25,760 act crazy for you this one time. 516 00:24:25,880 --> 00:24:26,440 Are you done testing? 517 00:24:26,480 --> 00:24:27,240 If you're done, just leave. 518 00:24:27,280 --> 00:24:28,080 I just have one question. 519 00:24:28,200 --> 00:24:29,280 Why did you pick someone like him 520 00:24:29,440 --> 00:24:30,040 over me? 521 00:24:30,160 --> 00:24:31,040 Because he's better than you. 522 00:24:31,160 --> 00:24:31,880 I didn't see that. 523 00:24:32,040 --> 00:24:33,000 You have to look deeply into his inner self. 524 00:24:33,120 --> 00:24:34,400 My inner self is outstanding too. 525 00:24:34,440 --> 00:24:35,600 The you right now is clearly not outstanding. 526 00:24:35,760 --> 00:24:36,360 That's because 527 00:24:36,440 --> 00:24:37,240 you said he's better than me. 528 00:24:37,320 --> 00:24:38,240 You're just getting worse if you keep acting like this. 529 00:24:38,360 --> 00:24:38,840 Leave. 530 00:24:39,000 --> 00:24:40,040 Stop embarrassing me. 531 00:24:40,940 --> 00:24:45,100 ♪You're the haze in my sky♪ 532 00:24:45,780 --> 00:24:50,500 ♪A disaster for my clear blue sky♪ 533 00:24:51,320 --> 00:24:52,200 You're right. 534 00:24:53,560 --> 00:24:54,120 I am insane 535 00:24:54,160 --> 00:24:54,960 to embarrass myself 536 00:24:55,080 --> 00:24:56,120 for a woman 537 00:24:56,680 --> 00:24:57,520 with mental problems. 538 00:24:59,760 --> 00:25:00,520 It's not worth it. 539 00:25:00,820 --> 00:25:03,100 ♪But who asked me to love♪ 540 00:25:03,940 --> 00:25:05,740 ♪Who asked me to love♪ 541 00:25:06,340 --> 00:25:08,300 ♪I love this bad guy♪ 542 00:25:08,900 --> 00:25:10,860 ♪I want to rely on you♪ 543 00:25:11,580 --> 00:25:13,420 ♪But who asked me to love♪ 544 00:25:14,140 --> 00:25:15,860 ♪Who asked me to love♪ 545 00:25:16,500 --> 00:25:18,500 ♪I have no idea♪ 546 00:25:18,940 --> 00:25:20,940 ♪I won't let go♪ 547 00:25:21,500 --> 00:25:23,580 ♪I adore you for no particular reason♪ 548 00:25:24,100 --> 00:25:25,780 ♪This unreasonable love♪ 549 00:25:26,340 --> 00:25:28,060 ♪I can't explain but just want to♪ 550 00:25:29,140 --> 00:25:31,180 ♪mess around with you♪ 551 00:25:31,980 --> 00:25:34,060 ♪Come on, let's hurt each other♪ 552 00:25:34,580 --> 00:25:36,140 ♪If you dare to love, you have to be ready to get hurt♪ 553 00:25:36,660 --> 00:25:38,660 ♪We thank our fate♪ 554 00:25:39,380 --> 00:25:41,140 ♪We all deserve it♪ 555 00:25:41,900 --> 00:25:43,620 ♪But who asked me to love♪ 556 00:25:44,460 --> 00:25:46,340 ♪Who lets me love♪ 557 00:25:46,780 --> 00:25:49,020 ♪I have no idea♪ 558 00:25:49,500 --> 00:25:51,620 ♪I won't let go♪ 559 00:26:01,080 --> 00:26:03,040 My Chuan, 560 00:26:03,200 --> 00:26:05,120 where are you? 561 00:26:08,440 --> 00:26:09,640 Chuan. 562 00:26:14,000 --> 00:26:14,760 Next time, can you come find me 563 00:26:14,920 --> 00:26:16,800 when you're sober? 564 00:26:18,800 --> 00:26:20,200 I'm in so much pain. 565 00:26:20,640 --> 00:26:21,720 Can you see? 566 00:26:22,360 --> 00:26:23,120 See what? 567 00:26:23,920 --> 00:26:24,800 My heart 568 00:26:26,560 --> 00:26:27,320 is broken. 569 00:26:30,040 --> 00:26:31,440 I see your moral integrity 570 00:26:31,560 --> 00:26:32,520 has shattered into pieces. 571 00:26:34,600 --> 00:26:35,600 You're not wrong. 572 00:26:37,160 --> 00:26:38,840 But why did Yan Yan do that? 573 00:26:38,960 --> 00:26:39,640 We have already 574 00:26:39,640 --> 00:26:40,800 done everything. 575 00:26:40,840 --> 00:26:41,640 Why did she change 576 00:26:41,680 --> 00:26:42,800 her attitude all of a sudden? 577 00:26:43,440 --> 00:26:44,400 Or, 578 00:26:44,960 --> 00:26:46,640 she just wanted my body? 579 00:26:48,000 --> 00:26:49,280 I really don't want to talk to you. 580 00:26:49,400 --> 00:26:50,960 You're so gross. 581 00:26:52,000 --> 00:26:53,160 Do whatever you want. 582 00:26:53,280 --> 00:26:54,200 I'm going to sleep. 583 00:26:54,800 --> 00:26:56,600 Don't leave. Chat with me. 584 00:26:56,720 --> 00:26:58,560 I'm so sad that I want to die. 585 00:27:00,120 --> 00:27:01,720 You're so sad that you want to die? 586 00:27:02,080 --> 00:27:03,080 Then die. 587 00:27:03,240 --> 00:27:04,080 I'm not going to stop you. 588 00:27:10,080 --> 00:27:10,760 You're right. 589 00:27:12,080 --> 00:27:13,960 I'll go die. 590 00:27:22,280 --> 00:27:23,680 When he left me there 591 00:27:23,800 --> 00:27:24,880 alone, 592 00:27:25,400 --> 00:27:26,760 I was in shock. 593 00:27:28,440 --> 00:27:29,840 The palms of my hands started to hurt. 594 00:27:30,720 --> 00:27:31,200 I hope 595 00:27:31,320 --> 00:27:32,760 he's not actually mad at me. 596 00:27:36,120 --> 00:27:37,640 What should I do? 597 00:27:37,880 --> 00:27:38,760 I'm just terrified 598 00:27:38,760 --> 00:27:40,680 to build this relationship with him. 599 00:27:42,240 --> 00:27:43,520 What are you scared of? 600 00:27:50,360 --> 00:27:51,440 Have you watched this movie 601 00:27:51,600 --> 00:27:52,400 called 602 00:27:52,400 --> 00:27:53,560 "Memories of Matsuko"? 603 00:27:54,040 --> 00:27:54,640 Nope. 604 00:27:56,800 --> 00:27:58,080 I apologize 605 00:27:58,760 --> 00:27:59,960 for being born as a human. 606 00:28:00,320 --> 00:28:01,560 What are you talking about? 607 00:28:02,640 --> 00:28:03,800 A quote from the movie. 608 00:28:05,680 --> 00:28:07,080 The leading female character 609 00:28:07,200 --> 00:28:08,920 grew up without her father's love. 610 00:28:09,240 --> 00:28:10,800 She became this person 611 00:28:10,920 --> 00:28:12,040 who desperately wanted to be 612 00:28:12,200 --> 00:28:13,520 loved by others. 613 00:28:15,320 --> 00:28:16,760 I don't want to be that kind of person. 614 00:28:17,800 --> 00:28:18,320 I can live happily 615 00:28:18,360 --> 00:28:19,360 by myself. 616 00:28:20,040 --> 00:28:21,080 I don't need love. 617 00:28:22,160 --> 00:28:23,320 In my opinion, 618 00:28:23,440 --> 00:28:25,320 you really hurt him this time. 619 00:28:25,920 --> 00:28:27,000 Do you not regret it? 620 00:28:29,920 --> 00:28:30,720 You know. 621 00:28:31,600 --> 00:28:32,840 I originally thought that 622 00:28:33,160 --> 00:28:34,960 he's one of those playboys 623 00:28:35,080 --> 00:28:36,440 who could cut things off easily. 624 00:28:37,000 --> 00:28:37,680 I didn't expect him 625 00:28:37,800 --> 00:28:39,120 to be this serious. 626 00:28:40,720 --> 00:28:41,520 You're right. 627 00:28:42,040 --> 00:28:43,240 It does not feel good 628 00:28:43,400 --> 00:28:44,640 to act so carefully 629 00:28:44,760 --> 00:28:45,840 and to be so afraid of 630 00:28:46,000 --> 00:28:47,200 losing someone. 631 00:28:50,840 --> 00:28:51,680 Xiao Ning, 632 00:28:52,920 --> 00:28:54,160 I need to warn you. 633 00:28:55,120 --> 00:28:55,920 Are you still going to 634 00:28:56,040 --> 00:28:57,240 have this crush on your boss? 635 00:29:01,000 --> 00:29:02,520 I'm afraid that you'll get hurt. 636 00:29:08,240 --> 00:29:09,840 Sometimes, 637 00:29:11,320 --> 00:29:12,760 it's good to keep a distance. 638 00:29:15,480 --> 00:29:17,200 Should we keep a distance? 639 00:29:44,240 --> 00:29:45,880 Why are you so quiet today? 640 00:29:47,760 --> 00:29:48,600 I'm not, Boss. 641 00:29:48,760 --> 00:29:50,160 I'm trying to focus on driving. 642 00:29:56,720 --> 00:29:58,240 I still need to warn you. 643 00:29:59,560 --> 00:30:01,040 You need to think it through 644 00:30:01,600 --> 00:30:02,440 whether you still want to 645 00:30:02,560 --> 00:30:03,720 have this crush on your boss. 646 00:30:04,720 --> 00:30:06,320 Sometimes, keeping a distance 647 00:30:07,720 --> 00:30:09,160 might be a good thing. 648 00:30:15,840 --> 00:30:17,720 (We are indeed from two different worlds.) 649 00:30:27,880 --> 00:30:29,880 Is this what you refer to as focusing on driving? 650 00:30:31,600 --> 00:30:32,360 I'm sorry, Boss. 651 00:30:32,560 --> 00:30:33,480 I'll drive slowly. 652 00:30:35,760 --> 00:30:37,240 What did you do last night? 653 00:30:37,960 --> 00:30:38,600 I 654 00:30:39,520 --> 00:30:41,400 drank a little with Sister Yan Yan. 655 00:30:42,320 --> 00:30:43,240 Are you sober now? 656 00:30:43,800 --> 00:30:45,040 I'm sober. 657 00:30:49,760 --> 00:30:50,680 Jiang Xiao Ning, 658 00:30:51,520 --> 00:30:53,040 I hope that you can focus 659 00:30:53,160 --> 00:30:55,120 when you're working. 660 00:30:55,320 --> 00:30:56,240 Do you hear me? 661 00:30:56,560 --> 00:30:57,280 Yes. 662 00:30:57,840 --> 00:30:58,680 I'm sorry, Boss. 663 00:31:23,680 --> 00:31:24,880 (Now, it looks like) 664 00:31:25,000 --> 00:31:26,720 (they're from the same world.) 665 00:31:39,980 --> 00:31:41,740 (Chen Wen Wen) 666 00:31:52,240 --> 00:31:53,120 Sister Wen Wen, 667 00:31:53,600 --> 00:31:54,560 I saw the pictures 668 00:31:54,680 --> 00:31:55,280 you sent me. 669 00:31:55,400 --> 00:31:56,560 It's wonderful. 670 00:31:56,680 --> 00:31:58,000 How can I show my appreciation? 671 00:31:59,480 --> 00:32:00,720 If you really want to thank me, 672 00:32:00,880 --> 00:32:02,360 help me design my photography exhibition. 673 00:32:02,760 --> 00:32:03,720 Me? 674 00:32:04,360 --> 00:32:05,320 I would love to, 675 00:32:05,480 --> 00:32:06,240 but I'm still an assistant. 676 00:32:06,400 --> 00:32:07,320 I'm not qualified. 677 00:32:08,040 --> 00:32:09,240 What about recommending 678 00:32:09,240 --> 00:32:10,640 a professional designer to you? 679 00:32:11,320 --> 00:32:11,840 Sure. 680 00:32:12,120 --> 00:32:13,280 Help me set up an appointment 681 00:32:13,440 --> 00:32:14,200 with a designer 682 00:32:14,280 --> 00:32:15,000 and have them come over. 683 00:32:15,280 --> 00:32:16,200 I'll send you the address. 684 00:32:16,480 --> 00:32:17,520 Okay. 685 00:32:29,240 --> 00:32:30,040 Come on in. 686 00:32:35,720 --> 00:32:36,520 You sober? 687 00:32:37,560 --> 00:32:38,160 Boss, 688 00:32:38,280 --> 00:32:39,560 I'm not an alcoholic. 689 00:32:39,760 --> 00:32:40,840 How can I not be sober 690 00:32:40,960 --> 00:32:42,160 at this time? 691 00:32:43,600 --> 00:32:44,160 So, 692 00:32:44,280 --> 00:32:45,000 what is it? 693 00:32:45,480 --> 00:32:46,000 Do you remember 694 00:32:46,000 --> 00:32:46,680 the photographer 695 00:32:46,800 --> 00:32:47,960 I told you about last time? 696 00:32:48,280 --> 00:32:49,320 She's going to hold a photography exhibition 697 00:32:49,440 --> 00:32:50,840 and she wants our company to help her design it. 698 00:32:51,840 --> 00:32:52,480 Sure. 699 00:32:52,640 --> 00:32:54,000 Just talk to Su Man Lin. 700 00:32:55,640 --> 00:32:57,840 Why Sister Man Lin? 701 00:32:58,480 --> 00:32:59,760 She's responsible for 702 00:32:59,880 --> 00:33:01,160 all the arts-related projects 703 00:33:01,320 --> 00:33:02,480 in the company, 704 00:33:02,840 --> 00:33:03,640 including 705 00:33:03,760 --> 00:33:04,440 that art gallery project 706 00:33:04,560 --> 00:33:05,400 from before. 707 00:33:06,520 --> 00:33:07,200 What? 708 00:33:07,520 --> 00:33:08,400 Is there a problem? 709 00:33:09,600 --> 00:33:10,400 No. 710 00:33:10,880 --> 00:33:11,840 It's just 711 00:33:12,000 --> 00:33:12,760 I spoke highly of you 712 00:33:12,800 --> 00:33:14,120 in front of her. 713 00:33:14,320 --> 00:33:16,600 I said you're extremely talented, 714 00:33:16,720 --> 00:33:18,360 elegant, handsome. 715 00:33:18,480 --> 00:33:20,760 Definitely a top-notch designer in the industry. 716 00:33:21,360 --> 00:33:22,320 If you can't go, 717 00:33:22,440 --> 00:33:23,920 I'm afraid that she'll be disappointed. 718 00:33:26,080 --> 00:33:26,960 Go to Su Man Lin. 719 00:33:27,120 --> 00:33:28,480 She can definitely handle it. 720 00:33:29,680 --> 00:33:30,320 Okay. 721 00:33:30,680 --> 00:33:31,760 I'll leave then. 722 00:33:53,340 --> 00:33:55,060 (Transaction completed) 723 00:34:06,880 --> 00:34:07,560 Hello? 724 00:34:07,760 --> 00:34:08,560 Mr. Xu. 725 00:34:09,199 --> 00:34:10,360 The money has been transferred. 726 00:34:10,560 --> 00:34:11,719 I transferred the construction payment 727 00:34:11,880 --> 00:34:12,679 from before to... 728 00:34:12,679 --> 00:34:13,120 Alright. 729 00:34:13,800 --> 00:34:15,000 I don't need the details, 730 00:34:15,320 --> 00:34:16,520 as long as it has been done. 731 00:34:17,199 --> 00:34:19,159 But the numbers on the book 732 00:34:19,320 --> 00:34:20,159 are really different. 733 00:34:20,480 --> 00:34:21,320 If someone checks it, 734 00:34:21,440 --> 00:34:22,280 they'll know for sure. 735 00:34:22,719 --> 00:34:23,239 I'm worried... 736 00:34:23,320 --> 00:34:24,239 No need to worry. 737 00:34:24,560 --> 00:34:25,600 Even if someone does check, 738 00:34:25,760 --> 00:34:26,920 they'll never know it's you. 739 00:34:27,159 --> 00:34:27,960 Besides, 740 00:34:28,239 --> 00:34:29,400 I'm here, aren't I? 741 00:34:31,560 --> 00:34:32,320 Understood. 742 00:34:32,880 --> 00:34:33,480 Alright. 743 00:34:33,679 --> 00:34:35,360 Don't overthink it. 744 00:34:36,440 --> 00:34:37,760 Thank you for having so much faith in me. 745 00:34:38,719 --> 00:34:39,400 Why are you still 746 00:34:40,159 --> 00:34:41,239 so polite with me 747 00:34:41,280 --> 00:34:42,840 after all these years? 748 00:34:43,360 --> 00:34:43,960 Don't forget to 749 00:34:44,120 --> 00:34:45,800 come here to have a meal with me 750 00:34:46,280 --> 00:34:47,560 this weekend. 751 00:34:49,120 --> 00:34:49,719 Yes. 752 00:34:50,440 --> 00:34:51,040 Good. 753 00:35:20,360 --> 00:35:21,400 Hi, Brother Xu. 754 00:35:21,520 --> 00:35:22,080 Xiao Ning, 755 00:35:22,560 --> 00:35:23,560 I'll go pick you up tonight. 756 00:35:23,600 --> 00:35:24,960 Let's go watch a movie together. 757 00:35:25,120 --> 00:35:26,160 I'm still at work. 758 00:35:26,280 --> 00:35:27,680 Not sure about the plans for the evening yet. 759 00:35:28,480 --> 00:35:29,760 Okay, I'll let you go then. 760 00:35:30,240 --> 00:35:31,280 Alright, we'll talk later. 761 00:35:31,440 --> 00:35:32,080 Let's go another time. 762 00:35:32,240 --> 00:35:32,760 I'm hanging up. 763 00:35:34,600 --> 00:35:35,320 Jiang Xiao Ning. 764 00:35:35,520 --> 00:35:36,840 When did you start 765 00:35:37,000 --> 00:35:37,760 reporting directly to Mr. Gu 766 00:35:37,800 --> 00:35:38,640 about projects? 767 00:35:39,360 --> 00:35:40,640 I... I didn't. 768 00:35:41,600 --> 00:35:43,080 This photography exhibition project. 769 00:35:43,240 --> 00:35:43,920 Didn't you go over my head 770 00:35:44,080 --> 00:35:45,280 and report it to Mr. Gu directly? 771 00:35:46,760 --> 00:35:47,680 I'm sorry, Sister Man Lin. 772 00:35:47,840 --> 00:35:49,160 I didn't think it through. 773 00:35:50,040 --> 00:35:51,720 Think more before you act next time. 774 00:35:52,160 --> 00:35:52,800 Let's go. 775 00:36:04,520 --> 00:36:05,360 Sister Wen Wen. 776 00:36:05,560 --> 00:36:06,400 Sorry you had to wait. 777 00:36:07,040 --> 00:36:07,640 No problem. 778 00:36:10,960 --> 00:36:12,400 This is the Vice President 779 00:36:12,560 --> 00:36:13,360 and Design Director, 780 00:36:13,560 --> 00:36:14,280 Su Man Lin. 781 00:36:14,760 --> 00:36:15,360 Sister Man Lin, 782 00:36:15,520 --> 00:36:16,480 this is my friend. 783 00:36:16,680 --> 00:36:17,880 A photographer, Chen Wen Wen. 784 00:36:20,560 --> 00:36:21,360 Turning this space 785 00:36:21,520 --> 00:36:22,680 into an exhibition hall 786 00:36:22,840 --> 00:36:23,840 is a nice idea. 787 00:36:25,200 --> 00:36:26,160 The view is unobstructed 788 00:36:26,320 --> 00:36:27,160 and the space is large enough. 789 00:36:27,560 --> 00:36:29,200 More importantly, the price is reasonable. 790 00:36:30,840 --> 00:36:31,920 However, 791 00:36:32,360 --> 00:36:33,840 it might be a little difficult to construct. 792 00:36:34,400 --> 00:36:36,320 Transportation of materials will be a problem too. 793 00:36:36,840 --> 00:36:37,840 And we're not sure if 794 00:36:38,040 --> 00:36:38,920 it'll take a long time 795 00:36:39,080 --> 00:36:39,840 to receive approval. 796 00:36:40,200 --> 00:36:40,920 That's not a problem. 797 00:36:41,120 --> 00:36:41,880 I've got time. 798 00:36:42,280 --> 00:36:42,960 I'm just thinking... 799 00:36:43,040 --> 00:36:44,280 It'll be impossible for 800 00:36:45,360 --> 00:36:47,320 the entire space to be used for the exhibition. 801 00:36:48,640 --> 00:36:50,280 That's fine. Half will be enough. 802 00:36:50,960 --> 00:36:52,040 Even half will be too much. 803 00:36:54,520 --> 00:36:55,640 My advice is 804 00:36:55,960 --> 00:36:57,960 to make a third into indoor space 805 00:36:58,680 --> 00:36:59,680 and make the rest 806 00:37:00,000 --> 00:37:01,360 into a resting area. 807 00:37:01,880 --> 00:37:03,640 Then integrate some landscaping 808 00:37:03,800 --> 00:37:05,280 into the exhibition area. 809 00:37:06,720 --> 00:37:07,680 I don't think that's a good idea. 810 00:37:08,120 --> 00:37:09,000 Landscaping... 811 00:37:09,080 --> 00:37:10,280 The addition of garden design 812 00:37:10,520 --> 00:37:11,960 will liven up the atmosphere 813 00:37:12,040 --> 00:37:12,800 of this rooftop. 814 00:37:13,000 --> 00:37:14,320 Otherwise, 815 00:37:14,600 --> 00:37:15,160 this rooftop 816 00:37:15,240 --> 00:37:15,880 will be no different from 817 00:37:16,000 --> 00:37:17,000 other rooftops in the CBD. (*Short for Central Business District) 818 00:37:17,320 --> 00:37:18,520 But I prefer 819 00:37:18,680 --> 00:37:20,200 this open and boundless feeling. 820 00:37:22,840 --> 00:37:23,840 Let me put it this way. 821 00:37:25,880 --> 00:37:27,120 The purpose of accepting smaller-scaled, 822 00:37:27,240 --> 00:37:29,040 arts-related projects like this 823 00:37:29,480 --> 00:37:30,600 is not to 824 00:37:30,800 --> 00:37:31,840 make a profit, 825 00:37:32,280 --> 00:37:33,640 but to accumulate work 826 00:37:33,840 --> 00:37:34,880 to get nominated for awards. 827 00:37:35,360 --> 00:37:36,600 So, I urge you 828 00:37:36,760 --> 00:37:37,720 to trust our professional 829 00:37:37,880 --> 00:37:38,880 artistic vision. 830 00:37:39,520 --> 00:37:41,120 We will definitely help you 831 00:37:41,280 --> 00:37:42,400 attract people's attention. 832 00:37:47,800 --> 00:37:48,320 Alright. 833 00:37:49,320 --> 00:37:50,360 Let me think about it. 834 00:37:51,280 --> 00:37:52,280 Do you have 835 00:37:52,440 --> 00:37:53,560 any similar design plans 836 00:37:53,720 --> 00:37:54,680 I could refer to? 837 00:37:55,320 --> 00:37:55,920 Of course. 838 00:37:56,360 --> 00:37:57,960 Please come to our office tomorrow. 839 00:37:58,240 --> 00:37:59,040 I can explain everything 840 00:37:59,200 --> 00:38:00,320 to you in detail. 841 00:38:00,720 --> 00:38:01,280 Sure. 842 00:38:01,640 --> 00:38:02,520 I'll go take a look. 843 00:38:04,200 --> 00:38:04,720 Xiao Ning, 844 00:38:04,920 --> 00:38:06,000 let's have dinner together. 845 00:38:06,440 --> 00:38:07,920 I'm not off work yet. 846 00:38:10,200 --> 00:38:10,840 It's after 847 00:38:10,880 --> 00:38:11,840 business hours already. 848 00:38:14,520 --> 00:38:15,320 Why are you looking at me? 849 00:38:15,560 --> 00:38:16,600 It's up to you. 850 00:38:18,760 --> 00:38:20,320 When you've made your decision, 851 00:38:20,960 --> 00:38:22,320 please let Jiang Xiao Ning contact me. 852 00:38:24,200 --> 00:38:25,040 I'll leave first. 853 00:38:30,120 --> 00:38:31,520 Sister Man Lin, take care. 854 00:38:41,760 --> 00:38:43,560 Sorry, Sister Wen Wen, 855 00:38:43,920 --> 00:38:45,280 I thought too highly of myself. 856 00:38:45,480 --> 00:38:46,720 I thought I could let 857 00:38:46,880 --> 00:38:48,240 Boss handle your project himself. 858 00:38:49,440 --> 00:38:50,600 As long as my requirements can be met, 859 00:38:50,760 --> 00:38:51,920 it doesn't matter who will be designing it. 860 00:38:53,440 --> 00:38:55,000 But I feel like 861 00:38:55,480 --> 00:38:56,400 your Vice President 862 00:38:56,560 --> 00:38:57,840 doesn't like you much. 863 00:38:59,520 --> 00:39:00,640 The reason Sister Man Lin 864 00:39:00,800 --> 00:39:01,360 got angry could be 865 00:39:01,360 --> 00:39:02,440 because I went over her head 866 00:39:02,800 --> 00:39:04,400 and reported to Boss directly. 867 00:39:04,560 --> 00:39:06,080 It was my fault. 868 00:39:07,080 --> 00:39:08,160 You really think 869 00:39:08,320 --> 00:39:09,960 she's angry because you went over her head? 870 00:39:10,160 --> 00:39:10,960 What else? 871 00:39:12,720 --> 00:39:13,880 You said so yourself. 872 00:39:14,040 --> 00:39:14,720 No girl 873 00:39:14,880 --> 00:39:16,040 would not like 874 00:39:16,200 --> 00:39:17,480 someone as exceptional 875 00:39:17,600 --> 00:39:18,520 as your boss. 876 00:39:19,680 --> 00:39:21,120 Maybe she's mad because 877 00:39:21,200 --> 00:39:22,480 you're too close to your boss? 878 00:39:23,720 --> 00:39:24,880 Do you think so? 879 00:39:25,920 --> 00:39:26,880 I'm just guessing. 880 00:39:29,440 --> 00:39:30,040 Sister Wen Wen, 881 00:39:30,200 --> 00:39:31,760 how could you know so much about relationships? 882 00:39:34,480 --> 00:39:35,560 Sometimes, 883 00:39:35,760 --> 00:39:37,360 a heart-breaking experience 884 00:39:37,520 --> 00:39:39,080 will make you grow up. 885 00:39:41,360 --> 00:39:42,520 So I envy you 886 00:39:42,680 --> 00:39:44,240 for having someone you like so much. 887 00:39:44,640 --> 00:39:45,680 Cherish it. 888 00:39:45,920 --> 00:39:47,040 Don't wait until you miss it 889 00:39:47,200 --> 00:39:48,400 to regret it. 890 00:39:50,040 --> 00:39:51,400 I do want to cherish it, 891 00:39:51,600 --> 00:39:52,800 but I don't even have the courage 892 00:39:53,000 --> 00:39:53,720 to make a love confession. 893 00:39:54,160 --> 00:39:55,200 How come? 894 00:39:56,960 --> 00:39:58,360 Like one of my older sisters said, 895 00:39:58,560 --> 00:39:59,640 Boss and I 896 00:40:00,120 --> 00:40:01,320 grew up in different environments 897 00:40:01,520 --> 00:40:02,800 We have different life experiences. 898 00:40:03,040 --> 00:40:05,440 Not to mention our outlooks and horizons. 899 00:40:06,600 --> 00:40:07,440 This is not 900 00:40:07,600 --> 00:40:09,240 the Jiang Xiao Ning I know. 901 00:40:09,560 --> 00:40:10,840 Being in love with someone. 902 00:40:11,040 --> 00:40:12,240 You need to have trust first 903 00:40:12,440 --> 00:40:13,480 and then the courage. 904 00:40:13,680 --> 00:40:14,360 Aren’t you 905 00:40:14,400 --> 00:40:15,640 a courageous person? 906 00:40:16,080 --> 00:40:17,240 But you said yourself. 907 00:40:17,440 --> 00:40:19,200 One has to be careful when falling in love with their bosses? 908 00:40:20,680 --> 00:40:21,800 Love always comes first. 909 00:40:22,800 --> 00:40:23,840 Just eat first. 910 00:40:39,680 --> 00:40:41,120 (If you're drinking again tonight,) 911 00:40:41,280 --> 00:40:42,920 (don't come to pick me up tomorrow.) 912 00:40:46,000 --> 00:40:47,840 (I told you I'm not an alcoholic.) 913 00:40:48,000 --> 00:40:49,080 (I'm already getting ready for bed.) 914 00:40:49,280 --> 00:40:50,160 (Good night, Boss.) 915 00:41:13,560 --> 00:41:14,280 Sister Wen Wen. 916 00:41:14,560 --> 00:41:15,040 Xiao Ning. 917 00:41:15,120 --> 00:41:15,760 This way, please. 918 00:41:15,920 --> 00:41:16,320 Okay. 919 00:41:19,980 --> 00:41:20,960 (Chuan Design Studio) 920 00:41:20,960 --> 00:41:21,600 This way. 921 00:41:21,600 --> 00:41:23,060 (Chuan Design Studio) 922 00:41:25,540 --> 00:41:29,100 (CHUAN DESIGN STUDIO) 923 00:41:30,760 --> 00:41:31,560 Sister Wen Wen. 924 00:41:41,520 --> 00:41:42,200 Boss. 925 00:42:00,560 --> 00:42:01,240 Gu Chuan. 926 00:42:21,860 --> 00:42:23,660 ♪Destiny is a little annoying♪ 927 00:42:23,820 --> 00:42:26,620 ♪It takes those I care about♪ 928 00:42:26,900 --> 00:42:30,140 ♪Away from me♪ 929 00:42:30,420 --> 00:42:32,500 ♪If memory is bright♪ 930 00:42:32,740 --> 00:42:35,020 ♪It would hold up a lamp in my heart♪ 931 00:42:35,100 --> 00:42:38,940 ♪And light up the night♪ 932 00:42:39,220 --> 00:42:55,980 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 933 00:42:58,300 --> 00:43:00,060 ♪Sunshine alternates with moonlight♪ 934 00:43:00,180 --> 00:43:03,100 ♪Returning to life in time♪ 935 00:43:03,140 --> 00:43:06,460 ♪Gift me with a dream♪ 936 00:43:06,540 --> 00:43:11,700 ♪A dream with you in it♪ 937 00:43:12,220 --> 00:43:30,820 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 938 00:43:36,100 --> 00:43:40,060 ♪The one who caught me off guard♪ 939 00:43:40,260 --> 00:43:43,940 ♪Steps foot into my life~♪ 940 00:43:44,420 --> 00:43:48,300 ♪Ah~ah~♪ 941 00:43:48,380 --> 00:43:52,620 ♪Is it you~♪ 942 00:43:53,380 --> 00:43:57,300 ♪If it weren't for parting♪ 943 00:43:57,500 --> 00:44:01,500 ♪How can we meet again♪ 944 00:44:01,740 --> 00:44:05,100 ♪Ah~ah~♪ 945 00:44:05,940 --> 00:44:09,340 ♪It's you~♪ 946 00:44:10,980 --> 00:44:13,380 ♪Exchanging sunshine for moonlight♪ 947 00:44:13,500 --> 00:44:16,220 ♪Exchanging fortune for the past♪ 948 00:44:16,340 --> 00:44:20,460 ♪Exchanging my heartbeat for you♪ 55859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.