Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,601 --> 00:00:03,804
[uplifting music]
2
00:00:03,837 --> 00:00:07,075
*
3
00:00:12,846 --> 00:00:16,417
[rock music]
4
00:00:16,450 --> 00:00:26,494
*
5
00:00:26,494 --> 00:00:36,504
*
6
00:00:44,878 --> 00:00:48,116
[crowd screaming]
7
00:00:48,149 --> 00:00:50,184
[Vice Principal Kogiso]
Hey, get back, you get back!
8
00:00:50,218 --> 00:00:53,821
[indistinct cheering]
9
00:00:53,854 --> 00:00:57,158
*
10
00:00:57,191 --> 00:00:59,660
-Over here, Chuck, over here!
-Okay!
11
00:00:59,693 --> 00:01:04,198
*
12
00:01:04,232 --> 00:01:06,400
[Chuck]
Thank you, guys, thank you!
13
00:01:06,434 --> 00:01:09,603
-Get out of the way!
-Chuck, over here!
14
00:01:09,637 --> 00:01:11,339
[Chuck]
Thank you so much, man,
thank you, keep the pen.
15
00:01:11,372 --> 00:01:12,673
[shouting]
16
00:01:12,706 --> 00:01:15,409
[fan]
He signed my tie!
17
00:01:15,443 --> 00:01:17,645
-Can I have a selfie, please?
-Okay.
18
00:01:17,678 --> 00:01:25,186
*
19
00:01:25,219 --> 00:01:28,689
Being the most popular guy
in school has its advantages.
20
00:01:28,722 --> 00:01:31,859
Everyone's waiting to
meet your every need.
21
00:01:31,892 --> 00:01:36,164
-The jocks.
-Let's go, get money.
22
00:01:36,197 --> 00:01:38,166
[Chuck]
The popular girls.
23
00:01:38,199 --> 00:01:41,169
*
24
00:01:41,202 --> 00:01:43,271
The stoners.
25
00:01:43,304 --> 00:01:45,573
*
26
00:01:45,606 --> 00:01:48,242
The power lesbians,
27
00:01:48,276 --> 00:01:51,512
and of course, the
personal entourage.
28
00:01:51,545 --> 00:01:53,214
As Thomas Jefferson said,
29
00:01:53,247 --> 00:01:55,749
"No one man should
have all this power."
30
00:01:55,783 --> 00:01:59,153
Maybe that was Kanye West,
but there's only one woman
31
00:01:59,187 --> 00:02:01,922
who could be the
Angelina to my Brad.
32
00:02:01,955 --> 00:02:03,624
Melissa Mercer.
33
00:02:03,657 --> 00:02:06,860
[crowd chanting "Chuck"]
34
00:02:06,894 --> 00:02:09,930
Gotta say, pretty
sweet to be me.
35
00:02:09,963 --> 00:02:13,734
[Evelyn]
Chuck, Chuck, Chuck.
36
00:02:13,767 --> 00:02:16,204
Chuck, are you listening?
37
00:02:16,237 --> 00:02:20,208
Hey, honey, what was
I just saying to you?
38
00:02:20,241 --> 00:02:22,243
Chuck, honey, I don't
talk for my health.
39
00:02:22,276 --> 00:02:25,779
I was saying that
maybe--hey, when maybe
40
00:02:25,813 --> 00:02:28,716
Casey and I get back
from the firm dinner,
41
00:02:28,749 --> 00:02:31,652
he can help you with that, um,
skit you were talking about.
42
00:02:31,685 --> 00:02:33,487
[Casey]
Yeah, buddy, I got
this great joke.
43
00:02:33,521 --> 00:02:36,490
It's about a nun, a nurse,
and three slices of bologna.
44
00:02:36,524 --> 00:02:39,427
-Kills every time!
-God help me.
45
00:02:39,460 --> 00:02:42,496
You two really are in the
same demographic, aren't you?
46
00:02:44,398 --> 00:02:45,966
You know, by tomorrow
you two will be
47
00:02:45,999 --> 00:02:48,636
the next Tina Fey
and Amy Poehler.
48
00:02:48,669 --> 00:02:51,572
Oh, I love it, listen, you guys
could make the skit about--
49
00:02:51,605 --> 00:02:54,242
[Chuck]
Okay, Mom, it's
called a screenplay.
50
00:02:54,275 --> 00:02:57,578
I'm writing a screenplay now,
but besides, I work alone.
51
00:03:00,848 --> 00:03:03,617
[Evelyn]
Chuck, you know,
honey, I think Casey
52
00:03:03,651 --> 00:03:06,787
was really looking forward to
doing something that you like.
53
00:03:06,820 --> 00:03:10,358
[Casey]
Yeah, I am, you know, I was
thinking we'd get some s'mores.
54
00:03:10,391 --> 00:03:13,361
We could make it
a cheat day, huh?
55
00:03:13,394 --> 00:03:15,763
Wow, wow.
56
00:03:15,796 --> 00:03:17,765
That would be
really fun, but, uh,
57
00:03:17,798 --> 00:03:19,633
I just don't think
it'd be very productive.
58
00:03:19,667 --> 00:03:22,336
You know, I'm trying to make
a statement about high school,
59
00:03:22,370 --> 00:03:23,537
so I don't really
think you'd get
60
00:03:23,571 --> 00:03:25,339
what I'm trying to
do artistically.
61
00:03:25,373 --> 00:03:27,341
[Casey]
Oh, okay, I mean,
well, I don't know.
62
00:03:27,375 --> 00:03:29,343
It could be cool to have
the perspective of a parent.
63
00:03:29,377 --> 00:03:30,978
-What are you talking about?
-Figure, figure.
64
00:03:31,011 --> 00:03:34,348
-A parent figure.
-A parent figure.
65
00:03:34,382 --> 00:03:37,285
-Coach Harris.
-Buddy, come on, we've talked
66
00:03:37,318 --> 00:03:39,987
about this, you only have
to call me that at school.
67
00:03:40,020 --> 00:03:42,623
I mean, gym class
especially, but you know,
68
00:03:42,656 --> 00:03:46,960
outside of school it's as
casual as casual can be.
69
00:03:46,994 --> 00:03:49,530
Well, Casey.
70
00:03:49,563 --> 00:03:52,800
Yes, Chuck?
71
00:03:52,833 --> 00:03:55,403
You're not my dad.
72
00:04:01,609 --> 00:04:04,445
[door opening and closing]
73
00:04:04,478 --> 00:04:06,880
[Evelyn]
Okay, don't worry.
74
00:04:06,914 --> 00:04:08,616
-That went well.
-He'll, he'll,
75
00:04:08,649 --> 00:04:10,718
he'll come around.
76
00:04:10,751 --> 00:04:12,386
He always does.
77
00:04:12,420 --> 00:04:13,721
[Casey]
I'll make you come around.
78
00:04:13,754 --> 00:04:16,590
-Hm, you will, huh?
-You always do.
79
00:04:16,624 --> 00:04:19,427
[mellow music]
80
00:04:19,460 --> 00:04:21,495
*
81
00:04:21,529 --> 00:04:23,697
[male #1]
Did you hear Mary slept
with her sister's boyfriend?
82
00:04:23,731 --> 00:04:25,366
-Yeah, that was sick.
-Isn't that--
83
00:04:25,399 --> 00:04:27,535
Only Richie Covington
and Bruce Wayne
84
00:04:27,568 --> 00:04:31,572
can have two sisters
back to back.
85
00:04:31,605 --> 00:04:35,075
I never thought I'd like to
see Mary Mercer's sex tape.
86
00:04:35,108 --> 00:04:38,011
-Well, she's like--
-You slut.
87
00:04:38,045 --> 00:04:39,913
-What a loser.
-If I were Melissa--
88
00:04:39,947 --> 00:04:41,782
[female #1]
I mean, like why would
he even get with her?
89
00:04:41,815 --> 00:04:43,451
-I don't know.
-It makes no sense.
90
00:04:43,484 --> 00:04:46,354
-What a slut.
-Richie could do so much better.
91
00:04:46,387 --> 00:04:47,888
[female #1]
She's not even pretty,
like, I don't get it.
92
00:04:47,921 --> 00:04:50,624
[female #2]
How could she even do that?
93
00:04:53,427 --> 00:04:56,964
[moaning]
94
00:04:59,367 --> 00:05:01,802
So awkward.
95
00:05:01,835 --> 00:05:06,006
[girls laughing]
96
00:05:06,039 --> 00:05:09,777
-Hey, Mary, do me next!
-There she is!
97
00:05:09,810 --> 00:05:12,846
[female #1]
See ya, slut!
98
00:05:12,880 --> 00:05:16,450
-Ryan sent that to everyone.
-Chuck.
99
00:05:16,484 --> 00:05:19,119
-Hey, Jonas.
-What's up, man?
100
00:05:19,152 --> 00:05:20,954
[Chuck]
I want the earth
to swallow me now,
101
00:05:20,988 --> 00:05:23,457
and consume me
within its bowels.
102
00:05:23,491 --> 00:05:24,858
Coach Harris spent
the night again?
103
00:05:24,892 --> 00:05:26,527
Yeah, he's moving
in or something.
104
00:05:26,560 --> 00:05:29,597
-He's not that bad.
-Hey, playas!
105
00:05:29,630 --> 00:05:32,065
The playa-playas from
the Himalayas, right?
106
00:05:32,099 --> 00:05:33,767
-Sup?
-Hey, guys.
107
00:05:33,801 --> 00:05:36,404
Guys, what is everyone
laughing about on their phone?
108
00:05:36,437 --> 00:05:39,006
Do you honestly think
they let us know?
109
00:05:39,039 --> 00:05:41,575
Maybe it's 'cause they're
gonna legalize weed,
110
00:05:41,609 --> 00:05:43,811
and then we'll be able
to smoke it at school.
111
00:05:43,844 --> 00:05:45,479
-My dad said that would happen.
-Jesus, Franklin.
112
00:05:45,513 --> 00:05:48,449
If it's not sex, it's
pot, I mean, come on.
113
00:05:48,482 --> 00:05:50,117
How does one guy think of
two things so frequently
114
00:05:50,150 --> 00:05:53,454
-when he's tried neither?
-Dude, look at Jasper Stonewall.
115
00:05:53,487 --> 00:05:55,556
Exhibit Z.
116
00:05:55,589 --> 00:05:57,691
He, he can't even open his eyes,
117
00:05:57,725 --> 00:06:01,395
but he smokes, and he gets
all the ladies, my gangsters.
118
00:06:01,429 --> 00:06:02,796
Wow, that is, that
is a smart theory.
119
00:06:02,830 --> 00:06:04,632
You should publish that.
120
00:06:04,665 --> 00:06:06,400
[Chuck]
Hey, guys, clearly
something's going on.
121
00:06:06,434 --> 00:06:08,068
We're the only ones
who don't know.
122
00:06:08,101 --> 00:06:10,170
Franklin, give me your
phone, mine's dead.
123
00:06:10,203 --> 00:06:11,672
[Franklin]
My dad took it away
124
00:06:11,705 --> 00:06:14,041
because I was playing
Mahjong online again.
125
00:06:14,074 --> 00:06:16,143
[Jonas]
Why does it even
matter that we know?
126
00:06:16,176 --> 00:06:18,646
-Everybody loves a good scandal.
-Yeah.
127
00:06:18,679 --> 00:06:20,514
[Jonas]
You didn't when everyone
was talking about
128
00:06:20,548 --> 00:06:22,516
-Coach Harris and your mom.
-Wow, okay, that's not funny.
129
00:06:22,550 --> 00:06:24,084
[Franklin]
Oh, snap, you just gave
him the one-two punch.
130
00:06:24,117 --> 00:06:26,420
[Jonas]
I wasn't trying to be funny.
131
00:06:26,454 --> 00:06:30,724
[Jessica]
Damn, Mary Mercer
and Richie Covington?
132
00:06:32,560 --> 00:06:34,695
-Jessica.
-Miss Rappaport.
133
00:06:34,728 --> 00:06:37,631
[Miss Rappaport]
What, what do I have
to do to convince you
134
00:06:37,665 --> 00:06:39,467
to audition for
the Scottish play?
135
00:06:39,500 --> 00:06:43,070
Look, Janice, I'll
make you a deal.
136
00:06:43,103 --> 00:06:46,874
I'm not auditioning,
per se.
137
00:06:46,907 --> 00:06:48,175
Catch my drift?
138
00:06:48,208 --> 00:06:51,078
So, Lady Macbeth.
139
00:06:51,111 --> 00:06:54,648
Better find me a good
leading man, Janice.
140
00:06:54,682 --> 00:06:59,052
[indistinct conversations]
141
00:06:59,086 --> 00:07:02,723
[cackling]
142
00:07:02,756 --> 00:07:06,126
[Ryan]
Richie, hey, Richie.
143
00:07:06,159 --> 00:07:08,462
-So, how was it?
-How was what?
144
00:07:08,496 --> 00:07:10,097
[Barry]
What, last night?
145
00:07:10,130 --> 00:07:13,467
[Richie]
Uh, I drank way too much,
and then I went over
146
00:07:13,501 --> 00:07:14,802
to Melissa's to try
and smooth things over
147
00:07:14,835 --> 00:07:16,570
after the fight
we had yesterday.
148
00:07:16,604 --> 00:07:18,939
-Mhm?
-That's it.
149
00:07:18,972 --> 00:07:21,609
[Ryan]
What do you mean that's it,
after the video you sent me?
150
00:07:21,642 --> 00:07:23,744
[Richie]
What video?
151
00:07:23,777 --> 00:07:26,980
[Barry]
Wait, wait, wait,
did you black out?
152
00:07:27,014 --> 00:07:29,049
[Ryan]
That makes this so much better.
153
00:07:29,082 --> 00:07:31,752
[Barry]
Do you not remember calling
me at four in the morning?
154
00:07:31,785 --> 00:07:35,789
[Ryan]
Do you not remember sending me
this video, Mr. Boogie Nights?
155
00:07:35,823 --> 00:07:38,759
[Barry]
Oh, that's an on
point reference.
156
00:07:38,792 --> 00:07:41,094
[moaning]
157
00:07:41,128 --> 00:07:42,696
-I sent you that?
-Yeah.
158
00:07:42,730 --> 00:07:46,066
[Barry]
With the caption "hfhjufud."
159
00:07:46,099 --> 00:07:48,068
[Ryan]
I gotta say, the costar
was the big surprise.
160
00:07:48,101 --> 00:07:52,673
Who would've thought Mary would
wear such a slutty pink bra?
161
00:07:52,706 --> 00:07:55,275
Oh no, don't delete it, how
will I ever see it again?
162
00:07:55,308 --> 00:07:57,077
[Richie]
You didn't send that
to anybody else, right?
163
00:07:57,110 --> 00:07:59,580
[Ryan]
One or two hundred
people probably saw it.
164
00:07:59,613 --> 00:08:01,582
[banging]
165
00:08:01,615 --> 00:08:03,216
[Vice Principal Kogiso]
Do we have a problem,
Mr. Covington,
166
00:08:03,250 --> 00:08:05,018
or did the locker hit you first?
167
00:08:05,052 --> 00:08:09,690
[Barry]
All good, Vice Principal Kogiso.
168
00:08:09,723 --> 00:08:12,660
-Dude.
-Hat!
169
00:08:12,693 --> 00:08:14,828
[Richie]
Melissa, Melissa, wait!
170
00:08:14,862 --> 00:08:18,832
[Alicia]
Don't, leave her.
171
00:08:18,866 --> 00:08:20,701
[Ryan]
And this week on a
very special episode
172
00:08:20,734 --> 00:08:23,971
-of How I Met Your Sister!
-Thanks, Ryan!
173
00:08:24,004 --> 00:08:27,775
Barry, man, I expected
more outta you!
174
00:08:27,808 --> 00:08:28,942
[Ryan]
What?
175
00:08:28,976 --> 00:08:31,945
[bell ringing]
176
00:08:31,979 --> 00:08:34,815
-What, you too?
-Yup.
177
00:08:34,848 --> 00:08:36,717
In the dust, you're
gonna leave me in the dust.
178
00:08:36,750 --> 00:08:38,552
Barry!
179
00:08:38,586 --> 00:08:39,953
[Melissa]
Gotta say, when your
boyfriend cheats on you
180
00:08:39,987 --> 00:08:41,655
with your younger sister
and sends out a video
181
00:08:41,689 --> 00:08:44,592
for everyone to see
really puts it out there.
182
00:08:44,625 --> 00:08:46,059
And I mean, just because
you hurt your knee
183
00:08:46,093 --> 00:08:47,861
and lose a basketball
scholarship does not give you
184
00:08:47,895 --> 00:08:49,930
the right to go out there and
have a free pass, get drunk,
185
00:08:49,963 --> 00:08:52,633
and make mistakes
left, right, and center.
186
00:08:52,666 --> 00:08:54,301
[Alicia]
So what can I do?
187
00:08:54,334 --> 00:08:56,103
Do you want me to
go slash his tires?
188
00:08:56,136 --> 00:08:59,640
-I'm not above that.
-No, Alicia, no, it's okay.
189
00:08:59,673 --> 00:09:03,711
Thanks for, like, going out
there, and calling me,
190
00:09:03,744 --> 00:09:06,346
and making sure that
I didn't see the video.
191
00:09:06,379 --> 00:09:07,848
[Alicia]
Hey, come here.
192
00:09:07,881 --> 00:09:11,118
Oh, sweetheart, I'm so sorry.
193
00:09:11,151 --> 00:09:13,787
Oh, um...
194
00:09:16,757 --> 00:09:18,959
Okay.
195
00:09:28,736 --> 00:09:31,104
I can explain.
196
00:09:33,741 --> 00:09:35,643
Melissa.
197
00:09:40,313 --> 00:09:43,216
[Mr. Busby]
Okay, so,
198
00:09:43,250 --> 00:09:47,254
who would like to read
this next section for us?
199
00:09:47,287 --> 00:09:49,623
Anyone?
200
00:09:49,657 --> 00:09:51,892
Any takers?
201
00:09:53,794 --> 00:09:55,629
[Jasper]
Could I leave?
202
00:09:55,663 --> 00:09:58,398
Mr. Stonewall, if you leave
you'll miss the next chapter,
203
00:09:58,431 --> 00:10:01,869
and it's a good one.
204
00:10:04,271 --> 00:10:07,374
Hey, uh, Mary.
205
00:10:07,407 --> 00:10:10,110
Haven't heard from you in ever.
206
00:10:10,143 --> 00:10:11,845
Will you read?
207
00:10:11,879 --> 00:10:13,681
[chuckling]
208
00:10:13,714 --> 00:10:16,650
[upbeat music]
209
00:10:16,684 --> 00:10:19,720
*
210
00:10:19,753 --> 00:10:22,656
I can't believe that Melissa
and Mary are sisters.
211
00:10:22,690 --> 00:10:26,426
I keep telling Melissa that
Mary's just in need of, like,
212
00:10:26,459 --> 00:10:29,396
like a, like a really
empowering makeover, you know?
213
00:10:29,429 --> 00:10:31,799
Mary's a freak that makes
the rest of us nerds
214
00:10:31,832 --> 00:10:35,435
look like we emerged
from a WB show circa 1999.
215
00:10:35,468 --> 00:10:38,438
I find her aura to
be stifled, you know?
216
00:10:38,471 --> 00:10:40,708
*
217
00:10:40,741 --> 00:10:42,710
Like a tortured cat.
218
00:10:42,743 --> 00:10:46,079
Students like Miss Mercer
who are loners and outsiders
219
00:10:46,113 --> 00:10:50,851
often go on to become
incredibly well-adjusted people.
220
00:10:50,884 --> 00:10:53,353
Sometimes they don't.
221
00:10:53,386 --> 00:10:55,723
I heard that Mrs. Mercer drank
a lot when she was pregnant
222
00:10:55,756 --> 00:10:57,758
with Mary, so I guess
it makes it sense.
223
00:10:57,791 --> 00:11:00,260
You know, science.
224
00:11:00,293 --> 00:11:04,031
Mary?
225
00:11:04,064 --> 00:11:05,999
Mary who?
226
00:11:07,868 --> 00:11:11,872
[Mr. Busby]
Mary, um, speak up now.
227
00:11:11,905 --> 00:11:15,175
[Jasper]
I'm sorry, dude, I'm outta here.
228
00:11:15,208 --> 00:11:18,245
[Mr. Busby]
Mr.--wait, okay.
229
00:11:18,278 --> 00:11:20,113
[Jessica]
Mr. Busby, class is
almost over and you said
230
00:11:20,147 --> 00:11:21,849
I could make my announcements
before we leave.
231
00:11:21,882 --> 00:11:24,351
-Yes, Jessica, but I--
-Great, excuse me, Ted,
232
00:11:24,384 --> 00:11:27,855
-this is important.
-All right, go ahead.
233
00:11:27,888 --> 00:11:31,959
[Jessica]
Fellow seniors, it
is Spirit Month, woo!
234
00:11:31,992 --> 00:11:33,994
And I noticed that some
of you did not feel
235
00:11:34,027 --> 00:11:37,931
like participating in
Pajama Day yesterday.
236
00:11:37,965 --> 00:11:41,068
Yeah, okay, now some of you
have reached the regrettable
237
00:11:41,101 --> 00:11:44,337
mistaken conclusion
that this is a democracy.
238
00:11:44,371 --> 00:11:46,807
As Senior Class Community
Captain, I would like to let you
239
00:11:46,840 --> 00:11:50,811
all know if you do not attend
our upcoming senior events,
240
00:11:50,844 --> 00:11:53,747
I will hunt you down.
241
00:11:53,781 --> 00:11:56,850
[sinister music]
242
00:11:56,884 --> 00:11:59,753
[screaming]
243
00:11:59,787 --> 00:12:04,057
*
244
00:12:04,091 --> 00:12:07,861
So, with that said, we
still have Senior Ditch Day,
245
00:12:07,895 --> 00:12:10,097
the Lock-In, and we're
gonna be wrapping it all up
246
00:12:10,130 --> 00:12:13,300
with the Viral Video Challenge.
247
00:12:13,333 --> 00:12:16,036
And Mary has already
submitted her video.
248
00:12:16,069 --> 00:12:18,839
-Slut.
-Jessica, that's really mean.
249
00:12:18,872 --> 00:12:21,809
[Jessica]
Zip it, because the winner
250
00:12:21,842 --> 00:12:25,378
gets a free limo
service to Homecoming.
251
00:12:25,412 --> 00:12:27,380
I know, you can thank me.
252
00:12:27,414 --> 00:12:29,950
-Class dismissed.
-Class is not dismissed.
253
00:12:29,983 --> 00:12:33,486
Jessica, Jessica--
no, everyone, please.
254
00:12:33,520 --> 00:12:35,789
Stay, stay in your
assigned seats.
255
00:12:35,823 --> 00:12:38,959
Stay, stay please.
256
00:12:38,992 --> 00:12:41,261
-Thanks.
-Peace!
257
00:12:41,294 --> 00:12:45,833
Okay, uh, free period
until the bell rings.
258
00:12:45,866 --> 00:12:48,401
[bell ringing]
259
00:12:48,435 --> 00:12:52,172
[mellow music]
260
00:12:52,205 --> 00:12:55,208
[Franklin]
So, Chubby Chuckers,
261
00:12:55,242 --> 00:12:58,578
how's your, uh, viral video?
262
00:12:58,611 --> 00:13:00,380
[Chuck]
It's good.
263
00:13:00,413 --> 00:13:02,983
Just finished the scene
where Ned gets decapitated,
264
00:13:03,016 --> 00:13:05,853
and I mean, I think
I'm probably gonna win.
265
00:13:05,886 --> 00:13:08,588
And when I do, taking
Melissa as my date
266
00:13:08,621 --> 00:13:10,824
to Homecoming in the limo.
267
00:13:10,858 --> 00:13:12,993
[Ned]
Not to, like, rain on
your parade or anything--
268
00:13:13,026 --> 00:13:15,495
I mean, Melissa's hot,
and you look like
269
00:13:15,528 --> 00:13:17,597
the scarecrow from Oz,
but like instead of missing
270
00:13:17,630 --> 00:13:19,566
a brain, you're
missing sex appeal,
271
00:13:19,599 --> 00:13:22,135
so I mean, what's
your game plan?
272
00:13:22,169 --> 00:13:24,905
Yeah, that's really funny, Ned,
except I don't need a plan,
273
00:13:24,938 --> 00:13:26,573
'cause I have history
on my side, I mean, dude,
274
00:13:26,606 --> 00:13:29,009
when we were six, who
were our best friends?
275
00:13:29,042 --> 00:13:31,011
-Mary and Melissa.
-Mary and Melissa Mercer!
276
00:13:31,044 --> 00:13:32,946
-When we were six.
-I mean, yeah, okay,
277
00:13:32,980 --> 00:13:35,548
Melissa turned into a goddess,
278
00:13:35,582 --> 00:13:38,118
and Mary turned into--
279
00:13:38,151 --> 00:13:39,486
Uhhh.
280
00:13:39,519 --> 00:13:42,289
Something else, but, yeah,
281
00:13:42,322 --> 00:13:46,093
we still have that
foundation, that bedrock.
282
00:13:46,126 --> 00:13:49,029
Chuck, when was the last
time you spoke to Melissa?
283
00:13:49,062 --> 00:13:51,098
[Chuck]
I don't know, I wouldn't know
a specific date off the top--
284
00:13:51,131 --> 00:13:53,166
-When was it?
-May 14th, 2007.
285
00:13:53,200 --> 00:13:55,302
-Oh my God.
-Around 5:45 p.m.
286
00:13:55,335 --> 00:13:57,470
[Jonas]
So how are you gonna get
close enough to talk to her,
287
00:13:57,504 --> 00:14:00,040
let alone know what to say
when you're this close to her?
288
00:14:00,073 --> 00:14:01,641
[Ned]
Wait, wait, wait.
289
00:14:01,674 --> 00:14:03,877
You know who you should talk to?
290
00:14:03,911 --> 00:14:06,646
Mary, look, seriously,
I know she's got like
291
00:14:06,679 --> 00:14:09,883
the whole Wednesday Addams
thing going on, but like,
292
00:14:09,917 --> 00:14:12,319
I don't know, maybe she could
give you the scoop on Melissa.
293
00:14:12,352 --> 00:14:16,123
The scoop, what are you,
a 1920s newspaper man?
294
00:14:16,156 --> 00:14:18,926
-Extra, extra!
-You got moxie, kid.
295
00:14:18,959 --> 00:14:20,994
You're gonna go
far in this town.
296
00:14:21,028 --> 00:14:24,364
This is how I hold my newspaper.
297
00:14:24,397 --> 00:14:26,033
[Chuck]
That's actually
brilliant though, Ned.
298
00:14:26,066 --> 00:14:27,300
-Yeah, I know.
-I mean,
299
00:14:27,334 --> 00:14:29,269
after completely ruining
Melissa's life today,
300
00:14:29,302 --> 00:14:31,304
Mary's gonna have to make
it up to her somehow.
301
00:14:31,338 --> 00:14:34,007
So she could reunite her
302
00:14:34,041 --> 00:14:36,443
with her childhood
best friend who is now
303
00:14:36,476 --> 00:14:39,980
a pretty handsome
and dashing young man.
304
00:14:40,013 --> 00:14:41,982
I thought we were gonna go stag.
305
00:14:42,015 --> 00:14:45,652
[Franklin]
Yeah, everybody knows
bro-chachos before lady nachos.
306
00:14:45,685 --> 00:14:47,187
We hang out every day.
307
00:14:47,220 --> 00:14:50,357
I think we can handle
one night apart.
308
00:14:50,390 --> 00:14:51,925
Sorry I'm late.
309
00:14:51,959 --> 00:14:54,061
Apparently when a
student fails AP English
310
00:14:54,094 --> 00:14:56,363
it's somehow my
fault, my apologies.
311
00:14:56,396 --> 00:15:00,533
All right, notes from
yesterday's debate practice.
312
00:15:00,567 --> 00:15:03,236
Chuck, great
concluding arguments.
313
00:15:03,270 --> 00:15:05,538
You are sharp, you
cut like a knife.
314
00:15:05,572 --> 00:15:08,441
-I affirm the resolution.
-Jonas.
315
00:15:08,475 --> 00:15:10,677
O, Captain, my Captain.
316
00:15:10,710 --> 00:15:13,046
I love the passion,
317
00:15:13,080 --> 00:15:15,048
judges will love it too.
318
00:15:15,082 --> 00:15:17,517
Ned, my boy.
319
00:15:17,550 --> 00:15:20,020
Try not to call the
opponent "idiot."
320
00:15:20,053 --> 00:15:22,522
-Wouldn't dream of it.
-Good man.
321
00:15:22,555 --> 00:15:26,359
Also, I am digging
the toboggan though.
322
00:15:26,393 --> 00:15:29,096
-Thanks.
-Mhm.
323
00:15:29,129 --> 00:15:32,065
And Franklin...
324
00:15:32,099 --> 00:15:35,068
Okay, well...
325
00:15:35,102 --> 00:15:37,570
Just keep speaking
to the angel, champ.
326
00:15:37,604 --> 00:15:39,606
Is there a certain one
I should be speaking--
327
00:15:39,639 --> 00:15:42,375
[Coach Russo]
No, all right, I want you
testosterone factories
328
00:15:42,409 --> 00:15:44,211
to take the next
15 minutes of lunch
329
00:15:44,244 --> 00:15:46,146
to redraft
yesterday's arguments.
330
00:15:46,179 --> 00:15:48,148
I want you to slaughter them,
331
00:15:48,181 --> 00:15:51,985
like blood-thirsty wolves
chasing anorexic caribou
332
00:15:52,019 --> 00:15:54,254
on the ANWR tundra
right after a new pipeline
333
00:15:54,287 --> 00:15:56,723
has just depleted
the food supply.
334
00:15:56,756 --> 00:15:57,724
-Okay.
-You feel me?
335
00:15:57,757 --> 00:15:59,026
[together]
Yeah!
336
00:15:59,059 --> 00:16:00,260
-Bring it in!
-Let's do it!
337
00:16:00,293 --> 00:16:02,662
[Franklin]
Whatever that means!
338
00:16:02,695 --> 00:16:04,031
Oh, it's hands.
339
00:16:04,064 --> 00:16:06,166
-What do we live for?
-Debate!
340
00:16:06,199 --> 00:16:08,101
-What are we doing tomorrow?
-Debate!
341
00:16:08,135 --> 00:16:10,070
[Coach Russo]
What do you put at the
end of a fishing line?
342
00:16:10,103 --> 00:16:11,271
[together]
Debate!
343
00:16:11,304 --> 00:16:13,673
[cheering]
344
00:16:19,046 --> 00:16:22,149
[dramatic music]
345
00:16:22,182 --> 00:16:27,087
*
346
00:16:27,120 --> 00:16:32,159
[Joni Fatora]
* The seasons used to crawl
like tired children *
347
00:16:32,192 --> 00:16:35,428
-Hey, Chuck.
-Oh, hey.
348
00:16:35,462 --> 00:16:38,298
-Have a good day, man.
-Yeah, you too.
349
00:16:38,331 --> 00:16:42,135
*
350
00:16:42,169 --> 00:16:46,106
[Joni Fatora]
* Can I stay just a
little bit longer? *
351
00:16:46,139 --> 00:16:49,742
* So much more of the
kingdom to conquer *
352
00:16:49,776 --> 00:16:55,548
* Swear I'll make this
day one for the books **
353
00:16:57,350 --> 00:16:59,419
[Chuck]
All right, should we
keep waiting for Ned?
354
00:16:59,452 --> 00:17:01,221
-No.
-He just texted.
355
00:17:01,254 --> 00:17:03,256
Apparently he has to redo
his calc assignment.
356
00:17:03,290 --> 00:17:06,259
What, what's going on, he's
been really flaky lately.
357
00:17:06,293 --> 00:17:08,661
[Franklin]
Maybe he's in a secret sex cult.
358
00:17:08,695 --> 00:17:11,698
Yes, a secret sex cult, that's
definitely what it is, Franklin.
359
00:17:11,731 --> 00:17:16,369
[Franklin]
So, Mr. Chuck-a-doodle-doo.
360
00:17:16,403 --> 00:17:19,539
Thank you--when are you gonna
make your big move, bro-diddley?
361
00:17:19,572 --> 00:17:21,174
-What do you mean?
-Melissa.
362
00:17:21,208 --> 00:17:23,143
She's not gonna
be single forever.
363
00:17:23,176 --> 00:17:25,678
You should do it, you
should do it tonight.
364
00:17:25,712 --> 00:17:27,480
Yeah, I'll do it soon.
365
00:17:27,514 --> 00:17:29,349
[Franklin]
Well, let me know
when you go over there,
366
00:17:29,382 --> 00:17:31,751
and I'll come with you,
and I'll pay my respects
367
00:17:31,784 --> 00:17:34,854
to the other Mercer sister,
if you know what I mean.
368
00:17:34,887 --> 00:17:37,124
-No.
-I mean sex.
369
00:17:37,157 --> 00:17:40,593
-You're a virgin, Franklin.
-I know you are, but what am I?
370
00:17:40,627 --> 00:17:42,595
-You're a virgin.
-You're a virgin.
371
00:17:42,629 --> 00:17:44,497
[Franklin]
Yeah, it didn't work.
372
00:17:44,531 --> 00:17:47,100
You know who I bet
aren't virgins?
373
00:17:47,134 --> 00:17:49,269
Melissa and Alicia.
374
00:17:49,302 --> 00:17:52,572
[electric guitar music]
375
00:17:52,605 --> 00:17:55,408
[laughing]
376
00:17:55,442 --> 00:18:05,485
*
377
00:18:05,485 --> 00:18:11,258
*
378
00:18:11,291 --> 00:18:13,893
[Melissa]
Hi, Chuck.
379
00:18:13,926 --> 00:18:15,728
[Franklin]
I've had that dream too!
380
00:18:15,762 --> 00:18:17,464
And at the end, Alicia was like,
381
00:18:17,497 --> 00:18:21,401
"Let me show you
my pet unicorn."
382
00:18:21,434 --> 00:18:24,671
[Evelyn]
Chuck, you in the living room?
383
00:18:24,704 --> 00:18:27,607
[Chuck]
Yeah.
384
00:18:27,640 --> 00:18:30,310
-Hello, Evelyn!
-Hi, guys.
385
00:18:30,343 --> 00:18:33,146
You know I can hear every word.
386
00:18:33,180 --> 00:18:36,416
Casey and I will be back
around 11, and, hey, you know,
387
00:18:36,449 --> 00:18:40,387
he's really excited to work
on that screenplay after.
388
00:18:40,420 --> 00:18:43,256
Hey, point taken, good chat.
389
00:18:43,290 --> 00:18:47,227
Okay, so, honey, do I look okay?
390
00:18:47,260 --> 00:18:49,329
-You look fine.
-Oh, stop, please.
391
00:18:49,362 --> 00:18:52,165
-I'll drown in self confidence.
-You look really great, Evelyn.
392
00:18:52,199 --> 00:18:54,501
[Franklin]
Yeah, score one
for Coach Harris.
393
00:18:54,534 --> 00:18:58,638
[Evelyn]
Oh, thanks, guys, you should
take a look at my unicorn.
394
00:18:58,671 --> 00:19:00,840
[Chuck]
You've gotta be kidding,
you've gotta be kidding!
395
00:19:00,873 --> 00:19:03,343
What is wrong with you,
have some self respect!
396
00:19:03,376 --> 00:19:06,879
-Oh, Chuck, it was a joke!
-Yeah, okay.
397
00:19:06,913 --> 00:19:08,948
[Evelyn]
Charles MacDonald, are you
really gonna act like this
398
00:19:08,981 --> 00:19:11,184
-with your friends in the room?
-I don't think I'm gonna have
399
00:19:11,218 --> 00:19:13,186
any friends when everyone
finds out you're just doing
400
00:19:13,220 --> 00:19:14,954
one of my teachers
all over town.
401
00:19:14,987 --> 00:19:18,325
-Everyone already knows.
-Chuck, I'm seeing someone,
402
00:19:18,358 --> 00:19:20,527
not hooking out of a
van down by the river!
403
00:19:20,560 --> 00:19:23,496
[Chuck]
Do you ever think about
anybody but yourself?
404
00:19:23,530 --> 00:19:26,533
Okay, I'm gonna resist the urge
to make a pot-kettle remark,
405
00:19:26,566 --> 00:19:28,701
but I will say I think
that's a little melodramatic.
406
00:19:28,735 --> 00:19:30,503
[Chuck]
Maybe that's why Dad left us!
407
00:19:30,537 --> 00:19:32,405
[door slamming]
408
00:19:34,974 --> 00:19:38,478
[melancholy music]
409
00:19:38,511 --> 00:19:40,313
[Evelyn]
Goodnight, boys.
410
00:19:40,347 --> 00:19:41,814
[Jonas]
Night.
411
00:19:41,848 --> 00:19:47,654
*
412
00:19:47,687 --> 00:19:49,289
[Melissa]
Alicia, do your parents care
413
00:19:49,322 --> 00:19:51,258
that you're throwing
a party tomorrow?
414
00:19:51,291 --> 00:19:53,493
[Alicia]
No, they really don't.
415
00:19:53,526 --> 00:19:56,463
*
416
00:19:56,496 --> 00:19:58,531
[Melissa]
Hey, if Mom and Dad
ask where I am tonight,
417
00:19:58,565 --> 00:20:00,467
just tell them I'm at Alicia's.
418
00:20:00,500 --> 00:20:03,403
*
419
00:20:03,436 --> 00:20:04,504
[Alicia]
Is she okay?
420
00:20:04,537 --> 00:20:06,639
*
421
00:20:06,673 --> 00:20:09,609
[Melissa]
Yeah, she's fine.
422
00:20:09,642 --> 00:20:11,311
Come on.
423
00:20:11,344 --> 00:20:18,451
*
424
00:20:18,485 --> 00:20:20,620
[Franklin]
I think Chuck really has
a chance with Melissa.
425
00:20:20,653 --> 00:20:23,556
-I mean, why not?
-So I think you guys are right.
426
00:20:23,590 --> 00:20:24,857
I think tonight's the night.
427
00:20:24,891 --> 00:20:26,626
Get Mary to help
me with Melissa.
428
00:20:26,659 --> 00:20:28,361
Yeah, go get her, buddy!
429
00:20:28,395 --> 00:20:30,830
All right, I'm just gonna
put on some cologne first.
430
00:20:30,863 --> 00:20:40,907
*
431
00:20:40,907 --> 00:20:50,350
*
432
00:20:50,383 --> 00:20:52,051
[Chuck]
Lucky to have you, she,
433
00:20:52,084 --> 00:20:55,021
she would be
lucky to have you.
434
00:20:55,054 --> 00:20:56,789
All right.
435
00:20:56,823 --> 00:21:00,627
[panting]
436
00:21:03,830 --> 00:21:06,666
Okay, okay.
437
00:21:09,669 --> 00:21:11,671
[knocking]
438
00:21:18,044 --> 00:21:20,780
Hello?
439
00:21:38,598 --> 00:21:41,368
[frantic music]
440
00:21:41,401 --> 00:21:45,372
-Holy ...
-Oh God, oh ...
441
00:21:45,405 --> 00:21:49,108
..., ..., uh, Mary, Mary!
442
00:21:49,141 --> 00:21:51,010
Ah, hey, Mary!
443
00:21:51,043 --> 00:21:54,381
Uh, um, Mary!
444
00:21:54,414 --> 00:21:55,782
Mary!
445
00:21:55,815 --> 00:22:05,858
*
446
00:22:05,858 --> 00:22:18,771
*
447
00:22:18,805 --> 00:22:22,542
[coughing]
448
00:22:24,043 --> 00:22:26,479
...
449
00:22:30,850 --> 00:22:34,687
I think we should call
your parents or, or someone.
450
00:22:34,721 --> 00:22:36,789
[Mary]
Can you please just go?
451
00:22:36,823 --> 00:22:40,560
[Chuck]
Okay, fine, if you want me
gone just tell me who to call.
452
00:22:43,563 --> 00:22:45,965
Okay, uh, okay.
453
00:22:45,998 --> 00:22:49,035
I won't, I just...
454
00:22:49,068 --> 00:22:52,038
What do you want me to do?
455
00:22:52,071 --> 00:22:54,974
I can't just leave
you alone here.
456
00:22:57,644 --> 00:23:00,747
Yeah, well, regardless,
I'm taking this with me.
457
00:23:00,780 --> 00:23:02,615
Why do you even care?
458
00:23:04,717 --> 00:23:08,020
Oh, okay, uh, okay.
459
00:23:08,054 --> 00:23:12,525
Mary, Mary, life
is worth living,
460
00:23:12,559 --> 00:23:15,528
'cause life is a
collection of experiences.
461
00:23:15,562 --> 00:23:18,531
Many good, some bad, and, uh,
462
00:23:18,565 --> 00:23:20,533
when combined, these
experiences form a person.
463
00:23:20,567 --> 00:23:23,470
Unique, and infinite,
and irreplaceable.
464
00:23:23,503 --> 00:23:26,439
And when we take our own lives
we don't just deprive ourselves
465
00:23:26,473 --> 00:23:28,941
of these experiences,
we deprive countless others
466
00:23:28,975 --> 00:23:31,210
-of future experiences--
-Okay, okay, enough, stop, stop!
467
00:23:31,243 --> 00:23:34,146
What the hell was that?
468
00:23:34,180 --> 00:23:36,148
I'm on the debate team.
469
00:23:36,182 --> 00:23:38,451
We have a debate team?
470
00:23:38,485 --> 00:23:41,621
[Chuck]
Well, the point is
471
00:23:41,654 --> 00:23:43,523
that I know that people were
472
00:23:43,556 --> 00:23:46,559
destroying you at school today,
473
00:23:46,593 --> 00:23:48,561
but you can't let people
get to you like this.
474
00:23:48,595 --> 00:23:52,532
I mean, lots of people
say mean things about me.
475
00:23:52,565 --> 00:23:56,503
I like to think that people
just need to get to know me.
476
00:23:56,536 --> 00:23:58,638
You gotta let 'em
get to know you too.
477
00:23:58,671 --> 00:24:01,574
And how am I
supposed to do that?
478
00:24:03,142 --> 00:24:05,111
I'm involved now.
479
00:24:05,144 --> 00:24:07,046
You want someone
to help you?
480
00:24:07,079 --> 00:24:08,715
Here I am.
481
00:24:08,748 --> 00:24:11,784
Just like
the old days.
482
00:24:13,820 --> 00:24:16,656
So will you let me
do that for you?
483
00:24:18,825 --> 00:24:23,095
Mary, questions, comments?
484
00:24:23,129 --> 00:24:25,498
General points of inquiry?
485
00:24:32,705 --> 00:24:35,675
-You can't tell anyone.
-What?
486
00:24:35,708 --> 00:24:38,578
That's the deal, you can't
tell anyone about all this,
487
00:24:38,611 --> 00:24:40,279
what I did, not anyone.
488
00:24:40,312 --> 00:24:43,650
Not Melissa, not
my parents, no one.
489
00:24:43,683 --> 00:24:45,518
You wanna help me?
490
00:24:45,552 --> 00:24:49,956
Total silence,
those are the terms.
491
00:24:49,989 --> 00:24:52,058
[Chuck]
Only if you hang out
with me at school,
492
00:24:52,091 --> 00:24:54,694
and you gotta eat lunch
with me, and you gotta meet
493
00:24:54,727 --> 00:24:57,997
some new people, and I promise
you're gonna feel better.
494
00:24:59,599 --> 00:25:01,167
And you promise you
won't tell anyone?
495
00:25:01,200 --> 00:25:03,970
I cross my heart
and hope...
496
00:25:04,003 --> 00:25:06,706
[sighing]
497
00:25:09,008 --> 00:25:12,645
[muffled voices]
498
00:25:12,679 --> 00:25:14,614
Oh God.
499
00:25:16,616 --> 00:25:18,184
You did look handsome,
your tie's a little--
500
00:25:18,217 --> 00:25:19,952
It's a clip-on.
501
00:25:19,986 --> 00:25:23,222
Oh, honey!
502
00:25:23,255 --> 00:25:25,291
You didn't say you were
having company over.
503
00:25:25,324 --> 00:25:27,727
-Hi, Chuck!
-Chuck, big guy!
504
00:25:27,760 --> 00:25:29,896
[Chuck]
Mrs. Mercer, Mr. Mercer,
how you guys doing?
505
00:25:29,929 --> 00:25:32,899
-I hope it's okay I stopped by.
-Of course.
506
00:25:32,932 --> 00:25:34,701
You know I was just thinking
the other day how much
507
00:25:34,734 --> 00:25:36,636
I missed seeing you
and Jonas around the house.
508
00:25:36,669 --> 00:25:40,673
-Yeah.
-Well good evening, young lady.
509
00:25:40,707 --> 00:25:42,174
[Melissa]
Good evening, why are you guys--
510
00:25:42,208 --> 00:25:45,211
[Chuck]
Oh, you're back,
you made it back!
511
00:25:45,244 --> 00:25:48,648
-I just got back.
-Where are you coming from?
512
00:25:48,681 --> 00:25:50,650
-I went to the library.
-At 11 o'clock?
513
00:25:50,683 --> 00:25:52,351
-Yup.
-Yeah, you were--
514
00:25:52,384 --> 00:25:54,654
She was returning a book
for me, because of late fees,
515
00:25:54,687 --> 00:25:57,356
and I can't drive,
so how would I do that?
516
00:25:57,389 --> 00:25:59,959
-Yeah, I returned a book, uh--
-I'm glad you recommended the--
517
00:25:59,992 --> 00:26:01,728
-Yeah, it's good.
-That was so good.
518
00:26:01,761 --> 00:26:03,896
[Mrs. Mercer]
Is this the kind
of makeup you wear
519
00:26:03,930 --> 00:26:06,065
to the library?
520
00:26:06,098 --> 00:26:10,269
[Melissa]
Mom, can we not tonight?
521
00:26:10,302 --> 00:26:11,971
Thanks for trying, Chuck.
522
00:26:12,004 --> 00:26:14,941
[melancholy music]
523
00:26:14,974 --> 00:26:18,611
*
524
00:26:18,645 --> 00:26:20,747
Mom, I had a really bad day!
525
00:26:20,780 --> 00:26:23,783
[indistinct shouting]
526
00:26:23,816 --> 00:26:34,661
*
527
00:26:39,431 --> 00:26:42,401
[muffled voices]
528
00:26:42,434 --> 00:26:43,770
[knocking]
529
00:26:43,803 --> 00:26:46,839
[Casey]
Hey, Chuck, hey, buddy.
530
00:27:12,298 --> 00:27:15,702
[calm music]
531
00:27:15,735 --> 00:27:18,938
*
532
00:27:18,971 --> 00:27:22,374
[car engine starting]
533
00:27:22,408 --> 00:27:32,651
*
534
00:27:32,651 --> 00:27:43,262
*
535
00:27:43,295 --> 00:27:46,699
-Hey, Melissa.
-Chuck, hi!
536
00:27:46,733 --> 00:27:49,836
-Hi.
-Where did you come from?
537
00:27:49,869 --> 00:27:52,338
-I was just in the ditch.
-Right.
538
00:27:52,371 --> 00:27:56,275
[laughing]
539
00:27:56,308 --> 00:27:59,445
Chuck, I wanted to thank you so
much for everything last night.
540
00:27:59,478 --> 00:28:01,748
It was very admirable of you.
541
00:28:01,781 --> 00:28:05,752
[Chuck]
Yeah, well, you know, any time.
542
00:28:05,785 --> 00:28:08,921
[Melissa]
So why were you at my house?
543
00:28:08,955 --> 00:28:11,824
[Chuck]
Oh, I was just
hanging out with Mary.
544
00:28:11,858 --> 00:28:13,860
[Melissa]
Oh, okay.
545
00:28:13,893 --> 00:28:16,495
Well, don't be a
stranger with me, Chuck.
546
00:28:16,528 --> 00:28:18,164
[Chuck]
Of course I won't.
547
00:28:18,197 --> 00:28:21,934
[laughing]
548
00:28:22,769 --> 00:28:23,903
[kissing]
549
00:28:23,936 --> 00:28:25,271
You're the best.
550
00:28:25,304 --> 00:28:27,006
You are.
551
00:28:27,039 --> 00:28:28,775
-You look good today.
-I--yeah?
552
00:28:28,808 --> 00:28:31,778
-Yeah, blue is your color.
-Every color's your color.
553
00:28:31,811 --> 00:28:33,913
-Oh, Chuck.
-Really.
554
00:28:33,946 --> 00:28:36,883
-I'll see you later, bye.
-All right.
555
00:28:36,916 --> 00:28:38,918
How come you didn't
ride with Melissa?
556
00:28:38,951 --> 00:28:40,887
Didn't feel like it.
557
00:28:40,920 --> 00:28:42,889
-Where are you going?
-Class.
558
00:28:42,922 --> 00:28:44,223
[Chuck]
All right, are you
feeling okay today?
559
00:28:44,256 --> 00:28:45,257
[Mary]
Yeah, great.
560
00:28:45,291 --> 00:28:47,093
[Chuck]
Hey, hey, hey!
561
00:28:47,126 --> 00:28:50,362
We have a deal, lunch today,
you are at my table.
562
00:28:50,396 --> 00:28:52,832
[Mary]
Dude, you can really
let it go, okay?
563
00:28:52,865 --> 00:28:55,001
[Chuck]
Come on, hey!
564
00:28:55,034 --> 00:28:59,438
[Mary]
Okay, okay, fine, I'll,
I'll have lunch with you.
565
00:28:59,471 --> 00:29:01,774
[Richie]
Hey, Chuck.
566
00:29:01,808 --> 00:29:03,442
Hey, bud.
567
00:29:03,475 --> 00:29:06,813
-Hey, bud.
-How are they doing?
568
00:29:06,846 --> 00:29:10,783
-Who?
-Melissa and Mary, how are they?
569
00:29:10,817 --> 00:29:13,485
[Chuck]
Why do you wanna know?
570
00:29:13,519 --> 00:29:16,055
[Richie]
No real reason, just, uh,
571
00:29:16,088 --> 00:29:18,257
if something comes up with them,
572
00:29:18,290 --> 00:29:20,092
would you mind telling me?
573
00:29:20,126 --> 00:29:21,560
It'd mean a lot, man.
574
00:29:21,593 --> 00:29:24,430
It's just, I don't...
575
00:29:24,463 --> 00:29:26,465
I don't really have
anyone to talk to.
576
00:29:26,498 --> 00:29:30,102
Like anyone.
577
00:29:30,136 --> 00:29:32,972
I guess I just need a friend
right now who isn't--
578
00:29:33,005 --> 00:29:35,507
Yeah, I, I, just don't know.
579
00:29:35,541 --> 00:29:38,077
[Richie]
Listen, Chuck,
I'm not a bad guy.
580
00:29:38,110 --> 00:29:41,881
I just, I...
581
00:29:43,215 --> 00:29:44,984
You know what, never mind.
582
00:29:45,017 --> 00:29:46,886
I'm sorry, man, don't
even worry about it.
583
00:29:46,919 --> 00:29:49,889
Oh, okay, I--
584
00:29:49,922 --> 00:29:52,959
If something comes up, fine.
585
00:29:52,992 --> 00:29:56,963
[Richie]
Thanks, man, I appreciate it.
586
00:29:56,996 --> 00:29:59,298
[Casey]
Full jumping jacks,
ladies and gentlemen.
587
00:29:59,331 --> 00:30:01,233
Especially the gents.
588
00:30:01,267 --> 00:30:04,003
[Franklin]
So, I heard you made out
589
00:30:04,036 --> 00:30:06,238
with Melissa in
front of everybody.
590
00:30:06,272 --> 00:30:08,908
[Chuck]
Yeah, pretty much, I don't
know if actually we made out,
591
00:30:08,941 --> 00:30:10,342
-but she definitely kissed me.
-Oh yeah, dude,
592
00:30:10,376 --> 00:30:12,478
I can definitely
feel the connection.
593
00:30:12,511 --> 00:30:14,914
[Chuck]
Oh hey, you're just jealous,
because no one's loved you ever.
594
00:30:14,947 --> 00:30:17,016
-How's that matter?
-Chuck, you know the rules.
595
00:30:17,049 --> 00:30:19,852
No talking during
warm-ups, take a lap.
596
00:30:19,886 --> 00:30:22,454
[Chuck]
Everyone was talking, why
are you singling me out?
597
00:30:22,488 --> 00:30:24,256
[Casey]
Chuck, I asked
you to take a lap.
598
00:30:24,290 --> 00:30:26,425
-Take a lap, please.
-No, 'cause that's not fair.
599
00:30:26,458 --> 00:30:28,460
-Chuck, take a lap now.
-Just because you're sleeping
600
00:30:28,494 --> 00:30:30,429
with my mom, that doesn't
mean you're my dad.
601
00:30:30,462 --> 00:30:32,631
[exclaiming]
602
00:30:32,664 --> 00:30:34,000
[Barry]
Oh snap.
603
00:30:34,033 --> 00:30:36,335
[snickering]
604
00:30:36,368 --> 00:30:39,271
[Casey]
No, but I sure as hell
am your gym teacher so,
605
00:30:39,305 --> 00:30:41,941
so gimme ten laps.
606
00:30:44,276 --> 00:30:47,446
Twenty laps or I send you
to Vice Principal Kogiso.
607
00:30:49,148 --> 00:30:52,018
Chuck, now!
608
00:30:57,189 --> 00:31:00,426
Anyone else lookin' to run?
609
00:31:07,566 --> 00:31:10,536
-Melissa, what're you doing?
-Hey, running buddy.
610
00:31:10,569 --> 00:31:12,138
[laughing]
611
00:31:12,171 --> 00:31:14,073
Come on, Chuck,
you gotta keep up.
612
00:31:14,106 --> 00:31:16,008
I can't be that much
faster than you, come on.
613
00:31:16,042 --> 00:31:17,409
[Chuck]
Okay.
614
00:31:19,011 --> 00:31:22,048
Oh man.
615
00:31:22,081 --> 00:31:24,483
Are you gonna eat your chips?
616
00:31:24,516 --> 00:31:27,453
[Mary]
Hey, sorry, it took me
a second to find you guys
617
00:31:27,486 --> 00:31:29,989
out here in no man's land.
618
00:31:30,022 --> 00:31:32,391
Yeah, I invited Mary
to have lunch with us.
619
00:31:32,424 --> 00:31:34,226
[Ned]
You did, huh?
620
00:31:34,260 --> 00:31:36,195
[Mary]
Yeah, is that a problem?
621
00:31:36,228 --> 00:31:40,066
[Ned]
No, no, not a problem at all.
622
00:31:40,099 --> 00:31:43,069
[Franklin]
Pop a squat.
623
00:31:43,102 --> 00:31:45,104
[Barry]
Someone's out of
her natural habitat.
624
00:31:45,137 --> 00:31:46,505
[Ryan]
Damn, dude.
625
00:31:46,538 --> 00:31:48,374
He's pulling the Richie
Covington shuffle, man.
626
00:31:48,407 --> 00:31:51,010
Melissa for breakfast,
Mary for lunch.
627
00:31:51,043 --> 00:31:52,945
Dude, I heard Melissa
practically blew him
628
00:31:52,979 --> 00:31:55,381
-on the front steps.
-Man, would you shut up?
629
00:31:55,414 --> 00:31:57,516
That never happened, I was
in the parking lot and I saw
630
00:31:57,549 --> 00:31:59,451
the whole thing, she
kissed him on the cheek
631
00:31:59,485 --> 00:32:02,021
like you would an aunt,
so why don't you just
632
00:32:02,054 --> 00:32:04,056
leave 'em both alone, this is
why people don't like you.
633
00:32:04,090 --> 00:32:06,625
[Chuck]
So anyway, I was thinking
maybe, maybe you could come
634
00:32:06,658 --> 00:32:10,129
to debate with us after school?
635
00:32:10,162 --> 00:32:12,564
[Mary]
You know, I still can't
believe we have a debate team.
636
00:32:12,598 --> 00:32:15,434
Is it, is it like just
the four of you or...
637
00:32:15,467 --> 00:32:19,438
[Jonas]
Yeah, it's pretty much
all you need for a debate.
638
00:32:19,471 --> 00:32:21,974
But we could always
use more, you know?
639
00:32:22,008 --> 00:32:24,977
-Yeah, the more the merrier.
-Okay, uh, yeah.
640
00:32:25,011 --> 00:32:28,380
No, no, no, I could
come today, sure.
641
00:32:28,414 --> 00:32:30,116
[Ryan]
Well, dude, all
I'm saying is I'd be
642
00:32:30,149 --> 00:32:32,251
a little scared of
McLovin over there.
643
00:32:32,284 --> 00:32:34,053
[Richie]
Chuck, he's her neighbor.
644
00:32:34,086 --> 00:32:36,155
They went to elementary
school together.
645
00:32:36,188 --> 00:32:37,356
Well, they can't be
too good of friends
646
00:32:37,389 --> 00:32:39,158
if he's sitting with Mary.
647
00:32:39,191 --> 00:32:42,028
-Weren't vendettas sworn?
-See?
648
00:32:42,061 --> 00:32:43,629
-He's pulling a Richie.
-Uh-huh.
649
00:32:43,662 --> 00:32:47,033
-Ryan, shut up!
-Cool.
650
00:32:47,066 --> 00:32:49,468
[Mary]
I, uh, gotta do some
homework before class.
651
00:32:49,501 --> 00:32:52,138
I'm really sorry
to run, but, uh,
652
00:32:52,171 --> 00:32:55,174
-it was nice seeing you guys.
-I'll walk out with you.
653
00:32:55,207 --> 00:32:59,178
-See you guys later.
-Later, Chuck.
654
00:32:59,211 --> 00:33:01,680
[Franklin]
Later, gator.
655
00:33:01,713 --> 00:33:04,450
Dude, what was up with that?
656
00:33:04,483 --> 00:33:07,053
[Ned]
Chuck's just taking my advice.
657
00:33:07,086 --> 00:33:09,055
Mary's the secret weapon.
658
00:33:09,088 --> 00:33:13,192
[Jonas]
Yeah, Franklin, Chuck
has the master plan.
659
00:33:15,061 --> 00:33:17,163
-I know it's wrong.
-I don't think it's right--
660
00:33:17,196 --> 00:33:19,031
[Jonas]
I don't think it's right
that he's using Mary.
661
00:33:19,065 --> 00:33:21,500
[Ned]
Okay, everybody's
using everybody.
662
00:33:23,335 --> 00:33:25,337
[Jonas]
Alicia Daniels
just looked at me.
663
00:33:25,371 --> 00:33:28,207
-No, she didn't.
-Or maybe she looked at you.
664
00:33:28,240 --> 00:33:31,110
[Ned]
She definitely didn't look
at either of us, okay?
665
00:33:31,143 --> 00:33:35,047
[Jonas]
I don't know, Ned, something
weird seems to be going on.
666
00:33:35,081 --> 00:33:37,483
[Ned]
This way, come on.
667
00:33:37,516 --> 00:33:39,785
You think that it's possible
that the Mercer sisters
668
00:33:39,818 --> 00:33:43,822
are like trying to use
Chuck against each other?
669
00:33:43,855 --> 00:33:47,193
Yeah.
670
00:33:47,226 --> 00:33:48,127
Ned?
671
00:33:48,160 --> 00:33:51,297
[serene music]
672
00:33:51,330 --> 00:33:55,167
Ned, Ned!
673
00:33:55,201 --> 00:33:57,236
[Jessica]
In thine ear and
chastise with the valor--
674
00:33:57,269 --> 00:33:58,637
[Jonas whispering]
Ned, are you in here?
675
00:33:58,670 --> 00:34:00,672
Ned?
676
00:34:00,706 --> 00:34:02,508
[Jessica]
Which fate and
metaphysical aid
677
00:34:02,541 --> 00:34:07,246
doth deem to have
been crowned with all.
678
00:34:07,279 --> 00:34:10,082
[Janice]
Jessica...
679
00:34:10,116 --> 00:34:11,683
I continue to be in awe.
680
00:34:11,717 --> 00:34:13,252
Who wouldn't be?
681
00:34:13,285 --> 00:34:14,686
I'll see you at tech, Janice.
682
00:34:14,720 --> 00:34:17,423
[Janice]
Well, well, well.
683
00:34:17,456 --> 00:34:20,559
-Hi, Miss Rappaport.
-This is fantastic!
684
00:34:20,592 --> 00:34:23,129
Brave soul has entered.
685
00:34:23,162 --> 00:34:24,563
Oh, no, I'm actually
not here to--
686
00:34:24,596 --> 00:34:26,865
[Janice]
Have you had a chance
to review the material?
687
00:34:26,898 --> 00:34:28,367
No, no.
688
00:34:28,400 --> 00:34:31,270
No problem, little bit
of iambic pentameter,
689
00:34:31,303 --> 00:34:32,371
you'll pick it right up.
690
00:34:32,404 --> 00:34:34,106
[Jonas]
Thanks.
691
00:34:36,575 --> 00:34:38,210
Oh, Jonas, Jonas.
692
00:34:38,244 --> 00:34:39,245
[Janice]
Jonas.
693
00:34:39,278 --> 00:34:40,412
[Jonas]
Yeah.
694
00:34:40,446 --> 00:34:42,414
Now are you aware
of how often in life
695
00:34:42,448 --> 00:34:44,583
one is presented
with an opportunity?
696
00:34:44,616 --> 00:34:47,753
Rarely.
697
00:34:47,786 --> 00:34:51,390
I'm gonna tell you a little
something about myself.
698
00:34:51,423 --> 00:34:54,526
I had an opportunity
to play the lovechild
699
00:34:54,560 --> 00:34:57,596
of Marlon Brando
and Demi Moore,
700
00:34:57,629 --> 00:34:58,764
the great Demi Moore.
701
00:34:58,797 --> 00:34:59,765
Wow.
702
00:34:59,798 --> 00:35:01,200
[Janice]
In a very gritty
703
00:35:01,233 --> 00:35:02,501
independent feature film,
704
00:35:02,534 --> 00:35:05,237
but instead I was
a camp counselor
705
00:35:05,271 --> 00:35:07,139
in a Wisconsin drama camp,
706
00:35:07,173 --> 00:35:11,210
and I thought, "I'll have
so many other chances."
707
00:35:12,844 --> 00:35:16,648
No, no chances.
708
00:35:16,682 --> 00:35:21,220
There are really never
any other chances.
709
00:35:21,253 --> 00:35:27,193
So, please, I would like
to welcome you, sir,
710
00:35:27,226 --> 00:35:28,494
to the stage.
711
00:35:28,527 --> 00:35:32,331
Look at you, huh?
712
00:35:32,364 --> 00:35:34,333
Take center stage, sir.
713
00:35:34,366 --> 00:35:36,568
Uh-huh, uh-huh,
shake it a little,
714
00:35:36,602 --> 00:35:38,170
shake it a little.
715
00:35:38,204 --> 00:35:39,671
Shake it all out.
716
00:35:39,705 --> 00:35:41,907
Shimmy those shoulders just
a little, just shimmy, shimmy--
717
00:35:41,940 --> 00:35:43,175
I don't really--
718
00:35:43,209 --> 00:35:44,176
[Janice]
Shimmy, shimmy, shimmy.
719
00:35:44,210 --> 00:35:45,311
There you go, there you go.
720
00:35:45,344 --> 00:35:46,678
What is that sound?
721
00:35:49,215 --> 00:35:51,183
What is that sound?
722
00:35:51,217 --> 00:35:53,319
What is it, Jonas?
723
00:35:53,352 --> 00:35:54,620
[Jonas]
I think it's a fan.
724
00:35:54,653 --> 00:35:57,189
I think it's a little something
725
00:35:57,223 --> 00:36:00,726
that I call opportunity.
726
00:36:03,229 --> 00:36:04,930
Opportunity!
727
00:36:08,500 --> 00:36:09,701
Say it with me, honey.
728
00:36:09,735 --> 00:36:11,270
Say it with me.
729
00:36:11,303 --> 00:36:13,539
[both]
Opportunity!
730
00:36:13,572 --> 00:36:14,706
[Janice]
Lift your arms.
731
00:36:14,740 --> 00:36:16,708
[both]
Opportunity!
732
00:36:16,742 --> 00:36:18,344
Yup.
733
00:36:18,377 --> 00:36:21,347
[Janice]
Let's read, let's read.
734
00:36:21,380 --> 00:36:22,381
Agh, ...!
735
00:36:22,414 --> 00:36:23,882
[groaning]
736
00:36:26,352 --> 00:36:27,786
Chuck!
737
00:36:29,788 --> 00:36:31,690
How's it going, man?
738
00:36:31,723 --> 00:36:33,559
Fine, you?
739
00:36:33,592 --> 00:36:35,561
[Richie]
All right, I saw you
eating lunch with Mary.
740
00:36:35,594 --> 00:36:37,396
How's she doing?
741
00:36:37,429 --> 00:36:38,730
Uh, actually, she's
coming to debate with me,
742
00:36:38,764 --> 00:36:40,632
which is where I'm
heading right now, so.
743
00:36:40,666 --> 00:36:41,967
We have a debate team?
744
00:36:42,000 --> 00:36:44,303
Yeah, that seems
to be the consensus.
745
00:36:44,336 --> 00:36:46,338
Well, it's not my
business anyway.
746
00:36:46,372 --> 00:36:48,340
Have you talked to Melissa?
747
00:36:50,409 --> 00:36:53,412
[energetic rock music]
748
00:36:53,445 --> 00:36:56,548
*
749
00:36:56,582 --> 00:36:58,917
[cheering]
750
00:36:58,950 --> 00:37:00,586
I really don't have that many--
751
00:37:00,619 --> 00:37:02,654
Richie, I mean, I'm
not your errand boy.
752
00:37:02,688 --> 00:37:05,291
I'm not your way back into
Melissa's pants or Mary's.
753
00:37:05,324 --> 00:37:06,458
You got it wrong, Chuck.
754
00:37:06,492 --> 00:37:07,826
Bye!
755
00:37:13,064 --> 00:37:15,301
I affirm the resolution
that federal government
756
00:37:15,334 --> 00:37:17,403
should legalize gay
marriage nationwide.
757
00:37:17,436 --> 00:37:19,271
Gay marriage is one
of the most hotly debated
758
00:37:19,305 --> 00:37:20,939
issues of our time,
the rights of men
759
00:37:20,972 --> 00:37:23,742
and women are being restricted,
as they aren't allowed to marry.
760
00:37:23,775 --> 00:37:26,445
Ireland has recently legalized
gay marriage nationwide,
761
00:37:26,478 --> 00:37:28,347
setting a precedent for
the rest of the world.
762
00:37:28,380 --> 00:37:30,449
Ireland has a large
Catholic population,
763
00:37:30,482 --> 00:37:32,284
so, while many cite
gay marriage as
764
00:37:32,318 --> 00:37:33,752
a religious issue,
I see it more as
765
00:37:33,785 --> 00:37:35,387
a moral issue.
766
00:37:35,421 --> 00:37:37,823
The 14th Amendment states,
"No state shall make or enforce
767
00:37:37,856 --> 00:37:39,925
any law which shall
abridge the privileges
768
00:37:39,958 --> 00:37:42,394
or immunities of citizens
of the United States."
769
00:37:42,428 --> 00:37:44,863
There can be no such thing
as a second-class citizen
770
00:37:44,896 --> 00:37:46,398
if we ever hope
to make progress
771
00:37:46,432 --> 00:37:48,300
as a nation.
772
00:37:54,606 --> 00:37:57,543
[debate judge]
And the winner is Thomas
Thornton High School, bravo!
773
00:37:57,576 --> 00:38:02,047
[Coach Russo]
Yeah, woo, woo!
774
00:38:02,080 --> 00:38:04,550
[cheering]
775
00:38:04,583 --> 00:38:07,786
[pleasant music]
776
00:38:07,819 --> 00:38:10,889
That is my boy, that's right!
777
00:38:10,922 --> 00:38:13,792
I know where you live, Clarence.
778
00:38:13,825 --> 00:38:16,428
Your ponies are
afraid of our hawks!
779
00:38:16,462 --> 00:38:18,364
What?!
780
00:38:18,397 --> 00:38:19,598
I love you boys!
781
00:38:19,631 --> 00:38:23,535
That was awesome!
782
00:38:23,569 --> 00:38:27,339
[female singer]
* Of course she
makes you hesitate *
783
00:38:27,373 --> 00:38:31,109
* You hesitate, you're lost
784
00:38:31,142 --> 00:38:34,813
* So, take your opportunities
785
00:38:34,846 --> 00:38:37,516
* And never count the cost
786
00:38:37,549 --> 00:38:41,487
* Roller coaster,
787
00:38:41,520 --> 00:38:45,391
carousel *
788
00:38:45,424 --> 00:38:47,593
[Evelyn]
Try it, you'll like it.
789
00:38:47,626 --> 00:38:48,927
[Casey]
Really?
790
00:38:48,960 --> 00:38:51,096
[laughs]
791
00:38:51,129 --> 00:38:54,666
Yeah, you better
hold onto it.
792
00:38:54,700 --> 00:38:57,035
God, Casey, you goofball!
793
00:38:57,068 --> 00:39:00,071
[female singer]
* You can ring the bell *
794
00:39:00,105 --> 00:39:04,710
[Evelyn]
Guys, my men of academia,
how was school today?
795
00:39:06,812 --> 00:39:10,582
[Casey]
Um, I don't know, it was pretty
uneventful, right, Chuck?
796
00:39:10,616 --> 00:39:14,453
You tell me, Casey.
797
00:39:14,486 --> 00:39:16,688
Um, okay, Chuck, do you
want to tell your mother
798
00:39:16,722 --> 00:39:19,425
what happened today in
gym class or should I?
799
00:39:26,565 --> 00:39:28,066
[Chuck]
You know what, screw you, Coach.
800
00:39:28,099 --> 00:39:30,536
[Evelyn]
Young man, apologize now.
801
00:39:30,569 --> 00:39:33,071
Are we really gonna argue
at the staircase again, huh?
802
00:39:33,104 --> 00:39:35,006
Do you want me to yell
at you like I yell at
803
00:39:35,040 --> 00:39:36,074
the people at work?
804
00:39:36,107 --> 00:39:37,576
Because I can!
805
00:39:37,609 --> 00:39:38,510
Do you know what the paralegals
806
00:39:38,544 --> 00:39:39,945
call me at the firm?
807
00:39:39,978 --> 00:39:41,880
The Empress of Bitch Mountain!
808
00:39:41,913 --> 00:39:44,616
Do you want to take a train ride
to Bitch Mountain, young man?
809
00:39:44,650 --> 00:39:46,718
Because it's a
one-way ticket, Chuck!
810
00:39:46,752 --> 00:39:48,420
Evelyn, it's okay.
811
00:39:48,454 --> 00:39:49,521
What?
812
00:39:49,555 --> 00:39:50,956
It's fine.
813
00:39:55,927 --> 00:39:57,596
No, it's not.
814
00:39:57,629 --> 00:40:00,198
[melancholy music]
815
00:40:00,231 --> 00:40:07,072
*
816
00:40:07,105 --> 00:40:08,707
[phone vibrates]
817
00:40:08,740 --> 00:40:09,941
Hello?
818
00:40:09,975 --> 00:40:12,077
[Franklin]
Look out your window!
819
00:40:14,913 --> 00:40:17,048
We're going to a house
party, dude, come on!
820
00:40:17,082 --> 00:40:19,084
I can't, I just royally
pissed off my mom.
821
00:40:19,117 --> 00:40:21,019
I can't just go walking
out the front door!
822
00:40:21,052 --> 00:40:23,555
[Franklin]
Melissa's gonna
be at that party.
823
00:40:23,589 --> 00:40:25,957
Okay, one second.
824
00:40:25,991 --> 00:40:28,460
[Franklin]
Okay, he's coming.
825
00:40:28,494 --> 00:40:29,327
[Jonas]
Always wondered
what the fall
826
00:40:29,360 --> 00:40:31,029
of Western Civilization
would look like.
827
00:40:31,062 --> 00:40:32,498
[Chuck]
How exactly did we get invited
828
00:40:32,531 --> 00:40:33,865
to Alicia's party?
829
00:40:33,899 --> 00:40:35,233
[Franklin]
Ned said he would get us in.
830
00:40:35,266 --> 00:40:37,936
[Ned]
Hey, guys!
831
00:40:37,969 --> 00:40:39,905
[Jonas]
All right, let's go.
832
00:40:39,938 --> 00:40:40,939
[Alicia laughs]
833
00:40:40,972 --> 00:40:43,875
I wanna party with you!
834
00:40:43,909 --> 00:40:45,877
Hey, guys!
835
00:40:45,911 --> 00:40:47,746
[Jonas]
Hello.
836
00:40:47,779 --> 00:40:50,916
I'm so glad that you're here
and we can, like, talk,
837
00:40:50,949 --> 00:40:52,518
and, like, hang out
together, you know?
838
00:40:52,551 --> 00:40:54,019
[Ned]
You know what,
you can go ahead.
839
00:40:54,052 --> 00:40:56,021
Guys, get in there,
I'll deal with this.
840
00:40:56,054 --> 00:40:57,656
[Franklin]
High-five.
841
00:40:57,689 --> 00:40:59,958
[Alicia]
Go have fun, yes!
842
00:40:59,991 --> 00:41:01,993
Bye, have fun!
843
00:41:02,027 --> 00:41:03,094
They're nice people.
844
00:41:03,128 --> 00:41:04,496
Hey!
845
00:41:04,530 --> 00:41:05,897
[Ned]
Not in front of--okay, come on.
846
00:41:05,931 --> 00:41:08,634
Here, I got you.
847
00:41:08,667 --> 00:41:11,670
[Alicia]
Wow, you're so strong.
848
00:41:11,703 --> 00:41:13,805
So, can I, like,
finally hang out
849
00:41:13,839 --> 00:41:15,541
with your friends tonight?
850
00:41:15,574 --> 00:41:18,510
We'll stop all this
secret girlfriend stuff?
851
00:41:18,544 --> 00:41:21,613
[Ned]
We will definitely
talk about it, yeah.
852
00:41:21,647 --> 00:41:22,681
[Alicia]
Why do you take so long?
853
00:41:22,714 --> 00:41:23,782
[Ned]
I'm sorry.
854
00:41:23,815 --> 00:41:25,116
[Alicia]
It was a really long time!
855
00:41:25,150 --> 00:41:26,151
[Franklin]
I'm gonna get a drink.
856
00:41:26,184 --> 00:41:29,655
Go get that.
857
00:41:29,688 --> 00:41:30,956
[Jonas]
All right.
858
00:41:30,989 --> 00:41:32,190
[Chuck]
Has he ever drank before?
859
00:41:32,223 --> 00:41:35,293
[Jonas]
Have any of us?
860
00:41:35,326 --> 00:41:37,295
[Chuck]
All right, I'll be right back.
861
00:41:37,328 --> 00:41:39,798
[rock music]
862
00:41:39,831 --> 00:41:43,602
*
863
00:41:43,635 --> 00:41:45,671
Hey, Melissa.
864
00:41:45,704 --> 00:41:46,572
[Melissa]
Hi, stranger.
865
00:41:46,605 --> 00:41:47,606
[Chuck]
How's it going?
866
00:41:47,639 --> 00:41:49,775
-Good.
-What are you drinking?
867
00:41:49,808 --> 00:41:51,142
[Melissa]
Beer. How did you get in here?
868
00:41:51,176 --> 00:41:52,678
Who did you come with?
869
00:41:52,711 --> 00:41:55,614
[Franklin]
Where is the booze?
870
00:41:55,647 --> 00:41:58,283
I don't know, Franklin,
why are you asking me?
871
00:41:58,316 --> 00:42:02,187
[Jasper]
Hey, brother, 'sup?
872
00:42:02,220 --> 00:42:03,589
Do you want a hit?
873
00:42:03,622 --> 00:42:04,923
[Franklin]
What?
874
00:42:04,956 --> 00:42:07,693
A hit of the glorific herb.
875
00:42:07,726 --> 00:42:11,329
[Franklin]
Uh, I mean...yeah?
876
00:42:11,362 --> 00:42:14,733
[Jasper]
Yeah! Come on.
877
00:42:14,766 --> 00:42:17,603
[cheering]
878
00:42:17,636 --> 00:42:21,206
[laughter]
879
00:42:22,674 --> 00:42:26,311
[Melissa]
And she walks away a winner.
880
00:42:26,344 --> 00:42:27,646
[Chuck]
That was impressive.
881
00:42:27,679 --> 00:42:28,814
[Melissa]
Oh, well, you know me,
882
00:42:28,847 --> 00:42:30,215
I'm an overachiever.
883
00:42:30,248 --> 00:42:31,349
[Chuck]
Yes, you're top of
884
00:42:31,382 --> 00:42:34,352
the class in AP Shots.
885
00:42:34,385 --> 00:42:37,255
So, before we begin,
886
00:42:37,288 --> 00:42:40,726
is there, like, anything
that you wanna share with us?
887
00:42:40,759 --> 00:42:44,596
I...am Franklin.
888
00:42:44,630 --> 00:42:46,698
I'm Siobhan.
889
00:42:46,732 --> 00:42:48,366
Wicked-cool Mohawk.
890
00:42:48,399 --> 00:42:50,335
Thanks, I, uh,
I actually shaved it
891
00:42:50,368 --> 00:42:52,671
when my parakeet's cage broke,
892
00:42:52,704 --> 00:42:55,774
hit me in the head,
and I needed stitches.
893
00:42:55,807 --> 00:43:00,612
Yeah, man, pets can
definitely break things.
894
00:43:00,646 --> 00:43:05,784
When I was seven, I broke
my hymen riding a St. Bernard.
895
00:43:05,817 --> 00:43:07,786
I love honesty.
896
00:43:07,819 --> 00:43:11,723
[Melissa]
You know, Chuck, I gotta say...
897
00:43:11,757 --> 00:43:15,093
I didn't realize it,
but I've missed you.
898
00:43:15,126 --> 00:43:18,697
[Chuck]
I missed you, too...a lot.
899
00:43:18,730 --> 00:43:22,634
[Melissa]
Isn't it funny how you
can just lose people?
900
00:43:22,668 --> 00:43:25,637
I mean, even if you don't
do anything wrong somehow,
901
00:43:25,671 --> 00:43:27,372
you just drift.
902
00:43:27,405 --> 00:43:31,242
[Chuck]
And then, you
come back together.
903
00:43:31,276 --> 00:43:34,245
So, tell me, who do I need
to be your wing woman for?
904
00:43:34,279 --> 00:43:38,817
'Cause I definitely owe
you after the other night.
905
00:43:38,850 --> 00:43:41,219
[Chuck]
Well, I don't...
I guess I was thinking--
906
00:43:41,252 --> 00:43:45,323
[Melissa]
Chuck, I was afraid
you were gonna say that.
907
00:43:45,356 --> 00:43:47,392
[Chuck]
Afraid I was gonna say what?
908
00:43:47,425 --> 00:43:49,695
You and Mary, you're
not dating, are you?
909
00:43:49,728 --> 00:43:50,962
Because, Chuck--
910
00:43:50,996 --> 00:43:53,765
[Chuck]
Oh, no, we are not dating.
911
00:43:53,799 --> 00:43:55,133
We're just friends.
912
00:43:55,166 --> 00:43:57,268
[Richie]
Chuck!
913
00:43:57,302 --> 00:43:59,370
[Melissa]
This should so not
be my job anymore.
914
00:43:59,404 --> 00:44:00,839
Can you watch him for me?
915
00:44:00,872 --> 00:44:01,807
[Chuck]
Yeah, yeah, I got it.
916
00:44:01,840 --> 00:44:03,675
[Melissa]
Thank you so much.
917
00:44:03,709 --> 00:44:05,010
[Richie]
Chuck, I'm so glad
you're here, man.
918
00:44:05,043 --> 00:44:06,712
[Chuck]
Whoa, whoa, whoa, careful.
919
00:44:06,745 --> 00:44:08,113
[Richie]
I've been wanting
to talk to you.
920
00:44:08,146 --> 00:44:09,815
I got something
important to tell you.
921
00:44:09,848 --> 00:44:11,683
[Chuck]
Okay, step away from the pool.
922
00:44:11,717 --> 00:44:13,819
[Richie]
Yeah, yeah, yeah, all right.
923
00:44:13,852 --> 00:44:15,887
[casual reggae music]
924
00:44:15,921 --> 00:44:26,131
*
925
00:44:26,164 --> 00:44:28,834
Oh, my God.
926
00:44:28,867 --> 00:44:32,137
You guys.
927
00:44:32,170 --> 00:44:35,206
Do you realize that, like,
somewhere in the world
928
00:44:35,240 --> 00:44:40,378
right now there's, like,
there's this kid that can
929
00:44:40,411 --> 00:44:46,818
play the piano,
like, really well.
930
00:44:46,852 --> 00:44:51,222
[Franklin]
That person might
even be in this room.
931
00:44:51,256 --> 00:44:54,893
[Jasper]
Dude...oh, my God.
932
00:44:56,795 --> 00:44:58,496
You are so right.
933
00:44:58,529 --> 00:45:02,167
I'm right? That's the first
time anyone's ever told me that!
934
00:45:02,200 --> 00:45:04,035
Oh, sorry, I just--
935
00:45:04,069 --> 00:45:05,837
Dude, you're a nice guy,
that's not what I was asking.
936
00:45:05,871 --> 00:45:07,806
[Chuck]
You don't have to apologize.
937
00:45:07,839 --> 00:45:11,076
But--but I have to, man,
because that's not who I am.
938
00:45:11,109 --> 00:45:13,111
I'm a protector, man,
that's all I ever wanted
939
00:45:13,144 --> 00:45:16,381
my whole life, I wanna
protect people, you know?
940
00:45:16,414 --> 00:45:20,185
And with everything going on
with Melissa, I just feel like
941
00:45:20,218 --> 00:45:21,787
a goddamn loser, you know?
942
00:45:21,820 --> 00:45:22,754
I get that.
943
00:45:22,788 --> 00:45:24,522
[Richie]
Yeah, well, no, man,
944
00:45:24,555 --> 00:45:27,793
you're not a loser,
you've got a girl now!
945
00:45:27,826 --> 00:45:29,861
I saw you and Mary
eating lunch together.
946
00:45:29,895 --> 00:45:31,129
You're dating, right?
947
00:45:31,162 --> 00:45:32,530
No!
948
00:45:32,563 --> 00:45:34,232
Why does everybody
keep asking me that?
949
00:45:34,265 --> 00:45:36,334
[Richie]
I don't know, I'm sorry,
man, I just assumed.
950
00:45:36,367 --> 00:45:40,772
You guys look--you guys make
a good couple, I don't know.
951
00:45:40,806 --> 00:45:43,441
But, when...when you see her--
952
00:45:43,474 --> 00:45:46,377
So, if you see her,
can you do me a favor
953
00:45:46,411 --> 00:45:49,380
and just tell her
that I'm sorry?
954
00:45:49,414 --> 00:45:50,782
Can you do that, please?
955
00:45:50,816 --> 00:45:55,020
Because I'm honestly so sorry.
956
00:45:55,053 --> 00:45:57,422
She did not deserve that.
957
00:45:57,455 --> 00:45:59,024
Okay, Richie, are you okay?
958
00:45:59,057 --> 00:46:03,829
Yeah, yeah...no, we
need more beer, Chuck!
959
00:46:03,862 --> 00:46:05,163
[Chuck]
No, no, we do not!
960
00:46:05,196 --> 00:46:08,834
Hey, let's play the
Drink More Water game!
961
00:46:08,867 --> 00:46:09,901
Stop, what are you doing?
962
00:46:09,935 --> 00:46:10,902
Where are you going?
963
00:46:10,936 --> 00:46:11,937
[Richie]
Beer, beer!
964
00:46:11,970 --> 00:46:14,339
[Chuck]
Not now!
965
00:46:14,372 --> 00:46:15,974
[Jessica]
Well, that sucks.
966
00:46:16,007 --> 00:46:18,844
The biggest nerd here
just dumped you publicly.
967
00:46:18,877 --> 00:46:20,879
[Jonas]
I'm really not in
the mood, Jessica.
968
00:46:20,912 --> 00:46:22,147
[Jessica]
Get used to it, hubby.
969
00:46:22,180 --> 00:46:24,282
I'm gonna be bossing
you around a lot.
970
00:46:24,315 --> 00:46:26,818
[Jonas]
What do you mean?
971
00:46:26,852 --> 00:46:28,820
You just got cast as MacB.
972
00:46:28,854 --> 00:46:31,990
The cast list was emailed
out, like, 10 minutes ago.
973
00:46:32,023 --> 00:46:33,091
I got cast in the play?
974
00:46:33,124 --> 00:46:35,160
[Jessica]
I know, shocking.
975
00:46:35,193 --> 00:46:39,164
But hey, drama geek's better
than nothing at all, right?
976
00:46:39,197 --> 00:46:40,465
But I'm in the debate club.
977
00:46:40,498 --> 00:46:41,900
I'm the captain.
978
00:46:41,933 --> 00:46:44,402
[dance music]
979
00:46:44,435 --> 00:46:46,972
*
980
00:46:47,005 --> 00:46:49,240
[easygoing rock music]
981
00:46:49,274 --> 00:46:52,077
*
982
00:46:52,110 --> 00:46:55,413
[Barry]
Hey, Jonas, where you going?
983
00:46:55,446 --> 00:46:57,248
[Jonas]
Not really my scene.
984
00:46:57,282 --> 00:47:01,319
[Barry]
What do we need to do
to make it your scene?
985
00:47:01,352 --> 00:47:04,022
I'm sorry, what are you...
what are you doing?
986
00:47:04,055 --> 00:47:07,959
Well...you're cute.
987
00:47:07,993 --> 00:47:09,027
Excuse me?!
988
00:47:09,060 --> 00:47:10,161
[Barry]
I said you're cute.
989
00:47:10,195 --> 00:47:11,930
I get cast in one play--
990
00:47:11,963 --> 00:47:15,867
Look, just let me get you
one drink, okay, what?
991
00:47:15,901 --> 00:47:18,069
Barry, wrong tree,
barking up it, okay?
992
00:47:18,103 --> 00:47:21,072
Hey, hey, man, whatever
you say, seriously.
993
00:47:21,106 --> 00:47:25,576
But...I tend not to
misread these things.
994
00:47:25,610 --> 00:47:28,880
Good night, Barry.
995
00:47:28,914 --> 00:47:30,882
[Barry]
Hey, come on!
996
00:47:30,916 --> 00:47:36,154
Let me be the popular
douchebag of your dreams, huh?
997
00:47:36,187 --> 00:47:40,025
[Jonas]
Definitely not my dreams, Barry.
998
00:47:40,058 --> 00:47:42,327
It's a good offer...maybe.
999
00:47:42,360 --> 00:47:46,898
*
1000
00:47:46,932 --> 00:47:50,035
[Chuck]
Richie...hey, Richie,
where'd you go?
1001
00:47:50,068 --> 00:47:52,370
[sentimental ballad music]
1002
00:47:52,403 --> 00:47:57,642
*
1003
00:47:57,675 --> 00:47:59,144
[Franklin]
Franklin.
1004
00:47:59,177 --> 00:48:01,212
[Siobhan]
Yeah, we'll see you tomorrow.
1005
00:48:01,246 --> 00:48:05,951
[Chuck]
Whoa, thank you,
okay, good night.
1006
00:48:05,984 --> 00:48:08,286
[Franklin]
Hey, Mr. Kind Eyes.
1007
00:48:08,319 --> 00:48:11,056
[Chuck]
Okay, did you just
drink all of this?
1008
00:48:11,089 --> 00:48:12,290
Did you drink all that?
1009
00:48:12,323 --> 00:48:14,425
[Franklin]
I did, I think I did!
1010
00:48:14,459 --> 00:48:15,927
[Chuck]
Hey, hey, what happened?
1011
00:48:15,961 --> 00:48:17,495
You okay?
1012
00:48:17,528 --> 00:48:21,332
[Franklin]
Jasper Stonewall
made me the king.
1013
00:48:21,366 --> 00:48:23,969
My grandma said I'd
find my mother ship,
1014
00:48:24,002 --> 00:48:26,004
and I think I did.
1015
00:48:26,037 --> 00:48:28,106
[Chuck]
Okay, okay, yeah.
1016
00:48:28,139 --> 00:48:29,941
Whoa...whoa, whoa!
1017
00:48:29,975 --> 00:48:32,110
Okay, you okay?
1018
00:48:32,143 --> 00:48:33,244
Thank you.
1019
00:48:33,278 --> 00:48:38,549
*
1020
00:48:38,583 --> 00:48:42,988
[Evelyn]
Why is Franklin sleeping
in my tomato garden?
1021
00:48:43,021 --> 00:48:46,157
[Chuck]
Oh, uh...he's been
sleepwalking again.
1022
00:48:46,191 --> 00:48:47,959
It's been happening
a lot lately.
1023
00:48:47,993 --> 00:48:49,227
[Evelyn]
Well, get him in the house.
1024
00:48:49,260 --> 00:48:52,097
The poor kid looks
like he's been shot.
1025
00:48:52,130 --> 00:48:54,099
Look, I've gotta run in to work;
1026
00:48:54,132 --> 00:48:55,433
a deal of ours
just fell through
1027
00:48:55,466 --> 00:48:58,069
at the last minute,
on Saturday, of course,
1028
00:48:58,103 --> 00:49:01,639
but Casey's here
if you need anything.
1029
00:49:01,672 --> 00:49:04,042
[Chuck]
Coach Harris spent
the night here?
1030
00:49:04,075 --> 00:49:07,178
Well, yes, Chuck, it shouldn't
be a surprise at this point.
1031
00:49:07,212 --> 00:49:09,981
I don't want him here, he's
always been a dick to me.
1032
00:49:10,015 --> 00:49:11,682
[Evelyn]
Hey, language!
1033
00:49:14,485 --> 00:49:17,555
Chuck, he has been
bending over backwards
1034
00:49:17,588 --> 00:49:19,057
to make you like him.
1035
00:49:19,090 --> 00:49:20,358
He's been trying harder than--
1036
00:49:20,391 --> 00:49:22,460
Than--than who?
1037
00:49:22,493 --> 00:49:24,229
Than Dad?
1038
00:49:24,262 --> 00:49:26,331
You know, this is
the first time I've
1039
00:49:26,364 --> 00:49:29,300
ever brought anyone
home to meet you, ever!
1040
00:49:29,334 --> 00:49:30,201
To meet me?
1041
00:49:30,235 --> 00:49:31,502
He's one of my teachers!
1042
00:49:31,536 --> 00:49:33,171
[Evelyn]
Yeah, well, you know what,
1043
00:49:33,204 --> 00:49:35,040
Chuck, Honey, being
a single female lawyer
1044
00:49:35,073 --> 00:49:37,608
with a kid isn't exactly like
an episode of The Good Wife.
1045
00:49:37,642 --> 00:49:40,645
I have never had
anyone respect me,
1046
00:49:40,678 --> 00:49:44,082
or admire me for my career
and for being a mom and who
1047
00:49:44,115 --> 00:49:46,717
makes me feel like...
1048
00:49:46,751 --> 00:49:50,521
I don't know, I haven't
stopped being a person.
1049
00:49:50,555 --> 00:49:55,160
You're not a person;
you're my mom.
1050
00:49:55,193 --> 00:49:59,164
I wasn't aware the two had
to be mutually exclusive.
1051
00:49:59,197 --> 00:50:01,199
[melancholy music]
1052
00:50:01,232 --> 00:50:11,276
*
1053
00:50:11,276 --> 00:50:16,514
*
1054
00:50:16,547 --> 00:50:20,151
[Franklin]
So, she said,
"I, too, like mahjong,"
1055
00:50:20,185 --> 00:50:21,619
and that's the only person
1056
00:50:21,652 --> 00:50:24,189
I've ever met who
likes mahjong, too,
1057
00:50:24,222 --> 00:50:26,157
except for Fred
and he's 72
1058
00:50:26,191 --> 00:50:27,692
and doesn't remember
my name ever.
1059
00:50:27,725 --> 00:50:29,127
That's awesome.
1060
00:50:29,160 --> 00:50:30,795
Well, sounds like maybe
you met your soul mate.
1061
00:50:30,828 --> 00:50:34,165
-Really?
-Yeah, it's possible.
1062
00:50:34,199 --> 00:50:36,234
So, Romeo, did you
get to hang out
1063
00:50:36,267 --> 00:50:38,836
with anyone special last night?
1064
00:50:38,869 --> 00:50:40,505
[Franklin]
Yeah, he did.
1065
00:50:40,538 --> 00:50:43,174
[Casey]
Melissa Mercer, maybe?
1066
00:50:43,208 --> 00:50:44,609
Yeah, buddy.
1067
00:50:44,642 --> 00:50:47,378
Yes, you know, honestly,
I think maybe you owe me
1068
00:50:47,412 --> 00:50:49,547
for making you
run those laps.
1069
00:50:49,580 --> 00:50:53,851
Anyway, you know,
victories aside,
1070
00:50:53,884 --> 00:50:56,487
you guys were out
pretty late last night.
1071
00:50:56,521 --> 00:50:58,389
Frankie, you can barely stand.
1072
00:50:58,423 --> 00:50:59,490
Sorry.
1073
00:50:59,524 --> 00:51:01,226
[Casey]
It's okay.
1074
00:51:01,259 --> 00:51:03,161
Your mom was really
worried, Chuck.
1075
00:51:03,194 --> 00:51:05,130
I was about to start driving
around the neighborhood
1076
00:51:05,163 --> 00:51:07,532
looking for you when
you walked in last night.
1077
00:51:07,565 --> 00:51:12,837
I know it's senior year and all,
but maybe save those wild nights
1078
00:51:12,870 --> 00:51:14,772
for college, huh?
1079
00:51:14,805 --> 00:51:16,274
Anyway, I gotta run
to the grocery store
1080
00:51:16,307 --> 00:51:18,243
and get some stuff for your mom,
1081
00:51:18,276 --> 00:51:22,447
so if you can clean up
the kitchen when you're done.
1082
00:51:22,480 --> 00:51:25,250
Don't tell me what to do.
1083
00:51:25,283 --> 00:51:27,152
What'd you say?
1084
00:51:27,185 --> 00:51:29,220
He said don't tell him what--
1085
00:51:29,254 --> 00:51:31,556
[Casey]
Yeah, Franklin, I got it.
1086
00:51:34,892 --> 00:51:37,362
[Franklin]
Well, this is awkward,
1087
00:51:37,395 --> 00:51:39,364
so I'm gonna go.
1088
00:51:39,397 --> 00:51:41,866
I'm gonna go-go, my bro-chachos,
1089
00:51:41,899 --> 00:51:44,302
and I'm gonna take
some of that, okay?
1090
00:51:44,335 --> 00:51:46,271
[Casey]
Yeah.
1091
00:51:52,343 --> 00:51:54,579
Yup, no worries, bud,
I got the dishes.
1092
00:51:54,612 --> 00:51:57,248
So, just relax.
1093
00:51:57,282 --> 00:51:59,584
[Chuck]
So, you're gonna
start staying here,
1094
00:51:59,617 --> 00:52:03,288
like, every night?
1095
00:52:03,321 --> 00:52:05,290
Would that bother you?
1096
00:52:05,323 --> 00:52:06,391
Yes.
1097
00:52:16,567 --> 00:52:22,507
Chuck, I know you probably
think I'm some, um...
1098
00:52:22,540 --> 00:52:24,575
dumb jock, especially
compared to a woman
1099
00:52:24,609 --> 00:52:26,311
as smart as your mom,
and sometimes
1100
00:52:26,344 --> 00:52:28,913
I think I'm that dumb
jock, too, you know?
1101
00:52:28,946 --> 00:52:33,518
But, your mother, she's...
1102
00:52:35,886 --> 00:52:38,356
She's the best thing
that ever happened to me,
1103
00:52:38,389 --> 00:52:40,325
and I look at you
1104
00:52:40,358 --> 00:52:42,760
and I just wanna help.
1105
00:52:42,793 --> 00:52:44,962
Sometimes I think back
to who I was in high school
1106
00:52:44,995 --> 00:52:49,367
and, I mean, I guess
it wasn't that long ago,
1107
00:52:49,400 --> 00:52:50,435
but...
1108
00:52:50,468 --> 00:52:52,437
[pensive music]
1109
00:52:52,470 --> 00:52:54,405
*
1110
00:52:54,439 --> 00:52:57,508
I just don't want you making
the same mistakes that I did.
1111
00:52:57,542 --> 00:53:02,247
*
1112
00:53:02,280 --> 00:53:05,550
Chuck, I'm trying.
1113
00:53:05,583 --> 00:53:07,985
I know.
1114
00:53:08,018 --> 00:53:10,355
I just don't care.
1115
00:53:10,388 --> 00:53:19,497
*
1116
00:53:19,530 --> 00:53:24,369
Aw, look at you, look at
you, you're wearing pink!
1117
00:53:24,402 --> 00:53:28,239
Chuck, hey, um, actually,
I have a question or you:
1118
00:53:28,273 --> 00:53:33,744
The topic at the debate next
week, it's bullying, right?
1119
00:53:33,778 --> 00:53:37,382
I know I'm new, but do
you think Coach Russo
1120
00:53:37,415 --> 00:53:39,250
would let me do
the closing argument?
1121
00:53:39,284 --> 00:53:42,587
I mean, I vote yes.
1122
00:53:42,620 --> 00:53:46,724
Don't tell him I said it, you
couldn't be worse than Franklin.
1123
00:53:46,757 --> 00:53:49,427
[Mary]
Okay, can you please
just not anymore?
1124
00:53:52,563 --> 00:53:55,366
[Chuck]
So, where'd your parents go?
1125
00:53:55,400 --> 00:53:59,437
[Mary]
Tennis at the country club.
1126
00:53:59,470 --> 00:54:00,905
And Melissa?
1127
00:54:00,938 --> 00:54:03,574
The diner with Alicia.
1128
00:54:03,608 --> 00:54:07,044
How's she been dealing
with the Richie breakup?
1129
00:54:07,077 --> 00:54:09,547
She's fine,
she always is.
1130
00:54:09,580 --> 00:54:11,782
Have you guys
talked about it?
1131
00:54:11,816 --> 00:54:14,352
[Mary]
Yeah, she tells me everything.
1132
00:54:14,385 --> 00:54:15,753
We sit around braiding
each other's hair,
1133
00:54:15,786 --> 00:54:18,456
gabbing about boys,
eating gobs of cookie dough!
1134
00:54:18,489 --> 00:54:20,658
[Chuck]
Hey, I get it.
1135
00:54:20,691 --> 00:54:23,294
[Mary]
Melissa doesn't talk
about her problems.
1136
00:54:23,328 --> 00:54:25,330
She wants everyone
to think she's perfect,
1137
00:54:25,363 --> 00:54:27,365
so they do.
1138
00:54:29,367 --> 00:54:33,070
Can I ask you something?
1139
00:54:33,103 --> 00:54:35,540
Sure.
1140
00:54:35,573 --> 00:54:39,810
Did you really
sleep with Richie?
1141
00:54:39,844 --> 00:54:41,812
Ugh, I'm sorry,
you don't have
1142
00:54:41,846 --> 00:54:45,316
to answer that.
1143
00:54:45,350 --> 00:54:46,717
You know, you're the
first person who's
1144
00:54:46,751 --> 00:54:50,321
actually asked me.
1145
00:54:50,355 --> 00:54:52,089
Everyone else just assumes.
1146
00:54:52,122 --> 00:54:53,424
[door closes]
1147
00:54:53,458 --> 00:54:56,427
[muffled voices]
1148
00:54:56,461 --> 00:54:57,628
All right, come on.
1149
00:54:57,662 --> 00:54:59,430
We are getting out of here.
1150
00:54:59,464 --> 00:55:01,966
Okay, I...I've gotta put,
like, clothes on.
1151
00:55:01,999 --> 00:55:03,801
[Chuck]
Yeah, get clothes on,
we're leaving.
1152
00:55:03,834 --> 00:55:09,974
[female singer]
* Show me what I used to be
1153
00:55:10,007 --> 00:55:16,514
* Show me what I used to be
1154
00:55:16,547 --> 00:55:19,350
* Offer me your darkest day
1155
00:55:19,384 --> 00:55:22,820
to release me, release me *
1156
00:55:22,853 --> 00:55:25,556
* Offer me your darkest day
1157
00:55:25,590 --> 00:55:28,693
to release me, release me *
1158
00:55:28,726 --> 00:55:42,407
*
1159
00:55:42,440 --> 00:55:48,646
* Show me what I used to be
1160
00:55:48,679 --> 00:55:53,684
* Show me what I used to be *
1161
00:55:53,718 --> 00:55:56,854
*
1162
00:55:56,887 --> 00:55:58,956
[chuckling]
1163
00:55:58,989 --> 00:56:01,025
[Chuck]
Do you ever regret skipping
that grade and ending up in
1164
00:56:01,058 --> 00:56:03,894
the same class as all of us?
1165
00:56:03,928 --> 00:56:05,463
[Mary]
What's the point?
1166
00:56:05,496 --> 00:56:07,131
Game pretty much
played out, right?
1167
00:56:07,164 --> 00:56:08,699
[Chuck]
What do you wanna do
after high school?
1168
00:56:08,733 --> 00:56:12,136
[Mary]
Um, college, I guess.
1169
00:56:12,169 --> 00:56:14,138
Honestly, I have
no idea what I'll do.
1170
00:56:14,171 --> 00:56:15,973
[Chuck]
Come on, you're obviously
1171
00:56:16,006 --> 00:56:18,876
really smart, so I'm sure
you've thought about what
1172
00:56:18,909 --> 00:56:19,910
you wanna do.
1173
00:56:22,513 --> 00:56:23,514
What is it?
1174
00:56:23,548 --> 00:56:25,049
Is it that embarrassing?
1175
00:56:25,082 --> 00:56:26,951
Is it really bad?
1176
00:56:26,984 --> 00:56:29,119
Oh, come on, tell me,
tell me, tell me, tell me!
1177
00:56:29,153 --> 00:56:30,888
Oh, God, okay, okay,
okay, okay, okay!
1178
00:56:30,921 --> 00:56:34,592
But you have to promise
you won't make fun of me.
1179
00:56:34,625 --> 00:56:36,861
Yeah.
1180
00:56:36,894 --> 00:56:38,429
I'm serious.
1181
00:56:42,633 --> 00:56:43,534
Yeah!
1182
00:56:43,568 --> 00:56:45,135
[chuckling]
1183
00:56:45,169 --> 00:56:50,441
[Mary]
Okay, uh, well, I...
1184
00:56:50,475 --> 00:56:55,012
always wanted
to be a writer.
1185
00:56:55,045 --> 00:56:57,948
Well, a poet, actually.
1186
00:57:01,185 --> 00:57:03,988
[ragtime music]
1187
00:57:04,021 --> 00:57:17,568
*
1188
00:57:17,602 --> 00:57:19,637
[chuckles]
1189
00:57:19,670 --> 00:57:21,205
What?
1190
00:57:21,238 --> 00:57:22,873
Just so ironic,
it's perfect.
1191
00:57:22,907 --> 00:57:24,642
[Mary]
But you promised
1192
00:57:24,675 --> 00:57:26,544
you wouldn't make fun of me!
1193
00:57:26,577 --> 00:57:28,245
-Are you kidding?
-You're like a moody poet!
1194
00:57:28,278 --> 00:57:31,949
[Mary]
I said nothing about
being a moody poet!
1195
00:57:31,982 --> 00:57:34,118
[Chuck]
I'm sorry, I shouldn't laugh.
1196
00:57:34,151 --> 00:57:38,255
Honestly, I believe that anyone
can be anything they want to be.
1197
00:57:38,288 --> 00:57:40,124
That's nice.
1198
00:57:40,157 --> 00:57:41,492
[Chuck]
My dad, he wanted to be
1199
00:57:41,526 --> 00:57:42,927
the next Richard Gere,
1200
00:57:42,960 --> 00:57:45,663
so he left for LA,
and, you know,
1201
00:57:45,696 --> 00:57:48,599
I will never forget the last
words that he said to me.
1202
00:57:48,633 --> 00:57:51,502
He said, "Give 'em hell, kiddo."
1203
00:57:54,038 --> 00:57:56,874
"Give 'em hell, kiddo"?
1204
00:57:56,907 --> 00:57:59,744
That's not really
how he left, is it?
1205
00:57:59,777 --> 00:58:01,378
[Chuck]
That's how I remember it.
1206
00:58:05,249 --> 00:58:07,985
You know, my mom laughs
at me for wanting to be
1207
00:58:08,018 --> 00:58:09,587
a comedy writer.
1208
00:58:09,620 --> 00:58:11,689
[Mary]
Oh, you'd be so great,
1209
00:58:11,722 --> 00:58:13,591
you're so funny!
1210
00:58:13,624 --> 00:58:16,761
Sometimes in an
unintentional way, but still.
1211
00:58:16,794 --> 00:58:18,028
[Chuck]
Thank you.
1212
00:58:18,062 --> 00:58:19,597
My dad always thought so, too,
1213
00:58:19,630 --> 00:58:22,867
and he loved nothing
more than movies.
1214
00:58:22,900 --> 00:58:24,935
So, I guess that's
where I get it from.
1215
00:58:24,969 --> 00:58:26,937
I'm actually working
on a screenplay right now.
1216
00:58:26,971 --> 00:58:28,205
[Mary]
Oh, cool.
1217
00:58:28,238 --> 00:58:30,074
[Chuck]
For the Viral Video Talent Show,
1218
00:58:30,107 --> 00:58:32,710
and I love thinking
about all the possibilities,
1219
00:58:32,743 --> 00:58:37,815
like...like detectives
and vampires and musicals!
1220
00:58:37,848 --> 00:58:39,249
[Mary]
Oh, boo.
1221
00:58:39,283 --> 00:58:40,250
[Chuck]
All the ways that things
1222
00:58:40,284 --> 00:58:42,086
could be better.
1223
00:58:44,755 --> 00:58:47,625
[pop music playing]
1224
00:58:47,658 --> 00:58:54,164
*
1225
00:58:54,198 --> 00:58:55,900
Hey, guys.
1226
00:58:57,768 --> 00:59:00,337
Hi, Chuck.
1227
00:59:00,370 --> 00:59:02,239
Mary, do you have a sec?
1228
00:59:02,272 --> 00:59:07,311
*
1229
00:59:07,344 --> 00:59:10,981
[Mary]
Melissa, I'm glad
you wanna talk.
1230
00:59:11,015 --> 00:59:13,217
[Melissa]
What are you doing to Chuck?
1231
00:59:13,250 --> 00:59:17,254
[Mary]
What...I'm not doing anything
1232
00:59:17,287 --> 00:59:18,723
to him, he's my...
1233
00:59:18,756 --> 00:59:21,091
he's my friend.
1234
00:59:21,125 --> 00:59:22,760
Why do you suddenly
care about Chuck anyway?
1235
00:59:22,793 --> 00:59:25,262
He's not exactly in
your circle of people.
1236
00:59:25,295 --> 00:59:27,264
[mellow music]
1237
00:59:27,297 --> 00:59:29,166
*
1238
00:59:29,199 --> 00:59:30,601
[Melissa]
You know what, Mary?
1239
00:59:30,635 --> 00:59:32,002
Just leave Chuck alone.
1240
00:59:32,036 --> 00:59:33,337
[Mary]
Melissa.
1241
00:59:33,370 --> 00:59:36,607
[Melissa]
Leave me alone!
1242
00:59:36,641 --> 00:59:40,678
[Alicia]
So, what are you guys doing
on Senior Ditch Day on Monday?
1243
00:59:40,711 --> 00:59:42,212
I don't know, we were
talking about maybe watch--
1244
00:59:42,246 --> 00:59:43,714
[Alicia]
Because there's this party
1245
00:59:43,748 --> 00:59:44,982
at Barry's stepdad's beach house
1246
00:59:45,015 --> 00:59:46,250
that we're all going to.
1247
00:59:46,283 --> 00:59:47,752
Super private.
1248
00:59:47,785 --> 00:59:49,787
You guys should definitely come,
1249
00:59:49,820 --> 00:59:53,257
and bring your friend,
uh, ooh, what's his name?
1250
00:59:53,290 --> 00:59:54,725
Ned, yeah!
1251
00:59:54,759 --> 00:59:56,661
Oh, so you're
inviting me and Ned out?
1252
00:59:56,694 --> 00:59:58,128
[Alicia]
No, I mean like, whatever,
1253
00:59:58,162 --> 00:59:59,630
bring whoever you want.
1254
00:59:59,664 --> 01:00:01,398
So, are you coming?
1255
01:00:01,431 --> 01:00:02,900
Yeah, I think so.
1256
01:00:02,933 --> 01:00:04,334
[Alicia]
Really? Oh, my God!
1257
01:00:04,368 --> 01:00:06,804
[squealing]
1258
01:00:06,837 --> 01:00:07,638
That is so great!
1259
01:00:07,672 --> 01:00:08,939
You just made my day!
1260
01:00:08,973 --> 01:00:11,676
Oh, oh!
1261
01:00:11,709 --> 01:00:13,410
[Alicia]
Okay, oh my God,
Senior Ditch Day!
1262
01:00:13,443 --> 01:00:15,045
It's gonna be so much fun!
1263
01:00:15,079 --> 01:00:16,146
Get excited, get excited!
1264
01:00:16,180 --> 01:00:18,749
[Chuck]
I'm excited.
1265
01:00:18,783 --> 01:00:22,386
Mary, Mary, we're gonna go
to the party on Ditch Day.
1266
01:00:22,419 --> 01:00:24,254
[Alicia squeals]
1267
01:00:24,288 --> 01:00:26,056
[unintelligible]
1268
01:00:26,090 --> 01:00:27,825
[Chuck]
All right, come on.
1269
01:00:27,858 --> 01:00:30,661
You know we both need
to work on our tans.
1270
01:00:30,695 --> 01:00:32,229
Hey, mine's coming
along pretty well,
1271
01:00:32,262 --> 01:00:35,800
but you need
some work on yours.
1272
01:00:35,833 --> 01:00:37,902
[Mary]
Chuck, I really
don't want to be here.
1273
01:00:37,935 --> 01:00:39,303
Can we please leave?
1274
01:00:39,336 --> 01:00:41,071
[Chuck]
Really?
1275
01:00:41,105 --> 01:00:43,407
Well, I mean, the guys
are already on their way.
1276
01:00:43,440 --> 01:00:44,775
[Mary]
I'd rather drink toilet water
1277
01:00:44,809 --> 01:00:46,677
forever than stay here.
1278
01:00:46,711 --> 01:00:50,147
[Chuck]
Ooh, yum.
1279
01:00:50,180 --> 01:00:54,819
Uh, okay, well, would
you rather just head home?
1280
01:00:54,852 --> 01:00:57,988
Maybe we could hang
out a little later?
1281
01:00:58,022 --> 01:00:59,957
[Mary]
Yeah, sure, sounds good.
1282
01:00:59,990 --> 01:01:01,692
I should probably
keep practicing
1283
01:01:01,726 --> 01:01:02,993
for the debate anyway.
1284
01:01:03,027 --> 01:01:04,161
[Chuck]
Okay, cool.
1285
01:01:04,194 --> 01:01:05,395
Call me if you need any help.
1286
01:01:05,429 --> 01:01:07,364
[Mary]
Okay.
1287
01:01:07,397 --> 01:01:08,866
[Chuck]
Hey.
1288
01:01:11,501 --> 01:01:13,804
[Mary]
Oh, no.
1289
01:01:13,838 --> 01:01:14,905
[Chuck]
I'll see ya later.
1290
01:01:14,939 --> 01:01:16,073
[Mary]
Okay.
1291
01:01:20,344 --> 01:01:22,780
[Richie]
Oh, hey.
1292
01:01:22,813 --> 01:01:24,314
[Mary]
Hi.
1293
01:01:24,348 --> 01:01:26,483
-I'll head out.
-Hey, no, I'm leaving.
1294
01:01:26,516 --> 01:01:27,985
No, you should stay,
have a good time.
1295
01:01:28,018 --> 01:01:29,787
I was leaving anyway.
1296
01:01:31,255 --> 01:01:34,291
I guess I thought
it was 'cause of me.
1297
01:01:34,324 --> 01:01:36,827
God, Richie, I--
1298
01:01:36,861 --> 01:01:39,296
[Richie]
Mary, I didn't wanna
1299
01:01:39,329 --> 01:01:42,499
do this here.
1300
01:01:42,532 --> 01:01:46,170
About that night,
I'm so sorry.
1301
01:01:46,203 --> 01:01:49,339
I was so drunk
and had no idea
1302
01:01:49,373 --> 01:01:50,975
-what I was doing.
-Oh, just please stop.
1303
01:01:51,008 --> 01:01:52,476
Mary, I hate what
you must think of me.
1304
01:01:52,509 --> 01:01:54,411
I want you to know
that I don't know
1305
01:01:54,444 --> 01:01:56,180
how it happened, I don't
know how the video got out.
1306
01:01:56,213 --> 01:01:57,381
You didn't, you didn't.
1307
01:01:57,414 --> 01:01:58,783
I-I let it happen,
1308
01:01:58,816 --> 01:02:00,050
if I'd really
wanted to stop you,
1309
01:02:00,084 --> 01:02:02,920
I could have.
1310
01:02:02,953 --> 01:02:04,955
Wow.
1311
01:02:04,989 --> 01:02:07,524
[Mary]
I didn't stop you, okay?
1312
01:02:07,557 --> 01:02:10,294
You're in the clear.
1313
01:02:10,327 --> 01:02:13,363
I feel like this
whole mess is my fault.
1314
01:02:13,397 --> 01:02:16,033
[Mary]
I let it happen.
1315
01:02:16,066 --> 01:02:18,102
That's the truth.
1316
01:02:18,135 --> 01:02:19,870
Look, I may be
a lot of things,
1317
01:02:19,904 --> 01:02:23,240
but I'm not a victim,
not in that way,
1318
01:02:23,273 --> 01:02:24,942
I'm not somebody else's victim.
1319
01:02:24,975 --> 01:02:26,777
Right now, implying
that I might be is
1320
01:02:26,811 --> 01:02:30,214
just insulting, so don't.
1321
01:02:31,949 --> 01:02:33,450
Look, you don't
need my forgiveness,
1322
01:02:33,483 --> 01:02:35,820
but if it really makes you
feel any better, here you go:
1323
01:02:35,853 --> 01:02:38,956
I forgive you.
1324
01:02:38,989 --> 01:02:40,958
I'm just really trying
to forgive myself,
1325
01:02:40,991 --> 01:02:42,793
and I think that's
probably what we both
1326
01:02:42,827 --> 01:02:44,862
need to do.
1327
01:02:44,895 --> 01:02:48,899
So, I'm gonna do what I
should have done that night.
1328
01:02:48,933 --> 01:02:50,067
Goodbye, Richie.
1329
01:02:50,100 --> 01:02:53,237
[soft music]
1330
01:02:53,270 --> 01:02:56,140
So, are we friends again?
1331
01:02:56,173 --> 01:02:59,209
We were never friends.
1332
01:02:59,243 --> 01:03:01,946
I guess I always
thought we were.
1333
01:03:01,979 --> 01:03:06,016
[Mary]
I think you might need to be
your own friend for a while.
1334
01:03:06,050 --> 01:03:09,920
So, hey, don't let your "friend"
get totally wasted, okay?
1335
01:03:09,954 --> 01:03:16,961
*
1336
01:03:18,996 --> 01:03:21,465
[peppy music]
1337
01:03:21,498 --> 01:03:24,902
*
1338
01:03:24,935 --> 01:03:27,537
[male singer]
* Love is just a dance
1339
01:03:27,571 --> 01:03:30,140
* Keeps stepping on my feet
1340
01:03:30,174 --> 01:03:31,976
[Chuck]
Whoa, hey!
1341
01:03:32,009 --> 01:03:33,944
[Melissa]
Hi, hi.
1342
01:03:33,978 --> 01:03:34,979
[Chuck]
You made it!
1343
01:03:35,012 --> 01:03:37,014
[Melissa]
I made it!
1344
01:03:37,047 --> 01:03:38,482
Wow, are you having fun?
1345
01:03:38,515 --> 01:03:40,617
[Chuck]
Yeah, now I am.
1346
01:03:40,650 --> 01:03:42,920
[Melissa]
Oh, Chuck, you really
give me too much credit.
1347
01:03:42,953 --> 01:03:44,955
[Chuck]
Are you having fun?
1348
01:03:44,989 --> 01:03:46,957
[Melissa]
Uh, yeah, yeah,
you know, living the life.
1349
01:03:46,991 --> 01:03:48,926
What more could a girl want?
1350
01:03:48,959 --> 01:03:51,028
[Chuck]
I really wouldn't know.
1351
01:03:51,061 --> 01:03:52,429
[laughter]
1352
01:03:52,462 --> 01:03:54,498
[Melissa]
Right.
1353
01:03:56,466 --> 01:04:00,470
So, um...where's Mary?
1354
01:04:00,504 --> 01:04:02,506
[Chuck]
She went home.
1355
01:04:02,539 --> 01:04:04,875
[Melissa]
It's for the best, Chuck.
1356
01:04:04,909 --> 01:04:07,945
[Ryan]
Well, if it isn't the Ice Queen
and her little bitch?
1357
01:04:07,978 --> 01:04:10,580
[Melissa]
Okay, and isn't it
the amateur porn mogul?
1358
01:04:10,614 --> 01:04:12,382
Did you enjoy your glimpse
of the future when you
1359
01:04:12,416 --> 01:04:14,885
sent out that email
and video to everyone?
1360
01:04:14,919 --> 01:04:18,022
[Ryan]
Melly, seriously, cut my bro
a little slack, all right?
1361
01:04:18,055 --> 01:04:19,990
Wouldn't you rather
be with a real man
1362
01:04:20,024 --> 01:04:22,927
than a castrated jackass?
1363
01:04:22,960 --> 01:04:24,328
[Melissa]
What is your problem?
1364
01:04:24,361 --> 01:04:25,495
[Chuck]
Yeah, that doesn't actually
1365
01:04:25,529 --> 01:04:26,897
makes sense because mules
1366
01:04:26,931 --> 01:04:28,398
are not castrated,
they're sterile.
1367
01:04:28,432 --> 01:04:29,900
[Richie]
What the hell are you doing?
1368
01:04:29,934 --> 01:04:30,935
[Ryan]
What, you're still scared of
1369
01:04:30,968 --> 01:04:32,269
this chick and her pet terrier?
1370
01:04:32,302 --> 01:04:33,437
I'm trying to help
you out, bro.
1371
01:04:33,470 --> 01:04:35,239
-Oh, help me out?
-Yeah.
1372
01:04:35,272 --> 01:04:37,607
[Richie]
Let me make one thing
explicitly clear, Ryan:
1373
01:04:37,641 --> 01:04:40,077
Never help me out, ever.
1374
01:04:40,110 --> 01:04:42,012
And stay away from my friends.
1375
01:04:42,046 --> 01:04:43,280
[Ryan]
Are you kidding?
1376
01:04:43,313 --> 01:04:45,082
These are your friends now?
1377
01:04:45,115 --> 01:04:46,951
[Richie]
Yeah, they are,
1378
01:04:46,984 --> 01:04:51,421
'cause I can't really
depend on you, can I?
1379
01:04:51,455 --> 01:04:53,057
Back up.
1380
01:04:53,090 --> 01:04:55,592
*
1381
01:04:55,625 --> 01:04:57,227
[Ryan]
It's like that?
1382
01:04:57,261 --> 01:05:04,068
*
1383
01:05:04,101 --> 01:05:06,971
[Melissa]
What does the point mean?
1384
01:05:07,004 --> 01:05:08,939
Sorry, guys.
1385
01:05:08,973 --> 01:05:12,176
[Melissa]
Yeah, that's okay.
1386
01:05:12,209 --> 01:05:13,510
Thanks, Richard.
1387
01:05:13,543 --> 01:05:16,080
Um, okay, well, I gotta
go check on Alicia.
1388
01:05:16,113 --> 01:05:17,581
[Chuck]
Oh, I could come with you?
1389
01:05:17,614 --> 01:05:19,649
[Melissa]
Oh, it's okay, you stay here.
1390
01:05:19,683 --> 01:05:22,953
Enjoy your time.
1391
01:05:22,987 --> 01:05:24,621
Bye, Chuck.
1392
01:05:24,654 --> 01:05:27,324
*
1393
01:05:27,357 --> 01:05:29,059
[Chuck]
She talked to me.
1394
01:05:31,028 --> 01:05:34,231
Now...I need another beer.
1395
01:05:34,264 --> 01:05:36,100
[Richie]
Already?
1396
01:05:36,133 --> 01:05:38,135
Whoa, whoa, whoa, okay,
just because...
1397
01:05:40,304 --> 01:05:43,307
you had sex with my mom,
that doesn't mean you're my dad!
1398
01:05:43,340 --> 01:05:44,441
And--
1399
01:05:44,474 --> 01:05:45,709
[Richie]
Chuck, Chuck, hey, man.
1400
01:05:45,742 --> 01:05:46,710
I think you've had enough.
1401
01:05:46,743 --> 01:05:47,711
[Chuck]
Do you know a joke
1402
01:05:47,744 --> 01:05:51,348
about a nun and a port-a-potty--
1403
01:05:51,381 --> 01:05:53,050
[Richie]
No, I don't, here,
give me the wood.
1404
01:05:53,083 --> 01:05:53,783
[Chuck]
Me neither.
1405
01:05:53,817 --> 01:05:56,253
[Richie]
Where did you get that?
1406
01:05:56,286 --> 01:05:57,221
[Chuck]
Stop it.
1407
01:05:57,254 --> 01:05:58,989
What are you doing?
1408
01:05:59,023 --> 01:06:00,390
[Richie]
I don't want you to
do anything stupid, man.
1409
01:06:00,424 --> 01:06:02,392
[Chuck]
You're drinking, too!
1410
01:06:02,426 --> 01:06:04,394
[Richie]
Chuck, I haven't
had a drink at all.
1411
01:06:04,428 --> 01:06:06,296
[Franklin]
Chuck, Chuck, Chuck!
1412
01:06:06,330 --> 01:06:08,165
[Richie]
Come on, man, I'm just
looking out for you.
1413
01:06:08,198 --> 01:06:09,499
[Chuck]
You're not sober.
1414
01:06:09,533 --> 01:06:11,668
Time for another
beer, beer time!
1415
01:06:11,701 --> 01:06:12,702
[Richie]
Chuck!
1416
01:06:14,038 --> 01:06:17,041
[Franklin howls]
1417
01:06:17,074 --> 01:06:18,642
Hello, my pack!
1418
01:06:18,675 --> 01:06:20,177
[Siobhan]
Hey.
1419
01:06:20,210 --> 01:06:22,712
[soulful pop music]
1420
01:06:22,746 --> 01:06:28,318
*
1421
01:06:28,352 --> 01:06:34,158
[Barry]
So, I guess we can finally
have that one drink.
1422
01:06:34,191 --> 01:06:38,728
[Jonas]
Uh, one drink by myself.
1423
01:06:38,762 --> 01:06:43,333
[Barry]
Can I watch you
have one drink, then?
1424
01:06:43,367 --> 01:06:46,536
Like, I'll stand back
a couple feet and just...
1425
01:06:46,570 --> 01:06:48,538
it's gonna be weird, but--
1426
01:06:48,572 --> 01:06:51,141
Barry, I'm not gay.
1427
01:06:51,175 --> 01:06:53,477
Neither am I.
1428
01:06:53,510 --> 01:06:55,179
Okay, sure.
1429
01:06:55,212 --> 01:06:58,382
Well, I'm bi.
1430
01:06:58,415 --> 01:07:02,119
And, honestly, Jonas,
who else do you really
1431
01:07:02,152 --> 01:07:05,055
have to talk to right now?
1432
01:07:05,089 --> 01:07:10,060
I mean, I...I can understand
if I'm not, like, the absolute
1433
01:07:10,094 --> 01:07:12,262
pick of the litter
for you here.
1434
01:07:14,164 --> 01:07:16,566
On the other hand,
1435
01:07:16,600 --> 01:07:22,739
I can be very
charming, obviously.
1436
01:07:22,772 --> 01:07:26,476
Yup, and, well, I might be
1437
01:07:26,510 --> 01:07:29,713
a bit of a jackass sometimes,
1438
01:07:29,746 --> 01:07:35,385
but...I'm not a heartbreaker.
1439
01:07:37,187 --> 01:07:38,722
-You're funny.
-Yeah.
1440
01:07:41,458 --> 01:07:43,360
There we go.
1441
01:07:43,393 --> 01:07:45,129
Does this count?
1442
01:07:45,162 --> 01:07:46,696
[Barry]
Yeah.
1443
01:07:46,730 --> 01:07:48,565
[Jonas]
All right, one drink.
1444
01:07:48,598 --> 01:07:52,136
[Barry]
One...cheers.
1445
01:07:52,169 --> 01:07:55,805
[Jonas]
Cheers.
1446
01:07:55,839 --> 01:07:58,142
[Barry]
So, may I regale you
1447
01:07:58,175 --> 01:08:01,211
with my six-pack abs
1448
01:08:01,245 --> 01:08:04,848
or my storied collection
1449
01:08:04,881 --> 01:08:08,118
of knock-knock jokes?
1450
01:08:08,152 --> 01:08:11,155
[soft music]
1451
01:08:11,188 --> 01:08:13,357
[Chuck laughing]
1452
01:08:13,390 --> 01:08:18,228
*
1453
01:08:18,262 --> 01:08:21,531
-Hey, Melissa.
-Hi, Chuck, whoa, hey,
1454
01:08:21,565 --> 01:08:23,300
-be careful.
-Hi.
1455
01:08:23,333 --> 01:08:25,369
[Melissa]
Hi, you have had a lot to drink.
1456
01:08:25,402 --> 01:08:27,871
-Yup.
-Hi.
1457
01:08:27,904 --> 01:08:30,540
[Chuck]
Do you wanna know a secret?
1458
01:08:30,574 --> 01:08:35,445
[Melissa]
Uh, after these past few
days, not really, but okay.
1459
01:08:35,479 --> 01:08:37,681
I love you.
1460
01:08:37,714 --> 01:08:39,716
Uh...
1461
01:08:39,749 --> 01:08:41,185
-Chuck.
-I reall--
1462
01:08:41,218 --> 01:08:44,754
I have loved you for
the last seven years.
1463
01:08:44,788 --> 01:08:47,524
It's just taken me
this long to tell you.
1464
01:08:47,557 --> 01:08:51,595
So--so I was hoping...
1465
01:08:51,628 --> 01:08:53,697
[laughing]
1466
01:08:53,730 --> 01:08:59,203
...maybe you wanna go
to Homecoming with me?
1467
01:08:59,236 --> 01:09:01,505
-Chuck.
-Um, "Yes" or "Maybe"
1468
01:09:01,538 --> 01:09:03,307
are your choices.
1469
01:09:03,340 --> 01:09:07,311
*
1470
01:09:07,344 --> 01:09:10,314
You know what,
answer me this:
1471
01:09:10,347 --> 01:09:12,349
Why do you like me?
1472
01:09:12,382 --> 01:09:14,284
-What?
-No, I mean it, Chuck.
1473
01:09:14,318 --> 01:09:15,685
Why do you like me?
1474
01:09:15,719 --> 01:09:17,221
I mean, why does anyone,
'cause it feels like
1475
01:09:17,254 --> 01:09:18,822
I can't find anyone anywhere
1476
01:09:18,855 --> 01:09:21,325
who likes me for a reason
that actually matters.
1477
01:09:21,358 --> 01:09:24,394
So is it my 4.21 GPA,
1478
01:09:24,428 --> 01:09:27,831
is it the fact that I made
All-State last year in tennis,
1479
01:09:27,864 --> 01:09:31,235
or is my sparkling personality
1480
01:09:31,268 --> 01:09:34,271
just a kick in the pants?
1481
01:09:34,304 --> 01:09:35,672
Why do you like me, Chuck?
1482
01:09:35,705 --> 01:09:40,577
Well, I mean, I love you.
1483
01:09:40,610 --> 01:09:42,312
[laughing]
1484
01:09:45,282 --> 01:09:46,883
[Melissa]
Chuck, Chuck, Chuck, Chuck,
1485
01:09:46,916 --> 01:09:49,886
Chuck, listen to me.
1486
01:09:49,919 --> 01:09:51,688
I think that you're drunk.
1487
01:09:51,721 --> 01:09:54,391
-Mm-mm.
-Yeah,
1488
01:09:54,424 --> 01:09:57,561
and I think that you...
1489
01:09:57,594 --> 01:10:01,231
you have a crush on me, okay,
1490
01:10:01,265 --> 01:10:04,934
and I think that
you care about me,
1491
01:10:04,968 --> 01:10:06,603
but I think one day you decided
1492
01:10:06,636 --> 01:10:08,672
that I was the prettiest
girl you knew,
1493
01:10:08,705 --> 01:10:11,241
so you selected me by default.
1494
01:10:11,275 --> 01:10:15,245
*
1495
01:10:15,279 --> 01:10:18,415
Still love me, Chuck?
1496
01:10:18,448 --> 01:10:20,717
You hardly even know me.
1497
01:10:22,386 --> 01:10:25,722
I know I do, though.
1498
01:10:25,755 --> 01:10:27,291
Chuck.
1499
01:10:27,324 --> 01:10:29,859
*
1500
01:10:29,893 --> 01:10:33,263
I want you to get
home safe, okay?
1501
01:10:33,297 --> 01:10:35,399
Take care of yourself.
1502
01:10:35,432 --> 01:10:37,434
*
1503
01:10:37,467 --> 01:10:39,703
[male singer]
* I'll still love you
1504
01:10:39,736 --> 01:10:43,407
*
1505
01:10:43,440 --> 01:10:47,877
* I'll still love you *
1506
01:10:47,911 --> 01:10:49,346
[Franklin]
I'm getting another
beverage real quick.
1507
01:10:49,379 --> 01:10:50,880
[Jasper]
Okay, but just...
1508
01:10:50,914 --> 01:10:53,317
-remember your mantra.
-My mantra!
1509
01:10:53,350 --> 01:10:54,918
-Your mantra.
-Hey, bro!
1510
01:10:54,951 --> 01:10:57,487
[Ryan]
What's up, bitch?
1511
01:10:57,521 --> 01:11:00,490
-Yeah?
-Whoa, whoa!
1512
01:11:00,524 --> 01:11:02,359
[Ryan]
Where do you think
you're going, asshole?
1513
01:11:02,392 --> 01:11:03,993
-I'm just trying to get--
-Oh, hey, dude, hey!
1514
01:11:04,027 --> 01:11:05,995
[Ryan]
Think you and your stupid
friends belong here?
1515
01:11:06,029 --> 01:11:07,731
You don't. Why don't
you just get out of here?
1516
01:11:07,764 --> 01:11:09,366
No one wants you here,
1517
01:11:09,399 --> 01:11:10,600
you're just a pathetic
bunch of losers.
1518
01:11:10,634 --> 01:11:14,738
[yelling and smacking]
1519
01:11:14,771 --> 01:11:19,309
[yelling]
1520
01:11:19,343 --> 01:11:20,844
[Richie]
All right, enough,
enough, calm down!
1521
01:11:20,877 --> 01:11:23,380
Chuck, get Franklin out of here!
1522
01:11:23,413 --> 01:11:26,450
Chuck?
1523
01:11:26,483 --> 01:11:28,818
[Jonas]
Let's go.
1524
01:11:28,852 --> 01:11:30,520
[male]
Isn't Chuck going with them?
1525
01:11:30,554 --> 01:11:33,089
I thought they were friends.
1526
01:11:33,122 --> 01:11:35,592
[Siobhan]
Are you okay, Franklin?
1527
01:11:35,625 --> 01:11:38,428
[discordant music]
1528
01:11:38,462 --> 01:11:42,566
*
1529
01:11:42,599 --> 01:11:45,435
Uh, hey, Mary?
1530
01:11:45,469 --> 01:11:46,970
Mary?
1531
01:11:47,003 --> 01:11:50,440
[circus music]
1532
01:11:50,474 --> 01:11:53,443
[laughing]
1533
01:11:53,477 --> 01:12:04,921
*
1534
01:12:04,954 --> 01:12:07,491
Oh, hi, loser.
1535
01:12:07,524 --> 01:12:10,494
[laughing]
1536
01:12:10,527 --> 01:12:12,996
*
1537
01:12:13,029 --> 01:12:15,532
[Chuck]
Jonas?
1538
01:12:15,565 --> 01:12:16,833
-Have a good dream.
-Yeah, have a good dream.
1539
01:12:16,866 --> 01:12:18,668
Don't worry about me.
I'm not here.
1540
01:12:18,702 --> 01:12:21,037
[laughing]
1541
01:12:21,070 --> 01:12:28,812
*
1542
01:12:28,845 --> 01:12:30,480
[Chuck]
What are you doing?
1543
01:12:30,514 --> 01:12:33,149
[Mary]
Wouldn't you like to know.
1544
01:12:33,182 --> 01:12:35,419
Better get a move on, Casanova.
1545
01:12:35,452 --> 01:12:37,086
I think she wants you.
1546
01:12:38,622 --> 01:12:40,824
[Melissa]
Oh, thank God, there you are.
1547
01:12:40,857 --> 01:12:43,960
-Hi, Melissa.
-We would like two piña coladas
1548
01:12:43,993 --> 01:12:46,162
and some guacamole.
1549
01:12:46,195 --> 01:12:47,697
[Chuck]
What?
1550
01:12:47,731 --> 01:12:50,467
[Melissa]
Oh, are you not our waiter?
1551
01:12:50,500 --> 01:12:51,901
Oh.
1552
01:12:51,935 --> 01:12:53,537
[laughing]
1553
01:12:53,570 --> 01:12:56,440
Did you think you and I--?
1554
01:12:56,473 --> 01:12:57,907
[laughing]
1555
01:12:57,941 --> 01:12:59,509
No, no, no.
1556
01:12:59,543 --> 01:13:00,977
Blegh.
1557
01:13:01,010 --> 01:13:03,413
[Richie]
Don't beat yourself up, champ.
1558
01:13:03,447 --> 01:13:04,881
You never actually
had a chance with her.
1559
01:13:04,914 --> 01:13:06,583
[Melissa]
No, Chuck.
1560
01:13:06,616 --> 01:13:09,919
I would never date
a loser like you.
1561
01:13:09,953 --> 01:13:11,054
[Richie]
I mean, really!
1562
01:13:11,087 --> 01:13:14,123
[laughing]
1563
01:13:15,559 --> 01:13:17,861
-Oh, Chuck.
-Chuck.
1564
01:13:17,894 --> 01:13:21,598
Poor, disgusting Chuck.
1565
01:13:21,631 --> 01:13:24,801
Richie, he actually thought
that he had a chance!
1566
01:13:24,834 --> 01:13:28,572
[laughing]
1567
01:13:28,605 --> 01:13:38,915
*
1568
01:13:43,152 --> 01:13:46,523
[groaning]
1569
01:13:59,936 --> 01:14:02,839
[acoustic guitar music]
1570
01:14:02,872 --> 01:14:12,549
*
1571
01:14:12,582 --> 01:14:16,052
[Chuck]
Hey, you ready for debate?
1572
01:14:16,085 --> 01:14:20,590
*
1573
01:14:20,624 --> 01:14:24,027
I feel like such
a piece of ...
1574
01:14:24,060 --> 01:14:25,495
Is that why you're
talking to me now?
1575
01:14:25,529 --> 01:14:29,198
Because the cool kids
don't like you anymore?
1576
01:14:34,604 --> 01:14:37,140
Did you know that I'm
the lead in the school play?
1577
01:14:37,173 --> 01:14:40,644
On top of that,
someone might like me.
1578
01:14:40,677 --> 01:14:42,612
I've never been happier, Chuck.
1579
01:14:42,646 --> 01:14:44,648
[soft piano music]
1580
01:14:44,681 --> 01:14:47,651
*
1581
01:14:47,684 --> 01:14:49,218
But you don't know any of this
1582
01:14:49,252 --> 01:14:53,022
because it doesn't
matter to you.
1583
01:14:55,792 --> 01:14:58,762
[Franklin]
Oh, hey, my debate gunslingers.
1584
01:14:58,795 --> 01:15:00,830
[Ned]
I guess the gang's
all here, huh?
1585
01:15:00,864 --> 01:15:02,031
[Jonas]
Yup.
1586
01:15:05,735 --> 01:15:09,673
[Ned]
We all cool or whatever?
1587
01:15:09,706 --> 01:15:11,741
[Jonas]
Ice cold.
1588
01:15:11,775 --> 01:15:13,610
[Mary]
Hey, team!
1589
01:15:13,643 --> 01:15:16,546
[Jonas]
Mary, you look really nice!
1590
01:15:16,580 --> 01:15:20,216
[Mary]
First debate,
figured I'd get fancy.
1591
01:15:20,249 --> 01:15:23,019
[Coach Russo]
All right, my warriors,
let's pow-wow.
1592
01:15:23,052 --> 01:15:24,621
Mary!
1593
01:15:24,654 --> 01:15:27,591
Now that is how to sell it!
1594
01:15:27,624 --> 01:15:29,559
Tigress!
1595
01:15:29,593 --> 01:15:31,928
Okay, let's go.
1596
01:15:31,961 --> 01:15:34,197
[Hector]
Teachers can't be
held accountable
1597
01:15:34,230 --> 01:15:36,866
for bullying outside
of school walls.
1598
01:15:36,900 --> 01:15:38,635
It's up to parents
to teach their children
1599
01:15:38,668 --> 01:15:40,036
what is right and what is wrong,
1600
01:15:40,069 --> 01:15:43,272
not the responsibility
of school administration.
1601
01:15:43,306 --> 01:15:45,942
In a colloquial conclusion,
1602
01:15:45,975 --> 01:15:48,211
man up, America.
1603
01:16:06,930 --> 01:16:09,899
[Mary]
Well, most parents aren't aware
1604
01:16:09,933 --> 01:16:13,903
of how their children
behave on a daily basis.
1605
01:16:13,937 --> 01:16:17,774
Fact: Approximately
160,000 teens
1606
01:16:17,807 --> 01:16:21,277
skip school every
day due to bullying.
1607
01:16:21,310 --> 01:16:25,682
It's not acceptable for students
to feel unsafe going to school.
1608
01:16:25,715 --> 01:16:30,687
If you consider
the recent number
1609
01:16:30,720 --> 01:16:33,690
of suicide attempts
due to bullying,
1610
01:16:33,723 --> 01:16:35,091
teachers need to be equipped
1611
01:16:35,124 --> 01:16:37,661
to deal with bullies
in their classrooms.
1612
01:16:37,694 --> 01:16:40,697
Students in these halls are sad.
1613
01:16:40,730 --> 01:16:43,833
Incredibly sad for
all sorts of reasons.
1614
01:16:43,867 --> 01:16:45,802
Some are making huge mistakes
1615
01:16:45,835 --> 01:16:47,937
for the first time
in their lives.
1616
01:16:47,971 --> 01:16:50,173
Some have body image issues,
1617
01:16:50,206 --> 01:16:52,842
some have been abused.
1618
01:16:52,876 --> 01:16:55,745
No one can know what secrets
people carry around with them,
1619
01:16:55,779 --> 01:16:59,916
and while that's not solely
the school's responsibility,
1620
01:16:59,949 --> 01:17:02,786
school bullying
certainly compounds it all
1621
01:17:02,819 --> 01:17:06,723
as a cultural manifestation
of their internal issues.
1622
01:17:06,756 --> 01:17:09,659
Fact: Many bullying victims
1623
01:17:09,693 --> 01:17:12,896
claim they do not
have a single friend,
1624
01:17:12,929 --> 01:17:16,700
and those are the ones who
resort to hurting themselves.
1625
01:17:16,733 --> 01:17:18,802
We need to guarantee
1626
01:17:18,835 --> 01:17:20,970
that everyone has
someone they can turn to
1627
01:17:21,004 --> 01:17:23,840
when the pressure is too much.
1628
01:17:23,873 --> 01:17:27,176
And that's everyone's
responsibility.
1629
01:17:27,210 --> 01:17:29,312
[soft guitar music]
1630
01:17:29,345 --> 01:17:36,820
*
1631
01:17:36,853 --> 01:17:40,690
[judge]
Excellent work, teams.
1632
01:17:40,724 --> 01:17:45,995
And a beautiful final
argument, young lady.
1633
01:17:46,029 --> 01:17:50,734
We declare the winner
Thomas Thornton High School!
1634
01:17:50,767 --> 01:17:54,303
[cheering]
1635
01:17:54,337 --> 01:17:56,472
[Mary]
We did it!
1636
01:17:56,505 --> 01:17:59,175
[Chuck]
Oh, I'm so proud of you.
1637
01:17:59,208 --> 01:18:03,813
*
1638
01:18:03,847 --> 01:18:05,882
[sniffling]
1639
01:18:09,418 --> 01:18:12,321
Hey, sweetheart.
1640
01:18:12,355 --> 01:18:14,390
[Chuck]
Hey, Mom.
1641
01:18:14,423 --> 01:18:15,725
You okay?
1642
01:18:15,759 --> 01:18:18,795
[Evelyn]
Oh, yeah, honey, just fine.
1643
01:18:18,828 --> 01:18:22,365
It's just this stupid deal.
1644
01:18:22,398 --> 01:18:24,367
[Chuck]
Aren't you gonna go out
with Coach Harris tonight?
1645
01:18:24,400 --> 01:18:26,770
Um, not anymore.
1646
01:18:26,803 --> 01:18:29,873
We, uh, we had a--
1647
01:18:29,906 --> 01:18:32,809
we had a disagreement,
but it's fine.
1648
01:18:34,811 --> 01:18:36,946
I'm sorry.
1649
01:18:38,481 --> 01:18:39,983
Okay, I'll just get
a ride to the lock-in
1650
01:18:40,016 --> 01:18:42,218
with Jonas's parents.
1651
01:18:42,251 --> 01:18:43,953
Just need you to pick
me up in the morning.
1652
01:18:43,987 --> 01:18:48,391
Oh, of course, honey,
just call and I'll come.
1653
01:18:48,424 --> 01:18:50,827
-Thanks.
-Goodnight, sweetheart.
1654
01:18:50,860 --> 01:18:53,963
Hey!
1655
01:18:53,997 --> 01:18:56,265
I love you.
1656
01:18:56,299 --> 01:18:58,434
I love you too, Mom.
1657
01:18:58,467 --> 01:19:00,837
[soft music]
1658
01:19:00,870 --> 01:19:03,372
*
1659
01:19:03,406 --> 01:19:05,041
[clearing throat]
1660
01:19:05,074 --> 01:19:06,475
[Casey]
All right, seniors.
1661
01:19:06,509 --> 01:19:09,813
Welcome to the annual lock-in!
1662
01:19:09,846 --> 01:19:13,883
[cheering]
1663
01:19:13,917 --> 01:19:17,353
[Mr. Busby]
So, everyone,
1664
01:19:17,386 --> 01:19:19,789
since this is a lock-in,
1665
01:19:19,823 --> 01:19:24,227
please put your car keys in
the designated bowls by the door
1666
01:19:24,260 --> 01:19:29,999
and then, um, break up--
uh, break up into teams--
1667
01:19:30,033 --> 01:19:31,835
I am a failure.
1668
01:19:31,868 --> 01:19:33,502
[Mary]
Poor Mr. Busby.
1669
01:19:33,536 --> 01:19:35,805
Sometimes I know how he feels.
1670
01:19:35,839 --> 01:19:37,540
[Jonas]
Yeah.
1671
01:19:37,573 --> 01:19:42,011
[Mary]
Hey, I think
someone's lookin' at ya.
1672
01:19:43,913 --> 01:19:45,314
[Jonas]
I think someone is.
1673
01:19:45,348 --> 01:19:47,817
[piano music]
1674
01:19:47,851 --> 01:19:50,153
-Hey, Barry.
-Jonas.
1675
01:19:50,186 --> 01:19:51,855
[Jonas]
Why'd you dress
so nice for this?
1676
01:19:51,888 --> 01:19:54,557
[Barry]
You've got something
in your hair.
1677
01:19:54,590 --> 01:19:56,059
[laughing]
1678
01:19:56,092 --> 01:20:08,471
*
1679
01:20:08,504 --> 01:20:10,473
[indistinct conversations]
1680
01:20:10,506 --> 01:20:20,549
*
1681
01:20:20,549 --> 01:20:30,559
*
1682
01:20:40,136 --> 01:20:42,005
[Chuck]
Hey, Coach.
1683
01:20:42,038 --> 01:20:43,006
[Casey]
Hey, Chuck.
1684
01:20:43,039 --> 01:20:45,141
Um, what's up?
1685
01:20:47,676 --> 01:20:50,880
[Mr. Busby]
Oh, uh, okay, I'll just--
1686
01:21:00,689 --> 01:21:03,993
[Chuck]
Um...so--
1687
01:21:05,161 --> 01:21:09,098
Uh, so my mom
is pretty upset.
1688
01:21:09,132 --> 01:21:11,334
[Casey]
Chuck, I would never do anything
1689
01:21:11,367 --> 01:21:15,238
to intentionally
hurt your mother.
1690
01:21:15,271 --> 01:21:17,540
Sometimes adults, relationships
get in disagreements--
1691
01:21:17,573 --> 01:21:19,075
[Chuck]
Oh, no, no, no, I know.
1692
01:21:19,108 --> 01:21:21,144
I just, uh...
1693
01:21:22,645 --> 01:21:25,081
Could you call her?
1694
01:21:25,114 --> 01:21:27,516
Or maybe just head over
there and check on her?
1695
01:21:27,550 --> 01:21:31,187
I don't know what
the problem was or what--
1696
01:21:31,220 --> 01:21:34,557
Okay, well, I guess
that's not exactly true,
1697
01:21:34,590 --> 01:21:38,061
but I just really think it
would make her feel better
1698
01:21:38,094 --> 01:21:39,628
if you went over there.
1699
01:21:39,662 --> 01:21:44,200
And I would really
appreciate it.
1700
01:21:44,233 --> 01:21:46,202
I mean, Casey--
1701
01:21:46,235 --> 01:21:49,939
she misses you and I--
1702
01:21:49,973 --> 01:21:53,609
well, you're missed.
1703
01:21:55,311 --> 01:21:57,413
Yeah.
1704
01:21:57,446 --> 01:22:01,617
Yeah, I can do that, no problem.
1705
01:22:01,650 --> 01:22:03,152
Thanks.
1706
01:22:06,022 --> 01:22:08,424
[somber piano music]
1707
01:22:08,457 --> 01:22:10,126
*
1708
01:22:10,159 --> 01:22:11,427
[Mary]
Melissa, do you think we could--
1709
01:22:11,460 --> 01:22:13,596
[Jessica]
Mercer number two!
1710
01:22:13,629 --> 01:22:19,568
*
1711
01:22:19,602 --> 01:22:21,270
[Chuck]
Melissa.
1712
01:22:21,304 --> 01:22:25,141
-Hi, Chuck.
-You have to talk to Mary.
1713
01:22:25,174 --> 01:22:27,010
-I don't--
-I should've told you this
1714
01:22:27,043 --> 01:22:29,045
a while ago.
1715
01:22:29,078 --> 01:22:30,113
Chuck?
1716
01:22:30,146 --> 01:22:32,315
Mary tried to kill herself.
1717
01:22:36,385 --> 01:22:38,087
What?
1718
01:22:38,121 --> 01:22:41,290
Chuck.
1719
01:22:41,324 --> 01:22:43,359
[Chuck]
Mary, she needed to know.
1720
01:22:43,392 --> 01:22:44,693
Mary!
1721
01:22:44,727 --> 01:22:55,138
*
1722
01:22:56,372 --> 01:22:58,174
Mary, stop, I'm sorry!
1723
01:22:58,207 --> 01:22:59,508
[Mary]
I don't wanna hear it,
I don't wanna--
1724
01:22:59,542 --> 01:23:00,509
don't touch me!
1725
01:23:00,543 --> 01:23:02,145
You promised!
1726
01:23:02,178 --> 01:23:04,013
That was the one
thing I asked you for,
1727
01:23:04,047 --> 01:23:05,681
that you not tell anyone,
and you tell her.
1728
01:23:05,714 --> 01:23:07,250
Are you kidding me?
1729
01:23:07,283 --> 01:23:09,318
You said you could
make everything better.
1730
01:23:09,352 --> 01:23:12,088
-You've only made things worse.
-I'm trying, I'm trying,
1731
01:23:12,121 --> 01:23:12,988
I just wanted to
make her understand!
1732
01:23:13,022 --> 01:23:14,657
[Mary]
Why? Why? Why do
you care so much
1733
01:23:14,690 --> 01:23:16,225
what Melissa thi--
1734
01:23:22,631 --> 01:23:24,767
I am so sorry.
1735
01:23:26,502 --> 01:23:31,074
You're just as bad as
all of them, aren't you?
1736
01:23:31,107 --> 01:23:33,509
I think you should go.
1737
01:23:33,542 --> 01:23:36,079
[soft music]
1738
01:23:36,112 --> 01:23:41,117
Just go, Chuck!
1739
01:23:41,150 --> 01:23:44,187
-Mary--
-I don't wanna hear it!
1740
01:23:44,220 --> 01:23:54,263
*
1741
01:23:54,263 --> 01:24:03,806
*
1742
01:24:03,839 --> 01:24:06,075
[Alicia]
Ned.
1743
01:24:06,109 --> 01:24:07,576
Ned, Ned.
1744
01:24:07,610 --> 01:24:09,612
-What's going on?
-It's just me, don't worry, hi.
1745
01:24:09,645 --> 01:24:13,249
I just--I just wanna
talk to you for a second.
1746
01:24:13,282 --> 01:24:15,118
Um...
1747
01:24:15,151 --> 01:24:17,420
Alicia, you might
wake everyone up.
1748
01:24:17,453 --> 01:24:20,256
I wanted to talk about this
secret relationship thing,
1749
01:24:20,289 --> 01:24:21,490
'cause like I'm ready.
1750
01:24:21,524 --> 01:24:23,226
Like send me on top of the roof,
1751
01:24:23,259 --> 01:24:27,496
and I'll proclaim
it loud and clear.
1752
01:24:27,530 --> 01:24:30,766
I love you.
1753
01:24:30,799 --> 01:24:33,102
I think you're amazing.
1754
01:24:33,136 --> 01:24:35,438
Thank you.
1755
01:24:35,471 --> 01:24:37,806
[Ned]
But, um, I'm about
to go to college,
1756
01:24:37,840 --> 01:24:43,746
so I don't--I don't wanna
get into anything too, uh,
1757
01:24:43,779 --> 01:24:45,448
-you know.
-Yeah.
1758
01:24:45,481 --> 01:24:48,417
-Yeah.
-I understand.
1759
01:24:48,451 --> 01:24:50,219
Okay.
1760
01:24:50,253 --> 01:24:52,688
Um, I'll go.
1761
01:25:00,863 --> 01:25:04,467
Is it because
you think I'm dumb?
1762
01:25:04,500 --> 01:25:07,136
Not at all.
1763
01:25:07,170 --> 01:25:08,571
[Alicia]
Okay.
1764
01:25:10,739 --> 01:25:12,308
Okay.
1765
01:25:18,214 --> 01:25:20,316
What was that about?
1766
01:25:20,349 --> 01:25:22,785
I don't know.
1767
01:25:22,818 --> 01:25:24,420
Whatever.
1768
01:25:43,872 --> 01:25:45,841
[phone ringing]
1769
01:25:45,874 --> 01:25:48,277
[suspenseful music]
1770
01:25:48,311 --> 01:25:54,283
*
1771
01:25:54,317 --> 01:25:55,818
[Mary]
Hey, it's Mary.
1772
01:25:55,851 --> 01:25:59,255
You know what to do, so do it.
1773
01:26:03,826 --> 01:26:06,229
[Chuck]
Melissa!
1774
01:26:06,262 --> 01:26:07,863
-Chuck.
-Mary's gone.
1775
01:26:07,896 --> 01:26:09,398
[Melissa]
We gotta find her!
1776
01:26:09,432 --> 01:26:12,868
-We need to hurry.
-I'm coming with you.
1777
01:26:12,901 --> 01:26:14,370
[Chuck]
Call me as soon as you get this!
1778
01:26:14,403 --> 01:26:15,738
I'll be at the Mercers, okay?
1779
01:26:15,771 --> 01:26:17,273
It's an emergency, please!
1780
01:26:17,306 --> 01:26:18,707
[Richie]
Melissa, where are your parents?
1781
01:26:18,741 --> 01:26:20,276
[Melissa]
Aspen!
1782
01:26:20,309 --> 01:26:23,346
-Oh, God!
-Mary!
1783
01:26:23,379 --> 01:26:25,681
[yelling "Mary!"]
1784
01:26:25,714 --> 01:26:27,716
[up-tempo music]
1785
01:26:27,750 --> 01:26:29,852
*
1786
01:26:29,885 --> 01:26:31,287
[Mary]
Guys?
1787
01:26:31,320 --> 01:26:33,256
What the hell?
1788
01:26:33,289 --> 01:26:36,425
[panting]
1789
01:26:39,428 --> 01:26:41,297
[Richie]
Mary, we thought--
1790
01:26:41,330 --> 01:26:45,301
[Mary]
Yeah, I bet I know
what you guys thought.
1791
01:26:53,742 --> 01:26:55,911
[Melissa]
Thanks, guys.
1792
01:26:57,446 --> 01:26:58,881
We have it from here.
1793
01:26:58,914 --> 01:27:01,750
-Okay.
-Yeah, okay.
1794
01:27:09,858 --> 01:27:11,627
[Richie]
You did good, Chuck.
1795
01:27:11,660 --> 01:27:14,029
[Chuck]
Just trying to do my part.
1796
01:27:14,062 --> 01:27:16,365
[Evelyn]
Chuck, Chuck.
1797
01:27:16,399 --> 01:27:18,334
[Chuck]
We're fine, everything's fine.
1798
01:27:18,367 --> 01:27:20,469
[Evelyn]
I just got your message!
You scared me to death!
1799
01:27:20,503 --> 01:27:22,438
[Casey]
You sure you don't need us
to call anyone or anything?
1800
01:27:22,471 --> 01:27:24,407
[Chuck]
No, no, no, we're all good.
1801
01:27:24,440 --> 01:27:27,843
[Casey]
All right, well, back
to sleep then, I guess.
1802
01:27:27,876 --> 01:27:30,379
[Richie]
Yeah, I'm gonna head
back to the lock-in.
1803
01:27:30,413 --> 01:27:32,581
-Goodnight all.
-Richie?
1804
01:27:32,615 --> 01:27:34,750
You could crash with
us tonight if you want.
1805
01:27:34,783 --> 01:27:36,519
-No, it's all right, man--
-Yeah, no, come on.
1806
01:27:36,552 --> 01:27:38,487
At this point,
I practically run a hotel
1807
01:27:38,521 --> 01:27:41,857
-for misfit lost boys.
-Yeah, living proof.
1808
01:27:42,725 --> 01:27:45,928
All right, thank you.
1809
01:27:45,961 --> 01:27:48,431
[Casey]
I'll see you guys.
1810
01:27:48,464 --> 01:27:49,765
[Evelyn]
You okay, honey?
1811
01:27:49,798 --> 01:27:51,600
[Chuck]
Yeah. Yeah, why?
1812
01:27:51,634 --> 01:27:52,935
I don't know.
1813
01:27:52,968 --> 01:27:56,305
You just--you look
different somehow.
1814
01:27:56,339 --> 01:27:59,342
Older than when you last left.
1815
01:27:59,375 --> 01:28:01,344
[soft guitar music]
1816
01:28:01,377 --> 01:28:03,379
*
1817
01:28:03,412 --> 01:28:05,581
Thanks.
1818
01:28:05,614 --> 01:28:07,550
[Chuck]
I love you, Mom.
1819
01:28:07,583 --> 01:28:12,788
[Mary]
First, you need to know
I never meant to hurt you.
1820
01:28:15,358 --> 01:28:20,028
You remember that night you
and Richie had been fighting
1821
01:28:20,062 --> 01:28:23,332
and he came by the house,
you wouldn't see him?
1822
01:28:23,366 --> 01:28:26,001
Yeah, 'cause he was drunk.
1823
01:28:26,034 --> 01:28:29,004
He just sat in his
car still drinking
1824
01:28:29,037 --> 01:28:32,808
for over an hour texting you.
1825
01:28:32,841 --> 01:28:34,543
How did you know
that he was texting me?
1826
01:28:34,577 --> 01:28:37,413
[Mary]
You left your phone
in the living room.
1827
01:28:37,446 --> 01:28:39,848
He sounded so sad.
1828
01:28:41,417 --> 01:28:44,487
It was almost like poetry.
1829
01:28:45,788 --> 01:28:49,758
So I went out to his car,
1830
01:28:49,792 --> 01:28:52,928
and he was sobbing and I'm--
1831
01:28:55,564 --> 01:28:58,567
you know, I'm not even
sure he knew it was me.
1832
01:29:00,469 --> 01:29:03,406
But he looked at me,
1833
01:29:03,439 --> 01:29:05,508
and I just wanted to
know what it felt like
1834
01:29:05,541 --> 01:29:07,610
for someone to...
1835
01:29:09,512 --> 01:29:14,149
Just once, even
if it wasn't real.
1836
01:29:14,182 --> 01:29:16,519
[soft music]
1837
01:29:16,552 --> 01:29:19,955
So I kissed him.
1838
01:29:19,988 --> 01:29:23,826
And he kissed me back.
1839
01:29:23,859 --> 01:29:27,430
And I am so, so sorry.
1840
01:29:27,463 --> 01:29:29,432
[Melissa]
It's okay.
1841
01:29:29,465 --> 01:29:31,467
[crying]
1842
01:29:31,500 --> 01:29:36,004
*
1843
01:29:36,038 --> 01:29:39,141
Shh.
1844
01:29:39,174 --> 01:29:52,821
*
1845
01:29:52,855 --> 01:29:54,990
[male singer]
* We built our home
out on the slopes *
1846
01:29:55,023 --> 01:29:57,726
* Pompeii beneath,
she lay above *
1847
01:29:57,760 --> 01:29:59,962
* And how she haunted our home
1848
01:29:59,995 --> 01:30:02,498
* How she haunted our home
1849
01:30:02,531 --> 01:30:04,500
* You took me walking
through the town *
1850
01:30:04,533 --> 01:30:07,436
* Showed me the
statues underground *
1851
01:30:07,470 --> 01:30:09,638
* Said just don't
they look at peace *
1852
01:30:09,672 --> 01:30:11,940
* Sometimes I wish that was me
1853
01:30:11,974 --> 01:30:14,042
* And I was the son
you always had *
1854
01:30:14,076 --> 01:30:16,445
* Tugging at your coat
while you were sad *
1855
01:30:16,479 --> 01:30:19,047
* I was the son you always had
1856
01:30:19,081 --> 01:30:21,817
* I was the son you always had
1857
01:30:21,850 --> 01:30:23,819
[soft guitar music]
1858
01:30:23,852 --> 01:30:30,793
*
1859
01:30:30,826 --> 01:30:33,095
* You said stay in
the car and wait *
1860
01:30:33,128 --> 01:30:35,664
* There's just some
things I have to say *
1861
01:30:35,698 --> 01:30:37,966
* Don't you know
I miss her, too? *
1862
01:30:38,000 --> 01:30:40,603
* I miss her just
as much as you *
1863
01:30:40,636 --> 01:30:42,805
* So my father and my son
1864
01:30:42,838 --> 01:30:45,040
* As you end what she's begun
1865
01:30:45,073 --> 01:30:47,576
* You'll lie patient
by her side *
1866
01:30:47,610 --> 01:30:50,513
* With roses red
come lilies white *
1867
01:30:50,546 --> 01:30:54,750
*
1868
01:30:54,783 --> 01:30:58,053
* Don't cry, hold
your head up high *
1869
01:30:58,086 --> 01:31:00,489
* She would want you to
1870
01:31:00,523 --> 01:31:03,659
* She would want you to
1871
01:31:03,692 --> 01:31:05,528
* Please, just don't cry
1872
01:31:05,561 --> 01:31:07,630
* Hold your head up high
1873
01:31:07,663 --> 01:31:10,032
* She would want you to
1874
01:31:10,065 --> 01:31:12,535
* She would want you to *
1875
01:31:12,568 --> 01:31:14,637
[Chuck]
I'm really sorry about how I--
1876
01:31:14,670 --> 01:31:17,706
[Mary]
Chuck, it's okay.
1877
01:31:17,740 --> 01:31:21,677
I'm the one who
should be apologizing.
1878
01:31:21,710 --> 01:31:23,579
[Chuck]
Wait, what?
1879
01:31:23,612 --> 01:31:24,680
Why?
1880
01:31:24,713 --> 01:31:26,582
[Mary]
You know better than anyone
1881
01:31:26,615 --> 01:31:30,218
I've been going through
a rough patch lately,
1882
01:31:30,252 --> 01:31:32,655
to say the least.
1883
01:31:32,688 --> 01:31:36,158
Thank you for being there.
1884
01:31:37,860 --> 01:31:41,063
I mean it, I feel...
1885
01:31:41,096 --> 01:31:43,966
very lucky to know you, Chuck.
1886
01:31:43,999 --> 01:31:45,901
So you're not mad at me
1887
01:31:45,934 --> 01:31:48,537
for telling Melissa?
1888
01:31:48,571 --> 01:31:49,838
[Mary]
I know why you did it,
1889
01:31:49,872 --> 01:31:51,640
even if you made a mess of it.
1890
01:31:51,674 --> 01:31:54,009
[laughing]
1891
01:31:54,042 --> 01:31:56,945
So, how's your screenplay going?
1892
01:31:56,979 --> 01:31:59,114
[Chuck]
You know, I think I'm
gonna put that on hold
1893
01:31:59,147 --> 01:32:02,117
for a bit, actually.
1894
01:32:02,150 --> 01:32:07,022
I think I need to live
a little more life first.
1895
01:32:07,055 --> 01:32:08,891
Speaking of writing,
1896
01:32:08,924 --> 01:32:12,227
I've been writing
every day this week.
1897
01:32:12,260 --> 01:32:16,632
That's actually
why I came over here.
1898
01:32:16,665 --> 01:32:18,667
I wrote you a poem.
1899
01:32:18,701 --> 01:32:20,135
What?
1900
01:32:24,239 --> 01:32:25,608
Should I read it now?
1901
01:32:25,641 --> 01:32:28,777
[Mary]
Yeah, I hoped you would.
1902
01:32:28,811 --> 01:32:30,345
[Chuck]
All right.
1903
01:32:30,378 --> 01:32:34,783
"Learning How to Speak,
a poem by Mary Mercer!"
1904
01:32:34,817 --> 01:32:38,053
-Whoo!
-Yeah, yeah.
1905
01:32:38,086 --> 01:32:40,923
[soft rock music]
1906
01:32:40,956 --> 01:32:42,691
"I hurt like the past,
1907
01:32:42,725 --> 01:32:47,229
when everything you knew
starts to leave you behind.
1908
01:32:47,262 --> 01:32:49,031
I hurt like the future
1909
01:32:49,064 --> 01:32:51,767
that you endlessly
wish you could rewind.
1910
01:32:51,800 --> 01:32:53,802
*
1911
01:32:53,836 --> 01:32:57,873
I hurt like the mothers
when a boy becomes a man.
1912
01:32:57,906 --> 01:33:00,342
*
1913
01:33:00,375 --> 01:33:03,712
I hurt like the travelers
that begin the journey
1914
01:33:03,746 --> 01:33:05,614
only to hide in the map.
1915
01:33:05,648 --> 01:33:08,016
*
1916
01:33:08,050 --> 01:33:09,952
I hurt like the secrets
1917
01:33:09,985 --> 01:33:12,254
that have long
been left unsaid.
1918
01:33:12,287 --> 01:33:14,657
*
1919
01:33:14,690 --> 01:33:16,859
I hurt like the lovers
1920
01:33:16,892 --> 01:33:19,294
after sparks have
burned both hands.
1921
01:33:19,327 --> 01:33:23,031
*
1922
01:33:23,065 --> 01:33:25,200
I have learned to speak,
1923
01:33:25,233 --> 01:33:28,270
to speak in a tongue
that licks wounds anew
1924
01:33:28,303 --> 01:33:30,138
and heals.
1925
01:33:30,172 --> 01:33:32,841
I have wanted to love,
1926
01:33:32,875 --> 01:33:37,813
to love with a heart
that won't break in two.
1927
01:33:37,846 --> 01:33:41,149
I have learned to live,
1928
01:33:41,183 --> 01:33:43,852
to live a life
that I know is true.
1929
01:33:43,886 --> 01:33:47,690
And all of this
I've learned from you."
1930
01:33:47,723 --> 01:33:57,265
*
1931
01:33:57,299 --> 01:34:00,368
Thank you.
1932
01:34:00,402 --> 01:34:04,272
[male singer]
* In the tempest
of our thinking *
1933
01:34:04,306 --> 01:34:08,343
* Our futures are erased
1934
01:34:08,376 --> 01:34:14,149
* How all the roads that
lead from there grow strange *
1935
01:34:14,182 --> 01:34:16,852
*
1936
01:34:16,885 --> 01:34:20,689
* While we wait
with folded arms *
1937
01:34:20,723 --> 01:34:25,060
* For the moment to ring true
1938
01:34:25,093 --> 01:34:31,199
* Walls spring up where
what was green once grew *
1939
01:34:31,233 --> 01:34:34,002
*
1940
01:34:34,036 --> 01:34:40,275
* And all the while the wind
calls out your name *
1941
01:34:40,308 --> 01:34:44,847
* Whispers we're as different
than we are the same *
1942
01:34:44,880 --> 01:34:48,483
*
1943
01:34:48,516 --> 01:34:53,221
* But there's no distance
so far or so wide *
1944
01:34:53,255 --> 01:34:56,024
*
1945
01:34:56,058 --> 01:35:00,428
* That could put us
on two different sides *
1946
01:35:00,462 --> 01:35:10,705
*
1947
01:35:10,705 --> 01:35:20,715
*
1948
01:35:40,836 --> 01:35:47,142
* And all the while the wind
calls out your name *
1949
01:35:47,175 --> 01:35:52,114
* Whispers we're as different
than we are the same *
1950
01:35:52,147 --> 01:35:55,250
*
1951
01:35:55,283 --> 01:36:02,791
* But there's no distance
so far or so wide *
1952
01:36:02,825 --> 01:36:07,329
* That could put us
on two different sides **
1953
01:36:07,362 --> 01:36:17,405
*
1954
01:36:17,405 --> 01:36:27,482
*
1955
01:36:27,515 --> 01:36:30,118
[rock music]
1956
01:36:30,152 --> 01:36:35,891
*
1957
01:36:35,924 --> 01:36:39,461
[female singer]
* Restless nights in a haze
1958
01:36:39,494 --> 01:36:42,865
* Find the world
outside seems wrong *
1959
01:36:42,898 --> 01:36:45,467
* Why can't I say
1960
01:36:45,500 --> 01:36:50,538
* All the right words
at the right times? *
1961
01:36:50,572 --> 01:36:54,009
* And in a way,
it's my mistake *
1962
01:36:54,042 --> 01:36:57,880
* To think that I
could just be strong *
1963
01:36:57,913 --> 01:37:00,482
* But there's no way
1964
01:37:00,515 --> 01:37:04,920
* Without you, look how
useless I've become *
1965
01:37:04,953 --> 01:37:11,960
* Open my eyes to the dark
that's all around *
1966
01:37:11,994 --> 01:37:18,867
* You're reaching out,
but we never make a sound *
1967
01:37:18,901 --> 01:37:21,970
* Not one sound
1968
01:37:22,004 --> 01:37:25,273
* But I've been
dreaming about you *
1969
01:37:25,307 --> 01:37:29,611
* Though memories all fade
1970
01:37:29,644 --> 01:37:32,180
* Don't know just how you
1971
01:37:32,214 --> 01:37:36,919
* Found a home
in me and stayed *
1972
01:37:36,952 --> 01:37:40,222
* The hell we've been through
1973
01:37:40,255 --> 01:37:44,927
* With time heals all in
the turning of the days *
1974
01:37:44,960 --> 01:37:50,365
* The morning's here, but I
can't find the words to say *
1975
01:37:50,398 --> 01:37:58,240
*
1976
01:37:58,273 --> 01:38:01,910
* Nightmares seep
into my sleep *
1977
01:38:01,944 --> 01:38:05,247
* And even dreaming
feels all wrong *
1978
01:38:05,280 --> 01:38:07,615
* But there you stay
1979
01:38:07,649 --> 01:38:13,288
* Saying the right
words at the right times *
1980
01:38:13,321 --> 01:38:16,992
* It was late and
misplaced hate *
1981
01:38:17,025 --> 01:38:20,595
* Left you feeling all undone
1982
01:38:20,628 --> 01:38:24,132
* How can I say
that I was wrong? *
1983
01:38:24,166 --> 01:38:27,469
* I'm always wrong
1984
01:38:27,502 --> 01:38:34,376
* Open my eyes to the dark
that's all around *
1985
01:38:34,409 --> 01:38:41,316
* You're reaching out,
but we never make a sound *
1986
01:38:41,349 --> 01:38:44,452
* Not one sound
1987
01:38:44,486 --> 01:38:47,622
* But I've been
dreaming about you *
1988
01:38:47,655 --> 01:38:52,060
* Though memories all fade
1989
01:38:52,094 --> 01:38:54,997
* Don't know just how you
1990
01:38:55,030 --> 01:38:59,434
* Found a home
in me and stayed *
1991
01:38:59,467 --> 01:39:02,670
* The hell we've been through
1992
01:39:02,704 --> 01:39:07,542
* With time heals all in
the turning of the days *
1993
01:39:07,575 --> 01:39:13,315
* The morning's here, but I
can't find the words to say *
1994
01:39:13,348 --> 01:39:19,054
* Always shouting in the dark
1995
01:39:19,087 --> 01:39:24,526
* In the dark
1996
01:39:24,559 --> 01:39:26,361
*
1997
01:39:26,394 --> 01:39:28,163
* The morning's here
1998
01:39:28,196 --> 01:39:32,067
* But I can't find
the words to say **
1999
01:39:32,100 --> 01:39:35,103
*
133932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.