All language subtitles for MacGyver.2016.S05E15.720p.HDTV.x265-MiNX[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,139 --> 00:00:01,609 Previously, on "MacGyver"... 2 00:00:01,658 --> 00:00:03,636 - It's in the tear gas. - What's in the tear gas? 3 00:00:03,720 --> 00:00:05,938 Nanoscopic tracking devices. 4 00:00:06,547 --> 00:00:09,035 There's something wrong with my hands. 5 00:00:09,119 --> 00:00:10,144 It's the nano-trackers. 6 00:00:10,228 --> 00:00:11,769 That's what's causing the issue with Mac's hands. 7 00:00:11,853 --> 00:00:13,293 It was my mission, 8 00:00:13,377 --> 00:00:16,152 and one way or another, I'm gonna fix it. 9 00:00:16,236 --> 00:00:18,633 Meet Orson Marcato. 10 00:00:19,128 --> 00:00:20,730 Orson stole the tech 11 00:00:20,814 --> 00:00:22,316 and developed it himself. 12 00:00:22,400 --> 00:00:25,140 This is the mastermind we need to find. 13 00:00:27,000 --> 00:00:33,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 14 00:00:39,556 --> 00:00:41,003 - ♪ Let's go... - Nice work, Mac. 15 00:00:41,087 --> 00:00:43,348 You got through the gatekeeper. 16 00:00:45,497 --> 00:00:48,716 ♪ Can't miss a beat, beat... 17 00:00:49,403 --> 00:00:51,216 Pick your poison? 18 00:00:51,300 --> 00:00:53,387 I would love a Scotch. 19 00:00:53,471 --> 00:00:54,945 Cresta's right next to Bozer. 20 00:00:55,029 --> 00:00:57,359 Let me know if I can get you something else. 21 00:00:58,850 --> 00:01:00,406 I'm feeling lucky. 22 00:01:02,273 --> 00:01:04,196 Not lucky enough, I guess. 23 00:01:04,280 --> 00:01:05,844 Damn it! 24 00:01:09,839 --> 00:01:10,982 Tire of this, man! 25 00:01:11,066 --> 00:01:12,878 Every time I come here, I'm always losing my money. 26 00:01:12,962 --> 00:01:14,671 I'm going through a divorce, she's takin' my money, 27 00:01:14,755 --> 00:01:16,935 y'all takin' my money... Everybody taking my money! 28 00:01:17,019 --> 00:01:19,560 Give me some money! Can I win? Can I be lucky? 29 00:01:19,644 --> 00:01:21,514 Riley, you're in the clear. 30 00:01:22,509 --> 00:01:25,076 - Desi, you're a go for the tracker. - Yes. All right. 31 00:01:25,160 --> 00:01:27,647 - Well done. - How about I grab you something special? 32 00:01:27,731 --> 00:01:30,355 Nothing like a little bubbly to brighten the mood. 33 00:01:30,439 --> 00:01:32,130 And a glass for my friend here, too. 34 00:01:32,214 --> 00:01:34,170 I'd love that. Where's your restroom? 35 00:01:34,254 --> 00:01:35,564 Right this way. 36 00:01:35,648 --> 00:01:37,008 Target is chipped. 37 00:01:37,092 --> 00:01:39,136 Now get out of there, guys. 38 00:01:42,960 --> 00:01:44,748 Made it to the extraction point 39 00:01:44,832 --> 00:01:45,879 with High-Roller Boze. 40 00:01:45,963 --> 00:01:47,949 Well done, chaps. Now we can track Cresta 41 00:01:48,033 --> 00:01:49,207 and apprehend him and the buyer. 42 00:01:49,291 --> 00:01:50,942 Now let's get out of here before someone confuses me 43 00:01:51,026 --> 00:01:52,060 for their sugar daddy. 44 00:01:52,144 --> 00:01:53,670 Can you even afford to be a sugar daddy? 45 00:01:53,754 --> 00:01:55,453 Absolutely not. 46 00:01:55,578 --> 00:01:58,122 Mac, Riley, what's your status? 47 00:01:59,580 --> 00:02:01,114 Mac? 48 00:02:02,593 --> 00:02:05,198 Mac, Riley, come in. 49 00:02:05,316 --> 00:02:06,860 Their comms are off-line. 50 00:02:06,944 --> 00:02:10,028 - You just reached MacGyver... - Mobiles went straight to voice mail. 51 00:02:10,917 --> 00:02:12,227 Yes, there's no sign of them 52 00:02:12,311 --> 00:02:13,407 on the satellite feed, either. 53 00:02:13,491 --> 00:02:15,094 I'm sending a tac team to sweep the area. 54 00:02:15,178 --> 00:02:16,882 All units be advised, this is now 55 00:02:16,966 --> 00:02:19,166 a priority personnel recovery op. 56 00:02:19,250 --> 00:02:20,493 Angus MacGyver 57 00:02:20,577 --> 00:02:22,731 and Riley Davis are missing. 58 00:02:38,006 --> 00:02:40,292 *MacGyver (2016)* Season 05 Episode 15 59 00:02:40,376 --> 00:02:42,297 Episode Title: " Abduction + Memory + Time + Fireworks + Dispersal" 60 00:02:42,381 --> 00:02:43,809 Aired on: April 30, 2021 61 00:02:49,832 --> 00:02:52,424 So we have multiple tac teams surveilling all of L.A. County. 62 00:02:52,508 --> 00:02:54,150 Local authorities are covering all airports, 63 00:02:54,234 --> 00:02:55,313 highways and ports of entry. 64 00:02:55,397 --> 00:02:56,719 Yes, our contacts at the FBI 65 00:02:56,803 --> 00:02:58,422 and Homeland Security are on full alert. 66 00:02:58,506 --> 00:02:59,415 Matty, anything on your end? 67 00:02:59,499 --> 00:03:01,532 I'm working my government contacts at the DoD, 68 00:03:01,616 --> 00:03:03,705 - but still no luck yet. - A little bit of good news: 69 00:03:03,789 --> 00:03:05,063 Mac and Riley haven't turned up 70 00:03:05,147 --> 00:03:06,786 at any of the local hospitals. 71 00:03:06,870 --> 00:03:08,136 Hey, is anyone there? 72 00:03:08,220 --> 00:03:09,415 Mac, is that you? 73 00:03:09,499 --> 00:03:10,407 Where are you guys? 74 00:03:10,491 --> 00:03:11,704 I got a 20 on their location. 75 00:03:11,788 --> 00:03:13,290 Mac, Riley... are you okay? 76 00:03:13,374 --> 00:03:15,138 Yeah, we're fine. 77 00:03:15,414 --> 00:03:17,174 - Why? - I'm sending a tac team 78 00:03:17,258 --> 00:03:20,309 to your location. Stay put until we get there. 79 00:03:27,116 --> 00:03:28,808 Y'all just about gave me a heart attack. 80 00:03:28,892 --> 00:03:32,155 - Chill out, Boze. - Don't ever scare me like that again. 81 00:03:34,996 --> 00:03:37,121 Are you guys okay? 82 00:03:38,191 --> 00:03:39,590 What happened to you guys? 83 00:03:39,674 --> 00:03:41,474 And how'd y'all get way out here? 84 00:03:42,232 --> 00:03:44,151 Wait, this isn't the extraction point? 85 00:03:44,235 --> 00:03:46,829 No. We were supposed to meet two blocks from the bakery. 86 00:03:46,913 --> 00:03:48,724 I don't understand. 87 00:03:49,289 --> 00:03:52,395 You guys went missing for an entire day. 88 00:03:53,390 --> 00:03:55,396 - That can't be right. - What's the last thing 89 00:03:55,480 --> 00:03:57,922 - you remember? - It's a little fuzzy, I guess. 90 00:03:58,006 --> 00:04:01,552 Yeah, uh, I remember exiting the speakeasy. 91 00:04:03,209 --> 00:04:04,908 And then after that, nothing. 92 00:04:06,250 --> 00:04:08,299 Did the tests reveal anything unusual? 93 00:04:08,383 --> 00:04:10,239 We're still piecing it together. 94 00:04:10,406 --> 00:04:11,892 When we tried to draw your blood, 95 00:04:11,976 --> 00:04:13,809 we noticed you both have collapsed veins. 96 00:04:14,373 --> 00:04:17,030 And we discovered that both of you have been poked and prodded 97 00:04:17,114 --> 00:04:19,794 over 237 times. 98 00:04:20,247 --> 00:04:21,781 As though someone was running you both 99 00:04:21,865 --> 00:04:24,153 - through a gauntlet of tests. - Like lab rats. 100 00:04:24,398 --> 00:04:27,163 S-So... not only were we kidnapped, 101 00:04:27,247 --> 00:04:29,044 we were experimented on. 102 00:04:29,497 --> 00:04:31,255 For 24 hours? 103 00:04:32,381 --> 00:04:33,997 Why? 104 00:04:36,610 --> 00:04:39,372 And neither of you have a history of amnesia or dementia? 105 00:04:40,113 --> 00:04:41,658 No. Clean bill of health. 106 00:04:41,742 --> 00:04:43,220 Besides the nano-trackers, nothing. 107 00:04:43,304 --> 00:04:45,127 Do you remember anything about the car that grabbed you? 108 00:04:45,211 --> 00:04:47,681 Was it a leather or fabric interior? 109 00:04:47,765 --> 00:04:50,119 Or was it more of a circular spaceship? 110 00:04:50,203 --> 00:04:51,423 - I got nothing. - You know what? Honestly, 111 00:04:51,507 --> 00:04:52,352 this has just been a lot. 112 00:04:52,436 --> 00:04:54,955 Can we just... I'd like to go home and get some sleep, 113 00:04:55,039 --> 00:04:56,243 - if that's okay. - Yeah, I second that. 114 00:04:56,327 --> 00:04:58,330 No, no, no. Sorry, guys, we're on lockdown. 115 00:04:58,414 --> 00:04:59,799 The only way I'll let you off-site 116 00:04:59,883 --> 00:05:01,830 is if you agree to stay under one roof 117 00:05:01,914 --> 00:05:03,243 with a tac team on guard. 118 00:05:03,327 --> 00:05:05,156 Sleepover at Mac's? I'm down. 119 00:05:05,240 --> 00:05:07,150 Hopefully we'll have more answers in the morning 120 00:05:07,234 --> 00:05:09,228 once Dr. Sandria's team runs blood work. 121 00:05:09,312 --> 00:05:11,474 So your job tonight is to sleep. 122 00:05:11,558 --> 00:05:13,181 No truth or dare 123 00:05:13,265 --> 00:05:15,243 or spin the bottle or whatever 124 00:05:15,327 --> 00:05:17,348 you get up to in your time off. 125 00:05:17,787 --> 00:05:19,747 What you get up to in yourtime off? 126 00:05:21,525 --> 00:05:24,701 Why do I feel like he was talking at me? 127 00:05:30,681 --> 00:05:32,673 Whitley Strieber says heightened senses 128 00:05:32,757 --> 00:05:35,469 are side effects of post-abduction contact. 129 00:05:35,553 --> 00:05:37,096 Have you experienced any of that? 130 00:05:37,180 --> 00:05:40,317 If "annoyed" was a sense, then yes. 131 00:05:40,401 --> 00:05:42,312 Boz, you know I think it's statistically possible 132 00:05:42,396 --> 00:05:44,082 for life to exist elsewhere in the galaxy, 133 00:05:44,166 --> 00:05:46,110 but I think it's highly improbable that we were abducted 134 00:05:46,194 --> 00:05:48,455 by aliens near Staples Center. 135 00:05:53,995 --> 00:05:55,082 Hey. 136 00:05:59,564 --> 00:06:01,915 Sorry, I didn't mean to startle you. 137 00:06:01,999 --> 00:06:05,287 Just been a little on edge. 138 00:06:05,447 --> 00:06:07,099 Yeah, I get it. 139 00:06:08,257 --> 00:06:10,307 I'm really happy that you're home. 140 00:06:10,391 --> 00:06:12,412 Yeah, me, too. I just... 141 00:06:12,887 --> 00:06:15,138 I wish I could enjoy it. 142 00:06:15,331 --> 00:06:17,220 It's like, whoever kidnapped us 143 00:06:17,304 --> 00:06:19,612 also experimented on us? 144 00:06:19,938 --> 00:06:22,744 Why? What are they doing with that data, and why us? 145 00:06:22,828 --> 00:06:23,978 It's horrifying. I just wish I could 146 00:06:24,062 --> 00:06:25,765 remember something. Anything. 147 00:06:25,849 --> 00:06:28,154 Hey. 148 00:06:33,459 --> 00:06:35,590 Maybe you'll get some clarity in the morning. 149 00:06:36,651 --> 00:06:38,302 Yeah. 150 00:06:40,269 --> 00:06:41,826 You're right. 151 00:06:43,102 --> 00:06:45,146 It's the scariest thing. 152 00:06:46,143 --> 00:06:48,564 They took away control over my body. 153 00:06:48,648 --> 00:06:50,009 Totally violating, isn't it? 154 00:06:50,093 --> 00:06:51,670 Yeah. 155 00:06:52,882 --> 00:06:56,240 I just wish we could do something instead of just... rest. 156 00:06:56,465 --> 00:06:58,117 Maybe there is. 157 00:06:59,389 --> 00:07:01,220 I couldn't wait for Dr. Sandria's team, 158 00:07:01,304 --> 00:07:03,443 so I swiped a blood sample. 159 00:07:03,555 --> 00:07:04,677 Something's off 160 00:07:04,761 --> 00:07:06,069 with the oxygenation. 161 00:07:06,153 --> 00:07:07,849 It's a different color. 162 00:07:08,675 --> 00:07:11,580 Something possibly related to why we can't remember anything. 163 00:07:11,664 --> 00:07:13,279 We were drinking at the card game. 164 00:07:13,363 --> 00:07:14,844 Maybe... 165 00:07:15,150 --> 00:07:17,302 Maybe someone slipped something in our drink. 166 00:07:17,562 --> 00:07:18,904 A sedative. 167 00:07:19,819 --> 00:07:23,520 Sedatives can cause selective amnesia. 168 00:07:23,763 --> 00:07:27,163 Maybe we can initiate recall by inducing state-dependent memory. 169 00:07:27,247 --> 00:07:28,875 You pulled my mission outfit 170 00:07:28,959 --> 00:07:30,534 - from the hamper? - Well, we have to recreate 171 00:07:30,618 --> 00:07:31,697 the external environment 172 00:07:31,781 --> 00:07:33,789 of the card room to a T, meaning wearing the same clothes 173 00:07:33,873 --> 00:07:35,055 that we were wearing on the op. 174 00:07:35,139 --> 00:07:36,016 And if we do this right, 175 00:07:36,100 --> 00:07:37,977 memories of the blackout should flood right back. 176 00:07:38,061 --> 00:07:39,672 I'm gonna put on these smelly clothes, 177 00:07:39,756 --> 00:07:41,256 but only because I love you. 178 00:07:41,340 --> 00:07:43,025 - Thanks. Appreciate it. - Um, 179 00:07:43,109 --> 00:07:44,585 where do you even buy these? 180 00:07:44,669 --> 00:07:46,218 I, uh, have a guy. 181 00:07:46,302 --> 00:07:47,939 Were you able to get surveillance photos 182 00:07:48,023 --> 00:07:49,180 of the card room? 183 00:07:49,264 --> 00:07:50,918 Come on, Mac. 184 00:07:53,458 --> 00:07:56,117 Perfect. All right. 185 00:07:56,201 --> 00:07:58,661 Let's turn my living room into an illegal gambling den. 186 00:07:59,429 --> 00:08:00,891 In order to trigger memories using 187 00:08:00,975 --> 00:08:03,797 state-dependent memory theory, we need to recreate 188 00:08:03,881 --> 00:08:06,079 every possible aspect of the card game. 189 00:08:06,163 --> 00:08:07,453 When I entered the room, 190 00:08:07,537 --> 00:08:09,345 I remember seeing High-Roller Boze 191 00:08:09,429 --> 00:08:11,265 and Cresta sitting next to him. 192 00:08:11,349 --> 00:08:13,833 And there were two other players sitting at the table as well. 193 00:08:13,917 --> 00:08:16,767 I got a Scotch from Desi just as Bozer 194 00:08:16,851 --> 00:08:18,094 lost it all. 195 00:08:18,178 --> 00:08:19,722 Damn it! 196 00:08:19,806 --> 00:08:21,524 Bozer made a scene at the bar, 197 00:08:21,608 --> 00:08:22,969 which was the perfect distraction 198 00:08:23,053 --> 00:08:26,149 so that Riley could use some sleight of hand and... 199 00:08:26,233 --> 00:08:28,195 ♪ With each letter it becomes visibly better... ♪ 200 00:08:28,279 --> 00:08:30,535 Oh. All right. My lucky day. 201 00:08:30,619 --> 00:08:33,086 Then Desi offered Cresta some bubbly 202 00:08:33,170 --> 00:08:36,439 while she slipped a tracking microchip under his collar. 203 00:08:36,523 --> 00:08:40,622 And then I excused myself and followed Riley out. 204 00:08:40,826 --> 00:08:42,484 ♪ I go to work. 205 00:08:42,568 --> 00:08:44,867 - Anything? - RILEY: No, after I dealt the final hand, 206 00:08:44,951 --> 00:08:46,287 I went out the back door. 207 00:08:46,371 --> 00:08:49,114 And then I followed Riley. Then, after that, 208 00:08:49,198 --> 00:08:50,900 I'm drawing a blank. 209 00:08:53,949 --> 00:08:55,613 Maybe we should just call it a night. 210 00:08:55,697 --> 00:08:57,692 Why can't I remember this? 211 00:08:57,776 --> 00:08:59,347 Um... Let's just do it again. 212 00:08:59,431 --> 00:09:01,053 Maybe you should give it some time. 213 00:09:01,137 --> 00:09:03,061 Side note, I've got matching PJ's 214 00:09:03,145 --> 00:09:04,452 for our sleepover. Movie time? 215 00:09:04,536 --> 00:09:05,977 Matching PJ's? Really? 216 00:09:06,061 --> 00:09:07,615 I may or may not have bought them 217 00:09:07,699 --> 00:09:08,616 as early Christmas presents. 218 00:09:08,700 --> 00:09:09,670 Could everybody just be quiet? 219 00:09:09,754 --> 00:09:10,977 Back up, give me some space. 220 00:09:11,061 --> 00:09:12,656 I need to think. 221 00:09:15,505 --> 00:09:16,851 So I followed after Riley, 222 00:09:16,935 --> 00:09:18,808 and I must've ended up out on the street. 223 00:09:20,264 --> 00:09:22,070 Hey. I think you should just rest. 224 00:09:22,154 --> 00:09:24,632 I'll get some rest after I figure this out. 225 00:09:24,716 --> 00:09:26,542 I just need some space. 226 00:09:41,428 --> 00:09:43,808 I can't believe you actually put them on. 227 00:09:44,188 --> 00:09:45,925 After snapping at Boze, I kind of felt 228 00:09:46,009 --> 00:09:48,012 like I had to. 229 00:09:48,600 --> 00:09:50,016 Any memories? 230 00:09:50,100 --> 00:09:51,217 You? 231 00:09:51,301 --> 00:09:52,567 No. 232 00:09:52,651 --> 00:09:54,303 Can't sleep? 233 00:09:55,807 --> 00:09:57,719 Bozer's snoring aside, 234 00:09:57,803 --> 00:10:00,635 I'm afraid if I do go to sleep, I'm gonna wake up 235 00:10:00,719 --> 00:10:02,863 to find I've missed another day of my life. 236 00:10:04,662 --> 00:10:06,214 We're safe here tonight. 237 00:10:07,747 --> 00:10:09,855 Yeah, I know. I just... 238 00:10:10,411 --> 00:10:14,081 figured watching a movie would help me put my mind at ease. 239 00:10:14,318 --> 00:10:15,985 You know what? That's a great idea. 240 00:10:16,069 --> 00:10:19,660 I need to relax and stop being so grumpy. 241 00:10:20,695 --> 00:10:22,652 They know it's not personal. 242 00:10:22,855 --> 00:10:23,993 Do they? 243 00:10:24,077 --> 00:10:25,054 Yeah. 244 00:10:25,138 --> 00:10:27,534 They can't possibly understand. 245 00:10:27,618 --> 00:10:29,550 What I mean is... 246 00:10:30,388 --> 00:10:32,500 it's different for you and I. 247 00:10:32,584 --> 00:10:35,421 And it has been ever since we inhaled the nano-trackers. 248 00:10:35,505 --> 00:10:37,468 I mean, people can say, "It'll be fine." 249 00:10:37,552 --> 00:10:38,557 - "Don't worry." - Yeah. 250 00:10:38,641 --> 00:10:40,501 And it's all well-intentioned, 251 00:10:40,585 --> 00:10:41,968 but it does absolutely nothing 252 00:10:42,052 --> 00:10:43,156 to ease my anxiety. 253 00:10:43,240 --> 00:10:44,547 Does anything? 254 00:10:44,937 --> 00:10:46,179 I don't know. 255 00:10:46,263 --> 00:10:47,877 Talking to the only person who actually understands 256 00:10:47,961 --> 00:10:49,444 what I'm going through. 257 00:10:49,528 --> 00:10:51,792 Yeah, I know what you mean. 258 00:10:55,134 --> 00:10:56,257 So... 259 00:10:56,341 --> 00:10:58,050 Die Hard? 260 00:10:58,911 --> 00:11:00,402 Yes. 261 00:11:00,559 --> 00:11:01,941 Yes. 262 00:11:02,025 --> 00:11:04,660 - Oh, you want this blanket? - Yes, please. 263 00:11:05,079 --> 00:11:06,345 It's freezing in here. 264 00:11:06,429 --> 00:11:07,920 All right. 265 00:11:08,004 --> 00:11:09,702 Get down, get down! 266 00:11:40,568 --> 00:11:41,992 - I just had the weirdest dream. - Yeah. 267 00:11:42,076 --> 00:11:43,652 Me, too. 268 00:11:52,967 --> 00:11:54,102 This-this is creepy. 269 00:11:54,186 --> 00:11:55,359 Why are we having the same dream? 270 00:11:55,443 --> 00:11:57,234 What do... You saw these same images? 271 00:11:57,318 --> 00:11:58,818 Yes. More or less. 272 00:11:58,902 --> 00:12:00,233 Then these aren't... 273 00:12:00,317 --> 00:12:01,670 They're not dreams. They're memories. 274 00:12:01,754 --> 00:12:03,716 Uh, recreating the speakeasy must've worked, 275 00:12:03,800 --> 00:12:05,007 just not as fast as I thought. 276 00:12:05,091 --> 00:12:07,483 What else did you see? 277 00:12:09,238 --> 00:12:10,609 It looked like an almond grove. 278 00:12:10,693 --> 00:12:11,909 Brilliant. 279 00:12:11,997 --> 00:12:12,958 We're gonna need backup. 280 00:12:13,042 --> 00:12:14,654 Come on, let's go. 281 00:12:15,177 --> 00:12:16,468 Hey. 282 00:12:16,552 --> 00:12:17,765 - Des. Des. - What? 283 00:12:17,849 --> 00:12:20,261 - Des, Des. Hey. - What? 284 00:12:20,412 --> 00:12:22,516 - Did Matty call? - No, our memories are coming back. 285 00:12:22,600 --> 00:12:24,313 We need to get to Lost Hills, ASAP. 286 00:12:24,397 --> 00:12:25,351 Slow down. Memories? 287 00:12:25,435 --> 00:12:28,129 Yes. We're having flashbacks from yesterday. 288 00:12:28,213 --> 00:12:29,757 So, you guys want to 289 00:12:29,841 --> 00:12:31,934 sense memory your way back to where you were held? 290 00:12:32,018 --> 00:12:33,327 You know me so well. 291 00:12:33,411 --> 00:12:34,881 Okay, I'm in. 292 00:12:34,965 --> 00:12:36,660 What's going on? 293 00:12:38,789 --> 00:12:40,838 I knew y'all were gonna love my jammies. 294 00:12:40,922 --> 00:12:42,258 - Knew it! - Hey, look, I think 295 00:12:42,342 --> 00:12:43,865 we figured out where we were held captive. 296 00:12:43,949 --> 00:12:44,898 You want to go for a drive? 297 00:12:44,982 --> 00:12:46,769 Hey, if I'm gonna die, 298 00:12:46,853 --> 00:12:48,813 I want to do it with my best friends. 299 00:12:49,678 --> 00:12:51,188 In matching PJ's. 300 00:12:51,272 --> 00:12:52,977 Fighting aliens. 301 00:12:53,061 --> 00:12:55,941 But did y'all forget about our tac team-sized problem outside? 302 00:12:56,025 --> 00:12:57,320 He's right. We're trapped. 303 00:12:57,404 --> 00:12:58,302 No. Not... 304 00:12:58,386 --> 00:13:00,652 if we have secret escape hatch. 305 00:13:14,903 --> 00:13:16,597 What is this? 306 00:13:19,811 --> 00:13:22,578 Everything I need, in case Murdoc decides to show up again. 307 00:13:22,662 --> 00:13:24,619 - I call it: MacGyver's Hideout. - Feels like 308 00:13:24,703 --> 00:13:27,983 "Mac Cave" is the cooler option, but you do you. 309 00:13:30,634 --> 00:13:33,574 Okay, so this will drop us out onto the hillside 310 00:13:33,658 --> 00:13:34,698 underneath the back deck, 311 00:13:34,782 --> 00:13:36,354 and then We can sneak into the neighboring property 312 00:13:36,438 --> 00:13:38,676 - and then climb over the garage. - What car? 313 00:13:38,977 --> 00:13:41,045 Security's got eyes on all of ours. 314 00:13:41,758 --> 00:13:44,296 I know someone who owes us a favor. 315 00:13:50,860 --> 00:13:52,519 You'd think the Krengels owning a cleaners 316 00:13:52,603 --> 00:13:54,084 would have a clean car. 317 00:13:54,344 --> 00:13:56,262 Wait, that convenience store right there, 318 00:13:56,346 --> 00:13:57,892 that looks familiar. 319 00:13:57,976 --> 00:13:59,659 Okay, good. Anything else? 320 00:13:59,743 --> 00:14:01,224 Yeah, this park. 321 00:14:08,313 --> 00:14:10,748 Oh, there's a-a bridge and... 322 00:14:11,711 --> 00:14:13,044 ...an elementary school. 323 00:14:14,404 --> 00:14:15,533 He's right. Keep going, guys. 324 00:14:15,617 --> 00:14:17,170 Are there any landmarks? 325 00:14:17,973 --> 00:14:19,694 Just an abandoned warehouse. 326 00:14:25,328 --> 00:14:26,725 That's it. 327 00:14:39,057 --> 00:14:41,362 This is the place. 328 00:14:48,093 --> 00:14:49,979 Whoever worked here cleaned it good. 329 00:14:50,063 --> 00:14:51,437 Not "whoever." 330 00:14:51,521 --> 00:14:53,170 "Whatever." 331 00:15:08,330 --> 00:15:09,580 I could have you all fired 332 00:15:09,664 --> 00:15:10,572 for this. 333 00:15:10,656 --> 00:15:11,862 It's just you. 334 00:15:11,946 --> 00:15:12,994 Just me? 335 00:15:13,078 --> 00:15:14,405 Really? 336 00:15:15,323 --> 00:15:17,873 I am so disappointed in all of you. 337 00:15:18,221 --> 00:15:19,377 Disobeying Matty. 338 00:15:19,461 --> 00:15:20,986 - Forcing me to follow you. - Hold up. 339 00:15:21,070 --> 00:15:22,206 Guys, look. 340 00:15:22,290 --> 00:15:23,715 Cord's been cut. 341 00:15:23,799 --> 00:15:25,459 There's one up here, too. 342 00:15:28,024 --> 00:15:29,151 Covered their tracks. 343 00:15:29,235 --> 00:15:30,799 If we're gonna find the people who kidnapped us, 344 00:15:30,883 --> 00:15:32,492 it's gonna take a miracle. 345 00:15:34,713 --> 00:15:37,245 What could've possibly possessed you 346 00:15:37,329 --> 00:15:39,006 to leave in the middle of the night 347 00:15:39,090 --> 00:15:40,253 with no backup? 348 00:15:40,337 --> 00:15:42,357 Please tell me that you were at least able 349 00:15:42,441 --> 00:15:43,688 to recover something 350 00:15:43,772 --> 00:15:44,663 from the warehouse? 351 00:15:44,747 --> 00:15:45,969 Well, even though they left in a hurry, 352 00:15:46,053 --> 00:15:47,115 everything was wiped clean. 353 00:15:47,199 --> 00:15:48,524 These weren't amateurs. 354 00:15:48,608 --> 00:15:49,805 Everyone coming and going 355 00:15:49,889 --> 00:15:51,281 from the warehouse was careful, 356 00:15:51,365 --> 00:15:52,818 but we were able to get a partial image 357 00:15:52,902 --> 00:15:53,984 of a pedestrian leaving 358 00:15:54,068 --> 00:15:55,805 during Mac and Riley's missing hours 359 00:15:55,889 --> 00:15:56,937 from a street cam 360 00:15:57,021 --> 00:15:58,502 a few blocks away. 361 00:15:59,444 --> 00:16:00,532 What, that's all we've got? 362 00:16:00,616 --> 00:16:01,767 Not all. 363 00:16:01,851 --> 00:16:03,907 I ran the image through a 3D image simulator. 364 00:16:03,991 --> 00:16:05,641 And I ran that simulation 365 00:16:05,725 --> 00:16:08,394 through facial recognition, and we got a hit. 366 00:16:08,777 --> 00:16:10,299 Jennifer Poole. 367 00:16:10,427 --> 00:16:13,086 She's a scientist at Navala Pharmaceuticals. 368 00:16:13,170 --> 00:16:16,517 I think we found Marcato's right-hand woman. 369 00:16:21,871 --> 00:16:23,828 Thought you could hide, hmm? 370 00:16:24,932 --> 00:16:26,394 Not from us. 371 00:16:30,315 --> 00:16:31,406 We have your laptop. 372 00:16:31,490 --> 00:16:32,632 It's only a matter of time 373 00:16:32,716 --> 00:16:35,753 before we find out what you and Marcato did to my agents. 374 00:16:36,155 --> 00:16:38,460 Looks like Poole broke the disk on her hard drive. 375 00:16:38,544 --> 00:16:40,758 With our time crunch, that makes retrieving the data 376 00:16:40,842 --> 00:16:42,282 virtually impossible. 377 00:16:42,366 --> 00:16:45,055 Good thing "virtually impossible" is my middle name. 378 00:16:45,139 --> 00:16:47,321 And I'm kind of an expert at cracked things. 379 00:16:47,405 --> 00:16:49,554 Guys, meet Brooklyn and Sara. 380 00:16:49,638 --> 00:16:51,772 This is my dysfunctional family. 381 00:16:51,888 --> 00:16:54,031 - Boss, Matty. - Genius, MacGyver. 382 00:16:54,115 --> 00:16:55,781 Resident bad-ass, Desi. 383 00:16:55,865 --> 00:16:57,432 Call me Double-O Boze. 384 00:16:57,516 --> 00:16:59,375 Yeah, not gonna happen. 385 00:16:59,459 --> 00:17:01,801 So, where's the victim? 386 00:17:02,514 --> 00:17:03,796 - Oof... - Mm... 387 00:17:03,880 --> 00:17:06,620 Look, don't worry, Mama's gonna get you all fixed up. 388 00:17:11,887 --> 00:17:13,314 So, tell me... 389 00:17:13,398 --> 00:17:16,613 What did you do with my agents? 390 00:17:22,504 --> 00:17:23,982 No? 391 00:17:24,998 --> 00:17:27,283 Taylor, we found something. 392 00:17:27,896 --> 00:17:29,054 What do we have? 393 00:17:29,138 --> 00:17:31,538 We're still retrieving data, but we did find 394 00:17:31,622 --> 00:17:33,671 a piece of a video file with the same time stamp 395 00:17:33,755 --> 00:17:36,291 from when Mac and I went missing. 396 00:17:38,202 --> 00:17:39,335 Rise. 397 00:17:42,544 --> 00:17:45,526 Run into the wall, full speed. 398 00:17:48,349 --> 00:17:49,101 What the...? 399 00:17:49,185 --> 00:17:51,835 That explains why my shoulder's been killing me. 400 00:17:51,919 --> 00:17:54,267 It is definitely you in the video. 401 00:17:55,905 --> 00:17:57,228 That's Riley. 402 00:17:57,669 --> 00:17:59,252 Destroy your cot. 403 00:18:10,118 --> 00:18:11,463 Engage in combat. 404 00:18:19,589 --> 00:18:22,838 - I don't remember any of this. - Yeah, neither do I. 405 00:18:26,119 --> 00:18:27,989 Shoot him. 406 00:18:28,963 --> 00:18:30,947 Shoot him. 407 00:18:46,839 --> 00:18:48,103 That's... 408 00:18:48,390 --> 00:18:49,351 That's not me. 409 00:18:49,435 --> 00:18:51,091 I would never do something like this. 410 00:18:51,224 --> 00:18:53,179 Well, it's clear that whatever they did 411 00:18:53,263 --> 00:18:56,680 to the nanobots in your body allows them to control you. 412 00:18:56,825 --> 00:18:58,517 If they can be dispersed in the air, 413 00:18:58,601 --> 00:19:00,993 anyone can breathe them in and be controlled... 414 00:19:01,622 --> 00:19:03,340 ...turning them into the ultimate weapon. 415 00:19:03,424 --> 00:19:05,624 These experiments aren't just the work 416 00:19:05,708 --> 00:19:06,949 of a few rogue scientists. 417 00:19:07,033 --> 00:19:09,299 Someone powerful is behind all this. 418 00:19:11,170 --> 00:19:12,381 Mind control. 419 00:19:12,465 --> 00:19:13,601 Very impressive. 420 00:19:13,685 --> 00:19:15,098 Don't bother trying to deny it. 421 00:19:15,182 --> 00:19:17,585 We have enough evidence on your hard drive to put you away 422 00:19:17,669 --> 00:19:18,632 for a very long time. 423 00:19:18,716 --> 00:19:22,010 Besides, from scientist to scientist... 424 00:19:22,785 --> 00:19:25,349 ...a discovery like this isn't meant to be hidden. 425 00:19:25,433 --> 00:19:27,033 How did you do it? 426 00:19:29,324 --> 00:19:31,960 The nanobots were already inside your bodies. 427 00:19:32,044 --> 00:19:34,851 You had the hardware, we just rebooted the software. 428 00:19:34,935 --> 00:19:37,343 Marcato was developing new experimental tech 429 00:19:37,427 --> 00:19:38,288 to help with depression, 430 00:19:38,372 --> 00:19:42,530 but it had unintended yet fascinating side effects. 431 00:19:42,614 --> 00:19:44,576 And thanks to you, we were able to confirm that. 432 00:19:44,660 --> 00:19:46,133 And Marcato? 433 00:19:46,217 --> 00:19:48,272 What's his endgame? Hmm? 434 00:19:48,356 --> 00:19:51,385 Planning another dispersal? Where? 435 00:19:56,012 --> 00:19:57,612 Any clues on Marcato's location? 436 00:19:57,696 --> 00:19:58,960 Nothing definitive, 437 00:19:59,044 --> 00:20:00,280 just a lot of research 438 00:20:00,364 --> 00:20:02,830 on event venues in Washington D.C. 439 00:20:03,200 --> 00:20:04,706 A mass dispersal at the nation's capital does fit 440 00:20:04,790 --> 00:20:06,491 the "evil mastermind" bill. 441 00:20:06,575 --> 00:20:09,163 Countless foreign adversaries would pay a pretty penny 442 00:20:09,247 --> 00:20:11,530 for mind control over American citizens. 443 00:20:11,614 --> 00:20:13,069 Well, there's one way to find out. 444 00:20:13,153 --> 00:20:14,806 Mac, you got all that? 445 00:20:15,599 --> 00:20:18,273 When is Marcato planning the dispersal in D.C.? 446 00:20:18,357 --> 00:20:19,924 How did you...? 447 00:20:25,215 --> 00:20:27,523 There's nothing you can do to stop it. 448 00:20:27,607 --> 00:20:28,607 They're hosting the National 449 00:20:28,691 --> 00:20:30,718 Military Appreciation Celebration 450 00:20:30,802 --> 00:20:32,752 with a big fireworks display. 451 00:20:33,049 --> 00:20:34,576 Well, thousands of active military, 452 00:20:34,660 --> 00:20:36,881 veterans and their families are gonna be in attendance. 453 00:20:36,965 --> 00:20:37,951 Yeah. 454 00:20:38,035 --> 00:20:39,670 If the nanobots were in the fireworks... 455 00:20:39,754 --> 00:20:42,062 half of D.C. could be infected. 456 00:20:42,802 --> 00:20:44,076 Who's helping Marcato? 457 00:20:44,160 --> 00:20:45,815 Who funded you? 458 00:20:46,988 --> 00:20:50,123 Marcato's experiments were funded by the U.S. government. 459 00:20:50,207 --> 00:20:51,386 That's impossible. 460 00:20:51,470 --> 00:20:53,752 Our government doesn't target its own. 461 00:20:54,470 --> 00:20:56,049 You so sure about that? 462 00:21:09,365 --> 00:21:10,458 You okay? 463 00:21:10,542 --> 00:21:12,127 I shot a gun. 464 00:21:13,508 --> 00:21:17,068 Tiny robots inside my body made me kill someone. Me! 465 00:21:17,152 --> 00:21:18,889 Yeah, but that's not who you are. 466 00:21:18,973 --> 00:21:21,123 But how can I trust who I am anymore? 467 00:21:21,207 --> 00:21:23,436 If they can make me shoot a gun, they can make me build a bomb. 468 00:21:23,520 --> 00:21:24,872 I... 469 00:21:24,956 --> 00:21:27,095 Yeah, but that didn't happen. 470 00:21:27,325 --> 00:21:29,115 Thankfully, they were controlled tests. 471 00:21:29,199 --> 00:21:31,135 But you weren't the one out of control. 472 00:21:34,341 --> 00:21:35,742 And the government was behind it all? 473 00:21:35,826 --> 00:21:37,326 What if they do it again? 474 00:21:37,410 --> 00:21:39,654 What if they flip a switch and they make me shoot one of you? 475 00:21:39,738 --> 00:21:42,653 Hey, we all have your back. 476 00:21:44,704 --> 00:21:46,697 And I won't let anyone hurt you. 477 00:21:49,970 --> 00:21:51,390 - It's like I got hacked. - And y'all thought 478 00:21:51,474 --> 00:21:52,631 my theories about aliens were crazy. 479 00:21:52,715 --> 00:21:54,108 I've always made my own way. 480 00:21:54,192 --> 00:21:55,327 If I want to do something, 481 00:21:55,411 --> 00:21:56,676 it's my choice, no one else's. 482 00:21:56,760 --> 00:21:57,981 This is bigger than aliens, man. 483 00:21:58,065 --> 00:21:59,271 All right, and that evil scientist 484 00:21:59,355 --> 00:22:00,795 is still out there with more of these things? 485 00:22:00,879 --> 00:22:02,116 Shoot, I mean, the salt on my peanuts 486 00:22:02,200 --> 00:22:03,885 could be baby robots. 487 00:22:04,924 --> 00:22:06,690 Mm-mm. 488 00:22:07,304 --> 00:22:08,525 Mm-mm. 489 00:22:08,609 --> 00:22:09,883 I knew I should've bought that bunker. 490 00:22:09,967 --> 00:22:12,762 Bozer! I hit Mac. 491 00:22:13,210 --> 00:22:14,493 Someone made you do it, Riley. 492 00:22:14,577 --> 00:22:15,930 Just 'cause someone made me do it doesn't mean 493 00:22:16,014 --> 00:22:17,466 it didn't happen. 494 00:22:21,843 --> 00:22:24,530 For the government to manipulate our agents like that... 495 00:22:24,614 --> 00:22:27,061 I'm not gonna just believe the desperate confession 496 00:22:27,145 --> 00:22:29,497 of an accomplice without finding out the truth myself. 497 00:22:29,625 --> 00:22:31,928 Which is why I've asked for an emergency meeting 498 00:22:32,012 --> 00:22:33,415 with the Government Oversight Committee. 499 00:22:33,499 --> 00:22:35,062 This is all my fault. 500 00:22:35,146 --> 00:22:36,041 It's because of me 501 00:22:36,125 --> 00:22:37,282 this technology got out 502 00:22:37,366 --> 00:22:39,689 into this world; Because of Silas. 503 00:22:39,773 --> 00:22:42,598 Russ, you can't blame yourself. 504 00:22:42,781 --> 00:22:45,290 Listen to me. Marcato is still out there, 505 00:22:45,374 --> 00:22:47,248 and he's the only one that has the answer 506 00:22:47,332 --> 00:22:50,298 as to how to get these things out of Mac and Riley. 507 00:22:50,382 --> 00:22:53,392 This happened to our agents on our watch. 508 00:22:53,476 --> 00:22:57,520 And make no mistake, we're going to fix this. 509 00:22:59,703 --> 00:23:02,058 Yes, you always could give a good pep talk, Matty. 510 00:23:02,142 --> 00:23:04,361 Good. Because I need you focused. 511 00:23:04,445 --> 00:23:07,176 This is our one shot to grab Marcato. 512 00:23:10,695 --> 00:23:13,661 "R.O.C.K. in the U.S.A" by John Mellencamp begins 513 00:23:17,015 --> 00:23:18,493 ♪ They come from the ci ties 514 00:23:18,577 --> 00:23:20,973 ♪ And they come from the smaller towns... ♪ 515 00:23:22,542 --> 00:23:24,594 Don't suppose we have time for a quick bite? 516 00:23:24,678 --> 00:23:26,461 I could smash a half-smoke right now. 517 00:23:26,545 --> 00:23:27,810 Not likely, Boze. 518 00:23:27,894 --> 00:23:29,464 Looks like we don't have long before showtime. 519 00:23:29,548 --> 00:23:32,774 No time to evacuate everyone or even distribute protection. 520 00:23:32,858 --> 00:23:34,786 Look at all these innocent people. 521 00:23:35,117 --> 00:23:37,555 This isn't just military, these are their families, 522 00:23:37,639 --> 00:23:39,430 children, grandparents. 523 00:23:39,514 --> 00:23:41,299 We have to stop this. 524 00:23:41,484 --> 00:23:42,986 If I can get to the control booth, 525 00:23:43,070 --> 00:23:45,501 I should be able to shut down the pyrotechnics program. 526 00:23:45,585 --> 00:23:47,437 Any ideas how I'll get in? 527 00:23:47,773 --> 00:23:49,454 I've always wanted to, uh, 528 00:23:49,538 --> 00:23:52,281 play an exuberant American. 529 00:23:52,663 --> 00:23:54,137 Right! 530 00:23:55,123 --> 00:23:56,601 ♪ Hey! 531 00:23:58,328 --> 00:23:59,836 What is the reason for this? 532 00:23:59,920 --> 00:24:01,429 - I've got ribs going. - I just received 533 00:24:01,513 --> 00:24:03,063 confirmation of a planned attack 534 00:24:03,147 --> 00:24:04,680 against American citizens 535 00:24:04,764 --> 00:24:06,595 at a military celebration today, 536 00:24:06,679 --> 00:24:08,900 and a confession from a conspirator 537 00:24:08,984 --> 00:24:12,809 who claims that the U.S. government is behind it. 538 00:24:13,667 --> 00:24:15,469 Double-check our secured line. 539 00:24:15,553 --> 00:24:17,467 Make sure we're not being recorded. 540 00:24:19,197 --> 00:24:23,345 Hey, excuse me. We can't see. Hello? 541 00:24:23,429 --> 00:24:25,820 We camped since 8:00 a.m. for this spot. 542 00:24:25,904 --> 00:24:27,594 Hot dog! 543 00:24:27,678 --> 00:24:29,783 I didn't see your name on it, did I, partner? 544 00:24:29,867 --> 00:24:31,728 This is still a free country, ain't it? Am I right? 545 00:24:31,812 --> 00:24:33,006 Oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi! 546 00:24:33,090 --> 00:24:36,126 Get that giant monstrosity out of here, you wanker! 547 00:24:36,210 --> 00:24:38,133 Bozer, with the last-minute accent? 548 00:24:38,217 --> 00:24:40,790 You can just take it up your tailpipe and shove it, 549 00:24:40,874 --> 00:24:41,993 Mr. Mary Poppins! 550 00:24:42,077 --> 00:24:43,353 Laying it on thick, aren't we, boys? 551 00:24:43,437 --> 00:24:45,177 I'm an American citizen, so that means... 552 00:24:48,832 --> 00:24:51,739 We've cleared the fence. Thanks for the show, guys. 553 00:24:56,328 --> 00:24:57,422 I'm in. 554 00:24:57,506 --> 00:24:58,415 Uh-oh. 555 00:24:58,499 --> 00:24:59,524 We don't have time for Uh-ohs. 556 00:24:59,608 --> 00:25:01,005 Pyrotechnic software should have 557 00:25:01,089 --> 00:25:02,791 an emergency shut-off, but this one's disabled. 558 00:25:02,875 --> 00:25:04,400 Mercato must have covered his bases. 559 00:25:04,484 --> 00:25:05,548 Yeah, he sure did. 560 00:25:05,632 --> 00:25:06,845 We don't think of something, 561 00:25:06,929 --> 00:25:08,895 this show's going off in five minutes. 562 00:25:10,296 --> 00:25:11,330 Uh-oh. 563 00:25:11,414 --> 00:25:12,407 Uh-oh, what? 564 00:25:12,491 --> 00:25:14,047 I thought there was no time for uh-oh. 565 00:25:14,131 --> 00:25:15,369 I don't think my Swiss Army knife's 566 00:25:15,453 --> 00:25:17,092 gonna cut through this in four minutes. 567 00:25:18,061 --> 00:25:19,281 I knew that the U.S. government 568 00:25:19,365 --> 00:25:20,977 couldn't possibly be funding 569 00:25:21,061 --> 00:25:23,712 Orson Marcato's plan for a mass dispersal 570 00:25:23,796 --> 00:25:27,087 of invasive nanobots on U.S. soil. 571 00:25:27,171 --> 00:25:29,541 We did fund some of Marcato's research, yes. 572 00:25:29,625 --> 00:25:30,680 How could you? 573 00:25:30,764 --> 00:25:33,109 Nano-technology is the next industrial revolution. 574 00:25:33,193 --> 00:25:34,546 Once the nanobots are dispersed, 575 00:25:34,630 --> 00:25:36,485 we've merely laid the infrastructure. 576 00:25:36,569 --> 00:25:38,532 But the future benefits will be seismic. 577 00:25:38,616 --> 00:25:40,448 They can also deliver chemotherapy 578 00:25:40,532 --> 00:25:43,392 to specific cells in the body, eliminating all side effects, 579 00:25:43,476 --> 00:25:46,915 and perform cellular repair that could expand our lifespan 580 00:25:46,999 --> 00:25:48,004 for hundreds of years. 581 00:25:48,088 --> 00:25:50,712 My agents are not to be used, 582 00:25:50,796 --> 00:25:53,379 manipulated or experimented upon 583 00:25:53,463 --> 00:25:54,566 for your benefit. 584 00:25:54,650 --> 00:25:55,922 On the contrary, 585 00:25:56,006 --> 00:25:58,351 I believe they took an oath to serve. 586 00:25:58,502 --> 00:26:01,058 And what about all those children, grandparents... 587 00:26:01,142 --> 00:26:03,488 Ms. Webber, now that you've assumed Oversight's role, 588 00:26:03,572 --> 00:26:06,723 it comes with certain knowledge and expectations. 589 00:26:06,807 --> 00:26:08,808 The question is, are you willing to play at this level? 590 00:26:08,892 --> 00:26:11,234 Oh. You want me to play ball. 591 00:26:11,318 --> 00:26:13,508 I think it's what Jim MacGyver would have done. 592 00:26:15,894 --> 00:26:18,630 And that's why we threw your tea overboard. 593 00:26:18,714 --> 00:26:21,367 - 'Cause you're not the boss of me. - I don't even like tea. 594 00:26:21,900 --> 00:26:23,358 I'm more of a lemonade man. 595 00:26:23,442 --> 00:26:24,945 Here. 596 00:26:25,376 --> 00:26:26,551 We have a hit. 597 00:26:26,635 --> 00:26:28,530 Orson Marcato last spotted 598 00:26:28,614 --> 00:26:31,164 in the southwest corner of the park. He's headed west. 599 00:26:31,248 --> 00:26:32,481 You know what? 600 00:26:32,565 --> 00:26:34,005 I'm sorry. I'm sorry. 601 00:26:34,089 --> 00:26:35,607 Oh, he's British. He's sorry. 602 00:26:35,691 --> 00:26:38,203 Oh, oh... Let's go! 603 00:26:43,024 --> 00:26:44,378 Bingo. 604 00:26:44,462 --> 00:26:46,645 He was on the launch platform last night. 605 00:26:46,729 --> 00:26:48,449 It looks like he only tampered with one section 606 00:26:48,533 --> 00:26:51,621 of the fireworks. If I overlay the launch blueprints... 607 00:26:52,872 --> 00:26:54,328 The nanobots are in the finale. 608 00:26:54,446 --> 00:26:56,060 Ah, of course, because the finale makes 609 00:26:56,144 --> 00:26:58,343 the most smoke for maximum dispersal. 610 00:26:58,712 --> 00:27:00,192 Well, which one's the finale? 611 00:27:00,276 --> 00:27:01,285 Mac, Desi, 612 00:27:01,369 --> 00:27:03,367 the show's starting. Get out of there, now. 613 00:27:05,926 --> 00:27:13,184 ♪ O say can you see... 614 00:27:13,268 --> 00:27:16,530 Riley, there's letters on one axis 615 00:27:16,614 --> 00:27:17,973 and numbers on the other. 616 00:27:18,057 --> 00:27:19,629 Can you navigate me to the finale bank? 617 00:27:19,713 --> 00:27:20,926 - I can try. - Hey! 618 00:27:21,010 --> 00:27:23,561 Get out of there! Now! 619 00:27:23,645 --> 00:27:25,207 Mac, go. 620 00:27:25,291 --> 00:27:28,656 Officers, I'm really, really sorry about this. 621 00:27:35,025 --> 00:27:39,542 ♪ And bright stars 622 00:27:39,626 --> 00:27:43,675 ♪ Through the perilous fight... ♪ 623 00:27:43,759 --> 00:27:45,851 T-12. The finale bank is at T-12. 624 00:27:45,935 --> 00:27:47,679 - "D" as in David?" - T." 625 00:27:47,763 --> 00:27:49,659 - "T" like tango. - Mac, we gotta go. 626 00:27:49,743 --> 00:27:50,815 There's no time to put it out. 627 00:27:50,899 --> 00:27:52,511 I'm not gonna put it out, I'm gonna set it off. 628 00:27:52,595 --> 00:27:54,791 - Are you crazy? - Just grab as many mortars as you can. 629 00:27:54,875 --> 00:28:00,667 ♪ And the rockets' red glare ♪ 630 00:28:00,751 --> 00:28:02,854 ♪ The bombs bursting... 631 00:28:02,938 --> 00:28:04,834 - There he is. - Oh! 632 00:28:04,918 --> 00:28:06,402 ♪ In air... 633 00:28:06,486 --> 00:28:08,023 Fireworks are like rockets. 634 00:28:08,107 --> 00:28:10,183 You create a blast in a confined tube 635 00:28:10,267 --> 00:28:12,007 so the only way to go is up. 636 00:28:12,091 --> 00:28:13,879 If you increase the blast exponentially... 637 00:28:13,963 --> 00:28:17,186 Say, by adding extra explosives... 638 00:28:17,270 --> 00:28:19,580 You increase your thrust, creating super-rockets 639 00:28:19,664 --> 00:28:21,941 capable of blasting ten miles above the earth 640 00:28:22,025 --> 00:28:24,659 and safely dispersing the nanobots into the ozone layer. 641 00:28:24,743 --> 00:28:26,917 Okay! Get back! 642 00:28:29,278 --> 00:28:30,410 ♪ Of the... 643 00:28:30,494 --> 00:28:32,078 You also get quite a show. 644 00:28:34,046 --> 00:28:40,170 ♪ Brave. 645 00:28:40,915 --> 00:28:43,082 Tell me how to get these things out of me. Now. 646 00:28:43,166 --> 00:28:44,678 You can't. 647 00:28:44,820 --> 00:28:46,912 There has to be a way, so tell me! 648 00:28:46,996 --> 00:28:49,562 No. Your government doesn't want you to. 649 00:29:02,197 --> 00:29:03,956 Marcato's cooperating. 650 00:29:04,040 --> 00:29:05,593 Gave up all his research. 651 00:29:06,782 --> 00:29:07,800 Did they find a way 652 00:29:07,884 --> 00:29:09,260 to get rid of the nano-trackers? 653 00:29:09,344 --> 00:29:10,884 Unfortunately, no. 654 00:29:10,968 --> 00:29:11,999 Uh, guys, 655 00:29:12,083 --> 00:29:13,697 I asked Dr. Sandria to join us. 656 00:29:13,781 --> 00:29:14,831 Mac, 657 00:29:14,915 --> 00:29:15,996 when you dispersed the nanobots 658 00:29:16,080 --> 00:29:17,878 in the atmosphere, the lack of oxygen 659 00:29:17,962 --> 00:29:19,182 caused them to die. 660 00:29:19,266 --> 00:29:20,878 But what if the opposite could work? 661 00:29:20,962 --> 00:29:24,057 You mean use excess O2 to destroy them? 662 00:29:24,141 --> 00:29:25,542 If we put you in a hyperbaric chamber, 663 00:29:25,626 --> 00:29:27,729 we can increase the absorption of oxygen in your blood 664 00:29:27,813 --> 00:29:29,314 until all the nanobots die. 665 00:29:29,398 --> 00:29:31,722 Unfortunately, we don't know how much pressure we'll need 666 00:29:31,806 --> 00:29:33,041 to destroy the nanobots. 667 00:29:33,125 --> 00:29:35,755 And as we increase the pressure, the side effects can get worse. 668 00:29:35,839 --> 00:29:38,744 It can lead to brain damage and memory loss, 669 00:29:38,828 --> 00:29:40,281 and in the worst-case scenario... 670 00:29:40,365 --> 00:29:41,833 death. 671 00:29:41,917 --> 00:29:44,397 I'm starting to regret this idea already. 672 00:29:45,501 --> 00:29:48,279 Well, the Phoenix will support whatever you decide. 673 00:29:58,089 --> 00:29:59,616 I got a question. 674 00:29:59,700 --> 00:30:02,600 So both of you guys know about the escape hatch in this house 675 00:30:02,684 --> 00:30:04,635 and just left me in the dark all these years? 676 00:30:04,719 --> 00:30:05,854 Uh... 677 00:30:05,938 --> 00:30:06,580 Ooh. 678 00:30:06,664 --> 00:30:08,752 Give it up! If it makes you feel any better, 679 00:30:08,836 --> 00:30:10,307 I completely forgot about it. 680 00:30:10,391 --> 00:30:12,331 I didn't. 681 00:30:12,415 --> 00:30:14,010 I remember the first time you almost used it 682 00:30:14,094 --> 00:30:15,062 when The Ghost rigged the house 683 00:30:15,146 --> 00:30:16,354 to blow with you and Jack inside. 684 00:30:16,438 --> 00:30:17,753 - Oh, yeah, R - Well, thank God you didn't. 685 00:30:17,837 --> 00:30:19,364 This place would have been a pile of ashes. 686 00:30:19,448 --> 00:30:21,550 We've faced a lot of psychopaths over the years. 687 00:30:21,634 --> 00:30:24,268 - Mm-hmm. - Helman, Murdoc... 688 00:30:24,352 --> 00:30:25,502 The Ghost. 689 00:30:25,586 --> 00:30:26,830 Don't forget Mason. 690 00:30:26,914 --> 00:30:27,962 Teague, 691 00:30:28,046 --> 00:30:29,982 - General Ma, Silas. - Leland, 692 00:30:30,066 --> 00:30:30,940 the Merchant. 693 00:30:31,024 --> 00:30:33,065 Basically, all the Codex nutbags. 694 00:30:33,149 --> 00:30:35,522 And after all the enemies that we've faced, 695 00:30:35,751 --> 00:30:38,503 I never imagined it would be something microscopic 696 00:30:38,587 --> 00:30:40,081 that might actually kill me. 697 00:30:40,165 --> 00:30:41,701 Kill us. 698 00:30:47,845 --> 00:30:49,314 I want to go first, Riley, 699 00:30:49,398 --> 00:30:50,649 in the hyperbaric chamber. 700 00:30:50,733 --> 00:30:53,122 I want to test the side effects before you do. 701 00:30:56,954 --> 00:30:58,706 No way. 702 00:30:58,860 --> 00:31:01,615 If we're gonna do it, we gotta do it the way we always have: 703 00:31:02,095 --> 00:31:03,795 Together. 704 00:31:05,102 --> 00:31:07,740 So you've both decided to go through with it? 705 00:31:10,586 --> 00:31:11,764 I know it's scary. 706 00:31:11,848 --> 00:31:13,722 I need to know that you'll be there. 707 00:31:13,806 --> 00:31:14,580 Will you help us? 708 00:31:14,664 --> 00:31:17,382 Yeah. I'll be there. 709 00:31:17,962 --> 00:31:19,748 No matter what happens. 710 00:31:24,310 --> 00:31:25,826 Boze, 711 00:31:25,910 --> 00:31:28,264 I need to know you'll be there by my side. 712 00:31:28,758 --> 00:31:30,930 Brothers for life. 713 00:31:32,173 --> 00:31:34,061 - Brothers for life. - Hm. 714 00:31:34,571 --> 00:31:36,180 When facing a risky procedure 715 00:31:36,264 --> 00:31:39,112 where your body could undergo oxygen toxicity, 716 00:31:39,196 --> 00:31:42,342 it's important to not lose touch with what matters. 717 00:31:42,573 --> 00:31:44,927 Ensuring communication with those you love 718 00:31:45,011 --> 00:31:47,118 - most in the world. - That's for you. 719 00:31:47,202 --> 00:31:49,893 Hyperbaric chambers act like a Faraday cage. 720 00:31:49,977 --> 00:31:51,976 You can't use radio waves, 721 00:31:52,125 --> 00:31:53,987 so I rigged these walkie-talkies 722 00:31:54,071 --> 00:31:56,795 so that we can be in constant communication. 723 00:31:57,834 --> 00:31:59,878 - Hey, Boze? - Yeah. 724 00:32:00,475 --> 00:32:03,119 This is gonna work, and when it does, 725 00:32:03,203 --> 00:32:04,670 you can give this back to me. 726 00:32:05,540 --> 00:32:07,037 Yeah. 727 00:32:10,164 --> 00:32:11,082 All good to go. 728 00:32:11,166 --> 00:32:12,631 Mac? 729 00:32:16,455 --> 00:32:18,428 All right, let's do this. 730 00:32:29,266 --> 00:32:30,321 Increasing the pressure 731 00:32:30,405 --> 00:32:32,018 - to 2.8 atmospheres. - How long do they have 732 00:32:32,102 --> 00:32:33,585 to be exposed to this level of pressure? 733 00:32:33,669 --> 00:32:35,300 Depends. Treatments can last 734 00:32:35,384 --> 00:32:37,834 from two minutes to two hours. 735 00:32:40,907 --> 00:32:42,975 2.1 atmosphere. 736 00:32:45,679 --> 00:32:47,623 2.4 atmospheres. 737 00:32:52,009 --> 00:32:54,081 This better or worse 738 00:32:54,165 --> 00:32:57,256 than being trapped in a sarcophagus with Jack in Cairo? 739 00:32:58,077 --> 00:33:00,211 Well... 740 00:33:00,462 --> 00:33:02,277 I would say it's, um... 741 00:33:02,361 --> 00:33:04,063 pretty much on par. 742 00:33:04,147 --> 00:33:07,076 But the company is far better. 743 00:33:11,436 --> 00:33:13,088 It's working. 744 00:33:18,061 --> 00:33:19,326 Good news, Riley. 745 00:33:19,410 --> 00:33:21,732 Your nanobots have started deteriorating. 746 00:33:25,173 --> 00:33:26,635 Riley? 747 00:33:26,719 --> 00:33:29,841 You are officially clear of the nanobots. 748 00:33:37,622 --> 00:33:40,537 Dialing back Riley's pressure to normal. 749 00:33:43,946 --> 00:33:46,552 Mac's nanobot count hasn't moved. 750 00:33:48,830 --> 00:33:51,536 Hey, cutie. Time to kick this thing. 751 00:33:52,765 --> 00:33:55,193 Hey, uh, Dr. Sandria? 752 00:33:56,023 --> 00:33:58,361 Is it possible to up the atmospheres? 753 00:33:58,445 --> 00:34:00,672 Pressure puts you at risk for lung, ear and brain damage. 754 00:34:00,756 --> 00:34:03,327 Few minutes. I mean, if they're anything like Riley's, 755 00:34:03,411 --> 00:34:04,980 then we hit the right amount of pressure 756 00:34:05,064 --> 00:34:06,330 and, uh, they'll deteriorate quickly. 757 00:34:06,414 --> 00:34:07,853 Plus, I run the same amount of risk 758 00:34:07,937 --> 00:34:10,091 being in here longer anyways. 759 00:34:12,974 --> 00:34:15,575 Well, it's worth a try. 760 00:34:16,423 --> 00:34:18,654 Dr. Sandria, go ahead. 761 00:34:19,065 --> 00:34:21,458 Increasing to 3.5 atmospheres. 762 00:34:25,801 --> 00:34:27,934 You're over 120 feet deep now, Mac. 763 00:34:28,018 --> 00:34:29,412 Come on, Mac. 764 00:34:29,688 --> 00:34:31,561 You can do this. 765 00:34:32,197 --> 00:34:33,894 Come on, Mac. 766 00:34:33,978 --> 00:34:37,251 And we have a decline. 767 00:34:43,222 --> 00:34:45,057 Something's wrong with Mac! 768 00:34:49,242 --> 00:34:52,409 Mac! Mac! Mac! 769 00:34:52,493 --> 00:34:54,366 Mac, can you hear me?! 770 00:34:54,476 --> 00:34:57,294 Mac! Mac, wake up! 771 00:34:57,378 --> 00:34:59,646 No, no, no, no! Mac! 772 00:34:59,730 --> 00:35:00,993 Get him out of there right now! 773 00:35:01,077 --> 00:35:02,272 Dialing back to 2.8 atmospheres. 774 00:35:02,356 --> 00:35:03,622 - Well, we got to do something! - Get him out of there! 775 00:35:03,706 --> 00:35:04,624 If the pressure change is too fast, 776 00:35:04,708 --> 00:35:05,850 we risk decompression sickness 777 00:35:05,934 --> 00:35:07,037 and we won't be able to resuscitate him. 778 00:35:07,121 --> 00:35:08,550 We're losing him! 779 00:35:09,294 --> 00:35:10,406 Mac! Let him out! 780 00:35:10,490 --> 00:35:13,425 Mac! Taylor, get me out, get me out. 781 00:35:13,568 --> 00:35:14,624 Unlock it! 782 00:35:14,708 --> 00:35:15,995 Mac! 783 00:35:17,372 --> 00:35:18,972 2.2 atmospheres. 784 00:35:20,566 --> 00:35:22,284 2.1 atmospheres. 785 00:35:24,268 --> 00:35:25,882 Don't leave me. 786 00:35:25,966 --> 00:35:27,174 1.8 atmospheres. 787 00:35:27,258 --> 00:35:29,058 Not like this. 788 00:35:32,070 --> 00:35:34,573 Don't leave me... 789 00:35:43,391 --> 00:35:46,167 Mac? Mac? 790 00:35:46,264 --> 00:35:47,549 Mac? 791 00:35:47,633 --> 00:35:49,462 Mac? 792 00:35:50,231 --> 00:35:51,336 He's breathing. 793 00:35:51,420 --> 00:35:53,066 Let's get him out of there. 794 00:36:04,271 --> 00:36:06,003 Is there brain damage? 795 00:36:07,084 --> 00:36:08,812 Is he gonna he remember us? 796 00:36:08,896 --> 00:36:11,323 We won't know until he regains consciousness. 797 00:36:45,261 --> 00:36:46,995 Did it work? 798 00:36:48,034 --> 00:36:50,019 Are we nanobot-free? 799 00:36:51,513 --> 00:36:54,035 We're nanobot-free, Mac. 800 00:36:57,293 --> 00:36:58,939 It's about time. 801 00:36:59,618 --> 00:37:01,566 Welcome back. 802 00:37:09,097 --> 00:37:11,558 Don't ever scare me like that again, man. 803 00:37:20,396 --> 00:37:22,586 Watching you flatline, 804 00:37:22,670 --> 00:37:24,534 I can't shake that. 805 00:37:25,443 --> 00:37:27,313 I can only imagine. 806 00:37:27,397 --> 00:37:30,561 Literally, because I have no memory of it. 807 00:37:30,645 --> 00:37:31,970 Probably better that way. 808 00:37:32,054 --> 00:37:33,819 Mac, you were dead for seconds, 809 00:37:33,903 --> 00:37:36,698 but it felt like an eternity. 810 00:37:36,857 --> 00:37:38,931 I guess it just wasn't my time. 811 00:37:39,412 --> 00:37:41,580 Thank God for that. 812 00:37:46,263 --> 00:37:48,714 Matty, I've been thinking a lot. 813 00:37:50,724 --> 00:37:52,344 I don't think I can do this anymore. 814 00:37:52,428 --> 00:37:54,340 Mac, you have been through so much. 815 00:37:54,424 --> 00:37:56,429 I think that you should take some time off 816 00:37:56,513 --> 00:37:57,663 before you make any rash decisions. 817 00:37:57,747 --> 00:38:00,305 This isn't rash. I was abducted, 818 00:38:00,389 --> 00:38:02,625 experimented on and I had my memory wiped. 819 00:38:02,709 --> 00:38:05,437 And the government that I've been serving for over a decade, 820 00:38:05,521 --> 00:38:07,571 in the Army and here at the Phoenix, 821 00:38:07,655 --> 00:38:09,093 they knew. 822 00:38:09,177 --> 00:38:11,009 They didn't just know, they funded the research. 823 00:38:11,093 --> 00:38:13,000 I'm just as shocked regarding 824 00:38:13,084 --> 00:38:14,476 the government's involvement as you are. 825 00:38:14,560 --> 00:38:16,043 Do you want to know the crazy thing about all of this? 826 00:38:16,127 --> 00:38:17,867 If they had just asked for volunteers 827 00:38:17,951 --> 00:38:20,305 to track the benefits of nanotechnology, 828 00:38:20,389 --> 00:38:21,554 I would've signed up. 829 00:38:21,638 --> 00:38:23,120 In the name of science. 830 00:38:26,779 --> 00:38:29,108 But to do this, to use us as guinea pigs, 831 00:38:29,192 --> 00:38:30,311 without our consent, 832 00:38:30,395 --> 00:38:32,647 - it's disgusting. - I agree and I understand. 833 00:38:32,731 --> 00:38:34,953 But the work that we do at the Phoenix, it's different. 834 00:38:35,037 --> 00:38:36,251 Not if they control the intel 835 00:38:36,335 --> 00:38:37,831 and the purse strings. 836 00:38:39,974 --> 00:38:42,108 We'll figure something out. 837 00:38:42,553 --> 00:38:44,206 I already have. 838 00:38:48,234 --> 00:38:50,109 Thank you all for coming back in. 839 00:38:50,193 --> 00:38:52,673 Uh, there is an announcement. 840 00:38:53,549 --> 00:38:55,277 One that couldn't wait. 841 00:38:56,295 --> 00:38:57,882 You all mean the world to me. 842 00:38:57,966 --> 00:38:59,711 And there's nothing I'm more proud of 843 00:38:59,795 --> 00:39:02,447 than the work we've done here at the Phoenix. 844 00:39:03,889 --> 00:39:05,150 But... 845 00:39:05,234 --> 00:39:06,847 given the discovery that the government 846 00:39:06,931 --> 00:39:08,640 was behind our kidnapping 847 00:39:08,724 --> 00:39:09,803 and experiments 848 00:39:09,887 --> 00:39:11,809 and turned a blind eye to thousands 849 00:39:11,893 --> 00:39:13,896 of servicemen and women... 850 00:39:14,162 --> 00:39:15,722 and their families. 851 00:39:16,193 --> 00:39:17,989 And much of what we do here, 852 00:39:18,073 --> 00:39:20,644 albeit rewarding work, 853 00:39:20,728 --> 00:39:23,340 it's overseen 854 00:39:23,693 --> 00:39:25,800 and funded by the U.S. government. 855 00:39:28,045 --> 00:39:29,379 A government which I can 856 00:39:29,463 --> 00:39:31,870 no longer serve in this official capacity. 857 00:39:33,823 --> 00:39:35,527 What are you saying? 858 00:39:39,349 --> 00:39:41,284 Today's my last day. 859 00:39:47,396 --> 00:39:49,886 You're the one that brought me into the Phoenix. 860 00:39:50,626 --> 00:39:52,441 If you're hanging up your comms, 861 00:39:53,630 --> 00:39:55,230 so am I. 862 00:39:57,240 --> 00:39:58,210 Me, too. 863 00:39:58,294 --> 00:40:00,686 There's many more ways to serve our country. 864 00:40:01,051 --> 00:40:03,406 You sprung me out of prison and my life's never been the same. 865 00:40:03,490 --> 00:40:06,277 So... I'm out, too. 866 00:40:10,646 --> 00:40:12,095 Taylor, Matty, 867 00:40:12,179 --> 00:40:13,547 I apologize. 868 00:40:13,631 --> 00:40:15,263 I didn't think this was gonna happen. 869 00:40:15,347 --> 00:40:17,055 No need to apologize. 870 00:40:17,139 --> 00:40:18,571 We just, uh, 871 00:40:18,655 --> 00:40:20,921 wanted to make sure you would, um, 872 00:40:21,005 --> 00:40:22,272 consider all your options. 873 00:40:22,356 --> 00:40:25,012 Before you quit, we thought you should know. 874 00:40:25,182 --> 00:40:27,319 Taylor and I have decided to cut 875 00:40:27,403 --> 00:40:29,663 all government ties. 876 00:40:29,747 --> 00:40:32,679 The Phoenix is now fully autonomous. 877 00:40:32,763 --> 00:40:35,839 From now on, no more government contracts. 878 00:40:37,052 --> 00:40:39,120 We'll only take on missions of our choosing. 879 00:40:40,021 --> 00:40:41,963 Can you do that? 880 00:40:42,047 --> 00:40:43,413 I mean, financially? 881 00:40:43,497 --> 00:40:46,691 Well, when you have as much money as, as I do... 882 00:40:47,946 --> 00:40:49,819 ...one can do... 883 00:40:50,045 --> 00:40:52,355 whatever they damn well please. 884 00:41:00,259 --> 00:41:01,802 If you are in... 885 00:41:02,258 --> 00:41:04,412 I hope you'll join me 886 00:41:04,939 --> 00:41:06,706 in a toast. Here's to... 887 00:41:06,790 --> 00:41:09,462 the next chapter of our work here at the Phoenix. 888 00:41:09,546 --> 00:41:12,728 From now on, it's us against the world. 889 00:41:19,588 --> 00:41:22,513 Doing whatever we damn well please. 890 00:41:23,939 --> 00:41:25,912 And having each other's back. 891 00:41:28,377 --> 00:41:31,596 Because that's what family does. 892 00:41:41,712 --> 00:41:43,213 You're right. 893 00:41:45,242 --> 00:41:48,331 We have each other and that's all we've ever needed. 894 00:42:02,635 --> 00:42:04,853 Whoa! 895 00:42:05,170 --> 00:42:07,310 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 896 00:42:07,394 --> 00:42:09,610 Synchronized by srjanapala 897 00:42:10,305 --> 00:43:10,173 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7phrf Help other users to choose the best subtitles 64759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.