All language subtitles for Manifest.S03E05.WEB.x264-PHOENiX[eztv.re].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:04,047 Previously ON "Manifest"...Welcome to Eureka. 2 00:00:04,091 --> 00:00:05,111 So, when were you gonna tell us you had 3 00:00:05,135 --> 00:00:06,832 a passenger's corpse on ice? 4 00:00:06,876 --> 00:00:08,462 It's only a mater of time before those lab coats out there 5 00:00:08,486 --> 00:00:10,967 figure out whose handprint was glowing on that tailfin. 6 00:00:11,011 --> 00:00:12,055 They'll want to study you. 7 00:00:12,099 --> 00:00:13,361 It's my fault. 8 00:00:13,404 --> 00:00:15,189 The fin disappeared the moment she died. 9 00:00:15,232 --> 00:00:18,061 Sanitation truck idles off-hours in a residential area? 10 00:00:18,105 --> 00:00:19,932 Maybe a cop saw something suspicious. 11 00:00:19,976 --> 00:00:21,336 We spoke about the noise complaint. 12 00:00:21,369 --> 00:00:23,086 Do you have a description? We have a problem. 13 00:00:23,110 --> 00:00:24,937 Vasquez is getting too close to the truth. 14 00:00:24,981 --> 00:00:27,070 You felt what Beverly was feeling? 15 00:00:27,114 --> 00:00:28,376 That is next level. 16 00:00:28,419 --> 00:00:30,291 I'm spending my prom day 17 00:00:30,334 --> 00:00:32,423 digging into some Egyptian mythology. 18 00:00:32,467 --> 00:00:35,252 This is Ma'at, Egyptian goddess of justice and the afterlife. 19 00:00:35,296 --> 00:00:36,819 Think this will lead to finding Jace? 20 00:00:36,862 --> 00:00:38,666 All I know is that while he and Kory are out there, 21 00:00:38,690 --> 00:00:39,909 Cal's in danger. 22 00:00:39,952 --> 00:00:42,085 I wish... I'd been there for you. 23 00:00:42,129 --> 00:00:43,434 At least we have each other now. 24 00:00:43,478 --> 00:00:45,436 I was chosen to be with you. 25 00:00:45,480 --> 00:00:48,048 But this second chance has an expiration date. 26 00:00:48,091 --> 00:00:49,199 I feel like I'm drowning. 27 00:00:49,223 --> 00:00:51,094 I'm literally puking water. 28 00:00:52,139 --> 00:00:53,314 I tried to stop him. 29 00:00:53,357 --> 00:00:54,706 Your brother shot him in the leg. 30 00:00:54,750 --> 00:00:56,380 But there are four days till your Death Date. 31 00:00:56,404 --> 00:00:58,449 I think I know how you can find Jace. 32 00:01:00,000 --> 00:01:06,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 33 00:01:27,957 --> 00:01:29,480 You know the rules. 34 00:01:29,524 --> 00:01:31,395 Gotta be out of the residential areas by 11:00. 35 00:01:31,439 --> 00:01:32,440 Sorry. Just finishing up. 36 00:01:32,483 --> 00:01:34,442 I'll be done in no time. 37 00:01:34,485 --> 00:01:36,444 Some pissed-off homeowner called it in. 38 00:01:36,487 --> 00:01:38,010 Gotta write you up. 39 00:01:38,054 --> 00:01:40,665 Can't you just say I was gone when you got here? 40 00:01:40,709 --> 00:01:42,189 Can I get your ID? 41 00:01:45,627 --> 00:01:47,237 Look, I'm... I'm only late 42 00:01:47,281 --> 00:01:49,326 because my wife's boss kept her late. 43 00:01:49,370 --> 00:01:50,849 Can't leave the dog alone. 44 00:01:50,893 --> 00:01:52,784 Now they're gonna take this fine out of my check. 45 00:02:00,642 --> 00:02:02,992 Lucky I'm a dog lover. 46 00:02:03,035 --> 00:02:04,254 Hurry up. Yes, ma'am. 47 00:02:04,298 --> 00:02:06,343 Out of here in no time. 48 00:02:17,789 --> 00:02:20,792 Finally. Are you here about the loitering nannies? 49 00:02:20,836 --> 00:02:22,664 No. No, ma'am, I, uh... 50 00:02:22,707 --> 00:02:24,587 Yeah, my stoop isn't a convention center, and... 51 00:02:24,622 --> 00:02:26,450 E-Excuse me. 52 00:02:26,494 --> 00:02:30,193 You can't ride on the sidewalk! 53 00:02:30,237 --> 00:02:32,456 Sorry. Not my jurisdiction. 54 00:02:32,500 --> 00:02:33,868 Miss, I'm here about a noise complaint 55 00:02:33,892 --> 00:02:35,720 you filed last December. Which one? 56 00:02:35,764 --> 00:02:38,003 You called about a garbage truck that was operating after hours. 57 00:02:38,027 --> 00:02:40,682 You know, I called 311 easily twice a week last year, 58 00:02:40,725 --> 00:02:44,294 and do you know how many times they got back to me? 59 00:02:44,338 --> 00:02:46,862 You're the first. 60 00:02:46,905 --> 00:02:49,778 Better late than never. Look, I shouldn't have to post pictures online 61 00:02:49,821 --> 00:02:50,779 just to get a response. 62 00:02:50,822 --> 00:02:51,954 Whoa, hold on. 63 00:02:51,997 --> 00:02:53,782 You take pictures? 64 00:02:53,825 --> 00:02:54,976 Did you take a picture the night 65 00:02:55,000 --> 00:02:56,698 you filed that noise complaint? 66 00:02:56,741 --> 00:03:00,180 Wait here, and make sure she scoops. 67 00:03:11,756 --> 00:03:13,038 Right where Pete said it would be. 68 00:03:13,062 --> 00:03:14,213 I still can't believe you got him 69 00:03:14,237 --> 00:03:15,586 to turn him on his brother. 70 00:03:15,630 --> 00:03:17,129 I mean, after the abuse Jace put him through, 71 00:03:17,153 --> 00:03:18,826 I'm surprised he stuck around as long as he did. 72 00:03:18,850 --> 00:03:20,654 Well, to be fair, they did spend three months of that time 73 00:03:20,678 --> 00:03:22,550 trapped together under a frozen lake. 74 00:03:40,394 --> 00:03:42,526 NYPD! Stand down! 75 00:03:46,269 --> 00:03:47,662 Everyone stand down. 76 00:03:47,705 --> 00:03:50,099 Nobody's home. 77 00:03:50,142 --> 00:03:51,709 You're gonna want to see this. 78 00:04:02,067 --> 00:04:03,678 What the hell? 79 00:04:07,377 --> 00:04:10,859 What the hell? Is that blood? 80 00:04:10,902 --> 00:04:13,557 So... run-of-the-mill crazy 81 00:04:13,601 --> 00:04:17,300 or is this just 'cause you guys are magic? 82 00:04:17,344 --> 00:04:19,781 Either way, like every other man, 83 00:04:19,824 --> 00:04:22,523 he seems to be obsessed with you. 84 00:04:24,699 --> 00:04:26,570 Some dried foot tracks outside. 85 00:04:26,614 --> 00:04:29,573 Ballpark, I'd say he's been gone 24 to 48 hours. 86 00:04:34,448 --> 00:04:35,710 Are you okay? 87 00:04:54,729 --> 00:04:56,165 Hey! Oh, my God. 88 00:04:56,208 --> 00:04:58,341 What the hell was that? I-I can't explain. 89 00:04:58,385 --> 00:04:59,777 I'm sorry. Yes, you can. 90 00:04:59,821 --> 00:05:01,126 You just don't want to. 91 00:05:01,170 --> 00:05:02,365 I know you saw something back there. 92 00:05:02,389 --> 00:05:03,477 What was it? Please, please 93 00:05:03,520 --> 00:05:05,217 do not do this right now. 94 00:05:05,261 --> 00:05:07,370 I think I've done a pretty good job of turning the other way, 95 00:05:07,394 --> 00:05:09,372 but honestly, I don't know if I can be your partner anymore 96 00:05:09,396 --> 00:05:11,441 if you're not gonna be straight with me. 97 00:05:11,485 --> 00:05:12,660 So, it's time. 98 00:05:12,703 --> 00:05:14,226 The truth. 99 00:05:14,270 --> 00:05:16,011 Right now. 100 00:05:16,054 --> 00:05:20,755 Okay, and what if the truth is impossible to believe? 101 00:05:20,798 --> 00:05:22,539 You came back from the dead. 102 00:05:22,583 --> 00:05:24,498 I dare you to try to top that. 103 00:05:28,893 --> 00:05:30,460 We see things. 104 00:05:30,504 --> 00:05:33,289 Visions. We... We hear things. 105 00:05:33,333 --> 00:05:35,726 Who? The passengers? Those junkies? 106 00:05:35,770 --> 00:05:36,988 All of us. 107 00:05:37,032 --> 00:05:39,164 We get... ... 108 00:05:39,208 --> 00:05:41,036 These messages, these... These Callings 109 00:05:41,079 --> 00:05:43,908 that we're supposed to follow. 110 00:05:43,952 --> 00:05:45,606 From who? 111 00:05:45,649 --> 00:05:47,347 From God. 112 00:05:47,390 --> 00:05:49,174 I think. 113 00:05:51,438 --> 00:05:55,093 So, those hunches 114 00:05:55,137 --> 00:05:57,574 all those cases you magically solved, 115 00:05:57,618 --> 00:06:00,621 you're telling me you got tipped off 116 00:06:00,664 --> 00:06:02,753 from G... Look, I'm sorry, okay? 117 00:06:02,797 --> 00:06:05,321 Some day, I will sit you down and I will... 118 00:06:05,365 --> 00:06:07,410 I will buy you beers and I will answer any question 119 00:06:07,454 --> 00:06:10,021 that you have, but right now... 120 00:06:10,065 --> 00:06:13,460 I need help, I need a friend. 121 00:06:13,503 --> 00:06:15,853 Okay. 122 00:06:15,897 --> 00:06:17,159 Yeah, what can I do? 123 00:06:17,202 --> 00:06:19,857 Look for Jace. I-I need to go find Ben. 124 00:06:19,901 --> 00:06:21,424 Okay. 125 00:06:29,563 --> 00:06:33,610 Jace was... all I had for so long. 126 00:06:36,134 --> 00:06:38,876 And now we're both gonna die. 127 00:06:38,920 --> 00:06:42,880 Alone. You are not going to die. 128 00:06:42,924 --> 00:06:46,841 Angelina 129 00:06:46,884 --> 00:06:48,451 it's supposed to happen tomorrow. 130 00:06:48,495 --> 00:06:50,235 You heard Michaela. 131 00:06:50,279 --> 00:06:52,455 If you follow the Callings, you can live. 132 00:06:52,499 --> 00:06:53,978 Yours is coming. 133 00:06:54,022 --> 00:06:55,719 It has to. 134 00:06:55,763 --> 00:06:57,982 What if the 135 00:06:58,026 --> 00:07:02,204 the Calling 136 00:07:02,247 --> 00:07:06,164 is something that I shouldn't do? 137 00:07:06,208 --> 00:07:08,863 What if it's wrong? 138 00:07:08,906 --> 00:07:12,606 Pete, we get the Callings for a reason. 139 00:07:12,649 --> 00:07:15,217 Just like we were brought together for a reason. 140 00:07:15,260 --> 00:07:17,393 This is all God's plan. 141 00:07:17,437 --> 00:07:18,960 I don't know if it is. 142 00:07:19,003 --> 00:07:21,049 Hey, you can't think like that. 143 00:07:21,092 --> 00:07:23,704 All things work together for good. 144 00:07:23,747 --> 00:07:25,140 You need to 145 00:07:25,183 --> 00:07:28,883 focus on the good, on us, together. 146 00:07:34,366 --> 00:07:36,040 Now, tell me, what's the first thing you want to do 147 00:07:36,064 --> 00:07:37,892 when you get out? 148 00:07:37,935 --> 00:07:42,244 I want to see the sun rise 149 00:07:42,287 --> 00:07:44,159 with you. 150 00:07:44,202 --> 00:07:45,421 I want to hold you. 151 00:07:48,293 --> 00:07:49,643 Pete Baylor? 152 00:07:49,686 --> 00:07:51,296 You're being relocated. 153 00:07:51,340 --> 00:07:53,429 Stand up and place your hands behind your back. 154 00:07:53,473 --> 00:07:55,083 What? No. 155 00:07:55,126 --> 00:07:56,127 No, I-I need to be here! 156 00:07:56,171 --> 00:07:57,868 Stand up. No! 157 00:07:57,912 --> 00:07:59,043 I need to be here with her! 158 00:07:59,087 --> 00:08:00,262 Pete! 159 00:08:00,305 --> 00:08:01,785 Now where are you taking him? 160 00:08:01,829 --> 00:08:02,960 Pete! 161 00:08:03,004 --> 00:08:03,961 Angelina! 162 00:08:04,005 --> 00:08:05,397 Pete, I'll find you! 163 00:08:09,706 --> 00:08:11,292 It felt like all three of them were there, 164 00:08:11,316 --> 00:08:12,511 and then he just came off the wall 165 00:08:12,535 --> 00:08:14,276 like he wanted to attack me. 166 00:08:14,319 --> 00:08:16,452 Ben, I think that Jace is coming for me. 167 00:08:16,496 --> 00:08:18,367 Okay. 168 00:08:18,410 --> 00:08:20,412 Okay, he's got one day left, alright? 169 00:08:20,456 --> 00:08:21,825 You just need to hide out and you'll be safe. 170 00:08:21,849 --> 00:08:23,067 You don't understand. 171 00:08:23,111 --> 00:08:24,436 In the Calling, he was on a rampage. 172 00:08:24,460 --> 00:08:26,244 I have to stop him. I can feel it. 173 00:08:26,288 --> 00:08:28,638 Mick... Jace Baylor's not fading away, Ben. 174 00:08:28,682 --> 00:08:30,398 The last time he tried to get me, he took Cal. 175 00:08:30,422 --> 00:08:31,704 What do you think he's gonna do this time? 176 00:08:31,728 --> 00:08:32,749 We don't even know where this guy is. 177 00:08:32,773 --> 00:08:33,861 Okay. So we find him. 178 00:08:33,904 --> 00:08:34,905 We... We draw him out. 179 00:08:34,949 --> 00:08:36,037 Guys. 180 00:08:36,080 --> 00:08:38,430 This... This painting... 181 00:08:38,474 --> 00:08:40,104 I think these symbols were in the research 182 00:08:40,128 --> 00:08:43,174 Angelina and I found while looking into Ma'at. 183 00:08:43,218 --> 00:08:44,524 The drawing. 184 00:08:44,567 --> 00:08:45,742 It was Jace's Calling. 185 00:08:45,786 --> 00:08:47,265 To what? To kill me? 186 00:08:47,309 --> 00:08:48,615 Ben, that doesn't make sense. 187 00:08:48,658 --> 00:08:50,965 We've never had a violent Calling before. 188 00:08:51,008 --> 00:08:52,314 I don't know. 189 00:08:52,357 --> 00:08:54,621 Maybe it was just his interpretation of it, 190 00:08:54,664 --> 00:08:58,059 but if Jace had it, Kory and Pete must have as well. 191 00:08:58,102 --> 00:08:59,776 I mean, think about it. They've been sharing Callings 192 00:08:59,800 --> 00:09:01,584 ever since they came out of that lake. 193 00:09:01,628 --> 00:09:03,325 I-If you're supposed to stop Jace, 194 00:09:03,368 --> 00:09:05,370 Kory and Pete have to be where we start. 195 00:09:05,414 --> 00:09:06,870 It's a good thing they're in lock-up. 196 00:09:06,894 --> 00:09:08,460 Not anymore. 197 00:09:08,504 --> 00:09:11,202 Angelina just said some guys with FBI badges 198 00:09:11,246 --> 00:09:12,813 pulled Pete out of Rikers. 199 00:09:12,856 --> 00:09:14,641 What do the feds want... Damn it. 200 00:09:14,684 --> 00:09:17,295 I told Vance about the Meth Heads coming back. 201 00:09:17,339 --> 00:09:20,255 The caller you have dialed is unavailable at this time. 202 00:09:20,298 --> 00:09:22,189 I'll go to Eureka, see if they got him. 203 00:09:22,213 --> 00:09:24,017 Okay, I'll go to the hospital, see if Kory's still there. 204 00:09:24,041 --> 00:09:25,366 Go to Grandpa Steve. Stay by your phone. 205 00:09:25,390 --> 00:09:26,827 No way. I'm going to campus 206 00:09:26,870 --> 00:09:28,045 to check out these symbols. 207 00:09:28,089 --> 00:09:29,438 Ol, I'm not gonna argue about it. 208 00:09:29,481 --> 00:09:30,831 Jace Baylor is a killer. 209 00:09:30,874 --> 00:09:33,224 You got to be somewhere I know you're safe. 210 00:09:38,403 --> 00:09:40,623 Lieutenant, you keep asking about that park. 211 00:09:40,667 --> 00:09:42,451 Okay, obviously, you've found something. 212 00:09:42,494 --> 00:09:43,844 Nothing conclusive. 213 00:09:43,887 --> 00:09:46,455 You promised you wouldn't keep anything from me. 214 00:09:49,066 --> 00:09:51,025 Alright, there's a witness. 215 00:09:53,114 --> 00:09:54,942 The night your mother disappeared, 216 00:09:54,985 --> 00:09:56,683 someone reported a garbage truck 217 00:09:56,726 --> 00:09:58,815 that was not supposed to be there. 218 00:09:58,859 --> 00:10:01,252 So, what? 219 00:10:01,296 --> 00:10:04,908 You think she was dead in that truck? 220 00:10:04,952 --> 00:10:05,996 How? 221 00:10:06,040 --> 00:10:06,997 Who would have done it? 222 00:10:07,041 --> 00:10:08,825 I don't know, Sarah. 223 00:10:08,869 --> 00:10:10,174 Look, we're... we're trying 224 00:10:10,218 --> 00:10:12,612 to figure out an explanation here, okay? 225 00:10:12,655 --> 00:10:14,918 I'm sorry. Actually, that's not a great update. 226 00:10:14,962 --> 00:10:16,572 The license plate was registered 227 00:10:16,616 --> 00:10:19,053 to a private disposal company in Queens, alright? 228 00:10:19,096 --> 00:10:21,142 I'm headed there next. 229 00:10:21,185 --> 00:10:23,361 I don't know what's worse... Not knowing 230 00:10:23,405 --> 00:10:26,713 or the feeling like you're gonna call me in a couple hours 231 00:10:26,756 --> 00:10:28,018 with the worst news of my life. 232 00:10:28,062 --> 00:10:29,411 Hey. 233 00:10:29,454 --> 00:10:32,632 Listen, we get leads all the time, alright? 234 00:10:32,675 --> 00:10:34,111 Most of them turn out to be nothing. 235 00:10:34,155 --> 00:10:36,287 Just try to stay optimistic. 236 00:10:46,428 --> 00:10:48,604 I told you, I don't know where he is. 237 00:10:48,648 --> 00:10:50,519 Okay, it's no use protecting him, Kory. 238 00:10:50,562 --> 00:10:52,303 He shot me. 239 00:10:52,347 --> 00:10:54,262 I wanted to be done with Coach Hannity, 240 00:10:54,305 --> 00:10:56,177 but Jace wouldn't let it go. 241 00:10:56,220 --> 00:10:57,676 I wouldn't protect that son of a bitch 242 00:10:57,700 --> 00:10:59,702 if my life depended on it. 243 00:11:12,628 --> 00:11:14,108 I believe him. 244 00:11:14,151 --> 00:11:16,197 I'm getting that same connected sense I got 245 00:11:16,240 --> 00:11:20,157 when we were with Pete and Beverly. 246 00:11:20,201 --> 00:11:21,506 He's scared. 247 00:11:21,550 --> 00:11:23,117 He knows he's dying. 248 00:11:24,901 --> 00:11:26,555 Who the hell are you? 249 00:11:26,598 --> 00:11:28,209 I was there at the lake. 250 00:11:28,252 --> 00:11:29,601 Remember? 251 00:11:32,387 --> 00:11:34,694 Something changed when you came out of that lake. 252 00:11:34,737 --> 00:11:37,174 You're hearing things, having visions, right? 253 00:11:39,263 --> 00:11:40,656 And Jace is in them? 254 00:11:46,140 --> 00:11:47,619 Do you recognize this? 255 00:11:47,663 --> 00:11:50,579 No... Kory, we... We need to know what it means. 256 00:11:55,889 --> 00:11:57,542 It was like a dream. 257 00:11:57,586 --> 00:11:59,631 Jace was angry. 258 00:11:59,675 --> 00:12:02,504 He knew we were dying. 259 00:12:02,547 --> 00:12:05,855 And you were there. 260 00:12:05,899 --> 00:12:07,509 We were where? 261 00:12:07,552 --> 00:12:09,380 Uh... 262 00:12:09,424 --> 00:12:10,773 Come on, man. 263 00:12:10,817 --> 00:12:14,342 We need to know what Jace is planning. 264 00:12:14,385 --> 00:12:18,302 There were trees. 265 00:12:18,346 --> 00:12:20,174 I think we were hiding. 266 00:12:20,217 --> 00:12:21,566 But where? 267 00:12:21,610 --> 00:12:24,221 I can almost see it. 268 00:12:24,265 --> 00:12:25,222 I... 269 00:12:27,616 --> 00:12:29,313 He's going to kill you. 270 00:12:29,357 --> 00:12:30,924 You need to hide. 271 00:12:39,323 --> 00:12:42,239 Mr. Baylor, we just want to run some tests 272 00:12:42,283 --> 00:12:43,303 to find out why your body seems to be breaking down. 273 00:12:43,327 --> 00:12:44,720 I-I already said no! 274 00:12:44,764 --> 00:12:46,156 I don't want to be here! 275 00:12:46,200 --> 00:12:47,375 What the hell are you doing? 276 00:12:47,418 --> 00:12:48,593 You told us he'd returned. 277 00:12:48,637 --> 00:12:50,160 You had to know we'd investigate. 278 00:12:50,204 --> 00:12:51,771 You're okay with this? 279 00:12:51,814 --> 00:12:52,878 Ben, what do you want me to do? 280 00:12:52,902 --> 00:12:56,253 Take on the NSA? 281 00:12:56,297 --> 00:12:58,212 Look, Vance, I got to talk to him. 282 00:12:58,255 --> 00:12:59,842 Get in line. You can't just charge in here and demand... 283 00:12:59,866 --> 00:13:01,955 No, no, listen, listen, listen, listen. 284 00:13:01,998 --> 00:13:04,087 Mick had a Calling. Jace wants to kill her, 285 00:13:04,131 --> 00:13:06,655 and Pete might be the key to stopping him. 286 00:13:06,698 --> 00:13:08,372 We're in the middle of what might prove to be... 287 00:13:08,396 --> 00:13:09,765 I don't give a damn what you're in the middle of 288 00:13:09,789 --> 00:13:10,877 if it endangers Mick. 289 00:13:10,920 --> 00:13:12,226 I told you, 290 00:13:12,269 --> 00:13:13,464 I'm not helping with anything! 291 00:13:13,488 --> 00:13:14,881 Just take me back, please! 292 00:13:14,924 --> 00:13:15,882 This has got to stop. 293 00:13:15,925 --> 00:13:17,535 Ben! 294 00:13:17,579 --> 00:13:19,146 Alright, enough. Leave him alone. 295 00:13:19,189 --> 00:13:22,671 Stop it! Pete, I need your help! 296 00:13:22,714 --> 00:13:24,629 Alright. Alright! 297 00:13:33,682 --> 00:13:36,424 Yeah, that truck you're looking for went out that night. 298 00:13:36,467 --> 00:13:40,776 It checked out about 11:00 p.m. and came back at, uh, 2:19. 299 00:13:40,820 --> 00:13:42,822 Three hours, in the middle of the night? 300 00:13:42,865 --> 00:13:45,737 Is that normal? Detective, I got trucks coming in and out of here 301 00:13:45,781 --> 00:13:47,348 all hours of the day and night. 302 00:13:47,391 --> 00:13:48,828 Can I talk to the driver? 303 00:13:48,871 --> 00:13:51,874 Uh... looks like truck-only. 304 00:13:51,918 --> 00:13:53,658 The client sent the driver. 305 00:13:53,702 --> 00:13:56,009 Alright, so who's the client? 306 00:13:56,052 --> 00:13:57,184 No record. 307 00:13:57,227 --> 00:13:58,838 Isn't it some kind of requirement 308 00:13:58,881 --> 00:14:00,404 for insurance, liability? 309 00:14:00,448 --> 00:14:02,363 I mean, something? Sure, with most clients, 310 00:14:02,406 --> 00:14:05,975 but part of what we do here is secure documents disposal, 311 00:14:06,019 --> 00:14:07,847 and some of my customers have contracts 312 00:14:07,890 --> 00:14:10,719 that are, well, classified. 313 00:14:10,762 --> 00:14:12,286 What? Like the government? 314 00:14:12,329 --> 00:14:14,462 Something like that. 315 00:14:14,505 --> 00:14:16,333 How about I just come back with a warrant? 316 00:14:16,377 --> 00:14:18,118 Good luck. 317 00:14:18,161 --> 00:14:20,120 Is there anything you cantell me today? 318 00:14:20,163 --> 00:14:21,208 I'm sorry, man. 319 00:14:21,251 --> 00:14:23,297 They pay me, I give them a truck. 320 00:14:23,340 --> 00:14:24,776 That's just how it works. 321 00:14:24,820 --> 00:14:26,909 And it's all designed not to leave a trail, right? 322 00:14:31,566 --> 00:14:33,065 You don't understand. His brother is trying 323 00:14:33,089 --> 00:14:35,439 to kill my sister. He might be the only way 324 00:14:35,483 --> 00:14:37,746 I can know where Jace is and what he's planning. 325 00:14:37,789 --> 00:14:39,202 Mr. Stone, we don't have time for this. 326 00:14:39,226 --> 00:14:40,792 We are already behind. Behind what? 327 00:14:40,836 --> 00:14:43,012 That man's body is deteriorating. 328 00:14:43,056 --> 00:14:45,754 Every moment we waste is a missed opportunity 329 00:14:45,797 --> 00:14:47,799 to understand an inexplicable phenomenon. 330 00:14:47,843 --> 00:14:49,105 Will you listen to yourself? 331 00:14:49,149 --> 00:14:50,802 We are not some kind of science project! 332 00:14:50,846 --> 00:14:52,935 Ben, I understand. You're concerned about Michaela, 333 00:14:52,979 --> 00:14:54,502 and I... Concerned? Yeah. 334 00:14:54,545 --> 00:14:56,156 Yeah, I'm concerned. 335 00:14:56,199 --> 00:14:57,722 A killer is hunting her, Vance, 336 00:14:57,766 --> 00:14:59,507 and you're more interested in progress. 337 00:14:59,550 --> 00:15:01,204 I swear, if he hurts her or anybody else, 338 00:15:01,248 --> 00:15:02,399 there's gonna be blood on your hands. 339 00:15:02,423 --> 00:15:04,338 I am a scientist, Mr. Stone, 340 00:15:04,381 --> 00:15:06,209 always in search of the greater good. 341 00:15:06,253 --> 00:15:08,951 The fact is that Pete Baylor is a unicorn, 342 00:15:08,995 --> 00:15:13,216 and unicorns need to be studied for the greater good. 343 00:15:14,696 --> 00:15:16,393 Can I speak to the two of you? 344 00:15:19,135 --> 00:15:20,789 Excuse us, Doctor. 345 00:15:27,404 --> 00:15:29,189 Are we still on the same side here? 346 00:15:29,232 --> 00:15:30,364 You really have to ask that? 347 00:15:30,407 --> 00:15:31,887 Yeah, I do. 348 00:15:31,931 --> 00:15:34,063 Because as strange as it sounds, 349 00:15:34,107 --> 00:15:35,911 after my family, there's no one else in the world 350 00:15:35,935 --> 00:15:38,372 I feel closer to than the two of you. 351 00:15:38,415 --> 00:15:41,941 So, yeah, I'm asking. 352 00:15:41,984 --> 00:15:43,594 Are we on the same side? 353 00:15:43,638 --> 00:15:45,509 Yes. Of course we are. 354 00:15:45,553 --> 00:15:47,226 Then you'll take me seriously when I tell you this... 355 00:15:47,250 --> 00:15:49,470 That woman is bad news. 356 00:15:49,513 --> 00:15:51,994 Neither of you can see it because you're too close. 357 00:15:52,038 --> 00:15:53,778 Ben, she's a scientist doing her... 358 00:15:53,822 --> 00:15:55,887 How is this any different than what the Major was doing? 359 00:15:55,911 --> 00:15:59,001 Because no one is getting hurt. 360 00:15:59,045 --> 00:16:01,134 I know you think the Callings are the only way, 361 00:16:01,177 --> 00:16:04,180 but we are so close to understanding the Death Dates. 362 00:16:04,224 --> 00:16:06,487 Studying Pete could actually teach us how to survive it. 363 00:16:06,530 --> 00:16:09,011 This has a chance to help all passengers, 364 00:16:09,055 --> 00:16:10,665 including your family, 365 00:16:10,708 --> 00:16:12,797 assuming we can get him to cooperate. 366 00:16:16,714 --> 00:16:18,281 Let me talk to him. 367 00:16:18,325 --> 00:16:20,457 Listen, you need Pete to submit to testing, 368 00:16:20,501 --> 00:16:22,503 I need Pete to help find Jace. 369 00:16:22,546 --> 00:16:25,636 If I convince him to help you 370 00:16:25,680 --> 00:16:27,247 will you let him help me? 371 00:16:35,951 --> 00:16:37,039 Mm! 372 00:16:37,083 --> 00:16:38,649 Uh-oh. Someone's in a good mood. 373 00:16:38,693 --> 00:16:39,650 Where have you been all morning? 374 00:16:39,694 --> 00:16:40,869 Ah. 375 00:16:40,912 --> 00:16:43,654 Working on the best idea yet. 376 00:16:43,698 --> 00:16:45,656 Okay? 377 00:16:45,700 --> 00:16:50,792 What would you say to re-opening the family restaurant? 378 00:16:50,835 --> 00:16:52,402 Oh. 379 00:16:52,446 --> 00:16:54,056 Uh... Tarik, I... 380 00:16:54,100 --> 00:16:55,449 Let me finish. 381 00:16:55,492 --> 00:16:57,059 We can make it 828 themed, 382 00:16:57,103 --> 00:16:58,974 use some of this, uh, notoriety from the flight 383 00:16:59,018 --> 00:17:00,323 to help promote it. Oh... 384 00:17:00,367 --> 00:17:02,195 I know you're trying to keep a low profile. 385 00:17:02,238 --> 00:17:05,198 Yeah, we're trying to avoid having any profile whatsoever. 386 00:17:09,071 --> 00:17:10,333 Think about it... 387 00:17:10,377 --> 00:17:12,814 You and me, Dad's recipes. 388 00:17:12,857 --> 00:17:14,250 It'll be like old times. 389 00:17:14,294 --> 00:17:17,775 Better than old times. 390 00:17:20,213 --> 00:17:22,084 Uh... 391 00:17:22,128 --> 00:17:24,019 Okay, can I have a couple days to think about it? 392 00:17:24,043 --> 00:17:25,000 Sure thing. 393 00:17:25,044 --> 00:17:26,001 That is not a yes. 394 00:17:27,220 --> 00:17:29,178 It's gonna be great. You'll see. 395 00:17:29,222 --> 00:17:31,180 Hey, come on, little man! Wanna game? 396 00:17:33,269 --> 00:17:35,054 If anyone can get through to him, it's Ben. 397 00:17:35,097 --> 00:17:37,099 Yeah, I hope so, for his own sake. 398 00:17:42,583 --> 00:17:44,063 Vasquez is onto the truck. 399 00:17:44,106 --> 00:17:45,736 Starts asking questions, things are gonna fall apart. 400 00:17:45,760 --> 00:17:47,240 Let me worry about that. 401 00:17:47,283 --> 00:17:48,826 I need a longer leash if I'm gonna do my job. 402 00:17:48,850 --> 00:17:50,895 Let's continue this later. 403 00:17:57,467 --> 00:17:58,729 What was that about? 404 00:17:58,773 --> 00:18:01,123 Jared looking into the Major? 405 00:18:01,167 --> 00:18:02,516 It's being handled. 406 00:18:02,559 --> 00:18:04,344 Vance 407 00:18:04,387 --> 00:18:06,104 if something bad is gonna happen because of my actions, 408 00:18:06,128 --> 00:18:08,957 I have to confess. No, y-you do not. 409 00:18:09,000 --> 00:18:11,394 Now, this isn't just about you anymore. 410 00:18:11,438 --> 00:18:13,135 Emmett's involved, so am I. 411 00:18:13,179 --> 00:18:15,094 I don't trust him. 412 00:18:15,137 --> 00:18:16,399 You already have. 413 00:18:17,705 --> 00:18:21,100 Look, he's gonna make it all go away. 414 00:18:28,107 --> 00:18:32,023 I need you to go along with what these people are asking. 415 00:18:32,067 --> 00:18:35,940 It's the only way they're going to let you help me. 416 00:18:35,984 --> 00:18:37,899 Why would you want my help? 417 00:18:37,942 --> 00:18:40,182 You just want to get back at me for what we did to your son. 418 00:18:40,206 --> 00:18:41,859 No. No, no. 419 00:18:41,903 --> 00:18:43,774 Cal said you saved him. 420 00:18:47,430 --> 00:18:50,085 He did? 421 00:18:50,129 --> 00:18:54,045 Well... I guess I did. 422 00:18:54,089 --> 00:18:55,830 A-At least, I tried to. 423 00:18:55,873 --> 00:18:57,266 We know you did, 424 00:18:57,310 --> 00:19:03,185 and, Pete, we are... so, so grateful. 425 00:19:03,229 --> 00:19:06,145 But now, I need you to help me save Michaela. 426 00:19:07,972 --> 00:19:10,192 She's in danger, Pete. 427 00:19:10,236 --> 00:19:12,020 Maybe you already know that. 428 00:19:12,063 --> 00:19:14,283 Maybe you saw it? 429 00:19:14,327 --> 00:19:17,243 In a Calling? Mr. Stone, we have an agreement. 430 00:19:18,896 --> 00:19:20,289 Your Death Date's tomorrow, Pete. 431 00:19:20,333 --> 00:19:21,290 You know that, right? 432 00:19:24,250 --> 00:19:26,339 I don't want to die. 433 00:19:26,382 --> 00:19:28,123 But the Calling 434 00:19:28,167 --> 00:19:30,169 it wants us to hurt her. 435 00:19:33,563 --> 00:19:35,106 I don't know what your Calling is, Pete, 436 00:19:35,130 --> 00:19:37,698 but 437 00:19:37,741 --> 00:19:40,048 that can't be what it means. 438 00:19:40,091 --> 00:19:42,355 Angelina... 439 00:19:42,398 --> 00:19:45,184 Angelina says you're a good person, 440 00:19:45,227 --> 00:19:46,881 and I believe her. 441 00:19:46,924 --> 00:19:49,449 Why would a Calling want you to do something bad? 442 00:19:53,279 --> 00:19:54,976 I don't know. 443 00:19:57,631 --> 00:19:58,588 Help me. 444 00:19:58,632 --> 00:20:00,634 Alright, I'm going to, okay? 445 00:20:00,677 --> 00:20:02,853 But I need you to help me save my sister from Jace, 446 00:20:02,897 --> 00:20:05,204 and to do that... Pete. 447 00:20:05,247 --> 00:20:08,555 These doctors... 448 00:20:08,598 --> 00:20:10,774 I need you to let them do their tests. 449 00:20:10,818 --> 00:20:14,517 All I want is to be with Angelina. 450 00:20:17,303 --> 00:20:19,043 I want to live. 451 00:20:19,087 --> 00:20:21,176 Then let's make that happen. 452 00:20:23,961 --> 00:20:26,703 Maybe Kory's right. Maybe you should just hang back. 453 00:20:26,747 --> 00:20:28,072 If Jace thinks it's your life or his, 454 00:20:28,096 --> 00:20:29,532 what's it matter how you survive? 455 00:20:29,576 --> 00:20:31,186 No. Since when have the Callings shown us 456 00:20:31,230 --> 00:20:32,840 something we can't do anything about? 457 00:20:32,883 --> 00:20:34,233 I-I have to find Jace. 458 00:20:34,276 --> 00:20:36,757 I can feel it. Michaela, come on. 459 00:20:36,800 --> 00:20:38,517 Why do you always have to run toward the danger? 460 00:20:38,541 --> 00:20:40,151 Because it's literally my job. 461 00:20:41,718 --> 00:20:43,087 You followed a Calling into a frozen lake, 462 00:20:43,111 --> 00:20:45,331 so don't talk to me about danger. 463 00:20:48,551 --> 00:20:50,118 Hey. What's up? 464 00:20:50,161 --> 00:20:52,033 Didn't you used to live at 138 Hawthorne? 465 00:20:52,076 --> 00:20:53,513 Yeah, until a few months ago. 466 00:20:53,556 --> 00:20:54,862 Apartment 414? 467 00:20:54,905 --> 00:20:55,906 Drea, what's going on? 468 00:20:55,950 --> 00:20:57,038 I got a Caucasian female, 469 00:20:57,081 --> 00:20:59,258 20s, knife wound to the chest. 470 00:20:59,301 --> 00:21:01,782 She's alive, but unconscious. 471 00:21:01,825 --> 00:21:02,826 It was Jace, wasn't it? 472 00:21:02,870 --> 00:21:04,306 It was. 473 00:21:04,350 --> 00:21:06,482 The camera in the entryway got a clear shot. 474 00:21:06,526 --> 00:21:08,658 Neighbor down the hall heard yelling. 475 00:21:08,702 --> 00:21:10,486 Mick, it sounded like he was looking for you. 476 00:21:10,530 --> 00:21:13,010 Oh, my God. Oh, my God. 477 00:21:13,054 --> 00:21:14,185 I gotta go. 478 00:21:14,229 --> 00:21:17,014 I'm so sorry. 479 00:21:19,582 --> 00:21:23,369 Jace... just stabbed someone in my old apartment. 480 00:21:24,979 --> 00:21:26,415 Hey, hey. Hey, Michaela. 481 00:21:26,459 --> 00:21:27,895 No. You can't blame yourself. 482 00:21:27,938 --> 00:21:29,133 Do you understand? This is not your fault. 483 00:21:29,157 --> 00:21:31,072 Y-Yes, it is. It is my fault. 484 00:21:31,115 --> 00:21:33,292 Jace nearly killed someone trying to get to me. 485 00:21:33,335 --> 00:21:35,816 He's not gonna stop until I stop him. 486 00:21:46,000 --> 00:21:47,393 Whatcha doing? 487 00:21:47,436 --> 00:21:48,979 Trying to find something to impress your boyfriend 488 00:21:49,003 --> 00:21:50,831 back in Cairo? 489 00:21:50,874 --> 00:21:52,354 Can you not? 490 00:21:52,398 --> 00:21:54,400 Maybe you should try a more conventional 491 00:21:54,443 --> 00:21:56,706 first-year obsession, like philosophy 492 00:21:56,750 --> 00:21:58,969 or... beer pong? 493 00:21:59,013 --> 00:22:00,144 Okay. 494 00:22:00,188 --> 00:22:02,582 This is important, 495 00:22:02,625 --> 00:22:04,410 so can you cut the condescending crap 496 00:22:04,453 --> 00:22:08,065 for once in your privileged life 497 00:22:08,109 --> 00:22:09,937 and help me? 498 00:22:09,980 --> 00:22:12,331 Whoa. 499 00:22:12,374 --> 00:22:14,507 Okay. 500 00:22:14,550 --> 00:22:16,117 Tell me about these symbols. 501 00:22:16,160 --> 00:22:17,814 Can you help? 502 00:22:19,947 --> 00:22:21,731 Yeah, uh, here. 503 00:22:21,775 --> 00:22:23,559 Let's take a look. 504 00:22:27,955 --> 00:22:29,217 Okay. 505 00:22:29,260 --> 00:22:31,088 That right there? That's balance. 506 00:22:31,132 --> 00:22:34,875 And, well, that's the symbol for life, 507 00:22:34,918 --> 00:22:38,269 and then... 508 00:22:38,313 --> 00:22:39,880 Wait. 509 00:22:39,923 --> 00:22:41,795 Wait, that's not possible. 510 00:22:45,712 --> 00:22:47,017 Whoa. 511 00:22:47,061 --> 00:22:49,368 Is this the papyrus TJ sent? 512 00:22:49,411 --> 00:22:50,760 I mean, the restoration is... 513 00:22:50,804 --> 00:22:52,545 Is this some kind of joke? 514 00:22:52,588 --> 00:22:55,548 I mean, who put you up to this? 515 00:22:55,591 --> 00:22:59,813 I literally have no idea what you're talking about. 516 00:23:01,336 --> 00:23:04,513 Okay. Um... well, then how do you have a drawing 517 00:23:04,557 --> 00:23:05,906 with the exact same symbols 518 00:23:05,949 --> 00:23:08,604 as a 2,000-year-old piece of papyrus 519 00:23:08,648 --> 00:23:12,129 that virtually no one on Earth, besides me, 520 00:23:12,173 --> 00:23:13,957 has seen in centuries? 521 00:23:16,482 --> 00:23:18,266 I don't know. 522 00:23:18,309 --> 00:23:21,748 I swear. Really. 523 00:23:21,791 --> 00:23:24,098 Levi, what does it mean? 524 00:23:24,141 --> 00:23:25,665 I don't know yet. 525 00:23:25,708 --> 00:23:27,164 I haven't finished restoring the original. 526 00:23:27,188 --> 00:23:29,016 Then what are you waiting for? 527 00:23:29,059 --> 00:23:30,713 Keep going. 528 00:23:32,498 --> 00:23:35,196 Alright. Alright. 529 00:23:35,239 --> 00:23:38,591 Saanvi, Jace just stabbed someone outside of Mick's old apartment. 530 00:23:38,634 --> 00:23:40,462 Oh, my God. How long is this gonna take? 531 00:23:40,506 --> 00:23:42,048 I came through on my end. Now Vance and Gupta 532 00:23:42,072 --> 00:23:43,509 have to on theirs. 533 00:23:46,337 --> 00:23:48,427 What is going on with you? 534 00:23:48,470 --> 00:23:49,621 Why does it feel like you're not here? 535 00:23:49,645 --> 00:23:52,474 Sorry. I just... 536 00:23:52,518 --> 00:23:54,278 Have you ever had the feeling you may have trusted 537 00:23:54,302 --> 00:23:55,651 in the wrong people? 538 00:23:55,695 --> 00:23:57,261 What the hell, Saanvi? 539 00:23:57,305 --> 00:23:58,804 This morning, you went to the mat for this place. 540 00:23:58,828 --> 00:24:01,004 I just realized that I think 541 00:24:01,048 --> 00:24:03,485 there are other forces at play here I hadn't considered. 542 00:24:03,529 --> 00:24:04,965 Thank you. That makes two of us. 543 00:24:05,008 --> 00:24:06,793 I'm so sorry. I have to go. 544 00:24:19,414 --> 00:24:20,478 Mr. Stone, we are still conducting... 545 00:24:20,502 --> 00:24:21,721 Come on, I came through. 546 00:24:21,764 --> 00:24:23,679 Just give me five minutes, please. 547 00:24:30,033 --> 00:24:33,123 Alright, Pete. 548 00:24:33,167 --> 00:24:35,038 Now we got to help Mick. 549 00:24:35,082 --> 00:24:37,214 Please, I... 550 00:24:37,258 --> 00:24:38,259 I-I don't think I can. 551 00:24:38,302 --> 00:24:40,087 Yeah, you can. 552 00:24:40,130 --> 00:24:43,177 Look, I can help you. 553 00:24:43,220 --> 00:24:45,484 Now, I need to know where Jace is. 554 00:24:45,527 --> 00:24:47,050 You're his brother. 555 00:24:47,094 --> 00:24:48,922 You had the same Calling. 556 00:24:51,751 --> 00:24:53,100 What did it show you? 557 00:25:02,326 --> 00:25:03,806 I-I c... I can't. 558 00:25:03,850 --> 00:25:08,724 I-If I tell you, then Michaela's gonna go after him. 559 00:25:08,768 --> 00:25:10,247 He wants to hurt her. 560 00:25:10,291 --> 00:25:12,032 Your brother nearly killed an innocent woman 561 00:25:12,075 --> 00:25:13,555 because he was looking for Michaela. 562 00:25:13,599 --> 00:25:16,123 You and I both know he's not gonna sit back and wait. 563 00:25:16,166 --> 00:25:18,057 If Mick doesn't stop him, he's gonna go on and... 564 00:25:18,081 --> 00:25:19,909 Jace can't be stopped. 565 00:25:19,953 --> 00:25:21,476 Can't you see that? 566 00:25:21,520 --> 00:25:22,782 Please! 567 00:25:22,825 --> 00:25:24,087 I'm trying to help her! 568 00:25:24,131 --> 00:25:25,306 Enough. 569 00:25:34,445 --> 00:25:36,360 Find what you're looking for? 570 00:25:36,404 --> 00:25:40,234 Uh, th... this thing is... Is great, thanks. 571 00:25:40,277 --> 00:25:43,629 You think they could do napkins in the shape of paper airplanes? 572 00:25:43,672 --> 00:25:45,152 What would something like that cost? 573 00:25:45,195 --> 00:25:46,457 You're really still on about 574 00:25:46,501 --> 00:25:48,372 that Montego Air-themed restaurant? 575 00:25:49,765 --> 00:25:51,351 T, your nephew was on that flight, not you. 576 00:25:51,375 --> 00:25:52,812 Yeah, but we're tight, 577 00:25:52,855 --> 00:25:54,596 and my sister is an awesome cook. 578 00:25:54,640 --> 00:25:58,818 You should have seen the spread she put out last night. 579 00:25:58,861 --> 00:26:01,864 What do you think about menus in the shape 580 00:26:01,908 --> 00:26:04,171 of those in-flight safety guides? 581 00:26:04,214 --> 00:26:08,610 I think you're nuts. And bartenders with drink carts instead of bars 582 00:26:08,654 --> 00:26:13,397 and a really expensive hamburger called "First Class." 583 00:26:18,925 --> 00:26:21,623 Come on, Jay, please, just... I need a team to after this guy. 584 00:26:21,667 --> 00:26:23,016 Just give me a couple bodies. 585 00:26:23,059 --> 00:26:24,539 Mick, you know I can't do that. 586 00:26:24,583 --> 00:26:26,323 There's already a BOLO out for Jace. 587 00:26:26,367 --> 00:26:29,239 How's it gonna look if I put you in charge of a search party? 588 00:26:29,283 --> 00:26:30,956 We wouldn't do that for anybody else in the department. 589 00:26:30,980 --> 00:26:33,113 Okay, great, so while Bowers is out, you're in charge. 590 00:26:33,156 --> 00:26:36,812 Somehow, that is worse for me. That's not fair. 591 00:26:36,856 --> 00:26:38,137 Bowers wouldn't have signed off on this, either. 592 00:26:38,161 --> 00:26:39,859 You know that. Where are you right now? 593 00:26:39,902 --> 00:26:41,774 I'm at home, looking after Beverly. 594 00:26:41,817 --> 00:26:44,559 I had to cover for Dad until Thalia gets here. 595 00:26:44,603 --> 00:26:46,648 No, Jace doesn't know where I am, 596 00:26:46,692 --> 00:26:48,365 otherwise, he wouldn't have gone to my old apartment. 597 00:26:48,389 --> 00:26:50,130 Okay. Perfect. Then stay there. 598 00:26:50,173 --> 00:26:52,523 Alright? I'll have a patrol unit come by the house. 599 00:26:52,567 --> 00:26:54,874 Mick, look, I'm sorry, alright? 600 00:26:54,917 --> 00:26:57,267 You know protecting you is my top priority. 601 00:26:57,311 --> 00:26:58,636 I actually just got a tip about the Major 602 00:26:58,660 --> 00:26:59,898 I'm gonna go check out right now. 603 00:26:59,922 --> 00:27:01,228 Okay, great, thank you. 604 00:27:14,545 --> 00:27:15,982 Mr. Vasquez. 605 00:27:16,025 --> 00:27:17,853 Mr. Vasquez. 606 00:27:17,897 --> 00:27:19,812 How are you, sir? 607 00:27:19,855 --> 00:27:21,944 Special Agent Fischer. 608 00:27:21,988 --> 00:27:23,313 You want to do a ride with me, please? 609 00:27:28,168 --> 00:27:29,604 Jared! 610 00:27:31,780 --> 00:27:33,303 Jared! 611 00:27:35,741 --> 00:27:37,090 Jared! 612 00:27:49,972 --> 00:27:51,104 Wow. 613 00:27:51,147 --> 00:27:53,106 This really isn't fast, huh? 614 00:27:53,149 --> 00:27:54,281 Tell me about it. 615 00:27:54,324 --> 00:27:56,457 I've been at this for weeks. 616 00:27:56,500 --> 00:27:58,415 Alright. There we go. 617 00:27:58,459 --> 00:27:59,765 Whole shebang. 618 00:27:59,808 --> 00:28:01,854 Okay. 619 00:28:01,897 --> 00:28:03,246 What am I looking at here? 620 00:28:03,290 --> 00:28:05,553 Is this the same as the shadows? 621 00:28:05,596 --> 00:28:07,294 I... Yeah, I think so, but... 622 00:28:07,337 --> 00:28:08,817 But... but it's more than that. 623 00:28:08,861 --> 00:28:11,124 You know, I'm... I'm pretty sure this is a version 624 00:28:11,167 --> 00:28:14,867 of the famous etching called "The Last Trial." 625 00:28:17,870 --> 00:28:19,785 Okay. 626 00:28:19,828 --> 00:28:22,265 "'The Last Trial' depicts the story of three prisoners 627 00:28:22,309 --> 00:28:24,180 who were given a second chance to correct 628 00:28:24,224 --> 00:28:26,356 the mistakes they made in life. 629 00:28:26,400 --> 00:28:29,751 The first prisoner used his chance to find love 630 00:28:29,795 --> 00:28:32,798 "and was rewarded with a companion." 631 00:28:32,841 --> 00:28:34,451 Pete. 632 00:28:34,495 --> 00:28:36,758 "The second prisoner put past grievances to rest 633 00:28:36,802 --> 00:28:39,761 and was rewarded with peace. 634 00:28:39,805 --> 00:28:42,155 But the third prisoner chose vengeance, 635 00:28:42,198 --> 00:28:44,723 and a river of blood was shed." 636 00:28:44,766 --> 00:28:46,725 Pretty gruesome, huh? 637 00:28:46,768 --> 00:28:49,728 Oh, my God. 638 00:28:49,771 --> 00:28:51,425 This is what's happening. 639 00:28:51,468 --> 00:28:53,819 Happening? Happening to whom? 640 00:28:53,862 --> 00:28:55,124 How does this end? 641 00:28:55,168 --> 00:28:56,604 How... How did they stop it? 642 00:28:56,647 --> 00:28:57,866 Stop it? 643 00:28:57,910 --> 00:29:00,739 No, Olive, um... it's an allegory. 644 00:29:00,782 --> 00:29:02,566 It's a lesson about redemption. 645 00:29:02,610 --> 00:29:05,961 How is a river of blood a story of redemption? 646 00:29:06,005 --> 00:29:09,008 Because it was called "The Last Trial" for a reason. 647 00:29:09,051 --> 00:29:11,314 It was a test. If the last man had chosen 648 00:29:11,358 --> 00:29:13,664 to forgive his enemies instead of taking revenge, 649 00:29:13,708 --> 00:29:15,405 then he would have been rewarded, 650 00:29:15,449 --> 00:29:19,061 but... he didn't, so... 651 00:29:23,152 --> 00:29:24,521 Olive, please tell me you're not on campus. 652 00:29:24,545 --> 00:29:26,088 Dad, I'm sorry, alright? I couldn't just... 653 00:29:26,112 --> 00:29:27,809 This is not okay. I explicitly told you 654 00:29:27,853 --> 00:29:29,289 not to go to campus. Fine, alright? 655 00:29:29,332 --> 00:29:30,769 I'm grounded. For life. 656 00:29:30,812 --> 00:29:33,162 But please, just listen to me. 657 00:29:33,206 --> 00:29:36,296 The Calling isn't telling Jace to kill Aunt Mick. 658 00:29:36,339 --> 00:29:38,385 What do you mean? He's being tested. 659 00:29:38,428 --> 00:29:39,778 It's a lesson about free will, 660 00:29:39,821 --> 00:29:41,954 about making the right decision. 661 00:29:44,478 --> 00:29:45,784 Pete: No, no, no, no, no. No. 662 00:29:45,827 --> 00:29:47,133 I-I-I already told you. 663 00:29:47,176 --> 00:29:49,396 I am done talking about the Calling. 664 00:29:49,439 --> 00:29:51,398 Alright, Pete. My daughter found something. 665 00:29:51,441 --> 00:29:54,140 Your calling isn't about Jace killing Michaela. 666 00:29:54,183 --> 00:29:56,577 It's about him choosing not to. 667 00:29:56,620 --> 00:29:57,883 I don't understand. 668 00:29:57,926 --> 00:29:59,077 Pete, I don't have time to explain, 669 00:29:59,101 --> 00:30:01,190 but right now we have a chance. 670 00:30:01,234 --> 00:30:03,279 We have a chance to save both Michaela and Jace, 671 00:30:03,323 --> 00:30:06,543 to save your own life so you can have a future with Angelina, 672 00:30:06,587 --> 00:30:10,417 but we have to hurry now. 673 00:30:10,460 --> 00:30:12,549 Where was Jace in that vision? 674 00:30:12,593 --> 00:30:13,855 Please, Pete. 675 00:30:13,899 --> 00:30:15,204 Have faith. 676 00:30:20,644 --> 00:30:23,038 Up by the lake. 677 00:30:23,082 --> 00:30:24,823 Where we came back. 678 00:30:26,694 --> 00:30:28,565 Hey. How's Beverly? 679 00:30:28,609 --> 00:30:30,306 Napping. She wants me to make sure 680 00:30:30,350 --> 00:30:32,047 you drink enough milk with dinner. 681 00:30:32,091 --> 00:30:34,789 Yeah. Why not? Everyone else is telling me what I should do. 682 00:30:36,399 --> 00:30:37,705 I'm sorry. It's just... 683 00:30:37,748 --> 00:30:39,117 I feel like a sitting duck right now. 684 00:30:39,141 --> 00:30:40,099 How are we supposed to go... 685 00:30:47,062 --> 00:30:48,498 Hello? 686 00:30:51,588 --> 00:30:52,938 Hello? 687 00:31:08,344 --> 00:31:09,955 Just me. 688 00:31:09,998 --> 00:31:11,695 It's fine. 689 00:31:14,089 --> 00:31:16,265 Just Ben. It's Ben. 690 00:31:16,309 --> 00:31:18,224 All good. We're just a little on-edge. 691 00:31:18,267 --> 00:31:20,879 Did you lock it? Yes, I locked it. 692 00:31:20,922 --> 00:31:22,054 Great. 693 00:31:22,097 --> 00:31:24,273 Let me help you unpack. 694 00:31:24,317 --> 00:31:26,406 Yeah. Okay. 695 00:31:26,449 --> 00:31:29,191 Hey, Ben says Jace is up by the lake. We gotta go. 696 00:31:29,235 --> 00:31:30,647 Mick, Jared just told you to lay low and... 697 00:31:30,671 --> 00:31:33,369 I'm going. Are you coming? 698 00:31:33,413 --> 00:31:35,850 Yep. 699 00:31:35,894 --> 00:31:37,330 What did you do with Jared? 700 00:31:37,373 --> 00:31:39,941 Saanvi, I told you, this is being handled. 701 00:31:39,985 --> 00:31:42,204 You can't go grabbing people off of the street 702 00:31:42,248 --> 00:31:44,032 to cover up for something that I did. 703 00:31:44,076 --> 00:31:46,948 If you don't tell me where Jared is right now, Vance, 704 00:31:46,992 --> 00:31:49,342 I swear to God, I'm gonna tell the world what we've done. 705 00:31:55,348 --> 00:31:56,392 You brought him here? 706 00:32:05,401 --> 00:32:07,273 Your Kathryn Fitz investigation is a matter 707 00:32:07,316 --> 00:32:09,753 of national security, Detective. 708 00:32:09,797 --> 00:32:11,364 You need to let it go. 709 00:32:11,407 --> 00:32:13,496 See, I can't do that. 710 00:32:13,540 --> 00:32:16,195 There's a woman missing and a daughter wanting answers. 711 00:32:16,238 --> 00:32:19,459 Look, I know you guys are hiding Kathryn Fitz's disappearance. 712 00:32:19,502 --> 00:32:23,158 I just... can't figure out why. 713 00:32:23,202 --> 00:32:24,440 What, is she out there gaslighting 714 00:32:24,464 --> 00:32:26,074 some other passengers? 715 00:32:26,118 --> 00:32:29,512 Kathryn Fitz is dead. 716 00:32:29,556 --> 00:32:30,774 Murdered. 717 00:32:35,649 --> 00:32:37,216 Do you know who did it? 718 00:32:39,740 --> 00:32:41,829 One of our agents found her body several months ago 719 00:32:41,872 --> 00:32:46,529 submerged in a bog 45 miles east of New Orleans. 720 00:32:46,573 --> 00:32:48,444 Now, we suspect a foreign asset 721 00:32:48,488 --> 00:32:51,360 based in the region was responsible. 722 00:32:51,404 --> 00:32:53,232 Now, I'm only entitled to reveal this to you 723 00:32:53,275 --> 00:32:55,060 because your continued investigation 724 00:32:55,103 --> 00:32:59,455 threatens to expose a whole host of classified matters. 725 00:32:59,499 --> 00:33:02,676 It's time to stand down. 726 00:33:02,719 --> 00:33:04,112 Let it go. 727 00:33:09,726 --> 00:33:11,250 He doesn't know? 728 00:33:11,293 --> 00:33:13,054 As far as Powell or anyone else in the government knows, 729 00:33:13,078 --> 00:33:15,689 Kathryn Fitz was taken out by an enemy spy. 730 00:33:15,732 --> 00:33:18,083 I don't understand. Why not just 731 00:33:18,126 --> 00:33:19,736 make it look like she disappeared? 732 00:33:19,780 --> 00:33:22,652 Because then they would keep looking. 733 00:33:22,696 --> 00:33:25,046 The only reason I was given control of this facility 734 00:33:25,090 --> 00:33:26,569 is our government's in an arms race 735 00:33:26,613 --> 00:33:29,181 with every superpower to find out what happened to 828, 736 00:33:29,224 --> 00:33:31,183 and in a competition like that, 737 00:33:31,226 --> 00:33:33,011 I'm their best shot. 738 00:33:35,796 --> 00:33:37,667 And if they figure out that I killed the Major 739 00:33:37,711 --> 00:33:39,321 and you're covering for me? 740 00:33:39,365 --> 00:33:41,062 Then all this falls apart. 741 00:33:41,106 --> 00:33:43,282 Saanvi, you did what you needed to do. 742 00:33:43,325 --> 00:33:45,197 I followed suit. 743 00:33:45,240 --> 00:33:47,634 That means we're in this together. 744 00:33:53,553 --> 00:33:54,989 Did Michaela find him? 745 00:33:55,033 --> 00:33:56,904 Not yet. She's on her way. 746 00:33:56,947 --> 00:33:59,167 Don't worry. Mick can handle herself. 747 00:33:59,211 --> 00:34:01,300 She'll get him. 748 00:34:01,343 --> 00:34:02,910 Thank you, Pete. 749 00:34:02,953 --> 00:34:05,521 We couldn't have found Jace without your help. 750 00:34:05,565 --> 00:34:09,003 I-I don't understand. 751 00:34:09,047 --> 00:34:13,921 H-How did Olive know this was a test? 752 00:34:13,964 --> 00:34:16,184 By a painting? 753 00:34:16,228 --> 00:34:21,276 It's an Egyptian story called "The Last Trial." 754 00:34:22,973 --> 00:34:26,412 She found it by these symbols in your brother's drawing. 755 00:34:28,457 --> 00:34:30,764 Jace! Please! 756 00:34:30,807 --> 00:34:32,679 You don't have to do this! 757 00:34:34,072 --> 00:34:35,872 You had a Calling. I know what's gonna happen. 758 00:34:35,899 --> 00:34:37,510 I know where to find him. 759 00:34:37,553 --> 00:34:39,096 No, Pete, it's fine. Michaela's got this. 760 00:34:39,120 --> 00:34:40,165 She's going to... No. 761 00:34:40,208 --> 00:34:42,167 I have to be there. 762 00:34:42,210 --> 00:34:45,126 I-I'm the only one that can do it. 763 00:34:45,170 --> 00:34:48,999 This is how I save my life. 764 00:34:49,043 --> 00:34:51,350 I can be with Angelina. 765 00:34:54,440 --> 00:34:56,137 A hall pass? You kidding? 766 00:34:56,181 --> 00:34:57,834 Vance, Pete had a Calling. 767 00:34:57,878 --> 00:34:59,880 To stop Jace, I got to take him upstate. 768 00:34:59,923 --> 00:35:02,317 This is outrageous. There are still several vital tests... 769 00:35:02,361 --> 00:35:03,947 What? You can test him all you want when he comes back. 770 00:35:03,971 --> 00:35:05,494 Ifhe comes back. Exactly. 771 00:35:05,538 --> 00:35:08,018 Pete Baylor is supposed to expire tomorrow. 772 00:35:08,062 --> 00:35:11,109 How are we gonna study him if he dies while you're away? 773 00:35:13,633 --> 00:35:15,156 Alright, fine. You can test me. 774 00:35:15,200 --> 00:35:16,636 Whatever you want. 775 00:35:19,073 --> 00:35:22,468 I'm a bit of a unicorn myself. 776 00:35:22,511 --> 00:35:25,384 But keeping Pete Baylor here is a death sentence, 777 00:35:25,427 --> 00:35:27,212 for him and who knows who else. 778 00:35:27,255 --> 00:35:30,345 Maybe my sister. 779 00:35:30,389 --> 00:35:32,173 Come on. 780 00:35:32,217 --> 00:35:33,846 You can't do this when they both have a chance to live. 781 00:35:33,870 --> 00:35:35,544 Pete Baylor is a criminal. You can't just... 782 00:35:35,568 --> 00:35:37,961 I can send an agent. He'll still be in custody. 783 00:35:38,005 --> 00:35:39,963 I want you back in four hours, both of you. 784 00:35:40,007 --> 00:35:42,096 Thank you. You won't regret it. 785 00:35:42,140 --> 00:35:43,750 This isn't a favor. 786 00:35:43,793 --> 00:35:45,404 We have an agreement. 787 00:35:55,065 --> 00:35:58,460 Sarah, I'm so sorry. 788 00:35:58,504 --> 00:36:02,899 I was really hoping we'd find something different. 789 00:36:02,943 --> 00:36:05,859 I think, um... ... Deep down, 790 00:36:05,902 --> 00:36:11,299 I already knew that she was gone. 791 00:36:11,343 --> 00:36:14,041 How much she'd done... I mean, that is still... 792 00:36:14,084 --> 00:36:16,130 Still can't wrap my head around. 793 00:36:16,174 --> 00:36:18,176 Regardless, no daughter 794 00:36:18,219 --> 00:36:20,352 should have to go through what you went through. 795 00:36:20,395 --> 00:36:21,570 Thank you. 796 00:36:21,614 --> 00:36:24,530 You've been incredibly kind. 797 00:36:24,573 --> 00:36:27,097 At least now I know the truth. 798 00:36:29,926 --> 00:36:32,015 How did it happen? 799 00:36:32,059 --> 00:36:33,582 They wouldn't give me the details, 800 00:36:33,626 --> 00:36:37,020 said it was a matter of national security. 801 00:36:37,064 --> 00:36:40,023 But they did give me this. 802 00:36:45,942 --> 00:36:49,032 I wish I didn't know anything about what she did for a living. 803 00:36:49,076 --> 00:36:51,383 That's not how you should remember her, okay? 804 00:36:51,426 --> 00:36:53,298 Not everything is black and white. 805 00:36:53,341 --> 00:36:57,606 At the end of the day, she was your mother. 806 00:36:57,650 --> 00:36:59,758 You have to believe that she thought she was doing this 807 00:36:59,782 --> 00:37:03,482 to protect her country. 808 00:37:03,525 --> 00:37:05,135 I know it's no comfort right now, 809 00:37:05,179 --> 00:37:08,095 but whatever happened to her 810 00:37:11,272 --> 00:37:15,189 this way, you know that she died a hero. 811 00:37:15,233 --> 00:37:17,017 Yeah. 812 00:37:23,197 --> 00:37:24,633 Zeke: How do we even know he's here? 813 00:37:24,677 --> 00:37:27,070 Because he got the same Callings as they did. 814 00:37:27,114 --> 00:37:29,682 Looks like we're on foot from here. Lake's that way. 815 00:37:29,725 --> 00:37:31,945 Now we just have to hope he listens to reason. 816 00:37:31,988 --> 00:37:34,121 Come on, Mick. He's got 15 hours to live. 817 00:37:34,164 --> 00:37:35,427 We're in the middle of nowhere. 818 00:37:35,470 --> 00:37:36,665 Can't we just wait till the sun comes up? 819 00:37:36,689 --> 00:37:39,213 No. No, he'll see us coming. 820 00:37:39,257 --> 00:37:41,177 There is a million ways in and out of this place. 821 00:37:41,215 --> 00:37:44,044 If we let him go, how many more people is he gonna kill? 822 00:37:44,087 --> 00:37:47,874 Where you lead, I will follow. 823 00:37:47,917 --> 00:37:49,484 Zeke, you don't have to come. 824 00:37:49,528 --> 00:37:50,790 Hell, I don't. 825 00:37:50,833 --> 00:37:52,333 I might not like you going into danger, 826 00:37:52,357 --> 00:37:54,141 but I'm not gonna let you go it alone. 827 00:37:54,184 --> 00:37:56,883 Besides, I've been dead before, a couple of times. 828 00:37:56,926 --> 00:37:59,451 I love you, you know? 829 00:37:59,494 --> 00:38:00,930 I do know. 830 00:38:00,974 --> 00:38:02,802 Turns out I can sorta read minds. 831 00:38:02,845 --> 00:38:05,283 Mm, that's true. 832 00:38:05,326 --> 00:38:08,111 I love you, too. 833 00:38:08,155 --> 00:38:09,678 Let's go get this guy. 834 00:38:09,722 --> 00:38:11,463 You're the one with the gun. 835 00:38:11,506 --> 00:38:14,379 Two guns, actually. 836 00:38:14,422 --> 00:38:17,295 Maybe don't shoot me this time. 837 00:38:17,338 --> 00:38:18,470 Hmm. 838 00:38:28,480 --> 00:38:30,090 A few minutes, I promise. 839 00:38:30,133 --> 00:38:32,222 I'm gonna grab some supplies. 840 00:38:32,266 --> 00:38:33,441 Angelina. 841 00:38:33,485 --> 00:38:37,053 You're still up. 842 00:38:37,097 --> 00:38:38,359 Pete. 843 00:38:38,403 --> 00:38:40,318 Angelina. 844 00:38:44,887 --> 00:38:46,454 Hey, hey. Seriously? 845 00:38:46,498 --> 00:38:48,630 What? I'm just doing my job, sir. 846 00:39:02,296 --> 00:39:05,343 They're not hurting anybody. 847 00:39:05,386 --> 00:39:07,519 Just give them a sec. 848 00:39:17,137 --> 00:39:19,618 When they took you away from the jail, 849 00:39:19,661 --> 00:39:22,838 I... I thought that was the last time 850 00:39:22,882 --> 00:39:24,579 I was ever gonna see you. 851 00:39:31,456 --> 00:39:33,849 I still want to see the sunrise with you. 852 00:39:35,634 --> 00:39:37,810 But if we're gonna see more than one... 853 00:39:43,032 --> 00:39:45,078 I have to stop Jace. 854 00:39:56,132 --> 00:39:59,266 What are you doing up? 855 00:39:59,309 --> 00:40:01,181 We got a big day tomorrow. 856 00:40:01,224 --> 00:40:03,357 You gonna go home and see Daddy. 857 00:40:40,916 --> 00:40:42,222 Hey, Mick. 858 00:40:42,265 --> 00:40:43,504 Sorry, I know you're probably sleeping, 859 00:40:43,528 --> 00:40:46,095 but I thought you should know 860 00:40:46,139 --> 00:40:47,967 they found the Major dead. 861 00:40:48,010 --> 00:40:51,579 I don't have a lot of details, but I thought I should call. 862 00:40:51,623 --> 00:40:53,015 Anyways, good news for you. 863 00:40:53,059 --> 00:40:54,843 At least you're safe on that front. 864 00:40:54,887 --> 00:40:56,802 Night. 865 00:41:06,942 --> 00:41:09,554 Michaela: Found his campsite. You see him? 866 00:41:09,597 --> 00:41:11,164 No, not yet. 867 00:41:21,087 --> 00:41:22,567 Hey. 868 00:41:22,610 --> 00:41:24,917 What is it? 869 00:41:24,960 --> 00:41:27,789 He's here somewhere. 870 00:41:27,833 --> 00:41:29,835 I can feel his anger. 871 00:41:32,925 --> 00:41:34,535 Okay. 872 00:41:34,579 --> 00:41:35,884 I'm gonna sneak around the side. 873 00:41:35,928 --> 00:41:37,538 Just keep a safe distance. 874 00:42:07,350 --> 00:42:08,613 Zeke. 875 00:42:12,181 --> 00:42:13,487 Where are you? 876 00:42:15,533 --> 00:42:16,838 Zeke! 876 00:42:17,305 --> 00:43:17,415 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7nq5j Help other users to choose the best subtitles 62226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.