All language subtitles for Mayans.M.C.S03E09.1080p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,270 --> 00:00:03,471 Definitely locked all the windows 2 00:00:03,604 --> 00:00:04,605 and doors when I went out 3 00:00:04,838 --> 00:00:07,275 Before you accuse me of having "demen-tia." 4 00:00:07,408 --> 00:00:09,143 -Sorry. Having what? -"Demen-tia." 5 00:00:09,277 --> 00:00:11,245 It's a hard "T." Everyone gets it wrong. 6 00:00:26,294 --> 00:00:29,063 ♪ ♪ 7 00:00:29,197 --> 00:00:30,631 Fucking looking for me? 8 00:00:30,764 --> 00:00:32,200 (yells) 9 00:00:36,370 --> 00:00:38,038 (yelling, grunting) 10 00:00:44,545 --> 00:00:46,814 This is all I want. The way people look at you. 11 00:00:46,947 --> 00:00:48,249 The way they look at all of you. 12 00:00:48,382 --> 00:00:50,351 -(gunshot) -Is he gonna be okay? 13 00:00:50,484 --> 00:00:51,785 We got to fucking go! 14 00:00:53,887 --> 00:00:55,089 That place is fucked. 15 00:00:55,223 --> 00:00:57,024 I don't... I don't know why you can't see that. 16 00:00:57,158 --> 00:00:58,892 It's my home. 17 00:00:59,026 --> 00:01:00,428 LETICIA (crying): Coco, wake up! 18 00:01:00,561 --> 00:01:02,163 Coco, wake up! 19 00:01:02,296 --> 00:01:04,698 (Leticia crying) 20 00:01:05,399 --> 00:01:06,600 (gasps) 21 00:01:06,734 --> 00:01:08,369 (coughing) 22 00:01:08,502 --> 00:01:09,837 I'm fucking pregnant. 23 00:01:09,970 --> 00:01:11,872 You're not alone in this. 24 00:01:24,685 --> 00:01:26,587 (both grunting) 25 00:01:28,656 --> 00:01:31,725 (sighs) That was so fucking hot. 26 00:01:33,427 --> 00:01:34,995 -What is it? -Single tire tracks. 27 00:01:38,098 --> 00:01:40,201 You know I applied for nursing school. 28 00:01:40,334 --> 00:01:42,203 -Yeah. -I got in. 29 00:01:42,336 --> 00:01:44,405 -That's great, right? Fuck. -Yeah. 30 00:01:44,538 --> 00:01:45,606 (both laugh) 31 00:01:45,739 --> 00:01:47,275 It's in Lodi. 32 00:01:47,408 --> 00:01:49,443 Help me get us back to who we really are. 33 00:01:50,944 --> 00:01:52,480 We're the fucking outlaws. 34 00:01:52,613 --> 00:01:54,215 -GABRIELA: Stop! -(grunts) 35 00:01:54,348 --> 00:01:55,283 -Come on. -Gaby. 36 00:01:55,416 --> 00:01:56,984 -You got to relax! -Gaby. Please. 37 00:01:57,117 --> 00:01:58,386 Gaby! 38 00:02:01,555 --> 00:02:04,124 -(panting sibilantly) -(lock buzzes) 39 00:02:04,258 --> 00:02:05,626 (panting) 40 00:02:11,299 --> 00:02:12,500 (punches landing) 41 00:02:12,633 --> 00:02:13,934 (panting) 42 00:02:20,808 --> 00:02:21,809 (Gabriela screams) 43 00:02:23,577 --> 00:02:24,812 (lock buzzes) 44 00:02:24,945 --> 00:02:26,980 (panting) 45 00:02:29,116 --> 00:02:30,984 (indistinct chatter in distance) 46 00:02:31,118 --> 00:02:33,153 (man speaking indistinctly over P.A.) 47 00:02:36,290 --> 00:02:38,659 ♪ ♪ 48 00:02:52,773 --> 00:02:54,808 (sighs) 49 00:03:25,138 --> 00:03:27,174 (drawer opens) 50 00:03:37,851 --> 00:03:39,387 (water running) 51 00:03:51,399 --> 00:03:53,401 (Angel exhales) 52 00:04:05,413 --> 00:04:07,481 Sorry about yesterday. 53 00:04:11,519 --> 00:04:13,554 Been fucked-up lately. 54 00:04:17,858 --> 00:04:19,893 Saw Adelita. 55 00:04:24,064 --> 00:04:26,099 Shit. When? 56 00:04:27,435 --> 00:04:28,936 Few days ago. 57 00:04:29,069 --> 00:04:31,104 They let her out? 58 00:04:38,546 --> 00:04:41,449 (clears throat) 59 00:04:43,050 --> 00:04:45,018 Is she okay? 60 00:04:46,053 --> 00:04:48,088 Nah. 61 00:04:49,056 --> 00:04:51,291 She's not. 62 00:04:55,128 --> 00:04:57,831 (sighs) 63 00:04:57,965 --> 00:04:59,700 The baby? 64 00:05:05,639 --> 00:05:07,641 Oh, fuck. 65 00:05:13,113 --> 00:05:15,148 My little boy. 66 00:05:22,990 --> 00:05:25,092 I'm so fucking sorry, Angel. 67 00:05:26,727 --> 00:05:28,629 When she showed up 68 00:05:28,762 --> 00:05:30,798 back out of the blue like that, 69 00:05:30,931 --> 00:05:34,001 I told myself, "Don't ever let her out of your sight." 70 00:05:36,470 --> 00:05:38,672 "Don't ever let her go again." 71 00:05:40,608 --> 00:05:42,643 But... 72 00:05:45,613 --> 00:05:48,782 I... I wasn't enough for her to stay. 73 00:05:55,355 --> 00:05:57,525 You're gonna get another shot, man. 74 00:05:58,826 --> 00:06:00,861 You'll meet the right girl and... 75 00:06:00,994 --> 00:06:02,730 have a family. 76 00:06:02,863 --> 00:06:04,532 I know. 77 00:06:04,665 --> 00:06:07,200 (inhales sharply) 78 00:06:08,836 --> 00:06:10,237 Nails. 79 00:06:10,370 --> 00:06:11,972 (laughs) 80 00:06:12,105 --> 00:06:14,908 She's pregnant. 81 00:06:15,042 --> 00:06:16,510 Are you fucking serious? 82 00:06:16,644 --> 00:06:17,911 (snorts) 83 00:06:18,045 --> 00:06:20,347 It's crazy, I know. 84 00:06:21,882 --> 00:06:23,551 But... 85 00:06:23,684 --> 00:06:26,186 well, maybe this was how it was all supposed to go down. 86 00:06:27,187 --> 00:06:29,923 (EZ sighs) 87 00:06:30,057 --> 00:06:32,560 I ain't gonna fuck this up. 88 00:06:32,693 --> 00:06:35,729 This is my second chance. 89 00:06:36,730 --> 00:06:38,732 You're gonna be a great dad. 90 00:06:39,700 --> 00:06:42,836 You'll be a great dad. 91 00:06:42,970 --> 00:06:44,605 But, bro, do me a favor. 92 00:06:44,738 --> 00:06:46,440 -You got to start wrapping that shit. -(laughs) 93 00:06:46,574 --> 00:06:48,776 You can't go around fucking knocking everybody up. 94 00:06:48,909 --> 00:06:50,944 Oh, bro, I can't help it. 95 00:06:51,078 --> 00:06:52,946 I got the 100 proof baby juice. 96 00:06:53,080 --> 00:06:54,615 Oh, my God. You're fucking gross. 97 00:06:54,748 --> 00:06:56,617 -It's nature. -(engine starts) 98 00:06:56,750 --> 00:06:57,918 (EZ scoffs) 99 00:06:58,051 --> 00:07:00,087 (dog barking outside) 100 00:07:07,661 --> 00:07:09,663 ♪ ♪ 101 00:07:36,624 --> 00:07:38,726 ♪ ♪ 102 00:07:44,565 --> 00:07:46,266 Shit. 103 00:07:46,399 --> 00:07:48,468 If I knew all I had to do was almost die 104 00:07:48,602 --> 00:07:51,338 to get you to clean up after yourself... 105 00:07:51,471 --> 00:07:53,674 I couldn't sleep. 106 00:07:53,807 --> 00:07:55,809 I figured, um, 107 00:07:55,943 --> 00:07:59,212 fresh starts and all that. 108 00:08:01,248 --> 00:08:02,816 For both of us. 109 00:08:02,950 --> 00:08:04,952 (Coco sighs) 110 00:08:06,153 --> 00:08:09,289 Um, I said some fucked-up shit the other day. 111 00:08:12,626 --> 00:08:14,728 Sorry. 112 00:08:15,763 --> 00:08:17,798 (sighs) 113 00:08:20,834 --> 00:08:22,670 What's that? 114 00:08:24,672 --> 00:08:26,640 I made a list of rehabs. 115 00:08:26,774 --> 00:08:29,209 Nah, I-I ain't going to no dog kennel. 116 00:08:29,342 --> 00:08:31,478 Uh, no, they're-they're real ones. 117 00:08:31,612 --> 00:08:33,547 Man, we can't afford that shit. 118 00:08:33,681 --> 00:08:36,116 Well, maybe I was thinking the club could help. 119 00:08:36,249 --> 00:08:39,319 Fuck that. You can never tell them. 120 00:08:39,452 --> 00:08:41,889 Uh, they're your brothers, Coco. They love you. 121 00:08:42,022 --> 00:08:44,858 Leticia, it'll be a fucking death sentence 122 00:08:44,992 --> 00:08:47,661 if Bishop knew what I was doing and what I've done. 123 00:08:47,795 --> 00:08:50,564 Okay. We'll figure something else out. 124 00:08:50,698 --> 00:08:52,800 Fuck. 125 00:08:55,836 --> 00:08:58,205 Hmm. Hope out back? 126 00:09:01,875 --> 00:09:03,877 What? 127 00:09:04,878 --> 00:09:07,881 What? What the fuck did you do? 128 00:09:08,015 --> 00:09:10,584 What did I do? 129 00:09:10,718 --> 00:09:13,020 Fuck you! I didn't do shit 130 00:09:13,153 --> 00:09:15,055 but watch that skank sneak out the fucking door 131 00:09:15,188 --> 00:09:17,090 -and leave your ass while you were asleep. -Fuck! 132 00:09:17,224 --> 00:09:18,726 -Fuck! -What? 133 00:09:18,859 --> 00:09:20,728 Man, he's gonna fucking kill her, Letty. 134 00:09:20,861 --> 00:09:22,763 Who?! 135 00:09:22,896 --> 00:09:25,098 Coco, Coco. Coco, what are you doing? 136 00:09:25,232 --> 00:09:26,867 -Coco, no, no, no. Coco, please. -Well... 137 00:09:27,000 --> 00:09:28,501 Please don't go use. Please don't go use. Please, Coco. 138 00:09:28,636 --> 00:09:30,704 I'm not gonna get high. I swear. I'm done with that shit. 139 00:09:30,838 --> 00:09:32,239 I'm just gonna get Hope, and I'm gonna 140 00:09:32,372 --> 00:09:33,874 -fucking bring her back, okay? -No, no. 141 00:09:34,007 --> 00:09:35,776 -Coco. Coco, don't do it. Coco. -Fucking... 142 00:09:35,909 --> 00:09:37,377 Coco, don't fucking choose her over me. Coco, please. 143 00:09:37,510 --> 00:09:39,046 -Let-Letty, I'll be back. -Please! Coco! 144 00:09:39,179 --> 00:09:40,714 -Don't fucking choose her over me! -I'll be back! I promise! 145 00:09:40,848 --> 00:09:42,415 -Don't choose her over me! -I'll be back. Shit. 146 00:09:42,549 --> 00:09:45,753 -Coco! Coco! -I promise. 147 00:09:53,761 --> 00:09:55,763 What do you think? 148 00:09:58,431 --> 00:10:01,234 I think you got some fucking balls. 149 00:10:02,202 --> 00:10:04,604 Your guys-- 150 00:10:04,738 --> 00:10:06,139 they got the training? 151 00:10:06,273 --> 00:10:08,075 One of them does. 152 00:10:08,208 --> 00:10:10,110 It was his job in the army. 153 00:10:11,178 --> 00:10:13,080 Hooyah. 154 00:10:14,114 --> 00:10:15,716 You lay it out there for them yet? 155 00:10:15,849 --> 00:10:17,885 Just the kid. 156 00:10:18,018 --> 00:10:19,953 Wanted his input. 157 00:10:24,191 --> 00:10:27,661 We'll let Creep and Pavía and Lobo get back. 158 00:10:27,795 --> 00:10:29,763 We'll celebrate a little. 159 00:10:29,897 --> 00:10:32,966 Then it's going down. 160 00:10:36,603 --> 00:10:39,406 Be nice to put my kutte back on. 161 00:10:39,539 --> 00:10:41,775 Feel fucking naked without it. 162 00:10:42,943 --> 00:10:44,945 I appreciate all you done. 163 00:10:45,946 --> 00:10:48,081 And I won't forget it. 164 00:10:48,215 --> 00:10:50,017 Just make sure 165 00:10:50,150 --> 00:10:52,319 you get that motherfucker. 166 00:10:56,757 --> 00:10:58,625 Canche will be dead 167 00:10:58,759 --> 00:11:01,461 by sundown tomorrow. 168 00:11:03,764 --> 00:11:06,333 (man speaking Spanish on TV) 169 00:11:08,301 --> 00:11:09,970 (laughing) 170 00:11:13,974 --> 00:11:15,843 (knocking) 171 00:11:22,682 --> 00:11:24,885 You look pretty good for a corpse. 172 00:11:25,018 --> 00:11:27,955 The rumors of my death are greatly exaggerated. 173 00:11:28,088 --> 00:11:30,891 You got some balls requesting a meeting. 174 00:11:31,024 --> 00:11:32,559 That's why we're meeting here. 175 00:11:32,692 --> 00:11:34,795 With them. 176 00:11:37,530 --> 00:11:39,833 I'm curious to know what's so fucking urgent. 177 00:11:39,967 --> 00:11:42,002 Securing your future. 178 00:11:46,506 --> 00:11:48,341 Is this the guy? 179 00:11:48,475 --> 00:11:50,543 It is. 180 00:11:50,677 --> 00:11:52,412 You know El Banquero? 181 00:11:52,545 --> 00:11:54,681 Only by reputation. 182 00:11:54,815 --> 00:11:57,584 (shushes) 183 00:11:57,717 --> 00:12:00,587 You know what this glorious creature is? 184 00:12:00,720 --> 00:12:03,590 (man continues speaking Spanish on TV) 185 00:12:03,723 --> 00:12:05,492 -An ostrich? -Yes. 186 00:12:05,625 --> 00:12:08,395 Of course a fucking ostrich. 187 00:12:08,528 --> 00:12:09,696 (mutes TV) 188 00:12:09,830 --> 00:12:12,532 But what is an ostrich? 189 00:12:14,001 --> 00:12:15,869 They are nomads. 190 00:12:16,003 --> 00:12:18,271 Loners. 191 00:12:18,405 --> 00:12:21,441 Until mating season. 192 00:12:21,574 --> 00:12:25,745 And then they form alianzas with other animals. 193 00:12:25,879 --> 00:12:28,381 Zebras, antelopes. 194 00:12:28,515 --> 00:12:31,218 All due respect, 195 00:12:31,351 --> 00:12:34,287 what does an ostrich fucking an antelope have to do with me? 196 00:12:34,421 --> 00:12:36,857 The ostrich doesn't fuck the antelope. 197 00:12:36,990 --> 00:12:38,892 Fuck this. I didn't ride out here 198 00:12:39,026 --> 00:12:40,727 for some Sesame Street bullshit. 199 00:12:42,762 --> 00:12:46,633 These are beautiful, deadly creatures. 200 00:12:46,766 --> 00:12:48,635 If they wanted, 201 00:12:48,768 --> 00:12:51,604 they could kick right through your fucking intestines. 202 00:12:51,738 --> 00:12:53,706 What you're ignorant of, 203 00:12:53,841 --> 00:12:56,810 and what I'm here to educate you on, 204 00:12:56,944 --> 00:12:59,947 is the word "symbiosis." 205 00:13:00,080 --> 00:13:03,650 The zebra's hearing, the ostrich's sight, 206 00:13:03,783 --> 00:13:06,719 the antelope's horns. 207 00:13:06,854 --> 00:13:08,956 It's not misery. (clicks tongue) 208 00:13:09,089 --> 00:13:11,424 It's opportunity that... 209 00:13:11,558 --> 00:13:16,163 acuesta al hombre con extraños compañeros. 210 00:13:16,296 --> 00:13:18,832 You want to tell me what the fuck he's talking about? 211 00:13:18,966 --> 00:13:21,468 The Tempest, I believe. 212 00:13:21,601 --> 00:13:23,904 And supplying you with more heroin 213 00:13:24,037 --> 00:13:26,439 than you could ever dream of. 214 00:13:28,308 --> 00:13:30,243 Mayans' deal is with Galindo. 215 00:13:30,377 --> 00:13:33,480 Galindo. Galindo, Galindo. 216 00:13:33,613 --> 00:13:35,682 He's so fucking boring, eh? 217 00:13:35,815 --> 00:13:38,685 (laughs) Even his mistress says so. 218 00:13:38,818 --> 00:13:41,121 You can ask her. 219 00:13:41,254 --> 00:13:43,323 She works for me now. 220 00:13:44,324 --> 00:13:46,526 If we were to learn to... 221 00:13:46,659 --> 00:13:48,828 forage as one, 222 00:13:48,962 --> 00:13:51,331 we could drive Galindo 223 00:13:51,464 --> 00:13:53,934 and all the other creatures 224 00:13:54,067 --> 00:13:56,937 to extinction. 225 00:13:57,070 --> 00:14:00,874 Santo Padre's deal is with Galindo. 226 00:14:01,008 --> 00:14:05,078 What if Yuma became the pipeline into the U.S.? 227 00:14:08,982 --> 00:14:10,850 (man speaking Spanish on TV) 228 00:14:10,984 --> 00:14:12,285 What's your part in all this? 229 00:14:12,419 --> 00:14:15,055 I patch over, become a Mayan and help you 230 00:14:15,188 --> 00:14:18,658 drive Bishop and Santo Padre off the face of the earth. 231 00:14:29,036 --> 00:14:31,038 (indistinct chatter over radio) 232 00:14:41,281 --> 00:14:43,883 I thought Gaby might be working. 233 00:14:47,487 --> 00:14:49,722 I sent her home. 234 00:14:49,856 --> 00:14:53,226 She couldn't be around here with her face looking like that. 235 00:14:54,227 --> 00:14:56,429 She okay? 236 00:14:56,563 --> 00:14:58,331 What happened? 237 00:14:58,465 --> 00:15:01,234 (sighs) I fucked up. 238 00:15:01,368 --> 00:15:03,403 Why? 239 00:15:07,874 --> 00:15:09,742 (exhales) 240 00:15:10,877 --> 00:15:13,180 Because I'm fucked-up. 241 00:15:18,251 --> 00:15:21,254 (sniffles, exhales) 242 00:15:23,690 --> 00:15:25,758 You know, when I was a little boy, 243 00:15:25,892 --> 00:15:28,728 I looked at Mom's book of Goya's paintings. 244 00:15:28,861 --> 00:15:31,898 And this one print... God, I've never been able to shake it. 245 00:15:32,032 --> 00:15:34,901 (exhales) 246 00:15:35,035 --> 00:15:37,437 A dog is swimming in the ocean. 247 00:15:39,872 --> 00:15:42,309 And you can tell he's... 248 00:15:42,442 --> 00:15:45,445 he's about to get swallowed up by this wave. 249 00:15:47,880 --> 00:15:49,916 He's not gonna make it. 250 00:15:51,918 --> 00:15:53,953 He's gonna drown. 251 00:15:58,358 --> 00:16:00,393 That's how I've always felt. 252 00:16:02,929 --> 00:16:06,233 Like I'm about to be swallowed up by something. 253 00:16:10,637 --> 00:16:13,140 Pop, I... 254 00:16:13,273 --> 00:16:16,309 I spent my whole life trying to lock it away. 255 00:16:20,280 --> 00:16:23,316 But now the things I got to do for the club... 256 00:16:29,289 --> 00:16:31,291 The things I've done... 257 00:16:35,128 --> 00:16:36,996 (exhales shakily) 258 00:16:40,133 --> 00:16:41,568 Gaby, though. 259 00:16:43,136 --> 00:16:45,438 She feels like... 260 00:16:45,572 --> 00:16:48,007 She feels like a lifeline. 261 00:16:52,979 --> 00:16:55,848 I can't lose her, Pop. 262 00:17:02,989 --> 00:17:05,358 I'm gonna go find her. 263 00:17:12,965 --> 00:17:15,001 I've never told anyone that before. 264 00:17:17,137 --> 00:17:21,007 (breathes deeply) 265 00:17:21,141 --> 00:17:23,176 I love you, Pop. 266 00:17:32,852 --> 00:17:34,921 (panting) 267 00:17:35,054 --> 00:17:37,757 Mm. 268 00:17:37,890 --> 00:17:40,193 I finally got Cris down for his nap. 269 00:17:40,327 --> 00:17:41,594 It only took 270 00:17:41,728 --> 00:17:44,431 30 rounds of "Baby Shark." 271 00:17:44,564 --> 00:17:46,533 (laughs): Jesus, I'm sorry. 272 00:17:46,666 --> 00:17:49,236 -That song. -Mm. 273 00:17:50,503 --> 00:17:52,439 No swim? 274 00:17:52,572 --> 00:17:54,741 Mm-mmm. Felt like a run today. 275 00:17:54,874 --> 00:17:56,509 You should come with me next time. 276 00:17:57,744 --> 00:17:59,045 I'm good. 277 00:18:07,187 --> 00:18:09,222 What the fuck is that on your neck? 278 00:18:12,058 --> 00:18:13,926 It's nothing. 279 00:18:15,728 --> 00:18:17,730 Did that motherfucker do that? 280 00:18:19,732 --> 00:18:22,469 We got, uh, 281 00:18:22,602 --> 00:18:24,371 a little carried away last night. 282 00:18:24,504 --> 00:18:26,373 It looks worse than it is. 283 00:18:26,506 --> 00:18:28,208 -Emily. -What? I thought 284 00:18:28,341 --> 00:18:31,144 you of all people would be glad we... 285 00:18:31,278 --> 00:18:33,079 (whispers): You know. 286 00:18:33,213 --> 00:18:35,982 Glad he's strangling my sister? 287 00:18:36,115 --> 00:18:37,617 Ple... 288 00:18:37,750 --> 00:18:40,320 Stop. Stop being so dramatic. 289 00:18:40,453 --> 00:18:41,721 Do you think that wedding ring protects you 290 00:18:41,854 --> 00:18:44,324 from what he really is? Hmm? 291 00:18:44,457 --> 00:18:46,459 What he does? 292 00:18:48,395 --> 00:18:50,363 I know what he is. 293 00:18:52,232 --> 00:18:55,635 I know what my husband does. 294 00:18:57,204 --> 00:19:01,474 And I know you have always judged him 295 00:19:01,608 --> 00:19:04,177 but still come crawling back to us 296 00:19:04,311 --> 00:19:06,779 every time you need to be bailed out. 297 00:19:06,913 --> 00:19:09,849 Credit card debt? Eviction? 298 00:19:10,883 --> 00:19:12,585 Money to get away from the loser boyfriend 299 00:19:12,719 --> 00:19:14,254 who broke your jaw? 300 00:19:14,387 --> 00:19:16,523 That's how I know, Emily. 301 00:19:16,656 --> 00:19:18,858 Yeah, Dad fucked both of us up. 302 00:19:18,991 --> 00:19:20,493 And now we fall in love 303 00:19:20,627 --> 00:19:23,496 with men that you can smell that darkness on. 304 00:19:23,630 --> 00:19:25,598 You stay 305 00:19:25,732 --> 00:19:27,500 in this house, then you're gonna fuck your kid up, too. 306 00:19:27,634 --> 00:19:29,702 That's right. It's my kid. 307 00:19:29,836 --> 00:19:31,704 My house! My life! 308 00:19:31,838 --> 00:19:33,873 You know what the truth is? You've never been able 309 00:19:34,006 --> 00:19:35,908 to stand to see me happy. 310 00:19:40,947 --> 00:19:43,115 (drawer opens) 311 00:19:43,250 --> 00:19:44,817 (drawer closes) 312 00:19:44,951 --> 00:19:47,654 I know this is why you're really here. 313 00:19:49,522 --> 00:19:51,324 So let's stop pretending. 314 00:19:53,326 --> 00:19:55,962 Just fill in however much you need this time. 315 00:20:08,808 --> 00:20:10,843 I came here... 316 00:20:12,845 --> 00:20:14,714 ...because I thought that, 317 00:20:14,847 --> 00:20:18,184 for once, maybe you needed me. 318 00:20:19,185 --> 00:20:21,220 Keep your blood money. 319 00:20:22,555 --> 00:20:24,624 I hope you fucking choke on it. 320 00:20:35,234 --> 00:20:37,136 (vehicle approaching) 321 00:20:44,544 --> 00:20:47,046 (engine turns off) 322 00:21:00,327 --> 00:21:02,762 Not fucking today. 323 00:21:20,046 --> 00:21:21,914 What the fuck am I walking into? 324 00:21:22,048 --> 00:21:23,916 MIGUEL: Marcus. 325 00:21:24,050 --> 00:21:26,586 What's going on, Miguel? 326 00:21:28,588 --> 00:21:30,289 Betrayal. 327 00:21:32,291 --> 00:21:35,762 So much fucking betrayal. 328 00:21:39,966 --> 00:21:42,835 My mother was... 329 00:21:42,969 --> 00:21:45,638 murdered. 330 00:21:48,040 --> 00:21:51,077 There were motorcycle tracks left at the scene. 331 00:21:56,983 --> 00:21:59,486 I'm sorry. 332 00:21:59,619 --> 00:22:02,088 I should have told you, Marcus. 333 00:22:03,623 --> 00:22:05,958 MIGUEL: Nestor was... He was afraid 334 00:22:06,092 --> 00:22:07,527 to tell us. 335 00:22:07,660 --> 00:22:10,663 Afraid of what it could mean. 336 00:22:15,635 --> 00:22:18,337 And what does it mean? 337 00:22:24,176 --> 00:22:26,212 That my wife 338 00:22:26,345 --> 00:22:29,649 enlisted the help of her ex-lover. 339 00:22:29,782 --> 00:22:31,984 EZ Reyes. 340 00:22:32,985 --> 00:22:34,987 And together, 341 00:22:35,121 --> 00:22:37,690 they conspired. 342 00:22:40,126 --> 00:22:43,996 How fucking stupid 343 00:22:44,130 --> 00:22:46,699 do they think I am? 344 00:22:48,134 --> 00:22:50,002 They're laughing at me 345 00:22:50,136 --> 00:22:53,005 behind my fucking back. 346 00:22:56,676 --> 00:23:00,046 I've always worried where your loyalty stands, Marcus. 347 00:23:06,786 --> 00:23:09,221 But now I guess we'll find out. 348 00:23:13,993 --> 00:23:16,395 Will you kill a Mayan? 349 00:23:21,668 --> 00:23:25,037 Will you kill EZ Reyes? 350 00:23:36,315 --> 00:23:38,350 ♪ ♪ 351 00:23:51,864 --> 00:23:54,266 (door opens) 352 00:23:56,268 --> 00:23:58,270 (door closes) 353 00:24:01,774 --> 00:24:04,310 MAN: She's not here, EZ. 354 00:24:04,443 --> 00:24:06,746 Please, sir. I need to talk to her. 355 00:24:06,879 --> 00:24:08,447 (man exhales) 356 00:24:09,882 --> 00:24:11,918 MAN: She's not here. 357 00:24:15,888 --> 00:24:17,456 Can you just... 358 00:24:19,892 --> 00:24:22,461 Just tell her I'm sorry. 359 00:24:26,866 --> 00:24:28,167 -Tío. -Mija. 360 00:24:28,300 --> 00:24:29,168 It's okay. 361 00:24:29,301 --> 00:24:30,837 MAN: Okay. 362 00:24:30,970 --> 00:24:32,972 All right. 363 00:24:43,950 --> 00:24:45,317 Gaby, I... 364 00:24:45,451 --> 00:24:47,486 No. 365 00:24:49,488 --> 00:24:52,358 Gaby, I'm so fucking sorry. 366 00:24:52,491 --> 00:24:53,926 You know I'd never fucking hurt you, 367 00:24:54,060 --> 00:24:55,595 not in a million years. 368 00:24:55,728 --> 00:24:58,130 I know. 369 00:24:58,264 --> 00:25:00,833 It was an accident. 370 00:25:01,834 --> 00:25:03,135 I was just... I just... 371 00:25:03,269 --> 00:25:05,572 was just trying to protect you. 372 00:25:06,639 --> 00:25:09,942 Last night had nothing to do with me. 373 00:25:10,076 --> 00:25:13,145 I asked you to stop, EZ. 374 00:25:13,279 --> 00:25:14,714 They were kids. 375 00:25:14,847 --> 00:25:17,149 Stupid kids saying stupid things. 376 00:25:17,283 --> 00:25:19,318 And the way you... 377 00:25:19,451 --> 00:25:21,588 hurt them... 378 00:25:24,156 --> 00:25:26,626 Don't say you did it for me. 379 00:25:26,759 --> 00:25:29,028 I couldn't live with that. 380 00:25:30,496 --> 00:25:34,200 Do you know what I went through to escape violence? 381 00:25:34,333 --> 00:25:36,936 Real violence. 382 00:25:38,337 --> 00:25:40,206 What I had to go through alone? 383 00:25:40,339 --> 00:25:43,042 Not knowing if I'd ever see my family again. 384 00:25:43,175 --> 00:25:45,044 Hoping... 385 00:25:45,177 --> 00:25:48,047 the awful things that happened to me 386 00:25:48,180 --> 00:25:49,849 to get here... 387 00:25:51,851 --> 00:25:55,321 ...were worth the awful things I'm trying to get away from. 388 00:26:00,860 --> 00:26:03,029 I promised myself... 389 00:26:04,030 --> 00:26:06,398 ...that if I survived... 390 00:26:07,399 --> 00:26:11,170 ...I would never allow darkness back into my life. 391 00:26:13,239 --> 00:26:15,241 And you. 392 00:26:18,244 --> 00:26:20,412 This... 393 00:26:20,546 --> 00:26:22,749 is a choice. 394 00:26:26,252 --> 00:26:29,889 That's the privilege of being an American. 395 00:26:30,022 --> 00:26:34,193 While the rest of us fight so hard to survive... 396 00:26:35,227 --> 00:26:38,731 ...you flirt with death like it's a hobby. 397 00:26:47,406 --> 00:26:51,277 I've decided I'm going to Lodi to be back with my family. 398 00:26:51,410 --> 00:26:52,411 Oh, Gaby, please... 399 00:26:52,544 --> 00:26:54,446 I have to, because... 400 00:26:54,580 --> 00:26:56,615 if I stay... 401 00:26:59,251 --> 00:27:02,454 ...I'll betray the terrified girl, 402 00:27:02,588 --> 00:27:05,291 and I'll break the promise that saved me. 403 00:27:11,630 --> 00:27:13,565 I love you. 404 00:27:16,402 --> 00:27:19,305 (sobbing) 405 00:27:22,742 --> 00:27:24,777 And if you love me... 406 00:27:31,918 --> 00:27:33,953 ...you'll let me go. 407 00:27:41,493 --> 00:27:43,462 (door opens) 408 00:27:45,998 --> 00:27:48,334 (door closes) 409 00:28:18,030 --> 00:28:19,698 Steve. 410 00:28:21,367 --> 00:28:23,002 Steve! 411 00:28:25,337 --> 00:28:26,705 Steve! 412 00:28:26,839 --> 00:28:28,340 (rock music playing faintly) 413 00:28:28,474 --> 00:28:30,076 Those are dirty. 414 00:28:30,209 --> 00:28:32,044 Oh, yeah. Sorry. 415 00:28:32,178 --> 00:28:33,880 It's okay. 416 00:28:34,013 --> 00:28:36,816 I hate prepping for these parties. 417 00:28:36,949 --> 00:28:38,851 Makes me miss Chucky. 418 00:28:38,985 --> 00:28:40,252 Who's Chucky? 419 00:28:40,386 --> 00:28:42,554 Well, he left before you got here. 420 00:28:43,555 --> 00:28:46,025 He was strange but... 421 00:28:46,158 --> 00:28:47,726 very sweet. 422 00:28:48,795 --> 00:28:50,496 Well, where'd he go? 423 00:28:50,629 --> 00:28:52,932 Well, he fell in love and moved to Ohio. 424 00:28:53,065 --> 00:28:55,067 How crazy is that? 425 00:28:57,036 --> 00:28:59,371 -Doesn't sound so crazy to me. -(door opens) 426 00:28:59,505 --> 00:29:01,540 HANK: What the fuck, Steve? 427 00:29:03,876 --> 00:29:07,246 Detail my bike, prospect. 428 00:29:07,379 --> 00:29:09,448 Mine, too, prospect. 429 00:29:09,581 --> 00:29:11,283 While you're at it, prospect. 430 00:29:11,417 --> 00:29:13,219 HANK: What the fuck, Steve? 431 00:29:14,586 --> 00:29:16,422 Why are you still here? 432 00:29:18,357 --> 00:29:20,192 Sorry, Hank. 433 00:29:21,427 --> 00:29:23,095 Go. 434 00:29:25,597 --> 00:29:27,066 I'm gonna miss that. 435 00:29:27,199 --> 00:29:28,935 (laughter) 436 00:29:29,068 --> 00:29:31,637 (indistinct conversation) 437 00:29:31,770 --> 00:29:33,739 Hey. 438 00:29:36,042 --> 00:29:38,410 Hey, about what we talked about yesterday... 439 00:29:38,544 --> 00:29:39,745 Hmm? 440 00:29:39,879 --> 00:29:41,981 I shouldn't have laid that on you. 441 00:29:42,114 --> 00:29:44,316 -No, that wasn't fair. -No. 442 00:29:44,450 --> 00:29:46,652 I'm glad you did. 443 00:29:46,785 --> 00:29:49,455 This isn't the kind of thing you should go through alone. 444 00:29:49,588 --> 00:29:51,790 Yeah. 445 00:29:51,924 --> 00:29:53,792 -Well, actually... -(door opens) 446 00:29:53,926 --> 00:29:56,095 Hey, big man, I got Creep on the phone. 447 00:29:56,228 --> 00:29:58,097 Let's do it. 448 00:30:08,040 --> 00:30:11,010 Uh, you... do you want to come to dinner Thursday night? 449 00:30:11,143 --> 00:30:14,013 Uh, it'll just be me and my mom. 450 00:30:14,146 --> 00:30:15,314 (exhales) 451 00:30:15,447 --> 00:30:16,682 She'll overfeed you. 452 00:30:16,815 --> 00:30:20,486 I mean, she's, uh, really a great cook. 453 00:30:23,289 --> 00:30:24,924 Yeah. Sure. 454 00:30:25,057 --> 00:30:26,625 Yeah? 455 00:30:26,758 --> 00:30:28,861 Great. I mean, that's... 456 00:30:28,995 --> 00:30:30,696 that's really great. 457 00:30:30,829 --> 00:30:33,465 Hank, we really need to talk about what... 458 00:30:33,599 --> 00:30:36,468 Hank. You called this Templo. 459 00:30:36,602 --> 00:30:38,437 Let's go. 460 00:30:41,607 --> 00:30:42,708 (takes deep breath) 461 00:30:42,841 --> 00:30:44,810 I-I got to go. 462 00:30:44,944 --> 00:30:46,979 But, um... 463 00:30:47,113 --> 00:30:49,148 (knocks on bar top twice) 464 00:30:49,281 --> 00:30:52,118 You just made me really happy. 465 00:30:54,420 --> 00:30:56,288 (whispers): Shit. 466 00:30:58,024 --> 00:30:59,926 (turns engine off) 467 00:31:08,600 --> 00:31:10,636 (sighs) 468 00:31:16,708 --> 00:31:17,910 (whispers): Fuck. 469 00:31:18,044 --> 00:31:20,379 (sniffs, groans) 470 00:31:25,384 --> 00:31:27,086 Hey, you got a minute? 471 00:31:27,219 --> 00:31:28,988 No, I'm late for Templo. 472 00:31:29,121 --> 00:31:30,556 Okay. 473 00:31:30,689 --> 00:31:32,224 Sorry. 474 00:31:47,706 --> 00:31:50,209 What is it, Steve? 475 00:31:50,342 --> 00:31:52,211 You know that... 476 00:31:52,344 --> 00:31:56,015 that thing that happened up north? 477 00:31:56,148 --> 00:31:59,085 The guy I... 478 00:31:59,218 --> 00:32:01,920 Yeah. 479 00:32:02,054 --> 00:32:04,256 I can't... 480 00:32:04,390 --> 00:32:06,425 I can't stop seeing him. 481 00:32:06,558 --> 00:32:08,694 I-I can't stop thinking about him, 482 00:32:08,827 --> 00:32:10,862 about his family. 483 00:32:13,332 --> 00:32:14,866 EZ: Hey. 484 00:32:15,867 --> 00:32:17,936 Fucking look at me. 485 00:32:20,206 --> 00:32:22,074 You put it away. 486 00:32:22,208 --> 00:32:24,876 You fucking lock it away. 487 00:32:26,845 --> 00:32:29,481 This is what we signed up for. 488 00:32:29,615 --> 00:32:31,617 This is who we are. 489 00:32:34,553 --> 00:32:37,189 Everything else is a fucking lie. 490 00:32:41,260 --> 00:32:43,929 This is who we fucking are! 491 00:32:46,198 --> 00:32:49,268 (door opens and closes) 492 00:32:49,401 --> 00:32:51,437 ♪ ♪ 493 00:32:57,209 --> 00:32:59,945 (gasps softly) Shit, you scared me. 494 00:33:04,483 --> 00:33:05,817 What's wrong? 495 00:33:10,256 --> 00:33:12,824 (sighs) Erin and I... 496 00:33:16,762 --> 00:33:19,298 She left. 497 00:33:19,431 --> 00:33:22,068 I think for good. 498 00:33:23,102 --> 00:33:25,337 She always comes back. 499 00:33:26,405 --> 00:33:28,807 I said some awful things. 500 00:33:36,315 --> 00:33:38,517 It'll be nice... 501 00:33:38,650 --> 00:33:41,019 to have the house to ourselves again. 502 00:33:48,094 --> 00:33:50,096 (Emily sniffles) 503 00:33:53,031 --> 00:33:55,033 ♪ ♪ 504 00:34:01,640 --> 00:34:03,675 (man speaks indistinctly in distance) 505 00:34:29,735 --> 00:34:32,404 (quietly): Hope? Wake up. 506 00:34:32,538 --> 00:34:34,206 Come on, we got to go. 507 00:34:34,340 --> 00:34:36,108 Come on. 508 00:34:36,242 --> 00:34:38,377 -Coco? -Yeah. 509 00:34:43,415 --> 00:34:44,983 (gun cocks) 510 00:34:56,495 --> 00:34:57,896 (Hope sighs) 511 00:34:58,897 --> 00:35:00,299 Come on, Hope. 512 00:35:00,432 --> 00:35:03,269 It's okay, it's okay. Come on. 513 00:35:06,338 --> 00:35:08,574 (chuckles): Little Bo-Peep. 514 00:35:08,707 --> 00:35:11,943 Always the steep and thorny path. 515 00:35:23,355 --> 00:35:24,656 -(cheering) -(music blaring) 516 00:35:24,790 --> 00:35:26,225 (laughter) 517 00:35:26,358 --> 00:35:27,393 Welcome back, brother. 518 00:35:27,526 --> 00:35:29,895 (overlapping chatter) 519 00:35:30,028 --> 00:35:31,129 What's up, dawg? 520 00:35:31,263 --> 00:35:32,664 -(grunts) -Way to fucking handle the shit. 521 00:35:32,798 --> 00:35:34,300 Thanks, man. 522 00:35:34,433 --> 00:35:35,401 -You all right? -Yeah... yeah. 523 00:35:35,534 --> 00:35:36,602 (Bishop grunts) 524 00:35:36,735 --> 00:35:38,504 CREEPER: Club come first. Club first, bro. 525 00:35:38,637 --> 00:35:40,706 (Bishop speaks indistinctly) 526 00:35:41,807 --> 00:35:44,376 Ramos. Respect. 527 00:35:45,611 --> 00:35:46,945 Whatever the club needs. 528 00:35:47,078 --> 00:35:48,614 Thanks, man. 529 00:35:48,747 --> 00:35:50,949 Hey, can a man get a fucking drink around here? 530 00:35:51,082 --> 00:35:53,118 Yeah! 531 00:35:54,486 --> 00:35:56,422 What the fuck, Steve? 532 00:35:57,489 --> 00:35:59,658 What the fuck are you doing now? 533 00:36:00,959 --> 00:36:02,528 I don't know. 534 00:36:02,661 --> 00:36:04,996 Well, that's the problem-- you never do. 535 00:36:06,332 --> 00:36:07,933 HANK: Hey. 536 00:36:08,934 --> 00:36:10,369 Take off that fucking kutte. 537 00:36:10,502 --> 00:36:12,704 (chuckles nervously): Hank... 538 00:36:12,838 --> 00:36:14,673 Now, prospect. 539 00:36:14,806 --> 00:36:16,842 (music stops abruptly) 540 00:36:19,811 --> 00:36:21,480 On the table. 541 00:36:30,756 --> 00:36:32,791 As you all know, 542 00:36:32,924 --> 00:36:36,362 Hank called an emergency Templo today. 543 00:36:36,495 --> 00:36:40,131 This club's about to embark on some unchartered territory. 544 00:36:40,266 --> 00:36:43,535 It's time to shed the dead weight, 545 00:36:43,669 --> 00:36:46,037 get rid of the fucking trash. 546 00:36:47,873 --> 00:36:50,509 Coco... 547 00:36:50,642 --> 00:36:52,678 is officially out. 548 00:36:57,048 --> 00:36:59,050 And you. 549 00:37:00,386 --> 00:37:04,723 Hmm. You've only been here four months, 550 00:37:04,856 --> 00:37:07,058 but we've seen all we needed to. 551 00:37:09,160 --> 00:37:12,298 So we took a vote this afternoon and decided... 552 00:37:16,368 --> 00:37:18,570 (Bishop chuckles) 553 00:37:18,704 --> 00:37:23,609 ...that Hun Hunahpu should welcome another son. 554 00:37:23,742 --> 00:37:26,111 -Yeah! -Fuck yeah, bro! 555 00:37:26,244 --> 00:37:27,846 (whooping) 556 00:37:28,847 --> 00:37:31,049 Welcome to the tribe, brother. 557 00:37:31,182 --> 00:37:33,919 TAZO (laughing): Yeah. 558 00:37:34,920 --> 00:37:36,355 Look at him. 559 00:37:36,488 --> 00:37:38,757 -He don't know what to say. -(laughter) 560 00:37:40,659 --> 00:37:42,561 You killed in battle. 561 00:37:42,694 --> 00:37:44,563 That means something. 562 00:37:44,696 --> 00:37:47,833 (gasps) You're one of us now, brother. 563 00:37:50,268 --> 00:37:52,137 ♪ Herbie said, "Tony, can you fly?" ♪ 564 00:37:52,270 --> 00:37:54,573 ♪ But Tony couldn't fly ♪ 565 00:37:54,706 --> 00:37:56,141 ♪ Tony died ♪ 566 00:37:56,274 --> 00:37:59,144 ♪ Those are people who died, died ♪ 567 00:37:59,277 --> 00:38:01,246 ♪ Those are people who died, died ♪ 568 00:38:01,380 --> 00:38:03,749 ♪ Those are people who died, died. ♪ 569 00:38:14,426 --> 00:38:16,462 You're not joining? 570 00:38:18,464 --> 00:38:22,300 I thought I'd, um, just watch you first. 571 00:38:36,815 --> 00:38:38,817 Mmm. 572 00:38:39,818 --> 00:38:41,620 It feels nice. 573 00:38:46,324 --> 00:38:48,326 (Miguel clears throat) 574 00:39:15,086 --> 00:39:17,022 (laughs) 575 00:39:32,337 --> 00:39:33,539 (quietly): Honey, come on. 576 00:39:33,672 --> 00:39:35,474 You're gonna wake him up. 577 00:39:35,607 --> 00:39:37,208 Come on. 578 00:39:42,047 --> 00:39:44,683 Did he ask about his dad again? 579 00:39:47,052 --> 00:39:48,687 Less today. 580 00:39:48,820 --> 00:39:52,524 I don't know if it's gonna be a good day when he stops asking 581 00:39:52,658 --> 00:39:54,893 or if it's gonna be the worst. 582 00:39:59,230 --> 00:40:01,533 Do I even want to know? 583 00:40:02,568 --> 00:40:05,504 I've been thinking about Esai a lot lately. 584 00:40:05,637 --> 00:40:07,639 How it's not fair that... 585 00:40:08,674 --> 00:40:11,543 ...he didn't get to see the change in me. 586 00:40:11,677 --> 00:40:13,244 Having Tessa. 587 00:40:13,378 --> 00:40:14,746 Meeting you. 588 00:40:15,747 --> 00:40:17,783 Before I met you, Izzy... 589 00:40:17,916 --> 00:40:20,486 I was something else, man. 590 00:40:22,020 --> 00:40:24,055 Something worse. 591 00:40:26,692 --> 00:40:29,427 I put everything in front of my family. 592 00:40:30,929 --> 00:40:32,798 What's bringing all this up now? 593 00:40:32,931 --> 00:40:34,099 Work. 594 00:40:36,101 --> 00:40:37,703 I'm afraid I'm about to do the same thing. 595 00:40:37,836 --> 00:40:38,837 Then don't. 596 00:40:38,970 --> 00:40:40,872 -It's not that simple, Iz... -It is. 597 00:40:41,873 --> 00:40:44,242 You're just not letting it be. 598 00:40:48,547 --> 00:40:51,082 You know, when I die, 599 00:40:51,216 --> 00:40:53,084 I'm gonna have to do a lot of answering 600 00:40:53,218 --> 00:40:55,286 for a lot of shit that I've done. 601 00:40:57,556 --> 00:40:58,757 No. 602 00:40:58,890 --> 00:41:00,592 (sniffles) 603 00:41:02,561 --> 00:41:04,429 When you die, 604 00:41:04,563 --> 00:41:07,766 you're gonna have to do some answering 605 00:41:07,899 --> 00:41:09,434 for abandoning me. 606 00:41:09,568 --> 00:41:11,503 Mm? 607 00:41:11,637 --> 00:41:14,673 Mine is the only wrath that you should be worried about. 608 00:41:14,806 --> 00:41:15,907 Mm? 609 00:41:22,748 --> 00:41:24,349 (laughing): I'm sorry. 610 00:41:24,482 --> 00:41:25,350 -Uh-huh. -I'm so sorry. 611 00:41:25,483 --> 00:41:27,018 I'm just picturing you 612 00:41:27,152 --> 00:41:29,020 -singing a cappella. (laughs) -(chuckles) 613 00:41:29,154 --> 00:41:31,489 Hey, it was very prestigious. 614 00:41:31,623 --> 00:41:33,291 I'm sure it was. (chuckles) 615 00:41:34,826 --> 00:41:36,194 All right... 616 00:41:36,327 --> 00:41:38,697 (both laugh) 617 00:41:38,830 --> 00:41:39,931 Wow. 618 00:41:40,065 --> 00:41:41,933 Mmm. 619 00:41:42,901 --> 00:41:44,770 -Know what? -Hmm? 620 00:41:44,903 --> 00:41:45,937 I'll be right back. 621 00:41:46,071 --> 00:41:47,172 Mm-hmm. 622 00:41:52,477 --> 00:41:54,245 (sighs deeply) 623 00:41:56,982 --> 00:41:59,017 ♪ ♪ 624 00:42:30,148 --> 00:42:32,183 ♪ ♪ 625 00:42:40,025 --> 00:42:41,727 Thank you. 626 00:42:50,902 --> 00:42:52,570 -You relaxed? -Mm-hmm. 627 00:42:53,639 --> 00:42:55,641 (both chuckle softly) 628 00:42:58,409 --> 00:42:59,544 Good, mi amor. 629 00:42:59,678 --> 00:43:02,580 ♪ ♪ 630 00:43:08,353 --> 00:43:10,388 (chuckles) 631 00:43:16,862 --> 00:43:18,864 (indistinct chatter, laughter) 632 00:43:27,605 --> 00:43:30,608 Hey. Two more. 633 00:43:30,742 --> 00:43:34,112 Maybe, but you weren't there. 634 00:43:34,245 --> 00:43:36,281 -(indistinct chatter) -(music blaring) 635 00:43:46,925 --> 00:43:49,961 You know what? Give me two. 636 00:43:53,031 --> 00:43:55,266 Bro, watch this. 637 00:44:01,572 --> 00:44:02,674 Hey, turn that shit down for a second. 638 00:44:02,808 --> 00:44:04,442 -Turn that shit down. Come on. -(chuckling) 639 00:44:04,575 --> 00:44:06,511 -What are you doing? What are you doing? -Come on. 640 00:44:06,644 --> 00:44:07,813 -Come on. -(music stops) 641 00:44:07,946 --> 00:44:10,015 Hey, shut the fuck up! 642 00:44:10,148 --> 00:44:11,783 (indistinct chatter) 643 00:44:15,120 --> 00:44:16,755 Like Prez said earlier, 644 00:44:16,888 --> 00:44:19,557 we're about to start on a new chapter. 645 00:44:20,625 --> 00:44:23,661 One that's been a long time coming. 646 00:44:23,795 --> 00:44:25,997 But tonight... 647 00:44:26,131 --> 00:44:28,700 tonight we celebrate a brother's return. 648 00:44:28,834 --> 00:44:31,036 GROUP: Yeah. 649 00:44:31,169 --> 00:44:34,039 And welcome a new member to the family. 650 00:44:34,172 --> 00:44:36,041 (cheering) 651 00:44:36,174 --> 00:44:38,043 (chuckling) 652 00:44:38,176 --> 00:44:39,978 And on that note... 653 00:44:40,111 --> 00:44:41,346 -(mumbling) -What are you doing? 654 00:44:43,815 --> 00:44:45,851 Ladies, 655 00:44:45,984 --> 00:44:47,052 sorry, 656 00:44:47,185 --> 00:44:48,854 I am officially off the market. 657 00:44:48,987 --> 00:44:50,722 -(group groaning) -What? 658 00:44:50,856 --> 00:44:52,323 Ladies, you're welcome. 659 00:44:52,457 --> 00:44:54,793 I'm taking the bullet for all of you. 660 00:44:54,926 --> 00:44:56,527 (laughter) 661 00:44:56,661 --> 00:44:59,130 (whooping) 662 00:44:59,264 --> 00:45:01,900 (music playing) 663 00:45:02,033 --> 00:45:04,102 (laughter and indistinct chatter) 664 00:45:13,344 --> 00:45:15,480 ♪ ♪ 665 00:45:22,954 --> 00:45:25,490 I can't keep up with you, man. 666 00:45:26,457 --> 00:45:27,926 I can't keep up with me either. 667 00:45:28,059 --> 00:45:30,061 (chuckling) 668 00:45:32,030 --> 00:45:34,232 Is that Mom's ring? 669 00:45:34,365 --> 00:45:36,267 Yeah. 670 00:45:36,401 --> 00:45:37,969 She'd be so proud of you, man. 671 00:45:39,370 --> 00:45:40,906 She'd be happy. 672 00:45:42,908 --> 00:45:44,109 Think so? 673 00:45:44,242 --> 00:45:46,044 Yeah. 674 00:45:49,580 --> 00:45:51,516 -Love you. -I love you, bro. 675 00:45:53,718 --> 00:45:55,854 (grunts) 676 00:45:56,822 --> 00:45:59,257 Pop know you stole that? 677 00:45:59,390 --> 00:46:00,591 (both laugh) 678 00:46:01,927 --> 00:46:03,995 EMILY: I think I... 679 00:46:04,930 --> 00:46:06,932 (grunts softly) 680 00:46:07,065 --> 00:46:09,267 I think something is... 681 00:46:09,400 --> 00:46:11,436 (breathing heavily) 682 00:46:17,508 --> 00:46:18,944 (exhales) Miguel, I-I... 683 00:46:19,077 --> 00:46:20,778 Mm. 684 00:46:20,912 --> 00:46:22,948 (breathing heavily) 685 00:46:39,630 --> 00:46:41,266 (glass clinks) 686 00:46:47,638 --> 00:46:49,640 (breathing steadily) 687 00:47:12,998 --> 00:47:15,066 ♪ ♪ 688 00:47:45,163 --> 00:47:47,198 ♪ ♪ 689 00:48:16,861 --> 00:48:18,896 ♪ ♪ 690 00:48:33,178 --> 00:48:35,213 (sniffling) 691 00:48:55,600 --> 00:48:56,567 (panting) 692 00:48:56,701 --> 00:48:58,403 Emily! Emily! 693 00:48:58,536 --> 00:49:00,871 (grunting, panting) 694 00:49:01,906 --> 00:49:03,874 (crying) 695 00:49:04,009 --> 00:49:05,610 (retching) 696 00:49:07,945 --> 00:49:09,947 -(coughing) -(crying) 697 00:49:11,449 --> 00:49:13,518 (crying): I'm so sorry. 698 00:49:15,386 --> 00:49:17,922 I'm fucking sorry. 699 00:49:19,457 --> 00:49:21,459 (crying) 700 00:49:23,128 --> 00:49:25,296 (coughing) 701 00:49:25,430 --> 00:49:28,133 (panting) 702 00:49:31,969 --> 00:49:34,839 (Emily panting) 703 00:49:34,972 --> 00:49:37,342 -(coughing) -I'm sorry. 704 00:49:37,475 --> 00:49:39,177 I'm sorry. 705 00:49:39,310 --> 00:49:40,711 (crying) 706 00:49:42,980 --> 00:49:44,715 (Emily exhales) 707 00:50:28,459 --> 00:50:31,862 (screaming) 708 00:50:39,437 --> 00:50:40,838 (Montserrat speaking Spanish) 709 00:50:43,874 --> 00:50:45,943 (panting) 710 00:51:14,372 --> 00:51:16,407 (child whispering indistinctly) 711 00:51:39,864 --> 00:51:41,766 (whispers): Adelita. 712 00:51:54,078 --> 00:51:55,780 (shouts) 713 00:51:55,913 --> 00:51:58,183 (groaning) 714 00:52:05,790 --> 00:52:07,792 (grunting, panting) 715 00:52:17,802 --> 00:52:19,870 (breathing heavily) 716 00:52:24,309 --> 00:52:25,610 Hey, straight up. Straight up, bro. 717 00:52:25,743 --> 00:52:27,612 Straight up, bro. True story. True story. 718 00:52:27,745 --> 00:52:29,847 These motherfuckers got me dead to rights, bro. 719 00:52:29,980 --> 00:52:33,083 I'm thinking, I'm thinking, I'm thinking, "Fuck it. 720 00:52:33,218 --> 00:52:34,952 Fuck it. I'm done." Right? This is it. 721 00:52:35,085 --> 00:52:36,954 This is fucking it. I'm good with that, bro. 722 00:52:37,087 --> 00:52:38,656 What the fuck are you doing, man? Put that shit down. 723 00:52:38,789 --> 00:52:40,825 BISHOP: So I'm sitting there, and out of nowhere, 724 00:52:40,958 --> 00:52:43,794 -right, out of nowhere... -You're a patch now. 725 00:52:43,928 --> 00:52:45,129 You sit with us. 726 00:52:45,263 --> 00:52:47,532 -Come on... come on. -Dawg, have a seat, baby. 727 00:52:47,665 --> 00:52:49,367 (Bishop laughs) 728 00:52:49,500 --> 00:52:51,836 (laughter) 729 00:52:51,969 --> 00:52:54,372 BISHOP: Right? Okay, so I'm sitting there, and this 730 00:52:54,505 --> 00:52:56,207 motherfucker, bro, this motherfucker... 731 00:52:56,341 --> 00:52:57,675 I'm sitting there, and I'm looking at him, 732 00:52:57,808 --> 00:52:59,710 and I'm like, "Aw, shit. 733 00:52:59,844 --> 00:53:02,513 This is it. This is fucking it." 734 00:53:02,647 --> 00:53:06,451 And out of nowhere, out of nowhere, right, 735 00:53:06,584 --> 00:53:08,018 this motherfucker right here-- 736 00:53:08,152 --> 00:53:11,155 he comes strolling out of the bathroom, right? 737 00:53:11,289 --> 00:53:15,226 (laughter) 738 00:53:15,360 --> 00:53:18,229 Bro, he was in there so fucking long, 739 00:53:18,363 --> 00:53:19,730 I'd forgotten the motherfucker was in there, bro. 740 00:53:19,864 --> 00:53:22,199 I thought he might have fallen in that shit. 741 00:53:22,333 --> 00:53:24,369 ♪ ♪ 742 00:53:30,675 --> 00:53:33,378 ♪ Mighty spirit ♪ 743 00:53:33,511 --> 00:53:35,145 ♪ Who controls ♪ 744 00:53:35,280 --> 00:53:40,551 ♪ The shade... ♪ 745 00:53:41,786 --> 00:53:46,891 ♪ Of... ♪ 746 00:53:47,925 --> 00:53:50,861 -I told you. -(water sloshing) 747 00:53:50,995 --> 00:53:52,763 Free will is a lie. 748 00:53:52,897 --> 00:53:54,765 ♪ I ask that... ♪ 749 00:53:54,899 --> 00:53:58,603 You may think this abortion of a rescue was your idea, but... 750 00:53:58,736 --> 00:54:00,871 (water sloshing) 751 00:54:01,005 --> 00:54:03,708 See. 752 00:54:03,841 --> 00:54:06,877 Little Bo-Peep, 753 00:54:07,011 --> 00:54:08,879 I'm gonna tell you a nursery rhyme. 754 00:54:10,748 --> 00:54:12,116 It's a story about a wolf. 755 00:54:12,249 --> 00:54:13,951 (Coco groans) 756 00:54:14,084 --> 00:54:16,120 Ranchers hate wolves. 757 00:54:16,253 --> 00:54:18,055 Wolves kill their livestock. 758 00:54:18,188 --> 00:54:21,626 They take food out of their mouths. 759 00:54:21,759 --> 00:54:25,630 So when they come upon a den, the ranchers will butcher 760 00:54:25,763 --> 00:54:27,898 every male, female and pup 761 00:54:28,032 --> 00:54:30,067 except for one. 762 00:54:33,404 --> 00:54:35,640 -That wolf they spared? -(Coco groans) 763 00:54:35,773 --> 00:54:39,977 They fasten a GPS collar around its neck. 764 00:54:40,110 --> 00:54:45,249 They know she's gonna go out and find herself another pack, 765 00:54:45,383 --> 00:54:47,652 get herself adopted into another family. 766 00:54:47,785 --> 00:54:49,787 (muffled groan) 767 00:54:51,221 --> 00:54:55,826 And then those fucking ranchers show up again 768 00:54:55,960 --> 00:54:58,128 and kill them all. 769 00:54:58,262 --> 00:54:59,630 (groaning) 770 00:54:59,764 --> 00:55:01,332 Except... 771 00:55:01,466 --> 00:55:03,468 (footsteps approaching) 772 00:55:05,269 --> 00:55:08,005 That's right. 773 00:55:08,138 --> 00:55:10,140 That damn tagged wolf. 774 00:55:10,274 --> 00:55:12,109 (water sloshing) 775 00:55:12,242 --> 00:55:14,779 They set her free... 776 00:55:14,912 --> 00:55:17,147 to find another family. 777 00:55:17,281 --> 00:55:19,350 Until they kill that pack. 778 00:55:19,484 --> 00:55:21,819 And set her free to find another. 779 00:55:24,822 --> 00:55:27,291 Ad nauseam. 780 00:55:27,425 --> 00:55:28,859 (panting) 781 00:55:28,993 --> 00:55:30,861 Until that poor pup, 782 00:55:30,995 --> 00:55:34,365 this tagged wolf-- 783 00:55:34,499 --> 00:55:37,134 she gives up. 784 00:55:39,103 --> 00:55:42,473 She stops eating. 785 00:55:42,607 --> 00:55:46,210 She lets herself starve to death because she's realized 786 00:55:46,343 --> 00:55:49,680 that the world is just a dark, torturous place. 787 00:55:52,417 --> 00:55:54,218 And there's no point in loving anything 788 00:55:54,351 --> 00:55:56,421 because God... 789 00:55:58,689 --> 00:56:00,558 God would just destroy it. 790 00:56:00,691 --> 00:56:02,527 (Isaac whimpers) 791 00:56:07,197 --> 00:56:09,534 (sighing) 792 00:56:12,837 --> 00:56:15,205 (sniffles) 793 00:56:15,339 --> 00:56:18,876 I guess what I'm saying is, don't be so hard on Hope. 794 00:56:21,512 --> 00:56:24,014 She didn't know she was tagged. 795 00:56:25,015 --> 00:56:27,351 Leading you back to me. 796 00:56:29,487 --> 00:56:32,723 And she didn't know I'm a rancher of souls. 797 00:56:32,857 --> 00:56:34,892 And you... 798 00:56:37,027 --> 00:56:38,896 ...the little wolf in sheep's clothing, 799 00:56:39,029 --> 00:56:42,199 have repeatedly tried to take food out of my mouth. 800 00:56:42,332 --> 00:56:45,936 You tried to steal my pills. 801 00:56:46,070 --> 00:56:49,574 You refused to share your bounty with my people. 802 00:56:50,641 --> 00:56:52,677 And what you pulled tonight... 803 00:56:52,810 --> 00:56:55,846 (sniffles, sighs) 804 00:56:55,980 --> 00:57:00,250 (muffled): Oh. No. No. No! No! 805 00:57:00,384 --> 00:57:02,119 (yelling) 806 00:57:02,252 --> 00:57:04,288 First, I'm gonna get you nice and pliable. 807 00:57:04,421 --> 00:57:06,957 -No! -And then, because you tried 808 00:57:07,091 --> 00:57:10,795 -to take Hope from me... -(yells) 809 00:57:10,928 --> 00:57:13,030 No! 810 00:57:13,998 --> 00:57:15,265 (whimpering) 811 00:57:15,399 --> 00:57:19,036 ♪ Its rightful place ♪ 812 00:57:19,169 --> 00:57:24,709 ♪ As quickly as you bow ♪ 813 00:57:24,842 --> 00:57:30,481 ♪ And I will burn... ♪ 814 00:57:30,615 --> 00:57:34,018 I'm gonna take every last bit of hope left in you. 815 00:57:45,863 --> 00:57:47,898 (car alarm chirps) 816 00:57:49,734 --> 00:57:51,769 (sighs) 817 00:57:55,873 --> 00:57:57,908 (grunts) 818 00:58:00,144 --> 00:58:02,146 (groans softly) 819 00:58:03,981 --> 00:58:06,116 (sighs) 820 00:58:09,453 --> 00:58:11,656 David? 821 00:58:15,459 --> 00:58:17,494 Where the fuck is my son? 822 00:58:18,729 --> 00:58:21,131 We've got some catching up to do, sis. 823 00:58:24,434 --> 00:58:26,503 I hit this motherfucker with the hammer, right? 824 00:58:26,637 --> 00:58:28,806 I said, I said, bah! 825 00:58:28,939 --> 00:58:32,643 -(laughter) -Bah! But-but no, no, no, no. Listen. 826 00:58:32,777 --> 00:58:34,511 It was the fucking claw side, right? 827 00:58:34,645 --> 00:58:36,213 -(laughs): Ah, no. -BISHOP: And that shit got stuck 828 00:58:36,346 --> 00:58:38,482 in that motherfucker's face, dawg, and I'm sitting there. 829 00:58:38,616 --> 00:58:39,984 And I'm looking at this motherfucker, 830 00:58:40,117 --> 00:58:41,151 and I tried to take that fucking claw. 831 00:58:41,285 --> 00:58:42,720 I said... oh! 832 00:58:42,853 --> 00:58:44,989 I'm standing over this motherfucker 833 00:58:45,122 --> 00:58:46,991 and I'm trying to take this motherfucking thing out, right? 834 00:58:47,124 --> 00:58:49,193 And every time, every fucking time... 835 00:58:49,326 --> 00:58:52,162 ♪ ♪ 836 00:59:05,710 --> 00:59:07,712 ♪ ♪ 837 00:59:14,551 --> 00:59:16,220 STEVE: I'm sorry, EZ. 838 00:59:16,353 --> 00:59:18,388 -I don't think I can put it away. -Whoa-whoa-whoa! 839 00:59:20,991 --> 00:59:24,028 (women screaming) 840 00:59:45,082 --> 00:59:47,852 ♪ If this is redemption ♪ 841 00:59:47,985 --> 00:59:52,089 ♪ Why do I bother at all? ♪ 842 00:59:52,222 --> 00:59:55,559 ♪ There's nothing to mention ♪ 843 00:59:55,693 --> 00:59:58,428 ♪ And nothing has changed ♪ 844 01:00:00,430 --> 01:00:03,801 ♪ Still I'd rather be working for something ♪ 845 01:00:03,934 --> 01:00:08,739 ♪ Than praying for the rain ♪ 846 01:00:08,873 --> 01:00:13,911 ♪ So I wander on till someone else is saved ♪ 847 01:00:16,213 --> 01:00:18,749 ♪ I moved to the coast ♪ 848 01:00:18,883 --> 01:00:23,553 ♪ Under a mountain ♪ 849 01:00:23,688 --> 01:00:25,723 ♪ Swam in the ocean ♪ 850 01:00:25,856 --> 01:00:29,760 ♪ Slept on my own ♪ 851 01:00:31,862 --> 01:00:38,135 ♪ At dawn, I would watch the sun cut ribbons through the bay ♪ 852 01:00:39,804 --> 01:00:44,975 ♪ I'd remember all the things my mother wrote ♪ 853 01:00:46,677 --> 01:00:52,482 ♪ That we don't eat until your father's at the table ♪ 854 01:00:54,451 --> 01:01:00,657 ♪ We don't drink until the devil has turned to dust ♪ 855 01:01:01,959 --> 01:01:05,996 ♪ Never once has any man I've met ♪ 856 01:01:06,130 --> 01:01:09,867 ♪ Been able to love ♪ 857 01:01:10,000 --> 01:01:13,403 ♪ So if I were you, I'd have... ♪ 858 01:01:19,009 --> 01:01:22,479 ♪ Was written on that wall ♪ 859 01:01:24,614 --> 01:01:30,020 ♪ 'Cause we don't eat until your father's at the table ♪ 860 01:01:33,123 --> 01:01:38,328 ♪ We don't drink until the devil's turned to dust ♪ 861 01:01:39,563 --> 01:01:43,868 ♪ Never once has any man I've met ♪ 862 01:01:44,001 --> 01:01:47,404 ♪ Been able to love ♪ 863 01:01:47,537 --> 01:01:53,377 ♪ So if I were you, I'd have a little trust ♪ 864 01:02:00,384 --> 01:02:02,686 ♪ But am I an honest man ♪ 865 01:02:02,820 --> 01:02:04,254 ♪ And true? ♪ 866 01:02:04,388 --> 01:02:07,925 ♪ Have I been good to you at all? ♪ 867 01:02:08,058 --> 01:02:12,562 ♪ Oh, I'm so tired of playing these games ♪ 868 01:02:12,696 --> 01:02:14,765 ♪ We'd just be running down ♪ 869 01:02:14,899 --> 01:02:19,203 ♪ The same old lines, the same old stories of ♪ 870 01:02:19,336 --> 01:02:23,040 ♪ Breathless trains and worn down glories ♪ 871 01:02:23,173 --> 01:02:28,678 ♪ Houses burning, worlds that turn on their own ♪ 872 01:02:34,018 --> 01:02:39,890 ♪ So we don't eat until your father's at the table ♪ 873 01:02:41,859 --> 01:02:47,998 ♪ We don't drink until the devil's turned to dust ♪ 874 01:02:49,599 --> 01:02:50,801 ♪ Never once has any... ♪ 875 01:02:50,935 --> 01:02:52,302 Gaby? 876 01:02:52,436 --> 01:02:54,304 (panting) 877 01:02:54,438 --> 01:02:55,705 Gaby? 878 01:02:58,075 --> 01:03:00,644 Gaby. 879 01:03:00,777 --> 01:03:02,646 Don't make this harder, EZ. 880 01:03:02,779 --> 01:03:04,815 You can't change my mind. I have to go. 881 01:03:04,949 --> 01:03:07,251 Let me go with you. 882 01:03:07,384 --> 01:03:09,419 What? 883 01:03:11,721 --> 01:03:13,757 I choose you. 884 01:05:23,520 --> 01:05:25,389 (baby laughing) 885 01:05:32,529 --> 01:05:34,531 Captioned by Media Access Group at WGBH 886 01:05:36,200 --> 01:05:37,201 (engine rumbling) 887 01:05:37,334 --> 01:05:38,935 (sparking) 888 01:05:42,072 --> 01:05:43,373 (engine revs) 889 01:05:47,211 --> 01:05:50,080 (clanging) 890 01:05:52,182 --> 01:05:53,683 PRAY TELL: I ain't goin' out without a fight. 891 01:05:54,418 --> 01:05:58,622 Here I am, living. So I'm gonna continue to do just that. 892 01:05:58,755 --> 01:05:59,923 Drop that beat! 893 01:06:01,025 --> 01:06:02,159 Live... 894 01:06:02,792 --> 01:06:05,462 work... and pose. 895 01:06:07,897 --> 01:06:10,167 ♪ No, you can't stop me ♪ 896 01:06:10,300 --> 01:06:11,835 ♪ Or control me ♪ 897 01:06:11,968 --> 01:06:14,638 ♪ No, you can't hold me down ♪ 898 01:06:24,481 --> 01:06:26,916 Yes, you may be discriminated against. 899 01:06:28,452 --> 01:06:30,954 But how do you find joy amidst all of that? 900 01:06:31,088 --> 01:06:32,989 It's up to you. 58507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.