Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:02,667
[futuristic music]
2
00:00:02,750 --> 00:00:04,250
Love.
3
00:00:04,333 --> 00:00:06,792
It's the center of our lives.
4
00:00:06,875 --> 00:00:09,000
But our lives have changed.
5
00:00:09,083 --> 00:00:11,917
The world has evolved around us.
6
00:00:12,000 --> 00:00:14,420
I should know. I'm Byron Gogol.
7
00:00:14,445 --> 00:00:17,042
And at Gogol Tech,
we evolve communication.
8
00:00:17,125 --> 00:00:21,125
We've created your phones,
your computers, your software,
9
00:00:21,208 --> 00:00:25,875
and now it's time
for love to evolve too.
10
00:00:25,958 --> 00:00:28,895
Now you and your loved one
can truly come together.
11
00:00:28,989 --> 00:00:32,583
Every thought, every feeling, shared.
12
00:00:32,667 --> 00:00:34,708
Your brains, fully connected.
13
00:00:34,792 --> 00:00:36,917
A network of two.
14
00:00:37,000 --> 00:00:39,833
We made it possible because you were...
15
00:00:39,917 --> 00:00:41,875
Made for Love.
16
00:00:50,917 --> 00:00:53,875
[ethereal music]
17
00:00:53,958 --> 00:00:56,833
[wind whooshing]
18
00:00:56,917 --> 00:01:02,417
♪ ♪
19
00:01:02,500 --> 00:01:03,542
[gasps]
20
00:01:03,625 --> 00:01:06,833
[coughing, panting]
21
00:01:09,000 --> 00:01:10,167
No, no, no, no, no, no.
22
00:01:10,250 --> 00:01:11,583
Fuck! Ow!
23
00:01:11,667 --> 00:01:13,625
Fuck!
24
00:01:14,292 --> 00:01:17,458
[lid creaking]
25
00:01:24,542 --> 00:01:26,667
[grunts]
26
00:01:26,750 --> 00:01:28,083
Fuck!
27
00:01:28,167 --> 00:01:31,250
[panting]
28
00:01:31,333 --> 00:01:34,500
[coughing]
29
00:01:42,667 --> 00:01:44,792
[lively country music]
30
00:01:44,875 --> 00:01:46,583
[sighs]
31
00:01:46,667 --> 00:01:48,708
[laughs]
32
00:01:48,792 --> 00:01:51,083
[grunts]
33
00:01:51,167 --> 00:01:53,596
♪ Ask me who I am ♪
34
00:01:53,651 --> 00:01:57,215
♪ And I will tell you ♪
35
00:01:57,284 --> 00:02:00,867
- [bird caws]
- ♪ I'm a woman who belongs ♪
36
00:02:00,950 --> 00:02:05,534
- [device beeping]
- ♪ To her man ♪
37
00:02:05,625 --> 00:02:10,458
♪ Ask me to be unfaithful,
I will shun you ♪
38
00:02:10,542 --> 00:02:12,458
♪ ♪
39
00:02:12,542 --> 00:02:14,208
♪ I'm the woman ♪
40
00:02:14,292 --> 00:02:17,667
♪ Who belongs to her man ♪
41
00:02:17,750 --> 00:02:20,708
♪ ♪
42
00:02:20,924 --> 00:02:24,625
[serene music] _
43
00:02:24,708 --> 00:02:26,292
♪ ♪
44
00:02:26,375 --> 00:02:29,583
[Hazel panting]
45
00:02:33,625 --> 00:02:36,833
[grunting, moaning]
46
00:02:41,375 --> 00:02:44,542
[device whirring]
47
00:02:48,083 --> 00:02:51,250
[moaning]
48
00:03:04,500 --> 00:03:05,375
Hey.
49
00:03:05,458 --> 00:03:06,625
That was good?
50
00:03:06,708 --> 00:03:07,750
- So good.
- Mm.
51
00:03:07,833 --> 00:03:13,167
♪ ♪
52
00:03:13,250 --> 00:03:15,917
Are you good?
53
00:03:16,000 --> 00:03:17,542
Do you want me to...
54
00:03:17,625 --> 00:03:19,042
I'm fine.
55
00:03:22,250 --> 00:03:23,167
[laughs softly]
56
00:03:23,250 --> 00:03:26,708
I'm gonna go swim with Zelda
57
00:03:26,792 --> 00:03:29,875
before they come for me.
58
00:03:33,958 --> 00:03:37,375
[laughs] You're the one who matters.
59
00:03:41,292 --> 00:03:44,208
[upbeat Muzak]
60
00:03:44,292 --> 00:03:48,292
♪ ♪
61
00:03:48,375 --> 00:03:52,542
[dolphin chittering]
62
00:03:52,625 --> 00:03:55,625
[singer singing in Portuguese]
63
00:03:55,708 --> 00:04:02,875
♪ ♪
64
00:04:17,750 --> 00:04:19,542
So I wanted to ask you,
65
00:04:19,625 --> 00:04:22,625
how do you feel about singing tonight?
66
00:04:24,917 --> 00:04:26,083
What do you say?
67
00:04:26,167 --> 00:04:27,458
Give them the full show?
68
00:04:27,542 --> 00:04:28,792
Sure.
69
00:04:28,875 --> 00:04:31,333
[dolphin chittering]
70
00:04:31,417 --> 00:04:32,792
[crowd clamoring]
71
00:04:32,875 --> 00:04:34,750
These riots are the latest display
72
00:04:34,833 --> 00:04:36,917
of Gogol's dominance across the globe.
73
00:04:37,000 --> 00:04:39,667
Wow, the mini tablet release last night
74
00:04:39,750 --> 00:04:42,292
caused customers to riot
in several countries.
75
00:04:42,375 --> 00:04:44,708
You gotta see this chaos.
76
00:04:44,792 --> 00:04:46,083
They're losing their mind.
77
00:04:46,167 --> 00:04:47,958
Congratulations.
78
00:04:48,042 --> 00:04:50,750
Oh, four injured in London,
seven in Munich.
79
00:04:50,833 --> 00:04:52,625
You gotta listen to this.
80
00:04:52,708 --> 00:04:54,625
As with every launch,
rumors of a public appearance
81
00:04:54,708 --> 00:04:58,125
by the reclusive CEO proved unfounded.
82
00:04:58,208 --> 00:05:00,583
Byron Gogol and wife Hazel
have not been seen
83
00:05:00,667 --> 00:05:02,083
outside the walls of the Hub,
84
00:05:02,167 --> 00:05:03,958
Gogol's tech campus, in ten years.
85
00:05:04,042 --> 00:05:05,500
Why would we ever leave the Hub?
86
00:05:05,583 --> 00:05:07,833
- [chuckles]
- [device chimes]
87
00:05:13,208 --> 00:05:15,625
You should send free tablets
to the 11 who were injured.
88
00:05:15,708 --> 00:05:18,542
That's a brilliant idea, noodle.
89
00:05:18,625 --> 00:05:20,167
I know.
90
00:05:21,958 --> 00:05:23,292
Ah.
91
00:05:23,375 --> 00:05:24,875
Dork Patrol's here.
92
00:05:24,958 --> 00:05:27,083
- Duty calls.
- [chuckles]
93
00:05:27,167 --> 00:05:30,000
Top of the morning. Big day today.
94
00:05:30,083 --> 00:05:32,958
I get the jitters on these
big event days, you know?
95
00:05:33,042 --> 00:05:34,000
I don't know why.
96
00:05:34,083 --> 00:05:35,500
I guess it's something like
97
00:05:35,583 --> 00:05:37,167
that first-day-of-school feeling.
98
00:05:37,250 --> 00:05:38,750
How did Zelda's swim go?
99
00:05:38,833 --> 00:05:41,167
Did she seem distracted at all?
100
00:05:41,250 --> 00:05:42,667
Not at all, why?
101
00:05:42,750 --> 00:05:45,167
Wha... is there a problem
with her data reading?
102
00:05:45,250 --> 00:05:47,500
No, her data read is fine.
103
00:05:47,583 --> 00:05:49,375
No, she's just, um,
104
00:05:49,458 --> 00:05:51,500
she's unhappy.
105
00:05:51,583 --> 00:05:53,250
Well, cheer her up.
106
00:05:53,333 --> 00:05:55,250
[chuckles]
107
00:05:55,333 --> 00:05:57,000
I'll see you tonight.
108
00:05:57,083 --> 00:05:59,500
You wanna try to loosen them up
before I get there?
109
00:05:59,583 --> 00:06:03,542
Yeah, I know the drill. [chuckles]
110
00:06:03,625 --> 00:06:05,208
[soft vibrant music]
111
00:06:05,292 --> 00:06:08,167
[choir vocalizing]
112
00:06:08,250 --> 00:06:14,833
♪ ♪
113
00:06:14,917 --> 00:06:16,667
Love you.
114
00:06:16,750 --> 00:06:18,667
I love you too, noodle.
115
00:06:21,500 --> 00:06:24,125
[upbeat electronic music]
116
00:06:24,208 --> 00:06:28,625
♪ ♪
117
00:06:28,708 --> 00:06:31,667
[dolphin chittering]
118
00:06:31,750 --> 00:06:37,936
♪ ♪
119
00:06:37,937 --> 00:06:41,985
- Subs by kinglouisxx -
for www.addic7ed.com
120
00:06:57,708 --> 00:07:00,542
[rock music playing]
121
00:07:00,625 --> 00:07:03,583
♪ ♪
122
00:07:03,667 --> 00:07:05,583
Hi, stop! Stop, stop!
123
00:07:05,667 --> 00:07:07,250
Stop, stop, stop, stop.
124
00:07:07,333 --> 00:07:09,125
Okay.
125
00:07:13,167 --> 00:07:14,583
So you're not gonna say nothing?
126
00:07:14,667 --> 00:07:19,542
♪ ♪
127
00:07:19,625 --> 00:07:20,792
What?
128
00:07:23,083 --> 00:07:24,792
Rise and grind!
129
00:07:24,875 --> 00:07:27,750
You're listening
to Morning Wood with El Perro.
130
00:07:27,833 --> 00:07:28,917
[barks, howls]
131
00:07:29,000 --> 00:07:31,792
On Q109.1.
132
00:07:35,000 --> 00:07:36,500
Are you El Perro?
133
00:07:36,583 --> 00:07:38,208
Are you for serious?
134
00:07:42,542 --> 00:07:45,042
You been living under a rock
or something?
135
00:07:45,125 --> 00:07:46,833
Basically.
136
00:07:51,083 --> 00:07:54,250
I haven't seen real money in ten years.
137
00:07:55,125 --> 00:07:58,333
[aircraft buzzing]
138
00:08:05,250 --> 00:08:08,750
[computer beeping]
139
00:08:09,458 --> 00:08:10,625
[computer chirps]
140
00:08:12,070 --> 00:08:13,470
_
141
00:08:13,542 --> 00:08:14,792
[computer beeps]
142
00:08:14,875 --> 00:08:16,083
[computer chirps]
143
00:08:17,333 --> 00:08:18,583
[computer chirps]
144
00:08:19,917 --> 00:08:21,125
[computer chirps]
145
00:08:21,250 --> 00:08:25,208
[computer beeping, chirping]
146
00:08:27,500 --> 00:08:30,667
[panting]
147
00:08:39,250 --> 00:08:42,458
[lively electronic music playing]
148
00:08:42,542 --> 00:08:44,198
_
149
00:08:44,300 --> 00:08:46,127
_
150
00:08:46,197 --> 00:08:47,565
_
151
00:08:49,940 --> 00:08:51,065
_
152
00:08:51,143 --> 00:08:53,768
_
153
00:08:53,831 --> 00:08:54,845
_
154
00:08:56,408 --> 00:08:57,417
[sighs]
155
00:08:57,500 --> 00:08:59,333
[device chimes]
156
00:08:59,358 --> 00:09:01,417
Hello, Hazel. It's time for your nap.
157
00:09:01,500 --> 00:09:02,792
[device chiming]
158
00:09:02,875 --> 00:09:04,917
All right, all right.
159
00:09:07,333 --> 00:09:10,250
[ethereal music]
160
00:09:10,333 --> 00:09:17,500
♪ ♪
161
00:09:30,792 --> 00:09:32,292
You're kidding yourself, Herb.
162
00:09:32,375 --> 00:09:33,417
No way this thing flies.
163
00:09:33,500 --> 00:09:35,458
It's gonna fly eventually.
164
00:09:35,542 --> 00:09:37,708
Spark plug.
165
00:09:37,792 --> 00:09:39,208
Just tell him you changed your mind
166
00:09:39,292 --> 00:09:41,000
and you want the station wagon back.
167
00:09:41,083 --> 00:09:42,542
You know, when I get this working...
168
00:09:42,625 --> 00:09:45,292
and I will...
and all the ladies come around,
169
00:09:45,375 --> 00:09:48,000
and they start begging
for a ride to the clouds,
170
00:09:48,083 --> 00:09:50,750
you're gonna be sorry
that you weren't nicer to me.
171
00:09:50,833 --> 00:09:52,875
Well, it would be easier
to get the station wagon
172
00:09:52,958 --> 00:09:54,958
in the sky than this thing.
173
00:09:55,042 --> 00:09:57,583
- Are you okay, honey?
- [coughing]
174
00:09:57,667 --> 00:09:58,750
Oh.
175
00:09:58,833 --> 00:10:00,875
Jesus, Herb, what's in here?
176
00:10:00,958 --> 00:10:02,500
That's a little moonshine.
177
00:10:02,583 --> 00:10:04,000
I thought it was water.
178
00:10:04,083 --> 00:10:06,083
You should know with your dad
it's never water.
179
00:10:06,167 --> 00:10:07,500
I didn't know you wanted water!
180
00:10:07,583 --> 00:10:09,747
- [both shriek]
- Is that what you wanted?
181
00:10:17,500 --> 00:10:20,458
[mischievous music]
182
00:10:20,542 --> 00:10:27,750
♪ ♪
183
00:10:33,417 --> 00:10:35,625
[pneumatic hiss]
184
00:10:35,708 --> 00:10:37,292
[device chirps]
185
00:10:39,583 --> 00:10:41,958
[pneumatic hiss]
186
00:10:49,375 --> 00:10:51,292
- [device chimes]
- Hello, Hazel.
187
00:10:51,375 --> 00:10:53,833
It's time for your appointment
with Bennett.
188
00:10:53,917 --> 00:10:55,708
[device chiming]
189
00:10:57,542 --> 00:10:59,667
I prefer sample three.
190
00:10:59,750 --> 00:11:01,292
Amazing taste.
191
00:11:04,042 --> 00:11:05,917
And...
192
00:11:06,000 --> 00:11:09,083
this last little guy
is straight from Byron.
193
00:11:09,167 --> 00:11:11,500
Um, he's wondering if you might
confirm your response
194
00:11:11,583 --> 00:11:13,833
to questions four and five
195
00:11:13,917 --> 00:11:17,333
in review of orgasm 3,248.
196
00:11:19,167 --> 00:11:20,000
Why?
197
00:11:20,083 --> 00:11:21,583
You gave five stars
198
00:11:21,667 --> 00:11:24,917
in response to "Please rate
mood following orgasm."
199
00:11:27,083 --> 00:11:29,083
- Would you like to amend that?
- Uh, no.
200
00:11:29,167 --> 00:11:30,333
Because my mood was five stars
201
00:11:30,417 --> 00:11:31,917
following this morning's orgasm.
202
00:11:32,000 --> 00:11:33,875
It's still five stars.
It's five stars right now.
203
00:11:33,958 --> 00:11:36,750
Uh, just initial right there then.
204
00:11:45,875 --> 00:11:49,833
And that is all for today, Mrs. G.
205
00:11:49,917 --> 00:11:50,917
[chuckles]
206
00:11:51,000 --> 00:11:53,708
Easy pussy. Eaty pussy.
207
00:11:53,792 --> 00:11:55,542
It's "easy-peasy."
208
00:11:55,625 --> 00:11:57,167
Easy-peasy. Yeah.
209
00:11:57,250 --> 00:11:59,500
Thank you.
210
00:11:59,583 --> 00:12:02,375
Good luck tonight. The board loves you.
211
00:12:02,458 --> 00:12:04,750
You're Byron's secret weapon.
212
00:12:07,917 --> 00:12:10,792
[door clattering]
213
00:12:12,167 --> 00:12:15,250
[inquisitive music]
214
00:12:15,333 --> 00:12:21,458
♪ ♪
215
00:12:21,542 --> 00:12:22,875
Why are we stopping?
216
00:12:22,958 --> 00:12:24,708
End of the line, little mermaid.
217
00:12:24,792 --> 00:12:26,292
I gotta get to work.
218
00:12:28,375 --> 00:12:30,667
No, no, no, no. No, no, no, no, no.
219
00:12:34,125 --> 00:12:36,083
[whispering] Hey, so, um,
220
00:12:36,167 --> 00:12:39,333
I'm... I'm... I'm in danger,
221
00:12:39,417 --> 00:12:42,042
and I need to keep moving.
222
00:12:42,125 --> 00:12:43,833
Oh.
223
00:12:43,917 --> 00:12:45,042
Here you go.
224
00:12:45,125 --> 00:12:46,958
You look like you could use it.
225
00:13:01,083 --> 00:13:04,042
[rock music playing]
226
00:13:04,125 --> 00:13:10,583
♪ ♪
227
00:13:10,667 --> 00:13:13,875
[patrons chattering]
228
00:13:26,542 --> 00:13:29,500
[tense music]
229
00:13:29,583 --> 00:13:36,750
♪ ♪
230
00:14:01,750 --> 00:14:03,758
[grunts] Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow.
231
00:14:04,458 --> 00:14:05,708
Ah.
232
00:14:05,792 --> 00:14:09,000
[sirens wailing faintly]
233
00:14:16,333 --> 00:14:18,667
Hi. I'm Hazel Green.
234
00:14:18,750 --> 00:14:20,500
Hi, I'm Hazel Green.
235
00:14:20,583 --> 00:14:23,000
Hazel Green. Green. Green.
236
00:14:23,083 --> 00:14:24,583
Hi!
237
00:14:24,667 --> 00:14:26,125
Hi. Oh.
238
00:14:26,208 --> 00:14:27,500
[laughs]
239
00:14:27,583 --> 00:14:29,167
- Hello.
- Hazel.
240
00:14:29,250 --> 00:14:30,833
- How are you?
- Good.
241
00:14:30,917 --> 00:14:32,292
Listen, what's the announcement
242
00:14:32,375 --> 00:14:33,625
Byron's gonna make today?
243
00:14:33,708 --> 00:14:35,125
Can you give me a hint?
244
00:14:35,208 --> 00:14:37,083
Why all the secrecy this time?
245
00:14:37,167 --> 00:14:38,875
Joe, you know, honestly,
I would tell you
246
00:14:38,958 --> 00:14:41,208
if I knew, but...
247
00:14:41,292 --> 00:14:42,958
[whispering]
I'm just here for the booze.
248
00:14:43,042 --> 00:14:45,833
[both laugh]
249
00:14:45,917 --> 00:14:48,917
I'll see you up there.
250
00:14:49,000 --> 00:14:50,500
Thank you.
251
00:14:50,583 --> 00:14:52,542
[low percussive music]
252
00:14:52,625 --> 00:14:53,917
What are we looking at?
253
00:14:54,000 --> 00:14:55,708
Oh, we were just saying
254
00:14:55,792 --> 00:14:57,833
how we just can't tell
that this is fake.
255
00:14:57,917 --> 00:15:00,542
Oh, yes. Well...
256
00:15:02,958 --> 00:15:04,417
Look in the, uh...
257
00:15:04,500 --> 00:15:05,708
the clouds don't move, right,
258
00:15:05,792 --> 00:15:08,042
in the corners of the cubes.
259
00:15:08,125 --> 00:15:09,542
- Oh.
- Shh.
260
00:15:09,625 --> 00:15:10,833
[both chuckle]
261
00:15:10,917 --> 00:15:14,542
[chuckles] Byron, honey.
262
00:15:14,625 --> 00:15:17,000
You're late to your own
fucking board meeting?
263
00:15:17,083 --> 00:15:18,750
- [laughs]
- I mean, come on.
264
00:15:18,833 --> 00:15:20,083
[laughs]
265
00:15:20,167 --> 00:15:23,333
[applause]
266
00:15:26,417 --> 00:15:29,292
You've been lying to me.
267
00:15:29,375 --> 00:15:32,958
Welcome back to the Hub!
268
00:15:33,042 --> 00:15:36,583
[tense music]
269
00:15:36,667 --> 00:15:38,750
Thank you, thank you all for coming,
270
00:15:38,833 --> 00:15:41,917
and I also wanna thank
our international board members
271
00:15:42,000 --> 00:15:43,875
in different time zones for joining us
272
00:15:43,958 --> 00:15:45,250
in the middle of the night.
273
00:15:45,333 --> 00:15:46,917
I... I promise, uh,
274
00:15:47,000 --> 00:15:49,458
it will be worth it.
275
00:15:49,542 --> 00:15:51,750
You are all here
276
00:15:51,833 --> 00:15:55,750
because you share an interest
in the future.
277
00:15:55,833 --> 00:15:58,333
And you have trusted me and my vision.
278
00:15:58,417 --> 00:16:02,917
But Gogol is not a "me" anymore.
279
00:16:03,000 --> 00:16:04,292
It's a "we."
280
00:16:04,375 --> 00:16:06,667
Is he actually going to acknowledge us?
281
00:16:06,750 --> 00:16:08,542
That must be why he didn't
share this speech
282
00:16:08,625 --> 00:16:09,875
with us ahead of time.
283
00:16:09,958 --> 00:16:13,333
The future of Gogol is a partnership,
284
00:16:13,417 --> 00:16:14,792
and I'm about to tell you why.
285
00:16:14,875 --> 00:16:18,292
I would like to invite someone
up on stage.
286
00:16:18,375 --> 00:16:20,250
[soft futuristic music]
287
00:16:20,333 --> 00:16:21,875
- Hazel Gogol.
- Oh.
288
00:16:21,958 --> 00:16:24,458
♪ ♪
289
00:16:24,542 --> 00:16:27,167
Oh, here she comes.
290
00:16:27,250 --> 00:16:29,542
- Don't be shy. Come on.
- [Hazel chuckles]
291
00:16:31,042 --> 00:16:32,458
[sighs]
292
00:16:34,958 --> 00:16:37,250
Made for Love is operational.
293
00:16:37,333 --> 00:16:38,792
- [crowd gasps]
- [Byron laughs]
294
00:16:38,875 --> 00:16:40,167
[laughter]
295
00:16:40,250 --> 00:16:41,292
What is he doing?
296
00:16:41,366 --> 00:16:43,270
- Is that true?
- No.
297
00:16:43,311 --> 00:16:46,382
I know what you're thinking:
what does that mean?
298
00:16:46,458 --> 00:16:49,458
What is the next step?
299
00:16:51,250 --> 00:16:55,708
Who will be the first
human couple to connect?
300
00:16:55,792 --> 00:16:57,667
Comingled hearts,
301
00:16:57,750 --> 00:16:59,542
comingled minds,
302
00:16:59,625 --> 00:17:01,417
comingled identities.
303
00:17:01,500 --> 00:17:04,375
Secrets dismantled.
304
00:17:04,458 --> 00:17:06,333
Pure. Union.
305
00:17:06,417 --> 00:17:08,875
[whispering]
What the fuck are you doing?
306
00:17:10,875 --> 00:17:13,333
Hazel and I are users one.
307
00:17:13,417 --> 00:17:14,833
Tomorrow, friends,
308
00:17:14,917 --> 00:17:17,417
Hazel and I
will get our chips implanted.
309
00:17:17,500 --> 00:17:20,250
- [crowd murmuring]
- [Byron laughs]
310
00:17:21,125 --> 00:17:26,500
One of them will die
if they try to synchronize.
311
00:17:26,583 --> 00:17:29,375
Even with dolphins, we only
have a one-way transmission.
312
00:17:29,458 --> 00:17:31,125
Just like the chip in Zelda's brain.
313
00:17:31,208 --> 00:17:33,292
We can only see what she sees.
314
00:17:33,375 --> 00:17:36,708
It's no better than a spy-cam.
315
00:17:36,792 --> 00:17:40,500
Two bodies will remain,
just like you see today,
316
00:17:40,583 --> 00:17:44,542
but our minds will be one.
317
00:17:44,625 --> 00:17:45,667
Clap! It...
318
00:17:45,750 --> 00:17:48,542
[laughter and applause]
319
00:17:48,625 --> 00:17:51,375
Thank you.
320
00:17:51,458 --> 00:17:52,792
Hazel Green.
321
00:17:54,083 --> 00:17:55,375
Hazel Green.
322
00:18:00,208 --> 00:18:03,167
[suspenseful music]
323
00:18:03,250 --> 00:18:10,458
♪ ♪
324
00:18:15,333 --> 00:18:16,500
[gasps]
325
00:18:25,750 --> 00:18:27,667
Hazel!
326
00:18:27,750 --> 00:18:28,750
It's me, Lyle.
327
00:18:28,833 --> 00:18:30,292
Just dropping by the old haunt
328
00:18:30,375 --> 00:18:32,000
to grab a quick bite.
329
00:18:32,083 --> 00:18:34,583
You know, I used to dance here.
330
00:18:34,667 --> 00:18:36,250
I'm kidding. [chuckles]
331
00:18:36,333 --> 00:18:39,458
Actually, I'm, uh, I'm here to help.
332
00:18:39,542 --> 00:18:43,333
I managed to lock down
the Hub temporarily.
333
00:18:43,417 --> 00:18:45,333
Give us a head start.
334
00:18:45,417 --> 00:18:48,079
I just wanna tell you
that I am on your side.
335
00:18:48,104 --> 00:18:49,417
- [mic squeals]
- Fuck you, Lyle.
336
00:18:49,500 --> 00:18:51,583
Do you think I'm a fucking idiot?
337
00:18:51,667 --> 00:18:53,167
You're just gonna drag me back
338
00:18:53,250 --> 00:18:55,542
so that Byron can put a chip
in my brain.
339
00:18:55,625 --> 00:18:57,375
Hey.
340
00:18:57,458 --> 00:18:59,958
I swear I'm not.
341
00:19:00,042 --> 00:19:02,250
And listen, about that chip.
342
00:19:02,333 --> 00:19:04,125
- [objects thunk]
- That... Hazel.
343
00:19:04,208 --> 00:19:05,542
Wait. Wait!
344
00:19:05,625 --> 00:19:07,208
I have something
really important to tell you.
345
00:19:07,292 --> 00:19:08,917
Hazel! Hazel!
346
00:19:09,000 --> 00:19:15,958
♪ ♪
347
00:19:16,042 --> 00:19:17,792
Hazel.
348
00:19:20,833 --> 00:19:22,708
[door creaks]
349
00:19:34,208 --> 00:19:36,000
Hazel.
350
00:19:36,083 --> 00:19:38,708
You hear what I said?
351
00:19:38,792 --> 00:19:40,500
I said... [yells]
352
00:19:40,583 --> 00:19:42,458
[both gasping]
353
00:19:42,534 --> 00:19:43,825
[screaming]
354
00:19:43,917 --> 00:19:47,250
[both screaming]
355
00:19:49,375 --> 00:19:50,833
- [grunts]
- Holy shit, Lyle, I...
356
00:19:50,917 --> 00:19:52,500
I'm so fucking sorry!
357
00:19:52,583 --> 00:19:54,542
[Lyle screaming, groaning]
358
00:19:54,625 --> 00:19:57,792
[grunting]
359
00:19:59,083 --> 00:20:02,167
[panting]
360
00:20:02,250 --> 00:20:04,958
[Lyle screaming]
361
00:20:05,042 --> 00:20:08,000
[vibrant jazzy music]
362
00:20:08,083 --> 00:20:13,208
♪ ♪
363
00:20:13,292 --> 00:20:14,750
Wait. Wait, wait, wait.
364
00:20:14,833 --> 00:20:17,333
Wait! Stop!
365
00:20:17,417 --> 00:20:19,333
Stop!
366
00:20:28,417 --> 00:20:30,958
[tires screech]
367
00:20:31,042 --> 00:20:34,042
[mellow guitar music]
368
00:20:34,125 --> 00:20:40,875
♪ ♪
369
00:20:40,958 --> 00:20:43,875
- BOTH: ♪ Love ♪
- ♪ Mm-mm-mm ♪
370
00:20:43,958 --> 00:20:46,583
BOTH: ♪ Love is strange ♪
371
00:20:46,667 --> 00:20:48,167
♪ Yeah, yeah ♪
372
00:20:48,250 --> 00:20:52,333
- BOTH: ♪ Lot of people ♪
- ♪ Mm-mm-mm ♪
373
00:20:52,417 --> 00:20:55,000
BOTH: ♪ Take it for a game ♪
374
00:20:55,083 --> 00:20:56,833
♪ ♪
375
00:20:56,917 --> 00:21:00,583
- ♪ Once you get it ♪
- ♪ Mm-mm-mm ♪
376
00:21:00,667 --> 00:21:03,375
BOTH: ♪ You never wanna quit ♪
377
00:21:03,458 --> 00:21:04,958
♪ No, no ♪
378
00:21:05,042 --> 00:21:07,625
BOTH: ♪ After you've had it ♪
379
00:21:07,708 --> 00:21:09,000
♪ Mm, yeah ♪
380
00:21:09,083 --> 00:21:11,000
BOTH: ♪ You're in an awful fix ♪
381
00:21:11,083 --> 00:21:12,958
♪ ♪
382
00:21:13,042 --> 00:21:17,083
- ♪ When you leave me ♪
- ♪ Mm-mm-mm ♪
383
00:21:17,167 --> 00:21:20,000
BOTH: ♪ Sweet kisses I miss ♪
384
00:21:20,083 --> 00:21:27,250
♪ ♪
385
00:21:40,208 --> 00:21:41,667
Oh, noodle.
386
00:21:41,750 --> 00:21:43,292
Yes, Byron?
387
00:21:43,375 --> 00:21:46,000
How do you call your lover boy?
388
00:21:46,083 --> 00:21:47,708
Come here, lover boy.
389
00:21:47,792 --> 00:21:49,708
And if he doesn't answer?
390
00:21:49,792 --> 00:21:51,500
[singsongy] Oh, lover boy.
391
00:21:51,583 --> 00:21:53,625
Oh, and if he still doesn't answer?
392
00:21:53,708 --> 00:21:56,125
I simply say...
393
00:21:56,208 --> 00:21:59,167
♪ Baby ♪
394
00:21:59,250 --> 00:22:03,292
♪ Oh, baby ♪
395
00:22:03,375 --> 00:22:07,500
♪ My sweet baby ♪
396
00:22:07,583 --> 00:22:10,083
♪ You're the one ♪
397
00:22:10,167 --> 00:22:12,625
♪ ♪
398
00:22:12,708 --> 00:22:14,458
BOTH: ♪ Baby ♪
399
00:22:14,542 --> 00:22:15,875
♪ Mm-mm-mm ♪
400
00:22:15,958 --> 00:22:18,542
BOTH: ♪ Oh-oh, baby ♪
401
00:22:18,625 --> 00:22:19,917
♪ Yeah, yeah ♪
402
00:22:20,000 --> 00:22:22,750
BOTH: ♪ My sweet baby ♪
403
00:22:22,833 --> 00:22:24,125
♪ Mm-mm-mm ♪
404
00:22:24,208 --> 00:22:26,167
BOTH: ♪ You're the one ♪
405
00:22:26,250 --> 00:22:33,417
♪ ♪
406
00:22:46,417 --> 00:22:48,458
[song ends]
407
00:22:50,917 --> 00:22:52,083
[gasps]
408
00:22:55,125 --> 00:22:57,125
Where are we?
409
00:22:57,250 --> 00:22:58,708
Twin Sands.
410
00:22:58,792 --> 00:23:01,000
You said that's home, didn't you?
411
00:23:01,083 --> 00:23:03,622
[apprehensive music]
412
00:23:03,646 --> 00:23:06,315
_
413
00:23:06,340 --> 00:23:11,292
♪ ♪
414
00:23:29,625 --> 00:23:31,583
What a fuckin' shithole.
415
00:23:31,667 --> 00:23:38,125
♪ ♪
416
00:24:04,125 --> 00:24:07,250
[phone ringing]
417
00:24:07,333 --> 00:24:10,292
[tense music]
418
00:24:10,375 --> 00:24:17,542
♪ ♪
419
00:24:22,458 --> 00:24:25,667
[car alarm blaring]
420
00:24:36,083 --> 00:24:39,292
[car alarms blaring]
421
00:24:42,353 --> 00:24:45,515
_
422
00:24:49,667 --> 00:24:52,042
All right, all right, all right, man.
423
00:24:52,125 --> 00:24:54,625
Hey, lady, can I... can I talk to you?
424
00:24:54,708 --> 00:24:56,292
No. No, no, no.
425
00:24:56,375 --> 00:24:57,708
Whoa, it's... it's cool.
426
00:24:57,792 --> 00:25:00,250
There's a man on my phone
who said he knows you.
427
00:25:00,333 --> 00:25:01,792
Are you Hazel?
428
00:25:03,750 --> 00:25:05,500
Look, I'm just saying,
he knows you're on my street,
429
00:25:05,583 --> 00:25:07,042
and that you're staring at me right now.
430
00:25:07,125 --> 00:25:08,708
He wanna talk to you.
431
00:25:12,250 --> 00:25:13,333
What's his name?
432
00:25:13,417 --> 00:25:15,833
He said he fuckin' Byron Gogol.
433
00:25:15,917 --> 00:25:17,833
[scoffs]
434
00:25:17,917 --> 00:25:20,333
You tell him...
435
00:25:20,417 --> 00:25:21,417
too late.
436
00:25:21,500 --> 00:25:23,667
Hey, she said you too late.
437
00:25:23,750 --> 00:25:25,208
What?
438
00:25:25,292 --> 00:25:27,542
Dude, ain't no way I'm saying that.
439
00:25:27,625 --> 00:25:29,792
Because it's corny.
440
00:25:29,875 --> 00:25:31,500
Ah... all right. Ah... all right.
441
00:25:31,583 --> 00:25:32,667
Relax, man.
442
00:25:32,750 --> 00:25:34,000
[car alarms blaring]
443
00:25:34,083 --> 00:25:36,167
He... he says you're
very valuable to him.
444
00:25:36,250 --> 00:25:38,042
Oh, tell him, "Fuck you!"
445
00:25:38,125 --> 00:25:39,500
Fuck you!
446
00:25:39,583 --> 00:25:42,333
[laughs] Yeah, she pissed, man.
447
00:25:42,417 --> 00:25:43,667
What?
448
00:25:43,750 --> 00:25:46,708
Where did that nickname even come from?
449
00:25:46,792 --> 00:25:47,875
All right.
450
00:25:47,958 --> 00:25:49,500
[scoffs] Wow.
451
00:25:49,583 --> 00:25:51,208
"Noodle, you're not safe."
452
00:25:51,292 --> 00:25:52,375
Tell him I am now.
453
00:25:52,458 --> 00:25:54,667
- Says she is now.
- [laughs]
454
00:25:54,750 --> 00:25:56,917
What the...
455
00:25:57,000 --> 00:25:59,083
He says you're Made for Love.
456
00:26:00,500 --> 00:26:03,042
You're already Made for Love.
457
00:26:03,125 --> 00:26:05,333
What the fuck did you just say?
458
00:26:05,417 --> 00:26:07,250
- The chip.
- [gasps]
459
00:26:07,333 --> 00:26:08,917
[frantic music]
460
00:26:09,000 --> 00:26:10,208
[car alarms blaring]
461
00:26:10,292 --> 00:26:11,500
Hey, what that even mean?
462
00:26:11,583 --> 00:26:18,417
♪ ♪
463
00:26:18,500 --> 00:26:20,375
No, no, no.
464
00:26:20,458 --> 00:26:21,875
No, no. No, no, no.
465
00:26:21,958 --> 00:26:23,708
- Dad. Dad!
- [buzzing sound]
466
00:26:23,792 --> 00:26:27,375
[groaning]
467
00:26:30,417 --> 00:26:32,250
Already did it.
468
00:26:32,333 --> 00:26:35,500
[panting]
469
00:26:35,583 --> 00:26:37,542
- You already did it.
- [device pings]
470
00:26:37,625 --> 00:26:39,875
You already did it.
471
00:26:39,958 --> 00:26:41,958
You already did it.
472
00:26:42,042 --> 00:26:43,542
You fuck!
473
00:26:43,625 --> 00:26:48,500
Get the fuck out of my head!
474
00:26:48,583 --> 00:26:50,000
[grunting]
475
00:26:50,083 --> 00:26:51,125
Dad!
476
00:26:51,208 --> 00:26:55,375
♪ ♪
477
00:26:55,458 --> 00:26:57,500
Dad?
478
00:26:57,583 --> 00:26:58,833
Dad?
479
00:26:58,917 --> 00:27:03,042
♪ ♪
480
00:27:03,125 --> 00:27:04,667
[loud buzzing]
481
00:27:04,750 --> 00:27:06,708
Dad! [groans]
482
00:27:08,375 --> 00:27:09,625
Dad!
483
00:27:10,708 --> 00:27:11,958
Dad!
484
00:27:13,458 --> 00:27:15,125
What? [gasps]
485
00:27:15,208 --> 00:27:17,250
- [gasps] Oh.
- What?
486
00:27:17,333 --> 00:27:20,000
Oh. Oh.
487
00:27:20,083 --> 00:27:22,250
[sighs] Oh. Oh, shit.
488
00:27:22,333 --> 00:27:25,292
[sighs, panting]
489
00:27:25,375 --> 00:27:27,750
I thought you were an intruder.
490
00:27:27,833 --> 00:27:29,750
No.
491
00:27:29,833 --> 00:27:31,292
Just me.
492
00:27:31,375 --> 00:27:33,583
[choir vocalizing]
493
00:27:33,667 --> 00:27:35,000
Welcome home.
494
00:27:35,083 --> 00:27:39,292
♪ ♪
495
00:27:39,375 --> 00:27:42,417
[upbeat electronic music]
496
00:27:42,500 --> 00:27:44,234
Hazel!
497
00:27:44,304 --> 00:27:51,208
♪ ♪
31804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.