All language subtitles for Made for Love - 01x01 - User One.GLHF.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:02,667 [futuristic music] 2 00:00:02,750 --> 00:00:04,250 Love. 3 00:00:04,333 --> 00:00:06,792 It's the center of our lives. 4 00:00:06,875 --> 00:00:09,000 But our lives have changed. 5 00:00:09,083 --> 00:00:11,917 The world has evolved around us. 6 00:00:12,000 --> 00:00:14,420 I should know. I'm Byron Gogol. 7 00:00:14,445 --> 00:00:17,042 And at Gogol Tech, we evolve communication. 8 00:00:17,125 --> 00:00:21,125 We've created your phones, your computers, your software, 9 00:00:21,208 --> 00:00:25,875 and now it's time for love to evolve too. 10 00:00:25,958 --> 00:00:28,895 Now you and your loved one can truly come together. 11 00:00:28,989 --> 00:00:32,583 Every thought, every feeling, shared. 12 00:00:32,667 --> 00:00:34,708 Your brains, fully connected. 13 00:00:34,792 --> 00:00:36,917 A network of two. 14 00:00:37,000 --> 00:00:39,833 We made it possible because you were... 15 00:00:39,917 --> 00:00:41,875 Made for Love. 16 00:00:50,917 --> 00:00:53,875 [ethereal music] 17 00:00:53,958 --> 00:00:56,833 [wind whooshing] 18 00:00:56,917 --> 00:01:02,417 ♪ ♪ 19 00:01:02,500 --> 00:01:03,542 [gasps] 20 00:01:03,625 --> 00:01:06,833 [coughing, panting] 21 00:01:09,000 --> 00:01:10,167 No, no, no, no, no, no. 22 00:01:10,250 --> 00:01:11,583 Fuck! Ow! 23 00:01:11,667 --> 00:01:13,625 Fuck! 24 00:01:14,292 --> 00:01:17,458 [lid creaking] 25 00:01:24,542 --> 00:01:26,667 [grunts] 26 00:01:26,750 --> 00:01:28,083 Fuck! 27 00:01:28,167 --> 00:01:31,250 [panting] 28 00:01:31,333 --> 00:01:34,500 [coughing] 29 00:01:42,667 --> 00:01:44,792 [lively country music] 30 00:01:44,875 --> 00:01:46,583 [sighs] 31 00:01:46,667 --> 00:01:48,708 [laughs] 32 00:01:48,792 --> 00:01:51,083 [grunts] 33 00:01:51,167 --> 00:01:53,596 ♪ Ask me who I am ♪ 34 00:01:53,651 --> 00:01:57,215 ♪ And I will tell you ♪ 35 00:01:57,284 --> 00:02:00,867 - [bird caws] - ♪ I'm a woman who belongs ♪ 36 00:02:00,950 --> 00:02:05,534 - [device beeping] - ♪ To her man ♪ 37 00:02:05,625 --> 00:02:10,458 ♪ Ask me to be unfaithful, I will shun you ♪ 38 00:02:10,542 --> 00:02:12,458 ♪ ♪ 39 00:02:12,542 --> 00:02:14,208 ♪ I'm the woman ♪ 40 00:02:14,292 --> 00:02:17,667 ♪ Who belongs to her man ♪ 41 00:02:17,750 --> 00:02:20,708 ♪ ♪ 42 00:02:20,924 --> 00:02:24,625 [serene music] _ 43 00:02:24,708 --> 00:02:26,292 ♪ ♪ 44 00:02:26,375 --> 00:02:29,583 [Hazel panting] 45 00:02:33,625 --> 00:02:36,833 [grunting, moaning] 46 00:02:41,375 --> 00:02:44,542 [device whirring] 47 00:02:48,083 --> 00:02:51,250 [moaning] 48 00:03:04,500 --> 00:03:05,375 Hey. 49 00:03:05,458 --> 00:03:06,625 That was good? 50 00:03:06,708 --> 00:03:07,750 - So good. - Mm. 51 00:03:07,833 --> 00:03:13,167 ♪ ♪ 52 00:03:13,250 --> 00:03:15,917 Are you good? 53 00:03:16,000 --> 00:03:17,542 Do you want me to... 54 00:03:17,625 --> 00:03:19,042 I'm fine. 55 00:03:22,250 --> 00:03:23,167 [laughs softly] 56 00:03:23,250 --> 00:03:26,708 I'm gonna go swim with Zelda 57 00:03:26,792 --> 00:03:29,875 before they come for me. 58 00:03:33,958 --> 00:03:37,375 [laughs] You're the one who matters. 59 00:03:41,292 --> 00:03:44,208 [upbeat Muzak] 60 00:03:44,292 --> 00:03:48,292 ♪ ♪ 61 00:03:48,375 --> 00:03:52,542 [dolphin chittering] 62 00:03:52,625 --> 00:03:55,625 [singer singing in Portuguese] 63 00:03:55,708 --> 00:04:02,875 ♪ ♪ 64 00:04:17,750 --> 00:04:19,542 So I wanted to ask you, 65 00:04:19,625 --> 00:04:22,625 how do you feel about singing tonight? 66 00:04:24,917 --> 00:04:26,083 What do you say? 67 00:04:26,167 --> 00:04:27,458 Give them the full show? 68 00:04:27,542 --> 00:04:28,792 Sure. 69 00:04:28,875 --> 00:04:31,333 [dolphin chittering] 70 00:04:31,417 --> 00:04:32,792 [crowd clamoring] 71 00:04:32,875 --> 00:04:34,750 These riots are the latest display 72 00:04:34,833 --> 00:04:36,917 of Gogol's dominance across the globe. 73 00:04:37,000 --> 00:04:39,667 Wow, the mini tablet release last night 74 00:04:39,750 --> 00:04:42,292 caused customers to riot in several countries. 75 00:04:42,375 --> 00:04:44,708 You gotta see this chaos. 76 00:04:44,792 --> 00:04:46,083 They're losing their mind. 77 00:04:46,167 --> 00:04:47,958 Congratulations. 78 00:04:48,042 --> 00:04:50,750 Oh, four injured in London, seven in Munich. 79 00:04:50,833 --> 00:04:52,625 You gotta listen to this. 80 00:04:52,708 --> 00:04:54,625 As with every launch, rumors of a public appearance 81 00:04:54,708 --> 00:04:58,125 by the reclusive CEO proved unfounded. 82 00:04:58,208 --> 00:05:00,583 Byron Gogol and wife Hazel have not been seen 83 00:05:00,667 --> 00:05:02,083 outside the walls of the Hub, 84 00:05:02,167 --> 00:05:03,958 Gogol's tech campus, in ten years. 85 00:05:04,042 --> 00:05:05,500 Why would we ever leave the Hub? 86 00:05:05,583 --> 00:05:07,833 - [chuckles] - [device chimes] 87 00:05:13,208 --> 00:05:15,625 You should send free tablets to the 11 who were injured. 88 00:05:15,708 --> 00:05:18,542 That's a brilliant idea, noodle. 89 00:05:18,625 --> 00:05:20,167 I know. 90 00:05:21,958 --> 00:05:23,292 Ah. 91 00:05:23,375 --> 00:05:24,875 Dork Patrol's here. 92 00:05:24,958 --> 00:05:27,083 - Duty calls. - [chuckles] 93 00:05:27,167 --> 00:05:30,000 Top of the morning. Big day today. 94 00:05:30,083 --> 00:05:32,958 I get the jitters on these big event days, you know? 95 00:05:33,042 --> 00:05:34,000 I don't know why. 96 00:05:34,083 --> 00:05:35,500 I guess it's something like 97 00:05:35,583 --> 00:05:37,167 that first-day-of-school feeling. 98 00:05:37,250 --> 00:05:38,750 How did Zelda's swim go? 99 00:05:38,833 --> 00:05:41,167 Did she seem distracted at all? 100 00:05:41,250 --> 00:05:42,667 Not at all, why? 101 00:05:42,750 --> 00:05:45,167 Wha... is there a problem with her data reading? 102 00:05:45,250 --> 00:05:47,500 No, her data read is fine. 103 00:05:47,583 --> 00:05:49,375 No, she's just, um, 104 00:05:49,458 --> 00:05:51,500 she's unhappy. 105 00:05:51,583 --> 00:05:53,250 Well, cheer her up. 106 00:05:53,333 --> 00:05:55,250 [chuckles] 107 00:05:55,333 --> 00:05:57,000 I'll see you tonight. 108 00:05:57,083 --> 00:05:59,500 You wanna try to loosen them up before I get there? 109 00:05:59,583 --> 00:06:03,542 Yeah, I know the drill. [chuckles] 110 00:06:03,625 --> 00:06:05,208 [soft vibrant music] 111 00:06:05,292 --> 00:06:08,167 [choir vocalizing] 112 00:06:08,250 --> 00:06:14,833 ♪ ♪ 113 00:06:14,917 --> 00:06:16,667 Love you. 114 00:06:16,750 --> 00:06:18,667 I love you too, noodle. 115 00:06:21,500 --> 00:06:24,125 [upbeat electronic music] 116 00:06:24,208 --> 00:06:28,625 ♪ ♪ 117 00:06:28,708 --> 00:06:31,667 [dolphin chittering] 118 00:06:31,750 --> 00:06:37,936 ♪ ♪ 119 00:06:37,937 --> 00:06:41,985 - Subs by kinglouisxx - for www.addic7ed.com 120 00:06:57,708 --> 00:07:00,542 [rock music playing] 121 00:07:00,625 --> 00:07:03,583 ♪ ♪ 122 00:07:03,667 --> 00:07:05,583 Hi, stop! Stop, stop! 123 00:07:05,667 --> 00:07:07,250 Stop, stop, stop, stop. 124 00:07:07,333 --> 00:07:09,125 Okay. 125 00:07:13,167 --> 00:07:14,583 So you're not gonna say nothing? 126 00:07:14,667 --> 00:07:19,542 ♪ ♪ 127 00:07:19,625 --> 00:07:20,792 What? 128 00:07:23,083 --> 00:07:24,792 Rise and grind! 129 00:07:24,875 --> 00:07:27,750 You're listening to Morning Wood with El Perro. 130 00:07:27,833 --> 00:07:28,917 [barks, howls] 131 00:07:29,000 --> 00:07:31,792 On Q109.1. 132 00:07:35,000 --> 00:07:36,500 Are you El Perro? 133 00:07:36,583 --> 00:07:38,208 Are you for serious? 134 00:07:42,542 --> 00:07:45,042 You been living under a rock or something? 135 00:07:45,125 --> 00:07:46,833 Basically. 136 00:07:51,083 --> 00:07:54,250 I haven't seen real money in ten years. 137 00:07:55,125 --> 00:07:58,333 [aircraft buzzing] 138 00:08:05,250 --> 00:08:08,750 [computer beeping] 139 00:08:09,458 --> 00:08:10,625 [computer chirps] 140 00:08:12,070 --> 00:08:13,470 _ 141 00:08:13,542 --> 00:08:14,792 [computer beeps] 142 00:08:14,875 --> 00:08:16,083 [computer chirps] 143 00:08:17,333 --> 00:08:18,583 [computer chirps] 144 00:08:19,917 --> 00:08:21,125 [computer chirps] 145 00:08:21,250 --> 00:08:25,208 [computer beeping, chirping] 146 00:08:27,500 --> 00:08:30,667 [panting] 147 00:08:39,250 --> 00:08:42,458 [lively electronic music playing] 148 00:08:42,542 --> 00:08:44,198 _ 149 00:08:44,300 --> 00:08:46,127 _ 150 00:08:46,197 --> 00:08:47,565 _ 151 00:08:49,940 --> 00:08:51,065 _ 152 00:08:51,143 --> 00:08:53,768 _ 153 00:08:53,831 --> 00:08:54,845 _ 154 00:08:56,408 --> 00:08:57,417 [sighs] 155 00:08:57,500 --> 00:08:59,333 [device chimes] 156 00:08:59,358 --> 00:09:01,417 Hello, Hazel. It's time for your nap. 157 00:09:01,500 --> 00:09:02,792 [device chiming] 158 00:09:02,875 --> 00:09:04,917 All right, all right. 159 00:09:07,333 --> 00:09:10,250 [ethereal music] 160 00:09:10,333 --> 00:09:17,500 ♪ ♪ 161 00:09:30,792 --> 00:09:32,292 You're kidding yourself, Herb. 162 00:09:32,375 --> 00:09:33,417 No way this thing flies. 163 00:09:33,500 --> 00:09:35,458 It's gonna fly eventually. 164 00:09:35,542 --> 00:09:37,708 Spark plug. 165 00:09:37,792 --> 00:09:39,208 Just tell him you changed your mind 166 00:09:39,292 --> 00:09:41,000 and you want the station wagon back. 167 00:09:41,083 --> 00:09:42,542 You know, when I get this working... 168 00:09:42,625 --> 00:09:45,292 and I will... and all the ladies come around, 169 00:09:45,375 --> 00:09:48,000 and they start begging for a ride to the clouds, 170 00:09:48,083 --> 00:09:50,750 you're gonna be sorry that you weren't nicer to me. 171 00:09:50,833 --> 00:09:52,875 Well, it would be easier to get the station wagon 172 00:09:52,958 --> 00:09:54,958 in the sky than this thing. 173 00:09:55,042 --> 00:09:57,583 - Are you okay, honey? - [coughing] 174 00:09:57,667 --> 00:09:58,750 Oh. 175 00:09:58,833 --> 00:10:00,875 Jesus, Herb, what's in here? 176 00:10:00,958 --> 00:10:02,500 That's a little moonshine. 177 00:10:02,583 --> 00:10:04,000 I thought it was water. 178 00:10:04,083 --> 00:10:06,083 You should know with your dad it's never water. 179 00:10:06,167 --> 00:10:07,500 I didn't know you wanted water! 180 00:10:07,583 --> 00:10:09,747 - [both shriek] - Is that what you wanted? 181 00:10:17,500 --> 00:10:20,458 [mischievous music] 182 00:10:20,542 --> 00:10:27,750 ♪ ♪ 183 00:10:33,417 --> 00:10:35,625 [pneumatic hiss] 184 00:10:35,708 --> 00:10:37,292 [device chirps] 185 00:10:39,583 --> 00:10:41,958 [pneumatic hiss] 186 00:10:49,375 --> 00:10:51,292 - [device chimes] - Hello, Hazel. 187 00:10:51,375 --> 00:10:53,833 It's time for your appointment with Bennett. 188 00:10:53,917 --> 00:10:55,708 [device chiming] 189 00:10:57,542 --> 00:10:59,667 I prefer sample three. 190 00:10:59,750 --> 00:11:01,292 Amazing taste. 191 00:11:04,042 --> 00:11:05,917 And... 192 00:11:06,000 --> 00:11:09,083 this last little guy is straight from Byron. 193 00:11:09,167 --> 00:11:11,500 Um, he's wondering if you might confirm your response 194 00:11:11,583 --> 00:11:13,833 to questions four and five 195 00:11:13,917 --> 00:11:17,333 in review of orgasm 3,248. 196 00:11:19,167 --> 00:11:20,000 Why? 197 00:11:20,083 --> 00:11:21,583 You gave five stars 198 00:11:21,667 --> 00:11:24,917 in response to "Please rate mood following orgasm." 199 00:11:27,083 --> 00:11:29,083 - Would you like to amend that? - Uh, no. 200 00:11:29,167 --> 00:11:30,333 Because my mood was five stars 201 00:11:30,417 --> 00:11:31,917 following this morning's orgasm. 202 00:11:32,000 --> 00:11:33,875 It's still five stars. It's five stars right now. 203 00:11:33,958 --> 00:11:36,750 Uh, just initial right there then. 204 00:11:45,875 --> 00:11:49,833 And that is all for today, Mrs. G. 205 00:11:49,917 --> 00:11:50,917 [chuckles] 206 00:11:51,000 --> 00:11:53,708 Easy pussy. Eaty pussy. 207 00:11:53,792 --> 00:11:55,542 It's "easy-peasy." 208 00:11:55,625 --> 00:11:57,167 Easy-peasy. Yeah. 209 00:11:57,250 --> 00:11:59,500 Thank you. 210 00:11:59,583 --> 00:12:02,375 Good luck tonight. The board loves you. 211 00:12:02,458 --> 00:12:04,750 You're Byron's secret weapon. 212 00:12:07,917 --> 00:12:10,792 [door clattering] 213 00:12:12,167 --> 00:12:15,250 [inquisitive music] 214 00:12:15,333 --> 00:12:21,458 ♪ ♪ 215 00:12:21,542 --> 00:12:22,875 Why are we stopping? 216 00:12:22,958 --> 00:12:24,708 End of the line, little mermaid. 217 00:12:24,792 --> 00:12:26,292 I gotta get to work. 218 00:12:28,375 --> 00:12:30,667 No, no, no, no. No, no, no, no, no. 219 00:12:34,125 --> 00:12:36,083 [whispering] Hey, so, um, 220 00:12:36,167 --> 00:12:39,333 I'm... I'm... I'm in danger, 221 00:12:39,417 --> 00:12:42,042 and I need to keep moving. 222 00:12:42,125 --> 00:12:43,833 Oh. 223 00:12:43,917 --> 00:12:45,042 Here you go. 224 00:12:45,125 --> 00:12:46,958 You look like you could use it. 225 00:13:01,083 --> 00:13:04,042 [rock music playing] 226 00:13:04,125 --> 00:13:10,583 ♪ ♪ 227 00:13:10,667 --> 00:13:13,875 [patrons chattering] 228 00:13:26,542 --> 00:13:29,500 [tense music] 229 00:13:29,583 --> 00:13:36,750 ♪ ♪ 230 00:14:01,750 --> 00:14:03,758 [grunts] Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow. 231 00:14:04,458 --> 00:14:05,708 Ah. 232 00:14:05,792 --> 00:14:09,000 [sirens wailing faintly] 233 00:14:16,333 --> 00:14:18,667 Hi. I'm Hazel Green. 234 00:14:18,750 --> 00:14:20,500 Hi, I'm Hazel Green. 235 00:14:20,583 --> 00:14:23,000 Hazel Green. Green. Green. 236 00:14:23,083 --> 00:14:24,583 Hi! 237 00:14:24,667 --> 00:14:26,125 Hi. Oh. 238 00:14:26,208 --> 00:14:27,500 [laughs] 239 00:14:27,583 --> 00:14:29,167 - Hello. - Hazel. 240 00:14:29,250 --> 00:14:30,833 - How are you? - Good. 241 00:14:30,917 --> 00:14:32,292 Listen, what's the announcement 242 00:14:32,375 --> 00:14:33,625 Byron's gonna make today? 243 00:14:33,708 --> 00:14:35,125 Can you give me a hint? 244 00:14:35,208 --> 00:14:37,083 Why all the secrecy this time? 245 00:14:37,167 --> 00:14:38,875 Joe, you know, honestly, I would tell you 246 00:14:38,958 --> 00:14:41,208 if I knew, but... 247 00:14:41,292 --> 00:14:42,958 [whispering] I'm just here for the booze. 248 00:14:43,042 --> 00:14:45,833 [both laugh] 249 00:14:45,917 --> 00:14:48,917 I'll see you up there. 250 00:14:49,000 --> 00:14:50,500 Thank you. 251 00:14:50,583 --> 00:14:52,542 [low percussive music] 252 00:14:52,625 --> 00:14:53,917 What are we looking at? 253 00:14:54,000 --> 00:14:55,708 Oh, we were just saying 254 00:14:55,792 --> 00:14:57,833 how we just can't tell that this is fake. 255 00:14:57,917 --> 00:15:00,542 Oh, yes. Well... 256 00:15:02,958 --> 00:15:04,417 Look in the, uh... 257 00:15:04,500 --> 00:15:05,708 the clouds don't move, right, 258 00:15:05,792 --> 00:15:08,042 in the corners of the cubes. 259 00:15:08,125 --> 00:15:09,542 - Oh. - Shh. 260 00:15:09,625 --> 00:15:10,833 [both chuckle] 261 00:15:10,917 --> 00:15:14,542 [chuckles] Byron, honey. 262 00:15:14,625 --> 00:15:17,000 You're late to your own fucking board meeting? 263 00:15:17,083 --> 00:15:18,750 - [laughs] - I mean, come on. 264 00:15:18,833 --> 00:15:20,083 [laughs] 265 00:15:20,167 --> 00:15:23,333 [applause] 266 00:15:26,417 --> 00:15:29,292 You've been lying to me. 267 00:15:29,375 --> 00:15:32,958 Welcome back to the Hub! 268 00:15:33,042 --> 00:15:36,583 [tense music] 269 00:15:36,667 --> 00:15:38,750 Thank you, thank you all for coming, 270 00:15:38,833 --> 00:15:41,917 and I also wanna thank our international board members 271 00:15:42,000 --> 00:15:43,875 in different time zones for joining us 272 00:15:43,958 --> 00:15:45,250 in the middle of the night. 273 00:15:45,333 --> 00:15:46,917 I... I promise, uh, 274 00:15:47,000 --> 00:15:49,458 it will be worth it. 275 00:15:49,542 --> 00:15:51,750 You are all here 276 00:15:51,833 --> 00:15:55,750 because you share an interest in the future. 277 00:15:55,833 --> 00:15:58,333 And you have trusted me and my vision. 278 00:15:58,417 --> 00:16:02,917 But Gogol is not a "me" anymore. 279 00:16:03,000 --> 00:16:04,292 It's a "we." 280 00:16:04,375 --> 00:16:06,667 Is he actually going to acknowledge us? 281 00:16:06,750 --> 00:16:08,542 That must be why he didn't share this speech 282 00:16:08,625 --> 00:16:09,875 with us ahead of time. 283 00:16:09,958 --> 00:16:13,333 The future of Gogol is a partnership, 284 00:16:13,417 --> 00:16:14,792 and I'm about to tell you why. 285 00:16:14,875 --> 00:16:18,292 I would like to invite someone up on stage. 286 00:16:18,375 --> 00:16:20,250 [soft futuristic music] 287 00:16:20,333 --> 00:16:21,875 - Hazel Gogol. - Oh. 288 00:16:21,958 --> 00:16:24,458 ♪ ♪ 289 00:16:24,542 --> 00:16:27,167 Oh, here she comes. 290 00:16:27,250 --> 00:16:29,542 - Don't be shy. Come on. - [Hazel chuckles] 291 00:16:31,042 --> 00:16:32,458 [sighs] 292 00:16:34,958 --> 00:16:37,250 Made for Love is operational. 293 00:16:37,333 --> 00:16:38,792 - [crowd gasps] - [Byron laughs] 294 00:16:38,875 --> 00:16:40,167 [laughter] 295 00:16:40,250 --> 00:16:41,292 What is he doing? 296 00:16:41,366 --> 00:16:43,270 - Is that true? - No. 297 00:16:43,311 --> 00:16:46,382 I know what you're thinking: what does that mean? 298 00:16:46,458 --> 00:16:49,458 What is the next step? 299 00:16:51,250 --> 00:16:55,708 Who will be the first human couple to connect? 300 00:16:55,792 --> 00:16:57,667 Comingled hearts, 301 00:16:57,750 --> 00:16:59,542 comingled minds, 302 00:16:59,625 --> 00:17:01,417 comingled identities. 303 00:17:01,500 --> 00:17:04,375 Secrets dismantled. 304 00:17:04,458 --> 00:17:06,333 Pure. Union. 305 00:17:06,417 --> 00:17:08,875 [whispering] What the fuck are you doing? 306 00:17:10,875 --> 00:17:13,333 Hazel and I are users one. 307 00:17:13,417 --> 00:17:14,833 Tomorrow, friends, 308 00:17:14,917 --> 00:17:17,417 Hazel and I will get our chips implanted. 309 00:17:17,500 --> 00:17:20,250 - [crowd murmuring] - [Byron laughs] 310 00:17:21,125 --> 00:17:26,500 One of them will die if they try to synchronize. 311 00:17:26,583 --> 00:17:29,375 Even with dolphins, we only have a one-way transmission. 312 00:17:29,458 --> 00:17:31,125 Just like the chip in Zelda's brain. 313 00:17:31,208 --> 00:17:33,292 We can only see what she sees. 314 00:17:33,375 --> 00:17:36,708 It's no better than a spy-cam. 315 00:17:36,792 --> 00:17:40,500 Two bodies will remain, just like you see today, 316 00:17:40,583 --> 00:17:44,542 but our minds will be one. 317 00:17:44,625 --> 00:17:45,667 Clap! It... 318 00:17:45,750 --> 00:17:48,542 [laughter and applause] 319 00:17:48,625 --> 00:17:51,375 Thank you. 320 00:17:51,458 --> 00:17:52,792 Hazel Green. 321 00:17:54,083 --> 00:17:55,375 Hazel Green. 322 00:18:00,208 --> 00:18:03,167 [suspenseful music] 323 00:18:03,250 --> 00:18:10,458 ♪ ♪ 324 00:18:15,333 --> 00:18:16,500 [gasps] 325 00:18:25,750 --> 00:18:27,667 Hazel! 326 00:18:27,750 --> 00:18:28,750 It's me, Lyle. 327 00:18:28,833 --> 00:18:30,292 Just dropping by the old haunt 328 00:18:30,375 --> 00:18:32,000 to grab a quick bite. 329 00:18:32,083 --> 00:18:34,583 You know, I used to dance here. 330 00:18:34,667 --> 00:18:36,250 I'm kidding. [chuckles] 331 00:18:36,333 --> 00:18:39,458 Actually, I'm, uh, I'm here to help. 332 00:18:39,542 --> 00:18:43,333 I managed to lock down the Hub temporarily. 333 00:18:43,417 --> 00:18:45,333 Give us a head start. 334 00:18:45,417 --> 00:18:48,079 I just wanna tell you that I am on your side. 335 00:18:48,104 --> 00:18:49,417 - [mic squeals] - Fuck you, Lyle. 336 00:18:49,500 --> 00:18:51,583 Do you think I'm a fucking idiot? 337 00:18:51,667 --> 00:18:53,167 You're just gonna drag me back 338 00:18:53,250 --> 00:18:55,542 so that Byron can put a chip in my brain. 339 00:18:55,625 --> 00:18:57,375 Hey. 340 00:18:57,458 --> 00:18:59,958 I swear I'm not. 341 00:19:00,042 --> 00:19:02,250 And listen, about that chip. 342 00:19:02,333 --> 00:19:04,125 - [objects thunk] - That... Hazel. 343 00:19:04,208 --> 00:19:05,542 Wait. Wait! 344 00:19:05,625 --> 00:19:07,208 I have something really important to tell you. 345 00:19:07,292 --> 00:19:08,917 Hazel! Hazel! 346 00:19:09,000 --> 00:19:15,958 ♪ ♪ 347 00:19:16,042 --> 00:19:17,792 Hazel. 348 00:19:20,833 --> 00:19:22,708 [door creaks] 349 00:19:34,208 --> 00:19:36,000 Hazel. 350 00:19:36,083 --> 00:19:38,708 You hear what I said? 351 00:19:38,792 --> 00:19:40,500 I said... [yells] 352 00:19:40,583 --> 00:19:42,458 [both gasping] 353 00:19:42,534 --> 00:19:43,825 [screaming] 354 00:19:43,917 --> 00:19:47,250 [both screaming] 355 00:19:49,375 --> 00:19:50,833 - [grunts] - Holy shit, Lyle, I... 356 00:19:50,917 --> 00:19:52,500 I'm so fucking sorry! 357 00:19:52,583 --> 00:19:54,542 [Lyle screaming, groaning] 358 00:19:54,625 --> 00:19:57,792 [grunting] 359 00:19:59,083 --> 00:20:02,167 [panting] 360 00:20:02,250 --> 00:20:04,958 [Lyle screaming] 361 00:20:05,042 --> 00:20:08,000 [vibrant jazzy music] 362 00:20:08,083 --> 00:20:13,208 ♪ ♪ 363 00:20:13,292 --> 00:20:14,750 Wait. Wait, wait, wait. 364 00:20:14,833 --> 00:20:17,333 Wait! Stop! 365 00:20:17,417 --> 00:20:19,333 Stop! 366 00:20:28,417 --> 00:20:30,958 [tires screech] 367 00:20:31,042 --> 00:20:34,042 [mellow guitar music] 368 00:20:34,125 --> 00:20:40,875 ♪ ♪ 369 00:20:40,958 --> 00:20:43,875 - BOTH: ♪ Love ♪ - ♪ Mm-mm-mm ♪ 370 00:20:43,958 --> 00:20:46,583 BOTH: ♪ Love is strange ♪ 371 00:20:46,667 --> 00:20:48,167 ♪ Yeah, yeah ♪ 372 00:20:48,250 --> 00:20:52,333 - BOTH: ♪ Lot of people ♪ - ♪ Mm-mm-mm ♪ 373 00:20:52,417 --> 00:20:55,000 BOTH: ♪ Take it for a game ♪ 374 00:20:55,083 --> 00:20:56,833 ♪ ♪ 375 00:20:56,917 --> 00:21:00,583 - ♪ Once you get it ♪ - ♪ Mm-mm-mm ♪ 376 00:21:00,667 --> 00:21:03,375 BOTH: ♪ You never wanna quit ♪ 377 00:21:03,458 --> 00:21:04,958 ♪ No, no ♪ 378 00:21:05,042 --> 00:21:07,625 BOTH: ♪ After you've had it ♪ 379 00:21:07,708 --> 00:21:09,000 ♪ Mm, yeah ♪ 380 00:21:09,083 --> 00:21:11,000 BOTH: ♪ You're in an awful fix ♪ 381 00:21:11,083 --> 00:21:12,958 ♪ ♪ 382 00:21:13,042 --> 00:21:17,083 - ♪ When you leave me ♪ - ♪ Mm-mm-mm ♪ 383 00:21:17,167 --> 00:21:20,000 BOTH: ♪ Sweet kisses I miss ♪ 384 00:21:20,083 --> 00:21:27,250 ♪ ♪ 385 00:21:40,208 --> 00:21:41,667 Oh, noodle. 386 00:21:41,750 --> 00:21:43,292 Yes, Byron? 387 00:21:43,375 --> 00:21:46,000 How do you call your lover boy? 388 00:21:46,083 --> 00:21:47,708 Come here, lover boy. 389 00:21:47,792 --> 00:21:49,708 And if he doesn't answer? 390 00:21:49,792 --> 00:21:51,500 [singsongy] Oh, lover boy. 391 00:21:51,583 --> 00:21:53,625 Oh, and if he still doesn't answer? 392 00:21:53,708 --> 00:21:56,125 I simply say... 393 00:21:56,208 --> 00:21:59,167 ♪ Baby ♪ 394 00:21:59,250 --> 00:22:03,292 ♪ Oh, baby ♪ 395 00:22:03,375 --> 00:22:07,500 ♪ My sweet baby ♪ 396 00:22:07,583 --> 00:22:10,083 ♪ You're the one ♪ 397 00:22:10,167 --> 00:22:12,625 ♪ ♪ 398 00:22:12,708 --> 00:22:14,458 BOTH: ♪ Baby ♪ 399 00:22:14,542 --> 00:22:15,875 ♪ Mm-mm-mm ♪ 400 00:22:15,958 --> 00:22:18,542 BOTH: ♪ Oh-oh, baby ♪ 401 00:22:18,625 --> 00:22:19,917 ♪ Yeah, yeah ♪ 402 00:22:20,000 --> 00:22:22,750 BOTH: ♪ My sweet baby ♪ 403 00:22:22,833 --> 00:22:24,125 ♪ Mm-mm-mm ♪ 404 00:22:24,208 --> 00:22:26,167 BOTH: ♪ You're the one ♪ 405 00:22:26,250 --> 00:22:33,417 ♪ ♪ 406 00:22:46,417 --> 00:22:48,458 [song ends] 407 00:22:50,917 --> 00:22:52,083 [gasps] 408 00:22:55,125 --> 00:22:57,125 Where are we? 409 00:22:57,250 --> 00:22:58,708 Twin Sands. 410 00:22:58,792 --> 00:23:01,000 You said that's home, didn't you? 411 00:23:01,083 --> 00:23:03,622 [apprehensive music] 412 00:23:03,646 --> 00:23:06,315 _ 413 00:23:06,340 --> 00:23:11,292 ♪ ♪ 414 00:23:29,625 --> 00:23:31,583 What a fuckin' shithole. 415 00:23:31,667 --> 00:23:38,125 ♪ ♪ 416 00:24:04,125 --> 00:24:07,250 [phone ringing] 417 00:24:07,333 --> 00:24:10,292 [tense music] 418 00:24:10,375 --> 00:24:17,542 ♪ ♪ 419 00:24:22,458 --> 00:24:25,667 [car alarm blaring] 420 00:24:36,083 --> 00:24:39,292 [car alarms blaring] 421 00:24:42,353 --> 00:24:45,515 _ 422 00:24:49,667 --> 00:24:52,042 All right, all right, all right, man. 423 00:24:52,125 --> 00:24:54,625 Hey, lady, can I... can I talk to you? 424 00:24:54,708 --> 00:24:56,292 No. No, no, no. 425 00:24:56,375 --> 00:24:57,708 Whoa, it's... it's cool. 426 00:24:57,792 --> 00:25:00,250 There's a man on my phone who said he knows you. 427 00:25:00,333 --> 00:25:01,792 Are you Hazel? 428 00:25:03,750 --> 00:25:05,500 Look, I'm just saying, he knows you're on my street, 429 00:25:05,583 --> 00:25:07,042 and that you're staring at me right now. 430 00:25:07,125 --> 00:25:08,708 He wanna talk to you. 431 00:25:12,250 --> 00:25:13,333 What's his name? 432 00:25:13,417 --> 00:25:15,833 He said he fuckin' Byron Gogol. 433 00:25:15,917 --> 00:25:17,833 [scoffs] 434 00:25:17,917 --> 00:25:20,333 You tell him... 435 00:25:20,417 --> 00:25:21,417 too late. 436 00:25:21,500 --> 00:25:23,667 Hey, she said you too late. 437 00:25:23,750 --> 00:25:25,208 What? 438 00:25:25,292 --> 00:25:27,542 Dude, ain't no way I'm saying that. 439 00:25:27,625 --> 00:25:29,792 Because it's corny. 440 00:25:29,875 --> 00:25:31,500 Ah... all right. Ah... all right. 441 00:25:31,583 --> 00:25:32,667 Relax, man. 442 00:25:32,750 --> 00:25:34,000 [car alarms blaring] 443 00:25:34,083 --> 00:25:36,167 He... he says you're very valuable to him. 444 00:25:36,250 --> 00:25:38,042 Oh, tell him, "Fuck you!" 445 00:25:38,125 --> 00:25:39,500 Fuck you! 446 00:25:39,583 --> 00:25:42,333 [laughs] Yeah, she pissed, man. 447 00:25:42,417 --> 00:25:43,667 What? 448 00:25:43,750 --> 00:25:46,708 Where did that nickname even come from? 449 00:25:46,792 --> 00:25:47,875 All right. 450 00:25:47,958 --> 00:25:49,500 [scoffs] Wow. 451 00:25:49,583 --> 00:25:51,208 "Noodle, you're not safe." 452 00:25:51,292 --> 00:25:52,375 Tell him I am now. 453 00:25:52,458 --> 00:25:54,667 - Says she is now. - [laughs] 454 00:25:54,750 --> 00:25:56,917 What the... 455 00:25:57,000 --> 00:25:59,083 He says you're Made for Love. 456 00:26:00,500 --> 00:26:03,042 You're already Made for Love. 457 00:26:03,125 --> 00:26:05,333 What the fuck did you just say? 458 00:26:05,417 --> 00:26:07,250 - The chip. - [gasps] 459 00:26:07,333 --> 00:26:08,917 [frantic music] 460 00:26:09,000 --> 00:26:10,208 [car alarms blaring] 461 00:26:10,292 --> 00:26:11,500 Hey, what that even mean? 462 00:26:11,583 --> 00:26:18,417 ♪ ♪ 463 00:26:18,500 --> 00:26:20,375 No, no, no. 464 00:26:20,458 --> 00:26:21,875 No, no. No, no, no. 465 00:26:21,958 --> 00:26:23,708 - Dad. Dad! - [buzzing sound] 466 00:26:23,792 --> 00:26:27,375 [groaning] 467 00:26:30,417 --> 00:26:32,250 Already did it. 468 00:26:32,333 --> 00:26:35,500 [panting] 469 00:26:35,583 --> 00:26:37,542 - You already did it. - [device pings] 470 00:26:37,625 --> 00:26:39,875 You already did it. 471 00:26:39,958 --> 00:26:41,958 You already did it. 472 00:26:42,042 --> 00:26:43,542 You fuck! 473 00:26:43,625 --> 00:26:48,500 Get the fuck out of my head! 474 00:26:48,583 --> 00:26:50,000 [grunting] 475 00:26:50,083 --> 00:26:51,125 Dad! 476 00:26:51,208 --> 00:26:55,375 ♪ ♪ 477 00:26:55,458 --> 00:26:57,500 Dad? 478 00:26:57,583 --> 00:26:58,833 Dad? 479 00:26:58,917 --> 00:27:03,042 ♪ ♪ 480 00:27:03,125 --> 00:27:04,667 [loud buzzing] 481 00:27:04,750 --> 00:27:06,708 Dad! [groans] 482 00:27:08,375 --> 00:27:09,625 Dad! 483 00:27:10,708 --> 00:27:11,958 Dad! 484 00:27:13,458 --> 00:27:15,125 What? [gasps] 485 00:27:15,208 --> 00:27:17,250 - [gasps] Oh. - What? 486 00:27:17,333 --> 00:27:20,000 Oh. Oh. 487 00:27:20,083 --> 00:27:22,250 [sighs] Oh. Oh, shit. 488 00:27:22,333 --> 00:27:25,292 [sighs, panting] 489 00:27:25,375 --> 00:27:27,750 I thought you were an intruder. 490 00:27:27,833 --> 00:27:29,750 No. 491 00:27:29,833 --> 00:27:31,292 Just me. 492 00:27:31,375 --> 00:27:33,583 [choir vocalizing] 493 00:27:33,667 --> 00:27:35,000 Welcome home. 494 00:27:35,083 --> 00:27:39,292 ♪ ♪ 495 00:27:39,375 --> 00:27:42,417 [upbeat electronic music] 496 00:27:42,500 --> 00:27:44,234 Hazel! 497 00:27:44,304 --> 00:27:51,208 ♪ ♪ 31804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.