All language subtitles for Luther.S01E03.720p.WEB-DL.AAC2.0.h.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,560 --> 00:00:04,840 TOYS RATTLE 2 00:00:04,840 --> 00:00:07,560 Contains scenes which some viewers may find disturbing. 3 00:00:07,960 --> 00:00:09,920 You like that one, don't you. 4 00:00:18,840 --> 00:00:21,080 DOORBELL RINGS 5 00:00:29,400 --> 00:00:32,240 Ms Ross? Er, Kirsten, Ross? 6 00:00:32,240 --> 00:00:33,800 Yes? 7 00:00:33,800 --> 00:00:36,400 I'm Detective Inspector Phillip Hamilton... 8 00:00:36,400 --> 00:00:38,920 My God, is Carl all right? BABY GURGLES 9 00:00:38,920 --> 00:00:40,840 Is Carl OK? 10 00:00:40,840 --> 00:00:42,400 Perhaps if I...? 11 00:00:42,400 --> 00:00:45,720 Of course. I'm sorry. Please... 12 00:00:45,720 --> 00:00:50,760 Before I go on, I might ask if there's anyone else at home? 13 00:00:50,760 --> 00:00:53,280 Anyone who might, um, be able to help? 14 00:00:53,280 --> 00:00:58,000 No. No. I'm waiting for... Oh, God, is he all right? 15 00:01:16,000 --> 00:01:17,760 Now that's not what we answer. 16 00:01:19,360 --> 00:01:23,360 Either he opens the door to find his wife and baby spread all over the carpet... 17 00:01:23,360 --> 00:01:28,480 or he comes home to find the baby safely asleep in its cot 18 00:01:28,480 --> 00:01:30,720 but his wife gone. 19 00:01:30,720 --> 00:01:32,280 So Kirsten... 20 00:01:33,960 --> 00:01:35,800 Which is it to be? 21 00:01:35,800 --> 00:01:39,200 LIQUID DRIPPING 22 00:02:05,080 --> 00:02:12,280 # Love is like a sin My love 23 00:02:12,280 --> 00:02:18,560 # For the ones that feel it the most 24 00:02:18,560 --> 00:02:24,680 # Look at her With her eyes like a flame 25 00:02:24,680 --> 00:02:31,640 # She will love you Like a fly will never love you 26 00:02:33,280 --> 00:02:34,720 # Again. # 27 00:02:53,400 --> 00:02:55,120 Why all the secrecy? 28 00:02:55,120 --> 00:02:58,000 I want your unadulterated impressions. 29 00:02:58,000 --> 00:02:59,560 Unadulterated by what? 30 00:02:59,560 --> 00:03:01,520 Rumours. Just go in. 31 00:03:21,320 --> 00:03:22,520 It's blood. 32 00:03:28,200 --> 00:03:29,760 The victim? 33 00:03:29,760 --> 00:03:32,840 Kirsten Ross. Thirty-two. Missing, presumed abducted. 34 00:03:35,760 --> 00:03:40,000 She got a young child? Leo Ross, yeah three months old. Is the baby all right? 35 00:03:40,000 --> 00:03:44,680 Untouched. Father comes home, sees all this, imagines the worst. 36 00:03:44,680 --> 00:03:46,720 What you think he did this? The father? 37 00:03:48,680 --> 00:03:51,880 No, I'm not thinking that. 38 00:03:53,240 --> 00:04:00,240 "Do not fear the Abyss, for I am the abyss and thou shalt weep with the fervour and bliss of my love." 39 00:04:03,120 --> 00:04:04,720 Blimey. Satanism? 40 00:04:06,240 --> 00:04:08,800 Are you superstitious about that sort of thing? 41 00:04:08,800 --> 00:04:10,640 Not so much. No, not as a rule. 42 00:04:10,640 --> 00:04:12,360 But, this is pretty weird. 43 00:04:13,880 --> 00:04:15,440 The writing? 44 00:04:15,440 --> 00:04:19,080 Same hand. Same writer. What hand? What writer? 45 00:04:23,640 --> 00:04:27,520 Ten years ago Grace Allen was abducted from her home. 46 00:04:27,520 --> 00:04:30,600 Her baby was asleep upstairs. Unhurt. No sign of struggle. 47 00:04:30,600 --> 00:04:35,360 Her husband comes home, finds his hallway looking like this. 48 00:04:35,360 --> 00:04:38,040 Same writing. Same words. 49 00:04:38,040 --> 00:04:42,320 Three months later, the investigation received an anonymous tip, some bloke... 50 00:04:42,320 --> 00:04:45,200 who claims to be an accomplice of this man... 51 00:04:45,200 --> 00:04:47,960 Lucien Burgess. Burgess is a rich kid. 52 00:04:47,960 --> 00:04:49,320 But he's born with bad blood. 53 00:04:49,320 --> 00:04:54,200 Aged 30, he's got his own little black magic cult derived on the writings of Aleister Crowley. 54 00:04:54,200 --> 00:04:56,600 Who called himself, "the Great Beast". 55 00:04:56,600 --> 00:04:59,720 The blood on the walls? Human and fresh. 56 00:04:59,720 --> 00:05:01,480 Tapped from a living source. 57 00:05:01,480 --> 00:05:03,640 Human body's got six litres of it. 58 00:05:03,640 --> 00:05:05,920 Tap a little bit at a time, over a few weeks... 59 00:05:05,920 --> 00:05:08,440 you've got a whole body's worth of blood to splash around. 60 00:05:08,440 --> 00:05:10,680 But no corpse. And the handwriting? 61 00:05:10,680 --> 00:05:12,400 Burgess favours the right. 62 00:05:12,400 --> 00:05:14,680 Whoever wrote on the walls favours the left. 63 00:05:14,680 --> 00:05:18,080 They were confident they had their man, but they had nothing on him. 64 00:05:18,080 --> 00:05:20,360 So an undercover operation was authorised. 65 00:05:20,360 --> 00:05:23,800 It went wrong. While he was supposed to be undercover 66 00:05:23,800 --> 00:05:27,080 DS Richard Henley attempted to make an arrest. 67 00:05:27,080 --> 00:05:29,560 He did this... 68 00:05:29,560 --> 00:05:32,800 all-but killed him. Henley does three and a half years for GBH. 69 00:05:32,800 --> 00:05:35,360 Burgess gets rich on government compensation. 70 00:05:35,360 --> 00:05:42,160 Then sells his story to the tabloids which are still published as a 'memoir' which is still a year after 71 00:05:42,160 --> 00:05:46,360 all this, Grace Allen's body turns up right next to a railway siding. 72 00:05:46,360 --> 00:05:48,040 She'd been frozen post mortem. 73 00:05:48,040 --> 00:05:51,400 When they found her, she'd been completely exsanguinated. 74 00:05:51,400 --> 00:05:54,080 Burgess had drained her blood. 75 00:05:54,080 --> 00:05:56,000 Forensics confirm. 76 00:05:57,520 --> 00:06:00,880 The writing on the wall tonight was in Grace Allen's blood. 77 00:06:00,880 --> 00:06:04,440 Still fresh, ten years later. That must be enough to pick him up? 78 00:06:04,440 --> 00:06:05,500 Well, yeah. Ordinarily. 79 00:06:05,500 --> 00:06:11,280 But the last time the police went after him, we caused a full-blown media and political shit-storm. 80 00:06:11,280 --> 00:06:13,200 Kirsten Ross is probably still alive out there right now. 81 00:06:13,200 --> 00:06:14,500 Finding her is our highest priority... 82 00:06:14,500 --> 00:06:19,300 but not our sole priority. It's imperative we stay clear of Burgess. 83 00:06:19,300 --> 00:06:24,680 We don't so much as cast a glance in his direction until we've got something bulletproof. 84 00:06:24,680 --> 00:06:26,840 TRAIN RUMBLES 85 00:06:29,360 --> 00:06:33,840 BANGING AND MUFFLED CRIES 86 00:06:34,640 --> 00:06:36,880 POUNDING 87 00:06:45,480 --> 00:06:48,280 WOMAN CRYING 88 00:06:57,600 --> 00:06:59,960 WHIMPERING AND POUNDING 89 00:07:03,320 --> 00:07:06,680 MUFFLED TERRIFIED WOMAN'S VOICE 90 00:07:20,720 --> 00:07:23,200 CRYING AND POUNDING 91 00:07:23,280 --> 00:07:25,960 CRACKLING OF AUDIO 92 00:07:27,400 --> 00:07:29,240 Are you Mark North? Yeah? 93 00:07:39,880 --> 00:07:41,200 Hi! 94 00:07:42,720 --> 00:07:46,120 Oh, my God... What happened? 95 00:07:46,120 --> 00:07:48,160 They were waiting for me. Who? 96 00:07:48,160 --> 00:07:50,920 Whoever did this. What do you mean? 97 00:07:50,920 --> 00:07:52,920 He sent girls. 98 00:07:52,920 --> 00:07:54,960 He sent girls to do it. That man is a genius. 99 00:07:54,960 --> 00:07:58,760 He wouldn't. You think? 100 00:08:00,800 --> 00:08:02,760 Let me have a look. 101 00:08:02,760 --> 00:08:05,040 Let me have a look. 102 00:08:05,040 --> 00:08:08,160 according to the literature, if the Left-Handed Man actually existed, 103 00:08:08,160 --> 00:08:11,960 he'd be an acolyte, follower; a submissive personality. 104 00:08:11,960 --> 00:08:18,320 What? An apostle that betrays his master to the police and then still works with him, ten years later? 105 00:08:18,320 --> 00:08:19,840 That doesn't sound right to me. 106 00:08:19,840 --> 00:08:22,160 So what, what are we saying then? 107 00:08:22,160 --> 00:08:25,120 Well, Burgess wants fame, doesn't he? He wants infamy. 108 00:08:25,120 --> 00:08:26,880 He wants to humiliate the police. 109 00:08:26,880 --> 00:08:28,640 We had his handwriting analysed. 110 00:08:28,640 --> 00:08:31,880 Tried to make him write with his left hand and he couldn't do it. 111 00:08:31,880 --> 00:08:34,560 Yeah, but it's still not right, though, is it? 112 00:08:34,560 --> 00:08:40,600 Grace Allen's ten year old blood shows up at Kirsten Ross's house tonight. 113 00:08:40,600 --> 00:08:44,360 And the blood on the walls at Grace Allen's house was human too. 114 00:08:44,360 --> 00:08:47,720 The source was never identified. Never. 115 00:08:47,720 --> 00:08:51,040 Maybe they weren't looking in the right place. 116 00:08:51,040 --> 00:08:55,720 You know, maybe they were thinking it was as fresh as it looked. 117 00:08:55,720 --> 00:09:01,440 So it could have come from another victim, an even earlier victim? Yeah, maybe a lot earlier. 118 00:09:01,440 --> 00:09:07,960 Do me a favour, dig around Cold Cases, unsolved with similar indications. 119 00:09:07,960 --> 00:09:09,520 PHONE RINGS 120 00:09:11,840 --> 00:09:16,520 John. DCI Luther's phone, DS Ripley. 121 00:09:18,840 --> 00:09:21,120 Oh, brilliant yeah, cheers. 122 00:09:21,120 --> 00:09:24,480 Boss... boss. Yeah? 123 00:09:24,480 --> 00:09:26,480 I lost you for a minute there. 124 00:09:26,480 --> 00:09:29,840 Yes, sorry I do that, what? Your undercover guy's here. 125 00:09:29,840 --> 00:09:32,120 Oh, God he looks like shit. 126 00:09:32,120 --> 00:09:35,680 DCI John Luther, Richard Henley. I really appreciate you coming in. 127 00:09:35,680 --> 00:09:37,480 Well, they didn't give me much choice. 128 00:09:37,480 --> 00:09:39,640 Why don't you, er, use the interview room? 129 00:09:39,640 --> 00:09:41,400 Yeah. 130 00:09:53,080 --> 00:09:57,640 Benny... Sorry about the hour, mate. I need a favour, can you get over here? 131 00:10:00,840 --> 00:10:02,840 Oh, Alice. 132 00:10:13,640 --> 00:10:17,880 So I'm returning home, I'm parking, same place, same time as usual. 133 00:10:17,880 --> 00:10:20,440 And they walk up the street, but it's the, it's the 134 00:10:20,440 --> 00:10:24,320 stiff arm by the side, you know what is that about, why do they do that? 135 00:10:24,320 --> 00:10:27,360 "They?" Who exactly are, "they"? 136 00:10:27,360 --> 00:10:30,720 These, these hoodies, these kids. These girls. 137 00:10:30,720 --> 00:10:34,200 Girls? Girls, and so I'm surrounded. 138 00:10:34,200 --> 00:10:36,280 And one of them says, "Are you Mark North?" 139 00:10:36,280 --> 00:10:40,160 I say, "yeah". Bang, I'm on the floor having the shit kicked out of me. 140 00:10:40,160 --> 00:10:43,240 And then, the same girl 141 00:10:43,240 --> 00:10:45,840 says, "John says hello". 142 00:10:47,840 --> 00:10:51,000 John says hello? Word for word. 143 00:10:52,520 --> 00:10:54,040 Please. 144 00:11:06,920 --> 00:11:10,360 The truth is Richard, we're nowhere. 145 00:11:10,360 --> 00:11:13,960 All right, we've got SOCOS at the house, bodies on the street. 146 00:11:13,960 --> 00:11:15,680 He won't have left you anything. 147 00:11:15,680 --> 00:11:17,400 Not at all. 148 00:11:17,400 --> 00:11:20,960 And the clock is ticking on Kirsten Ross. 149 00:11:20,960 --> 00:11:23,520 I'm not a copper any more. Yes, you are. 150 00:11:30,800 --> 00:11:33,600 There was a... 151 00:11:33,600 --> 00:11:36,400 ..a lot of sex stuff. 152 00:11:36,400 --> 00:11:40,520 Did he use blood? In your presence? 153 00:11:42,320 --> 00:11:45,200 He said all bodily fluids were powerful. 154 00:11:46,900 --> 00:11:53,040 Semen, vaginal secretions, blood. Menstrual blood was best. 155 00:11:55,200 --> 00:11:57,520 I mean what did he do with it? 156 00:11:57,520 --> 00:12:01,920 Well, all that stuff had to be taken into the body. In various ways. 157 00:12:03,440 --> 00:12:05,520 And you had to... 158 00:12:05,520 --> 00:12:08,200 I let him do anything he wanted. 159 00:12:08,200 --> 00:12:10,240 Richard... 160 00:12:10,240 --> 00:12:12,960 whatever happened, whatever you 161 00:12:12,960 --> 00:12:15,640 allowed to happen to you. 162 00:12:15,640 --> 00:12:18,800 All right, you did something valiant. 163 00:12:18,800 --> 00:12:24,600 And every copper in this shop knows that. It didn't help though, did it? 164 00:12:34,120 --> 00:12:39,120 How did you end up, beating him? 165 00:12:39,120 --> 00:12:42,880 I'd been undercover for 15 months. 166 00:12:42,880 --> 00:12:45,200 Thought I'd won his trust. 167 00:12:45,200 --> 00:12:48,120 This one night, we're at his flat 168 00:12:48,120 --> 00:12:50,280 and he gives me a glass of wine. 169 00:12:50,280 --> 00:12:52,760 I drink it... 170 00:12:52,760 --> 00:12:55,680 wake up tied to a chair. 171 00:12:55,680 --> 00:12:59,600 It turns out, he'd known I was police from day one. 172 00:12:59,600 --> 00:13:04,240 He showed me a picture of Grace Allen. She was alive. 173 00:13:04,240 --> 00:13:08,160 And the picture right next to her face, that day's paper. 174 00:13:08,160 --> 00:13:10,640 And he said, 175 00:13:10,640 --> 00:13:13,960 "this is the closest you'll ever come." 176 00:13:13,960 --> 00:13:17,240 And he set light to the picture and burnt it right in front of me. 177 00:13:19,480 --> 00:13:22,320 Then he cut me loose. And that's when you did that? 178 00:13:26,480 --> 00:13:28,080 Yeah. Yeah. 179 00:13:28,080 --> 00:13:29,600 That's what I did. 180 00:13:51,920 --> 00:13:53,480 POUNDING 181 00:14:26,920 --> 00:14:29,720 SHE WHIMPERS 182 00:14:35,920 --> 00:14:37,880 You are radiant. 183 00:14:47,640 --> 00:14:49,800 Ssh! 184 00:14:59,520 --> 00:15:00,920 Are you ready? 185 00:15:00,920 --> 00:15:04,080 SHE SCREAMS 186 00:15:07,000 --> 00:15:09,160 She was naked, 187 00:15:09,160 --> 00:15:11,280 and, er, 188 00:15:11,280 --> 00:15:14,840 in some kind of box, 189 00:15:14,840 --> 00:15:17,760 er, rectangular, not coffin-shaped. 190 00:15:17,760 --> 00:15:20,640 It was, er, shorter deeper. 191 00:15:20,640 --> 00:15:23,120 She was tied at the wrists and ankles with a... 192 00:15:23,120 --> 00:15:27,440 It was too dark to see properly. 193 00:15:27,440 --> 00:15:30,760 Er, her eyes were... 194 00:15:33,000 --> 00:15:37,240 ..er, like a horse's eyes, when it's terrified. 195 00:15:39,440 --> 00:15:41,760 How could you erm, 196 00:15:41,760 --> 00:15:44,960 how could you read the paper? 197 00:15:44,960 --> 00:15:49,040 Sorry? You said the box, it was too dark 198 00:15:49,040 --> 00:15:50,920 to see details of the straps. 199 00:15:50,920 --> 00:15:54,400 But you read the headline, you could see her eyes, how? 200 00:15:54,400 --> 00:15:56,840 There was a light across her face. 201 00:15:56,840 --> 00:15:59,840 A reflection of the flash or something. A light? 202 00:15:59,840 --> 00:16:01,680 Like a crescent of light. 203 00:16:03,800 --> 00:16:05,320 It was her eyes that did it. 204 00:16:07,600 --> 00:16:10,840 I wanted to kill him. 205 00:16:10,840 --> 00:16:14,160 I knew it would cost me. But I didn't care. 206 00:16:14,160 --> 00:16:16,680 And to this day, 207 00:16:16,680 --> 00:16:19,440 the biggest regret of my life is not killing the... 208 00:16:21,440 --> 00:16:23,840 Any idea what 209 00:16:23,840 --> 00:16:25,640 it's like to feel like that? 210 00:16:29,560 --> 00:16:31,160 Yes, I do. 211 00:16:34,320 --> 00:16:36,520 I know exactly what that feels like. 212 00:16:50,720 --> 00:16:52,320 WHIMPERING AND SPRAYING 213 00:17:38,520 --> 00:17:43,000 Leave me alone, leave me alone... 214 00:17:46,640 --> 00:17:49,400 SHE SCREAMS 215 00:17:53,360 --> 00:17:56,640 Three guesses why Zoe's gentleman caller was here? 216 00:17:56,640 --> 00:17:58,720 To confess he's a dick? 217 00:17:58,720 --> 00:18:00,720 He's been assaulted. 218 00:18:00,720 --> 00:18:03,840 Good. He blames you. Oh, come on. 219 00:18:03,840 --> 00:18:06,720 You've already come close to one suspension for assaulting him. 220 00:18:06,720 --> 00:18:09,760 So I'm pretty much obliged to take this seriously. 221 00:18:09,760 --> 00:18:11,400 The man is a fantasist. 222 00:18:11,400 --> 00:18:13,560 The marks on his face aren't fantasies. 223 00:18:15,680 --> 00:18:19,120 Guv, all due respect, Kirsten Ross is out there alive right now. 224 00:18:19,120 --> 00:18:21,000 And you bother me with this? 225 00:18:21,000 --> 00:18:27,920 Seriously? OK. 226 00:18:27,920 --> 00:18:30,600 I'll take my time entering the paperwork. 227 00:18:30,600 --> 00:18:33,520 But I will be entering it, first thing tomorrow... 228 00:18:35,040 --> 00:18:38,800 unless Mark North withdraws his complaint before then. 229 00:18:38,800 --> 00:18:42,480 If he does, no-one need know this ever happened. 230 00:18:42,480 --> 00:18:44,280 Thank you. 231 00:18:44,280 --> 00:18:46,520 Yeah, so go! Sod off! Speak to him. 232 00:18:46,520 --> 00:18:49,280 Be nice. Beg, if you have to. 233 00:18:56,640 --> 00:19:00,840 I ran the blood from the Grace Allen Cold Case through every available database. 234 00:19:00,840 --> 00:19:04,560 We got a match; Precious Akingbade was found on the banks of a canal in Birmingham. 235 00:19:04,560 --> 00:19:06,500 Exsanguinated, genitally mutilated. 236 00:19:06,500 --> 00:19:08,500 I remember this. This was years ago. 237 00:19:08,500 --> 00:19:10,440 Yeah, 20 years. 1990. 238 00:19:10,440 --> 00:19:13,520 Two different murders; completely different MOs. 239 00:19:13,520 --> 00:19:17,000 Separated by a decade and half a country. 240 00:19:17,000 --> 00:19:19,080 You know, Burgess must've been... 241 00:19:19,080 --> 00:19:21,080 20 years old and done this? 242 00:19:23,660 --> 00:19:27,120 Benny, I appreciate you coming in. 243 00:19:27,120 --> 00:19:31,180 That's OK. I was just immersed in the world of, er, King Crimson and The World of War-craft. 244 00:19:31,180 --> 00:19:34,800 Er, as much as I love you, I can't pretend to know what that is. 245 00:19:34,800 --> 00:19:39,720 What I'm trying to say is; do I smell like someone who's been smoking marijuana? 246 00:19:39,720 --> 00:19:42,880 A little bit. D'you think anybody's going to notice? 247 00:19:45,440 --> 00:19:48,120 See if you can ID these girls. 248 00:19:48,120 --> 00:19:51,120 Quietly as you can. 249 00:19:51,120 --> 00:19:55,280 You OK? I will be, once you tell me who they are. 250 00:19:55,280 --> 00:19:58,720 Give me an hour or two. Or three. 251 00:19:58,720 --> 00:20:00,240 Boss? 252 00:20:02,080 --> 00:20:05,120 Burgess runs a little occult bookshop. They sell on-line. 253 00:20:05,120 --> 00:20:07,440 Do you think Burgess will be at work today? 254 00:20:07,440 --> 00:20:10,200 He's got to make it look like a normal day. 255 00:20:10,200 --> 00:20:11,880 Pay him a little visit. 256 00:20:21,460 --> 00:20:24,220 Alice, what are you playing at? 257 00:20:24,220 --> 00:20:26,260 I thought you wanted Zoe back. 258 00:20:26,260 --> 00:20:29,300 And you do it by getting me blamed for beating up Mark North? 259 00:20:29,300 --> 00:20:33,220 Getting me fired? I'm in serious trouble, more trouble than you think! 260 00:20:33,220 --> 00:20:35,500 You won't lose your job. 261 00:20:35,500 --> 00:20:37,980 Or your wife. Alice, do me a favour. 262 00:20:37,980 --> 00:20:39,980 Stop interfering! 263 00:20:39,980 --> 00:20:43,540 All right, please, no more helping, can you do that? 264 00:21:13,620 --> 00:21:15,140 John? 265 00:21:16,660 --> 00:21:18,180 Yeah... how'd you know that? 266 00:21:18,180 --> 00:21:19,860 We do most of our trade on-line... 267 00:21:19,860 --> 00:21:21,540 or by appointment. 268 00:21:23,500 --> 00:21:24,620 So... 269 00:21:24,620 --> 00:21:26,140 I'm all yours. 270 00:21:27,980 --> 00:21:29,660 What's your pleasure? 271 00:21:29,660 --> 00:21:31,540 Five hundred quid... 272 00:21:33,060 --> 00:21:37,300 ..for a poem hand illustrated by the Yorkshire Ripper. 273 00:21:39,140 --> 00:21:45,460 Seven hundred and fifty quid for a letter from the Ripper to a female correspondent, wow. 274 00:21:45,460 --> 00:21:52,140 Well, that includes a small self-portrait. Sutcliffe snuggling up to a woman. 275 00:21:53,660 --> 00:21:56,740 Large breasted. Hmm. 276 00:21:58,260 --> 00:22:00,860 But you know there's nothing new under the sun. 277 00:22:00,860 --> 00:22:05,380 There used to be quite a trade in handkerchiefs dipped in the blood of hanged men. 278 00:22:05,380 --> 00:22:11,540 Hair clippings, snuff boxes, garters, cravat pins. 279 00:22:11,540 --> 00:22:13,460 Who would buy them? 280 00:22:13,460 --> 00:22:15,980 Young women, mostly. 281 00:22:15,980 --> 00:22:19,220 Wow, young women? 282 00:22:19,220 --> 00:22:21,540 Even stuff like this? 283 00:22:21,540 --> 00:22:23,460 Peter Kurten... 284 00:22:23,460 --> 00:22:25,620 the vampire of Dusseldorf. 285 00:22:25,620 --> 00:22:30,300 Richard Trenton Chase, the Vampire of Sacramento. Women buy this stuff? 286 00:22:30,300 --> 00:22:33,580 It's a kink. A sex thing. 287 00:22:35,140 --> 00:22:41,620 Many, many women fantasise about being tied up, strangled, 288 00:22:41,620 --> 00:22:45,260 raped, eaten. 289 00:22:45,260 --> 00:22:48,020 You think so? Oh, yeah. 290 00:22:48,020 --> 00:22:52,020 The more depraved the killer, the more women fawn on him. 291 00:22:52,020 --> 00:22:54,020 It's called Hybristophilia. 292 00:22:54,020 --> 00:22:57,540 Sexual arousal from thoughts of violence. 293 00:22:57,540 --> 00:23:00,740 It's his willingness to murder that attracts her. 294 00:23:02,260 --> 00:23:04,220 His murder becomes hers. 295 00:23:04,220 --> 00:23:06,140 Hmm. 296 00:23:10,100 --> 00:23:11,980 Well, I have a confession. Really? 297 00:23:11,980 --> 00:23:13,500 Yeah. 298 00:23:16,780 --> 00:23:20,540 My auto-biography. You're a fan? You got me. 299 00:23:20,540 --> 00:23:26,900 Course you know, if I sign this, its resale value increases hugely. I'll be putting money in your pocket. 300 00:23:26,900 --> 00:23:29,060 I know. You're a dealer? 301 00:23:29,060 --> 00:23:31,780 Collector. And I'm paying. 302 00:23:31,780 --> 00:23:33,660 Well, it's two hundred and fifty. 303 00:23:33,660 --> 00:23:36,060 You serious? Oh, yes. 304 00:23:37,580 --> 00:23:39,580 I've quite the following. 305 00:23:39,580 --> 00:23:42,300 Well, you've got yourself a deal. 306 00:23:42,300 --> 00:23:43,540 There you go. 307 00:23:45,140 --> 00:23:47,060 Good catch. 308 00:24:08,860 --> 00:24:10,340 There you are. 309 00:24:13,460 --> 00:24:17,780 Sacrificial Lamb. Yeah. 310 00:24:21,340 --> 00:24:23,220 Yeah, well... 311 00:24:43,580 --> 00:24:49,060 HISSING AND WHIMPERING 312 00:25:37,740 --> 00:25:44,220 I learned with terrible horror this morning of the disappearance of Kirsten Ross. 313 00:25:44,220 --> 00:25:49,300 My heart goes out to her and to her family, especially her husband and her little daughter. 314 00:25:49,300 --> 00:25:53,540 Having already received a visit this morning from a man who I believe 315 00:25:53,540 --> 00:25:59,300 to have been a police officer I've called this press conference in anticipation of my arrest. 316 00:25:59,300 --> 00:26:01,460 I want to say publicly, 317 00:26:01,460 --> 00:26:06,140 while I'm still able, that I had nothing to do with this crime, 318 00:26:06,140 --> 00:26:11,580 nor the crime, nor the crime 319 00:26:11,580 --> 00:26:14,220 against poor Grace Allen. 320 00:26:14,220 --> 00:26:21,060 I pray that, this time, the Police Service can see past its own prejudice 321 00:26:21,060 --> 00:26:24,300 and its own desire to seek a sacrificial lamb. 322 00:26:24,300 --> 00:26:27,740 Thank you. Mr Burgess will now take questions. 323 00:26:34,700 --> 00:26:38,460 Burgess has taken absolute control of this investigation. We can't go near him. 324 00:26:38,460 --> 00:26:40,580 He can't let Kirsten Ross live now. 325 00:26:40,580 --> 00:26:43,260 Well, not for too long and he can't afford to. 326 00:26:43,260 --> 00:26:45,180 Now he knows we're on his back like this. 327 00:26:45,180 --> 00:26:47,100 The order was stay away from him! 328 00:26:47,100 --> 00:26:48,660 Boss, he prepared the whole thing, 329 00:26:48,660 --> 00:26:50,900 the abduction, the press conference, everything. 330 00:26:50,900 --> 00:26:52,820 So Kirsten Ross dies a lonely death 331 00:26:52,820 --> 00:26:55,860 while the media ensure we can't go near our only suspect? 332 00:27:01,420 --> 00:27:04,700 Right, I submitted Mark North's statement this morning. 333 00:27:04,700 --> 00:27:06,980 Oh, God. Don't take me off this. 334 00:27:06,980 --> 00:27:10,260 Not because of him. I can find Kirsten! I can find her! 335 00:27:10,260 --> 00:27:13,340 I fought your corner and I fought it hard, nobody wants you off this. 336 00:27:13,340 --> 00:27:15,140 All right. But... But what? 337 00:27:15,140 --> 00:27:17,620 There are caveats. 338 00:27:17,620 --> 00:27:19,460 What caveats? 339 00:27:19,460 --> 00:27:20,980 Mr Schenk. 340 00:27:24,820 --> 00:27:26,700 Martin Schenk. 341 00:27:26,700 --> 00:27:27,980 Complaints. 342 00:27:27,980 --> 00:27:32,740 I know this isn't a good day, so all I ask is five minutes. 343 00:27:32,740 --> 00:27:36,060 You and I sit down, have a chat, put this silliness to bed. 344 00:27:36,060 --> 00:27:39,300 Absolutely. It's just that I have an abduction on at the moment 345 00:27:39,300 --> 00:27:41,260 and time's running out for my victim. 346 00:27:41,260 --> 00:27:44,300 Do you mind if I just brief Sergeant Ripley about something? 347 00:27:44,300 --> 00:27:46,100 Absolutely. 348 00:27:47,140 --> 00:27:48,860 Keep the train moving. 349 00:27:48,860 --> 00:27:51,420 That man is about to suspend me. 350 00:27:51,420 --> 00:27:53,420 He can't do that, can he? 351 00:27:53,420 --> 00:27:55,820 Can, has to and will. So we got to work real quick. 352 00:27:55,820 --> 00:27:59,260 Still nothing solid. No forensics, eyewitnesses, CCTV. Nothing. 353 00:27:59,260 --> 00:28:01,580 So revisit the Cold Cases. What did Burgess leave behind? 354 00:28:01,580 --> 00:28:03,900 Nothing. The man's a ghost. We know that about him. 355 00:28:03,900 --> 00:28:06,500 All we're looking for is where he kept Precious and Grace 356 00:28:06,500 --> 00:28:08,940 between abduction and dumping the bodies. Hmmm. 357 00:28:08,940 --> 00:28:11,220 Precious Akingbade lived and died in Birmingham. 358 00:28:11,220 --> 00:28:13,620 I can't see anything that links Burgess to the Midlands. 359 00:28:13,620 --> 00:28:15,580 No, forget the distance between them. 360 00:28:15,580 --> 00:28:17,420 What do the dumpsites have in common? 361 00:28:17,420 --> 00:28:20,140 Precious Akingbade was dumped by the side of a canal. 362 00:28:20,140 --> 00:28:23,700 Yeah and Grace Allen was dumped here. Easy access to the road way. 363 00:28:23,700 --> 00:28:26,540 But less than a hundred metres from a waterway. 364 00:28:26,540 --> 00:28:30,420 Henley said there was a crescent of light 365 00:28:30,420 --> 00:28:32,140 across the Grace Allen picture. 366 00:28:32,140 --> 00:28:34,620 Bright enough to read the headlines. A reflection, a flash. 367 00:28:34,620 --> 00:28:37,580 So that's what he said it LOOKED like. What if it wasn't that? 368 00:28:37,580 --> 00:28:42,340 What if it was daylight coming in, through a round window? 369 00:28:42,340 --> 00:28:44,860 He's got a boat. 370 00:28:44,860 --> 00:28:47,340 I've got to get out of here. Cover me. 371 00:28:59,500 --> 00:29:01,420 I was waiting for DCI Luther. 372 00:29:01,420 --> 00:29:06,420 Erm, last time I saw him, Sir, he was headed that way. Which way? 373 00:29:06,420 --> 00:29:08,940 That way? Er...absolutely, yeah. 374 00:29:21,780 --> 00:29:24,220 So what do you want? 375 00:29:24,220 --> 00:29:27,300 I need you to help me catch someone. 376 00:29:27,300 --> 00:29:30,940 I was under the impression you wanted me to stop helping. 377 00:29:30,940 --> 00:29:32,620 Don't push it. 378 00:29:32,620 --> 00:29:35,660 How do I know you're not playing a double game? 379 00:29:35,660 --> 00:29:38,020 One stone, multiple birds. 380 00:29:38,020 --> 00:29:42,100 Trying to make me speak carelessly in order to entrap me. 381 00:29:42,100 --> 00:29:46,780 That would be illegal. Plus I really need to catch this man. 382 00:29:46,780 --> 00:29:48,700 More than you want to catch me? 383 00:29:48,700 --> 00:29:51,260 At the moment, yeah. 384 00:29:51,260 --> 00:29:52,540 I'm running out of time. 385 00:29:52,540 --> 00:29:55,660 Because if I thought you were about to lose interest in me... 386 00:29:57,180 --> 00:29:58,860 ..I'd be inconsolable. 387 00:29:58,860 --> 00:30:01,300 I just need a way in, 388 00:30:01,300 --> 00:30:05,100 to know what it's like to be him. 389 00:30:05,100 --> 00:30:06,780 To not feel anything. 390 00:30:06,780 --> 00:30:08,940 I feel things. 391 00:30:08,940 --> 00:30:11,740 Not mercy. Not sentiment. 392 00:30:11,740 --> 00:30:14,620 I can't empathise for this man's state of being 393 00:30:14,620 --> 00:30:16,100 any more than you can. 394 00:30:16,100 --> 00:30:20,340 Because, disregarding a single, alleged act, 395 00:30:20,340 --> 00:30:23,100 carried out for different alleged reasons, 396 00:30:23,100 --> 00:30:27,100 he and I might just as well be from different species. 397 00:30:27,100 --> 00:30:29,260 See, I disagree. 398 00:30:29,260 --> 00:30:34,580 Murder's murder. But it isn't, is it? Not even to you. 399 00:30:34,580 --> 00:30:36,820 This man Burgess, 400 00:30:36,820 --> 00:30:41,740 he's just a naughty child showing off. 401 00:30:41,740 --> 00:30:44,740 You already know his flaw - 402 00:30:44,740 --> 00:30:47,420 his compulsion to dominate, to be in control. 403 00:30:47,420 --> 00:30:49,620 And you already know 404 00:30:49,620 --> 00:30:51,780 how to exploit that. 405 00:30:51,780 --> 00:30:54,060 How? Oh, come on. 406 00:30:56,220 --> 00:30:58,220 Change the state of play. 407 00:31:02,820 --> 00:31:07,700 Yeah, well, I tried that with you... 408 00:31:09,660 --> 00:31:12,420 ..and it failed. 409 00:31:12,420 --> 00:31:14,620 Only just. 410 00:31:17,900 --> 00:31:21,220 PANICKED, FRANTIC BREATHING 411 00:31:35,000 --> 00:31:35,800 Go on. 412 00:31:35,800 --> 00:31:39,600 So I went through every record of stolen boats from 1988 to 1991. And? 413 00:31:39,600 --> 00:31:42,480 First, there's way many. Turns out boats get stolen a lot. 414 00:31:42,480 --> 00:31:46,960 So I'm thinking, he needs a vessel that can navigate canals in Birmingham. That cuts the list. 415 00:31:46,960 --> 00:31:49,040 All these were reported stolen in '89, 416 00:31:49,040 --> 00:31:53,840 just before the last recession, so lots of bogus insurance claims. Six stolen boats, six owners. 417 00:31:53,840 --> 00:31:56,960 I cross referenced the names against Burgess's known history. 418 00:31:56,960 --> 00:32:01,280 What d'you find? Louis Gallant. Claimed for a stolen narrowboat, the Julia, in July 1989. 419 00:32:01,280 --> 00:32:03,560 Suspected fraudulent claim, never proven. 420 00:32:03,560 --> 00:32:05,920 Connection to Burgess? Friends at Cambridge. 421 00:32:05,920 --> 00:32:07,800 They were arrested together 422 00:32:07,800 --> 00:32:10,840 on a charge of possession with intent to supply crack cocaine. 423 00:32:10,840 --> 00:32:14,080 That's a pretty big charge for two middle-class white boys in '89. 424 00:32:14,080 --> 00:32:16,800 Burgess takes the rap, does a bit of time, Gallant walks. 425 00:32:16,800 --> 00:32:19,720 So he was in debt to Burgess. All we got to do is... 426 00:32:19,720 --> 00:32:22,520 Already done it. Gallant is a family man with a serious job, 427 00:32:22,520 --> 00:32:24,880 credit crunched, and mortgaged up the wazoo. 428 00:32:24,880 --> 00:32:27,880 I got everything for a promise not to drag him through court. 429 00:32:27,880 --> 00:32:30,680 So he sold the boat to Burgess? No he gave it to him. 430 00:32:30,680 --> 00:32:33,720 Even helped forge a new registration number - easily done, apparently. 431 00:32:33,720 --> 00:32:35,640 Burgess renames the boat The Isis. 432 00:32:35,640 --> 00:32:39,040 I've got a copy of the agreement to berth, housing boat certificate, 433 00:32:39,040 --> 00:32:41,800 British Waterways certificate, Council Tax, insurance, 434 00:32:41,800 --> 00:32:45,120 Boat Safety Certificate. They show he's moored at St Katharine's Dock. 435 00:32:45,120 --> 00:32:46,280 Now the bad news. 436 00:32:46,280 --> 00:32:49,440 All these documents are in the name of this guy, Brian Summers. 437 00:32:49,440 --> 00:32:50,480 Oh, bollocks! 438 00:32:50,480 --> 00:32:54,000 So what are you saying? Burgess used a proxy to get the licenses? 439 00:32:54,000 --> 00:32:57,640 A friend, out of work actor, junkie, con-artist from prison, Who knows? 440 00:32:57,640 --> 00:33:00,160 I tell you what, if we want to search this boat, 441 00:33:00,160 --> 00:33:02,600 we have to make it part of the investigation. 442 00:33:02,600 --> 00:33:06,760 The only way to do that is to prove that Brian Summers didn't exist. 443 00:33:06,760 --> 00:33:10,160 We could spend weeks of due diligence, just chasing our tails around. 444 00:33:11,000 --> 00:33:13,360 Insufficient evidence, search warrant denied. 445 00:33:13,360 --> 00:33:14,720 We go upstairs with that, 446 00:33:14,720 --> 00:33:17,360 they'll say, "Go away, you haven't done enough, do your homework". 447 00:33:17,360 --> 00:33:22,240 Kirsten Ross dies, Burgess dumps the body and walks. Again. 448 00:33:23,240 --> 00:33:25,320 All right, so what do we do? Forget the rule book. 449 00:33:25,320 --> 00:33:27,280 Change the state of play. 450 00:33:57,480 --> 00:33:58,720 All right? 451 00:34:39,240 --> 00:34:40,760 Kirsten? 452 00:34:40,760 --> 00:34:44,040 Kirsten Ross? If you can hear me, 453 00:34:44,040 --> 00:34:45,280 I'm John Luther, a police officer. 454 00:34:45,280 --> 00:34:48,920 We're here to get you back to your family. 455 00:35:10,800 --> 00:35:13,200 Oi! 456 00:35:13,200 --> 00:35:14,920 Don't. 457 00:35:14,920 --> 00:35:15,960 Don't what? 458 00:35:15,960 --> 00:35:17,840 Just don't. 459 00:35:18,840 --> 00:35:20,120 What are you saying? 460 00:35:21,000 --> 00:35:23,360 We weren't here. 461 00:35:23,360 --> 00:35:25,120 That isn't what we said. 462 00:35:25,120 --> 00:35:27,400 We said if she was here, we'd call it in. 463 00:35:27,400 --> 00:35:29,120 Claim exigent circumstances. 464 00:35:29,120 --> 00:35:30,680 If she was alive! 465 00:35:32,320 --> 00:35:34,280 She's not alive is she? 466 00:35:34,280 --> 00:35:36,000 Boss, this is a crime scene. 467 00:35:36,000 --> 00:35:37,160 A murder scene. 468 00:35:37,160 --> 00:35:39,120 You don't walk away, pretend you never saw it. 469 00:35:39,120 --> 00:35:42,480 Do you want to take down the man who did this? More than anything. 470 00:35:42,480 --> 00:35:44,240 All right, well then trust me! 471 00:35:44,240 --> 00:35:47,720 OK? There'll be nothing we can use, no forensics, nothing! 472 00:35:47,720 --> 00:35:49,960 And he'll wriggle out of this. Again! 473 00:35:49,960 --> 00:35:52,480 You're a police officer. This is a murdered woman. 474 00:35:52,480 --> 00:35:57,280 Her family are waiting, going out of their minds, and you want to lock her back up and walk away? 475 00:35:57,280 --> 00:35:59,400 This is about the law, not retribution. 476 00:35:59,400 --> 00:36:03,400 I'm not asking for your approval, son. 477 00:36:03,400 --> 00:36:06,080 Just your silence. 478 00:36:15,040 --> 00:36:17,120 I won't volunteer any information, 479 00:36:17,120 --> 00:36:18,880 but I won't lie for you, either. 480 00:36:18,880 --> 00:36:20,960 What you're doing is wrong. 481 00:36:20,960 --> 00:36:22,760 Yeah, I know. Why do it then? 482 00:36:22,760 --> 00:36:24,320 Cos it's right. 483 00:36:37,160 --> 00:36:39,760 Ian? I need you. 484 00:37:03,720 --> 00:37:05,120 CLEARS THROAT 485 00:37:05,120 --> 00:37:08,120 Detective Sergeant Ripley. 486 00:37:08,120 --> 00:37:09,680 How nice to see you. 487 00:37:30,880 --> 00:37:32,840 He's coming your way. 488 00:37:32,840 --> 00:37:34,840 All right. Got it. 489 00:38:54,560 --> 00:38:59,040 I wonder, does John Luther discuss his private life with you? 490 00:38:59,040 --> 00:39:01,440 No. Not his wife? 491 00:39:02,500 --> 00:39:05,480 Her lover? No. 492 00:39:06,500 --> 00:39:09,480 You are aware of his history of instability. 493 00:39:10,200 --> 00:39:14,800 I'm aware of it, yes, although I'm not sure of its relevance. 494 00:39:14,800 --> 00:39:18,680 Well, it may be relevant if it ever gives you pause 495 00:39:18,680 --> 00:39:20,440 to question his decision. 496 00:39:20,840 --> 00:39:23,480 Erm, my dad taught me to question all judgments, Sir. 497 00:39:23,480 --> 00:39:24,920 I do apologise. 498 00:39:24,920 --> 00:39:28,880 Let me rephrase, for clarity. 499 00:39:28,880 --> 00:39:30,880 How do you judge the quality 500 00:39:30,880 --> 00:39:34,600 of John Luther's current operational decisions? 501 00:39:44,960 --> 00:39:47,160 Yeah. 502 00:39:56,940 --> 00:40:00,780 Well, it could be said that the merit of any operational decision 503 00:40:00,780 --> 00:40:02,820 can only be judged on its outcome. 504 00:40:02,820 --> 00:40:06,460 As long as that decision was taken within the boundaries of the law. 505 00:40:07,980 --> 00:40:10,460 It could be said, yes. 506 00:40:10,460 --> 00:40:12,220 But are you saying it? 507 00:40:12,220 --> 00:40:14,060 I'm just saying, it could be said. 508 00:40:14,060 --> 00:40:17,140 Do you know where Luther is, right this minute? 509 00:40:17,140 --> 00:40:18,740 I do not, Sir. 510 00:40:18,740 --> 00:40:20,060 Guv. 511 00:40:20,060 --> 00:40:22,860 Ah. You've found him? Yes, Sir. 512 00:40:27,460 --> 00:40:30,580 MOBILE VIBRATES 513 00:40:34,540 --> 00:40:35,580 Who's this? 514 00:40:35,580 --> 00:40:37,260 So how's it going, Lucien? 515 00:40:37,260 --> 00:40:38,940 I'm sorry. Who exactly is this? 516 00:40:38,940 --> 00:40:43,540 Listen. They've planted evidence, at the crime scene. 517 00:40:43,540 --> 00:40:46,020 They tried to frame me once before. 518 00:40:46,020 --> 00:40:48,940 They couldn't do it then and they won't be able to do it now. 519 00:40:48,940 --> 00:40:52,340 All right, well, I'll be off then. 520 00:40:52,340 --> 00:40:55,460 Wait! Look, I can make this go away. 521 00:40:55,460 --> 00:40:59,580 'Two hundred thousand, in cash. I know you've got it.' 522 00:40:59,580 --> 00:41:02,620 I can't get hold of that. Not in time. Not in cash. 523 00:41:02,620 --> 00:41:04,660 Well, you see, I think you can. 524 00:41:04,660 --> 00:41:07,580 'My mate, the big one who smacked you,' 525 00:41:07,580 --> 00:41:11,140 he's waiting on warrants as we speak. 526 00:41:11,140 --> 00:41:14,100 'The crime scene is clear of surveillance until then.' 527 00:41:14,100 --> 00:41:17,820 That gives me a window of less than an hour to make this work for you. 528 00:41:17,820 --> 00:41:20,660 'Now if you don't want to pay for it, that's your call.' 529 00:41:20,660 --> 00:41:22,940 I'll give you 125, cash. 530 00:41:22,940 --> 00:41:27,060 That'll have to do. Where will we meet? 531 00:41:27,060 --> 00:41:28,260 'Finsbury Park Station.' 532 00:41:28,260 --> 00:41:31,780 Platform 2, north bound, half an hour. 533 00:41:39,380 --> 00:41:43,820 DOOR OPENS AND CLOSES 534 00:41:53,020 --> 00:41:57,460 John Luther didn't do that to you, I'm afraid. 535 00:41:58,960 --> 00:41:59,600 I did. 536 00:41:59,600 --> 00:42:02,660 Why? 537 00:42:03,520 --> 00:42:07,700 Why? I couldn't help myself. 538 00:42:08,580 --> 00:42:10,700 I don't believe that. 539 00:42:10,700 --> 00:42:13,060 See, I don't think you, of all people, 540 00:42:13,060 --> 00:42:15,940 ever do anything unless you decide to do it. 541 00:42:15,940 --> 00:42:18,420 No, it's true. I'm a bit like that. 542 00:42:18,420 --> 00:42:21,940 A bit random. Slightly kooky. 543 00:42:21,940 --> 00:42:23,580 Kooky? 544 00:42:23,580 --> 00:42:25,380 Absolutely. 545 00:42:25,380 --> 00:42:28,560 OK. Mark, I did this because I don't like you. 546 00:42:28,560 --> 00:42:30,960 And because I wanted to toy with John. 547 00:42:32,480 --> 00:42:36,160 It's a bit like, pulling legs off flies. 548 00:42:36,160 --> 00:42:37,720 Why are you here, now? 549 00:42:39,320 --> 00:42:42,120 Because I'm sorry. 550 00:42:42,120 --> 00:42:43,720 No you're not. No, no I'm not. 551 00:42:43,720 --> 00:42:46,440 I was just trying to empathise. 552 00:42:46,440 --> 00:42:51,560 I'm here because, this has gone just far enough 553 00:42:51,560 --> 00:42:55,480 and what I need you to do now is pick up that phone 554 00:42:55,480 --> 00:42:58,080 and withdraw the complaint. 555 00:42:58,080 --> 00:43:00,440 And if I refuse? 556 00:43:00,440 --> 00:43:03,680 What if somebody actually stood up to you and refused? 557 00:43:03,680 --> 00:43:07,760 Well, then. I'd have to leave. 558 00:43:11,200 --> 00:43:13,640 And then one night, 559 00:43:13,640 --> 00:43:15,760 I'd have to come back. 560 00:43:23,280 --> 00:43:28,040 I'm not building a legal case against you, John. 561 00:43:28,040 --> 00:43:30,360 This is about moral codes. 562 00:43:32,440 --> 00:43:35,280 And my standard of proof 563 00:43:35,280 --> 00:43:38,200 is much lower than yours. 564 00:43:38,200 --> 00:43:42,840 And if you breach that code in any way, 565 00:43:42,840 --> 00:43:46,240 then we let you go. 566 00:43:46,240 --> 00:43:48,760 Quietly and without fuss. 567 00:43:48,760 --> 00:43:52,200 And you'd recommend that, would you? Oh, it's not what I want. 568 00:43:52,200 --> 00:43:55,400 My recommendation will be that you are suspended, 569 00:43:55,400 --> 00:43:59,360 immediately and indefinitely. 570 00:43:59,360 --> 00:44:01,120 And meanwhile, 571 00:44:01,120 --> 00:44:03,480 Kirsten Ross, hmmm? 572 00:44:03,480 --> 00:44:05,840 Many fine officers are working on the case. 573 00:44:05,840 --> 00:44:07,760 For what it's worth, I, erm... 574 00:44:07,760 --> 00:44:10,600 wouldn't want it to end like this for you. 575 00:44:10,600 --> 00:44:15,120 But there's no place in the service for dirty coppers. 576 00:44:15,120 --> 00:44:17,400 No matter how well-intentioned. 577 00:44:17,400 --> 00:44:20,000 MOBILE RINGS 578 00:44:20,000 --> 00:44:21,120 Schenk. 579 00:44:22,720 --> 00:44:23,920 When? 580 00:44:27,400 --> 00:44:30,200 All right. Yes, I will. 581 00:44:32,160 --> 00:44:33,560 Mark North put in a call 582 00:44:33,560 --> 00:44:36,400 to Detective Chief Superintendent Teller. 583 00:44:36,400 --> 00:44:40,680 Apparently, Mr North no longer seems to believe 584 00:44:40,680 --> 00:44:42,720 that the street robbers knew his name, 585 00:44:44,720 --> 00:44:46,560 or yours, indeed. 586 00:44:46,560 --> 00:44:48,480 Witness memory, 587 00:44:48,480 --> 00:44:50,560 funny old thing. 588 00:45:28,520 --> 00:45:31,200 I've got you. 589 00:45:34,040 --> 00:45:36,400 I have got you now. 590 00:45:38,160 --> 00:45:40,960 OK, that's enough of that. 591 00:45:43,120 --> 00:45:45,720 Lucien Burgess. 592 00:45:52,040 --> 00:45:55,240 Don't think I can watch any more. 593 00:46:01,240 --> 00:46:05,320 Did you seriously think that you could entrap me? 594 00:46:07,720 --> 00:46:10,480 Not really, no. 595 00:46:10,480 --> 00:46:15,920 No that blood there was from a nice piece of steak, sirloin, 596 00:46:15,920 --> 00:46:18,960 I was going to have for my tea tonight 597 00:46:18,960 --> 00:46:21,960 in celebration of meeting you here. 598 00:46:23,800 --> 00:46:26,520 At the crime scene. 599 00:46:29,140 --> 00:46:31,580 You came of your own free will. 600 00:46:31,580 --> 00:46:33,120 You brought Luminol. 601 00:46:33,120 --> 00:46:35,240 To look for blood traces. 602 00:46:35,240 --> 00:46:37,600 Hmmm. 603 00:46:40,660 --> 00:46:41,120 That's not enough. 604 00:46:41,620 --> 00:46:43,680 Oh, I think that it is. 605 00:46:43,680 --> 00:46:46,000 Do you? Yes. 606 00:46:46,000 --> 00:46:50,760 Well, DCI Luther. 607 00:46:56,040 --> 00:46:57,820 First you, erm... 608 00:46:57,820 --> 00:46:59,560 you assault me. 609 00:47:02,140 --> 00:47:05,800 YOU PUBLICLY ASSAULT ME! 610 00:47:07,200 --> 00:47:10,000 Why can't you show me some respect?! 611 00:47:15,120 --> 00:47:16,960 Then a police officer phones me. 612 00:47:18,920 --> 00:47:21,400 He tells me you've been trying to frame me. 613 00:47:22,920 --> 00:47:25,720 He tells me where the crime scene is. 614 00:47:29,080 --> 00:47:31,000 Is that your defence? 615 00:47:31,000 --> 00:47:34,360 Because that call, that was my mate, 616 00:47:34,360 --> 00:47:38,600 we set you up, Lucien, you've been outplayed. 617 00:47:38,600 --> 00:47:41,840 I look forward to seeing you prove any of that. 618 00:47:41,840 --> 00:47:43,360 Oh, Luther. 619 00:47:59,960 --> 00:48:01,320 Shall we? 620 00:48:03,320 --> 00:48:04,240 Turn around. 621 00:48:15,440 --> 00:48:16,600 Good day's work? 622 00:47:17,800 --> 00:48:21,240 Goodish. Anyway. This is her. 623 00:48:21,240 --> 00:48:23,520 Alice Morgan meeting up with the wee girl 624 00:48:23,520 --> 00:48:24,440 who beat up your wife's boyfriend. 625 00:48:24,440 --> 00:48:29,560 Don't know whether she's giving her money, drugs. Either way, you've got her. 626 00:48:29,560 --> 00:48:32,120 Cheers. You take care, now. 627 00:48:32,120 --> 00:48:34,040 Beware of geeks bearing gifts. 628 00:48:50,200 --> 00:48:52,720 Justin. 629 00:48:52,720 --> 00:48:57,800 Look... I said nothing. 630 00:48:57,800 --> 00:49:00,240 And I won't say anything. 631 00:49:02,360 --> 00:49:04,680 But you can't go on like this. 632 00:49:04,680 --> 00:49:06,000 You just can't. 633 00:49:17,840 --> 00:49:20,920 Hmmm, what's this? 634 00:49:20,920 --> 00:49:23,240 Blackmail now? 635 00:49:23,240 --> 00:49:25,600 No. 636 00:49:25,600 --> 00:49:30,880 This thing, this weird thing between us. It has to end. 637 00:49:30,880 --> 00:49:31,680 Why? 638 00:49:31,680 --> 00:49:35,680 What you did to Mark nearly cost me. 639 00:49:36,760 --> 00:49:38,360 I wouldn't have let it. 640 00:49:38,360 --> 00:49:41,760 I know, I know you really think that. 641 00:49:41,760 --> 00:49:47,000 And I think, in your own way, your intentions were good. 642 00:49:47,000 --> 00:49:50,400 But hurting Mark doesn't bring Zoe back to me. 643 00:49:50,400 --> 00:49:53,960 That's not how people work. That's not how they think. 644 00:50:05,360 --> 00:50:07,200 I'll see you soon. 645 00:50:40,660 --> 00:50:43,020 Zoe, are you all...? 646 00:50:44,620 --> 00:50:45,900 What are you doing here? 647 00:50:45,900 --> 00:50:48,460 Saying sorry. Sorry for what? 648 00:50:48,460 --> 00:50:50,300 For not believing you. 649 00:50:50,300 --> 00:50:53,820 What they said you did it's... it's not in your nature. 650 00:50:53,820 --> 00:50:56,740 I should've known that of all the people in the world... 651 00:50:56,740 --> 00:50:58,460 I should've known. 652 00:50:58,460 --> 00:51:01,940 And I should have said something. Been there. 653 00:51:01,940 --> 00:51:04,260 You're obsessive, you're... 654 00:51:04,260 --> 00:51:06,380 driven. 655 00:51:06,380 --> 00:51:08,860 God knows you're misguided. 656 00:51:08,860 --> 00:51:11,900 But what you never are is a liar. 657 00:51:16,300 --> 00:51:17,820 Not to me. 658 00:51:19,580 --> 00:51:21,380 Nor a coward. 659 00:51:24,820 --> 00:51:26,140 # Birds flying high 660 00:51:26,140 --> 00:51:28,380 # You know how I feel 661 00:51:30,100 --> 00:51:32,580 # Sun in the sky 662 00:51:32,580 --> 00:51:35,180 # You know how I feel 663 00:51:35,180 --> 00:51:39,260 # Breeze drifting on by 664 00:51:39,260 --> 00:51:41,460 # You know how I feel 665 00:51:41,460 --> 00:51:43,820 # It's a new dawn 666 00:51:43,820 --> 00:51:45,420 # It's a new day 667 00:51:45,420 --> 00:51:47,740 # It's a new life 668 00:51:47,740 --> 00:51:51,100 # For me 669 00:51:51,100 --> 00:51:53,780 # And I'm feeling good... 670 00:52:00,401 --> 00:52:03,300 # Fish in the sea 671 00:52:03,300 --> 00:52:06,000 # You know how I feel 672 00:52:06,500 --> 00:52:09,200 # River running free 673 00:52:09,200 --> 00:52:12,400 # You know how I feel 674 00:52:12,401 --> 00:52:16,001 # Blossom in the tree 675 00:52:16,002 --> 00:52:19,002 # You know how I feel 676 00:52:19,003 --> 00:52:20,303 # It's a new dawn 677 00:52:20,304 --> 00:52:22,004 # It's a new day 678 00:52:22,005 --> 00:52:24,005 # It's a new life 679 00:52:24,506 --> 00:52:27,506 # For me 680 00:52:27,507 --> 00:52:30,007 # And I'm feeling good # 681 00:52:44,220 --> 00:52:46,220 Subtitles by Red Bee Media Ltd 682 00:52:46,220 --> 00:52:49,140 E-mail subtitling@bbc.co.uk 51798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.