All language subtitles for Mad Foxes 1981

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,200 --> 00:02:14,800 I love your foreign accent. 2 00:02:15,001 --> 00:02:16,001 Yeah, I can't get rid of it. 3 00:02:16,002 --> 00:02:18,402 Let's go celebrate. 4 00:02:38,903 --> 00:02:41,503 Hey you, that's enough. Open the window. 5 00:02:41,504 --> 00:02:42,804 I want you to hear me. 6 00:02:42,804 --> 00:02:45,804 Do you think you own the street just because you drive this wagon? 7 00:02:45,805 --> 00:02:48,405 Well, you've not impressed us you know. 8 00:02:48,406 --> 00:02:51,006 - You better get going and leave us alone, man. - What you say? 9 00:02:51,007 --> 00:02:54,007 - I'm telling you leave us alone and scram. - I can't hear you. 10 00:02:54,008 --> 00:02:55,808 I don't take orders from anyone, so cool it man. 11 00:02:55,809 --> 00:02:59,009 We haven't bothered you, so forget it and get the hell outta here. 12 00:02:59,010 --> 00:03:02,010 - You wanna go on necking with that little bitch? - Come on, beat it will ya. 13 00:03:02,012 --> 00:03:03,612 - The bike's just done the work, man. - you're making me sick 14 00:03:03,613 --> 00:03:06,013 Well I'm getting a little fond of you two. 15 00:03:08,014 --> 00:03:09,214 Damn you bastard! 16 00:03:09,515 --> 00:03:11,115 You'll pay for this! 17 00:04:18,515 --> 00:04:18,815 Hello. 18 00:04:18,816 --> 00:04:20,216 What a surprise. 19 00:04:20,817 --> 00:04:22,317 How are you? 20 00:04:22,318 --> 00:04:24,318 You've got a nerve. You left town without telling me. 21 00:04:24,319 --> 00:04:26,319 You knew damn well I was waiting to hear from you. 22 00:04:26,320 --> 00:04:27,820 - I'm sorry Cheryl. - The least you could have done was... 23 00:04:27,821 --> 00:04:30,521 - I couldn't phone you, I'll Phone you tomorrow. - Ok then, don't forget. 24 00:04:33,823 --> 00:04:34,823 Hey Rosie. 25 00:04:36,024 --> 00:04:38,624 Rosie.... Hey, please, Rosie. 26 00:04:39,825 --> 00:04:40,925 Hey babe, we're dry. 27 00:04:41,126 --> 00:04:44,026 - Don't you remember me? - How could a girl forget ya? 28 00:04:44,027 --> 00:04:45,627 I was hoping you'd remember me sweetheart. 29 00:04:45,628 --> 00:04:46,928 I've been inundated. 30 00:04:46,929 --> 00:04:47,729 You're kidding. 31 00:04:47,730 --> 00:04:48,730 Of course not... 32 00:04:48,731 --> 00:04:50,731 All your fans are asking for you every day. 33 00:04:50,731 --> 00:04:54,231 I'm lucky. Hey Rosie, we're very thirsty. I'd like your best champagne. 34 00:04:54,232 --> 00:04:55,232 Ok, you'll pay. 35 00:05:05,533 --> 00:05:06,733 2 frozen glasses for lovers. 36 00:05:07,634 --> 00:05:08,334 Thank you. 37 00:05:08,335 --> 00:05:10,735 You're lucky, it's the last bottle we've got. 38 00:05:10,736 --> 00:05:11,835 Hey Rosie... 39 00:05:12,136 --> 00:05:14,636 We're going to sit, bring the Champagne over there. 40 00:05:12,836 --> 00:05:16,136 I'll take the glasses with me. 41 00:05:17,037 --> 00:05:18,537 Come Dabsy. 42 00:05:36,938 --> 00:05:38,738 - Congratulations. - Thank you. 43 00:05:42,439 --> 00:05:47,139 - And now let's toast your 18th birthday. - 18! 44 00:05:48,640 --> 00:05:51,140 - You wanna get me drunk. - Why thanks, fill 'em up. 45 00:05:52,741 --> 00:05:55,241 - I'd like you to toast with us, Rosie. - Of course I will. 46 00:05:55,242 --> 00:05:57,842 That's fine... Marvelous. 47 00:05:58,843 --> 00:06:01,043 - How many glasses? - You wanna join us? 48 00:06:01,044 --> 00:06:03,344 A little champagne? Ok? 49 00:06:03,645 --> 00:06:05,245 We gotta celebrate. 50 00:06:06,345 --> 00:06:09,045 - Here's to you two. - Wish you the best. 51 00:06:09,346 --> 00:06:12,846 Here's to you darling and to your marvelous 18 years. 52 00:06:14,547 --> 00:06:16,247 I love champagne... 53 00:06:16,648 --> 00:06:18,348 But it always tickles my nose. 54 00:06:18,348 --> 00:06:21,248 Unfortunately it's the last bottle they have, baby. 55 00:06:21,249 --> 00:06:22,849 Our bad luck. 56 00:06:22,850 --> 00:06:24,050 Yeah... 57 00:06:24,051 --> 00:06:26,051 If I had another drink... 58 00:06:26,052 --> 00:06:27,552 It'll go up to my head. 59 00:08:14,953 --> 00:08:16,853 I'm going to get more drinks. 60 00:08:30,454 --> 00:08:33,754 Well, at least it'll keep us from dying of thirst... 61 00:08:34,455 --> 00:08:36,555 And I hope it'll help us lose our shyness. 62 00:08:38,056 --> 00:08:40,556 Don't laugh, I'm talking seriously. 63 00:08:40,757 --> 00:08:42,157 Oh yeah... 64 00:08:42,558 --> 00:08:46,558 - You make fun of me because I have no experience. - I've already told you I'm willing to teach you. 65 00:08:46,559 --> 00:08:48,459 Just let me show you. 66 00:08:49,560 --> 00:08:51,960 I'm a little scared. 67 00:08:52,961 --> 00:08:54,661 That's natural... 68 00:08:54,662 --> 00:08:57,062 - It always happens the first time. - Don't you ever feel afraid? 69 00:08:57,063 --> 00:08:59,063 Course not, of course not. 70 00:09:00,464 --> 00:09:01,764 Come on, drink your Whisky. 71 00:09:01,765 --> 00:09:05,065 - You'll feel daring, determined. - I hope so. 72 00:09:07,766 --> 00:09:10,266 - You can back out you know. - We made a deal. 73 00:09:10,267 --> 00:09:12,667 Maybe it's you who's backing out. 74 00:09:12,668 --> 00:09:15,468 - I've always accomplished all my deals darling. - Here's to us. 75 00:09:15,469 --> 00:09:17,369 Everything's going to be alright, don't worry. 76 00:09:56,470 --> 00:10:01,170 I better stop drinking if I'm going to carry this out to the end. 77 00:10:02,471 --> 00:10:04,671 Well, I guess we're going to have to go. 78 00:10:04,672 --> 00:10:06,772 Look, we're the last customers in the place. 79 00:10:07,674 --> 00:10:09,474 We'll drink the rest of the bottle somewhere else. 80 00:10:09,475 --> 00:10:10,875 Hey friend. Good evening. 81 00:10:10,876 --> 00:10:11,876 Ok? 82 00:10:11,877 --> 00:10:13,377 Wait a minute and I'll get your coats. 83 00:10:13,378 --> 00:10:15,478 - You have a good time? - Oh marvelous. 84 00:10:15,479 --> 00:10:16,779 That's fine. 85 00:10:18,880 --> 00:10:21,580 I think I've drunk too much. 86 00:10:23,981 --> 00:10:26,081 - Thank you. Good night. - Good night. 87 00:10:26,082 --> 00:10:29,682 - Come again often. - We'll come again soon. Good night. 88 00:10:32,583 --> 00:10:35,283 - Will you be able to drive? - Of course I'll be able to drive. 89 00:10:35,284 --> 00:10:37,484 I'll take you to my place and when we're there... 90 00:10:37,485 --> 00:10:39,685 You'll see, I'll show you. 91 00:10:45,686 --> 00:10:50,186 Come on, take another sip... It'll convince you. 92 00:10:50,387 --> 00:10:54,187 Hey wait! Don't drink it all, I want a sip too. 93 00:10:54,388 --> 00:10:56,788 That's enough darling, you're going to fall asleep. 94 00:10:56,789 --> 00:10:58,489 Don't worry babe. 95 00:10:58,490 --> 00:11:03,390 I can drink a barrel and still be able to drive and keep up my wits. 96 00:11:04,091 --> 00:11:05,891 Well, this is it. 97 00:11:06,092 --> 00:11:07,392 My dear princess. 98 00:11:07,893 --> 00:11:10,193 I'm offering you my royal stingray. 99 00:11:10,194 --> 00:11:11,894 Oh... My purse. 100 00:11:14,295 --> 00:11:16,395 Ok, ready to shove off? 101 00:11:23,896 --> 00:11:26,396 And now I'll take you to my palace. 102 00:11:26,697 --> 00:11:29,997 Not so fast man, we wanna have a little talk with you. 103 00:11:30,998 --> 00:11:32,498 What are you up to? 104 00:11:32,599 --> 00:11:34,799 Come closer, we're waiting for you. 105 00:11:34,800 --> 00:11:36,700 Hey guys, come on out. We got him here now. 106 00:11:37,701 --> 00:11:39,001 - What do you want? - You're gonna see man. 107 00:11:39,002 --> 00:11:41,102 And you're not gonna like it. 108 00:11:41,103 --> 00:11:44,003 Hey, wait a minute! What is this? What have I done? 109 00:11:44,504 --> 00:11:45,904 What a hero! 110 00:11:48,405 --> 00:11:50,505 Come on out, you're gonna like the show. 111 00:11:54,206 --> 00:11:56,006 Let me go! 112 00:12:03,407 --> 00:12:05,007 Don't be scared. 113 00:12:09,208 --> 00:12:11,108 Hey guys, don't miss this! 114 00:12:11,109 --> 00:12:13,509 You know you got a nice pair of tits, babe. 115 00:12:13,610 --> 00:12:15,610 Lets see what's down here. 116 00:12:15,611 --> 00:12:17,211 Your not gonna need these. 117 00:12:20,311 --> 00:12:22,811 Well, what a surprise, you're still a virgin doll. 118 00:12:22,812 --> 00:12:24,312 Your a dirty bitch. 119 00:12:24,513 --> 00:12:26,613 Now look what you've done. 120 00:12:30,614 --> 00:12:32,414 Look at her, like a little rabbit. 121 00:12:32,415 --> 00:12:35,915 The girl's still a virgin! We better put her a way in! 122 00:12:35,916 --> 00:12:39,416 - Yeah, come on Stileto, give her a good screw. - It'll be my pleasure. 123 00:12:39,417 --> 00:12:42,917 - No! Let me go! - You're gonna like it, babe. 124 00:12:47,218 --> 00:12:48,018 Lift open her legs! 125 00:12:48,019 --> 00:12:50,919 Come on you bitch, you're gonna like it! 126 00:12:52,720 --> 00:12:55,620 - You'll ask for more! - One... Two... 127 00:12:55,621 --> 00:12:58,621 Three... Four... Five... 128 00:12:59,522 --> 00:13:03,022 - So long man. - We'll see ya Stileto. 129 00:13:03,223 --> 00:13:04,223 Don't stress your balls man, we're leaving. 130 00:13:05,824 --> 00:13:07,824 Come on, wait for me, I'm finishing. 131 00:13:15,225 --> 00:13:17,125 Dirty bitch, you got me full of blood. 132 00:13:17,126 --> 00:13:18,426 Come on you pigs! 133 00:13:18,427 --> 00:13:21,627 We gotta get ready for a good funeral tomorrow. 134 00:13:21,627 --> 00:13:22,927 I'm comin'! 135 00:13:40,228 --> 00:13:42,228 - Are you free? - Yes sir. 136 00:13:43,429 --> 00:13:45,629 Park Street, number 8. 137 00:14:07,630 --> 00:14:08,930 Not bad 'eh? 138 00:14:09,231 --> 00:14:10,931 Yeah, not bad at all. 139 00:14:16,731 --> 00:14:19,331 C'mon, that's it, give it to him. 140 00:14:23,332 --> 00:14:24,932 Gotta learn that swing. 141 00:15:39,733 --> 00:15:42,333 - Hello. - Lynus... It's Hal. 142 00:15:42,334 --> 00:15:45,734 Babsy was raped yesterday and I want you to do me a little favour. 143 00:15:45,735 --> 00:15:48,735 That's not possible, how is she? 144 00:15:49,136 --> 00:15:51,336 Pretty bad, she's in the hospital right now. 145 00:15:51,337 --> 00:15:54,037 Sounds like it's serious, yeah. 146 00:15:54,037 --> 00:15:54,637 Who did it? 147 00:15:54,638 --> 00:15:56,938 Gang of bastard hoodlums. 148 00:15:56,939 --> 00:15:59,039 I know where to find 'em. 149 00:15:59,039 --> 00:16:02,439 - And you want us to help you, is that it? - Yeah, that's it. Would you? 150 00:16:02,440 --> 00:16:03,440 Course. 151 00:16:04,641 --> 00:16:06,541 Gotta tell us where we can find 'em. 152 00:16:06,542 --> 00:16:10,442 I think they're celebrating a funeral tonight at the amphitheater. 153 00:16:10,443 --> 00:16:12,743 We gotta give those pigs a good whipping. 154 00:16:12,744 --> 00:16:15,144 Yeah, we'll meet you there. 155 00:16:15,445 --> 00:16:16,745 You can count on us. 156 00:16:16,745 --> 00:16:20,945 We're going to teach them a lesson they won't forget. 157 00:16:20,946 --> 00:16:23,246 I knew I could count on you Lynus. 158 00:16:23,247 --> 00:16:25,947 Well, that's what friend are for. 159 00:16:25,948 --> 00:16:27,948 Our boys and I will be happy to take care of them. 160 00:16:27,949 --> 00:16:29,049 How many are there? 161 00:16:29,050 --> 00:16:31,050 Five or six, but pretty dangerous. 162 00:16:31,051 --> 00:16:34,351 Don't worry, we'll give them a very special treatment. 163 00:16:34,352 --> 00:16:35,852 You know our methods. 164 00:16:35,853 --> 00:16:38,053 I'm just waiting for the night to come. 165 00:16:38,054 --> 00:16:40,254 - Alright, we'll meet there. - At eight. 166 00:16:40,255 --> 00:16:42,755 Yeah, I think there'll be a good show at the amphitheater. 167 00:16:42,756 --> 00:16:43,556 See you. 168 00:17:11,957 --> 00:17:13,357 Bad luck man. 169 00:17:14,658 --> 00:17:17,558 No one could drive the bikes like you did. 170 00:17:18,859 --> 00:17:21,559 Why'd you have to leave us? 171 00:17:22,660 --> 00:17:25,960 That son of a bitch is the only one to blame. 172 00:17:26,961 --> 00:17:30,361 That fuckin' bastard! Why didn't we kill him? 173 00:17:34,362 --> 00:17:37,362 Come on, pull yourself together man. 174 00:17:37,363 --> 00:17:39,663 Calm down, we all gotta die sooner or later. 175 00:17:39,664 --> 00:17:43,164 We gotta laugh now, that's what he woulda liked. 176 00:17:44,266 --> 00:17:45,566 Silence! 177 00:17:48,167 --> 00:17:49,767 Comrades... 178 00:17:49,768 --> 00:17:53,368 Tonight we have come here... 179 00:17:53,369 --> 00:17:55,869 to bid farewell to a friend 180 00:17:55,870 --> 00:17:59,070 and partner whom we will not forget. 181 00:17:59,071 --> 00:18:00,171 Ever. 182 00:18:00,172 --> 00:18:02,572 He's no longer with us... 183 00:18:02,573 --> 00:18:06,073 but we can feel at ease because we've avenged him. 184 00:18:06,074 --> 00:18:08,574 So now we'll all get drunk to his memory 185 00:18:08,575 --> 00:18:11,175 and give up his body to the flames. 186 00:18:21,976 --> 00:18:24,576 Here's to our good friend and partner... 187 00:18:24,577 --> 00:18:26,177 so that he may rest in peace. 188 00:18:26,178 --> 00:18:27,178 Cheers. 189 00:18:26,878 --> 00:18:27,978 Cheers. 190 00:18:28,679 --> 00:18:29,879 Cheers. 191 00:18:30,478 --> 00:18:35,078 I can't stand it, we're not gonna see him anymore. 192 00:18:35,079 --> 00:18:37,179 - Gimme that, come on. - Drink to him! 193 00:18:37,180 --> 00:18:40,380 - Here man. - Drink from this one now. 194 00:18:43,882 --> 00:18:47,182 - Now let Jimmy drink too. - Yeah, let him join us. 195 00:18:47,183 --> 00:18:50,383 Hey now, come on, he's had enough! 196 00:18:52,779 --> 00:18:54,179 Light the fire! 197 00:18:56,480 --> 00:18:59,480 Good luck Friend and may you have a pleasant trip. 198 00:18:59,483 --> 00:19:02,883 We wish you the best partner. 199 00:19:02,884 --> 00:19:05,084 If you meet a nice chick up there send her down to us. 200 00:19:05,085 --> 00:19:07,685 Yeah, we'll welcome her nice and easy. 201 00:19:08,686 --> 00:19:12,586 If there's more than one, Jimmy, we can take care of them all. 202 00:19:15,790 --> 00:19:18,490 Hey, sons of bitches... 203 00:19:18,491 --> 00:19:19,491 Here I am! 204 00:19:19,492 --> 00:19:22,192 Isn't that what you wanted? Well... Here I am. 205 00:19:22,193 --> 00:19:23,793 What do you want here? 206 00:19:23,794 --> 00:19:25,894 Don't mind me, you can go on with the party. 207 00:19:25,895 --> 00:19:27,795 I've just come to the funeral 208 00:19:27,796 --> 00:19:30,296 but I've taken the liberty of bringing a few friends with me. 209 00:19:30,297 --> 00:19:35,097 We want to join you in your grief, so lets forget and drink together. 210 00:19:44,898 --> 00:19:48,598 Come on gang, lets teach these skunks a good lesson. 211 00:20:55,499 --> 00:20:57,299 - What should I do? - Cut it off! 212 00:22:06,000 --> 00:22:07,700 So, at last you've come. 213 00:22:07,701 --> 00:22:09,501 Yeah, here I am. 214 00:22:12,201 --> 00:22:15,101 I thought you'd gone with another girl. 215 00:22:17,902 --> 00:22:20,302 - So you missed me? - You know I have. 216 00:22:20,303 --> 00:22:23,003 What's the matter with your eyebrow? Did you have a fight? 217 00:22:23,004 --> 00:22:26,304 Yeah, but he's in worse shape that I am. 218 00:22:27,805 --> 00:22:30,105 - You were involved in a fight? - Yeah. 219 00:22:30,106 --> 00:22:31,506 With me you're pretty sweet. 220 00:22:31,507 --> 00:22:34,807 I didn't start the fight, but I had to defend myself. 221 00:22:34,808 --> 00:22:37,208 - Understand? - I believe you. 222 00:23:56,709 --> 00:23:59,209 Concentrate your power, and strike. 223 00:23:59,210 --> 00:24:01,010 - Understand? - Yeah, I'll try it. 224 00:24:01,011 --> 00:24:02,711 Go ahead, do it. 225 00:24:43,312 --> 00:24:47,012 Hello bastards! Here's a little present for ya! 226 00:24:47,013 --> 00:24:48,713 Look out, it's a grenade! 227 00:25:08,214 --> 00:25:09,214 Cocksucker! 228 00:25:09,215 --> 00:25:11,915 Today you don't look as happy as you were yesterday. 229 00:25:16,316 --> 00:25:20,016 We've come to visit ya because we wanted to pay you back. 230 00:25:20,017 --> 00:25:24,617 And besides, I personally wanted to have a little talk with you. 231 00:25:25,318 --> 00:25:28,418 I wanna know where I can find that son of a bitch friend of yours 232 00:25:28,419 --> 00:25:30,719 who fucks around bragging about his nice car. 233 00:25:30,720 --> 00:25:35,420 Tell me or I swear I'll cut your neck off you dirty bastard! 234 00:25:35,421 --> 00:25:37,421 Come on. Talk! 235 00:25:38,922 --> 00:25:40,322 Park Street. 236 00:25:40,023 --> 00:25:42,123 What number? 237 00:25:42,123 --> 00:25:43,223 Number eight. 238 00:25:43,224 --> 00:25:44,724 What's his name? 239 00:25:44,725 --> 00:25:45,825 Hal Martin. 240 00:25:45,826 --> 00:25:48,825 Squealers make me sick, you know. 241 00:25:48,826 --> 00:25:51,426 And you give me the jitters. 242 00:25:52,627 --> 00:25:54,927 You can keep my knife as a souvenir. 243 00:25:54,928 --> 00:25:57,928 And as an award, here's a nice cigar. 244 00:25:58,529 --> 00:26:00,329 Hope you like it! 245 00:26:16,330 --> 00:26:18,030 Here, you take it. 246 00:26:19,431 --> 00:26:22,531 That son of a bitch must live here in this building. 247 00:26:22,532 --> 00:26:24,532 We'll soon find out. 248 00:26:29,533 --> 00:26:34,333 Hey look, here he is, Hal Martin. 249 00:26:34,534 --> 00:26:35,734 Come on! 250 00:26:39,135 --> 00:26:43,735 Well, if his cars in there, he should be home. Let's pay him a visit. 251 00:26:54,137 --> 00:26:57,037 After this he's gonna have to hire a driver. 252 00:27:08,138 --> 00:27:09,438 What do you want here? 253 00:27:09,739 --> 00:27:10,439 Out! 254 00:27:10,740 --> 00:27:11,440 Beat it! 255 00:27:11,440 --> 00:27:16,040 Shut up you shitty skunk, or I'll tear your tongue out. 256 00:27:16,941 --> 00:27:18,341 Hold it. 257 00:27:18,342 --> 00:27:21,342 And you better not talk unless I ask you to, you son of a bitch! 258 00:27:21,343 --> 00:27:22,643 What floor does Hal Martin live in? 259 00:27:22,644 --> 00:27:24,844 In the second... In the second! 260 00:27:29,945 --> 00:27:31,045 Shoot him! 261 00:27:34,747 --> 00:27:37,347 Maybe he'd like a couple more. 262 00:27:39,548 --> 00:27:41,848 See if you can shoot him between the eyes. 263 00:27:41,849 --> 00:27:42,949 Shoot him! 264 00:27:44,550 --> 00:27:47,150 Fine! Your a fine shot. 265 00:27:47,851 --> 00:27:49,351 Congratulations! 266 00:27:55,451 --> 00:27:57,051 Look, there's his car. 267 00:27:57,052 --> 00:27:58,452 Not bad huh. 268 00:27:58,453 --> 00:28:00,053 He's paid a lot of dough for it. 269 00:28:00,054 --> 00:28:04,054 Yeah, and you gotta be a fuckin' bastard to buy a wagon like that one. 270 00:28:11,055 --> 00:28:13,155 I wouldn't mind havin' it. 271 00:28:13,156 --> 00:28:15,156 I wouldn't even shit on it. 272 00:28:15,157 --> 00:28:17,257 Hey, that stairway must lead up to his apartment. 273 00:28:17,258 --> 00:28:18,558 Lets find out, come on. 274 00:28:19,559 --> 00:28:21,659 If we catch that bastard, this time we'll tear his balls off. 275 00:28:21,660 --> 00:28:23,660 Come on, that's what we'll do! 276 00:28:23,761 --> 00:28:28,061 Hurry up you skunks. C'mon, c'mon, hurry up! 277 00:28:38,062 --> 00:28:40,362 They must still be in there, watch out. 278 00:28:41,363 --> 00:28:42,563 And you say they shot him? 279 00:28:42,564 --> 00:28:44,164 I think they've killed him. 280 00:28:44,964 --> 00:28:47,264 - Are they there? - I don't know. 281 00:28:47,265 --> 00:28:48,765 - Go call the police. - I want to stay with you. 282 00:28:48,766 --> 00:28:50,466 Go call the police! Run! 283 00:29:16,467 --> 00:29:19,767 Hey, he's goin'! Wait! Don't let him. Stop him! 284 00:29:19,768 --> 00:29:22,568 That son of a bitch! He won't go far. 285 00:29:43,869 --> 00:29:45,769 C'mon, get her goin'. Come on! 286 00:29:49,770 --> 00:29:51,970 Pick up the gun and hop on. 287 00:29:51,971 --> 00:29:53,171 Hurry up! 288 00:29:54,372 --> 00:29:56,972 We'd better rush, we're gonna lose him. 289 00:29:56,973 --> 00:29:58,573 Hold on tight. 290 00:30:20,874 --> 00:30:22,374 This is a fuckin' turtle! 291 00:30:22,375 --> 00:30:24,275 Give her more gas! 292 00:30:27,076 --> 00:30:28,376 Shit! 293 00:30:29,475 --> 00:30:31,975 Come on, get off. 294 00:30:33,976 --> 00:30:35,276 Where you going? 295 00:30:35,277 --> 00:30:36,477 Hey, a taxi... 296 00:30:36,778 --> 00:30:38,078 Good idea. 297 00:30:46,077 --> 00:30:47,777 Hey, open this door. 298 00:30:48,378 --> 00:30:50,378 C'mon, hurry up... That's it. 299 00:31:37,378 --> 00:31:39,378 - A nice waltz. - Yeah. 300 00:32:25,979 --> 00:32:27,179 Don't... 301 00:32:27,480 --> 00:32:29,480 We have to go, it's too late. 302 00:32:29,481 --> 00:32:31,081 We were going to have more fun. 303 00:32:44,680 --> 00:32:46,180 I'll take the towel. 304 00:32:46,181 --> 00:32:47,481 Are you cold? 305 00:32:47,482 --> 00:32:48,981 No, I'm ok. 306 00:33:02,682 --> 00:33:06,082 - Think we'll be able to get a ride? - I'll take care of that. 307 00:33:10,084 --> 00:33:11,884 I love to travel around with you. 308 00:33:11,885 --> 00:33:13,385 - You enjoy it? - Of course. 309 00:33:14,886 --> 00:33:17,786 - I never know if you're honest. - I am. 310 00:33:22,088 --> 00:33:25,188 If it weren't for me, you wouldn't get a ride. 311 00:33:29,689 --> 00:33:31,189 You know, I like your looks. 312 00:33:31,190 --> 00:33:32,390 Do you? 313 00:33:34,390 --> 00:33:35,990 Someday I may get tired. 314 00:33:35,991 --> 00:33:38,691 Well at least let me know if you do. 315 00:33:38,691 --> 00:33:40,491 I was only joking. 316 00:33:52,492 --> 00:33:53,492 Hi. 317 00:33:54,393 --> 00:33:56,993 Would you mind giving me a lift? I'm going that way. 318 00:33:56,994 --> 00:33:58,494 You mean take you? 319 00:33:59,895 --> 00:34:01,995 - It's just that.... - I'm not going to the coast. 320 00:34:01,996 --> 00:34:03,196 - Understand? - Yes. 321 00:34:03,197 --> 00:34:05,297 - I could take you to the crossing. - Wonderful. 322 00:34:05,298 --> 00:34:08,698 But if you don't mind, a friend of mine will come too. We've come to the beach. 323 00:34:08,699 --> 00:34:10,499 - Impossible. - Impossible why? 324 00:34:10,500 --> 00:34:12,900 I'm sorry, but I can't take him. 325 00:34:12,901 --> 00:34:15,401 This is only a 2 seater, there wouldn't be room for him. 326 00:34:15,402 --> 00:34:17,902 - I can only take you. - Ok. 327 00:34:18,303 --> 00:34:21,503 Hey, I'm going with this guy. So long. 328 00:34:22,904 --> 00:34:25,204 Lilly! Wait! Don't leave me here! 329 00:34:25,205 --> 00:34:27,705 Come back. Come back, you can't go! 330 00:34:27,706 --> 00:34:28,806 Lilly! 331 00:34:29,407 --> 00:34:32,507 What am I going to do with this trunk now? Come back! 332 00:34:32,508 --> 00:34:34,708 Come back! Don't go! 333 00:34:34,709 --> 00:34:36,109 Lilly, come back! 334 00:34:36,110 --> 00:34:38,510 You're a bloody bitch! 335 00:34:39,011 --> 00:34:40,611 He must be pretty angry. 336 00:34:40,612 --> 00:34:42,612 But there's no reason why I should stay with him, 337 00:34:42,613 --> 00:34:44,713 I've only known him for 2 days. 338 00:34:44,714 --> 00:34:45,714 Of course. 339 00:34:46,114 --> 00:34:47,414 Where are you heading? 340 00:34:47,415 --> 00:34:48,915 You don't have to tell me. 341 00:34:48,916 --> 00:34:52,915 I'm going to see my parents. They live in the country near here. 342 00:34:52,916 --> 00:34:55,316 They're lucky to live in the country, don't you think? 343 00:34:55,817 --> 00:34:57,117 Listen, I'll tell you what. 344 00:34:57,118 --> 00:35:00,018 Why don't you come and spend a couple of days with us. 345 00:35:00,519 --> 00:35:01,919 I'd love to. 346 00:35:01,920 --> 00:35:03,220 You'd like my family. 347 00:35:03,221 --> 00:35:05,320 Though my mother is an invalid. 348 00:35:05,321 --> 00:35:06,021 Really? 349 00:35:06,022 --> 00:35:08,222 She fell from a horse and became paralytic. 350 00:35:07,123 --> 00:35:10,223 They live a very peaceful life. Come with me. 351 00:35:11,224 --> 00:35:13,624 - Ok. - You're going to enjoy it. 352 00:35:14,725 --> 00:35:16,425 My name's Lilly. 353 00:35:17,626 --> 00:35:20,426 And mine, is Hal. Pleased to meet you. 354 00:35:21,827 --> 00:35:24,827 - Madame wants to see you. - Alright, fine. 355 00:35:28,528 --> 00:35:30,128 Good morning dear. 356 00:35:30,529 --> 00:35:31,329 Good morning. 357 00:35:31,330 --> 00:35:32,730 Have a good rest last night? 358 00:35:32,730 --> 00:35:35,230 Yes, very good. Don't leave your newspaper for me. 359 00:35:35,231 --> 00:35:38,231 - Would you like a glass of sherry dear? - Yes thank you, it will warm me up. 360 00:35:38,232 --> 00:35:39,532 It's better than medicine. 361 00:35:39,533 --> 00:35:42,533 Sherry actuates blood circulation and increases appetite. 362 00:35:42,534 --> 00:35:44,634 Please Annie, close the door. 363 00:35:46,335 --> 00:35:50,235 Here, though not so much that it'll make me sleep. Thank you Annie. 364 00:35:50,236 --> 00:35:51,536 - Here darling. - Thank you. 365 00:35:51,537 --> 00:35:53,537 - Cheers. - Cheers. 366 00:35:55,238 --> 00:35:57,138 - Want more? - Oh, no dear. 367 00:35:57,139 --> 00:35:59,139 What were you reading Philip? 368 00:35:59,140 --> 00:36:01,040 Oh, nothing really important. 369 00:36:01,041 --> 00:36:05,041 When you came in I was looking at the financial report. 370 00:36:05,042 --> 00:36:07,942 As a matter of fact, our stock is running high. 371 00:36:07,943 --> 00:36:09,243 That's wonderful. 372 00:36:09,244 --> 00:36:10,944 You never know when you're going to get lucky. 373 00:36:10,945 --> 00:36:12,945 It's your wit, not luck. 374 00:36:12,946 --> 00:36:15,046 Now we can take whatever trip you want. 375 00:36:15,047 --> 00:36:17,347 - To Polynesia, Philip. - And why not. 376 00:36:17,348 --> 00:36:20,448 Of course darling, we've won enough money to do anything. 377 00:36:20,749 --> 00:36:23,849 Thank you, you always try to make me happy darling. 378 00:36:30,850 --> 00:36:32,750 Well, here we are. 379 00:36:32,751 --> 00:36:34,751 It's a beautiful house. 380 00:36:35,452 --> 00:36:37,252 Hope they haven't gone to bed. 381 00:36:49,753 --> 00:36:52,753 My mother inherited this house from an old relative. 382 00:36:52,754 --> 00:36:54,854 I wish I could be as lucky as that. 383 00:36:54,855 --> 00:36:57,255 - It's very big. - Yes, not bad. 384 00:36:57,856 --> 00:36:59,056 Come on... 385 00:37:00,057 --> 00:37:01,457 Let's go in. 386 00:37:01,458 --> 00:37:03,557 Oh, the doors open. 387 00:37:03,558 --> 00:37:05,158 We never close it. 388 00:37:07,858 --> 00:37:10,558 They don't expect me, it'll be a surprise. 389 00:37:11,059 --> 00:37:13,059 Hey, anybody up there? 390 00:37:13,760 --> 00:37:16,360 You'll see, they'll be very happy. 391 00:37:16,361 --> 00:37:17,761 Hey, father! 392 00:37:20,362 --> 00:37:21,362 It's me. 393 00:37:23,663 --> 00:37:25,163 Anybody awake? 394 00:37:31,164 --> 00:37:35,164 Hal, my son. What a surprise. 395 00:37:36,165 --> 00:37:37,565 Hello father. 396 00:37:39,466 --> 00:37:41,866 I was just hoping to see you. You're looking fine. 397 00:37:41,867 --> 00:37:43,467 You too father. 398 00:37:43,468 --> 00:37:45,468 I'd like you to meet my friend, Lilly. 399 00:37:45,469 --> 00:37:47,869 - Hello Lilly, nice to meet you. - She'd like to stay for a few days... 400 00:37:47,870 --> 00:37:50,370 - ...if you don't mind. - Well, come on in. 401 00:37:50,371 --> 00:37:51,771 You're a little fatter... 402 00:37:51,772 --> 00:37:54,372 Hal!... You look great. 403 00:37:54,373 --> 00:37:56,273 She brought him up and loves him like a son. 404 00:37:56,274 --> 00:37:57,674 You came back! 405 00:37:58,075 --> 00:38:01,175 - You better bring Hal and Lilly something to eat. - Yes, sure. 406 00:38:01,176 --> 00:38:02,676 They gotta be pretty hungry. 407 00:38:02,677 --> 00:38:05,577 We have to celebrate. Come into the dining room. 408 00:38:06,378 --> 00:38:08,778 Your mother felt a little tired and went to bed. 409 00:38:11,779 --> 00:38:15,479 - I really wanted to come an... - Now, taste this and tell me what you think. 410 00:38:15,480 --> 00:38:17,980 It's a very good wine, I kept it for you. 411 00:38:17,981 --> 00:38:18,981 Well? 412 00:38:19,582 --> 00:38:21,182 You like it? 413 00:38:22,183 --> 00:38:25,383 - Excellent - Well, if you like it, now I know it's good. 414 00:38:25,384 --> 00:38:27,584 Because my son is a specialist. 415 00:38:27,585 --> 00:38:28,385 Thank you. 416 00:38:28,386 --> 00:38:32,286 It's not easy to find a good wine nowadays, is it Hal? 417 00:38:35,587 --> 00:38:39,087 Well then, now let us toast to this unexpected surprise. 418 00:38:39,088 --> 00:38:41,688 - Welcome to our home, dear. - Thank you. 419 00:38:43,589 --> 00:38:46,189 See, it's a marvelous wine. 420 00:38:46,890 --> 00:38:48,590 Isn't it? 421 00:38:48,591 --> 00:38:51,391 - Oh, you like it? - It's super, father. 422 00:38:51,392 --> 00:38:53,492 Oh Maria... 423 00:38:53,493 --> 00:38:55,393 This is better. What is it? 424 00:38:55,394 --> 00:38:58,493 The best thing we had in the refrigerator. 425 00:38:58,494 --> 00:38:59,394 Lobster... 426 00:38:59,395 --> 00:39:00,495 champignon... 427 00:39:00,496 --> 00:39:01,396 Anchovies... 428 00:39:01,595 --> 00:39:03,895 Tomato and lettuce. 429 00:39:03,896 --> 00:39:05,595 No...That's too rich for me, thank you. 430 00:39:05,596 --> 00:39:07,496 Well at least I hope you'll taste it, dear. 431 00:39:07,497 --> 00:39:11,597 - You help yourself. - Yes, of course. Thank you. 432 00:39:14,398 --> 00:39:17,498 You know you've changed a lot, Hal. He's lost his appetite. 433 00:39:17,499 --> 00:39:19,699 He doesn't eat anything since he lives in the city. 434 00:39:19,700 --> 00:39:21,600 Did he tell you he was born here in the country? 435 00:39:21,601 --> 00:39:23,101 He's always been a very strong boy. 436 00:39:23,102 --> 00:39:25,702 But we know that civilization ruins everything. 437 00:39:27,703 --> 00:39:30,603 In the big cities, you only breathe contamination. 438 00:39:30,604 --> 00:39:32,304 - Do you like the country? - Very much. 439 00:39:32,405 --> 00:39:34,005 - And horses? - I adore them. 440 00:39:34,006 --> 00:39:35,506 Well, tomorrow you can ride one if you want to. 441 00:39:35,507 --> 00:39:37,207 There are beautiful places around here. 442 00:39:37,208 --> 00:39:40,108 I'm sure there are. And besides, I love to ride. 443 00:39:42,810 --> 00:39:44,510 You don't know... 444 00:39:44,511 --> 00:39:48,411 You don't know how long I've waited for this moment. 445 00:40:50,412 --> 00:40:52,212 Are you sure no one is going to hear us? 446 00:40:52,213 --> 00:40:53,413 Of course I am. 447 00:40:53,414 --> 00:40:56,814 And how do you know? Have you done it before? 448 00:40:58,115 --> 00:40:59,215 Come here. 449 00:40:59,216 --> 00:41:00,716 Alright... 450 00:41:01,317 --> 00:41:02,917 As you want. 451 00:41:40,419 --> 00:41:42,519 Come, sit on me. 452 00:42:21,020 --> 00:42:22,520 Want a little more coffee? 453 00:42:22,521 --> 00:42:24,021 Yes, thanks. 454 00:42:27,822 --> 00:42:29,422 It's strong... 455 00:42:30,323 --> 00:42:31,723 And still hot. 456 00:42:32,124 --> 00:42:34,724 - Want milk? - Yes please. 457 00:42:35,425 --> 00:42:36,625 Sugar? 458 00:42:37,826 --> 00:42:39,926 You know that Hal is here again, John? 459 00:42:39,927 --> 00:42:41,527 He came in last night. 460 00:42:42,128 --> 00:42:45,528 And this time he's brought with him, a beautiful girl. 461 00:42:47,229 --> 00:42:49,529 They both went to bed rather early you know? 462 00:42:49,530 --> 00:42:51,330 And then they spent the whole night in the bathroom 463 00:42:51,331 --> 00:42:53,731 laughing and making all kinds of strange noises. 464 00:42:53,732 --> 00:42:56,732 I just couldn't sleep, I wonder what they've been doing? 465 00:42:59,433 --> 00:43:02,333 - What do you expect? - You know we're not used to that. 466 00:43:02,334 --> 00:43:04,334 This has always been a honourable house. 467 00:43:04,335 --> 00:43:05,635 Am I wrong? 468 00:43:05,636 --> 00:43:07,736 What do you think they could have been doing? 469 00:43:07,737 --> 00:43:09,337 How do you want me to know? 470 00:43:09,337 --> 00:43:11,937 You're right, and besides, it's none of our business. 471 00:43:11,938 --> 00:43:14,138 The owner of the house can do as he wishes. 472 00:43:16,139 --> 00:43:18,039 - Want something else? - No thanks, I've a lot of work. 473 00:43:18,040 --> 00:43:20,340 Alright, see you at lunch time, So long. 474 00:43:24,041 --> 00:43:26,341 - Goodbye. - Bye. 475 00:43:28,542 --> 00:43:32,242 So then I wanted to study, and I had to rent an apartment in the city. 476 00:43:32,243 --> 00:43:33,243 Look... 477 00:43:34,844 --> 00:43:37,144 - That there used to be my room. - That one? 478 00:43:37,145 --> 00:43:38,245 - That? - Yeah... 479 00:43:38,246 --> 00:43:40,446 The one with the flowers in the window. 480 00:43:41,047 --> 00:43:43,347 That room is one of the best in the whole house. 481 00:43:43,348 --> 00:43:46,048 I was... I was born there. 482 00:43:46,049 --> 00:43:48,049 And why do you tell me all this? 483 00:43:48,850 --> 00:43:50,950 I guess because I like you a lot. 484 00:43:51,451 --> 00:43:53,151 And I like you too. 485 00:43:53,152 --> 00:43:54,752 I'm glad I met you. 486 00:43:54,753 --> 00:43:55,453 Really? 487 00:43:55,554 --> 00:43:57,254 This is pretty. 488 00:43:57,855 --> 00:44:01,155 I'd love to live here. Right over there. 489 00:44:01,156 --> 00:44:04,456 It couldn't be possible, it's my mothers room now. 490 00:44:05,357 --> 00:44:08,357 Oh the day is so warm and nice. 491 00:44:08,358 --> 00:44:11,258 But I feel rather cold. 492 00:44:12,859 --> 00:44:14,959 How I'd love to be in Polynesia. 493 00:44:14,960 --> 00:44:17,060 Enjoying it's beaches. 494 00:44:17,061 --> 00:44:20,361 I hope we'll be able to go there. 495 00:44:20,362 --> 00:44:22,662 It would be a wonderful trip. 496 00:44:23,663 --> 00:44:25,263 Well... 497 00:44:27,964 --> 00:44:30,064 Oh Hal, look at this rose. 498 00:44:30,065 --> 00:44:31,665 Why don't you cut it for me? 499 00:44:31,666 --> 00:44:34,366 Let's hope my mother won't mind. 500 00:44:34,667 --> 00:44:35,567 Here. 501 00:44:37,068 --> 00:44:38,368 Happy? 502 00:44:39,069 --> 00:44:40,769 Oh yes. 503 00:45:07,570 --> 00:45:09,270 I've always liked hunting. 504 00:45:09,271 --> 00:45:12,071 Ever since my father bought me my first shotgun. 505 00:45:12,072 --> 00:45:13,472 And what other hobbies do you have? 506 00:45:13,473 --> 00:45:16,073 Pretty women... like you. 507 00:45:16,074 --> 00:45:18,574 But now I'd like to kill a bird. 508 00:45:19,875 --> 00:45:21,075 There's one, up there. 509 00:45:21,677 --> 00:45:23,877 I'll show you what a good shot I am. 510 00:45:23,878 --> 00:45:26,678 - Now you just watch the bird. - Ok. 511 00:45:26,679 --> 00:45:28,379 Watch... Watch. 512 00:45:32,880 --> 00:45:35,380 You're absolutely crazy! 513 00:45:37,881 --> 00:45:39,581 - You missed it, let me have a go. - Let go, let go. 514 00:45:39,582 --> 00:45:43,982 - This isn't a game for women, Lilly. - Oh come on, let me shoot just once. 515 00:45:43,983 --> 00:45:48,284 I'm thinking of a more pleasant game, you know? 516 00:45:49,085 --> 00:45:50,585 Are you? 517 00:45:50,586 --> 00:45:53,586 - What kind of game? - You'll see. 518 00:45:59,987 --> 00:46:02,787 You won't need this kind of ammunition. 519 00:46:05,488 --> 00:46:06,788 That's better. 520 00:46:07,689 --> 00:46:10,589 - Now down with your pants. - Don't be in such a rush. 521 00:46:10,990 --> 00:46:12,290 Wait... 522 00:46:15,691 --> 00:46:17,691 What about you? 523 00:46:17,692 --> 00:46:19,292 That's better. 524 00:48:17,694 --> 00:48:19,194 - Good morning. - hello. 525 00:48:19,195 --> 00:48:20,195 Good morning. 526 00:48:23,796 --> 00:48:25,396 Come on, sit down. 527 00:48:26,397 --> 00:48:28,397 Why don't you finish this game? 528 00:48:30,498 --> 00:48:32,398 He's afraid I might win. 529 00:48:33,599 --> 00:48:34,999 Alright? 530 00:48:37,300 --> 00:48:39,500 You don't remember how to play? 531 00:48:43,601 --> 00:48:45,201 Check mate. 532 00:48:45,202 --> 00:48:47,002 I'm sorry, it's my lucky day. 533 00:48:47,003 --> 00:48:48,903 You should have more respect for your father. 534 00:48:48,904 --> 00:48:49,604 That's right. 535 00:48:49,605 --> 00:48:51,605 We're going horseback riding, ok? 536 00:49:03,606 --> 00:49:05,406 Slept like a log. 537 00:49:05,407 --> 00:49:08,707 - Here's to you boys. Cheers! - Cheers! 538 00:49:10,008 --> 00:49:12,908 C'mon, wake up you bastard, you can't sleep all day. 539 00:49:12,909 --> 00:49:15,509 - I'm still sleepy. - C'mon, on your feet. 540 00:49:15,510 --> 00:49:17,510 Why won't you let me sleep you son of a bitch. 541 00:49:17,511 --> 00:49:19,311 A guy can't get any rest around here. 542 00:49:19,812 --> 00:49:24,312 Hey Stileto, you watering the roses? 543 00:49:25,113 --> 00:49:26,613 - Very cute. - Stop it, skunk! 544 00:49:26,614 --> 00:49:28,414 Hey, where you get the dope from? 545 00:49:28,415 --> 00:49:29,815 Ha, want a hit? 546 00:49:33,316 --> 00:49:35,216 Hey... Hey stop it will ya. 547 00:49:35,217 --> 00:49:37,117 - Stop it or I'll break your leg. - Hey, give me a light. 548 00:49:37,118 --> 00:49:39,118 - Give him a light. - Here. 549 00:49:43,519 --> 00:49:45,619 Come here you son of a bitch. 550 00:49:45,620 --> 00:49:46,720 It's the best dope I've tried. 551 00:49:46,721 --> 00:49:47,721 Come here! 552 00:49:48,222 --> 00:49:50,322 - Let me piss in your mouth! - Good dope isn't it. 553 00:49:50,323 --> 00:49:51,723 - You're a cocksucker! - I get the best. 554 00:49:51,524 --> 00:49:52,824 You might like it too. 555 00:49:53,625 --> 00:49:56,125 Oh you can all go to hell, you bastards. 556 00:50:03,026 --> 00:50:05,826 Hey, get off the bike. We gotta go. 557 00:50:09,127 --> 00:50:11,227 - C'mon, hurry up. - Don't rush me you pig. 558 00:50:11,228 --> 00:50:12,228 Hey you... 559 00:50:13,429 --> 00:50:15,229 Is this bottle yours? 560 00:50:15,230 --> 00:50:17,230 - Yeah. - Well take it. 561 00:50:23,031 --> 00:50:25,131 Watch it... There's a bus comin' 562 00:50:28,832 --> 00:50:31,632 Come on, let's go! Roll it, hurry up! 563 00:50:35,433 --> 00:50:36,533 Hurry! 564 00:51:21,034 --> 00:51:23,034 This is the place. 565 00:51:23,035 --> 00:51:23,935 Stop! 566 00:51:28,135 --> 00:51:30,335 Hey look, his car's there. 567 00:51:30,336 --> 00:51:33,536 Yeah, thanks to the guy at the gas station. 568 00:51:34,537 --> 00:51:37,137 I'm just dying to get hold of that son of a bitch. 569 00:51:37,138 --> 00:51:38,438 Yeah, his cars here. 570 00:51:38,439 --> 00:51:40,439 He's gotta be around here somewhere. 571 00:51:40,440 --> 00:51:42,139 No too bad huh. 572 00:51:42,140 --> 00:51:44,340 - But I prefer my bike. - Yeah, me too. 573 00:51:45,441 --> 00:51:47,941 The house aint bad either, is it. 574 00:51:48,642 --> 00:51:51,142 - What a hut! - Yeah, it's a Nice pad. 575 00:51:51,343 --> 00:51:53,343 That bastard knows how to live. 576 00:51:55,845 --> 00:51:57,845 What about paying a visit to the family! 577 00:51:57,846 --> 00:52:00,646 Yeah, I'm gonna take care of the women. 578 00:52:01,147 --> 00:52:03,347 Hey you, what do you want here? 579 00:52:03,348 --> 00:52:05,648 You better get out of this place before I call the police. 580 00:52:05,649 --> 00:52:07,949 - beat it! - Where's the owner of this car? 581 00:52:07,950 --> 00:52:08,951 That's none of your business. 582 00:52:08,952 --> 00:52:09,952 - Beat it! - What did you say? 583 00:52:09,953 --> 00:52:12,453 Shut it you bitch! I'll make you swallow your tongue. 584 00:52:12,354 --> 00:52:15,154 Don't you have any respect for uniforms? 585 00:52:25,158 --> 00:52:26,658 Let's go. 586 00:52:28,859 --> 00:52:30,659 Come on dear, talk to me. 587 00:52:41,560 --> 00:52:42,860 What are you doing here? 588 00:52:42,861 --> 00:52:44,561 Hey, Stileto. Look at this witch! 589 00:52:44,562 --> 00:52:46,762 I don't know who you are, but please go. 590 00:52:46,763 --> 00:52:48,363 Please get out of this house! 591 00:52:48,364 --> 00:52:49,264 Out! 592 00:52:49,265 --> 00:52:50,765 You better shut up you old crow. 593 00:52:50,766 --> 00:52:52,366 Help! 594 00:52:56,267 --> 00:52:57,767 Oh my god. 595 00:53:25,468 --> 00:53:26,768 Talk! Where is he? 596 00:53:26,769 --> 00:53:27,869 I don't know. 597 00:53:27,870 --> 00:53:29,770 Talk you filthy bitch! 598 00:53:29,771 --> 00:53:30,571 What's the matter? 599 00:53:30,972 --> 00:53:32,672 No, no Philip, please don't, please! 600 00:53:32,673 --> 00:53:34,973 Calm down boys, tell me what you want. 601 00:53:34,974 --> 00:53:35,974 What are you looking for? 602 00:53:35,975 --> 00:53:37,275 This bastard must be his father. 603 00:53:37,276 --> 00:53:39,376 We want to know where your son is. 604 00:53:41,277 --> 00:53:42,777 My son is not at home and I 605 00:53:42,778 --> 00:53:44,478 don't know when he'll be back. 606 00:53:44,479 --> 00:53:49,379 Now I would please like to ask you to leave this house, I... 607 00:53:50,080 --> 00:53:52,680 We only want to live in peace, understand. 608 00:53:52,681 --> 00:53:55,481 Now please go, and don't continue bothering us. 609 00:53:55,682 --> 00:53:57,882 How dare you talk to us like that, little dummy. 610 00:53:57,883 --> 00:54:00,383 Put your hands up before I cut off your head! 611 00:54:04,984 --> 00:54:07,784 We're gonna leave a little surprise for your son. 612 00:54:08,285 --> 00:54:09,785 A nice souvenir. 613 00:54:09,786 --> 00:54:11,886 Hey, give it to her. 614 00:54:40,188 --> 00:54:41,888 Hold him. 615 00:54:49,289 --> 00:54:51,489 - Hey, hey. Look what I found. - Please, don't! 616 00:54:52,990 --> 00:54:55,390 Well, well... Welcome! 617 00:54:55,391 --> 00:54:57,391 You bastard, come and help me. 618 00:54:57,392 --> 00:54:58,392 C'mon. 619 00:54:59,193 --> 00:55:01,093 She's all yours. 620 00:55:03,094 --> 00:55:05,094 What a party now eh boys! 621 00:55:16,796 --> 00:55:18,796 We're the kings of the universe! 622 00:55:18,797 --> 00:55:21,497 The whole world will admire us! 623 00:55:26,398 --> 00:55:28,398 We're the greatest! 624 00:55:28,999 --> 00:55:32,499 Well they wanted peace... They have it now! 625 00:55:35,000 --> 00:55:38,500 Hey, I'd like to see the face of that pig when he finds out! 626 00:55:41,601 --> 00:55:43,401 An unforgettable party! 627 00:55:43,702 --> 00:55:45,202 Let's drive! 628 00:55:53,303 --> 00:55:54,703 So then we used to breed horses 629 00:55:54,704 --> 00:55:58,004 but my father quit it because he didn't have time to attend to... 630 00:55:58,005 --> 00:55:59,505 My god! 631 00:56:02,406 --> 00:56:05,306 - Don't go near him! - Wait for me, Hal! 632 00:56:12,507 --> 00:56:14,307 Stay out there. 633 00:56:34,308 --> 00:56:35,808 Mother... 634 00:56:43,509 --> 00:56:46,109 Good heavens, mother. 635 00:57:12,610 --> 00:57:17,110 This was my fault... My fault. 636 00:57:19,311 --> 00:57:21,111 I'll kill them mother. 637 00:57:27,912 --> 00:57:29,712 I'll kill them all! 638 00:57:29,713 --> 00:57:31,613 I'll kill them, I swear it! 639 00:58:10,914 --> 00:58:12,414 Yeah, everybody knows their hideout. 640 00:58:12,415 --> 00:58:16,215 Just follow the road straight forward until you cross three bridges 641 00:58:16,216 --> 00:58:17,916 then turn to the right at the first bridge you find. 642 00:58:17,917 --> 00:58:19,417 - Will they be there? - Yeah. 643 00:58:19,418 --> 00:58:20,418 You're sure they're the ones. 644 00:58:20,419 --> 00:58:23,119 Those hoodlums are unmistakable with their helmets, dirty hair. 645 00:58:23,620 --> 00:58:25,820 - They ride motorcycles... - One of them has a beard and parasol. 646 00:58:25,821 --> 00:58:27,021 Yeah, that's one of them. 647 00:58:27,022 --> 00:58:29,822 You'll find a bar when you turn. Ask for them there. 648 00:58:30,323 --> 00:58:32,323 Thanks, hope I'm lucky. 649 00:59:28,224 --> 00:59:31,424 At that time, I was about the best. 650 00:59:32,825 --> 00:59:35,125 I guarantee, no doubts. 651 00:59:42,626 --> 00:59:43,726 What'll we have? 652 00:59:43,927 --> 00:59:47,227 - Give me a glass of rum. - Here's to me, the best one. 653 00:59:52,428 --> 00:59:55,128 You know, then I could have any woman I liked. 654 00:59:55,129 --> 00:59:57,829 But you don't believe me. 655 00:59:59,030 --> 01:00:01,230 You don't believe me, I know it. 656 01:00:01,931 --> 01:00:03,831 I swear it's the truth... 657 01:00:04,732 --> 01:00:07,632 I had everyone I liked. 658 01:00:07,633 --> 01:00:09,033 Where's that gang of hoodlums?! 659 01:00:09,034 --> 01:00:11,434 - Let me go! - Tell me where I can find them! 660 01:00:11,435 --> 01:00:13,135 Let go, I don't know them. 661 01:00:13,136 --> 01:00:16,636 She doesn't like to be touched unless she wants to. 662 01:00:34,037 --> 01:00:36,337 - How much is it? - 35. 663 01:00:49,739 --> 01:00:51,839 - You should have told him. - What the hell do you care? 664 01:00:51,840 --> 01:00:54,840 - You know that's one of them in there. - Get outta here. 665 01:00:56,041 --> 01:00:57,541 And don't come back. 666 01:00:58,242 --> 01:01:01,142 I go 'cos I wanna, no one can throw me out. 667 01:01:02,443 --> 01:01:04,643 Goodbye... you bitch! 668 01:01:24,444 --> 01:01:25,344 Stileto... 669 01:01:25,645 --> 01:01:26,745 Stileto... 670 01:01:27,246 --> 01:01:29,346 - Stileto! - What is it you want? 671 01:01:29,347 --> 01:01:31,047 They're looking for you. 672 01:01:32,048 --> 01:01:33,248 Take it easy. 673 01:01:33,249 --> 01:01:35,349 Stay quiet and don't say a word. 674 01:01:37,550 --> 01:01:42,050 Now I've gotta have a few words with that bastard. Understand? 675 01:01:42,051 --> 01:01:43,451 What is it? 676 01:01:43,952 --> 01:01:45,152 Beat it! 677 01:01:45,153 --> 01:01:46,253 What's the matter? 678 01:01:46,254 --> 01:01:49,554 First you squeal like a dying pig, and then you don't answer. 679 01:01:51,655 --> 01:01:54,455 All women are as crazy as fuckin' goats. 680 01:01:55,456 --> 01:01:57,056 No one can understand them. 681 01:02:02,957 --> 01:02:03,957 Put your hands up! 682 01:02:03,958 --> 01:02:07,358 If you're so brave, why are your hands trembling? 683 01:02:13,659 --> 01:02:16,059 Don't squeal like an old bitch! 684 01:02:16,060 --> 01:02:18,360 My hand... My hand! 685 01:02:19,861 --> 01:02:21,961 Don't you have a little knife with you? 686 01:02:21,962 --> 01:02:24,462 I'd like to slice your prick. 687 01:02:25,963 --> 01:02:29,163 Well, what is this... 688 01:02:29,164 --> 01:02:30,964 A hand grenade. 689 01:02:29,164 --> 01:02:33,864 This can be very dangerous when your angry. 690 01:02:33,865 --> 01:02:36,165 And I'm very angry, you know. 691 01:02:36,166 --> 01:02:37,966 Talk! Tell me where your friends are! 692 01:02:38,267 --> 01:02:39,367 Come on! 693 01:02:41,368 --> 01:02:43,468 Talk or I'll blow your brains out! 694 01:02:44,769 --> 01:02:45,469 Where are they? 695 01:02:45,470 --> 01:02:49,170 - Two of them are at the movie studio. - Where are the rest of the fuckin' pigs?! 696 01:02:49,171 --> 01:02:50,771 Talk! 697 01:02:50,772 --> 01:02:52,572 They are at the junk yard. 698 01:02:52,573 --> 01:02:54,373 How many are there?! 699 01:02:54,374 --> 01:02:56,874 Two... Two! 700 01:02:57,975 --> 01:03:00,375 I'm gonna to show you my gratitude. 701 01:03:00,376 --> 01:03:03,876 Don't... No... What are you going to do? 702 01:03:03,877 --> 01:03:05,077 No! 703 01:03:31,878 --> 01:03:34,578 Where in the hell did I put that wrench? 704 01:04:24,979 --> 01:04:26,879 Fuckin' ass hole! 705 01:05:05,680 --> 01:05:07,580 Where's that son of a bitch? 706 01:05:17,481 --> 01:05:18,781 Here I am! 707 01:06:17,582 --> 01:06:19,582 Damn it, why didn't you stop your car?! 708 01:06:19,583 --> 01:06:20,883 - I tried. - You'll see now... 709 01:06:20,884 --> 01:06:22,484 I'm gonna wreck your car. 710 01:06:22,485 --> 01:06:27,885 I'll show you.I guarantee you're not gonna know your car anymore! 711 01:08:08,386 --> 01:08:10,186 C'mon baby... 712 01:08:10,187 --> 01:08:11,487 Don't stand there watchin' 713 01:08:11,487 --> 01:08:13,187 Can't you see I'm ready? 714 01:08:13,688 --> 01:08:16,588 - Come here. - That's if I wanna. 715 01:08:16,589 --> 01:08:19,389 When I drink I get like this. 716 01:08:22,790 --> 01:08:24,390 That's it... 717 01:08:26,091 --> 01:08:28,091 That's what I like. 718 01:08:37,292 --> 01:08:40,792 - Come close. - Don't be in such a rush. 719 01:08:45,494 --> 01:08:46,594 Pig! 720 01:08:47,895 --> 01:08:49,295 Yeah, I'll obey. 721 01:08:49,296 --> 01:08:50,496 Please don't whip me. 722 01:08:50,497 --> 01:08:52,197 Put your head up! 723 01:08:52,797 --> 01:08:54,097 I'll do anything you want. 724 01:08:54,098 --> 01:08:56,098 Alright, gimme that hood. 725 01:08:56,699 --> 01:08:58,699 Yes, anything you say, I'll obey. 726 01:08:58,700 --> 01:09:00,800 - Punish me! - I loathe you. 727 01:09:03,201 --> 01:09:05,401 Tell me again... Tell me again. 728 01:09:05,404 --> 01:09:08,204 I loathe you! I loathe you! 729 01:13:06,705 --> 01:13:07,905 Hold it you two! 730 01:13:07,906 --> 01:13:09,006 You on the bed! 731 01:13:09,007 --> 01:13:10,807 You against the wall! 732 01:15:38,008 --> 01:15:39,408 Don't get nervous dear... 733 01:15:39,409 --> 01:15:41,109 There's only going to be a little explosion 734 01:15:41,110 --> 01:15:42,910 and then we'll all go to hell. 735 01:15:52,111 --> 01:15:55,211 Hal! There's a man in there and he says he's going to kill all of us. 736 01:15:55,212 --> 01:15:58,912 He's got a bomb and he's going to blow up the whole building. 737 01:15:58,913 --> 01:16:00,013 What are you saying? 738 01:16:00,014 --> 01:16:02,514 - There he is! - Be careful my little rabbit. 739 01:16:03,015 --> 01:16:04,015 Come close! 740 01:16:04,016 --> 01:16:05,216 What are you gonna do? 741 01:16:05,217 --> 01:16:06,517 Now you'll see. 742 01:16:07,018 --> 01:16:09,818 You know what this is... Don't you?! 743 01:16:10,619 --> 01:16:12,419 Wait! Wait a minute! 744 01:16:12,420 --> 01:16:13,120 No! 745 01:16:13,121 --> 01:16:15,521 I want to talk to you, let the girl out of this. 746 01:16:15,522 --> 01:16:17,222 It's too late now, I'm sorry. 747 01:16:17,223 --> 01:16:20,223 I could blow your brains out with this gun but I prefer this. 748 01:16:20,224 --> 01:16:22,024 We'll all go to hell together. 749 01:16:22,025 --> 01:16:23,825 No! Don't do it! 750 01:16:24,026 --> 01:16:27,426 You've killed all my partners, one by one. 751 01:16:27,427 --> 01:16:31,527 But don't think you've finished with all of us, because you haven't, no! 752 01:16:31,528 --> 01:16:33,128 When I press this little button, 753 01:16:33,129 --> 01:16:35,127 we're all going to go to hell together. 754 01:16:35,128 --> 01:16:36,329 - No! - Yes! 54505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.