All language subtitles for Love.and.Monsters.2020.480p.BluRay.x264. Mkvking.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:30,962 --> 00:00:34,962 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:50,676 --> 00:00:53,095 I didn't really have your typical upbringing. 4 00:00:53,179 --> 00:00:56,724 I mean, I did at first, but then the world ended. 5 00:00:56,807 --> 00:00:58,726 I don't think anyone was really shocked. 6 00:00:58,809 --> 00:01:02,146 We always thought it might, and then it just finally happened. 7 00:01:02,230 --> 00:01:05,524 But how it happened, now that's where it gets interesting. 8 00:01:06,317 --> 00:01:07,777 Agatha 616. 9 00:01:07,860 --> 00:01:10,238 Yep, an asteroid heading straight for Earth. 10 00:01:10,321 --> 00:01:11,697 I know. So obvious. 11 00:01:12,365 --> 00:01:14,951 So, humanity came together, and we did what we do best. 12 00:01:15,034 --> 00:01:18,037 We shot a bunch of rockets at it! And we blew it up! And it was great! 13 00:01:18,955 --> 00:01:22,124 But it wasn't. You see, the thing that makes rockets rockets... 14 00:01:22,208 --> 00:01:23,709 chemical compounds, a lot of 'em. 15 00:01:24,210 --> 00:01:27,380 Which rained back down on us, and everything changed. 16 00:01:27,463 --> 00:01:30,007 And by "everything," I mean cold-blooded creatures. 17 00:01:30,091 --> 00:01:33,719 And by "changed," I mean mutated and started eating us to death. 18 00:01:34,887 --> 00:01:38,641 Ants, lizards, roaches, crocodiles. You name it. There's a lot of 'em. 19 00:01:43,896 --> 00:01:47,608 I knew this one kid who was eaten in his sleep by a goldfish he won at a carnival. 20 00:01:47,692 --> 00:01:50,027 Man, Todd loved that goldfish. 21 00:01:51,570 --> 00:01:54,115 And that cat. 22 00:01:54,198 --> 00:01:56,993 So, for most of human history, if you wanted to kill a cockroach, 23 00:01:57,076 --> 00:01:58,327 all you needed was a shoe. 24 00:01:58,411 --> 00:02:00,413 Well, suddenly you needed a shotgun. 25 00:02:00,496 --> 00:02:02,748 And sometimes even a tank. 26 00:02:02,832 --> 00:02:04,750 And sometimes even that doesn't work. 27 00:02:04,834 --> 00:02:08,045 Especially if you don't stay in the tank, Bob. 28 00:02:09,922 --> 00:02:12,925 Eventually, the really big ones and our military took each other out. 29 00:02:14,552 --> 00:02:18,639 We lost 95% of the human population in about a year. 30 00:02:19,181 --> 00:02:21,017 That's a lot of Bobs. 31 00:02:21,100 --> 00:02:22,643 And a lot of Todds. 32 00:02:23,644 --> 00:02:27,064 Those of us who survived, we hid anywhere we could... 33 00:02:27,148 --> 00:02:30,484 bunkers, caves, panic rooms, all around the world. 34 00:02:31,569 --> 00:02:34,864 So for the last seven years I've been living in an underground bunker. 35 00:02:35,656 --> 00:02:37,992 It's not as bad as it sounds. Really. 36 00:02:38,075 --> 00:02:40,870 It's a great group of people, and we all love each other. 37 00:02:41,662 --> 00:02:44,957 It's kinda what I imagined college would have been like. 38 00:02:45,041 --> 00:02:48,085 Are you sure he's asleep? 39 00:02:48,169 --> 00:02:49,879 Who? 40 00:02:49,962 --> 00:02:52,340 - Joel. Who else? - Yeah. He's asleep. 41 00:02:52,423 --> 00:02:55,134 - Hang on. Shh. - He's not awake. 42 00:02:55,217 --> 00:02:56,844 - Are you sure? - It's just you. 43 00:02:56,927 --> 00:02:58,763 I just... I don't... 44 00:02:58,846 --> 00:03:01,057 Joel. Joel. 45 00:03:02,016 --> 00:03:04,852 See? He's not awake. 46 00:03:04,935 --> 00:03:06,771 It's just you. 47 00:03:06,854 --> 00:03:09,315 Dear Aimee, I am wide awake. 48 00:03:09,398 --> 00:03:12,568 I've just gotten good at not really moving or breathing. 49 00:03:14,320 --> 00:03:16,447 Being stuck in a survival bunker with a bunch of people 50 00:03:16,530 --> 00:03:19,742 who have all found their soul mate is less than ideal. 51 00:03:19,825 --> 00:03:22,411 Karen and Ray got together a few months ago, 52 00:03:22,495 --> 00:03:24,622 so they're still kinda in their honeymoon phase. 53 00:03:24,705 --> 00:03:27,583 It is superphysical. 54 00:03:27,666 --> 00:03:31,670 Good for them. They're both very attractive and apparently quite flexible. 55 00:03:31,754 --> 00:03:34,298 Hey, life's short. Especially down here. 56 00:03:34,382 --> 00:03:36,509 - Oh. Hey, Ava. - Hey, Joel. 57 00:03:36,592 --> 00:03:39,637 - Joel. How's it going? - It's going good, Tim. 58 00:03:39,720 --> 00:03:42,598 - How are you... How are you doing? - Yeah, good. 59 00:03:42,681 --> 00:03:43,849 Cool. 60 00:03:45,017 --> 00:03:47,520 - I couldn't sleep. - Yeah, we know the feeling. 61 00:03:47,603 --> 00:03:50,314 Yeah. Probably not for the same reasons. 62 00:03:50,398 --> 00:03:54,193 Y- You guys's, uh, door's open. Is that... Did you know that? 63 00:03:54,276 --> 00:03:55,778 - Yeah. - Yeah, we know. 64 00:03:56,821 --> 00:03:57,822 Okay. 65 00:03:57,905 --> 00:04:00,116 After Tim's parents were eaten by a swarm of termites, 66 00:04:00,199 --> 00:04:02,701 - he and Ava became inseparable. - Okay. Good night. 67 00:04:02,785 --> 00:04:04,161 - In every way. - Good night. 68 00:04:04,703 --> 00:04:08,916 That's the asteroid they named 616 Agatha. 69 00:04:08,999 --> 00:04:11,836 And these are all the chemical bombs they sent up to try and... 70 00:04:11,919 --> 00:04:14,338 So, pretty much everyone's coupled up down here. 71 00:04:14,422 --> 00:04:17,883 Our first baby was born last winter. It was super emotional. 72 00:04:17,967 --> 00:04:19,510 Welcome to the apocalypse, kid. 73 00:04:19,593 --> 00:04:21,971 The food sucks. At least you'll never know what you're missing. 74 00:04:22,054 --> 00:04:25,099 Kala and Connor got together after Carol died. 75 00:04:25,683 --> 00:04:28,602 Carol was a cow who ate a box of laundry detergent. 76 00:04:29,520 --> 00:04:32,064 And now we only have one cow. 77 00:04:32,148 --> 00:04:33,524 Her name's Gertie. 78 00:04:33,607 --> 00:04:35,359 Gertie is great. 79 00:04:36,318 --> 00:04:38,112 Gertie's not our only food source. 80 00:04:38,195 --> 00:04:40,030 We actually have a hunting party that brings back 81 00:04:40,114 --> 00:04:41,866 whatever they can from the surface. 82 00:04:41,949 --> 00:04:46,120 It was easier in the beginning, you know, before we ran out of bullets. 83 00:04:46,203 --> 00:04:48,789 Facing down one of those things with a janky handmade weapon 84 00:04:48,873 --> 00:04:51,083 is no walk in the park. 85 00:04:51,167 --> 00:04:55,004 Or so they tell me. I-I don't go on the hunting parties. 86 00:04:55,087 --> 00:04:57,131 They need me in the kitchen. I'm kinda the, uh... 87 00:04:57,214 --> 00:04:59,091 ...the chef of the bunker. 88 00:04:59,175 --> 00:05:00,676 Everyone likes my minestrone. 89 00:05:02,428 --> 00:05:05,431 Being the only single person in the bunker has its perks too. 90 00:05:06,098 --> 00:05:07,641 I get to hang out with Mavis. 91 00:05:08,517 --> 00:05:11,270 Of course, she's not much for conversation anymore. 92 00:05:11,353 --> 00:05:14,690 Her core battery's shot, just like every other Mavis, I'd imagine. 93 00:05:14,773 --> 00:05:16,358 Actually never seen a working one. 94 00:05:17,568 --> 00:05:19,570 ♪ This is the day ♪ 95 00:05:19,653 --> 00:05:22,781 ♪ Your life will surely change ♪ 96 00:05:24,617 --> 00:05:26,869 ♪ This is the day ♪ 97 00:05:26,952 --> 00:05:30,164 ♪ When things fall into place ♪ 98 00:05:30,247 --> 00:05:32,374 Sure wish you were here, Aimee. 99 00:05:32,458 --> 00:05:34,543 I'd love for you to meet everyone. 100 00:05:35,127 --> 00:05:36,045 Oh, yeah. 101 00:05:36,128 --> 00:05:38,797 Maybe we could do a little target practice together. 102 00:05:38,881 --> 00:05:40,341 It's kinda my thing. 103 00:05:41,383 --> 00:05:42,801 Oh. 104 00:05:45,179 --> 00:05:47,097 Sorry, Mavis. 105 00:05:58,859 --> 00:06:00,778 Hustle, hustle, people. We gotta move. 106 00:06:00,861 --> 00:06:02,613 Guys! 107 00:06:04,782 --> 00:06:06,992 Guys! I got the weapons. 108 00:06:07,993 --> 00:06:09,286 - Stay. - What? 109 00:06:09,370 --> 00:06:12,331 - Get what you need, and let's go. - What's happening? What's going on? 110 00:06:12,414 --> 00:06:14,333 - We're breached. - Breached? 111 00:06:14,416 --> 00:06:16,210 - Joel. - What do you mean? 112 00:06:16,293 --> 00:06:19,004 - Like, inside the bunker breached? - That's what "breached" means, kiddo. 113 00:06:21,549 --> 00:06:23,217 Breached. 114 00:06:24,677 --> 00:06:27,513 Anna Lucia and I will engage. Anderson and Tim, flank us. 115 00:06:27,596 --> 00:06:30,766 Flank 'em, yeah, okay. Where do you guys need me? The rear, or... 116 00:06:30,849 --> 00:06:33,727 - I thought we were past this, Joel. - Past what? You need help. I can help. 117 00:06:33,811 --> 00:06:35,896 - Let me help. - Are you gonna make me say it? 118 00:06:35,980 --> 00:06:38,482 - Say what? - You can't handle it, Joel. 119 00:06:38,566 --> 00:06:40,734 - You're shook. - Okay, yeah. 120 00:06:40,818 --> 00:06:43,445 - So, you guys don't get scared ever? - We get scared. 121 00:06:43,529 --> 00:06:46,198 We all get scared, Joel, but you get really scared. 122 00:06:46,282 --> 00:06:48,325 - We're not trying to make you feel bad. - We love you, Joel. 123 00:06:48,409 --> 00:06:49,535 But you're unsafe. 124 00:06:49,618 --> 00:06:51,537 - You're a liability. - Even on supply runs. 125 00:06:52,538 --> 00:06:54,582 Okay, why did that speech feel so rehearsed? 126 00:06:56,875 --> 00:06:58,085 Connor. 127 00:06:58,168 --> 00:07:00,754 Okay, 30 meters out. Let's move. 128 00:07:08,387 --> 00:07:10,514 - Be careful, Connor-Bear. - I will, Kala-Bee. 129 00:07:18,564 --> 00:07:19,898 Load out. 130 00:07:23,902 --> 00:07:25,613 Go with them. 131 00:07:35,664 --> 00:07:37,166 They're getting close. 132 00:07:43,213 --> 00:07:45,299 Shit. 133 00:07:45,382 --> 00:07:46,759 Oh, my God. 134 00:07:46,842 --> 00:07:49,219 - It's got one of 'em. - What about the others? 135 00:07:49,762 --> 00:07:50,888 They're coming back. 136 00:07:50,971 --> 00:07:52,139 Joel! 137 00:07:52,222 --> 00:07:54,475 They need help. I'm going. 138 00:07:55,100 --> 00:07:56,477 Joel! Wait! 139 00:08:50,823 --> 00:08:52,825 Connor? 140 00:08:54,326 --> 00:08:55,327 Connor. 141 00:09:57,848 --> 00:09:59,850 Did I shoot it, or did you? 142 00:10:01,351 --> 00:10:02,770 What do you think? 143 00:10:04,813 --> 00:10:05,939 You. 144 00:10:09,526 --> 00:10:12,738 Oh, and I have a pretty severe freezing problem. 145 00:10:12,821 --> 00:10:14,490 But I am working on it. 146 00:10:27,920 --> 00:10:30,506 - How is it looking? - I think it looks really good. 147 00:10:30,589 --> 00:10:32,174 - Does it look like me? - Yeah. 148 00:10:32,257 --> 00:10:35,636 Are you sure that this pose looks natural? 149 00:10:35,719 --> 00:10:37,262 - Yeah. - Yeah? 150 00:10:37,346 --> 00:10:39,389 I think it's really good. 151 00:10:39,473 --> 00:10:41,266 What are you doing? Don't move. 152 00:10:41,350 --> 00:10:43,727 - Will you let me see it? - Don't... Don't move. Aimee. 153 00:10:43,811 --> 00:10:45,312 I really wanna see it. 154 00:10:45,395 --> 00:10:46,939 Can I see it? 155 00:10:47,022 --> 00:10:48,857 Okay. 156 00:10:49,942 --> 00:10:50,859 Okay. 157 00:10:50,943 --> 00:10:52,486 - Ready? - Mm-hmm. 158 00:10:58,575 --> 00:10:59,660 What do you think? 159 00:11:01,370 --> 00:11:04,414 Why do I have a beard? 160 00:11:04,498 --> 00:11:06,416 No, that's shading. I did the shading. 161 00:11:06,500 --> 00:11:09,127 My head is... is so large. 162 00:11:09,211 --> 00:11:12,506 - You have a big head. - And my hand is so tiny. 163 00:11:12,589 --> 00:11:13,966 You have tiny hands. 164 00:11:14,800 --> 00:11:17,177 I love it. I frickin' love it. 165 00:11:17,261 --> 00:11:20,556 That's super sweet, 'cause it's terrible. 166 00:11:20,639 --> 00:11:22,641 - I got you something too. - What? 167 00:11:23,267 --> 00:11:26,645 I don't know if these are the right ones. 168 00:11:26,728 --> 00:11:29,898 No way. These were the ones that I-I-I wanted to get. 169 00:11:29,982 --> 00:11:31,149 - Really? - Yeah. 170 00:11:33,777 --> 00:11:35,988 Ooh. Hello. 171 00:11:36,071 --> 00:11:37,948 - What's happening right now? - Uh... 172 00:11:38,031 --> 00:11:40,868 - Are you okay? - Yeah, I'm dancing with my shoulders. 173 00:11:40,951 --> 00:11:42,744 - Oh, yeah. - Oh, yeah. 174 00:11:58,427 --> 00:12:00,554 This has been the best summer of my life. 175 00:12:01,555 --> 00:12:02,806 Mine too. 176 00:12:07,561 --> 00:12:08,562 Uh-oh. 177 00:12:09,313 --> 00:12:10,689 What are you doing? 178 00:12:10,772 --> 00:12:15,027 - Do you know what time it is? - Uh, I think it's, like, 6:30. 179 00:12:15,110 --> 00:12:18,196 Aimee, you're... you're scaring Crocodile Carl. 180 00:12:18,280 --> 00:12:20,324 Okay, look away, Crocodile Carl. 181 00:12:20,407 --> 00:12:23,118 Oh. Look away. Hey, I get it. 182 00:12:23,201 --> 00:12:24,912 I get it. 183 00:12:36,214 --> 00:12:37,633 We need to go. 184 00:12:38,675 --> 00:12:40,093 I'm scared. 185 00:12:55,609 --> 00:12:59,196 Dear Aimee, This week has been especially shitty. 186 00:12:59,279 --> 00:13:02,282 We lost Connor to what looked like a really big ant. 187 00:13:05,452 --> 00:13:07,371 Helps me to draw them. 188 00:13:07,454 --> 00:13:09,414 I try to capture their essence, 189 00:13:09,498 --> 00:13:11,625 scribble down some notes on how to kill them. 190 00:13:13,752 --> 00:13:16,755 Sometimes I think it's the only way I know how to cope with these things. 191 00:13:23,011 --> 00:13:25,681 This is 7045. Come in, 3022. 192 00:13:25,764 --> 00:13:28,684 I repeat, come in, 3022. Over. 193 00:13:28,767 --> 00:13:31,603 This is 3022. What is it now, Ray? 194 00:13:31,687 --> 00:13:34,606 Hey, Janice. No, it's actually... It's, uh, Joel. 195 00:13:35,774 --> 00:13:38,402 - Oh. Joel. - Yeah. 196 00:13:38,485 --> 00:13:40,320 All right. Hold on one second. 197 00:13:40,404 --> 00:13:42,489 Aimee, it's Ray! 198 00:13:42,572 --> 00:13:44,700 It's Joel. Thanks, Janice. 199 00:13:46,618 --> 00:13:49,287 - Joel! Hey! - Hey, Aimee! Hi! 200 00:13:49,371 --> 00:13:51,748 - How are you? - Hi. Yeah, I, uh... I'm good. 201 00:13:51,832 --> 00:13:54,960 - It's so good to hear your voice. - I'm so sorry. 202 00:13:55,043 --> 00:13:58,213 I heard on the open frequency that one of you guys got killed. 203 00:13:58,296 --> 00:14:00,424 Yeah. Breached the bunker. 204 00:14:00,507 --> 00:14:02,968 Wow. Actually got inside? 205 00:14:03,051 --> 00:14:06,805 Yeah. It's the first time it's happened. It was kinda scary. 206 00:14:06,888 --> 00:14:09,224 Did you have to fight it too? 207 00:14:09,307 --> 00:14:13,270 Yeah. Yeah, a little. I had to fight it a little bit. 208 00:14:14,271 --> 00:14:16,815 Actually got super ripped since the last time you saw me, so... 209 00:14:16,898 --> 00:14:19,568 Oh. Wow! Super ripped, huh? 210 00:14:19,651 --> 00:14:23,321 Yeah, I was kidding. I'm not super ripped. That was just a bad joke. 211 00:14:24,031 --> 00:14:26,033 Well, I'm glad you're okay. 212 00:14:27,075 --> 00:14:28,493 Thanks. Yeah. 213 00:14:29,703 --> 00:14:33,040 I am still kinda blown away that you were even able to find my colony on this thing. 214 00:14:33,123 --> 00:14:34,875 I know. It's pretty crazy. 215 00:14:34,958 --> 00:14:37,753 'Cause I found it on the first one. What are the odds? 216 00:14:37,836 --> 00:14:39,504 Crazy. 217 00:14:39,588 --> 00:14:43,133 Yeah. No, I... I called... I called, like, 90. 218 00:14:45,093 --> 00:14:48,180 Hey, you know what I, uh... know what I wish sometimes? 219 00:14:48,263 --> 00:14:49,473 What? 220 00:14:49,556 --> 00:14:53,560 That I could, like, s-snap my fingers and be back in that car with you. 221 00:14:56,063 --> 00:14:57,689 Man, that'd be nice. 222 00:14:57,773 --> 00:15:00,275 Yeah. Too bad it's, uh... 223 00:15:00,817 --> 00:15:03,695 you know, impossible. 224 00:15:03,779 --> 00:15:06,907 Kinda feels like everything is impossible these days. 225 00:15:06,990 --> 00:15:10,410 Taking care of this whole colony is exhausting. 226 00:15:12,204 --> 00:15:14,456 I, uh... I-I write you letters. 227 00:15:15,874 --> 00:15:17,042 Really? 228 00:15:18,752 --> 00:15:21,379 Yeah. Yeah, I-I write you letters sometimes. 229 00:15:21,463 --> 00:15:23,632 - A w! - All the time. 230 00:15:24,257 --> 00:15:26,218 I'd love to read 'em. 231 00:15:26,301 --> 00:15:28,929 Really? I would love to read them to... 232 00:15:29,012 --> 00:15:31,723 No. Aimee? 233 00:15:34,017 --> 00:15:36,394 Aimee? 234 00:15:46,905 --> 00:15:49,282 We've lost a lot of people over the years. 235 00:15:51,952 --> 00:15:54,830 You'd think you'd get numb to it after a certain point. 236 00:15:58,041 --> 00:15:59,292 You don't. 237 00:16:05,674 --> 00:16:08,385 - I'm sorry. - Thank God! Where have you been, Joel? 238 00:16:08,468 --> 00:16:11,388 We have to go right now. Say your goodbyes, get in the car. 239 00:16:11,471 --> 00:16:13,390 - I should go. - Maybe you should come with us. 240 00:16:13,473 --> 00:16:16,893 No, my mom is waiting. I'm sorry. 241 00:16:16,977 --> 00:16:19,271 Get in the car! Aimee, you need to hurry home now! 242 00:16:19,354 --> 00:16:21,731 - I want you to have this. - What? This is Crocodile Carl. 243 00:16:21,815 --> 00:16:23,191 It's your good luck charm. 244 00:16:23,275 --> 00:16:24,901 - Be careful. - You too. 245 00:16:34,661 --> 00:16:35,662 Aimee. 246 00:16:37,706 --> 00:16:38,957 I love you. 247 00:16:40,792 --> 00:16:41,877 I love you too. 248 00:16:43,211 --> 00:16:44,629 I'm gonna come find you. 249 00:16:45,839 --> 00:16:47,132 You better. 250 00:16:56,975 --> 00:16:58,435 You better. 251 00:16:58,518 --> 00:17:00,437 I wanna know how it got in. 252 00:17:00,520 --> 00:17:03,273 It appears to have ripped through one of our perimeter defenses. 253 00:17:03,356 --> 00:17:04,649 What, it ripped through steel? 254 00:17:04,733 --> 00:17:06,902 Anderson and I resealed the breach point and the vent. 255 00:17:06,985 --> 00:17:09,571 - Nothing's getting in that way again. - But why did it happen? 256 00:17:09,654 --> 00:17:12,532 It was a freak occurrence. There's no reason to think it'll happen again. 257 00:17:12,616 --> 00:17:16,244 We should try to stay calm. 258 00:17:16,328 --> 00:17:18,788 How far away is Aimee's colony? 259 00:17:19,706 --> 00:17:21,583 - What? - Aimee's colony. 260 00:17:22,459 --> 00:17:25,212 - How far away is it? - About 85 miles. 261 00:17:25,295 --> 00:17:28,757 - How long does that take to get there? - You're not actually thinking of going? 262 00:17:28,840 --> 00:17:31,509 Tim, just... humor me. 263 00:17:32,260 --> 00:17:34,471 - How long? - Seven days. 264 00:17:35,180 --> 00:17:36,181 Minimum. 265 00:17:36,264 --> 00:17:40,143 An armed and trained hunting party would be lucky to last 50 miles on the surface. 266 00:17:40,227 --> 00:17:41,436 But you, Joel... 267 00:17:42,354 --> 00:17:45,023 All right, now I need volunteers 268 00:17:45,106 --> 00:17:47,192 to help reinforce some of the outer perimeter. 269 00:17:47,275 --> 00:17:50,528 Yeah, I'm gonna go. 270 00:17:50,612 --> 00:17:51,988 - Ava's got this. - Exactly. 271 00:17:52,072 --> 00:17:53,281 I'm gonna go. 272 00:17:56,368 --> 00:17:58,787 It's an impossible journey, Joel. 273 00:18:01,331 --> 00:18:02,874 No, I'm serious. 274 00:18:05,293 --> 00:18:08,129 I love you guys, but there's one person in this world 275 00:18:08,213 --> 00:18:10,131 whoever truly made me happy, 276 00:18:10,215 --> 00:18:12,175 and she's only 85 miles away. 277 00:18:12,676 --> 00:18:14,469 And I'm gonna go see her. 278 00:18:16,596 --> 00:18:17,764 Whew. 279 00:18:18,765 --> 00:18:19,975 That felt awesome. 280 00:18:20,058 --> 00:18:22,811 Dear Aimee, I am done hiding. 281 00:18:22,894 --> 00:18:25,063 I'm done waiting for things to get better. 282 00:18:25,146 --> 00:18:27,857 It's time to take matters into my own hands. 283 00:18:27,941 --> 00:18:30,360 Time to let someone else make the minestrone. 284 00:18:31,945 --> 00:18:34,614 I'm taking a radio, even though it doesn't have power. 285 00:18:34,698 --> 00:18:36,074 But I'm gonna take it anyway. 286 00:18:37,284 --> 00:18:39,077 Wish me luck, Gertie. 287 00:18:39,160 --> 00:18:41,288 Mavis, take care of her. 288 00:18:41,371 --> 00:18:43,206 You're not joking, are you? 289 00:18:43,999 --> 00:18:45,667 Nope. Nope, I'm not. 290 00:18:46,960 --> 00:18:48,003 He's not joking. 291 00:18:48,086 --> 00:18:50,922 We're not letting you leave, Joel. You're needed here. 292 00:18:51,006 --> 00:18:53,925 Tim, no, I'm not. Come on. I don't do anything. 293 00:18:54,009 --> 00:18:58,096 Joel, that's not true. You fix the radio. You make the minestrone. 294 00:18:59,848 --> 00:19:01,599 Okay. 295 00:19:01,683 --> 00:19:03,601 Doesn't sound as important when I say it out loud. 296 00:19:03,685 --> 00:19:05,562 I appreciate you trying. Really, I do. 297 00:19:05,645 --> 00:19:08,106 I just don't feel like I belong anywhere. 298 00:19:08,189 --> 00:19:11,192 I don't really wanna die all alone at the end of the world, so... 299 00:19:16,865 --> 00:19:21,745 Look, I know you guys all just think of me as, like, some little, pathetic, 300 00:19:22,329 --> 00:19:24,289 adorable hedgehog. 301 00:19:24,372 --> 00:19:26,082 But I can take care of myself. 302 00:19:26,166 --> 00:19:29,002 I'm actually probably a lot stronger than you might think. 303 00:19:31,171 --> 00:19:33,882 - We made you a map. - Thanks, Karen. 304 00:19:38,261 --> 00:19:40,430 Just... take care. 305 00:19:40,513 --> 00:19:43,808 - Everything will try to kill you. - Oh. 306 00:19:43,892 --> 00:19:46,186 Be observant. Use the advantages that you have. 307 00:19:46,269 --> 00:19:48,605 - You're fast and small, so... - Right. 308 00:19:48,688 --> 00:19:51,232 - Don't fight. Just run and hide. - Don't fight. 309 00:19:53,443 --> 00:19:54,861 Thanks, Ray. 310 00:19:56,279 --> 00:19:58,365 You're an asshole if you get eaten. 311 00:20:06,331 --> 00:20:08,750 - Okay. - Nice. 312 00:20:09,709 --> 00:20:12,337 I love you guys. Tell Aimee I'll see her in seven days. 313 00:20:12,420 --> 00:20:14,339 - We believe in you. - Love you, buddy. 314 00:21:03,263 --> 00:21:04,931 Where am I? 315 00:21:05,598 --> 00:21:07,517 Well, it's not super useful. 316 00:21:08,184 --> 00:21:11,938 Okay, well, you know what? We know we gotta head west. Right? 317 00:21:12,856 --> 00:21:15,650 So, let's just... do that. 318 00:21:15,733 --> 00:21:17,735 Start with something easy. West. 319 00:21:21,030 --> 00:21:23,116 Nope, it's this way. West is this way. 320 00:21:29,539 --> 00:21:30,790 Shit. 321 00:21:31,374 --> 00:21:33,668 Split the difference. Go this way. 322 00:21:34,627 --> 00:21:36,629 Done. First decision made. 323 00:21:56,441 --> 00:21:58,943 Dear Aimee, I am doing it. 324 00:21:59,027 --> 00:22:00,487 I'm really doing it! 325 00:22:00,570 --> 00:22:03,990 Honestly, I thought it'd be way worse. So far, it's not too bad. 326 00:22:04,073 --> 00:22:07,535 I've seen a lot of signs of death, but no actual death. 327 00:22:07,619 --> 00:22:09,245 So cross your fingers. 328 00:22:10,997 --> 00:22:12,790 Oh. 329 00:22:12,874 --> 00:22:14,292 Monster eggs. 330 00:22:14,375 --> 00:22:15,710 Trying to stay positive. 331 00:22:15,793 --> 00:22:19,964 Weather's nice. Getting some fresh air. What else can I tell ya? 332 00:22:23,760 --> 00:22:24,886 Cool. 333 00:22:26,846 --> 00:22:28,765 Wham-O... 334 00:22:28,848 --> 00:22:31,226 No. 335 00:22:32,101 --> 00:22:34,687 Run and hide. 336 00:22:34,771 --> 00:22:37,982 Hide in the house. Hide in the house. 337 00:24:06,779 --> 00:24:08,740 No. 338 00:24:08,823 --> 00:24:11,117 No, no, no. No! 339 00:24:11,200 --> 00:24:13,620 No! 340 00:24:14,287 --> 00:24:17,290 No, no, no! 341 00:24:17,373 --> 00:24:20,209 Yes! Bite it! Bite it off! 342 00:24:34,265 --> 00:24:36,768 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait! 343 00:24:36,851 --> 00:24:38,353 Where are you going? 344 00:24:49,197 --> 00:24:50,948 Whoa! 345 00:24:51,032 --> 00:24:52,659 Whoa, that was so cool. 346 00:24:57,872 --> 00:24:58,873 Nice place. 347 00:25:00,458 --> 00:25:02,001 Can I sit? 348 00:25:05,963 --> 00:25:07,048 Thanks. 349 00:25:12,261 --> 00:25:14,889 You all alone? 350 00:25:14,972 --> 00:25:16,891 Yeah. Me too. 351 00:25:22,855 --> 00:25:25,316 Boy? 352 00:25:25,400 --> 00:25:28,403 Is that your name? Boy? Your name is Boy. 353 00:25:29,904 --> 00:25:31,030 I'm Joel. 354 00:25:32,156 --> 00:25:33,574 Nice to meet ya. 355 00:25:34,992 --> 00:25:38,371 Thanks, uh... Thanks for saving my life, Boy. 356 00:25:45,461 --> 00:25:47,296 Is this a dress? 357 00:25:48,214 --> 00:25:50,508 Oh. Oh. Oh. Oh. Sorry. 358 00:25:51,092 --> 00:25:53,052 Okay, I won't touch it again. 359 00:25:55,471 --> 00:25:57,765 Was that your owner's? 360 00:25:58,433 --> 00:26:00,601 It's okay. You don't have to talk about it. 361 00:26:01,936 --> 00:26:03,563 Sorry. 362 00:26:04,313 --> 00:26:06,524 Wait. Did you think I was her? 363 00:26:07,567 --> 00:26:08,484 Huh. 364 00:26:08,568 --> 00:26:11,112 I'm gonna lie down too. Is that o... 365 00:26:12,488 --> 00:26:15,324 No, it's okay. Just my backpack. 366 00:26:25,626 --> 00:26:27,962 You know, I had a girl, too, once. 367 00:26:28,045 --> 00:26:31,132 Think you would've really liked her. Yeah, you guys would totally get along. 368 00:26:31,215 --> 00:26:34,510 She loves dogs. I mean, all animals. She's a big animal lover. 369 00:26:35,511 --> 00:26:37,930 I haven't seen her in seven years. 370 00:26:38,014 --> 00:26:40,850 Long time. That's why I'm trying to go find her. 371 00:26:42,268 --> 00:26:45,563 I haven't told anyone this, but I'm kinda nervous about it. 372 00:26:54,655 --> 00:26:56,282 Good night, Boy. 373 00:27:13,049 --> 00:27:16,469 Dogs. 374 00:27:19,555 --> 00:27:21,349 That's you. 375 00:27:22,016 --> 00:27:25,019 You wouldn't happen to have a power source to a ham radio in here, would you? 376 00:27:25,102 --> 00:27:26,521 'Cause I have a... 377 00:27:27,146 --> 00:27:28,147 Never mind. 378 00:27:36,906 --> 00:27:39,158 Huh. Lipstick. 379 00:27:39,242 --> 00:27:40,326 Aimee. 380 00:27:41,452 --> 00:27:43,371 Hey, would you mind if I kept this? 381 00:27:43,454 --> 00:27:44,455 Thanks. 382 00:27:45,164 --> 00:27:47,959 All right, well... this is it. 383 00:27:48,042 --> 00:27:50,044 Thanks for having me. 384 00:27:50,127 --> 00:27:53,798 I should... stop talking to a dog. 385 00:27:55,049 --> 00:27:57,468 Okay. I'll see ya. 386 00:28:08,104 --> 00:28:09,397 Okay. 387 00:28:13,317 --> 00:28:14,569 Oh. 388 00:28:14,652 --> 00:28:16,988 Oh, hey, hey, hey. No, no, no. None of that. 389 00:28:17,071 --> 00:28:18,739 Something might hear you. 390 00:28:19,740 --> 00:28:21,534 You wanna come with me? 391 00:28:22,410 --> 00:28:24,245 Okay. You can come. 392 00:28:25,162 --> 00:28:26,455 Let's go. Come on. 393 00:28:27,623 --> 00:28:29,041 Uh... What... 394 00:28:31,168 --> 00:28:35,548 Yeah, we can bring that. You want me to put it in my bag? 395 00:28:38,092 --> 00:28:41,012 Okay. It's okay. I'm gonna keep it safe. I promise. 396 00:28:42,763 --> 00:28:44,849 Going in the safe backpack. 397 00:28:45,850 --> 00:28:47,059 See? 398 00:28:47,143 --> 00:28:48,477 Okay, you ready? 399 00:28:49,395 --> 00:28:50,980 Let's go. Come on. 400 00:28:52,064 --> 00:28:54,483 Okay, that's really gonna have to stop. 401 00:28:57,361 --> 00:28:59,655 Feels good, actually, having company. 402 00:29:05,077 --> 00:29:07,997 ♪ There's a weight that's pressing down ♪ 403 00:29:09,957 --> 00:29:12,919 ♪ Late at night You can hear the sound ♪ 404 00:29:15,004 --> 00:29:18,633 ♪ Even the noise you make when you sleep ♪ 405 00:29:18,716 --> 00:29:20,593 Dear Aimee, Guess what. 406 00:29:20,676 --> 00:29:24,055 I got a dog, and he's the coolest. His name is Boy. 407 00:29:24,138 --> 00:29:27,266 He saved my life from a giant frog in a pool who tried to eat me with his tongue. 408 00:29:27,350 --> 00:29:29,936 And then we hung out on his bus. Man, do we make a great team. 409 00:29:31,979 --> 00:29:35,733 We found out we have a ton in common too. I feel like we can talk about anything. 410 00:29:37,318 --> 00:29:40,321 You gotta see us out here. We're like this iconic duo. 411 00:29:40,404 --> 00:29:44,033 I don't know. Feels like when we 're together, we 're unstoppable. 412 00:29:44,116 --> 00:29:46,994 Hey. What are you doing? What you got in there? 413 00:29:48,287 --> 00:29:50,206 Oh, my God. Yeah. Go. Go! 414 00:29:50,289 --> 00:29:52,375 We gotta go! Come on! 415 00:29:59,173 --> 00:30:02,218 Berries. 416 00:30:02,301 --> 00:30:04,720 Sustenance. Perfect. 417 00:30:05,221 --> 00:30:06,764 Ow. Ow! 418 00:30:06,847 --> 00:30:09,976 Ow! What... What are you doing? 419 00:30:11,143 --> 00:30:13,020 Uh... 420 00:30:14,605 --> 00:30:16,482 But they look so good. 421 00:30:20,194 --> 00:30:22,947 Yeah, you know what? I don't think I should eat these. 422 00:30:23,030 --> 00:30:26,117 It's crazy the things you forget about the world. Like the smells. 423 00:30:26,200 --> 00:30:28,327 The grass, the trees, the flowers. 424 00:30:28,411 --> 00:30:30,371 Sure, you get the occasional bloody corpse, but... 425 00:30:30,454 --> 00:30:31,455 Aaah! 426 00:30:52,143 --> 00:30:54,562 Oh, no. I fell in a hole. 427 00:30:54,645 --> 00:30:56,647 Okay, I just gotta... 428 00:30:57,898 --> 00:30:59,358 climb out. 429 00:30:59,442 --> 00:31:00,985 I can climb out. 430 00:31:10,327 --> 00:31:11,704 Oh, no. 431 00:31:13,247 --> 00:31:14,540 This is bad. 432 00:31:15,875 --> 00:31:18,127 Oh, this is so bad. 433 00:31:18,210 --> 00:31:20,421 Stop. Stop it. Shh. Stop it. 434 00:32:10,221 --> 00:32:12,306 It's a rope, you numbskull! 435 00:32:12,389 --> 00:32:14,892 Put it around your foot and grab on! 436 00:32:14,975 --> 00:32:17,561 Okay, come on! Hold on! 437 00:32:17,645 --> 00:32:19,980 Pull up! 438 00:32:28,280 --> 00:32:31,367 You wanna look at 'em? Oh, shit! 439 00:32:33,452 --> 00:32:35,579 Uh... 440 00:32:36,413 --> 00:32:38,040 Minnow, finish 'em off. 441 00:32:39,458 --> 00:32:42,586 One, two, three, four and... 442 00:32:46,006 --> 00:32:48,050 Are we... 443 00:32:49,844 --> 00:32:51,720 Always count to five. 444 00:32:51,804 --> 00:32:53,597 Was that a samurai sword? 445 00:32:53,681 --> 00:32:55,599 Why'd you fall into a Sandgobbler's nest? 446 00:32:55,683 --> 00:32:58,727 I didn't mean to, you know. I was just... I was walking. 447 00:32:58,811 --> 00:33:00,896 - What's your name? - Joel. 448 00:33:00,980 --> 00:33:02,398 Joel Dawson. 449 00:33:02,481 --> 00:33:04,358 I'm, uh, Clyde. This is Minnow. 450 00:33:04,441 --> 00:33:07,361 You're lucky we weren't monsters. You were yelling like a girl. 451 00:33:07,444 --> 00:33:09,613 "This is bad! This is so bad!" 452 00:33:09,697 --> 00:33:13,450 Okay, I don't sound like that. My voice is not that high-pitched. 453 00:33:13,534 --> 00:33:15,452 - Yeah, it is. - Yes, it is. 454 00:33:15,536 --> 00:33:17,830 It was higher than mine, and I'm eight. 455 00:33:18,664 --> 00:33:21,417 What in God's name are you doing up here alone anyway? 456 00:33:21,500 --> 00:33:23,711 I'm not alone. I've got Boy too. 457 00:33:23,794 --> 00:33:25,754 Oh, wait, no! No, wait, wait! 458 00:33:25,838 --> 00:33:27,923 Oh, my God, it's a puppy! 459 00:33:28,674 --> 00:33:30,801 Come here, Boy! Come here, Boy! 460 00:33:30,885 --> 00:33:33,846 - They almost killed my dog. - Hi, Boy! 461 00:33:33,929 --> 00:33:35,639 Hi! 462 00:33:35,723 --> 00:33:37,433 Hey. 463 00:33:37,516 --> 00:33:40,477 So, uh, what happened with your colony, man? 464 00:33:40,561 --> 00:33:41,979 They kick you out? 465 00:33:42,062 --> 00:33:44,398 No, I actually left on my own. 466 00:33:44,481 --> 00:33:46,984 - Something I had to do. - You stole food, didn't you? 467 00:33:47,067 --> 00:33:48,736 - He's a food stealer. - Yeah. 468 00:33:48,819 --> 00:33:51,322 No, I didn't steal any food. 469 00:33:51,405 --> 00:33:52,448 Right. 470 00:33:52,531 --> 00:33:55,075 Me and my colony were really close. Like family. Okay? 471 00:33:55,159 --> 00:33:56,994 They were super upset that I left. 472 00:34:01,415 --> 00:34:03,542 - Time to go, Minnow. - Time to go? Why? 473 00:34:03,626 --> 00:34:05,836 So, what... 474 00:34:05,920 --> 00:34:08,172 What, uh... What was that? What's going on? 475 00:34:08,255 --> 00:34:11,550 - Could've been a lot of things. - Tree Flamer. Herd Stomper. 476 00:34:11,634 --> 00:34:13,093 Rockdiver. 477 00:34:13,177 --> 00:34:17,306 - Limbsnapper. Limbcrusher. - The Chumbler. 478 00:34:17,389 --> 00:34:20,726 Okay, I get it. A lot of... A lot of names. 479 00:34:20,809 --> 00:34:24,396 Whatever it is, it took your screams for the dinner bell. 480 00:34:24,480 --> 00:34:27,733 If it's got your scent, it's gonna be on you for a while. 481 00:34:27,816 --> 00:34:30,903 Hey, maybe I could, like, I don't know, come with you guys. 482 00:34:36,116 --> 00:34:37,660 Which way you headed? 483 00:34:38,577 --> 00:34:40,246 Going west. 484 00:34:40,329 --> 00:34:42,331 To the coast. Jenner Beach. 485 00:34:43,040 --> 00:34:45,459 Yeah. We're not cutting north just yet. 486 00:34:45,542 --> 00:34:48,754 - Not cu... Not cutting north just yet. - Come on. Come on. 487 00:34:48,837 --> 00:34:50,965 Yeah. Whatever you want. 488 00:34:51,048 --> 00:34:53,008 You guys want me to come, I'll come. 489 00:34:53,092 --> 00:34:54,510 Come on. 490 00:35:14,738 --> 00:35:17,408 That's a good, uh... good little workout. 491 00:35:19,285 --> 00:35:21,453 A girl, huh? 492 00:35:21,537 --> 00:35:23,247 Yeah. 493 00:35:23,330 --> 00:35:25,833 You left a nice, safe colony to travel all the way to the ocean 494 00:35:25,916 --> 00:35:29,461 for a girl you ain't seen since you were, what, 17? 495 00:35:29,545 --> 00:35:32,798 No, I know what you're thinking. I know how it sounds. It's crazy. 496 00:35:32,881 --> 00:35:34,633 But... I don't know. 497 00:35:34,717 --> 00:35:37,636 If you knew our connection, you'd probably feel differently. 498 00:35:37,720 --> 00:35:40,597 We actually just got back in touch over the radio a few weeks ago. 499 00:35:40,681 --> 00:35:43,892 And it's still there. It's just magical. And so sweet. 500 00:35:43,976 --> 00:35:47,104 She loves me too, so a "pick up right here we left off" kind of thing. 501 00:35:47,187 --> 00:35:50,482 - It's still there. - You ever hear the term "fool's errand"? 502 00:35:50,566 --> 00:35:53,819 All right, what, so I'm a fool because I believe in true love? 503 00:35:53,902 --> 00:35:56,322 No, you're a fool because you're out here alone, 504 00:35:56,405 --> 00:35:58,490 you don't know a thing about survival... 505 00:36:00,159 --> 00:36:01,076 Wind. 506 00:36:01,160 --> 00:36:02,411 ...you shoot for shit, 507 00:36:03,203 --> 00:36:07,624 yet you got an attitude like you're some kind of noble warrior 508 00:36:07,708 --> 00:36:10,085 floating on the wings of love. 509 00:36:10,169 --> 00:36:13,339 - Doesn't work like that. - Okay. 510 00:36:13,422 --> 00:36:15,716 Super encouraging speech. 511 00:36:23,265 --> 00:36:24,767 - Damn it. - You're braining out. 512 00:36:24,850 --> 00:36:27,853 - Huh? - Braining out. Thinking too much. 513 00:36:27,936 --> 00:36:31,148 I always clear my mind and say to myself, 514 00:36:31,231 --> 00:36:32,483 "a needle through water." 515 00:36:32,566 --> 00:36:34,276 "A needle through water"? 516 00:36:34,360 --> 00:36:37,571 Trust me. My dad was the best archer in my colony. 517 00:36:37,654 --> 00:36:41,784 Oh, really? Okay. Then how come he's not the one giving me the lessons? 518 00:36:41,867 --> 00:36:43,327 'Cause I'm not her dad. 519 00:36:43,410 --> 00:36:45,454 Yeah, my dad got killed. 520 00:36:45,537 --> 00:36:47,790 Back when we lived in the subway station. 521 00:36:47,873 --> 00:36:49,375 Along with Elliot. 522 00:36:49,458 --> 00:36:51,251 Uh, wh-who's Elliot? 523 00:36:51,335 --> 00:36:52,461 My son. 524 00:36:53,712 --> 00:36:56,340 - Oh, I'm sorry. - No need to be sorry. 525 00:36:57,841 --> 00:36:59,968 We all have stories like that. Don't we? 526 00:37:06,809 --> 00:37:08,018 Needle through water. 527 00:37:09,686 --> 00:37:11,438 Needle through water. 528 00:37:15,526 --> 00:37:17,611 Hey, that was pretty close. 529 00:37:17,694 --> 00:37:19,822 - It was better. - It was really good, right? 530 00:37:20,823 --> 00:37:21,949 Right? 531 00:37:22,533 --> 00:37:26,370 Tell you what, kid. You gonna hang with us, you need to know stuff. 532 00:37:26,453 --> 00:37:27,663 Yeah. Okay. 533 00:37:27,746 --> 00:37:29,873 - First lesson. - Yeah. H it me. 534 00:37:29,957 --> 00:37:32,292 Always survey from high ground when possible. 535 00:37:32,376 --> 00:37:33,502 - Always. - Always. 536 00:37:33,585 --> 00:37:35,337 Helps you spot the big ones in advance. 537 00:37:35,421 --> 00:37:37,339 It's nice to know that thing's not following us anymore. 538 00:37:37,423 --> 00:37:40,634 No, no, it's definitely still following us. Just saw it. 539 00:37:40,717 --> 00:37:42,219 - What... - Yeah. 540 00:37:42,302 --> 00:37:44,221 - Chumbler. - I knew it. 541 00:37:45,013 --> 00:37:48,058 - Big son of a bitch too. - Big sumanabitch. 542 00:37:48,142 --> 00:37:50,102 Got your scent too, man. 543 00:37:50,185 --> 00:37:53,355 - It's gonna be hard to shake. - Then why are we still standing here? 544 00:37:53,439 --> 00:37:55,941 Relax. Chumblers aren't fast. 545 00:37:56,024 --> 00:37:57,818 - We gotta keep moving. - Mmm. 546 00:37:57,901 --> 00:37:59,570 Should've already been gone. 547 00:38:01,238 --> 00:38:03,490 - It's got my scent. - Oh, yeah, it does. 548 00:38:13,709 --> 00:38:15,294 - Comin'? - Yeah! 549 00:38:17,546 --> 00:38:19,506 - Where you guys headed anyway? - North. 550 00:38:19,590 --> 00:38:21,884 - To the mountains. - What's up there? 551 00:38:21,967 --> 00:38:24,595 A, uh, place called Snow Mountain Wilderness. 552 00:38:24,678 --> 00:38:27,848 Supposed to be some kind of colony up there full of survivors. 553 00:38:27,931 --> 00:38:30,726 The cold and elevation help to keep the monsters away. 554 00:38:30,809 --> 00:38:33,061 You should definitely come with us. 555 00:38:33,145 --> 00:38:34,771 Well, I would, but, you know... 556 00:38:34,855 --> 00:38:36,857 You gotta go find your girlfriend. 557 00:38:36,940 --> 00:38:38,275 - Yeah, yeah. - Uh... 558 00:38:41,403 --> 00:38:42,696 Minnow. 559 00:38:43,906 --> 00:38:46,909 If you knew her, you'd really like her. She's a super cool person. 560 00:38:46,992 --> 00:38:48,619 Well, she's not gonna like you, 561 00:38:48,702 --> 00:38:51,580 'cause you can't even get out of a Sandgobbler's nest. 562 00:38:51,663 --> 00:38:54,833 And honestly, I just like you 'cause you have a really cute dog. 563 00:38:54,917 --> 00:38:58,378 - Hurts my feelings. - You're so useless. 564 00:39:00,214 --> 00:39:02,758 It just means she likes you, man. 565 00:39:02,841 --> 00:39:05,135 She's, uh... She's been through a lot. 566 00:39:07,179 --> 00:39:08,222 Yeah. 567 00:39:08,305 --> 00:39:10,307 So annoying. 568 00:39:11,517 --> 00:39:13,393 - Joel. - What? 569 00:39:14,228 --> 00:39:16,021 Don't move. 570 00:39:16,104 --> 00:39:18,357 - Oh, my God. Why? - Give me your shirt. 571 00:39:18,440 --> 00:39:20,442 My shirt? What do you mean? 572 00:39:21,151 --> 00:39:22,736 Your shirt, man. Give me your shirt. 573 00:39:23,320 --> 00:39:25,656 - Okay. - Get... Hurr... Come on. 574 00:39:25,739 --> 00:39:28,575 - Do what he says, Joel. - Give me your shirt. 575 00:39:28,659 --> 00:39:30,410 Shut up. I'm trying. 576 00:39:30,494 --> 00:39:32,162 Easy. Take it easy. 577 00:39:33,163 --> 00:39:35,249 - That's it. That's it. - Is it a Chumbler? 578 00:39:35,332 --> 00:39:37,125 - No. - What is it called? 579 00:39:37,876 --> 00:39:40,504 Take it easy. Lean over, man. 580 00:39:40,587 --> 00:39:42,214 - If I don't make it... - Shh, shh. 581 00:39:42,297 --> 00:39:44,591 That's it. That's it. 582 00:39:47,052 --> 00:39:48,428 Shh, shh, shh, shh. 583 00:39:48,512 --> 00:39:51,431 Just stay very still. 584 00:39:51,515 --> 00:39:54,476 - Okay. - Shh. 585 00:39:55,561 --> 00:39:56,979 Okay, buddy. 586 00:39:59,731 --> 00:40:03,026 Shh, shh, shh, shh. Easy does it. 587 00:40:03,110 --> 00:40:05,696 It's okay. 588 00:40:07,030 --> 00:40:08,657 You're okay. 589 00:40:08,740 --> 00:40:11,910 It's okay. You're all right. 590 00:40:12,953 --> 00:40:15,122 All right. Okay, now. 591 00:40:16,039 --> 00:40:19,001 On your way. 592 00:40:19,543 --> 00:40:20,586 Okay, now. 593 00:40:23,046 --> 00:40:25,757 All good. On your way now. 594 00:40:25,841 --> 00:40:26,967 On your way. 595 00:40:29,177 --> 00:40:31,305 Good boy. Good boy. 596 00:40:39,062 --> 00:40:41,523 What you so scared for? Boulder Snails are nice. 597 00:40:42,316 --> 00:40:43,692 There can be nice ones? 598 00:40:43,775 --> 00:40:47,237 You can always tell in their eyes. Just look at their eyes. 599 00:40:47,321 --> 00:40:50,324 - This one probably saved our lives too. - Saved our... 600 00:40:50,407 --> 00:40:53,535 Gonna spread your scent all over this hillside. 601 00:40:53,619 --> 00:40:57,372 Shoot. That old Chumbler ain't gonna know which way to go. 602 00:40:57,456 --> 00:40:59,791 So the Chumbler's gonna follow my shirt? 603 00:40:59,875 --> 00:41:02,252 Thank you, Mr. Boulder Snail. 604 00:41:02,336 --> 00:41:05,422 - Thank you, Mr. Boulder Snail! - Thank you. 605 00:41:05,505 --> 00:41:07,966 Yeah, they're very sensitive, you know. 606 00:41:09,134 --> 00:41:11,428 But they'll crush your ass... 607 00:41:12,471 --> 00:41:14,097 in a second. 608 00:41:20,646 --> 00:41:22,147 What you working on, man? 609 00:41:22,230 --> 00:41:26,151 Just a little project I started a while back in my colony. 610 00:41:26,818 --> 00:41:31,198 Every time we encountered a new monster, I'd just make a little entry. 611 00:41:31,281 --> 00:41:32,658 Mm-hmm. 612 00:41:32,741 --> 00:41:35,786 A drawing. Um, just some info about it. 613 00:41:35,869 --> 00:41:38,246 You know, strengths, weaknesses. Stuff like that. 614 00:41:38,330 --> 00:41:40,749 Made me feel like I was helping out, you know. 615 00:41:40,832 --> 00:41:43,960 - You're a pretty good artist. - Thanks. 616 00:41:44,044 --> 00:41:46,797 - I seen this one. Ugly bastard. - Yeah. 617 00:41:46,880 --> 00:41:48,674 - Doesn't like loud noises. - Oh, yeah. 618 00:41:48,757 --> 00:41:51,718 Also doesn't like shotgun blasts to the head. 619 00:41:51,802 --> 00:41:53,428 Might wanna add that. 620 00:41:54,096 --> 00:41:56,223 Shotgun to the face. 621 00:41:56,306 --> 00:41:57,599 - Yeah. Got it. - Oh. 622 00:41:57,683 --> 00:41:59,685 - Do you mind if I... - Oh, sure. 623 00:41:59,768 --> 00:42:01,728 Yeah. Oh, thanks. Thanks. 624 00:42:02,312 --> 00:42:04,731 - Oh, wow. - Yeah. 625 00:42:04,815 --> 00:42:07,025 I was 16 when it hit. 626 00:42:07,109 --> 00:42:09,528 Yeah, they sent everything up at once to take her down. 627 00:42:10,153 --> 00:42:12,364 They had the balls to call us the lucky ones 628 00:42:12,447 --> 00:42:15,701 just 'cause whatever the hell was in those things didn't affect us. 629 00:42:16,284 --> 00:42:20,205 Ain't nothing lucky about getting kicked off the top of the food chain. 630 00:42:20,288 --> 00:42:24,292 Yeah, my parents thought if we could just make it out of Fairfield, 631 00:42:24,376 --> 00:42:25,877 we might have a shot. 632 00:42:25,961 --> 00:42:27,421 Wait, wait, wait. 633 00:42:28,922 --> 00:42:30,841 You're from Fairfield? 634 00:42:30,924 --> 00:42:32,759 Yeah. Why? 635 00:42:34,594 --> 00:42:37,889 Man, I've never met anyone who made it out of Fairfield. 636 00:42:37,973 --> 00:42:40,976 That place was basically ground zero. 637 00:42:41,059 --> 00:42:44,312 Shit, I've only heard horror stories. 638 00:42:46,064 --> 00:42:47,691 Yeah, it was pretty bad. 639 00:42:47,774 --> 00:42:49,359 Your parents, uh... 640 00:42:49,985 --> 00:42:51,611 Oh, uh, no. 641 00:42:51,695 --> 00:42:54,489 No, it's just me. 642 00:42:57,325 --> 00:42:58,910 Couldn't save 'em. 643 00:42:59,828 --> 00:43:01,621 You putting that on yourself? 644 00:43:02,247 --> 00:43:03,999 Mmm. 645 00:43:05,333 --> 00:43:09,588 You're from Fairfield, man. You shouldn't even be here. Right? 646 00:43:09,671 --> 00:43:12,090 You're more of a survivor than I thought. 647 00:43:15,635 --> 00:43:18,221 That's the coolest thing anyone's ever said to me. 648 00:43:19,139 --> 00:43:20,766 It's a good start. 649 00:43:21,308 --> 00:43:25,312 Keep it up. Book like this could save someone's life out here. 650 00:43:26,813 --> 00:43:27,939 Thanks, Clyde. 651 00:43:29,649 --> 00:43:30,776 You, um... 652 00:43:32,110 --> 00:43:33,653 sure your girl's worth it? 653 00:43:34,488 --> 00:43:35,989 Coming all this way? 654 00:43:38,825 --> 00:43:40,035 Yeah. 655 00:43:40,577 --> 00:43:41,661 Yeah, she is. 656 00:43:43,121 --> 00:43:44,456 Don't settle, Joel. 657 00:43:46,374 --> 00:43:48,210 She's right. 658 00:43:48,293 --> 00:43:49,878 You don't have to. 659 00:43:51,087 --> 00:43:53,340 Not even at the end of the world. 660 00:44:06,019 --> 00:44:08,563 Okay! Time to break camp! Let's go! 661 00:44:08,647 --> 00:44:10,482 Uh, wh... 662 00:44:10,565 --> 00:44:12,108 Lesson two. 663 00:44:12,192 --> 00:44:15,195 You get a hot meal or a good night's sleep. 664 00:44:15,278 --> 00:44:17,572 - Not both. - Not both. 665 00:44:17,656 --> 00:44:19,074 Are you being serious? 666 00:44:19,157 --> 00:44:22,160 Something will have smelled our food and be all over this camp within the hour. 667 00:44:22,244 --> 00:44:26,081 Why wouldn't you tell me that, though? Uh, I didn't... I didn't do either. 668 00:44:26,164 --> 00:44:28,750 I can't tell you everything, man. Keep up. 669 00:44:39,761 --> 00:44:43,974 "Roar! I'm gonna kill you, Joel Dawson! I'm gonna eat you like broccoli!" 670 00:44:46,226 --> 00:44:48,186 "I'm Joel, and I can't protect my girlfriend 671 00:44:48,270 --> 00:44:51,481 because I'm useless and insecure and an awkward little teenager." 672 00:44:51,565 --> 00:44:53,817 "But I need you to save me! I thought you loved me." 673 00:44:53,900 --> 00:44:57,404 "But I can't because..." 674 00:44:57,487 --> 00:44:59,614 - What? - That's your girlfriend dying. 675 00:44:59,698 --> 00:45:01,700 - What? - A needle through water. 676 00:45:02,784 --> 00:45:05,412 A needle through water. Needle through water. 677 00:45:07,414 --> 00:45:10,709 Whoo-hoo-hoo-hoo! Yes! See? Bull's-eye! 678 00:45:11,418 --> 00:45:13,420 Oh. 679 00:45:13,503 --> 00:45:15,297 Got yourself an admirer there, huh? 680 00:45:15,380 --> 00:45:17,340 Hey, we gotta get going. 681 00:45:17,424 --> 00:45:19,175 Uh, okay. 682 00:45:19,259 --> 00:45:21,261 Come on. Come on. We gotta go. We... 683 00:45:22,512 --> 00:45:24,681 Minnow? What are you doing? 684 00:45:25,724 --> 00:45:28,435 Dear Aimee, I made friends. 685 00:45:28,518 --> 00:45:30,020 Human friends. 686 00:45:30,103 --> 00:45:31,855 And they're teaching me everything they know. 687 00:45:33,064 --> 00:45:35,984 Like lesson three... Don't take shortcuts. 688 00:45:38,862 --> 00:45:41,197 Lesson eight... Target practice every day. 689 00:45:42,198 --> 00:45:43,742 I'm getting pretty good with my crossbow. 690 00:45:43,825 --> 00:45:45,744 - See? - Pretty good. 691 00:45:46,745 --> 00:45:49,414 Lesson ten... Keep your socks dry. That's a great one. 692 00:45:50,790 --> 00:45:54,920 I'm kinda struggling with lesson two... Not both. That one is not great. 693 00:45:56,004 --> 00:45:58,214 Not both. Not both. 694 00:45:58,298 --> 00:46:00,717 Come on, Joel. Not both. 695 00:46:00,800 --> 00:46:02,594 I'm super tired. 696 00:46:11,269 --> 00:46:14,648 All right, a lot of things out here you shouldn't touch or eat, 697 00:46:14,731 --> 00:46:18,234 but, uh, ferns like these have an antivenom. 698 00:46:18,318 --> 00:46:20,946 Good in a pinch for snakes, slugs. 699 00:46:21,738 --> 00:46:24,324 - Great entry for your book. - Yep, got it. 700 00:46:25,200 --> 00:46:28,203 The insect-looking ones got no peripheral vision. 701 00:46:28,286 --> 00:46:29,454 No peripheral... Ah! 702 00:46:29,537 --> 00:46:32,415 The lizard-looking ones can't climb for shit. 703 00:46:32,499 --> 00:46:36,002 The amphibian-looking ones like to hide, lure ya in, eat ya whole. 704 00:46:36,086 --> 00:46:38,254 Then there are the Sandgobblers. 705 00:46:38,338 --> 00:46:39,965 Those guys are badasses. 706 00:46:40,048 --> 00:46:42,008 Badasses! 707 00:46:42,092 --> 00:46:43,969 Yeah, I know. I fell into their hole. 708 00:46:44,052 --> 00:46:45,929 What you saw were worker bees. 709 00:46:46,012 --> 00:46:49,557 What you wanna avoid under all circumstances is a queen. 710 00:46:49,641 --> 00:46:51,601 How do I know if it's a queen? 711 00:46:51,685 --> 00:46:55,397 Well, your first clue would be a giant fin slicing through the earth, 712 00:46:55,480 --> 00:46:58,775 following every single sound and vibration you make. 713 00:46:58,858 --> 00:47:00,819 You howling in pain... 714 00:47:00,902 --> 00:47:03,989 ...as you're being ripped in half will be your second. 715 00:47:04,072 --> 00:47:06,866 Copy. I'll keep that in mind. 716 00:47:06,950 --> 00:47:10,412 Well, we're getting close to where our paths diverge. 717 00:47:10,495 --> 00:47:14,165 You're gonna wanna go west to Jenner, the beaches. 718 00:47:14,249 --> 00:47:17,544 Or you can be sensible, come with us to the mountains. 719 00:47:18,628 --> 00:47:22,132 Yeah, um, I think I've been sensible all my life, 720 00:47:22,215 --> 00:47:24,050 and it's really gotten me nowhere. 721 00:47:24,134 --> 00:47:26,386 Come with us. Strength in numbers, you know? 722 00:47:27,345 --> 00:47:29,514 Besides, think we'd make a good team. 723 00:47:29,597 --> 00:47:31,599 No, I think so, too. I just, uh... 724 00:47:32,517 --> 00:47:33,852 It's just something I gotta do. 725 00:47:33,935 --> 00:47:35,979 It's not fair. 726 00:47:36,062 --> 00:47:38,273 Wh... Hey. Wha... 727 00:47:38,982 --> 00:47:42,152 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa. What's going on? 728 00:47:42,235 --> 00:47:43,903 Why do you gotta go? 729 00:47:46,156 --> 00:47:49,451 'Cause this girl, she means a lot to me. You know? 730 00:47:49,534 --> 00:47:52,954 Come on. You know I gotta do this. We talked about this. 731 00:47:54,497 --> 00:47:57,208 Hey, you know what? I got something for ya. 732 00:47:57,292 --> 00:47:59,377 I don't even know if you'd know what this is, but... 733 00:47:59,461 --> 00:48:00,920 Lipstick? 734 00:48:01,004 --> 00:48:02,130 Oh. 735 00:48:02,213 --> 00:48:04,049 - What? - Yeah. 736 00:48:04,132 --> 00:48:06,426 Yeah, it's lip... 737 00:48:06,509 --> 00:48:07,719 Aw. 738 00:48:09,679 --> 00:48:11,973 I take back what I said before. 739 00:48:12,057 --> 00:48:13,558 Aimee's gonna love you. 740 00:48:15,310 --> 00:48:17,520 Thanks, Minnow. You got some snot. 741 00:48:17,604 --> 00:48:19,814 Yeah. 742 00:48:20,690 --> 00:48:23,109 All right. Come on. 743 00:48:29,240 --> 00:48:30,658 Final lesson. 744 00:48:32,660 --> 00:48:35,955 Listen to your instincts out here. They'll keep you alive. 745 00:48:36,039 --> 00:48:39,459 Yeah. What if I have, uh, terrible instincts? 746 00:48:39,542 --> 00:48:40,543 You'll die. 747 00:48:41,252 --> 00:48:42,754 Y... 748 00:48:42,837 --> 00:48:46,841 Listen, man, good instincts are earned by making mistakes. 749 00:48:47,884 --> 00:48:50,136 If you're lucky enough to survive a few mistakes, 750 00:48:50,220 --> 00:48:52,222 you're gonna be okay out here. 751 00:48:54,432 --> 00:48:56,184 This might come in handy, too. 752 00:48:56,267 --> 00:48:57,477 Wow! 753 00:48:58,603 --> 00:49:01,564 Oh, that's great. Do you have, uh... Do you have any more that I could have? 754 00:49:01,648 --> 00:49:02,899 You get one. 755 00:49:02,982 --> 00:49:07,070 Pull the pin, count to five. Not four, not six. 756 00:49:07,153 --> 00:49:08,738 Five. 757 00:49:08,822 --> 00:49:09,989 Got it. 758 00:49:13,743 --> 00:49:14,828 You're gonna be okay. 759 00:49:16,663 --> 00:49:17,705 Minnow? 760 00:49:17,789 --> 00:49:19,040 Let's go, kid. 761 00:49:22,544 --> 00:49:25,505 Hey, man, you made it all this way from Fairfield. 762 00:49:26,714 --> 00:49:28,883 What's another 30 miles, huh? 763 00:49:39,144 --> 00:49:41,062 Uh-oh, here he comes. 764 00:49:41,146 --> 00:49:42,772 Hi. 765 00:49:45,191 --> 00:49:46,401 Hey there. 766 00:49:59,622 --> 00:50:01,833 I know. I'm gonna miss 'em, too. 767 00:50:01,916 --> 00:50:04,335 It's a good decision, though. It's good. 768 00:50:04,419 --> 00:50:06,212 You feel good about it, right? 769 00:50:09,591 --> 00:50:10,884 Come on, Boy. 770 00:50:46,628 --> 00:50:48,796 Aw, I'm okay. I'm just gonna... 771 00:50:49,839 --> 00:50:51,299 You can have that. 772 00:50:52,508 --> 00:50:54,427 I'll just stick to the beans. 773 00:50:54,510 --> 00:50:55,762 I'm good. 774 00:50:55,845 --> 00:50:57,931 I'm not gonna eat that, so... 775 00:51:15,156 --> 00:51:17,325 Hey, come on. We gotta keep moving. 776 00:51:17,408 --> 00:51:20,536 I know. There's a lot of creepy stuff. Creepy boats. 777 00:51:22,163 --> 00:51:23,957 Kind of a creepy sign. 778 00:51:24,040 --> 00:51:26,960 But nothing we haven't seen before. 779 00:51:27,043 --> 00:51:28,461 Just gotta be brave. 780 00:51:28,544 --> 00:51:30,338 What... 781 00:51:31,965 --> 00:51:34,592 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What's going on? What's happening? 782 00:51:34,676 --> 00:51:35,802 You okay? 783 00:51:35,885 --> 00:51:38,513 You hearing something, Boy? 784 00:51:38,596 --> 00:51:40,723 Boy, Boy, Boy! Boy! 785 00:51:42,892 --> 00:51:45,603 Hey! Boy! Boy! Boy! 786 00:51:46,187 --> 00:51:47,939 Boy! Are you okay? 787 00:51:48,022 --> 00:51:49,941 I need some kind of communication here. 788 00:51:52,151 --> 00:51:54,904 Oh. I hear it. 789 00:52:05,957 --> 00:52:07,583 We gotta go. Hey. 790 00:52:07,667 --> 00:52:11,045 We really gotta go. Please get out from under the duck. 791 00:52:20,388 --> 00:52:21,723 We gotta go. 792 00:53:19,781 --> 00:53:21,991 Joel. You okay? 793 00:53:23,368 --> 00:53:24,577 You okay? 794 00:53:25,661 --> 00:53:27,330 Joel! Get out of the car! 795 00:53:28,039 --> 00:53:29,499 Joel, get outta the car! 796 00:53:33,086 --> 00:53:34,796 Run, Joel, run! 797 00:53:34,879 --> 00:53:36,756 Run! Go! 798 00:53:41,469 --> 00:53:42,887 You can survive this. 799 00:53:43,679 --> 00:53:45,848 I love you. I love you. 800 00:54:07,870 --> 00:54:09,288 No. 801 00:54:13,251 --> 00:54:14,377 Hey! 802 00:54:33,479 --> 00:54:35,481 Boy? 803 00:54:38,192 --> 00:54:39,735 Are you okay? 804 00:54:43,281 --> 00:54:44,907 Yeah! Yeah, you're okay! You're okay! 805 00:54:44,991 --> 00:54:48,369 You're okay. You're okay. You're okay. 806 00:54:48,453 --> 00:54:50,079 Aren't you? Aren't you? 807 00:54:50,163 --> 00:54:51,873 Ah! 808 00:54:51,956 --> 00:54:53,166 Yeah! 809 00:54:54,667 --> 00:54:56,294 We're monster killers. 810 00:54:56,627 --> 00:54:59,213 Whoo-ooh! 811 00:55:05,136 --> 00:55:06,345 Ah! 812 00:55:12,018 --> 00:55:13,811 Wow. 813 00:55:13,895 --> 00:55:16,439 You know, I haven't felt the rain in seven years. 814 00:55:16,522 --> 00:55:18,858 Pretty cool. Pretty cool. 815 00:55:23,696 --> 00:55:25,698 Hey, Boy, you think I'm crazy? 816 00:55:27,408 --> 00:55:28,993 Coming all this way? 817 00:55:31,996 --> 00:55:33,748 Hello. 818 00:55:51,682 --> 00:55:53,267 Holy shit. 819 00:55:55,770 --> 00:55:57,522 You're alive. 820 00:55:57,605 --> 00:56:00,525 I mean... you're on. 821 00:56:00,608 --> 00:56:05,780 I have 51 minutes of power left. What is your name? 822 00:56:05,863 --> 00:56:08,324 Uh, I'm Joel. 823 00:56:09,200 --> 00:56:11,869 - My name is Joel. - Hello, Joel. 824 00:56:11,953 --> 00:56:14,330 I am so pleased to meet you. 825 00:56:14,413 --> 00:56:16,207 My name is Mavis. 826 00:56:16,290 --> 00:56:18,376 But if you were to write it out, 827 00:56:18,459 --> 00:56:21,128 you would write it with a 1 and not an I. 828 00:56:21,212 --> 00:56:23,130 Yeah, I know. 829 00:56:23,214 --> 00:56:27,134 You are familiar with the Mav1 s line. Delightful! 830 00:56:27,218 --> 00:56:29,554 You guys were supposed to be the next amazing thing. 831 00:56:29,637 --> 00:56:31,347 I can't believe I'm talkin' to one. 832 00:56:31,430 --> 00:56:33,432 But if you were to write it out, 833 00:56:33,516 --> 00:56:36,352 you would write it with a 1 and not an I. 834 00:56:37,853 --> 00:56:39,772 Yeah. You said that. 835 00:56:40,481 --> 00:56:43,109 Years ago, I was bitten in half 836 00:56:43,192 --> 00:56:46,571 by something I did not get a chance to name. 837 00:56:46,654 --> 00:56:49,490 I crawled here for safety and powered down, 838 00:56:49,574 --> 00:56:52,702 hoping someone would one day find me. 839 00:56:52,785 --> 00:56:54,996 And here you are! 840 00:56:55,079 --> 00:56:56,080 Amazing. 841 00:56:56,163 --> 00:57:00,793 Joel, besides conversing with me, for which I am eternally grateful, 842 00:57:00,876 --> 00:57:04,505 may I ask what you are doing outside of your colony? 843 00:57:04,589 --> 00:57:05,548 Yeah, um... 844 00:57:05,631 --> 00:57:08,259 Did you steal food? 845 00:57:08,342 --> 00:57:09,719 No. 846 00:57:09,802 --> 00:57:11,554 No, I didn't steal any food. 847 00:57:11,637 --> 00:57:15,891 Um, I'm actually on a quest... to find a girl. 848 00:57:15,975 --> 00:57:20,062 Why, Joel, a lovely lady has caught your eye! 849 00:57:20,146 --> 00:57:21,397 What is her name? 850 00:57:21,480 --> 00:57:25,359 Uh, her name's Aimee. With one I and two E's. 851 00:57:25,443 --> 00:57:29,196 She sounds like an incredible person, Joel. 852 00:57:30,740 --> 00:57:33,784 Is there anything I can do to assist you 853 00:57:33,868 --> 00:57:37,496 in your quest for Aimee with one I and two E's? 854 00:57:37,580 --> 00:57:42,335 Nope. Appreciate it, Mav1 s, but, uh, unfortunately not. 855 00:57:42,418 --> 00:57:45,921 Unless you happen to have a power source to an SK-21 ham radio handy. 856 00:57:47,840 --> 00:57:49,342 Oh, no, but... 857 00:57:49,425 --> 00:57:52,887 I would be honored to donate my remaining power to you 858 00:57:52,970 --> 00:57:57,099 if it would help you with your quest for Aimee with one I and two E's. 859 00:58:02,355 --> 00:58:05,149 She probably thinks I've been devoured by now. 860 00:58:05,232 --> 00:58:07,526 Oh, this is all so exciting! 861 00:58:10,196 --> 00:58:12,198 - It's working. - Hooray! 862 00:58:13,407 --> 00:58:15,993 3022? Come in, 3022. 863 00:58:16,077 --> 00:58:18,412 - Joel? - Aimee! Hey. Hey. 864 00:58:18,496 --> 00:58:21,123 Your colony told me you were coming here. Are you okay? 865 00:58:21,207 --> 00:58:23,626 I was worried. It's so good to hear your voice. 866 00:58:23,709 --> 00:58:27,088 Yeah, it's good to hear yours, too. Yeah, I'm alive. I'm good. I'm okay. 867 00:58:27,171 --> 00:58:30,091 I-I-I can't believe you're actually doing this. 868 00:58:30,174 --> 00:58:33,052 I know. It's crazy. Aimee, I cannot wait to tell you everything. 869 00:58:33,135 --> 00:58:34,970 I feel like a whole new man, you know? 870 00:58:35,054 --> 00:58:37,515 You should see me out here. I'm fighting monsters. 871 00:58:37,598 --> 00:58:39,767 I'm in a motel right now with a robot and a dog. 872 00:58:39,850 --> 00:58:42,186 What? That sounds crazy. 873 00:58:42,269 --> 00:58:44,522 How far are you from Jenner Beach? 874 00:58:44,605 --> 00:58:47,733 Um, how far? I'm getting close. I'm, um... 875 00:58:48,984 --> 00:58:50,528 I'm 9.3 miles to you. 876 00:58:50,611 --> 00:58:53,614 Joel, listen. I have amazing news. 877 00:58:53,698 --> 00:58:56,784 Some survivors showed up a few days ago, and they're rescuing us. 878 00:58:56,867 --> 00:58:58,369 They're gonna get us out of here! 879 00:58:58,452 --> 00:59:01,038 They're really helping me with the colony. 880 00:59:01,122 --> 00:59:03,749 Oh. Okay, g-getting you out of there? What do you mean? 881 00:59:03,833 --> 00:59:06,961 I can't remember the last time I actually felt like everything was going to be... 882 00:59:07,545 --> 00:59:09,338 Wh... Aimee? 883 00:59:09,422 --> 00:59:10,881 Aimee? Aimee? 884 00:59:10,965 --> 00:59:12,133 Shit. 885 00:59:12,216 --> 00:59:14,969 My battery has automatically shut down 886 00:59:15,052 --> 00:59:19,807 in order to preserve my final 15 minutes of power. 887 00:59:19,890 --> 00:59:22,810 - I am very sorry, Joel. - No, it's okay, Mav1 s. 888 00:59:22,893 --> 00:59:24,895 You don't have to... 889 00:59:27,231 --> 00:59:28,858 Joel? 890 00:59:28,941 --> 00:59:32,903 I haven't been outside in a very long time. 891 00:59:32,987 --> 00:59:34,989 Yeah. I hadn't, either. 892 00:59:41,245 --> 00:59:44,290 - There you go. - Is something troubling you, Joel? 893 00:59:44,957 --> 00:59:49,211 You can tell me anything, as I am an empathetic listener. 894 00:59:49,295 --> 00:59:55,009 Also, my memory banks will be permanently erased in 14 minutes. 895 00:59:57,344 --> 01:00:01,140 You know that feeling where you just completely put yourself out there? 896 01:00:01,223 --> 01:00:03,058 You know? And you're so sure of it. 897 01:00:03,142 --> 01:00:06,979 And... right when you're about to cross the finish line, 898 01:00:07,062 --> 01:00:11,817 you just think is this the dumbest... thing I ever could've done? 899 01:00:11,901 --> 01:00:14,528 I don't think it's dumb, Joel. 900 01:00:14,612 --> 01:00:16,947 I think it's romantic. 901 01:00:17,031 --> 01:00:19,200 Right, see? Yeah, okay, you get it. 902 01:00:20,451 --> 01:00:22,328 Romantic, that's what... Yeah. 903 01:00:23,078 --> 01:00:25,706 Do not give up on your quest, Joel. 904 01:00:25,790 --> 01:00:30,002 When you see her, she will appreciate the grand romantic gesture 905 01:00:30,085 --> 01:00:31,962 implied by your journey 906 01:00:32,046 --> 01:00:35,800 and be moved by your kindness and leadership qualities. 907 01:00:35,883 --> 01:00:36,884 Thanks, Mav1 s. 908 01:00:38,719 --> 01:00:42,973 Another option is that Aimee will not see those qualities in you 909 01:00:43,057 --> 01:00:45,392 and you will have traveled a great distance 910 01:00:45,476 --> 01:00:48,354 only to be met with disappointment. 911 01:00:48,437 --> 01:00:52,274 Perhaps you will have learned valuable lessons along the way? 912 01:00:53,108 --> 01:00:54,360 Okay. 913 01:00:54,443 --> 01:00:58,405 A third option is that you don't survive the journey at all 914 01:00:58,489 --> 01:01:00,699 and get eaten by mutated insects... 915 01:01:00,783 --> 01:01:02,660 - Okay, that's... I get it. - ...amphibians... 916 01:01:02,743 --> 01:01:04,995 There are so many ways you could perish. 917 01:01:05,079 --> 01:01:06,121 I get it. 918 01:01:06,205 --> 01:01:08,290 Thanks for the... 919 01:01:08,916 --> 01:01:10,125 Thanks for that. 920 01:01:12,211 --> 01:01:14,588 Would you like to see a trick, Joel? 921 01:01:14,672 --> 01:01:16,257 Sure. 922 01:01:16,340 --> 01:01:19,552 What is your full name, and where were you born? 923 01:01:19,635 --> 01:01:21,804 Uh, Joel Dawson. Fairfield, California. 924 01:01:25,057 --> 01:01:26,308 Whoa. 925 01:01:28,102 --> 01:01:31,856 - Whoa. - What lovely parents you had, Joel. 926 01:01:33,148 --> 01:01:34,692 Oh, my God. 927 01:01:35,526 --> 01:01:36,527 Wow. 928 01:01:37,486 --> 01:01:39,613 I don't even have a picture. 929 01:01:39,697 --> 01:01:42,950 What would you say to your mother now, Joel, 930 01:01:43,033 --> 01:01:44,869 if you had the chance? 931 01:01:51,458 --> 01:01:53,210 I guess I'd tell her I'm okay. 932 01:01:58,173 --> 01:02:00,175 I made it to a colony. 933 01:02:01,427 --> 01:02:04,680 Met a lot of really, really good people 934 01:02:04,763 --> 01:02:07,182 who took really good care of me. 935 01:02:14,815 --> 01:02:16,859 They also lost a lot, so... 936 01:02:19,862 --> 01:02:21,989 And I miss you guys so much. 937 01:02:27,036 --> 01:02:28,245 I'm so sorry. 938 01:02:39,340 --> 01:02:42,593 Oh, look! Sky Jellies! 939 01:02:42,676 --> 01:02:46,096 They're harmless and quite lovely. 940 01:02:47,389 --> 01:02:48,557 Wow. 941 01:02:49,850 --> 01:02:52,728 Oh! Canis familiar is! 942 01:02:52,811 --> 01:02:56,231 You found my foot. Thank you. 943 01:02:56,315 --> 01:02:59,360 - That's my dog. - He's delightful. 944 01:03:01,445 --> 01:03:03,155 Yeah, he's a good boy. 945 01:03:04,782 --> 01:03:08,160 Joel, would you like to hear a song? 946 01:03:08,953 --> 01:03:10,663 Yeah, okay. 947 01:03:21,966 --> 01:03:25,344 ♪ When the night has come ♪ 948 01:03:27,388 --> 01:03:29,890 ♪ And the land is dark ♪ 949 01:03:29,974 --> 01:03:31,934 ♪ And the moon ♪ 950 01:03:32,017 --> 01:03:35,938 ♪ Is the only light we'll see ♪ 951 01:03:38,774 --> 01:03:41,902 You know, nature's kinda nice when there's nothing trying to kill you. 952 01:03:41,986 --> 01:03:45,572 ♪ Oh, I won't be afraid ♪ 953 01:03:49,326 --> 01:03:50,452 Mav1 s? 954 01:03:56,083 --> 01:03:57,376 Thanks. 955 01:04:03,382 --> 01:04:05,551 Some survivors showed up at the camp. 956 01:04:07,177 --> 01:04:10,097 That's not something I gotta worry about, you don't think, right? 957 01:04:10,180 --> 01:04:12,933 I mean, what are the odds that they're, like, awesome 958 01:04:13,017 --> 01:04:17,104 and similar to my age and potentially a threat to me romantically? 959 01:04:17,187 --> 01:04:19,398 Slim to none, probably. 960 01:04:19,481 --> 01:04:22,651 I think it's good, actually. I think we're totally, uh... fine. 961 01:04:22,735 --> 01:04:25,362 Actually, why don't we pick up the pace a little bit, just in case... 962 01:04:27,031 --> 01:04:28,115 Um... 963 01:04:29,283 --> 01:04:31,201 Okay, you know what? 964 01:04:31,285 --> 01:04:32,995 Why don't we go another way. Yeah? 965 01:04:34,580 --> 01:04:35,748 Uh... 966 01:04:39,209 --> 01:04:40,210 Boy? 967 01:04:40,294 --> 01:04:41,295 Boy! 968 01:04:43,130 --> 01:04:45,049 Boy, where you going? 969 01:04:56,435 --> 01:04:58,020 Queen. 970 01:05:27,341 --> 01:05:28,926 Run, Boy! Run! 971 01:05:29,009 --> 01:05:30,385 Get... 972 01:05:32,221 --> 01:05:34,223 Go, go! Go! 973 01:05:40,437 --> 01:05:41,563 Sh... 974 01:05:45,984 --> 01:05:47,736 Wait! 975 01:05:47,820 --> 01:05:49,196 Boy! 976 01:05:49,279 --> 01:05:51,532 Boy, I can't run that fast! 977 01:06:07,881 --> 01:06:10,092 Shh-shh-shh-shh-shh-shh-shh. 978 01:06:31,864 --> 01:06:33,490 Shh-shh-shh. Shh. 979 01:06:36,869 --> 01:06:39,913 Shh. Shh, shh, shh, shh. 980 01:07:09,318 --> 01:07:12,404 Oh, my God. Oh, I'm so sorry. 981 01:07:13,030 --> 01:07:14,239 I'm sorry. 982 01:07:18,952 --> 01:07:20,454 What are you doing? 983 01:07:21,747 --> 01:07:23,290 Don't you dare. 984 01:07:23,999 --> 01:07:25,876 Whoa, whoa. What are you doing? 985 01:07:28,503 --> 01:07:30,005 No. Wait, Boy! 986 01:07:30,088 --> 01:07:31,215 Boy! 987 01:07:32,466 --> 01:07:34,801 Boy, don't even think about it. 988 01:07:34,885 --> 01:07:36,511 Don't. Don't you do it. 989 01:07:36,595 --> 01:07:38,680 Don't. Don't. No! 990 01:07:50,984 --> 01:07:52,569 Count to five. 991 01:07:54,071 --> 01:07:55,239 One, two... 992 01:07:59,826 --> 01:08:01,870 Two. Uh, three, four... 993 01:08:01,954 --> 01:08:03,163 five! 994 01:08:22,766 --> 01:08:24,810 Whoo-hoo-hoo! 995 01:08:24,893 --> 01:08:26,603 Yes! 996 01:08:26,687 --> 01:08:28,814 Yes! Oh, my God! 997 01:08:29,940 --> 01:08:31,942 Oh, that was awesome. 998 01:08:32,025 --> 01:08:34,361 I feel like Tom Cruise. 999 01:08:36,697 --> 01:08:39,992 Oh! Ow. What the hell is... 1000 01:08:40,075 --> 01:08:41,493 Ow! 1001 01:08:48,208 --> 01:08:50,210 Ow! 1002 01:08:53,463 --> 01:08:55,090 Oh, my God. 1003 01:08:56,049 --> 01:08:57,092 Ow! Ow! 1004 01:09:00,053 --> 01:09:02,180 Get that dress out of my face! 1005 01:09:04,433 --> 01:09:06,184 Boy? 1006 01:09:15,861 --> 01:09:17,321 Oh! 1007 01:09:23,285 --> 01:09:24,619 Oh, f... 1008 01:09:37,007 --> 01:09:38,050 Okay. 1009 01:09:38,133 --> 01:09:39,593 Oh, no. 1010 01:09:58,195 --> 01:10:00,489 Okay, all right, I think I'm good. 1011 01:10:00,572 --> 01:10:02,157 I think I got 'em all. 1012 01:10:03,200 --> 01:10:05,118 What? 1013 01:10:07,579 --> 01:10:10,499 God! No! 1014 01:10:14,211 --> 01:10:16,463 You! You! You! 1015 01:10:16,546 --> 01:10:19,383 This is all your fault! What is wrong with you? 1016 01:10:19,466 --> 01:10:22,094 Why don't you listen to me, huh? Huh? 1017 01:10:22,177 --> 01:10:24,471 You have any idea what you just did? You just almost got us killed! 1018 01:10:24,554 --> 01:10:27,224 We are supposed to care about each other, okay? 1019 01:10:27,307 --> 01:10:31,019 I would never do that to you, never! You bailed on me! Oh, my God! 1020 01:10:31,103 --> 01:10:33,980 That freakin' dress! I can't take it anymore! 1021 01:10:50,038 --> 01:10:53,125 ♪ Think I'm coming down ♪ 1022 01:10:53,208 --> 01:10:55,752 Dear Aimee, It's not looking good. 1023 01:10:55,836 --> 01:10:57,796 And by "it," I don't remember what I was talking about. 1024 01:10:57,879 --> 01:10:59,506 ♪ Coming down ♪ 1025 01:10:59,589 --> 01:11:01,883 I can't feel my feet. 1026 01:11:01,967 --> 01:11:03,468 Or my face. 1027 01:11:03,552 --> 01:11:05,095 ♪ Coming down ♪ 1028 01:11:05,178 --> 01:11:06,471 I think I'm dying. 1029 01:11:06,555 --> 01:11:12,144 ♪ You know, I think I'm coming down ♪ 1030 01:11:17,274 --> 01:11:21,403 I'm gonna kill you, Joel Dawson! I'm gonna eat you like broccoli! 1031 01:11:23,071 --> 01:11:25,657 Ferns like these have an antivenom. 1032 01:11:25,740 --> 01:11:28,785 Good in a pinch for snakes, slugs. 1033 01:11:56,480 --> 01:11:59,191 If you find the best dog ever, 1034 01:11:59,274 --> 01:12:00,609 that's Boy. 1035 01:12:01,735 --> 01:12:03,612 Please, look after him. 1036 01:12:04,404 --> 01:12:05,989 Tell him I'm sorry. 1037 01:12:06,072 --> 01:12:08,325 - Have you seen my dog? - Tell him I love him. 1038 01:12:08,408 --> 01:12:11,077 Have you seen him? I yelled at him. 1039 01:12:11,161 --> 01:12:13,413 And don't take his dress out of his mouth. He doesn't like that. 1040 01:12:13,497 --> 01:12:15,415 And now I might not ever see him again. 1041 01:12:15,499 --> 01:12:18,293 And please don't shout at him. I know you won't. 1042 01:12:20,921 --> 01:12:22,088 Joel. 1043 01:12:23,465 --> 01:12:24,758 Oh, my God. 1044 01:12:25,467 --> 01:12:27,928 - It's you. - Aimee? 1045 01:12:28,011 --> 01:12:29,763 I can't believe you made it. 1046 01:12:30,597 --> 01:12:33,308 Oh, my God. I can't believe you made it. 1047 01:12:33,391 --> 01:12:35,018 You made it, Joel. 1048 01:12:35,810 --> 01:12:38,355 - Are you okay? - Yeah, yeah. 1049 01:12:40,732 --> 01:12:42,567 Oh, you're so beautiful. 1050 01:12:43,902 --> 01:12:48,657 ♪ Tears in waves, minds on fire ♪ 1051 01:12:50,951 --> 01:12:55,872 ♪ Nights alone by your side ♪ 1052 01:12:57,832 --> 01:12:59,251 That was nice. 1053 01:13:13,473 --> 01:13:14,474 Aimee? 1054 01:13:16,810 --> 01:13:17,811 Aimee. 1055 01:13:17,894 --> 01:13:19,604 - Aimee. - Hey, hey, hey, hey. 1056 01:13:19,688 --> 01:13:21,356 T-T-Take it easy. Take it easy. 1057 01:13:21,439 --> 01:13:24,401 Still pretty messed up from all the poison. How do you feel? 1058 01:13:25,569 --> 01:13:27,112 I feel... I'm good. 1059 01:13:27,195 --> 01:13:29,364 Good. No, I'm f... I-I'm okay. 1060 01:13:30,490 --> 01:13:33,743 What was it like? I mean, you have to tell me everything. 1061 01:13:33,827 --> 01:13:36,746 Honestly, it wasn't that bad. I don't know what everyone's complaining about. 1062 01:13:36,830 --> 01:13:39,332 - Oh? - No, it was terrible. 1063 01:13:39,416 --> 01:13:41,376 I almost... died a lot. 1064 01:13:42,794 --> 01:13:44,713 It's so good to see you. 1065 01:13:45,797 --> 01:13:47,632 I'm lucky you found me when you did. 1066 01:13:47,716 --> 01:13:49,134 About that, um... 1067 01:13:49,217 --> 01:13:51,428 And hey, we... kissed. 1068 01:13:51,511 --> 01:13:54,389 - You were hallucinating pretty hard. - How amazing was that, huh? 1069 01:13:54,472 --> 01:13:56,349 You kissed Old Pete. 1070 01:13:56,891 --> 01:13:59,144 - Hi, Pete. - Oh. Yeah. 1071 01:14:01,438 --> 01:14:02,856 That'd be hilarious. 1072 01:14:05,692 --> 01:14:07,027 Oh, yeah, I really did. 1073 01:14:09,946 --> 01:14:12,741 I don't know how to move on from this. 1074 01:14:12,824 --> 01:14:15,035 What was that you said on the radio about, uh... 1075 01:14:15,118 --> 01:14:18,580 Yeah. This yacht captain and his crew show up out of the blue. 1076 01:14:18,663 --> 01:14:21,249 - Did you say a yacht captain? - Yeah, yeah. 1077 01:14:21,333 --> 01:14:24,586 And he says he can find us a safe place to live and a new home. 1078 01:14:24,669 --> 01:14:26,254 I'm trying to pack everything up right now. 1079 01:14:26,338 --> 01:14:28,048 Why is he called a yacht captain? 1080 01:14:28,131 --> 01:14:30,050 'Cause he's the captain of the yacht, you moron. 1081 01:14:30,133 --> 01:14:32,427 Oh, my God. Be nice, Bill. 1082 01:14:32,510 --> 01:14:33,970 - What? - I'm trying to listen. 1083 01:14:34,638 --> 01:14:37,515 So anyway, I just wanted to say something to you, though... 1084 01:14:37,599 --> 01:14:38,600 - Whoo. - Oh! 1085 01:14:38,683 --> 01:14:42,520 Aimee! Aimee! We got another leak in the main line. 1086 01:14:42,604 --> 01:14:45,148 Bastard's spitting freshwater all over the beach! 1087 01:14:45,231 --> 01:14:48,026 Yeah, yeah, thank you, Janice. I'll be right there. 1088 01:14:48,109 --> 01:14:49,694 - Oh. - Hi, Joel. 1089 01:14:49,778 --> 01:14:51,780 Hey, Janice. Good to meet you. 1090 01:14:51,863 --> 01:14:53,406 - Please... - Everyone's so old. 1091 01:14:53,490 --> 01:14:55,992 - You came at a crazy time. - Yeah. 1092 01:14:56,076 --> 01:14:58,161 - Can we put a pin in this? - Yeah. 1093 01:14:58,244 --> 01:15:00,288 Put a pin in it. Sure. 1094 01:15:17,889 --> 01:15:19,140 Hey, man. 1095 01:15:36,241 --> 01:15:38,410 It's all falling apart, Aimee. 1096 01:15:38,493 --> 01:15:41,788 I don't know what's happening here. What can we do? 1097 01:15:41,871 --> 01:15:45,041 Yeah, I know, Janice. I'm sorry. 1098 01:15:45,125 --> 01:15:47,711 Janice, will you just... Will you give me the wrench? 1099 01:15:48,753 --> 01:15:50,839 This is a shitshow. 1100 01:15:50,922 --> 01:15:54,217 Who left the kelp out in the sun? That was meant to be packed up already. 1101 01:15:54,300 --> 01:15:56,553 - It's gonna bring in the flies. - It's swellin' up. 1102 01:15:56,636 --> 01:15:59,848 Yeah, I don't think feet are meant to be that color. 1103 01:16:01,850 --> 01:16:02,809 Hey. 1104 01:16:02,892 --> 01:16:04,269 Perfect timing. 1105 01:16:04,352 --> 01:16:07,355 Guys! Joel, this is Dana and Rocko. 1106 01:16:07,439 --> 01:16:09,899 - What's up? - These are the guys from the yacht. 1107 01:16:09,983 --> 01:16:11,443 Cool. Oh. 1108 01:16:11,526 --> 01:16:13,862 Is that a... Is that an arm cannon? 1109 01:16:14,487 --> 01:16:15,488 Homemade. 1110 01:16:15,572 --> 01:16:18,283 So which one... which one of you is the yacht captain? 1111 01:16:18,366 --> 01:16:20,869 Guilty as charged. Captain Brooks Wilkinson. 1112 01:16:20,952 --> 01:16:23,121 - Royal Australian Navy. - Oh, dear God. 1113 01:16:23,204 --> 01:16:26,040 Retired, of course. My mates call me Cap. 1114 01:16:26,124 --> 01:16:27,125 How you doing, man? 1115 01:16:27,208 --> 01:16:30,754 I see you've met these specimens, but this beautiful lady, that's our yacht. 1116 01:16:31,963 --> 01:16:34,716 A little showy for my taste, but she gets the job done. 1117 01:16:34,799 --> 01:16:36,718 - Huh. - Cap, this is Joel. 1118 01:16:36,801 --> 01:16:37,886 Joel. Right. 1119 01:16:37,969 --> 01:16:40,972 Joel ended up traveling seven days on the surface to get here. 1120 01:16:41,055 --> 01:16:43,224 - Seven days? - Seven... Yeah, seven days. 1121 01:16:43,308 --> 01:16:46,019 - That is one hell of a journey, Joel. - It was. Yeah. 1122 01:16:46,102 --> 01:16:48,313 I don't get it. Why'd you leave your colony, Joel? 1123 01:16:48,396 --> 01:16:49,647 You get caught stealing food? 1124 01:16:49,731 --> 01:16:53,359 No, I didn't get caught stealing food. Why is that such a thing? 1125 01:16:53,443 --> 01:16:55,487 He came for love. 1126 01:16:55,570 --> 01:16:57,030 Good on ya, mate. That's beautiful. 1127 01:16:57,113 --> 01:16:59,908 There is no mission more admirable than love. 1128 01:16:59,991 --> 01:17:02,452 Every sailor worth his salt knows that. 1129 01:17:02,535 --> 01:17:04,537 Yo, Cap. We cooking this shit or what? 1130 01:17:04,621 --> 01:17:06,831 Feel like I got King Kong's nuts on my shoulders, man. 1131 01:17:06,915 --> 01:17:09,209 That's charming, Rock, really. 1132 01:17:09,292 --> 01:17:12,420 Joel, you look like a man who knows his way around a barbecue. 1133 01:17:12,504 --> 01:17:15,173 - I... don't... - Come help us get a fire started. 1134 01:17:15,256 --> 01:17:17,383 Um, actually, I'm gonna... 1135 01:17:17,967 --> 01:17:20,887 - catch up with Aimee for a sec, if it's... - Yeah. 1136 01:17:20,970 --> 01:17:23,389 I apologize. I... Old habits. 1137 01:17:23,473 --> 01:17:26,851 You show up and... here I am trying to give you orders. 1138 01:17:26,935 --> 01:17:28,436 I'll give you guys some privacy, yeah? 1139 01:17:28,520 --> 01:17:30,396 - Thank you. - Yeah, namaste. 1140 01:17:30,480 --> 01:17:32,357 Uh, I was gonna just, if you... 1141 01:17:32,440 --> 01:17:33,525 - Hey, Joel. - Yeah? 1142 01:17:33,608 --> 01:17:36,528 We're throwing a killer going-away party tonight. Nothing fancy, but... 1143 01:17:36,611 --> 01:17:39,405 we'll have a drink together to welcome you to the colony. 1144 01:17:39,489 --> 01:17:40,490 Okay. 1145 01:17:40,573 --> 01:17:41,908 First beer's on me. 1146 01:17:41,991 --> 01:17:43,326 Thanks. 1147 01:17:43,409 --> 01:17:45,119 He's nice. 1148 01:17:45,203 --> 01:17:46,704 Brews his own beer. 1149 01:17:46,788 --> 01:17:48,998 - Oh. - Hello, darling. How are you? 1150 01:17:49,082 --> 01:17:50,792 Course he does. 1151 01:17:54,170 --> 01:17:56,464 I'm sorry. There's just so much going on right now. 1152 01:17:56,548 --> 01:17:57,882 - Do you mind? - Yeah. 1153 01:17:57,966 --> 01:17:59,092 It's crazy. 1154 01:17:59,175 --> 01:18:01,344 Pretty nice here, you know. 1155 01:18:01,427 --> 01:18:03,721 Why, uh... why do you have to leave? 1156 01:18:03,805 --> 01:18:06,266 - It's beautiful. It's just not safe. - Right. 1157 01:18:06,349 --> 01:18:08,142 Everyone's afraid. 1158 01:18:08,226 --> 01:18:11,354 Even your bunker got breached and you're all young and strong. 1159 01:18:11,437 --> 01:18:12,772 Yeah. 1160 01:18:12,856 --> 01:18:13,857 Hey, Aimee? 1161 01:18:14,941 --> 01:18:18,653 Sorry. I know you got, like, a lot going on, but, uh... 1162 01:18:19,863 --> 01:18:22,907 you know, I came... I came all the way here to see you, 1163 01:18:22,991 --> 01:18:26,744 and so I'm just... checkin' in. 1164 01:18:26,828 --> 01:18:29,747 Just wondering how you're... feeling about that. 1165 01:18:30,582 --> 01:18:32,959 I think it's the most romantic thing anyone's ever done. 1166 01:18:33,042 --> 01:18:35,587 You do? Okay. Okay, good, 'cause, um... 1167 01:18:35,670 --> 01:18:37,922 But listen, Joel, um... 1168 01:18:38,464 --> 01:18:41,593 talking to you on the radio was such a nice escape 1169 01:18:41,676 --> 01:18:43,595 from the stress of running this colony. 1170 01:18:43,678 --> 01:18:45,305 Yeah. 1171 01:18:45,388 --> 01:18:46,598 And, um... 1172 01:18:47,932 --> 01:18:51,060 I mean, you're probably the only person left alive from my old life. 1173 01:18:51,769 --> 01:18:53,271 From Fairfield. 1174 01:18:56,774 --> 01:18:58,401 Oh. There's a... 1175 01:18:58,484 --> 01:19:01,654 there's a "but" coming, isn't there? 1176 01:19:03,364 --> 01:19:06,576 But I didn't think you'd actually come here, Joel. 1177 01:19:07,452 --> 01:19:08,995 Oh. Um... 1178 01:19:09,078 --> 01:19:11,247 And I am so happy to see you. 1179 01:19:11,331 --> 01:19:12,749 I'm just not... 1180 01:19:13,708 --> 01:19:16,294 I'm not the same person that I used to be, you know? 1181 01:19:16,377 --> 01:19:18,755 Seven years, that's a long time. 1182 01:19:18,838 --> 01:19:21,883 I've... I've lost people. My mom, my friends, and... 1183 01:19:22,717 --> 01:19:24,719 Last year I lost someone... 1184 01:19:26,262 --> 01:19:28,181 and he meant a lot to me. 1185 01:19:29,682 --> 01:19:30,767 Um... 1186 01:19:31,643 --> 01:19:32,769 Whew. 1187 01:19:52,455 --> 01:19:55,458 Oh, man, I feel like such an idiot. 1188 01:19:55,541 --> 01:19:57,752 - No. No, don't. - I didn't even... 1189 01:19:58,586 --> 01:20:00,838 I didn't even ask you if I should come. 1190 01:20:00,922 --> 01:20:03,383 I just got so excited, and I... I left. 1191 01:20:04,092 --> 01:20:05,927 I don't know what I thought. 1192 01:20:07,512 --> 01:20:09,597 Well, I know what I thought. 1193 01:20:09,681 --> 01:20:13,434 I'd come and... and sweep you off your feet, 1194 01:20:13,518 --> 01:20:15,520 and we'd be happy. 1195 01:20:15,603 --> 01:20:17,063 Oh, Joel. 1196 01:20:17,146 --> 01:20:22,360 But you... didn't w-want... me. 1197 01:20:22,443 --> 01:20:26,280 I am so sorry. I should have said something on the radio or... 1198 01:20:26,364 --> 01:20:29,075 No. It's okay. It's okay. Um... 1199 01:20:29,158 --> 01:20:31,911 I know this isn't how you pictured this going, but... 1200 01:20:34,831 --> 01:20:36,582 you'll still come with us, right? 1201 01:20:37,208 --> 01:20:40,294 Come with you... U h, on the... yacht? 1202 01:20:42,755 --> 01:20:44,799 This is our shot at survival. 1203 01:20:47,260 --> 01:20:48,678 Give Cap a chance. 1204 01:20:52,640 --> 01:20:54,767 Tell us. 1205 01:20:54,851 --> 01:20:57,186 Yeah, come on, Cap. Tell us another story. 1206 01:20:57,270 --> 01:20:59,814 - Yeah, come on. - Four years post-Agatha. 1207 01:20:59,897 --> 01:21:02,150 HMS Brisbane. First watch. 1208 01:21:02,233 --> 01:21:04,318 I was the first person to see it coming over the wall. 1209 01:21:04,402 --> 01:21:06,779 Giant lizard, two stories high. 1210 01:21:07,780 --> 01:21:11,534 I sounded the alarm. Too late. 1211 01:21:11,617 --> 01:21:14,537 We lost 1,032 souls that night. 1212 01:21:14,620 --> 01:21:16,914 Those of us that survived took to the sea. 1213 01:21:16,998 --> 01:21:21,335 I mean, make no mistake. We have lost this war. Right? 1214 01:21:21,419 --> 01:21:24,922 There is no place for mankind on land. But out there? 1215 01:21:25,006 --> 01:21:27,091 There we got a chance. 1216 01:21:27,175 --> 01:21:29,385 I've got a... 1217 01:21:29,469 --> 01:21:32,388 Sorry. Just got a... question. 1218 01:21:32,472 --> 01:21:34,557 I survived seven days on the surface, 1219 01:21:34,640 --> 01:21:39,145 and... if I can do that, literally anyone can. 1220 01:21:39,228 --> 01:21:42,273 Seven days on the surface? I'm impressed. 1221 01:21:42,356 --> 01:21:45,651 So maybe we still have a chance... to fight 1222 01:21:45,735 --> 01:21:48,863 and... and, you know, win, uh... 1223 01:21:48,946 --> 01:21:51,699 win our... win our world back. 1224 01:21:51,783 --> 01:21:56,037 I have a plan. And if you have a better one, mate, I'm... I'm all ears. 1225 01:21:56,120 --> 01:21:58,873 - And I will stand by your side. - You wanna hear my... 1226 01:21:58,956 --> 01:22:01,209 You wanna hear my plan? 1227 01:22:01,292 --> 01:22:02,418 It's, uh... 1228 01:22:03,503 --> 01:22:04,879 just, uh... 1229 01:22:10,843 --> 01:22:13,179 I got nothing, uh... 1230 01:22:13,638 --> 01:22:14,931 Hey, that's on me. 1231 01:22:15,014 --> 01:22:17,975 I-I didn't mean to put you on the spot, mate. It's... 1232 01:22:18,059 --> 01:22:21,479 Well... Aimee tells me you make a mean minestrone. 1233 01:22:22,355 --> 01:22:23,856 And you're great on the radio. 1234 01:22:23,940 --> 01:22:26,192 Lord knows I need a comms expert. 1235 01:22:26,275 --> 01:22:29,278 Someone to teach Rocko how to cook. 1236 01:22:30,905 --> 01:22:34,492 Do you guys have a radio I could use? I want to contact my colony. 1237 01:22:35,576 --> 01:22:38,913 7045, this is 3022. Come in. 1238 01:22:41,374 --> 01:22:44,836 7045, this is 3022. Is anyone there? 1239 01:22:44,919 --> 01:22:46,921 Tim? Ava? Anyone. Over. 1240 01:22:47,004 --> 01:22:49,507 Cap thought you might need a snack. 1241 01:22:49,590 --> 01:22:51,843 - Oh. - You know, he brews his own beer. 1242 01:22:53,094 --> 01:22:55,513 - Yep. Yeah, I heard. - It's good, man. 1243 01:22:55,596 --> 01:22:57,557 - Cool. Thank you. - Yeah. 1244 01:23:51,819 --> 01:23:53,696 Hello? Is someone there? 1245 01:23:53,779 --> 01:23:55,281 Hey. Yeah! Yeah! 1246 01:23:55,364 --> 01:23:57,325 Yeah, Ray, is that you? It's me. It's Joel. 1247 01:23:57,408 --> 01:23:58,993 Joel? Oh, my God! 1248 01:23:59,076 --> 01:24:01,704 Hey, guys! It's Joel. He made it! 1249 01:24:01,787 --> 01:24:03,915 - You're kidding! - Hey. Hey, guys! 1250 01:24:03,998 --> 01:24:06,375 It's me. It's Joel. I'm... I'm... I'm safe. 1251 01:24:06,459 --> 01:24:08,669 I-I made it. I'm at Aimee's colony. 1252 01:24:08,753 --> 01:24:10,630 - He made it! - Oh, my God, you're alive? 1253 01:24:10,713 --> 01:24:13,591 - It's so good to hear your guys' voices. - So good to hear you, too, buddy. 1254 01:24:13,674 --> 01:24:15,676 - Are you okay? - I feel like it's been so long. 1255 01:24:15,760 --> 01:24:18,304 - I've got so much to tell you guys. - Tell us what you've seen. 1256 01:24:18,387 --> 01:24:22,183 - I saw a queen Sandgobbler. - What's a queen Sandgobbler? 1257 01:24:22,266 --> 01:24:24,185 It's... I don't know, but I blew it up. 1258 01:24:24,268 --> 01:24:27,396 - I blew it up with a hand grenade! - Where'd you get a grenade? 1259 01:24:27,480 --> 01:24:29,148 Yeah, it was so awesome, and... 1260 01:24:29,232 --> 01:24:33,027 What else? What else? Uh, I met these two really cool survivors. 1261 01:24:33,110 --> 01:24:36,656 And they taught me all these things. They live on the surface and... 1262 01:24:36,739 --> 01:24:39,158 And, oh, oh, oh! I met a Mav1 s. 1263 01:24:39,242 --> 01:24:42,662 - I talked to a real live Mav1 s. - No way! What's she like? 1264 01:24:42,745 --> 01:24:46,791 Uh, she was... very informative, emotionally, and... 1265 01:24:48,251 --> 01:24:52,004 And I got a dog too, um... 1266 01:24:52,088 --> 01:24:55,049 - Wow, Joel. You got a dog? - And how is it with Aimee? 1267 01:24:55,758 --> 01:24:57,260 Uh, really... 1268 01:24:58,678 --> 01:24:59,679 really good. 1269 01:24:59,762 --> 01:25:04,267 Joel, you simply surviving that journey, it's incredible. 1270 01:25:04,350 --> 01:25:05,935 We're proud of you, Joel. 1271 01:25:07,561 --> 01:25:09,605 Man, I really miss you guys. 1272 01:25:11,190 --> 01:25:15,194 How is, uh... How is everything back there? Give me the update. 1273 01:25:15,278 --> 01:25:17,697 Not good. We've had multiple breaches. 1274 01:25:18,239 --> 01:25:20,533 Multiple breaches? What do you mean? Is everyone okay? 1275 01:25:20,616 --> 01:25:23,452 Not really. I don't think we can stay here much longer. 1276 01:25:25,997 --> 01:25:27,540 Uh, guys? 1277 01:25:27,623 --> 01:25:29,542 We're surviving for now. 1278 01:25:29,625 --> 01:25:32,753 "Surviving for now." What? Sur... Ray? Hey, guys! 1279 01:25:32,837 --> 01:25:35,423 Hey, no, no, no, no, no, no, no. Shit. 1280 01:25:35,506 --> 01:25:38,926 Hello, guys, can you hear me? 1281 01:25:39,010 --> 01:25:40,261 Guys? 1282 01:25:50,938 --> 01:25:52,523 I gotta go back. 1283 01:25:53,774 --> 01:25:55,359 What am I doing here? 1284 01:26:09,540 --> 01:26:11,208 Purple berries. 1285 01:26:20,676 --> 01:26:23,346 Giant lizard, two stories high, coming over the wall. 1286 01:26:23,429 --> 01:26:26,432 The lizard-looking ones can't climb for shit. 1287 01:26:26,515 --> 01:26:28,142 Lying son of a bitch. 1288 01:26:29,727 --> 01:26:31,228 Son of a bitch! 1289 01:26:43,491 --> 01:26:46,077 Y'all like this shit, huh? 1290 01:26:46,160 --> 01:26:47,161 Aimee. 1291 01:26:47,244 --> 01:26:49,872 Hey, hey. Aimee, Aimee, Aimee. 1292 01:26:49,955 --> 01:26:51,665 - Joel! - Hey, hey, hey, hey, hey. Hey. 1293 01:26:51,749 --> 01:26:53,417 - I have to talk to you. - Joel! 1294 01:26:54,877 --> 01:26:56,003 Oh, you're so drunk. 1295 01:26:56,087 --> 01:27:01,550 Hot, super ripped, super awesome Joely-Joely Dawson! 1296 01:27:01,634 --> 01:27:03,344 Aimee, please. 1297 01:27:03,427 --> 01:27:06,138 This is super important. I need to talk to you about something. 1298 01:27:06,222 --> 01:27:09,100 You have to get everyone out of here right now. 1299 01:27:09,183 --> 01:27:12,061 Okay, I think something bad is about to happen. I'm telling you. 1300 01:27:12,144 --> 01:27:14,688 I can feel it. This is a bad... This is a bad vibe. 1301 01:27:17,942 --> 01:27:20,736 I think he's planning something. I don't think he's here to save you. 1302 01:27:20,820 --> 01:27:23,239 - Who? - The yacht captain. He tried to poison me. 1303 01:27:23,322 --> 01:27:26,325 Cap. Cap's right there. He's dancing. 1304 01:27:27,743 --> 01:27:31,122 Oh, my... I hate him. I hate him so much. 1305 01:27:31,205 --> 01:27:33,582 Listen, he gave me these poison berries, okay? 1306 01:27:33,666 --> 01:27:36,001 And I know that the berries are poison because my dog told me. 1307 01:27:36,085 --> 01:27:37,753 You have a talking dog? 1308 01:27:37,837 --> 01:27:39,797 - No, no, no, Aimee. - I love dogs! 1309 01:27:41,257 --> 01:27:44,260 What'd he say? Where is the little fella? 1310 01:27:45,553 --> 01:27:46,679 Man down! 1311 01:27:46,762 --> 01:27:48,472 Please. Please try to listen to me. 1312 01:27:48,556 --> 01:27:50,641 I need your help. Something's gonna happen. 1313 01:27:50,724 --> 01:27:52,768 Your colony, they're in danger. 1314 01:27:52,852 --> 01:27:53,811 - Joel. - What? 1315 01:27:53,894 --> 01:27:55,187 Joel! 1316 01:28:04,947 --> 01:28:07,283 Oh, shit. 1317 01:28:07,366 --> 01:28:09,535 - Aimee? Aimee? - Joel? Joel, are you okay? 1318 01:28:09,618 --> 01:28:11,036 Good morning. 1319 01:28:11,120 --> 01:28:13,205 Joel, I'm sorry about the fist to your face. 1320 01:28:13,289 --> 01:28:16,500 I couldn't have you talking shit about us on the radio. I didn't wanna mess this up. 1321 01:28:16,584 --> 01:28:18,961 Dana, take care of it. 1322 01:28:20,713 --> 01:28:23,090 Dana, d-don't. Not the radio tower! 1323 01:28:25,634 --> 01:28:28,012 - What are you doing? - Are you crazy? 1324 01:28:29,013 --> 01:28:32,391 So, you probably figured out we're not on a pleasure cruise. 1325 01:28:32,475 --> 01:28:35,478 My crew and I want to thank you for your generous donations. 1326 01:28:35,561 --> 01:28:37,897 Food, water, supplies, medicine. 1327 01:28:37,980 --> 01:28:39,940 We greatly appreciate it. 1328 01:28:40,024 --> 01:28:43,235 It will see us through to the next helpless colony down the coast. 1329 01:28:43,319 --> 01:28:44,820 He's a food stealer! 1330 01:28:44,904 --> 01:28:46,655 - You're right. - Yeah. 1331 01:28:46,739 --> 01:28:50,117 But it's not that simple. The world is basically devoid of fossil fuels. 1332 01:28:50,201 --> 01:28:52,161 Not enough to run a yacht on, anyway. 1333 01:28:52,244 --> 01:28:55,623 So my crew and I, we had to improvise just to survive. 1334 01:28:55,706 --> 01:28:59,084 And we found a real special fuel source. Actually, Rocko did. 1335 01:28:59,168 --> 01:29:01,420 - Didn't ya, big fella? - Yeah, that was me. 1336 01:29:01,504 --> 01:29:05,341 Ten tons of pure power, chained to the front of that yacht. 1337 01:29:06,175 --> 01:29:07,676 She's sleeping now. 1338 01:29:09,345 --> 01:29:10,930 She will be hungry soon. 1339 01:29:18,771 --> 01:29:20,272 What? 1340 01:29:20,356 --> 01:29:21,941 Well, what can I say? 1341 01:29:23,984 --> 01:29:25,694 Shit gets crazy in the apocalypse. 1342 01:29:25,778 --> 01:29:27,696 Oh, my God. 1343 01:29:49,385 --> 01:29:52,137 Oh, my God. 1344 01:29:53,055 --> 01:29:54,056 Run! 1345 01:30:03,357 --> 01:30:05,859 Rose! 1346 01:30:07,236 --> 01:30:10,072 Oh, my God, we're gonna die. 1347 01:30:14,076 --> 01:30:16,954 Mkay. Just gotta find a way to free my hands from the... 1348 01:30:17,037 --> 01:30:18,747 Oh. 1349 01:30:19,623 --> 01:30:22,459 I have to stop these bastards from taking our stuff! 1350 01:30:22,543 --> 01:30:23,961 Oh, my... 1351 01:30:25,379 --> 01:30:29,133 You traveled 85 miles across hell. I think I can stop three assholes. 1352 01:30:29,216 --> 01:30:30,301 - You get the crab! - What? 1353 01:30:32,511 --> 01:30:34,513 This is desperate. 1354 01:30:40,436 --> 01:30:42,771 Aimee? 1355 01:31:15,971 --> 01:31:18,182 Holy shit. 1356 01:31:18,265 --> 01:31:20,726 Holy shit. 1357 01:32:26,417 --> 01:32:28,127 No, no, no, no, no! 1358 01:32:36,385 --> 01:32:38,345 Boy? Boy! 1359 01:32:40,139 --> 01:32:42,099 Boy! Hey! 1360 01:32:46,520 --> 01:32:48,439 Dana? Shoot the dog. 1361 01:33:05,539 --> 01:33:06,623 Aimee! 1362 01:33:08,542 --> 01:33:10,043 No! 1363 01:33:12,129 --> 01:33:14,798 Rocko? Time to go. Let's mo... 1364 01:33:18,719 --> 01:33:20,262 Oh, no, you don't. 1365 01:33:22,431 --> 01:33:24,266 Boy! I need you to listen to me right now. 1366 01:33:24,349 --> 01:33:27,227 You see over there? Go get Aimee. 1367 01:33:27,311 --> 01:33:28,812 Let's move it! 1368 01:33:28,896 --> 01:33:30,063 Go now. Now. Now! 1369 01:33:30,606 --> 01:33:32,274 I'm sorry I yelled at you! 1370 01:33:38,572 --> 01:33:40,115 Move. 1371 01:33:46,872 --> 01:33:48,957 Okay, crab, you want some of... 1372 01:33:51,627 --> 01:33:52,920 Whoa! 1373 01:34:00,302 --> 01:34:02,805 Okay! Whoa! Whoa! 1374 01:34:02,888 --> 01:34:05,599 Hey, hey, hey, hey! Listen. You don't wanna do this. 1375 01:34:15,317 --> 01:34:17,319 Oh, no! 1376 01:34:25,661 --> 01:34:27,412 - Joel! - Aimee! 1377 01:34:27,496 --> 01:34:30,332 Aimee! Aimee, throw me the cannon! I know how to kill it! 1378 01:34:50,686 --> 01:34:53,105 You can always tell in the eyes. 1379 01:34:53,188 --> 01:34:56,400 - What are you doing? Shoot it! - Shoot it! What are you waiting for? 1380 01:34:56,483 --> 01:34:59,361 - Kill it! - Goddamn it, shoot it! 1381 01:35:00,779 --> 01:35:02,155 Needle through water. 1382 01:35:05,450 --> 01:35:06,910 Cap? 1383 01:35:14,835 --> 01:35:17,754 You're free. 1384 01:35:49,036 --> 01:35:50,746 Oh, my God. 1385 01:35:58,503 --> 01:36:01,256 Oh, shit, we're gonna die. We're dying. 1386 01:36:08,639 --> 01:36:11,016 No! 1387 01:36:31,995 --> 01:36:33,330 That was amazing. 1388 01:36:33,413 --> 01:36:34,623 What? Uh... 1389 01:36:35,374 --> 01:36:37,000 - Amazing? Me? - Yeah. 1390 01:36:37,084 --> 01:36:38,293 You thought I was... 1391 01:36:46,051 --> 01:36:48,095 - Thank you, Joel. - Yeah? 1392 01:36:48,178 --> 01:36:51,807 Yeah, well, I would've done it different, but... you did all right. 1393 01:36:51,890 --> 01:36:53,767 Oh. Okay. 1394 01:36:53,850 --> 01:36:56,561 Sorry. Yeah, just... 1395 01:36:56,645 --> 01:36:58,480 That's looking better. Take care of it. 1396 01:36:58,563 --> 01:36:59,773 - Bye now. - Bye, guys. 1397 01:37:01,191 --> 01:37:03,485 - Can you move this? Yeah. - Aimee. 1398 01:37:07,447 --> 01:37:09,324 - Hey. - Hey. Um... 1399 01:37:09,408 --> 01:37:12,703 I gotta get back to my colony, see if they're okay. 1400 01:37:12,786 --> 01:37:14,997 Right, yeah. Yeah. 1401 01:37:15,080 --> 01:37:18,208 Some friends of mine told me that there's a place in the mountains, 1402 01:37:18,291 --> 01:37:20,127 I guess, that's safe from the monsters. 1403 01:37:20,210 --> 01:37:22,629 So maybe we'll all head there. 1404 01:37:22,713 --> 01:37:23,922 Oh. 1405 01:37:24,006 --> 01:37:28,343 Um, it was really cool to just... to see you in action, 1406 01:37:28,427 --> 01:37:33,515 and... I don't know, how you take care of all these people, and then... 1407 01:37:33,598 --> 01:37:36,601 - Oh. - I'm so glad you came. 1408 01:37:40,856 --> 01:37:41,982 I gotta go. 1409 01:37:42,065 --> 01:37:43,817 I'm worried about 'em. 1410 01:37:43,900 --> 01:37:45,110 Yeah. 1411 01:37:46,486 --> 01:37:48,989 But I had something for you. Um... 1412 01:37:49,781 --> 01:37:51,742 Oh, my God. 1413 01:37:51,825 --> 01:37:53,118 Crocodile Carl? 1414 01:37:53,201 --> 01:37:55,370 - Oh, my God. - I know. 1415 01:37:55,954 --> 01:37:58,290 Thought you should have him back finally. 1416 01:37:59,541 --> 01:38:00,542 Here, uh... 1417 01:38:02,252 --> 01:38:04,588 - No, I can't take that. You need it. - No, no, no. 1418 01:38:04,671 --> 01:38:07,466 I want you to take it. It'd mean a lot to me. 1419 01:38:07,549 --> 01:38:09,217 Really, take it. 1420 01:38:11,094 --> 01:38:14,222 I got it all up here, anyway. So I can always make copies. 1421 01:38:14,306 --> 01:38:16,725 Thanks for inspiring me to... 1422 01:38:18,143 --> 01:38:20,270 take this trip. 1423 01:38:20,353 --> 01:38:22,022 It's the best decision I ever made. 1424 01:38:23,523 --> 01:38:26,860 All right, uh, I'm gonna go. 1425 01:38:26,943 --> 01:38:29,071 - Yeah. - Boy, come on! 1426 01:38:29,154 --> 01:38:31,198 Um... 1427 01:38:31,281 --> 01:38:33,575 - Uh, be careful. - Yeah, you, too. 1428 01:38:35,452 --> 01:38:36,912 - Bye, Aimee. - Bye. 1429 01:39:00,227 --> 01:39:01,686 That was... 1430 01:39:01,770 --> 01:39:03,772 - Great. - Yeah. 1431 01:39:11,071 --> 01:39:12,697 I'll come find you. 1432 01:39:15,158 --> 01:39:16,451 You better. 1433 01:39:21,123 --> 01:39:22,124 Okay. 1434 01:39:31,925 --> 01:39:34,052 My name is Joel Dawson. 1435 01:39:34,136 --> 01:39:38,223 I'm 24 years old, and I survived seven days on the surface. 1436 01:39:46,481 --> 01:39:47,899 Twice, actually. 1437 01:39:59,744 --> 01:40:01,121 - Joel? - Joel? 1438 01:40:01,204 --> 01:40:03,582 You guys! Hey! 1439 01:40:03,665 --> 01:40:05,834 - Oh, my God! - Hey, hey, hey! 1440 01:40:19,222 --> 01:40:22,350 I'm alive because of the generosity of a few strangers 1441 01:40:22,434 --> 01:40:25,478 and the kindness of a great dog. 1442 01:40:27,397 --> 01:40:29,274 My colony and I are headed to the mountains. 1443 01:40:30,192 --> 01:40:32,152 There's supposed to be less monsters there. 1444 01:40:33,028 --> 01:40:37,616 And don't get me wrong. The surface is a dangerous place. 1445 01:40:38,450 --> 01:40:41,536 But I don't think hiding underground is the answer anymore. 1446 01:40:41,620 --> 01:40:45,832 There is a great big, beautiful, inspiring world out there. 1447 01:40:47,000 --> 01:40:50,462 And I know you think it might be impossible, but it's not. 1448 01:40:50,545 --> 01:40:52,881 If I can survive out here, anybody can. 1449 01:40:53,465 --> 01:40:55,342 It's like a good friend once told me. 1450 01:40:55,425 --> 01:40:58,220 Good instincts are earned by making mistakes. 1451 01:40:58,303 --> 01:41:00,764 If you're lucky enough to survive a few mistakes, 1452 01:41:00,847 --> 01:41:02,682 you're gonna do all right out here. 1453 01:41:02,766 --> 01:41:06,478 In this recording, you'll find everything I know about our new world. 1454 01:41:06,561 --> 01:41:08,521 Most of this I had to learn the hard way. 1455 01:41:08,605 --> 01:41:10,732 Hopefully, it'll make your way a little easier. 1456 01:41:11,483 --> 01:41:14,319 So crank open that hatch. 1457 01:41:14,402 --> 01:41:15,862 Okay, come on. 1458 01:41:15,946 --> 01:41:19,616 Breathe some fresh air. Go. Live your life. 1459 01:41:20,784 --> 01:41:23,828 It won't be easy, but it'll be worth it. 1460 01:41:25,747 --> 01:41:29,960 I traveled 85 miles to find what I had been missing belowground for seven years 1461 01:41:30,043 --> 01:41:32,462 was right above my head this whole time. 1462 01:41:32,545 --> 01:41:34,172 And it's incredible. 1463 01:41:35,465 --> 01:41:38,551 Oh, and one last thing. Don't settle. 1464 01:41:38,635 --> 01:41:42,305 You don't have to. Not even at the end of the world. 1465 01:41:50,397 --> 01:41:52,148 Signing off, 1466 01:41:52,232 --> 01:41:53,900 Joel Dawson. 1467 01:42:22,637 --> 01:42:25,307 "Don't settle"? That's my line. 1468 01:42:25,390 --> 01:42:28,184 It's a long journey, kid. I hope you know what you're doing. 1469 01:42:28,268 --> 01:42:31,187 He definitely doesn't. Snow Spiders will probably get him. 1470 01:42:31,271 --> 01:42:34,149 - That's not a good way to go. - They will tear him apart. 1471 01:42:34,232 --> 01:42:37,110 - Nah, he'll figure it out. - Possibly. 1471 01:42:38,305 --> 01:43:38,520 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6x594 Help other users to choose the best subtitles109470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.