All language subtitles for Loserville.2016.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,601 --> 00:00:03,804 [uplifting music] 2 00:00:03,837 --> 00:00:07,075 * 3 00:00:12,846 --> 00:00:16,417 [rock music] 4 00:00:16,450 --> 00:00:26,494 * 5 00:00:26,494 --> 00:00:36,504 * 6 00:00:44,878 --> 00:00:48,116 [crowd screaming] 7 00:00:48,149 --> 00:00:50,184 [Vice Principal Kogiso] Hey, get back, you get back! 8 00:00:50,218 --> 00:00:53,821 [indistinct cheering] 9 00:00:53,854 --> 00:00:57,158 * 10 00:00:57,191 --> 00:00:59,660 -Over here, Chuck, over here! -Okay! 11 00:00:59,693 --> 00:01:04,198 * 12 00:01:04,232 --> 00:01:06,400 [Chuck] Thank you, guys, thank you! 13 00:01:06,434 --> 00:01:09,603 -Get out of the way! -Chuck, over here! 14 00:01:09,637 --> 00:01:11,339 [Chuck] Thank you so much, man, thank you, keep the pen. 15 00:01:11,372 --> 00:01:12,673 [shouting] 16 00:01:12,706 --> 00:01:15,409 [fan] He signed my tie! 17 00:01:15,443 --> 00:01:17,645 -Can I have a selfie, please? -Okay. 18 00:01:17,678 --> 00:01:25,186 * 19 00:01:25,219 --> 00:01:28,689 Being the most popular guy in school has its advantages. 20 00:01:28,722 --> 00:01:31,859 Everyone's waiting to meet your every need. 21 00:01:31,892 --> 00:01:36,164 -The jocks. -Let's go, get money. 22 00:01:36,197 --> 00:01:38,166 [Chuck] The popular girls. 23 00:01:38,199 --> 00:01:41,169 * 24 00:01:41,202 --> 00:01:43,271 The stoners. 25 00:01:43,304 --> 00:01:45,573 * 26 00:01:45,606 --> 00:01:48,242 The power lesbians, 27 00:01:48,276 --> 00:01:51,512 and of course, the personal entourage. 28 00:01:51,545 --> 00:01:53,214 As Thomas Jefferson said, 29 00:01:53,247 --> 00:01:55,749 "No one man should have all this power." 30 00:01:55,783 --> 00:01:59,153 Maybe that was Kanye West, but there's only one woman 31 00:01:59,187 --> 00:02:01,922 who could be the Angelina to my Brad. 32 00:02:01,955 --> 00:02:03,624 Melissa Mercer. 33 00:02:03,657 --> 00:02:06,860 [crowd chanting "Chuck"] 34 00:02:06,894 --> 00:02:09,930 Gotta say, pretty sweet to be me. 35 00:02:09,963 --> 00:02:13,734 [Evelyn] Chuck, Chuck, Chuck. 36 00:02:13,767 --> 00:02:16,204 Chuck, are you listening? 37 00:02:16,237 --> 00:02:20,208 Hey, honey, what was I just saying to you? 38 00:02:20,241 --> 00:02:22,243 Chuck, honey, I don't talk for my health. 39 00:02:22,276 --> 00:02:25,779 I was saying that maybe--hey, when maybe 40 00:02:25,813 --> 00:02:28,716 Casey and I get back from the firm dinner, 41 00:02:28,749 --> 00:02:31,652 he can help you with that, um, skit you were talking about. 42 00:02:31,685 --> 00:02:33,487 [Casey] Yeah, buddy, I got this great joke. 43 00:02:33,521 --> 00:02:36,490 It's about a nun, a nurse, and three slices of bologna. 44 00:02:36,524 --> 00:02:39,427 -Kills every time! -God help me. 45 00:02:39,460 --> 00:02:42,496 You two really are in the same demographic, aren't you? 46 00:02:44,398 --> 00:02:45,966 You know, by tomorrow you two will be 47 00:02:45,999 --> 00:02:48,636 the next Tina Fey and Amy Poehler. 48 00:02:48,669 --> 00:02:51,572 Oh, I love it, listen, you guys could make the skit about-- 49 00:02:51,605 --> 00:02:54,242 [Chuck] Okay, Mom, it's called a screenplay. 50 00:02:54,275 --> 00:02:57,578 I'm writing a screenplay now, but besides, I work alone. 51 00:03:00,848 --> 00:03:03,617 [Evelyn] Chuck, you know, honey, I think Casey 52 00:03:03,651 --> 00:03:06,787 was really looking forward to doing something that you like. 53 00:03:06,820 --> 00:03:10,358 [Casey] Yeah, I am, you know, I was thinking we'd get some s'mores. 54 00:03:10,391 --> 00:03:13,361 We could make it a cheat day, huh? 55 00:03:13,394 --> 00:03:15,763 Wow, wow. 56 00:03:15,796 --> 00:03:17,765 That would be really fun, but, uh, 57 00:03:17,798 --> 00:03:19,633 I just don't think it'd be very productive. 58 00:03:19,667 --> 00:03:22,336 You know, I'm trying to make a statement about high school, 59 00:03:22,370 --> 00:03:23,537 so I don't really think you'd get 60 00:03:23,571 --> 00:03:25,339 what I'm trying to do artistically. 61 00:03:25,373 --> 00:03:27,341 [Casey] Oh, okay, I mean, well, I don't know. 62 00:03:27,375 --> 00:03:29,343 It could be cool to have the perspective of a parent. 63 00:03:29,377 --> 00:03:30,978 -What are you talking about? -Figure, figure. 64 00:03:31,011 --> 00:03:34,348 -A parent figure. -A parent figure. 65 00:03:34,382 --> 00:03:37,285 -Coach Harris. -Buddy, come on, we've talked 66 00:03:37,318 --> 00:03:39,987 about this, you only have to call me that at school. 67 00:03:40,020 --> 00:03:42,623 I mean, gym class especially, but you know, 68 00:03:42,656 --> 00:03:46,960 outside of school it's as casual as casual can be. 69 00:03:46,994 --> 00:03:49,530 Well, Casey. 70 00:03:49,563 --> 00:03:52,800 Yes, Chuck? 71 00:03:52,833 --> 00:03:55,403 You're not my dad. 72 00:04:01,609 --> 00:04:04,445 [door opening and closing] 73 00:04:04,478 --> 00:04:06,880 [Evelyn] Okay, don't worry. 74 00:04:06,914 --> 00:04:08,616 -That went well. -He'll, he'll, 75 00:04:08,649 --> 00:04:10,718 he'll come around. 76 00:04:10,751 --> 00:04:12,386 He always does. 77 00:04:12,420 --> 00:04:13,721 [Casey] I'll make you come around. 78 00:04:13,754 --> 00:04:16,590 -Hm, you will, huh? -You always do. 79 00:04:16,624 --> 00:04:19,427 [mellow music] 80 00:04:19,460 --> 00:04:21,495 * 81 00:04:21,529 --> 00:04:23,697 [male #1] Did you hear Mary slept with her sister's boyfriend? 82 00:04:23,731 --> 00:04:25,366 -Yeah, that was sick. -Isn't that-- 83 00:04:25,399 --> 00:04:27,535 Only Richie Covington and Bruce Wayne 84 00:04:27,568 --> 00:04:31,572 can have two sisters back to back. 85 00:04:31,605 --> 00:04:35,075 I never thought I'd like to see Mary Mercer's sex tape. 86 00:04:35,108 --> 00:04:38,011 -Well, she's like-- -You slut. 87 00:04:38,045 --> 00:04:39,913 -What a loser. -If I were Melissa-- 88 00:04:39,947 --> 00:04:41,782 [female #1] I mean, like why would he even get with her? 89 00:04:41,815 --> 00:04:43,451 -I don't know. -It makes no sense. 90 00:04:43,484 --> 00:04:46,354 -What a slut. -Richie could do so much better. 91 00:04:46,387 --> 00:04:47,888 [female #1] She's not even pretty, like, I don't get it. 92 00:04:47,921 --> 00:04:50,624 [female #2] How could she even do that? 93 00:04:53,427 --> 00:04:56,964 [moaning] 94 00:04:59,367 --> 00:05:01,802 So awkward. 95 00:05:01,835 --> 00:05:06,006 [girls laughing] 96 00:05:06,039 --> 00:05:09,777 -Hey, Mary, do me next! -There she is! 97 00:05:09,810 --> 00:05:12,846 [female #1] See ya, slut! 98 00:05:12,880 --> 00:05:16,450 -Ryan sent that to everyone. -Chuck. 99 00:05:16,484 --> 00:05:19,119 -Hey, Jonas. -What's up, man? 100 00:05:19,152 --> 00:05:20,954 [Chuck] I want the earth to swallow me now, 101 00:05:20,988 --> 00:05:23,457 and consume me within its bowels. 102 00:05:23,491 --> 00:05:24,858 Coach Harris spent the night again? 103 00:05:24,892 --> 00:05:26,527 Yeah, he's moving in or something. 104 00:05:26,560 --> 00:05:29,597 -He's not that bad. -Hey, playas! 105 00:05:29,630 --> 00:05:32,065 The playa-playas from the Himalayas, right? 106 00:05:32,099 --> 00:05:33,767 -Sup? -Hey, guys. 107 00:05:33,801 --> 00:05:36,404 Guys, what is everyone laughing about on their phone? 108 00:05:36,437 --> 00:05:39,006 Do you honestly think they let us know? 109 00:05:39,039 --> 00:05:41,575 Maybe it's 'cause they're gonna legalize weed, 110 00:05:41,609 --> 00:05:43,811 and then we'll be able to smoke it at school. 111 00:05:43,844 --> 00:05:45,479 -My dad said that would happen. -Jesus, Franklin. 112 00:05:45,513 --> 00:05:48,449 If it's not sex, it's pot, I mean, come on. 113 00:05:48,482 --> 00:05:50,117 How does one guy think of two things so frequently 114 00:05:50,150 --> 00:05:53,454 -when he's tried neither? -Dude, look at Jasper Stonewall. 115 00:05:53,487 --> 00:05:55,556 Exhibit Z. 116 00:05:55,589 --> 00:05:57,691 He, he can't even open his eyes, 117 00:05:57,725 --> 00:06:01,395 but he smokes, and he gets all the ladies, my gangsters. 118 00:06:01,429 --> 00:06:02,796 Wow, that is, that is a smart theory. 119 00:06:02,830 --> 00:06:04,632 You should publish that. 120 00:06:04,665 --> 00:06:06,400 [Chuck] Hey, guys, clearly something's going on. 121 00:06:06,434 --> 00:06:08,068 We're the only ones who don't know. 122 00:06:08,101 --> 00:06:10,170 Franklin, give me your phone, mine's dead. 123 00:06:10,203 --> 00:06:11,672 [Franklin] My dad took it away 124 00:06:11,705 --> 00:06:14,041 because I was playing Mahjong online again. 125 00:06:14,074 --> 00:06:16,143 [Jonas] Why does it even matter that we know? 126 00:06:16,176 --> 00:06:18,646 -Everybody loves a good scandal. -Yeah. 127 00:06:18,679 --> 00:06:20,514 [Jonas] You didn't when everyone was talking about 128 00:06:20,548 --> 00:06:22,516 -Coach Harris and your mom. -Wow, okay, that's not funny. 129 00:06:22,550 --> 00:06:24,084 [Franklin] Oh, snap, you just gave him the one-two punch. 130 00:06:24,117 --> 00:06:26,420 [Jonas] I wasn't trying to be funny. 131 00:06:26,454 --> 00:06:30,724 [Jessica] Damn, Mary Mercer and Richie Covington? 132 00:06:32,560 --> 00:06:34,695 -Jessica. -Miss Rappaport. 133 00:06:34,728 --> 00:06:37,631 [Miss Rappaport] What, what do I have to do to convince you 134 00:06:37,665 --> 00:06:39,467 to audition for the Scottish play? 135 00:06:39,500 --> 00:06:43,070 Look, Janice, I'll make you a deal. 136 00:06:43,103 --> 00:06:46,874 I'm not auditioning, per se. 137 00:06:46,907 --> 00:06:48,175 Catch my drift? 138 00:06:48,208 --> 00:06:51,078 So, Lady Macbeth. 139 00:06:51,111 --> 00:06:54,648 Better find me a good leading man, Janice. 140 00:06:54,682 --> 00:06:59,052 [indistinct conversations] 141 00:06:59,086 --> 00:07:02,723 [cackling] 142 00:07:02,756 --> 00:07:06,126 [Ryan] Richie, hey, Richie. 143 00:07:06,159 --> 00:07:08,462 -So, how was it? -How was what? 144 00:07:08,496 --> 00:07:10,097 [Barry] What, last night? 145 00:07:10,130 --> 00:07:13,467 [Richie] Uh, I drank way too much, and then I went over 146 00:07:13,501 --> 00:07:14,802 to Melissa's to try and smooth things over 147 00:07:14,835 --> 00:07:16,570 after the fight we had yesterday. 148 00:07:16,604 --> 00:07:18,939 -Mhm? -That's it. 149 00:07:18,972 --> 00:07:21,609 [Ryan] What do you mean that's it, after the video you sent me? 150 00:07:21,642 --> 00:07:23,744 [Richie] What video? 151 00:07:23,777 --> 00:07:26,980 [Barry] Wait, wait, wait, did you black out? 152 00:07:27,014 --> 00:07:29,049 [Ryan] That makes this so much better. 153 00:07:29,082 --> 00:07:31,752 [Barry] Do you not remember calling me at four in the morning? 154 00:07:31,785 --> 00:07:35,789 [Ryan] Do you not remember sending me this video, Mr. Boogie Nights? 155 00:07:35,823 --> 00:07:38,759 [Barry] Oh, that's an on point reference. 156 00:07:38,792 --> 00:07:41,094 [moaning] 157 00:07:41,128 --> 00:07:42,696 -I sent you that? -Yeah. 158 00:07:42,730 --> 00:07:46,066 [Barry] With the caption "hfhjufud." 159 00:07:46,099 --> 00:07:48,068 [Ryan] I gotta say, the costar was the big surprise. 160 00:07:48,101 --> 00:07:52,673 Who would've thought Mary would wear such a slutty pink bra? 161 00:07:52,706 --> 00:07:55,275 Oh no, don't delete it, how will I ever see it again? 162 00:07:55,308 --> 00:07:57,077 [Richie] You didn't send that to anybody else, right? 163 00:07:57,110 --> 00:07:59,580 [Ryan] One or two hundred people probably saw it. 164 00:07:59,613 --> 00:08:01,582 [banging] 165 00:08:01,615 --> 00:08:03,216 [Vice Principal Kogiso] Do we have a problem, Mr. Covington, 166 00:08:03,250 --> 00:08:05,018 or did the locker hit you first? 167 00:08:05,052 --> 00:08:09,690 [Barry] All good, Vice Principal Kogiso. 168 00:08:09,723 --> 00:08:12,660 -Dude. -Hat! 169 00:08:12,693 --> 00:08:14,828 [Richie] Melissa, Melissa, wait! 170 00:08:14,862 --> 00:08:18,832 [Alicia] Don't, leave her. 171 00:08:18,866 --> 00:08:20,701 [Ryan] And this week on a very special episode 172 00:08:20,734 --> 00:08:23,971 -of How I Met Your Sister! -Thanks, Ryan! 173 00:08:24,004 --> 00:08:27,775 Barry, man, I expected more outta you! 174 00:08:27,808 --> 00:08:28,942 [Ryan] What? 175 00:08:28,976 --> 00:08:31,945 [bell ringing] 176 00:08:31,979 --> 00:08:34,815 -What, you too? -Yup. 177 00:08:34,848 --> 00:08:36,717 In the dust, you're gonna leave me in the dust. 178 00:08:36,750 --> 00:08:38,552 Barry! 179 00:08:38,586 --> 00:08:39,953 [Melissa] Gotta say, when your boyfriend cheats on you 180 00:08:39,987 --> 00:08:41,655 with your younger sister and sends out a video 181 00:08:41,689 --> 00:08:44,592 for everyone to see really puts it out there. 182 00:08:44,625 --> 00:08:46,059 And I mean, just because you hurt your knee 183 00:08:46,093 --> 00:08:47,861 and lose a basketball scholarship does not give you 184 00:08:47,895 --> 00:08:49,930 the right to go out there and have a free pass, get drunk, 185 00:08:49,963 --> 00:08:52,633 and make mistakes left, right, and center. 186 00:08:52,666 --> 00:08:54,301 [Alicia] So what can I do? 187 00:08:54,334 --> 00:08:56,103 Do you want me to go slash his tires? 188 00:08:56,136 --> 00:08:59,640 -I'm not above that. -No, Alicia, no, it's okay. 189 00:08:59,673 --> 00:09:03,711 Thanks for, like, going out there, and calling me, 190 00:09:03,744 --> 00:09:06,346 and making sure that I didn't see the video. 191 00:09:06,379 --> 00:09:07,848 [Alicia] Hey, come here. 192 00:09:07,881 --> 00:09:11,118 Oh, sweetheart, I'm so sorry. 193 00:09:11,151 --> 00:09:13,787 Oh, um... 194 00:09:16,757 --> 00:09:18,959 Okay. 195 00:09:28,736 --> 00:09:31,104 I can explain. 196 00:09:33,741 --> 00:09:35,643 Melissa. 197 00:09:40,313 --> 00:09:43,216 [Mr. Busby] Okay, so, 198 00:09:43,250 --> 00:09:47,254 who would like to read this next section for us? 199 00:09:47,287 --> 00:09:49,623 Anyone? 200 00:09:49,657 --> 00:09:51,892 Any takers? 201 00:09:53,794 --> 00:09:55,629 [Jasper] Could I leave? 202 00:09:55,663 --> 00:09:58,398 Mr. Stonewall, if you leave you'll miss the next chapter, 203 00:09:58,431 --> 00:10:01,869 and it's a good one. 204 00:10:04,271 --> 00:10:07,374 Hey, uh, Mary. 205 00:10:07,407 --> 00:10:10,110 Haven't heard from you in ever. 206 00:10:10,143 --> 00:10:11,845 Will you read? 207 00:10:11,879 --> 00:10:13,681 [chuckling] 208 00:10:13,714 --> 00:10:16,650 [upbeat music] 209 00:10:16,684 --> 00:10:19,720 * 210 00:10:19,753 --> 00:10:22,656 I can't believe that Melissa and Mary are sisters. 211 00:10:22,690 --> 00:10:26,426 I keep telling Melissa that Mary's just in need of, like, 212 00:10:26,459 --> 00:10:29,396 like a, like a really empowering makeover, you know? 213 00:10:29,429 --> 00:10:31,799 Mary's a freak that makes the rest of us nerds 214 00:10:31,832 --> 00:10:35,435 look like we emerged from a WB show circa 1999. 215 00:10:35,468 --> 00:10:38,438 I find her aura to be stifled, you know? 216 00:10:38,471 --> 00:10:40,708 * 217 00:10:40,741 --> 00:10:42,710 Like a tortured cat. 218 00:10:42,743 --> 00:10:46,079 Students like Miss Mercer who are loners and outsiders 219 00:10:46,113 --> 00:10:50,851 often go on to become incredibly well-adjusted people. 220 00:10:50,884 --> 00:10:53,353 Sometimes they don't. 221 00:10:53,386 --> 00:10:55,723 I heard that Mrs. Mercer drank a lot when she was pregnant 222 00:10:55,756 --> 00:10:57,758 with Mary, so I guess it makes it sense. 223 00:10:57,791 --> 00:11:00,260 You know, science. 224 00:11:00,293 --> 00:11:04,031 Mary? 225 00:11:04,064 --> 00:11:05,999 Mary who? 226 00:11:07,868 --> 00:11:11,872 [Mr. Busby] Mary, um, speak up now. 227 00:11:11,905 --> 00:11:15,175 [Jasper] I'm sorry, dude, I'm outta here. 228 00:11:15,208 --> 00:11:18,245 [Mr. Busby] Mr.--wait, okay. 229 00:11:18,278 --> 00:11:20,113 [Jessica] Mr. Busby, class is almost over and you said 230 00:11:20,147 --> 00:11:21,849 I could make my announcements before we leave. 231 00:11:21,882 --> 00:11:24,351 -Yes, Jessica, but I-- -Great, excuse me, Ted, 232 00:11:24,384 --> 00:11:27,855 -this is important. -All right, go ahead. 233 00:11:27,888 --> 00:11:31,959 [Jessica] Fellow seniors, it is Spirit Month, woo! 234 00:11:31,992 --> 00:11:33,994 And I noticed that some of you did not feel 235 00:11:34,027 --> 00:11:37,931 like participating in Pajama Day yesterday. 236 00:11:37,965 --> 00:11:41,068 Yeah, okay, now some of you have reached the regrettable 237 00:11:41,101 --> 00:11:44,337 mistaken conclusion that this is a democracy. 238 00:11:44,371 --> 00:11:46,807 As Senior Class Community Captain, I would like to let you 239 00:11:46,840 --> 00:11:50,811 all know if you do not attend our upcoming senior events, 240 00:11:50,844 --> 00:11:53,747 I will hunt you down. 241 00:11:53,781 --> 00:11:56,850 [sinister music] 242 00:11:56,884 --> 00:11:59,753 [screaming] 243 00:11:59,787 --> 00:12:04,057 * 244 00:12:04,091 --> 00:12:07,861 So, with that said, we still have Senior Ditch Day, 245 00:12:07,895 --> 00:12:10,097 the Lock-In, and we're gonna be wrapping it all up 246 00:12:10,130 --> 00:12:13,300 with the Viral Video Challenge. 247 00:12:13,333 --> 00:12:16,036 And Mary has already submitted her video. 248 00:12:16,069 --> 00:12:18,839 -Slut. -Jessica, that's really mean. 249 00:12:18,872 --> 00:12:21,809 [Jessica] Zip it, because the winner 250 00:12:21,842 --> 00:12:25,378 gets a free limo service to Homecoming. 251 00:12:25,412 --> 00:12:27,380 I know, you can thank me. 252 00:12:27,414 --> 00:12:29,950 -Class dismissed. -Class is not dismissed. 253 00:12:29,983 --> 00:12:33,486 Jessica, Jessica-- no, everyone, please. 254 00:12:33,520 --> 00:12:35,789 Stay, stay in your assigned seats. 255 00:12:35,823 --> 00:12:38,959 Stay, stay please. 256 00:12:38,992 --> 00:12:41,261 -Thanks. -Peace! 257 00:12:41,294 --> 00:12:45,833 Okay, uh, free period until the bell rings. 258 00:12:45,866 --> 00:12:48,401 [bell ringing] 259 00:12:48,435 --> 00:12:52,172 [mellow music] 260 00:12:52,205 --> 00:12:55,208 [Franklin] So, Chubby Chuckers, 261 00:12:55,242 --> 00:12:58,578 how's your, uh, viral video? 262 00:12:58,611 --> 00:13:00,380 [Chuck] It's good. 263 00:13:00,413 --> 00:13:02,983 Just finished the scene where Ned gets decapitated, 264 00:13:03,016 --> 00:13:05,853 and I mean, I think I'm probably gonna win. 265 00:13:05,886 --> 00:13:08,588 And when I do, taking Melissa as my date 266 00:13:08,621 --> 00:13:10,824 to Homecoming in the limo. 267 00:13:10,858 --> 00:13:12,993 [Ned] Not to, like, rain on your parade or anything-- 268 00:13:13,026 --> 00:13:15,495 I mean, Melissa's hot, and you look like 269 00:13:15,528 --> 00:13:17,597 the scarecrow from Oz, but like instead of missing 270 00:13:17,630 --> 00:13:19,566 a brain, you're missing sex appeal, 271 00:13:19,599 --> 00:13:22,135 so I mean, what's your game plan? 272 00:13:22,169 --> 00:13:24,905 Yeah, that's really funny, Ned, except I don't need a plan, 273 00:13:24,938 --> 00:13:26,573 'cause I have history on my side, I mean, dude, 274 00:13:26,606 --> 00:13:29,009 when we were six, who were our best friends? 275 00:13:29,042 --> 00:13:31,011 -Mary and Melissa. -Mary and Melissa Mercer! 276 00:13:31,044 --> 00:13:32,946 -When we were six. -I mean, yeah, okay, 277 00:13:32,980 --> 00:13:35,548 Melissa turned into a goddess, 278 00:13:35,582 --> 00:13:38,118 and Mary turned into-- 279 00:13:38,151 --> 00:13:39,486 Uhhh. 280 00:13:39,519 --> 00:13:42,289 Something else, but, yeah, 281 00:13:42,322 --> 00:13:46,093 we still have that foundation, that bedrock. 282 00:13:46,126 --> 00:13:49,029 Chuck, when was the last time you spoke to Melissa? 283 00:13:49,062 --> 00:13:51,098 [Chuck] I don't know, I wouldn't know a specific date off the top-- 284 00:13:51,131 --> 00:13:53,166 -When was it? -May 14th, 2007. 285 00:13:53,200 --> 00:13:55,302 -Oh my God. -Around 5:45 p.m. 286 00:13:55,335 --> 00:13:57,470 [Jonas] So how are you gonna get close enough to talk to her, 287 00:13:57,504 --> 00:14:00,040 let alone know what to say when you're this close to her? 288 00:14:00,073 --> 00:14:01,641 [Ned] Wait, wait, wait. 289 00:14:01,674 --> 00:14:03,877 You know who you should talk to? 290 00:14:03,911 --> 00:14:06,646 Mary, look, seriously, I know she's got like 291 00:14:06,679 --> 00:14:09,883 the whole Wednesday Addams thing going on, but like, 292 00:14:09,917 --> 00:14:12,319 I don't know, maybe she could give you the scoop on Melissa. 293 00:14:12,352 --> 00:14:16,123 The scoop, what are you, a 1920s newspaper man? 294 00:14:16,156 --> 00:14:18,926 -Extra, extra! -You got moxie, kid. 295 00:14:18,959 --> 00:14:20,994 You're gonna go far in this town. 296 00:14:21,028 --> 00:14:24,364 This is how I hold my newspaper. 297 00:14:24,397 --> 00:14:26,033 [Chuck] That's actually brilliant though, Ned. 298 00:14:26,066 --> 00:14:27,300 -Yeah, I know. -I mean, 299 00:14:27,334 --> 00:14:29,269 after completely ruining Melissa's life today, 300 00:14:29,302 --> 00:14:31,304 Mary's gonna have to make it up to her somehow. 301 00:14:31,338 --> 00:14:34,007 So she could reunite her 302 00:14:34,041 --> 00:14:36,443 with her childhood best friend who is now 303 00:14:36,476 --> 00:14:39,980 a pretty handsome and dashing young man. 304 00:14:40,013 --> 00:14:41,982 I thought we were gonna go stag. 305 00:14:42,015 --> 00:14:45,652 [Franklin] Yeah, everybody knows bro-chachos before lady nachos. 306 00:14:45,685 --> 00:14:47,187 We hang out every day. 307 00:14:47,220 --> 00:14:50,357 I think we can handle one night apart. 308 00:14:50,390 --> 00:14:51,925 Sorry I'm late. 309 00:14:51,959 --> 00:14:54,061 Apparently when a student fails AP English 310 00:14:54,094 --> 00:14:56,363 it's somehow my fault, my apologies. 311 00:14:56,396 --> 00:15:00,533 All right, notes from yesterday's debate practice. 312 00:15:00,567 --> 00:15:03,236 Chuck, great concluding arguments. 313 00:15:03,270 --> 00:15:05,538 You are sharp, you cut like a knife. 314 00:15:05,572 --> 00:15:08,441 -I affirm the resolution. -Jonas. 315 00:15:08,475 --> 00:15:10,677 O, Captain, my Captain. 316 00:15:10,710 --> 00:15:13,046 I love the passion, 317 00:15:13,080 --> 00:15:15,048 judges will love it too. 318 00:15:15,082 --> 00:15:17,517 Ned, my boy. 319 00:15:17,550 --> 00:15:20,020 Try not to call the opponent "idiot." 320 00:15:20,053 --> 00:15:22,522 -Wouldn't dream of it. -Good man. 321 00:15:22,555 --> 00:15:26,359 Also, I am digging the toboggan though. 322 00:15:26,393 --> 00:15:29,096 -Thanks. -Mhm. 323 00:15:29,129 --> 00:15:32,065 And Franklin... 324 00:15:32,099 --> 00:15:35,068 Okay, well... 325 00:15:35,102 --> 00:15:37,570 Just keep speaking to the angel, champ. 326 00:15:37,604 --> 00:15:39,606 Is there a certain one I should be speaking-- 327 00:15:39,639 --> 00:15:42,375 [Coach Russo] No, all right, I want you testosterone factories 328 00:15:42,409 --> 00:15:44,211 to take the next 15 minutes of lunch 329 00:15:44,244 --> 00:15:46,146 to redraft yesterday's arguments. 330 00:15:46,179 --> 00:15:48,148 I want you to slaughter them, 331 00:15:48,181 --> 00:15:51,985 like blood-thirsty wolves chasing anorexic caribou 332 00:15:52,019 --> 00:15:54,254 on the ANWR tundra right after a new pipeline 333 00:15:54,287 --> 00:15:56,723 has just depleted the food supply. 334 00:15:56,756 --> 00:15:57,724 -Okay. -You feel me? 335 00:15:57,757 --> 00:15:59,026 [together] Yeah! 336 00:15:59,059 --> 00:16:00,260 -Bring it in! -Let's do it! 337 00:16:00,293 --> 00:16:02,662 [Franklin] Whatever that means! 338 00:16:02,695 --> 00:16:04,031 Oh, it's hands. 339 00:16:04,064 --> 00:16:06,166 -What do we live for? -Debate! 340 00:16:06,199 --> 00:16:08,101 -What are we doing tomorrow? -Debate! 341 00:16:08,135 --> 00:16:10,070 [Coach Russo] What do you put at the end of a fishing line? 342 00:16:10,103 --> 00:16:11,271 [together] Debate! 343 00:16:11,304 --> 00:16:13,673 [cheering] 344 00:16:19,046 --> 00:16:22,149 [dramatic music] 345 00:16:22,182 --> 00:16:27,087 * 346 00:16:27,120 --> 00:16:32,159 [Joni Fatora] * The seasons used to crawl like tired children * 347 00:16:32,192 --> 00:16:35,428 -Hey, Chuck. -Oh, hey. 348 00:16:35,462 --> 00:16:38,298 -Have a good day, man. -Yeah, you too. 349 00:16:38,331 --> 00:16:42,135 * 350 00:16:42,169 --> 00:16:46,106 [Joni Fatora] * Can I stay just a little bit longer? * 351 00:16:46,139 --> 00:16:49,742 * So much more of the kingdom to conquer * 352 00:16:49,776 --> 00:16:55,548 * Swear I'll make this day one for the books ** 353 00:16:57,350 --> 00:16:59,419 [Chuck] All right, should we keep waiting for Ned? 354 00:16:59,452 --> 00:17:01,221 -No. -He just texted. 355 00:17:01,254 --> 00:17:03,256 Apparently he has to redo his calc assignment. 356 00:17:03,290 --> 00:17:06,259 What, what's going on, he's been really flaky lately. 357 00:17:06,293 --> 00:17:08,661 [Franklin] Maybe he's in a secret sex cult. 358 00:17:08,695 --> 00:17:11,698 Yes, a secret sex cult, that's definitely what it is, Franklin. 359 00:17:11,731 --> 00:17:16,369 [Franklin] So, Mr. Chuck-a-doodle-doo. 360 00:17:16,403 --> 00:17:19,539 Thank you--when are you gonna make your big move, bro-diddley? 361 00:17:19,572 --> 00:17:21,174 -What do you mean? -Melissa. 362 00:17:21,208 --> 00:17:23,143 She's not gonna be single forever. 363 00:17:23,176 --> 00:17:25,678 You should do it, you should do it tonight. 364 00:17:25,712 --> 00:17:27,480 Yeah, I'll do it soon. 365 00:17:27,514 --> 00:17:29,349 [Franklin] Well, let me know when you go over there, 366 00:17:29,382 --> 00:17:31,751 and I'll come with you, and I'll pay my respects 367 00:17:31,784 --> 00:17:34,854 to the other Mercer sister, if you know what I mean. 368 00:17:34,887 --> 00:17:37,124 -No. -I mean sex. 369 00:17:37,157 --> 00:17:40,593 -You're a virgin, Franklin. -I know you are, but what am I? 370 00:17:40,627 --> 00:17:42,595 -You're a virgin. -You're a virgin. 371 00:17:42,629 --> 00:17:44,497 [Franklin] Yeah, it didn't work. 372 00:17:44,531 --> 00:17:47,100 You know who I bet aren't virgins? 373 00:17:47,134 --> 00:17:49,269 Melissa and Alicia. 374 00:17:49,302 --> 00:17:52,572 [electric guitar music] 375 00:17:52,605 --> 00:17:55,408 [laughing] 376 00:17:55,442 --> 00:18:05,485 * 377 00:18:05,485 --> 00:18:11,258 * 378 00:18:11,291 --> 00:18:13,893 [Melissa] Hi, Chuck. 379 00:18:13,926 --> 00:18:15,728 [Franklin] I've had that dream too! 380 00:18:15,762 --> 00:18:17,464 And at the end, Alicia was like, 381 00:18:17,497 --> 00:18:21,401 "Let me show you my pet unicorn." 382 00:18:21,434 --> 00:18:24,671 [Evelyn] Chuck, you in the living room? 383 00:18:24,704 --> 00:18:27,607 [Chuck] Yeah. 384 00:18:27,640 --> 00:18:30,310 -Hello, Evelyn! -Hi, guys. 385 00:18:30,343 --> 00:18:33,146 You know I can hear every word. 386 00:18:33,180 --> 00:18:36,416 Casey and I will be back around 11, and, hey, you know, 387 00:18:36,449 --> 00:18:40,387 he's really excited to work on that screenplay after. 388 00:18:40,420 --> 00:18:43,256 Hey, point taken, good chat. 389 00:18:43,290 --> 00:18:47,227 Okay, so, honey, do I look okay? 390 00:18:47,260 --> 00:18:49,329 -You look fine. -Oh, stop, please. 391 00:18:49,362 --> 00:18:52,165 -I'll drown in self confidence. -You look really great, Evelyn. 392 00:18:52,199 --> 00:18:54,501 [Franklin] Yeah, score one for Coach Harris. 393 00:18:54,534 --> 00:18:58,638 [Evelyn] Oh, thanks, guys, you should take a look at my unicorn. 394 00:18:58,671 --> 00:19:00,840 [Chuck] You've gotta be kidding, you've gotta be kidding! 395 00:19:00,873 --> 00:19:03,343 What is wrong with you, have some self respect! 396 00:19:03,376 --> 00:19:06,879 -Oh, Chuck, it was a joke! -Yeah, okay. 397 00:19:06,913 --> 00:19:08,948 [Evelyn] Charles MacDonald, are you really gonna act like this 398 00:19:08,981 --> 00:19:11,184 -with your friends in the room? -I don't think I'm gonna have 399 00:19:11,218 --> 00:19:13,186 any friends when everyone finds out you're just doing 400 00:19:13,220 --> 00:19:14,954 one of my teachers all over town. 401 00:19:14,987 --> 00:19:18,325 -Everyone already knows. -Chuck, I'm seeing someone, 402 00:19:18,358 --> 00:19:20,527 not hooking out of a van down by the river! 403 00:19:20,560 --> 00:19:23,496 [Chuck] Do you ever think about anybody but yourself? 404 00:19:23,530 --> 00:19:26,533 Okay, I'm gonna resist the urge to make a pot-kettle remark, 405 00:19:26,566 --> 00:19:28,701 but I will say I think that's a little melodramatic. 406 00:19:28,735 --> 00:19:30,503 [Chuck] Maybe that's why Dad left us! 407 00:19:30,537 --> 00:19:32,405 [door slamming] 408 00:19:34,974 --> 00:19:38,478 [melancholy music] 409 00:19:38,511 --> 00:19:40,313 [Evelyn] Goodnight, boys. 410 00:19:40,347 --> 00:19:41,814 [Jonas] Night. 411 00:19:41,848 --> 00:19:47,654 * 412 00:19:47,687 --> 00:19:49,289 [Melissa] Alicia, do your parents care 413 00:19:49,322 --> 00:19:51,258 that you're throwing a party tomorrow? 414 00:19:51,291 --> 00:19:53,493 [Alicia] No, they really don't. 415 00:19:53,526 --> 00:19:56,463 * 416 00:19:56,496 --> 00:19:58,531 [Melissa] Hey, if Mom and Dad ask where I am tonight, 417 00:19:58,565 --> 00:20:00,467 just tell them I'm at Alicia's. 418 00:20:00,500 --> 00:20:03,403 * 419 00:20:03,436 --> 00:20:04,504 [Alicia] Is she okay? 420 00:20:04,537 --> 00:20:06,639 * 421 00:20:06,673 --> 00:20:09,609 [Melissa] Yeah, she's fine. 422 00:20:09,642 --> 00:20:11,311 Come on. 423 00:20:11,344 --> 00:20:18,451 * 424 00:20:18,485 --> 00:20:20,620 [Franklin] I think Chuck really has a chance with Melissa. 425 00:20:20,653 --> 00:20:23,556 -I mean, why not? -So I think you guys are right. 426 00:20:23,590 --> 00:20:24,857 I think tonight's the night. 427 00:20:24,891 --> 00:20:26,626 Get Mary to help me with Melissa. 428 00:20:26,659 --> 00:20:28,361 Yeah, go get her, buddy! 429 00:20:28,395 --> 00:20:30,830 All right, I'm just gonna put on some cologne first. 430 00:20:30,863 --> 00:20:40,907 * 431 00:20:40,907 --> 00:20:50,350 * 432 00:20:50,383 --> 00:20:52,051 [Chuck] Lucky to have you, she, 433 00:20:52,084 --> 00:20:55,021 she would be lucky to have you. 434 00:20:55,054 --> 00:20:56,789 All right. 435 00:20:56,823 --> 00:21:00,627 [panting] 436 00:21:03,830 --> 00:21:06,666 Okay, okay. 437 00:21:09,669 --> 00:21:11,671 [knocking] 438 00:21:18,044 --> 00:21:20,780 Hello? 439 00:21:38,598 --> 00:21:41,368 [frantic music] 440 00:21:41,401 --> 00:21:45,372 -Holy ... -Oh God, oh ... 441 00:21:45,405 --> 00:21:49,108 ..., ..., uh, Mary, Mary! 442 00:21:49,141 --> 00:21:51,010 Ah, hey, Mary! 443 00:21:51,043 --> 00:21:54,381 Uh, um, Mary! 444 00:21:54,414 --> 00:21:55,782 Mary! 445 00:21:55,815 --> 00:22:05,858 * 446 00:22:05,858 --> 00:22:18,771 * 447 00:22:18,805 --> 00:22:22,542 [coughing] 448 00:22:24,043 --> 00:22:26,479 ... 449 00:22:30,850 --> 00:22:34,687 I think we should call your parents or, or someone. 450 00:22:34,721 --> 00:22:36,789 [Mary] Can you please just go? 451 00:22:36,823 --> 00:22:40,560 [Chuck] Okay, fine, if you want me gone just tell me who to call. 452 00:22:43,563 --> 00:22:45,965 Okay, uh, okay. 453 00:22:45,998 --> 00:22:49,035 I won't, I just... 454 00:22:49,068 --> 00:22:52,038 What do you want me to do? 455 00:22:52,071 --> 00:22:54,974 I can't just leave you alone here. 456 00:22:57,644 --> 00:23:00,747 Yeah, well, regardless, I'm taking this with me. 457 00:23:00,780 --> 00:23:02,615 Why do you even care? 458 00:23:04,717 --> 00:23:08,020 Oh, okay, uh, okay. 459 00:23:08,054 --> 00:23:12,525 Mary, Mary, life is worth living, 460 00:23:12,559 --> 00:23:15,528 'cause life is a collection of experiences. 461 00:23:15,562 --> 00:23:18,531 Many good, some bad, and, uh, 462 00:23:18,565 --> 00:23:20,533 when combined, these experiences form a person. 463 00:23:20,567 --> 00:23:23,470 Unique, and infinite, and irreplaceable. 464 00:23:23,503 --> 00:23:26,439 And when we take our own lives we don't just deprive ourselves 465 00:23:26,473 --> 00:23:28,941 of these experiences, we deprive countless others 466 00:23:28,975 --> 00:23:31,210 -of future experiences-- -Okay, okay, enough, stop, stop! 467 00:23:31,243 --> 00:23:34,146 What the hell was that? 468 00:23:34,180 --> 00:23:36,148 I'm on the debate team. 469 00:23:36,182 --> 00:23:38,451 We have a debate team? 470 00:23:38,485 --> 00:23:41,621 [Chuck] Well, the point is 471 00:23:41,654 --> 00:23:43,523 that I know that people were 472 00:23:43,556 --> 00:23:46,559 destroying you at school today, 473 00:23:46,593 --> 00:23:48,561 but you can't let people get to you like this. 474 00:23:48,595 --> 00:23:52,532 I mean, lots of people say mean things about me. 475 00:23:52,565 --> 00:23:56,503 I like to think that people just need to get to know me. 476 00:23:56,536 --> 00:23:58,638 You gotta let 'em get to know you too. 477 00:23:58,671 --> 00:24:01,574 And how am I supposed to do that? 478 00:24:03,142 --> 00:24:05,111 I'm involved now. 479 00:24:05,144 --> 00:24:07,046 You want someone to help you? 480 00:24:07,079 --> 00:24:08,715 Here I am. 481 00:24:08,748 --> 00:24:11,784 Just like the old days. 482 00:24:13,820 --> 00:24:16,656 So will you let me do that for you? 483 00:24:18,825 --> 00:24:23,095 Mary, questions, comments? 484 00:24:23,129 --> 00:24:25,498 General points of inquiry? 485 00:24:32,705 --> 00:24:35,675 -You can't tell anyone. -What? 486 00:24:35,708 --> 00:24:38,578 That's the deal, you can't tell anyone about all this, 487 00:24:38,611 --> 00:24:40,279 what I did, not anyone. 488 00:24:40,312 --> 00:24:43,650 Not Melissa, not my parents, no one. 489 00:24:43,683 --> 00:24:45,518 You wanna help me? 490 00:24:45,552 --> 00:24:49,956 Total silence, those are the terms. 491 00:24:49,989 --> 00:24:52,058 [Chuck] Only if you hang out with me at school, 492 00:24:52,091 --> 00:24:54,694 and you gotta eat lunch with me, and you gotta meet 493 00:24:54,727 --> 00:24:57,997 some new people, and I promise you're gonna feel better. 494 00:24:59,599 --> 00:25:01,167 And you promise you won't tell anyone? 495 00:25:01,200 --> 00:25:03,970 I cross my heart and hope... 496 00:25:04,003 --> 00:25:06,706 [sighing] 497 00:25:09,008 --> 00:25:12,645 [muffled voices] 498 00:25:12,679 --> 00:25:14,614 Oh God. 499 00:25:16,616 --> 00:25:18,184 You did look handsome, your tie's a little-- 500 00:25:18,217 --> 00:25:19,952 It's a clip-on. 501 00:25:19,986 --> 00:25:23,222 Oh, honey! 502 00:25:23,255 --> 00:25:25,291 You didn't say you were having company over. 503 00:25:25,324 --> 00:25:27,727 -Hi, Chuck! -Chuck, big guy! 504 00:25:27,760 --> 00:25:29,896 [Chuck] Mrs. Mercer, Mr. Mercer, how you guys doing? 505 00:25:29,929 --> 00:25:32,899 -I hope it's okay I stopped by. -Of course. 506 00:25:32,932 --> 00:25:34,701 You know I was just thinking the other day how much 507 00:25:34,734 --> 00:25:36,636 I missed seeing you and Jonas around the house. 508 00:25:36,669 --> 00:25:40,673 -Yeah. -Well good evening, young lady. 509 00:25:40,707 --> 00:25:42,174 [Melissa] Good evening, why are you guys-- 510 00:25:42,208 --> 00:25:45,211 [Chuck] Oh, you're back, you made it back! 511 00:25:45,244 --> 00:25:48,648 -I just got back. -Where are you coming from? 512 00:25:48,681 --> 00:25:50,650 -I went to the library. -At 11 o'clock? 513 00:25:50,683 --> 00:25:52,351 -Yup. -Yeah, you were-- 514 00:25:52,384 --> 00:25:54,654 She was returning a book for me, because of late fees, 515 00:25:54,687 --> 00:25:57,356 and I can't drive, so how would I do that? 516 00:25:57,389 --> 00:25:59,959 -Yeah, I returned a book, uh-- -I'm glad you recommended the-- 517 00:25:59,992 --> 00:26:01,728 -Yeah, it's good. -That was so good. 518 00:26:01,761 --> 00:26:03,896 [Mrs. Mercer] Is this the kind of makeup you wear 519 00:26:03,930 --> 00:26:06,065 to the library? 520 00:26:06,098 --> 00:26:10,269 [Melissa] Mom, can we not tonight? 521 00:26:10,302 --> 00:26:11,971 Thanks for trying, Chuck. 522 00:26:12,004 --> 00:26:14,941 [melancholy music] 523 00:26:14,974 --> 00:26:18,611 * 524 00:26:18,645 --> 00:26:20,747 Mom, I had a really bad day! 525 00:26:20,780 --> 00:26:23,783 [indistinct shouting] 526 00:26:23,816 --> 00:26:34,661 * 527 00:26:39,431 --> 00:26:42,401 [muffled voices] 528 00:26:42,434 --> 00:26:43,770 [knocking] 529 00:26:43,803 --> 00:26:46,839 [Casey] Hey, Chuck, hey, buddy. 530 00:27:12,298 --> 00:27:15,702 [calm music] 531 00:27:15,735 --> 00:27:18,938 * 532 00:27:18,971 --> 00:27:22,374 [car engine starting] 533 00:27:22,408 --> 00:27:32,651 * 534 00:27:32,651 --> 00:27:43,262 * 535 00:27:43,295 --> 00:27:46,699 -Hey, Melissa. -Chuck, hi! 536 00:27:46,733 --> 00:27:49,836 -Hi. -Where did you come from? 537 00:27:49,869 --> 00:27:52,338 -I was just in the ditch. -Right. 538 00:27:52,371 --> 00:27:56,275 [laughing] 539 00:27:56,308 --> 00:27:59,445 Chuck, I wanted to thank you so much for everything last night. 540 00:27:59,478 --> 00:28:01,748 It was very admirable of you. 541 00:28:01,781 --> 00:28:05,752 [Chuck] Yeah, well, you know, any time. 542 00:28:05,785 --> 00:28:08,921 [Melissa] So why were you at my house? 543 00:28:08,955 --> 00:28:11,824 [Chuck] Oh, I was just hanging out with Mary. 544 00:28:11,858 --> 00:28:13,860 [Melissa] Oh, okay. 545 00:28:13,893 --> 00:28:16,495 Well, don't be a stranger with me, Chuck. 546 00:28:16,528 --> 00:28:18,164 [Chuck] Of course I won't. 547 00:28:18,197 --> 00:28:21,934 [laughing] 548 00:28:22,769 --> 00:28:23,903 [kissing] 549 00:28:23,936 --> 00:28:25,271 You're the best. 550 00:28:25,304 --> 00:28:27,006 You are. 551 00:28:27,039 --> 00:28:28,775 -You look good today. -I--yeah? 552 00:28:28,808 --> 00:28:31,778 -Yeah, blue is your color. -Every color's your color. 553 00:28:31,811 --> 00:28:33,913 -Oh, Chuck. -Really. 554 00:28:33,946 --> 00:28:36,883 -I'll see you later, bye. -All right. 555 00:28:36,916 --> 00:28:38,918 How come you didn't ride with Melissa? 556 00:28:38,951 --> 00:28:40,887 Didn't feel like it. 557 00:28:40,920 --> 00:28:42,889 -Where are you going? -Class. 558 00:28:42,922 --> 00:28:44,223 [Chuck] All right, are you feeling okay today? 559 00:28:44,256 --> 00:28:45,257 [Mary] Yeah, great. 560 00:28:45,291 --> 00:28:47,093 [Chuck] Hey, hey, hey! 561 00:28:47,126 --> 00:28:50,362 We have a deal, lunch today, you are at my table. 562 00:28:50,396 --> 00:28:52,832 [Mary] Dude, you can really let it go, okay? 563 00:28:52,865 --> 00:28:55,001 [Chuck] Come on, hey! 564 00:28:55,034 --> 00:28:59,438 [Mary] Okay, okay, fine, I'll, I'll have lunch with you. 565 00:28:59,471 --> 00:29:01,774 [Richie] Hey, Chuck. 566 00:29:01,808 --> 00:29:03,442 Hey, bud. 567 00:29:03,475 --> 00:29:06,813 -Hey, bud. -How are they doing? 568 00:29:06,846 --> 00:29:10,783 -Who? -Melissa and Mary, how are they? 569 00:29:10,817 --> 00:29:13,485 [Chuck] Why do you wanna know? 570 00:29:13,519 --> 00:29:16,055 [Richie] No real reason, just, uh, 571 00:29:16,088 --> 00:29:18,257 if something comes up with them, 572 00:29:18,290 --> 00:29:20,092 would you mind telling me? 573 00:29:20,126 --> 00:29:21,560 It'd mean a lot, man. 574 00:29:21,593 --> 00:29:24,430 It's just, I don't... 575 00:29:24,463 --> 00:29:26,465 I don't really have anyone to talk to. 576 00:29:26,498 --> 00:29:30,102 Like anyone. 577 00:29:30,136 --> 00:29:32,972 I guess I just need a friend right now who isn't-- 578 00:29:33,005 --> 00:29:35,507 Yeah, I, I, just don't know. 579 00:29:35,541 --> 00:29:38,077 [Richie] Listen, Chuck, I'm not a bad guy. 580 00:29:38,110 --> 00:29:41,881 I just, I... 581 00:29:43,215 --> 00:29:44,984 You know what, never mind. 582 00:29:45,017 --> 00:29:46,886 I'm sorry, man, don't even worry about it. 583 00:29:46,919 --> 00:29:49,889 Oh, okay, I-- 584 00:29:49,922 --> 00:29:52,959 If something comes up, fine. 585 00:29:52,992 --> 00:29:56,963 [Richie] Thanks, man, I appreciate it. 586 00:29:56,996 --> 00:29:59,298 [Casey] Full jumping jacks, ladies and gentlemen. 587 00:29:59,331 --> 00:30:01,233 Especially the gents. 588 00:30:01,267 --> 00:30:04,003 [Franklin] So, I heard you made out 589 00:30:04,036 --> 00:30:06,238 with Melissa in front of everybody. 590 00:30:06,272 --> 00:30:08,908 [Chuck] Yeah, pretty much, I don't know if actually we made out, 591 00:30:08,941 --> 00:30:10,342 -but she definitely kissed me. -Oh yeah, dude, 592 00:30:10,376 --> 00:30:12,478 I can definitely feel the connection. 593 00:30:12,511 --> 00:30:14,914 [Chuck] Oh hey, you're just jealous, because no one's loved you ever. 594 00:30:14,947 --> 00:30:17,016 -How's that matter? -Chuck, you know the rules. 595 00:30:17,049 --> 00:30:19,852 No talking during warm-ups, take a lap. 596 00:30:19,886 --> 00:30:22,454 [Chuck] Everyone was talking, why are you singling me out? 597 00:30:22,488 --> 00:30:24,256 [Casey] Chuck, I asked you to take a lap. 598 00:30:24,290 --> 00:30:26,425 -Take a lap, please. -No, 'cause that's not fair. 599 00:30:26,458 --> 00:30:28,460 -Chuck, take a lap now. -Just because you're sleeping 600 00:30:28,494 --> 00:30:30,429 with my mom, that doesn't mean you're my dad. 601 00:30:30,462 --> 00:30:32,631 [exclaiming] 602 00:30:32,664 --> 00:30:34,000 [Barry] Oh snap. 603 00:30:34,033 --> 00:30:36,335 [snickering] 604 00:30:36,368 --> 00:30:39,271 [Casey] No, but I sure as hell am your gym teacher so, 605 00:30:39,305 --> 00:30:41,941 so gimme ten laps. 606 00:30:44,276 --> 00:30:47,446 Twenty laps or I send you to Vice Principal Kogiso. 607 00:30:49,148 --> 00:30:52,018 Chuck, now! 608 00:30:57,189 --> 00:31:00,426 Anyone else lookin' to run? 609 00:31:07,566 --> 00:31:10,536 -Melissa, what're you doing? -Hey, running buddy. 610 00:31:10,569 --> 00:31:12,138 [laughing] 611 00:31:12,171 --> 00:31:14,073 Come on, Chuck, you gotta keep up. 612 00:31:14,106 --> 00:31:16,008 I can't be that much faster than you, come on. 613 00:31:16,042 --> 00:31:17,409 [Chuck] Okay. 614 00:31:19,011 --> 00:31:22,048 Oh man. 615 00:31:22,081 --> 00:31:24,483 Are you gonna eat your chips? 616 00:31:24,516 --> 00:31:27,453 [Mary] Hey, sorry, it took me a second to find you guys 617 00:31:27,486 --> 00:31:29,989 out here in no man's land. 618 00:31:30,022 --> 00:31:32,391 Yeah, I invited Mary to have lunch with us. 619 00:31:32,424 --> 00:31:34,226 [Ned] You did, huh? 620 00:31:34,260 --> 00:31:36,195 [Mary] Yeah, is that a problem? 621 00:31:36,228 --> 00:31:40,066 [Ned] No, no, not a problem at all. 622 00:31:40,099 --> 00:31:43,069 [Franklin] Pop a squat. 623 00:31:43,102 --> 00:31:45,104 [Barry] Someone's out of her natural habitat. 624 00:31:45,137 --> 00:31:46,505 [Ryan] Damn, dude. 625 00:31:46,538 --> 00:31:48,374 He's pulling the Richie Covington shuffle, man. 626 00:31:48,407 --> 00:31:51,010 Melissa for breakfast, Mary for lunch. 627 00:31:51,043 --> 00:31:52,945 Dude, I heard Melissa practically blew him 628 00:31:52,979 --> 00:31:55,381 -on the front steps. -Man, would you shut up? 629 00:31:55,414 --> 00:31:57,516 That never happened, I was in the parking lot and I saw 630 00:31:57,549 --> 00:31:59,451 the whole thing, she kissed him on the cheek 631 00:31:59,485 --> 00:32:02,021 like you would an aunt, so why don't you just 632 00:32:02,054 --> 00:32:04,056 leave 'em both alone, this is why people don't like you. 633 00:32:04,090 --> 00:32:06,625 [Chuck] So anyway, I was thinking maybe, maybe you could come 634 00:32:06,658 --> 00:32:10,129 to debate with us after school? 635 00:32:10,162 --> 00:32:12,564 [Mary] You know, I still can't believe we have a debate team. 636 00:32:12,598 --> 00:32:15,434 Is it, is it like just the four of you or... 637 00:32:15,467 --> 00:32:19,438 [Jonas] Yeah, it's pretty much all you need for a debate. 638 00:32:19,471 --> 00:32:21,974 But we could always use more, you know? 639 00:32:22,008 --> 00:32:24,977 -Yeah, the more the merrier. -Okay, uh, yeah. 640 00:32:25,011 --> 00:32:28,380 No, no, no, I could come today, sure. 641 00:32:28,414 --> 00:32:30,116 [Ryan] Well, dude, all I'm saying is I'd be 642 00:32:30,149 --> 00:32:32,251 a little scared of McLovin over there. 643 00:32:32,284 --> 00:32:34,053 [Richie] Chuck, he's her neighbor. 644 00:32:34,086 --> 00:32:36,155 They went to elementary school together. 645 00:32:36,188 --> 00:32:37,356 Well, they can't be too good of friends 646 00:32:37,389 --> 00:32:39,158 if he's sitting with Mary. 647 00:32:39,191 --> 00:32:42,028 -Weren't vendettas sworn? -See? 648 00:32:42,061 --> 00:32:43,629 -He's pulling a Richie. -Uh-huh. 649 00:32:43,662 --> 00:32:47,033 -Ryan, shut up! -Cool. 650 00:32:47,066 --> 00:32:49,468 [Mary] I, uh, gotta do some homework before class. 651 00:32:49,501 --> 00:32:52,138 I'm really sorry to run, but, uh, 652 00:32:52,171 --> 00:32:55,174 -it was nice seeing you guys. -I'll walk out with you. 653 00:32:55,207 --> 00:32:59,178 -See you guys later. -Later, Chuck. 654 00:32:59,211 --> 00:33:01,680 [Franklin] Later, gator. 655 00:33:01,713 --> 00:33:04,450 Dude, what was up with that? 656 00:33:04,483 --> 00:33:07,053 [Ned] Chuck's just taking my advice. 657 00:33:07,086 --> 00:33:09,055 Mary's the secret weapon. 658 00:33:09,088 --> 00:33:13,192 [Jonas] Yeah, Franklin, Chuck has the master plan. 659 00:33:15,061 --> 00:33:17,163 -I know it's wrong. -I don't think it's right-- 660 00:33:17,196 --> 00:33:19,031 [Jonas] I don't think it's right that he's using Mary. 661 00:33:19,065 --> 00:33:21,500 [Ned] Okay, everybody's using everybody. 662 00:33:23,335 --> 00:33:25,337 [Jonas] Alicia Daniels just looked at me. 663 00:33:25,371 --> 00:33:28,207 -No, she didn't. -Or maybe she looked at you. 664 00:33:28,240 --> 00:33:31,110 [Ned] She definitely didn't look at either of us, okay? 665 00:33:31,143 --> 00:33:35,047 [Jonas] I don't know, Ned, something weird seems to be going on. 666 00:33:35,081 --> 00:33:37,483 [Ned] This way, come on. 667 00:33:37,516 --> 00:33:39,785 You think that it's possible that the Mercer sisters 668 00:33:39,818 --> 00:33:43,822 are like trying to use Chuck against each other? 669 00:33:43,855 --> 00:33:47,193 Yeah. 670 00:33:47,226 --> 00:33:48,127 Ned? 671 00:33:48,160 --> 00:33:51,297 [serene music] 672 00:33:51,330 --> 00:33:55,167 Ned, Ned! 673 00:33:55,201 --> 00:33:57,236 [Jessica] In thine ear and chastise with the valor-- 674 00:33:57,269 --> 00:33:58,637 [Jonas whispering] Ned, are you in here? 675 00:33:58,670 --> 00:34:00,672 Ned? 676 00:34:00,706 --> 00:34:02,508 [Jessica] Which fate and metaphysical aid 677 00:34:02,541 --> 00:34:07,246 doth deem to have been crowned with all. 678 00:34:07,279 --> 00:34:10,082 [Janice] Jessica... 679 00:34:10,116 --> 00:34:11,683 I continue to be in awe. 680 00:34:11,717 --> 00:34:13,252 Who wouldn't be? 681 00:34:13,285 --> 00:34:14,686 I'll see you at tech, Janice. 682 00:34:14,720 --> 00:34:17,423 [Janice] Well, well, well. 683 00:34:17,456 --> 00:34:20,559 -Hi, Miss Rappaport. -This is fantastic! 684 00:34:20,592 --> 00:34:23,129 Brave soul has entered. 685 00:34:23,162 --> 00:34:24,563 Oh, no, I'm actually not here to-- 686 00:34:24,596 --> 00:34:26,865 [Janice] Have you had a chance to review the material? 687 00:34:26,898 --> 00:34:28,367 No, no. 688 00:34:28,400 --> 00:34:31,270 No problem, little bit of iambic pentameter, 689 00:34:31,303 --> 00:34:32,371 you'll pick it right up. 690 00:34:32,404 --> 00:34:34,106 [Jonas] Thanks. 691 00:34:36,575 --> 00:34:38,210 Oh, Jonas, Jonas. 692 00:34:38,244 --> 00:34:39,245 [Janice] Jonas. 693 00:34:39,278 --> 00:34:40,412 [Jonas] Yeah. 694 00:34:40,446 --> 00:34:42,414 Now are you aware of how often in life 695 00:34:42,448 --> 00:34:44,583 one is presented with an opportunity? 696 00:34:44,616 --> 00:34:47,753 Rarely. 697 00:34:47,786 --> 00:34:51,390 I'm gonna tell you a little something about myself. 698 00:34:51,423 --> 00:34:54,526 I had an opportunity to play the lovechild 699 00:34:54,560 --> 00:34:57,596 of Marlon Brando and Demi Moore, 700 00:34:57,629 --> 00:34:58,764 the great Demi Moore. 701 00:34:58,797 --> 00:34:59,765 Wow. 702 00:34:59,798 --> 00:35:01,200 [Janice] In a very gritty 703 00:35:01,233 --> 00:35:02,501 independent feature film, 704 00:35:02,534 --> 00:35:05,237 but instead I was a camp counselor 705 00:35:05,271 --> 00:35:07,139 in a Wisconsin drama camp, 706 00:35:07,173 --> 00:35:11,210 and I thought, "I'll have so many other chances." 707 00:35:12,844 --> 00:35:16,648 No, no chances. 708 00:35:16,682 --> 00:35:21,220 There are really never any other chances. 709 00:35:21,253 --> 00:35:27,193 So, please, I would like to welcome you, sir, 710 00:35:27,226 --> 00:35:28,494 to the stage. 711 00:35:28,527 --> 00:35:32,331 Look at you, huh? 712 00:35:32,364 --> 00:35:34,333 Take center stage, sir. 713 00:35:34,366 --> 00:35:36,568 Uh-huh, uh-huh, shake it a little, 714 00:35:36,602 --> 00:35:38,170 shake it a little. 715 00:35:38,204 --> 00:35:39,671 Shake it all out. 716 00:35:39,705 --> 00:35:41,907 Shimmy those shoulders just a little, just shimmy, shimmy-- 717 00:35:41,940 --> 00:35:43,175 I don't really-- 718 00:35:43,209 --> 00:35:44,176 [Janice] Shimmy, shimmy, shimmy. 719 00:35:44,210 --> 00:35:45,311 There you go, there you go. 720 00:35:45,344 --> 00:35:46,678 What is that sound? 721 00:35:49,215 --> 00:35:51,183 What is that sound? 722 00:35:51,217 --> 00:35:53,319 What is it, Jonas? 723 00:35:53,352 --> 00:35:54,620 [Jonas] I think it's a fan. 724 00:35:54,653 --> 00:35:57,189 I think it's a little something 725 00:35:57,223 --> 00:36:00,726 that I call opportunity. 726 00:36:03,229 --> 00:36:04,930 Opportunity! 727 00:36:08,500 --> 00:36:09,701 Say it with me, honey. 728 00:36:09,735 --> 00:36:11,270 Say it with me. 729 00:36:11,303 --> 00:36:13,539 [both] Opportunity! 730 00:36:13,572 --> 00:36:14,706 [Janice] Lift your arms. 731 00:36:14,740 --> 00:36:16,708 [both] Opportunity! 732 00:36:16,742 --> 00:36:18,344 Yup. 733 00:36:18,377 --> 00:36:21,347 [Janice] Let's read, let's read. 734 00:36:21,380 --> 00:36:22,381 Agh, ...! 735 00:36:22,414 --> 00:36:23,882 [groaning] 736 00:36:26,352 --> 00:36:27,786 Chuck! 737 00:36:29,788 --> 00:36:31,690 How's it going, man? 738 00:36:31,723 --> 00:36:33,559 Fine, you? 739 00:36:33,592 --> 00:36:35,561 [Richie] All right, I saw you eating lunch with Mary. 740 00:36:35,594 --> 00:36:37,396 How's she doing? 741 00:36:37,429 --> 00:36:38,730 Uh, actually, she's coming to debate with me, 742 00:36:38,764 --> 00:36:40,632 which is where I'm heading right now, so. 743 00:36:40,666 --> 00:36:41,967 We have a debate team? 744 00:36:42,000 --> 00:36:44,303 Yeah, that seems to be the consensus. 745 00:36:44,336 --> 00:36:46,338 Well, it's not my business anyway. 746 00:36:46,372 --> 00:36:48,340 Have you talked to Melissa? 747 00:36:50,409 --> 00:36:53,412 [energetic rock music] 748 00:36:53,445 --> 00:36:56,548 * 749 00:36:56,582 --> 00:36:58,917 [cheering] 750 00:36:58,950 --> 00:37:00,586 I really don't have that many-- 751 00:37:00,619 --> 00:37:02,654 Richie, I mean, I'm not your errand boy. 752 00:37:02,688 --> 00:37:05,291 I'm not your way back into Melissa's pants or Mary's. 753 00:37:05,324 --> 00:37:06,458 You got it wrong, Chuck. 754 00:37:06,492 --> 00:37:07,826 Bye! 755 00:37:13,064 --> 00:37:15,301 I affirm the resolution that federal government 756 00:37:15,334 --> 00:37:17,403 should legalize gay marriage nationwide. 757 00:37:17,436 --> 00:37:19,271 Gay marriage is one of the most hotly debated 758 00:37:19,305 --> 00:37:20,939 issues of our time, the rights of men 759 00:37:20,972 --> 00:37:23,742 and women are being restricted, as they aren't allowed to marry. 760 00:37:23,775 --> 00:37:26,445 Ireland has recently legalized gay marriage nationwide, 761 00:37:26,478 --> 00:37:28,347 setting a precedent for the rest of the world. 762 00:37:28,380 --> 00:37:30,449 Ireland has a large Catholic population, 763 00:37:30,482 --> 00:37:32,284 so, while many cite gay marriage as 764 00:37:32,318 --> 00:37:33,752 a religious issue, I see it more as 765 00:37:33,785 --> 00:37:35,387 a moral issue. 766 00:37:35,421 --> 00:37:37,823 The 14th Amendment states, "No state shall make or enforce 767 00:37:37,856 --> 00:37:39,925 any law which shall abridge the privileges 768 00:37:39,958 --> 00:37:42,394 or immunities of citizens of the United States." 769 00:37:42,428 --> 00:37:44,863 There can be no such thing as a second-class citizen 770 00:37:44,896 --> 00:37:46,398 if we ever hope to make progress 771 00:37:46,432 --> 00:37:48,300 as a nation. 772 00:37:54,606 --> 00:37:57,543 [debate judge] And the winner is Thomas Thornton High School, bravo! 773 00:37:57,576 --> 00:38:02,047 [Coach Russo] Yeah, woo, woo! 774 00:38:02,080 --> 00:38:04,550 [cheering] 775 00:38:04,583 --> 00:38:07,786 [pleasant music] 776 00:38:07,819 --> 00:38:10,889 That is my boy, that's right! 777 00:38:10,922 --> 00:38:13,792 I know where you live, Clarence. 778 00:38:13,825 --> 00:38:16,428 Your ponies are afraid of our hawks! 779 00:38:16,462 --> 00:38:18,364 What?! 780 00:38:18,397 --> 00:38:19,598 I love you boys! 781 00:38:19,631 --> 00:38:23,535 That was awesome! 782 00:38:23,569 --> 00:38:27,339 [female singer] * Of course she makes you hesitate * 783 00:38:27,373 --> 00:38:31,109 * You hesitate, you're lost 784 00:38:31,142 --> 00:38:34,813 * So, take your opportunities 785 00:38:34,846 --> 00:38:37,516 * And never count the cost 786 00:38:37,549 --> 00:38:41,487 * Roller coaster, 787 00:38:41,520 --> 00:38:45,391 carousel * 788 00:38:45,424 --> 00:38:47,593 [Evelyn] Try it, you'll like it. 789 00:38:47,626 --> 00:38:48,927 [Casey] Really? 790 00:38:48,960 --> 00:38:51,096 [laughs] 791 00:38:51,129 --> 00:38:54,666 Yeah, you better hold onto it. 792 00:38:54,700 --> 00:38:57,035 God, Casey, you goofball! 793 00:38:57,068 --> 00:39:00,071 [female singer] * You can ring the bell * 794 00:39:00,105 --> 00:39:04,710 [Evelyn] Guys, my men of academia, how was school today? 795 00:39:06,812 --> 00:39:10,582 [Casey] Um, I don't know, it was pretty uneventful, right, Chuck? 796 00:39:10,616 --> 00:39:14,453 You tell me, Casey. 797 00:39:14,486 --> 00:39:16,688 Um, okay, Chuck, do you want to tell your mother 798 00:39:16,722 --> 00:39:19,425 what happened today in gym class or should I? 799 00:39:26,565 --> 00:39:28,066 [Chuck] You know what, screw you, Coach. 800 00:39:28,099 --> 00:39:30,536 [Evelyn] Young man, apologize now. 801 00:39:30,569 --> 00:39:33,071 Are we really gonna argue at the staircase again, huh? 802 00:39:33,104 --> 00:39:35,006 Do you want me to yell at you like I yell at 803 00:39:35,040 --> 00:39:36,074 the people at work? 804 00:39:36,107 --> 00:39:37,576 Because I can! 805 00:39:37,609 --> 00:39:38,510 Do you know what the paralegals 806 00:39:38,544 --> 00:39:39,945 call me at the firm? 807 00:39:39,978 --> 00:39:41,880 The Empress of Bitch Mountain! 808 00:39:41,913 --> 00:39:44,616 Do you want to take a train ride to Bitch Mountain, young man? 809 00:39:44,650 --> 00:39:46,718 Because it's a one-way ticket, Chuck! 810 00:39:46,752 --> 00:39:48,420 Evelyn, it's okay. 811 00:39:48,454 --> 00:39:49,521 What? 812 00:39:49,555 --> 00:39:50,956 It's fine. 813 00:39:55,927 --> 00:39:57,596 No, it's not. 814 00:39:57,629 --> 00:40:00,198 [melancholy music] 815 00:40:00,231 --> 00:40:07,072 * 816 00:40:07,105 --> 00:40:08,707 [phone vibrates] 817 00:40:08,740 --> 00:40:09,941 Hello? 818 00:40:09,975 --> 00:40:12,077 [Franklin] Look out your window! 819 00:40:14,913 --> 00:40:17,048 We're going to a house party, dude, come on! 820 00:40:17,082 --> 00:40:19,084 I can't, I just royally pissed off my mom. 821 00:40:19,117 --> 00:40:21,019 I can't just go walking out the front door! 822 00:40:21,052 --> 00:40:23,555 [Franklin] Melissa's gonna be at that party. 823 00:40:23,589 --> 00:40:25,957 Okay, one second. 824 00:40:25,991 --> 00:40:28,460 [Franklin] Okay, he's coming. 825 00:40:28,494 --> 00:40:29,327 [Jonas] Always wondered what the fall 826 00:40:29,360 --> 00:40:31,029 of Western Civilization would look like. 827 00:40:31,062 --> 00:40:32,498 [Chuck] How exactly did we get invited 828 00:40:32,531 --> 00:40:33,865 to Alicia's party? 829 00:40:33,899 --> 00:40:35,233 [Franklin] Ned said he would get us in. 830 00:40:35,266 --> 00:40:37,936 [Ned] Hey, guys! 831 00:40:37,969 --> 00:40:39,905 [Jonas] All right, let's go. 832 00:40:39,938 --> 00:40:40,939 [Alicia laughs] 833 00:40:40,972 --> 00:40:43,875 I wanna party with you! 834 00:40:43,909 --> 00:40:45,877 Hey, guys! 835 00:40:45,911 --> 00:40:47,746 [Jonas] Hello. 836 00:40:47,779 --> 00:40:50,916 I'm so glad that you're here and we can, like, talk, 837 00:40:50,949 --> 00:40:52,518 and, like, hang out together, you know? 838 00:40:52,551 --> 00:40:54,019 [Ned] You know what, you can go ahead. 839 00:40:54,052 --> 00:40:56,021 Guys, get in there, I'll deal with this. 840 00:40:56,054 --> 00:40:57,656 [Franklin] High-five. 841 00:40:57,689 --> 00:40:59,958 [Alicia] Go have fun, yes! 842 00:40:59,991 --> 00:41:01,993 Bye, have fun! 843 00:41:02,027 --> 00:41:03,094 They're nice people. 844 00:41:03,128 --> 00:41:04,496 Hey! 845 00:41:04,530 --> 00:41:05,897 [Ned] Not in front of--okay, come on. 846 00:41:05,931 --> 00:41:08,634 Here, I got you. 847 00:41:08,667 --> 00:41:11,670 [Alicia] Wow, you're so strong. 848 00:41:11,703 --> 00:41:13,805 So, can I, like, finally hang out 849 00:41:13,839 --> 00:41:15,541 with your friends tonight? 850 00:41:15,574 --> 00:41:18,510 We'll stop all this secret girlfriend stuff? 851 00:41:18,544 --> 00:41:21,613 [Ned] We will definitely talk about it, yeah. 852 00:41:21,647 --> 00:41:22,681 [Alicia] Why do you take so long? 853 00:41:22,714 --> 00:41:23,782 [Ned] I'm sorry. 854 00:41:23,815 --> 00:41:25,116 [Alicia] It was a really long time! 855 00:41:25,150 --> 00:41:26,151 [Franklin] I'm gonna get a drink. 856 00:41:26,184 --> 00:41:29,655 Go get that. 857 00:41:29,688 --> 00:41:30,956 [Jonas] All right. 858 00:41:30,989 --> 00:41:32,190 [Chuck] Has he ever drank before? 859 00:41:32,223 --> 00:41:35,293 [Jonas] Have any of us? 860 00:41:35,326 --> 00:41:37,295 [Chuck] All right, I'll be right back. 861 00:41:37,328 --> 00:41:39,798 [rock music] 862 00:41:39,831 --> 00:41:43,602 * 863 00:41:43,635 --> 00:41:45,671 Hey, Melissa. 864 00:41:45,704 --> 00:41:46,572 [Melissa] Hi, stranger. 865 00:41:46,605 --> 00:41:47,606 [Chuck] How's it going? 866 00:41:47,639 --> 00:41:49,775 -Good. -What are you drinking? 867 00:41:49,808 --> 00:41:51,142 [Melissa] Beer. How did you get in here? 868 00:41:51,176 --> 00:41:52,678 Who did you come with? 869 00:41:52,711 --> 00:41:55,614 [Franklin] Where is the booze? 870 00:41:55,647 --> 00:41:58,283 I don't know, Franklin, why are you asking me? 871 00:41:58,316 --> 00:42:02,187 [Jasper] Hey, brother, 'sup? 872 00:42:02,220 --> 00:42:03,589 Do you want a hit? 873 00:42:03,622 --> 00:42:04,923 [Franklin] What? 874 00:42:04,956 --> 00:42:07,693 A hit of the glorific herb. 875 00:42:07,726 --> 00:42:11,329 [Franklin] Uh, I mean...yeah? 876 00:42:11,362 --> 00:42:14,733 [Jasper] Yeah! Come on. 877 00:42:14,766 --> 00:42:17,603 [cheering] 878 00:42:17,636 --> 00:42:21,206 [laughter] 879 00:42:22,674 --> 00:42:26,311 [Melissa] And she walks away a winner. 880 00:42:26,344 --> 00:42:27,646 [Chuck] That was impressive. 881 00:42:27,679 --> 00:42:28,814 [Melissa] Oh, well, you know me, 882 00:42:28,847 --> 00:42:30,215 I'm an overachiever. 883 00:42:30,248 --> 00:42:31,349 [Chuck] Yes, you're top of 884 00:42:31,382 --> 00:42:34,352 the class in AP Shots. 885 00:42:34,385 --> 00:42:37,255 So, before we begin, 886 00:42:37,288 --> 00:42:40,726 is there, like, anything that you wanna share with us? 887 00:42:40,759 --> 00:42:44,596 I...am Franklin. 888 00:42:44,630 --> 00:42:46,698 I'm Siobhan. 889 00:42:46,732 --> 00:42:48,366 Wicked-cool Mohawk. 890 00:42:48,399 --> 00:42:50,335 Thanks, I, uh, I actually shaved it 891 00:42:50,368 --> 00:42:52,671 when my parakeet's cage broke, 892 00:42:52,704 --> 00:42:55,774 hit me in the head, and I needed stitches. 893 00:42:55,807 --> 00:43:00,612 Yeah, man, pets can definitely break things. 894 00:43:00,646 --> 00:43:05,784 When I was seven, I broke my hymen riding a St. Bernard. 895 00:43:05,817 --> 00:43:07,786 I love honesty. 896 00:43:07,819 --> 00:43:11,723 [Melissa] You know, Chuck, I gotta say... 897 00:43:11,757 --> 00:43:15,093 I didn't realize it, but I've missed you. 898 00:43:15,126 --> 00:43:18,697 [Chuck] I missed you, too...a lot. 899 00:43:18,730 --> 00:43:22,634 [Melissa] Isn't it funny how you can just lose people? 900 00:43:22,668 --> 00:43:25,637 I mean, even if you don't do anything wrong somehow, 901 00:43:25,671 --> 00:43:27,372 you just drift. 902 00:43:27,405 --> 00:43:31,242 [Chuck] And then, you come back together. 903 00:43:31,276 --> 00:43:34,245 So, tell me, who do I need to be your wing woman for? 904 00:43:34,279 --> 00:43:38,817 'Cause I definitely owe you after the other night. 905 00:43:38,850 --> 00:43:41,219 [Chuck] Well, I don't... I guess I was thinking-- 906 00:43:41,252 --> 00:43:45,323 [Melissa] Chuck, I was afraid you were gonna say that. 907 00:43:45,356 --> 00:43:47,392 [Chuck] Afraid I was gonna say what? 908 00:43:47,425 --> 00:43:49,695 You and Mary, you're not dating, are you? 909 00:43:49,728 --> 00:43:50,962 Because, Chuck-- 910 00:43:50,996 --> 00:43:53,765 [Chuck] Oh, no, we are not dating. 911 00:43:53,799 --> 00:43:55,133 We're just friends. 912 00:43:55,166 --> 00:43:57,268 [Richie] Chuck! 913 00:43:57,302 --> 00:43:59,370 [Melissa] This should so not be my job anymore. 914 00:43:59,404 --> 00:44:00,839 Can you watch him for me? 915 00:44:00,872 --> 00:44:01,807 [Chuck] Yeah, yeah, I got it. 916 00:44:01,840 --> 00:44:03,675 [Melissa] Thank you so much. 917 00:44:03,709 --> 00:44:05,010 [Richie] Chuck, I'm so glad you're here, man. 918 00:44:05,043 --> 00:44:06,712 [Chuck] Whoa, whoa, whoa, careful. 919 00:44:06,745 --> 00:44:08,113 [Richie] I've been wanting to talk to you. 920 00:44:08,146 --> 00:44:09,815 I got something important to tell you. 921 00:44:09,848 --> 00:44:11,683 [Chuck] Okay, step away from the pool. 922 00:44:11,717 --> 00:44:13,819 [Richie] Yeah, yeah, yeah, all right. 923 00:44:13,852 --> 00:44:15,887 [casual reggae music] 924 00:44:15,921 --> 00:44:26,131 * 925 00:44:26,164 --> 00:44:28,834 Oh, my God. 926 00:44:28,867 --> 00:44:32,137 You guys. 927 00:44:32,170 --> 00:44:35,206 Do you realize that, like, somewhere in the world 928 00:44:35,240 --> 00:44:40,378 right now there's, like, there's this kid that can 929 00:44:40,411 --> 00:44:46,818 play the piano, like, really well. 930 00:44:46,852 --> 00:44:51,222 [Franklin] That person might even be in this room. 931 00:44:51,256 --> 00:44:54,893 [Jasper] Dude...oh, my God. 932 00:44:56,795 --> 00:44:58,496 You are so right. 933 00:44:58,529 --> 00:45:02,167 I'm right? That's the first time anyone's ever told me that! 934 00:45:02,200 --> 00:45:04,035 Oh, sorry, I just-- 935 00:45:04,069 --> 00:45:05,837 Dude, you're a nice guy, that's not what I was asking. 936 00:45:05,871 --> 00:45:07,806 [Chuck] You don't have to apologize. 937 00:45:07,839 --> 00:45:11,076 But--but I have to, man, because that's not who I am. 938 00:45:11,109 --> 00:45:13,111 I'm a protector, man, that's all I ever wanted 939 00:45:13,144 --> 00:45:16,381 my whole life, I wanna protect people, you know? 940 00:45:16,414 --> 00:45:20,185 And with everything going on with Melissa, I just feel like 941 00:45:20,218 --> 00:45:21,787 a goddamn loser, you know? 942 00:45:21,820 --> 00:45:22,754 I get that. 943 00:45:22,788 --> 00:45:24,522 [Richie] Yeah, well, no, man, 944 00:45:24,555 --> 00:45:27,793 you're not a loser, you've got a girl now! 945 00:45:27,826 --> 00:45:29,861 I saw you and Mary eating lunch together. 946 00:45:29,895 --> 00:45:31,129 You're dating, right? 947 00:45:31,162 --> 00:45:32,530 No! 948 00:45:32,563 --> 00:45:34,232 Why does everybody keep asking me that? 949 00:45:34,265 --> 00:45:36,334 [Richie] I don't know, I'm sorry, man, I just assumed. 950 00:45:36,367 --> 00:45:40,772 You guys look--you guys make a good couple, I don't know. 951 00:45:40,806 --> 00:45:43,441 But, when...when you see her-- 952 00:45:43,474 --> 00:45:46,377 So, if you see her, can you do me a favor 953 00:45:46,411 --> 00:45:49,380 and just tell her that I'm sorry? 954 00:45:49,414 --> 00:45:50,782 Can you do that, please? 955 00:45:50,816 --> 00:45:55,020 Because I'm honestly so sorry. 956 00:45:55,053 --> 00:45:57,422 She did not deserve that. 957 00:45:57,455 --> 00:45:59,024 Okay, Richie, are you okay? 958 00:45:59,057 --> 00:46:03,829 Yeah, yeah...no, we need more beer, Chuck! 959 00:46:03,862 --> 00:46:05,163 [Chuck] No, no, we do not! 960 00:46:05,196 --> 00:46:08,834 Hey, let's play the Drink More Water game! 961 00:46:08,867 --> 00:46:09,901 Stop, what are you doing? 962 00:46:09,935 --> 00:46:10,902 Where are you going? 963 00:46:10,936 --> 00:46:11,937 [Richie] Beer, beer! 964 00:46:11,970 --> 00:46:14,339 [Chuck] Not now! 965 00:46:14,372 --> 00:46:15,974 [Jessica] Well, that sucks. 966 00:46:16,007 --> 00:46:18,844 The biggest nerd here just dumped you publicly. 967 00:46:18,877 --> 00:46:20,879 [Jonas] I'm really not in the mood, Jessica. 968 00:46:20,912 --> 00:46:22,147 [Jessica] Get used to it, hubby. 969 00:46:22,180 --> 00:46:24,282 I'm gonna be bossing you around a lot. 970 00:46:24,315 --> 00:46:26,818 [Jonas] What do you mean? 971 00:46:26,852 --> 00:46:28,820 You just got cast as MacB. 972 00:46:28,854 --> 00:46:31,990 The cast list was emailed out, like, 10 minutes ago. 973 00:46:32,023 --> 00:46:33,091 I got cast in the play? 974 00:46:33,124 --> 00:46:35,160 [Jessica] I know, shocking. 975 00:46:35,193 --> 00:46:39,164 But hey, drama geek's better than nothing at all, right? 976 00:46:39,197 --> 00:46:40,465 But I'm in the debate club. 977 00:46:40,498 --> 00:46:41,900 I'm the captain. 978 00:46:41,933 --> 00:46:44,402 [dance music] 979 00:46:44,435 --> 00:46:46,972 * 980 00:46:47,005 --> 00:46:49,240 [easygoing rock music] 981 00:46:49,274 --> 00:46:52,077 * 982 00:46:52,110 --> 00:46:55,413 [Barry] Hey, Jonas, where you going? 983 00:46:55,446 --> 00:46:57,248 [Jonas] Not really my scene. 984 00:46:57,282 --> 00:47:01,319 [Barry] What do we need to do to make it your scene? 985 00:47:01,352 --> 00:47:04,022 I'm sorry, what are you... what are you doing? 986 00:47:04,055 --> 00:47:07,959 Well...you're cute. 987 00:47:07,993 --> 00:47:09,027 Excuse me?! 988 00:47:09,060 --> 00:47:10,161 [Barry] I said you're cute. 989 00:47:10,195 --> 00:47:11,930 I get cast in one play-- 990 00:47:11,963 --> 00:47:15,867 Look, just let me get you one drink, okay, what? 991 00:47:15,901 --> 00:47:18,069 Barry, wrong tree, barking up it, okay? 992 00:47:18,103 --> 00:47:21,072 Hey, hey, man, whatever you say, seriously. 993 00:47:21,106 --> 00:47:25,576 But...I tend not to misread these things. 994 00:47:25,610 --> 00:47:28,880 Good night, Barry. 995 00:47:28,914 --> 00:47:30,882 [Barry] Hey, come on! 996 00:47:30,916 --> 00:47:36,154 Let me be the popular douchebag of your dreams, huh? 997 00:47:36,187 --> 00:47:40,025 [Jonas] Definitely not my dreams, Barry. 998 00:47:40,058 --> 00:47:42,327 It's a good offer...maybe. 999 00:47:42,360 --> 00:47:46,898 * 1000 00:47:46,932 --> 00:47:50,035 [Chuck] Richie...hey, Richie, where'd you go? 1001 00:47:50,068 --> 00:47:52,370 [sentimental ballad music] 1002 00:47:52,403 --> 00:47:57,642 * 1003 00:47:57,675 --> 00:47:59,144 [Franklin] Franklin. 1004 00:47:59,177 --> 00:48:01,212 [Siobhan] Yeah, we'll see you tomorrow. 1005 00:48:01,246 --> 00:48:05,951 [Chuck] Whoa, thank you, okay, good night. 1006 00:48:05,984 --> 00:48:08,286 [Franklin] Hey, Mr. Kind Eyes. 1007 00:48:08,319 --> 00:48:11,056 [Chuck] Okay, did you just drink all of this? 1008 00:48:11,089 --> 00:48:12,290 Did you drink all that? 1009 00:48:12,323 --> 00:48:14,425 [Franklin] I did, I think I did! 1010 00:48:14,459 --> 00:48:15,927 [Chuck] Hey, hey, what happened? 1011 00:48:15,961 --> 00:48:17,495 You okay? 1012 00:48:17,528 --> 00:48:21,332 [Franklin] Jasper Stonewall made me the king. 1013 00:48:21,366 --> 00:48:23,969 My grandma said I'd find my mother ship, 1014 00:48:24,002 --> 00:48:26,004 and I think I did. 1015 00:48:26,037 --> 00:48:28,106 [Chuck] Okay, okay, yeah. 1016 00:48:28,139 --> 00:48:29,941 Whoa...whoa, whoa! 1017 00:48:29,975 --> 00:48:32,110 Okay, you okay? 1018 00:48:32,143 --> 00:48:33,244 Thank you. 1019 00:48:33,278 --> 00:48:38,549 * 1020 00:48:38,583 --> 00:48:42,988 [Evelyn] Why is Franklin sleeping in my tomato garden? 1021 00:48:43,021 --> 00:48:46,157 [Chuck] Oh, uh...he's been sleepwalking again. 1022 00:48:46,191 --> 00:48:47,959 It's been happening a lot lately. 1023 00:48:47,993 --> 00:48:49,227 [Evelyn] Well, get him in the house. 1024 00:48:49,260 --> 00:48:52,097 The poor kid looks like he's been shot. 1025 00:48:52,130 --> 00:48:54,099 Look, I've gotta run in to work; 1026 00:48:54,132 --> 00:48:55,433 a deal of ours just fell through 1027 00:48:55,466 --> 00:48:58,069 at the last minute, on Saturday, of course, 1028 00:48:58,103 --> 00:49:01,639 but Casey's here if you need anything. 1029 00:49:01,672 --> 00:49:04,042 [Chuck] Coach Harris spent the night here? 1030 00:49:04,075 --> 00:49:07,178 Well, yes, Chuck, it shouldn't be a surprise at this point. 1031 00:49:07,212 --> 00:49:09,981 I don't want him here, he's always been a dick to me. 1032 00:49:10,015 --> 00:49:11,682 [Evelyn] Hey, language! 1033 00:49:14,485 --> 00:49:17,555 Chuck, he has been bending over backwards 1034 00:49:17,588 --> 00:49:19,057 to make you like him. 1035 00:49:19,090 --> 00:49:20,358 He's been trying harder than-- 1036 00:49:20,391 --> 00:49:22,460 Than--than who? 1037 00:49:22,493 --> 00:49:24,229 Than Dad? 1038 00:49:24,262 --> 00:49:26,331 You know, this is the first time I've 1039 00:49:26,364 --> 00:49:29,300 ever brought anyone home to meet you, ever! 1040 00:49:29,334 --> 00:49:30,201 To meet me? 1041 00:49:30,235 --> 00:49:31,502 He's one of my teachers! 1042 00:49:31,536 --> 00:49:33,171 [Evelyn] Yeah, well, you know what, 1043 00:49:33,204 --> 00:49:35,040 Chuck, Honey, being a single female lawyer 1044 00:49:35,073 --> 00:49:37,608 with a kid isn't exactly like an episode of The Good Wife. 1045 00:49:37,642 --> 00:49:40,645 I have never had anyone respect me, 1046 00:49:40,678 --> 00:49:44,082 or admire me for my career and for being a mom and who 1047 00:49:44,115 --> 00:49:46,717 makes me feel like... 1048 00:49:46,751 --> 00:49:50,521 I don't know, I haven't stopped being a person. 1049 00:49:50,555 --> 00:49:55,160 You're not a person; you're my mom. 1050 00:49:55,193 --> 00:49:59,164 I wasn't aware the two had to be mutually exclusive. 1051 00:49:59,197 --> 00:50:01,199 [melancholy music] 1052 00:50:01,232 --> 00:50:11,276 * 1053 00:50:11,276 --> 00:50:16,514 * 1054 00:50:16,547 --> 00:50:20,151 [Franklin] So, she said, "I, too, like mahjong," 1055 00:50:20,185 --> 00:50:21,619 and that's the only person 1056 00:50:21,652 --> 00:50:24,189 I've ever met who likes mahjong, too, 1057 00:50:24,222 --> 00:50:26,157 except for Fred and he's 72 1058 00:50:26,191 --> 00:50:27,692 and doesn't remember my name ever. 1059 00:50:27,725 --> 00:50:29,127 That's awesome. 1060 00:50:29,160 --> 00:50:30,795 Well, sounds like maybe you met your soul mate. 1061 00:50:30,828 --> 00:50:34,165 -Really? -Yeah, it's possible. 1062 00:50:34,199 --> 00:50:36,234 So, Romeo, did you get to hang out 1063 00:50:36,267 --> 00:50:38,836 with anyone special last night? 1064 00:50:38,869 --> 00:50:40,505 [Franklin] Yeah, he did. 1065 00:50:40,538 --> 00:50:43,174 [Casey] Melissa Mercer, maybe? 1066 00:50:43,208 --> 00:50:44,609 Yeah, buddy. 1067 00:50:44,642 --> 00:50:47,378 Yes, you know, honestly, I think maybe you owe me 1068 00:50:47,412 --> 00:50:49,547 for making you run those laps. 1069 00:50:49,580 --> 00:50:53,851 Anyway, you know, victories aside, 1070 00:50:53,884 --> 00:50:56,487 you guys were out pretty late last night. 1071 00:50:56,521 --> 00:50:58,389 Frankie, you can barely stand. 1072 00:50:58,423 --> 00:50:59,490 Sorry. 1073 00:50:59,524 --> 00:51:01,226 [Casey] It's okay. 1074 00:51:01,259 --> 00:51:03,161 Your mom was really worried, Chuck. 1075 00:51:03,194 --> 00:51:05,130 I was about to start driving around the neighborhood 1076 00:51:05,163 --> 00:51:07,532 looking for you when you walked in last night. 1077 00:51:07,565 --> 00:51:12,837 I know it's senior year and all, but maybe save those wild nights 1078 00:51:12,870 --> 00:51:14,772 for college, huh? 1079 00:51:14,805 --> 00:51:16,274 Anyway, I gotta run to the grocery store 1080 00:51:16,307 --> 00:51:18,243 and get some stuff for your mom, 1081 00:51:18,276 --> 00:51:22,447 so if you can clean up the kitchen when you're done. 1082 00:51:22,480 --> 00:51:25,250 Don't tell me what to do. 1083 00:51:25,283 --> 00:51:27,152 What'd you say? 1084 00:51:27,185 --> 00:51:29,220 He said don't tell him what-- 1085 00:51:29,254 --> 00:51:31,556 [Casey] Yeah, Franklin, I got it. 1086 00:51:34,892 --> 00:51:37,362 [Franklin] Well, this is awkward, 1087 00:51:37,395 --> 00:51:39,364 so I'm gonna go. 1088 00:51:39,397 --> 00:51:41,866 I'm gonna go-go, my bro-chachos, 1089 00:51:41,899 --> 00:51:44,302 and I'm gonna take some of that, okay? 1090 00:51:44,335 --> 00:51:46,271 [Casey] Yeah. 1091 00:51:52,343 --> 00:51:54,579 Yup, no worries, bud, I got the dishes. 1092 00:51:54,612 --> 00:51:57,248 So, just relax. 1093 00:51:57,282 --> 00:51:59,584 [Chuck] So, you're gonna start staying here, 1094 00:51:59,617 --> 00:52:03,288 like, every night? 1095 00:52:03,321 --> 00:52:05,290 Would that bother you? 1096 00:52:05,323 --> 00:52:06,391 Yes. 1097 00:52:16,567 --> 00:52:22,507 Chuck, I know you probably think I'm some, um... 1098 00:52:22,540 --> 00:52:24,575 dumb jock, especially compared to a woman 1099 00:52:24,609 --> 00:52:26,311 as smart as your mom, and sometimes 1100 00:52:26,344 --> 00:52:28,913 I think I'm that dumb jock, too, you know? 1101 00:52:28,946 --> 00:52:33,518 But, your mother, she's... 1102 00:52:35,886 --> 00:52:38,356 She's the best thing that ever happened to me, 1103 00:52:38,389 --> 00:52:40,325 and I look at you 1104 00:52:40,358 --> 00:52:42,760 and I just wanna help. 1105 00:52:42,793 --> 00:52:44,962 Sometimes I think back to who I was in high school 1106 00:52:44,995 --> 00:52:49,367 and, I mean, I guess it wasn't that long ago, 1107 00:52:49,400 --> 00:52:50,435 but... 1108 00:52:50,468 --> 00:52:52,437 [pensive music] 1109 00:52:52,470 --> 00:52:54,405 * 1110 00:52:54,439 --> 00:52:57,508 I just don't want you making the same mistakes that I did. 1111 00:52:57,542 --> 00:53:02,247 * 1112 00:53:02,280 --> 00:53:05,550 Chuck, I'm trying. 1113 00:53:05,583 --> 00:53:07,985 I know. 1114 00:53:08,018 --> 00:53:10,355 I just don't care. 1115 00:53:10,388 --> 00:53:19,497 * 1116 00:53:19,530 --> 00:53:24,369 Aw, look at you, look at you, you're wearing pink! 1117 00:53:24,402 --> 00:53:28,239 Chuck, hey, um, actually, I have a question or you: 1118 00:53:28,273 --> 00:53:33,744 The topic at the debate next week, it's bullying, right? 1119 00:53:33,778 --> 00:53:37,382 I know I'm new, but do you think Coach Russo 1120 00:53:37,415 --> 00:53:39,250 would let me do the closing argument? 1121 00:53:39,284 --> 00:53:42,587 I mean, I vote yes. 1122 00:53:42,620 --> 00:53:46,724 Don't tell him I said it, you couldn't be worse than Franklin. 1123 00:53:46,757 --> 00:53:49,427 [Mary] Okay, can you please just not anymore? 1124 00:53:52,563 --> 00:53:55,366 [Chuck] So, where'd your parents go? 1125 00:53:55,400 --> 00:53:59,437 [Mary] Tennis at the country club. 1126 00:53:59,470 --> 00:54:00,905 And Melissa? 1127 00:54:00,938 --> 00:54:03,574 The diner with Alicia. 1128 00:54:03,608 --> 00:54:07,044 How's she been dealing with the Richie breakup? 1129 00:54:07,077 --> 00:54:09,547 She's fine, she always is. 1130 00:54:09,580 --> 00:54:11,782 Have you guys talked about it? 1131 00:54:11,816 --> 00:54:14,352 [Mary] Yeah, she tells me everything. 1132 00:54:14,385 --> 00:54:15,753 We sit around braiding each other's hair, 1133 00:54:15,786 --> 00:54:18,456 gabbing about boys, eating gobs of cookie dough! 1134 00:54:18,489 --> 00:54:20,658 [Chuck] Hey, I get it. 1135 00:54:20,691 --> 00:54:23,294 [Mary] Melissa doesn't talk about her problems. 1136 00:54:23,328 --> 00:54:25,330 She wants everyone to think she's perfect, 1137 00:54:25,363 --> 00:54:27,365 so they do. 1138 00:54:29,367 --> 00:54:33,070 Can I ask you something? 1139 00:54:33,103 --> 00:54:35,540 Sure. 1140 00:54:35,573 --> 00:54:39,810 Did you really sleep with Richie? 1141 00:54:39,844 --> 00:54:41,812 Ugh, I'm sorry, you don't have 1142 00:54:41,846 --> 00:54:45,316 to answer that. 1143 00:54:45,350 --> 00:54:46,717 You know, you're the first person who's 1144 00:54:46,751 --> 00:54:50,321 actually asked me. 1145 00:54:50,355 --> 00:54:52,089 Everyone else just assumes. 1146 00:54:52,122 --> 00:54:53,424 [door closes] 1147 00:54:53,458 --> 00:54:56,427 [muffled voices] 1148 00:54:56,461 --> 00:54:57,628 All right, come on. 1149 00:54:57,662 --> 00:54:59,430 We are getting out of here. 1150 00:54:59,464 --> 00:55:01,966 Okay, I...I've gotta put, like, clothes on. 1151 00:55:01,999 --> 00:55:03,801 [Chuck] Yeah, get clothes on, we're leaving. 1152 00:55:03,834 --> 00:55:09,974 [female singer] * Show me what I used to be 1153 00:55:10,007 --> 00:55:16,514 * Show me what I used to be 1154 00:55:16,547 --> 00:55:19,350 * Offer me your darkest day 1155 00:55:19,384 --> 00:55:22,820 to release me, release me * 1156 00:55:22,853 --> 00:55:25,556 * Offer me your darkest day 1157 00:55:25,590 --> 00:55:28,693 to release me, release me * 1158 00:55:28,726 --> 00:55:42,407 * 1159 00:55:42,440 --> 00:55:48,646 * Show me what I used to be 1160 00:55:48,679 --> 00:55:53,684 * Show me what I used to be * 1161 00:55:53,718 --> 00:55:56,854 * 1162 00:55:56,887 --> 00:55:58,956 [chuckling] 1163 00:55:58,989 --> 00:56:01,025 [Chuck] Do you ever regret skipping that grade and ending up in 1164 00:56:01,058 --> 00:56:03,894 the same class as all of us? 1165 00:56:03,928 --> 00:56:05,463 [Mary] What's the point? 1166 00:56:05,496 --> 00:56:07,131 Game pretty much played out, right? 1167 00:56:07,164 --> 00:56:08,699 [Chuck] What do you wanna do after high school? 1168 00:56:08,733 --> 00:56:12,136 [Mary] Um, college, I guess. 1169 00:56:12,169 --> 00:56:14,138 Honestly, I have no idea what I'll do. 1170 00:56:14,171 --> 00:56:15,973 [Chuck] Come on, you're obviously 1171 00:56:16,006 --> 00:56:18,876 really smart, so I'm sure you've thought about what 1172 00:56:18,909 --> 00:56:19,910 you wanna do. 1173 00:56:22,513 --> 00:56:23,514 What is it? 1174 00:56:23,548 --> 00:56:25,049 Is it that embarrassing? 1175 00:56:25,082 --> 00:56:26,951 Is it really bad? 1176 00:56:26,984 --> 00:56:29,119 Oh, come on, tell me, tell me, tell me, tell me! 1177 00:56:29,153 --> 00:56:30,888 Oh, God, okay, okay, okay, okay, okay! 1178 00:56:30,921 --> 00:56:34,592 But you have to promise you won't make fun of me. 1179 00:56:34,625 --> 00:56:36,861 Yeah. 1180 00:56:36,894 --> 00:56:38,429 I'm serious. 1181 00:56:42,633 --> 00:56:43,534 Yeah! 1182 00:56:43,568 --> 00:56:45,135 [chuckling] 1183 00:56:45,169 --> 00:56:50,441 [Mary] Okay, uh, well, I... 1184 00:56:50,475 --> 00:56:55,012 always wanted to be a writer. 1185 00:56:55,045 --> 00:56:57,948 Well, a poet, actually. 1186 00:57:01,185 --> 00:57:03,988 [ragtime music] 1187 00:57:04,021 --> 00:57:17,568 * 1188 00:57:17,602 --> 00:57:19,637 [chuckles] 1189 00:57:19,670 --> 00:57:21,205 What? 1190 00:57:21,238 --> 00:57:22,873 Just so ironic, it's perfect. 1191 00:57:22,907 --> 00:57:24,642 [Mary] But you promised 1192 00:57:24,675 --> 00:57:26,544 you wouldn't make fun of me! 1193 00:57:26,577 --> 00:57:28,245 -Are you kidding? -You're like a moody poet! 1194 00:57:28,278 --> 00:57:31,949 [Mary] I said nothing about being a moody poet! 1195 00:57:31,982 --> 00:57:34,118 [Chuck] I'm sorry, I shouldn't laugh. 1196 00:57:34,151 --> 00:57:38,255 Honestly, I believe that anyone can be anything they want to be. 1197 00:57:38,288 --> 00:57:40,124 That's nice. 1198 00:57:40,157 --> 00:57:41,492 [Chuck] My dad, he wanted to be 1199 00:57:41,526 --> 00:57:42,927 the next Richard Gere, 1200 00:57:42,960 --> 00:57:45,663 so he left for LA, and, you know, 1201 00:57:45,696 --> 00:57:48,599 I will never forget the last words that he said to me. 1202 00:57:48,633 --> 00:57:51,502 He said, "Give 'em hell, kiddo." 1203 00:57:54,038 --> 00:57:56,874 "Give 'em hell, kiddo"? 1204 00:57:56,907 --> 00:57:59,744 That's not really how he left, is it? 1205 00:57:59,777 --> 00:58:01,378 [Chuck] That's how I remember it. 1206 00:58:05,249 --> 00:58:07,985 You know, my mom laughs at me for wanting to be 1207 00:58:08,018 --> 00:58:09,587 a comedy writer. 1208 00:58:09,620 --> 00:58:11,689 [Mary] Oh, you'd be so great, 1209 00:58:11,722 --> 00:58:13,591 you're so funny! 1210 00:58:13,624 --> 00:58:16,761 Sometimes in an unintentional way, but still. 1211 00:58:16,794 --> 00:58:18,028 [Chuck] Thank you. 1212 00:58:18,062 --> 00:58:19,597 My dad always thought so, too, 1213 00:58:19,630 --> 00:58:22,867 and he loved nothing more than movies. 1214 00:58:22,900 --> 00:58:24,935 So, I guess that's where I get it from. 1215 00:58:24,969 --> 00:58:26,937 I'm actually working on a screenplay right now. 1216 00:58:26,971 --> 00:58:28,205 [Mary] Oh, cool. 1217 00:58:28,238 --> 00:58:30,074 [Chuck] For the Viral Video Talent Show, 1218 00:58:30,107 --> 00:58:32,710 and I love thinking about all the possibilities, 1219 00:58:32,743 --> 00:58:37,815 like...like detectives and vampires and musicals! 1220 00:58:37,848 --> 00:58:39,249 [Mary] Oh, boo. 1221 00:58:39,283 --> 00:58:40,250 [Chuck] All the ways that things 1222 00:58:40,284 --> 00:58:42,086 could be better. 1223 00:58:44,755 --> 00:58:47,625 [pop music playing] 1224 00:58:47,658 --> 00:58:54,164 * 1225 00:58:54,198 --> 00:58:55,900 Hey, guys. 1226 00:58:57,768 --> 00:59:00,337 Hi, Chuck. 1227 00:59:00,370 --> 00:59:02,239 Mary, do you have a sec? 1228 00:59:02,272 --> 00:59:07,311 * 1229 00:59:07,344 --> 00:59:10,981 [Mary] Melissa, I'm glad you wanna talk. 1230 00:59:11,015 --> 00:59:13,217 [Melissa] What are you doing to Chuck? 1231 00:59:13,250 --> 00:59:17,254 [Mary] What...I'm not doing anything 1232 00:59:17,287 --> 00:59:18,723 to him, he's my... 1233 00:59:18,756 --> 00:59:21,091 he's my friend. 1234 00:59:21,125 --> 00:59:22,760 Why do you suddenly care about Chuck anyway? 1235 00:59:22,793 --> 00:59:25,262 He's not exactly in your circle of people. 1236 00:59:25,295 --> 00:59:27,264 [mellow music] 1237 00:59:27,297 --> 00:59:29,166 * 1238 00:59:29,199 --> 00:59:30,601 [Melissa] You know what, Mary? 1239 00:59:30,635 --> 00:59:32,002 Just leave Chuck alone. 1240 00:59:32,036 --> 00:59:33,337 [Mary] Melissa. 1241 00:59:33,370 --> 00:59:36,607 [Melissa] Leave me alone! 1242 00:59:36,641 --> 00:59:40,678 [Alicia] So, what are you guys doing on Senior Ditch Day on Monday? 1243 00:59:40,711 --> 00:59:42,212 I don't know, we were talking about maybe watch-- 1244 00:59:42,246 --> 00:59:43,714 [Alicia] Because there's this party 1245 00:59:43,748 --> 00:59:44,982 at Barry's stepdad's beach house 1246 00:59:45,015 --> 00:59:46,250 that we're all going to. 1247 00:59:46,283 --> 00:59:47,752 Super private. 1248 00:59:47,785 --> 00:59:49,787 You guys should definitely come, 1249 00:59:49,820 --> 00:59:53,257 and bring your friend, uh, ooh, what's his name? 1250 00:59:53,290 --> 00:59:54,725 Ned, yeah! 1251 00:59:54,759 --> 00:59:56,661 Oh, so you're inviting me and Ned out? 1252 00:59:56,694 --> 00:59:58,128 [Alicia] No, I mean like, whatever, 1253 00:59:58,162 --> 00:59:59,630 bring whoever you want. 1254 00:59:59,664 --> 01:00:01,398 So, are you coming? 1255 01:00:01,431 --> 01:00:02,900 Yeah, I think so. 1256 01:00:02,933 --> 01:00:04,334 [Alicia] Really? Oh, my God! 1257 01:00:04,368 --> 01:00:06,804 [squealing] 1258 01:00:06,837 --> 01:00:07,638 That is so great! 1259 01:00:07,672 --> 01:00:08,939 You just made my day! 1260 01:00:08,973 --> 01:00:11,676 Oh, oh! 1261 01:00:11,709 --> 01:00:13,410 [Alicia] Okay, oh my God, Senior Ditch Day! 1262 01:00:13,443 --> 01:00:15,045 It's gonna be so much fun! 1263 01:00:15,079 --> 01:00:16,146 Get excited, get excited! 1264 01:00:16,180 --> 01:00:18,749 [Chuck] I'm excited. 1265 01:00:18,783 --> 01:00:22,386 Mary, Mary, we're gonna go to the party on Ditch Day. 1266 01:00:22,419 --> 01:00:24,254 [Alicia squeals] 1267 01:00:24,288 --> 01:00:26,056 [unintelligible] 1268 01:00:26,090 --> 01:00:27,825 [Chuck] All right, come on. 1269 01:00:27,858 --> 01:00:30,661 You know we both need to work on our tans. 1270 01:00:30,695 --> 01:00:32,229 Hey, mine's coming along pretty well, 1271 01:00:32,262 --> 01:00:35,800 but you need some work on yours. 1272 01:00:35,833 --> 01:00:37,902 [Mary] Chuck, I really don't want to be here. 1273 01:00:37,935 --> 01:00:39,303 Can we please leave? 1274 01:00:39,336 --> 01:00:41,071 [Chuck] Really? 1275 01:00:41,105 --> 01:00:43,407 Well, I mean, the guys are already on their way. 1276 01:00:43,440 --> 01:00:44,775 [Mary] I'd rather drink toilet water 1277 01:00:44,809 --> 01:00:46,677 forever than stay here. 1278 01:00:46,711 --> 01:00:50,147 [Chuck] Ooh, yum. 1279 01:00:50,180 --> 01:00:54,819 Uh, okay, well, would you rather just head home? 1280 01:00:54,852 --> 01:00:57,988 Maybe we could hang out a little later? 1281 01:00:58,022 --> 01:00:59,957 [Mary] Yeah, sure, sounds good. 1282 01:00:59,990 --> 01:01:01,692 I should probably keep practicing 1283 01:01:01,726 --> 01:01:02,993 for the debate anyway. 1284 01:01:03,027 --> 01:01:04,161 [Chuck] Okay, cool. 1285 01:01:04,194 --> 01:01:05,395 Call me if you need any help. 1286 01:01:05,429 --> 01:01:07,364 [Mary] Okay. 1287 01:01:07,397 --> 01:01:08,866 [Chuck] Hey. 1288 01:01:11,501 --> 01:01:13,804 [Mary] Oh, no. 1289 01:01:13,838 --> 01:01:14,905 [Chuck] I'll see ya later. 1290 01:01:14,939 --> 01:01:16,073 [Mary] Okay. 1291 01:01:20,344 --> 01:01:22,780 [Richie] Oh, hey. 1292 01:01:22,813 --> 01:01:24,314 [Mary] Hi. 1293 01:01:24,348 --> 01:01:26,483 -I'll head out. -Hey, no, I'm leaving. 1294 01:01:26,516 --> 01:01:27,985 No, you should stay, have a good time. 1295 01:01:28,018 --> 01:01:29,787 I was leaving anyway. 1296 01:01:31,255 --> 01:01:34,291 I guess I thought it was 'cause of me. 1297 01:01:34,324 --> 01:01:36,827 God, Richie, I-- 1298 01:01:36,861 --> 01:01:39,296 [Richie] Mary, I didn't wanna 1299 01:01:39,329 --> 01:01:42,499 do this here. 1300 01:01:42,532 --> 01:01:46,170 About that night, I'm so sorry. 1301 01:01:46,203 --> 01:01:49,339 I was so drunk and had no idea 1302 01:01:49,373 --> 01:01:50,975 -what I was doing. -Oh, just please stop. 1303 01:01:51,008 --> 01:01:52,476 Mary, I hate what you must think of me. 1304 01:01:52,509 --> 01:01:54,411 I want you to know that I don't know 1305 01:01:54,444 --> 01:01:56,180 how it happened, I don't know how the video got out. 1306 01:01:56,213 --> 01:01:57,381 You didn't, you didn't. 1307 01:01:57,414 --> 01:01:58,783 I-I let it happen, 1308 01:01:58,816 --> 01:02:00,050 if I'd really wanted to stop you, 1309 01:02:00,084 --> 01:02:02,920 I could have. 1310 01:02:02,953 --> 01:02:04,955 Wow. 1311 01:02:04,989 --> 01:02:07,524 [Mary] I didn't stop you, okay? 1312 01:02:07,557 --> 01:02:10,294 You're in the clear. 1313 01:02:10,327 --> 01:02:13,363 I feel like this whole mess is my fault. 1314 01:02:13,397 --> 01:02:16,033 [Mary] I let it happen. 1315 01:02:16,066 --> 01:02:18,102 That's the truth. 1316 01:02:18,135 --> 01:02:19,870 Look, I may be a lot of things, 1317 01:02:19,904 --> 01:02:23,240 but I'm not a victim, not in that way, 1318 01:02:23,273 --> 01:02:24,942 I'm not somebody else's victim. 1319 01:02:24,975 --> 01:02:26,777 Right now, implying that I might be is 1320 01:02:26,811 --> 01:02:30,214 just insulting, so don't. 1321 01:02:31,949 --> 01:02:33,450 Look, you don't need my forgiveness, 1322 01:02:33,483 --> 01:02:35,820 but if it really makes you feel any better, here you go: 1323 01:02:35,853 --> 01:02:38,956 I forgive you. 1324 01:02:38,989 --> 01:02:40,958 I'm just really trying to forgive myself, 1325 01:02:40,991 --> 01:02:42,793 and I think that's probably what we both 1326 01:02:42,827 --> 01:02:44,862 need to do. 1327 01:02:44,895 --> 01:02:48,899 So, I'm gonna do what I should have done that night. 1328 01:02:48,933 --> 01:02:50,067 Goodbye, Richie. 1329 01:02:50,100 --> 01:02:53,237 [soft music] 1330 01:02:53,270 --> 01:02:56,140 So, are we friends again? 1331 01:02:56,173 --> 01:02:59,209 We were never friends. 1332 01:02:59,243 --> 01:03:01,946 I guess I always thought we were. 1333 01:03:01,979 --> 01:03:06,016 [Mary] I think you might need to be your own friend for a while. 1334 01:03:06,050 --> 01:03:09,920 So, hey, don't let your "friend" get totally wasted, okay? 1335 01:03:09,954 --> 01:03:16,961 * 1336 01:03:18,996 --> 01:03:21,465 [peppy music] 1337 01:03:21,498 --> 01:03:24,902 * 1338 01:03:24,935 --> 01:03:27,537 [male singer] * Love is just a dance 1339 01:03:27,571 --> 01:03:30,140 * Keeps stepping on my feet 1340 01:03:30,174 --> 01:03:31,976 [Chuck] Whoa, hey! 1341 01:03:32,009 --> 01:03:33,944 [Melissa] Hi, hi. 1342 01:03:33,978 --> 01:03:34,979 [Chuck] You made it! 1343 01:03:35,012 --> 01:03:37,014 [Melissa] I made it! 1344 01:03:37,047 --> 01:03:38,482 Wow, are you having fun? 1345 01:03:38,515 --> 01:03:40,617 [Chuck] Yeah, now I am. 1346 01:03:40,650 --> 01:03:42,920 [Melissa] Oh, Chuck, you really give me too much credit. 1347 01:03:42,953 --> 01:03:44,955 [Chuck] Are you having fun? 1348 01:03:44,989 --> 01:03:46,957 [Melissa] Uh, yeah, yeah, you know, living the life. 1349 01:03:46,991 --> 01:03:48,926 What more could a girl want? 1350 01:03:48,959 --> 01:03:51,028 [Chuck] I really wouldn't know. 1351 01:03:51,061 --> 01:03:52,429 [laughter] 1352 01:03:52,462 --> 01:03:54,498 [Melissa] Right. 1353 01:03:56,466 --> 01:04:00,470 So, um...where's Mary? 1354 01:04:00,504 --> 01:04:02,506 [Chuck] She went home. 1355 01:04:02,539 --> 01:04:04,875 [Melissa] It's for the best, Chuck. 1356 01:04:04,909 --> 01:04:07,945 [Ryan] Well, if it isn't the Ice Queen and her little bitch? 1357 01:04:07,978 --> 01:04:10,580 [Melissa] Okay, and isn't it the amateur porn mogul? 1358 01:04:10,614 --> 01:04:12,382 Did you enjoy your glimpse of the future when you 1359 01:04:12,416 --> 01:04:14,885 sent out that email and video to everyone? 1360 01:04:14,919 --> 01:04:18,022 [Ryan] Melly, seriously, cut my bro a little slack, all right? 1361 01:04:18,055 --> 01:04:19,990 Wouldn't you rather be with a real man 1362 01:04:20,024 --> 01:04:22,927 than a castrated jackass? 1363 01:04:22,960 --> 01:04:24,328 [Melissa] What is your problem? 1364 01:04:24,361 --> 01:04:25,495 [Chuck] Yeah, that doesn't actually 1365 01:04:25,529 --> 01:04:26,897 makes sense because mules 1366 01:04:26,931 --> 01:04:28,398 are not castrated, they're sterile. 1367 01:04:28,432 --> 01:04:29,900 [Richie] What the hell are you doing? 1368 01:04:29,934 --> 01:04:30,935 [Ryan] What, you're still scared of 1369 01:04:30,968 --> 01:04:32,269 this chick and her pet terrier? 1370 01:04:32,302 --> 01:04:33,437 I'm trying to help you out, bro. 1371 01:04:33,470 --> 01:04:35,239 -Oh, help me out? -Yeah. 1372 01:04:35,272 --> 01:04:37,607 [Richie] Let me make one thing explicitly clear, Ryan: 1373 01:04:37,641 --> 01:04:40,077 Never help me out, ever. 1374 01:04:40,110 --> 01:04:42,012 And stay away from my friends. 1375 01:04:42,046 --> 01:04:43,280 [Ryan] Are you kidding? 1376 01:04:43,313 --> 01:04:45,082 These are your friends now? 1377 01:04:45,115 --> 01:04:46,951 [Richie] Yeah, they are, 1378 01:04:46,984 --> 01:04:51,421 'cause I can't really depend on you, can I? 1379 01:04:51,455 --> 01:04:53,057 Back up. 1380 01:04:53,090 --> 01:04:55,592 * 1381 01:04:55,625 --> 01:04:57,227 [Ryan] It's like that? 1382 01:04:57,261 --> 01:05:04,068 * 1383 01:05:04,101 --> 01:05:06,971 [Melissa] What does the point mean? 1384 01:05:07,004 --> 01:05:08,939 Sorry, guys. 1385 01:05:08,973 --> 01:05:12,176 [Melissa] Yeah, that's okay. 1386 01:05:12,209 --> 01:05:13,510 Thanks, Richard. 1387 01:05:13,543 --> 01:05:16,080 Um, okay, well, I gotta go check on Alicia. 1388 01:05:16,113 --> 01:05:17,581 [Chuck] Oh, I could come with you? 1389 01:05:17,614 --> 01:05:19,649 [Melissa] Oh, it's okay, you stay here. 1390 01:05:19,683 --> 01:05:22,953 Enjoy your time. 1391 01:05:22,987 --> 01:05:24,621 Bye, Chuck. 1392 01:05:24,654 --> 01:05:27,324 * 1393 01:05:27,357 --> 01:05:29,059 [Chuck] She talked to me. 1394 01:05:31,028 --> 01:05:34,231 Now...I need another beer. 1395 01:05:34,264 --> 01:05:36,100 [Richie] Already? 1396 01:05:36,133 --> 01:05:38,135 Whoa, whoa, whoa, okay, just because... 1397 01:05:40,304 --> 01:05:43,307 you had sex with my mom, that doesn't mean you're my dad! 1398 01:05:43,340 --> 01:05:44,441 And-- 1399 01:05:44,474 --> 01:05:45,709 [Richie] Chuck, Chuck, hey, man. 1400 01:05:45,742 --> 01:05:46,710 I think you've had enough. 1401 01:05:46,743 --> 01:05:47,711 [Chuck] Do you know a joke 1402 01:05:47,744 --> 01:05:51,348 about a nun and a port-a-potty-- 1403 01:05:51,381 --> 01:05:53,050 [Richie] No, I don't, here, give me the wood. 1404 01:05:53,083 --> 01:05:53,783 [Chuck] Me neither. 1405 01:05:53,817 --> 01:05:56,253 [Richie] Where did you get that? 1406 01:05:56,286 --> 01:05:57,221 [Chuck] Stop it. 1407 01:05:57,254 --> 01:05:58,989 What are you doing? 1408 01:05:59,023 --> 01:06:00,390 [Richie] I don't want you to do anything stupid, man. 1409 01:06:00,424 --> 01:06:02,392 [Chuck] You're drinking, too! 1410 01:06:02,426 --> 01:06:04,394 [Richie] Chuck, I haven't had a drink at all. 1411 01:06:04,428 --> 01:06:06,296 [Franklin] Chuck, Chuck, Chuck! 1412 01:06:06,330 --> 01:06:08,165 [Richie] Come on, man, I'm just looking out for you. 1413 01:06:08,198 --> 01:06:09,499 [Chuck] You're not sober. 1414 01:06:09,533 --> 01:06:11,668 Time for another beer, beer time! 1415 01:06:11,701 --> 01:06:12,702 [Richie] Chuck! 1416 01:06:14,038 --> 01:06:17,041 [Franklin howls] 1417 01:06:17,074 --> 01:06:18,642 Hello, my pack! 1418 01:06:18,675 --> 01:06:20,177 [Siobhan] Hey. 1419 01:06:20,210 --> 01:06:22,712 [soulful pop music] 1420 01:06:22,746 --> 01:06:28,318 * 1421 01:06:28,352 --> 01:06:34,158 [Barry] So, I guess we can finally have that one drink. 1422 01:06:34,191 --> 01:06:38,728 [Jonas] Uh, one drink by myself. 1423 01:06:38,762 --> 01:06:43,333 [Barry] Can I watch you have one drink, then? 1424 01:06:43,367 --> 01:06:46,536 Like, I'll stand back a couple feet and just... 1425 01:06:46,570 --> 01:06:48,538 it's gonna be weird, but-- 1426 01:06:48,572 --> 01:06:51,141 Barry, I'm not gay. 1427 01:06:51,175 --> 01:06:53,477 Neither am I. 1428 01:06:53,510 --> 01:06:55,179 Okay, sure. 1429 01:06:55,212 --> 01:06:58,382 Well, I'm bi. 1430 01:06:58,415 --> 01:07:02,119 And, honestly, Jonas, who else do you really 1431 01:07:02,152 --> 01:07:05,055 have to talk to right now? 1432 01:07:05,089 --> 01:07:10,060 I mean, I...I can understand if I'm not, like, the absolute 1433 01:07:10,094 --> 01:07:12,262 pick of the litter for you here. 1434 01:07:14,164 --> 01:07:16,566 On the other hand, 1435 01:07:16,600 --> 01:07:22,739 I can be very charming, obviously. 1436 01:07:22,772 --> 01:07:26,476 Yup, and, well, I might be 1437 01:07:26,510 --> 01:07:29,713 a bit of a jackass sometimes, 1438 01:07:29,746 --> 01:07:35,385 but...I'm not a heartbreaker. 1439 01:07:37,187 --> 01:07:38,722 -You're funny. -Yeah. 1440 01:07:41,458 --> 01:07:43,360 There we go. 1441 01:07:43,393 --> 01:07:45,129 Does this count? 1442 01:07:45,162 --> 01:07:46,696 [Barry] Yeah. 1443 01:07:46,730 --> 01:07:48,565 [Jonas] All right, one drink. 1444 01:07:48,598 --> 01:07:52,136 [Barry] One...cheers. 1445 01:07:52,169 --> 01:07:55,805 [Jonas] Cheers. 1446 01:07:55,839 --> 01:07:58,142 [Barry] So, may I regale you 1447 01:07:58,175 --> 01:08:01,211 with my six-pack abs 1448 01:08:01,245 --> 01:08:04,848 or my storied collection 1449 01:08:04,881 --> 01:08:08,118 of knock-knock jokes? 1450 01:08:08,152 --> 01:08:11,155 [soft music] 1451 01:08:11,188 --> 01:08:13,357 [Chuck laughing] 1452 01:08:13,390 --> 01:08:18,228 * 1453 01:08:18,262 --> 01:08:21,531 -Hey, Melissa. -Hi, Chuck, whoa, hey, 1454 01:08:21,565 --> 01:08:23,300 -be careful. -Hi. 1455 01:08:23,333 --> 01:08:25,369 [Melissa] Hi, you have had a lot to drink. 1456 01:08:25,402 --> 01:08:27,871 -Yup. -Hi. 1457 01:08:27,904 --> 01:08:30,540 [Chuck] Do you wanna know a secret? 1458 01:08:30,574 --> 01:08:35,445 [Melissa] Uh, after these past few days, not really, but okay. 1459 01:08:35,479 --> 01:08:37,681 I love you. 1460 01:08:37,714 --> 01:08:39,716 Uh... 1461 01:08:39,749 --> 01:08:41,185 -Chuck. -I reall-- 1462 01:08:41,218 --> 01:08:44,754 I have loved you for the last seven years. 1463 01:08:44,788 --> 01:08:47,524 It's just taken me this long to tell you. 1464 01:08:47,557 --> 01:08:51,595 So--so I was hoping... 1465 01:08:51,628 --> 01:08:53,697 [laughing] 1466 01:08:53,730 --> 01:08:59,203 ...maybe you wanna go to Homecoming with me? 1467 01:08:59,236 --> 01:09:01,505 -Chuck. -Um, "Yes" or "Maybe" 1468 01:09:01,538 --> 01:09:03,307 are your choices. 1469 01:09:03,340 --> 01:09:07,311 * 1470 01:09:07,344 --> 01:09:10,314 You know what, answer me this: 1471 01:09:10,347 --> 01:09:12,349 Why do you like me? 1472 01:09:12,382 --> 01:09:14,284 -What? -No, I mean it, Chuck. 1473 01:09:14,318 --> 01:09:15,685 Why do you like me? 1474 01:09:15,719 --> 01:09:17,221 I mean, why does anyone, 'cause it feels like 1475 01:09:17,254 --> 01:09:18,822 I can't find anyone anywhere 1476 01:09:18,855 --> 01:09:21,325 who likes me for a reason that actually matters. 1477 01:09:21,358 --> 01:09:24,394 So is it my 4.21 GPA, 1478 01:09:24,428 --> 01:09:27,831 is it the fact that I made All-State last year in tennis, 1479 01:09:27,864 --> 01:09:31,235 or is my sparkling personality 1480 01:09:31,268 --> 01:09:34,271 just a kick in the pants? 1481 01:09:34,304 --> 01:09:35,672 Why do you like me, Chuck? 1482 01:09:35,705 --> 01:09:40,577 Well, I mean, I love you. 1483 01:09:40,610 --> 01:09:42,312 [laughing] 1484 01:09:45,282 --> 01:09:46,883 [Melissa] Chuck, Chuck, Chuck, Chuck, 1485 01:09:46,916 --> 01:09:49,886 Chuck, listen to me. 1486 01:09:49,919 --> 01:09:51,688 I think that you're drunk. 1487 01:09:51,721 --> 01:09:54,391 -Mm-mm. -Yeah, 1488 01:09:54,424 --> 01:09:57,561 and I think that you... 1489 01:09:57,594 --> 01:10:01,231 you have a crush on me, okay, 1490 01:10:01,265 --> 01:10:04,934 and I think that you care about me, 1491 01:10:04,968 --> 01:10:06,603 but I think one day you decided 1492 01:10:06,636 --> 01:10:08,672 that I was the prettiest girl you knew, 1493 01:10:08,705 --> 01:10:11,241 so you selected me by default. 1494 01:10:11,275 --> 01:10:15,245 * 1495 01:10:15,279 --> 01:10:18,415 Still love me, Chuck? 1496 01:10:18,448 --> 01:10:20,717 You hardly even know me. 1497 01:10:22,386 --> 01:10:25,722 I know I do, though. 1498 01:10:25,755 --> 01:10:27,291 Chuck. 1499 01:10:27,324 --> 01:10:29,859 * 1500 01:10:29,893 --> 01:10:33,263 I want you to get home safe, okay? 1501 01:10:33,297 --> 01:10:35,399 Take care of yourself. 1502 01:10:35,432 --> 01:10:37,434 * 1503 01:10:37,467 --> 01:10:39,703 [male singer] * I'll still love you 1504 01:10:39,736 --> 01:10:43,407 * 1505 01:10:43,440 --> 01:10:47,877 * I'll still love you * 1506 01:10:47,911 --> 01:10:49,346 [Franklin] I'm getting another beverage real quick. 1507 01:10:49,379 --> 01:10:50,880 [Jasper] Okay, but just... 1508 01:10:50,914 --> 01:10:53,317 -remember your mantra. -My mantra! 1509 01:10:53,350 --> 01:10:54,918 -Your mantra. -Hey, bro! 1510 01:10:54,951 --> 01:10:57,487 [Ryan] What's up, bitch? 1511 01:10:57,521 --> 01:11:00,490 -Yeah? -Whoa, whoa! 1512 01:11:00,524 --> 01:11:02,359 [Ryan] Where do you think you're going, asshole? 1513 01:11:02,392 --> 01:11:03,993 -I'm just trying to get-- -Oh, hey, dude, hey! 1514 01:11:04,027 --> 01:11:05,995 [Ryan] Think you and your stupid friends belong here? 1515 01:11:06,029 --> 01:11:07,731 You don't. Why don't you just get out of here? 1516 01:11:07,764 --> 01:11:09,366 No one wants you here, 1517 01:11:09,399 --> 01:11:10,600 you're just a pathetic bunch of losers. 1518 01:11:10,634 --> 01:11:14,738 [yelling and smacking] 1519 01:11:14,771 --> 01:11:19,309 [yelling] 1520 01:11:19,343 --> 01:11:20,844 [Richie] All right, enough, enough, calm down! 1521 01:11:20,877 --> 01:11:23,380 Chuck, get Franklin out of here! 1522 01:11:23,413 --> 01:11:26,450 Chuck? 1523 01:11:26,483 --> 01:11:28,818 [Jonas] Let's go. 1524 01:11:28,852 --> 01:11:30,520 [male] Isn't Chuck going with them? 1525 01:11:30,554 --> 01:11:33,089 I thought they were friends. 1526 01:11:33,122 --> 01:11:35,592 [Siobhan] Are you okay, Franklin? 1527 01:11:35,625 --> 01:11:38,428 [discordant music] 1528 01:11:38,462 --> 01:11:42,566 * 1529 01:11:42,599 --> 01:11:45,435 Uh, hey, Mary? 1530 01:11:45,469 --> 01:11:46,970 Mary? 1531 01:11:47,003 --> 01:11:50,440 [circus music] 1532 01:11:50,474 --> 01:11:53,443 [laughing] 1533 01:11:53,477 --> 01:12:04,921 * 1534 01:12:04,954 --> 01:12:07,491 Oh, hi, loser. 1535 01:12:07,524 --> 01:12:10,494 [laughing] 1536 01:12:10,527 --> 01:12:12,996 * 1537 01:12:13,029 --> 01:12:15,532 [Chuck] Jonas? 1538 01:12:15,565 --> 01:12:16,833 -Have a good dream. -Yeah, have a good dream. 1539 01:12:16,866 --> 01:12:18,668 Don't worry about me. I'm not here. 1540 01:12:18,702 --> 01:12:21,037 [laughing] 1541 01:12:21,070 --> 01:12:28,812 * 1542 01:12:28,845 --> 01:12:30,480 [Chuck] What are you doing? 1543 01:12:30,514 --> 01:12:33,149 [Mary] Wouldn't you like to know. 1544 01:12:33,182 --> 01:12:35,419 Better get a move on, Casanova. 1545 01:12:35,452 --> 01:12:37,086 I think she wants you. 1546 01:12:38,622 --> 01:12:40,824 [Melissa] Oh, thank God, there you are. 1547 01:12:40,857 --> 01:12:43,960 -Hi, Melissa. -We would like two piña coladas 1548 01:12:43,993 --> 01:12:46,162 and some guacamole. 1549 01:12:46,195 --> 01:12:47,697 [Chuck] What? 1550 01:12:47,731 --> 01:12:50,467 [Melissa] Oh, are you not our waiter? 1551 01:12:50,500 --> 01:12:51,901 Oh. 1552 01:12:51,935 --> 01:12:53,537 [laughing] 1553 01:12:53,570 --> 01:12:56,440 Did you think you and I--? 1554 01:12:56,473 --> 01:12:57,907 [laughing] 1555 01:12:57,941 --> 01:12:59,509 No, no, no. 1556 01:12:59,543 --> 01:13:00,977 Blegh. 1557 01:13:01,010 --> 01:13:03,413 [Richie] Don't beat yourself up, champ. 1558 01:13:03,447 --> 01:13:04,881 You never actually had a chance with her. 1559 01:13:04,914 --> 01:13:06,583 [Melissa] No, Chuck. 1560 01:13:06,616 --> 01:13:09,919 I would never date a loser like you. 1561 01:13:09,953 --> 01:13:11,054 [Richie] I mean, really! 1562 01:13:11,087 --> 01:13:14,123 [laughing] 1563 01:13:15,559 --> 01:13:17,861 -Oh, Chuck. -Chuck. 1564 01:13:17,894 --> 01:13:21,598 Poor, disgusting Chuck. 1565 01:13:21,631 --> 01:13:24,801 Richie, he actually thought that he had a chance! 1566 01:13:24,834 --> 01:13:28,572 [laughing] 1567 01:13:28,605 --> 01:13:38,915 * 1568 01:13:43,152 --> 01:13:46,523 [groaning] 1569 01:13:59,936 --> 01:14:02,839 [acoustic guitar music] 1570 01:14:02,872 --> 01:14:12,549 * 1571 01:14:12,582 --> 01:14:16,052 [Chuck] Hey, you ready for debate? 1572 01:14:16,085 --> 01:14:20,590 * 1573 01:14:20,624 --> 01:14:24,027 I feel like such a piece of ... 1574 01:14:24,060 --> 01:14:25,495 Is that why you're talking to me now? 1575 01:14:25,529 --> 01:14:29,198 Because the cool kids don't like you anymore? 1576 01:14:34,604 --> 01:14:37,140 Did you know that I'm the lead in the school play? 1577 01:14:37,173 --> 01:14:40,644 On top of that, someone might like me. 1578 01:14:40,677 --> 01:14:42,612 I've never been happier, Chuck. 1579 01:14:42,646 --> 01:14:44,648 [soft piano music] 1580 01:14:44,681 --> 01:14:47,651 * 1581 01:14:47,684 --> 01:14:49,218 But you don't know any of this 1582 01:14:49,252 --> 01:14:53,022 because it doesn't matter to you. 1583 01:14:55,792 --> 01:14:58,762 [Franklin] Oh, hey, my debate gunslingers. 1584 01:14:58,795 --> 01:15:00,830 [Ned] I guess the gang's all here, huh? 1585 01:15:00,864 --> 01:15:02,031 [Jonas] Yup. 1586 01:15:05,735 --> 01:15:09,673 [Ned] We all cool or whatever? 1587 01:15:09,706 --> 01:15:11,741 [Jonas] Ice cold. 1588 01:15:11,775 --> 01:15:13,610 [Mary] Hey, team! 1589 01:15:13,643 --> 01:15:16,546 [Jonas] Mary, you look really nice! 1590 01:15:16,580 --> 01:15:20,216 [Mary] First debate, figured I'd get fancy. 1591 01:15:20,249 --> 01:15:23,019 [Coach Russo] All right, my warriors, let's pow-wow. 1592 01:15:23,052 --> 01:15:24,621 Mary! 1593 01:15:24,654 --> 01:15:27,591 Now that is how to sell it! 1594 01:15:27,624 --> 01:15:29,559 Tigress! 1595 01:15:29,593 --> 01:15:31,928 Okay, let's go. 1596 01:15:31,961 --> 01:15:34,197 [Hector] Teachers can't be held accountable 1597 01:15:34,230 --> 01:15:36,866 for bullying outside of school walls. 1598 01:15:36,900 --> 01:15:38,635 It's up to parents to teach their children 1599 01:15:38,668 --> 01:15:40,036 what is right and what is wrong, 1600 01:15:40,069 --> 01:15:43,272 not the responsibility of school administration. 1601 01:15:43,306 --> 01:15:45,942 In a colloquial conclusion, 1602 01:15:45,975 --> 01:15:48,211 man up, America. 1603 01:16:06,930 --> 01:16:09,899 [Mary] Well, most parents aren't aware 1604 01:16:09,933 --> 01:16:13,903 of how their children behave on a daily basis. 1605 01:16:13,937 --> 01:16:17,774 Fact: Approximately 160,000 teens 1606 01:16:17,807 --> 01:16:21,277 skip school every day due to bullying. 1607 01:16:21,310 --> 01:16:25,682 It's not acceptable for students to feel unsafe going to school. 1608 01:16:25,715 --> 01:16:30,687 If you consider the recent number 1609 01:16:30,720 --> 01:16:33,690 of suicide attempts due to bullying, 1610 01:16:33,723 --> 01:16:35,091 teachers need to be equipped 1611 01:16:35,124 --> 01:16:37,661 to deal with bullies in their classrooms. 1612 01:16:37,694 --> 01:16:40,697 Students in these halls are sad. 1613 01:16:40,730 --> 01:16:43,833 Incredibly sad for all sorts of reasons. 1614 01:16:43,867 --> 01:16:45,802 Some are making huge mistakes 1615 01:16:45,835 --> 01:16:47,937 for the first time in their lives. 1616 01:16:47,971 --> 01:16:50,173 Some have body image issues, 1617 01:16:50,206 --> 01:16:52,842 some have been abused. 1618 01:16:52,876 --> 01:16:55,745 No one can know what secrets people carry around with them, 1619 01:16:55,779 --> 01:16:59,916 and while that's not solely the school's responsibility, 1620 01:16:59,949 --> 01:17:02,786 school bullying certainly compounds it all 1621 01:17:02,819 --> 01:17:06,723 as a cultural manifestation of their internal issues. 1622 01:17:06,756 --> 01:17:09,659 Fact: Many bullying victims 1623 01:17:09,693 --> 01:17:12,896 claim they do not have a single friend, 1624 01:17:12,929 --> 01:17:16,700 and those are the ones who resort to hurting themselves. 1625 01:17:16,733 --> 01:17:18,802 We need to guarantee 1626 01:17:18,835 --> 01:17:20,970 that everyone has someone they can turn to 1627 01:17:21,004 --> 01:17:23,840 when the pressure is too much. 1628 01:17:23,873 --> 01:17:27,176 And that's everyone's responsibility. 1629 01:17:27,210 --> 01:17:29,312 [soft guitar music] 1630 01:17:29,345 --> 01:17:36,820 * 1631 01:17:36,853 --> 01:17:40,690 [judge] Excellent work, teams. 1632 01:17:40,724 --> 01:17:45,995 And a beautiful final argument, young lady. 1633 01:17:46,029 --> 01:17:50,734 We declare the winner Thomas Thornton High School! 1634 01:17:50,767 --> 01:17:54,303 [cheering] 1635 01:17:54,337 --> 01:17:56,472 [Mary] We did it! 1636 01:17:56,505 --> 01:17:59,175 [Chuck] Oh, I'm so proud of you. 1637 01:17:59,208 --> 01:18:03,813 * 1638 01:18:03,847 --> 01:18:05,882 [sniffling] 1639 01:18:09,418 --> 01:18:12,321 Hey, sweetheart. 1640 01:18:12,355 --> 01:18:14,390 [Chuck] Hey, Mom. 1641 01:18:14,423 --> 01:18:15,725 You okay? 1642 01:18:15,759 --> 01:18:18,795 [Evelyn] Oh, yeah, honey, just fine. 1643 01:18:18,828 --> 01:18:22,365 It's just this stupid deal. 1644 01:18:22,398 --> 01:18:24,367 [Chuck] Aren't you gonna go out with Coach Harris tonight? 1645 01:18:24,400 --> 01:18:26,770 Um, not anymore. 1646 01:18:26,803 --> 01:18:29,873 We, uh, we had a-- 1647 01:18:29,906 --> 01:18:32,809 we had a disagreement, but it's fine. 1648 01:18:34,811 --> 01:18:36,946 I'm sorry. 1649 01:18:38,481 --> 01:18:39,983 Okay, I'll just get a ride to the lock-in 1650 01:18:40,016 --> 01:18:42,218 with Jonas's parents. 1651 01:18:42,251 --> 01:18:43,953 Just need you to pick me up in the morning. 1652 01:18:43,987 --> 01:18:48,391 Oh, of course, honey, just call and I'll come. 1653 01:18:48,424 --> 01:18:50,827 -Thanks. -Goodnight, sweetheart. 1654 01:18:50,860 --> 01:18:53,963 Hey! 1655 01:18:53,997 --> 01:18:56,265 I love you. 1656 01:18:56,299 --> 01:18:58,434 I love you too, Mom. 1657 01:18:58,467 --> 01:19:00,837 [soft music] 1658 01:19:00,870 --> 01:19:03,372 * 1659 01:19:03,406 --> 01:19:05,041 [clearing throat] 1660 01:19:05,074 --> 01:19:06,475 [Casey] All right, seniors. 1661 01:19:06,509 --> 01:19:09,813 Welcome to the annual lock-in! 1662 01:19:09,846 --> 01:19:13,883 [cheering] 1663 01:19:13,917 --> 01:19:17,353 [Mr. Busby] So, everyone, 1664 01:19:17,386 --> 01:19:19,789 since this is a lock-in, 1665 01:19:19,823 --> 01:19:24,227 please put your car keys in the designated bowls by the door 1666 01:19:24,260 --> 01:19:29,999 and then, um, break up-- uh, break up into teams-- 1667 01:19:30,033 --> 01:19:31,835 I am a failure. 1668 01:19:31,868 --> 01:19:33,502 [Mary] Poor Mr. Busby. 1669 01:19:33,536 --> 01:19:35,805 Sometimes I know how he feels. 1670 01:19:35,839 --> 01:19:37,540 [Jonas] Yeah. 1671 01:19:37,573 --> 01:19:42,011 [Mary] Hey, I think someone's lookin' at ya. 1672 01:19:43,913 --> 01:19:45,314 [Jonas] I think someone is. 1673 01:19:45,348 --> 01:19:47,817 [piano music] 1674 01:19:47,851 --> 01:19:50,153 -Hey, Barry. -Jonas. 1675 01:19:50,186 --> 01:19:51,855 [Jonas] Why'd you dress so nice for this? 1676 01:19:51,888 --> 01:19:54,557 [Barry] You've got something in your hair. 1677 01:19:54,590 --> 01:19:56,059 [laughing] 1678 01:19:56,092 --> 01:20:08,471 * 1679 01:20:08,504 --> 01:20:10,473 [indistinct conversations] 1680 01:20:10,506 --> 01:20:20,549 * 1681 01:20:20,549 --> 01:20:30,559 * 1682 01:20:40,136 --> 01:20:42,005 [Chuck] Hey, Coach. 1683 01:20:42,038 --> 01:20:43,006 [Casey] Hey, Chuck. 1684 01:20:43,039 --> 01:20:45,141 Um, what's up? 1685 01:20:47,676 --> 01:20:50,880 [Mr. Busby] Oh, uh, okay, I'll just-- 1686 01:21:00,689 --> 01:21:03,993 [Chuck] Um...so-- 1687 01:21:05,161 --> 01:21:09,098 Uh, so my mom is pretty upset. 1688 01:21:09,132 --> 01:21:11,334 [Casey] Chuck, I would never do anything 1689 01:21:11,367 --> 01:21:15,238 to intentionally hurt your mother. 1690 01:21:15,271 --> 01:21:17,540 Sometimes adults, relationships get in disagreements-- 1691 01:21:17,573 --> 01:21:19,075 [Chuck] Oh, no, no, no, I know. 1692 01:21:19,108 --> 01:21:21,144 I just, uh... 1693 01:21:22,645 --> 01:21:25,081 Could you call her? 1694 01:21:25,114 --> 01:21:27,516 Or maybe just head over there and check on her? 1695 01:21:27,550 --> 01:21:31,187 I don't know what the problem was or what-- 1696 01:21:31,220 --> 01:21:34,557 Okay, well, I guess that's not exactly true, 1697 01:21:34,590 --> 01:21:38,061 but I just really think it would make her feel better 1698 01:21:38,094 --> 01:21:39,628 if you went over there. 1699 01:21:39,662 --> 01:21:44,200 And I would really appreciate it. 1700 01:21:44,233 --> 01:21:46,202 I mean, Casey-- 1701 01:21:46,235 --> 01:21:49,939 she misses you and I-- 1702 01:21:49,973 --> 01:21:53,609 well, you're missed. 1703 01:21:55,311 --> 01:21:57,413 Yeah. 1704 01:21:57,446 --> 01:22:01,617 Yeah, I can do that, no problem. 1705 01:22:01,650 --> 01:22:03,152 Thanks. 1706 01:22:06,022 --> 01:22:08,424 [somber piano music] 1707 01:22:08,457 --> 01:22:10,126 * 1708 01:22:10,159 --> 01:22:11,427 [Mary] Melissa, do you think we could-- 1709 01:22:11,460 --> 01:22:13,596 [Jessica] Mercer number two! 1710 01:22:13,629 --> 01:22:19,568 * 1711 01:22:19,602 --> 01:22:21,270 [Chuck] Melissa. 1712 01:22:21,304 --> 01:22:25,141 -Hi, Chuck. -You have to talk to Mary. 1713 01:22:25,174 --> 01:22:27,010 -I don't-- -I should've told you this 1714 01:22:27,043 --> 01:22:29,045 a while ago. 1715 01:22:29,078 --> 01:22:30,113 Chuck? 1716 01:22:30,146 --> 01:22:32,315 Mary tried to kill herself. 1717 01:22:36,385 --> 01:22:38,087 What? 1718 01:22:38,121 --> 01:22:41,290 Chuck. 1719 01:22:41,324 --> 01:22:43,359 [Chuck] Mary, she needed to know. 1720 01:22:43,392 --> 01:22:44,693 Mary! 1721 01:22:44,727 --> 01:22:55,138 * 1722 01:22:56,372 --> 01:22:58,174 Mary, stop, I'm sorry! 1723 01:22:58,207 --> 01:22:59,508 [Mary] I don't wanna hear it, I don't wanna-- 1724 01:22:59,542 --> 01:23:00,509 don't touch me! 1725 01:23:00,543 --> 01:23:02,145 You promised! 1726 01:23:02,178 --> 01:23:04,013 That was the one thing I asked you for, 1727 01:23:04,047 --> 01:23:05,681 that you not tell anyone, and you tell her. 1728 01:23:05,714 --> 01:23:07,250 Are you kidding me? 1729 01:23:07,283 --> 01:23:09,318 You said you could make everything better. 1730 01:23:09,352 --> 01:23:12,088 -You've only made things worse. -I'm trying, I'm trying, 1731 01:23:12,121 --> 01:23:12,988 I just wanted to make her understand! 1732 01:23:13,022 --> 01:23:14,657 [Mary] Why? Why? Why do you care so much 1733 01:23:14,690 --> 01:23:16,225 what Melissa thi-- 1734 01:23:22,631 --> 01:23:24,767 I am so sorry. 1735 01:23:26,502 --> 01:23:31,074 You're just as bad as all of them, aren't you? 1736 01:23:31,107 --> 01:23:33,509 I think you should go. 1737 01:23:33,542 --> 01:23:36,079 [soft music] 1738 01:23:36,112 --> 01:23:41,117 Just go, Chuck! 1739 01:23:41,150 --> 01:23:44,187 -Mary-- -I don't wanna hear it! 1740 01:23:44,220 --> 01:23:54,263 * 1741 01:23:54,263 --> 01:24:03,806 * 1742 01:24:03,839 --> 01:24:06,075 [Alicia] Ned. 1743 01:24:06,109 --> 01:24:07,576 Ned, Ned. 1744 01:24:07,610 --> 01:24:09,612 -What's going on? -It's just me, don't worry, hi. 1745 01:24:09,645 --> 01:24:13,249 I just--I just wanna talk to you for a second. 1746 01:24:13,282 --> 01:24:15,118 Um... 1747 01:24:15,151 --> 01:24:17,420 Alicia, you might wake everyone up. 1748 01:24:17,453 --> 01:24:20,256 I wanted to talk about this secret relationship thing, 1749 01:24:20,289 --> 01:24:21,490 'cause like I'm ready. 1750 01:24:21,524 --> 01:24:23,226 Like send me on top of the roof, 1751 01:24:23,259 --> 01:24:27,496 and I'll proclaim it loud and clear. 1752 01:24:27,530 --> 01:24:30,766 I love you. 1753 01:24:30,799 --> 01:24:33,102 I think you're amazing. 1754 01:24:33,136 --> 01:24:35,438 Thank you. 1755 01:24:35,471 --> 01:24:37,806 [Ned] But, um, I'm about to go to college, 1756 01:24:37,840 --> 01:24:43,746 so I don't--I don't wanna get into anything too, uh, 1757 01:24:43,779 --> 01:24:45,448 -you know. -Yeah. 1758 01:24:45,481 --> 01:24:48,417 -Yeah. -I understand. 1759 01:24:48,451 --> 01:24:50,219 Okay. 1760 01:24:50,253 --> 01:24:52,688 Um, I'll go. 1761 01:25:00,863 --> 01:25:04,467 Is it because you think I'm dumb? 1762 01:25:04,500 --> 01:25:07,136 Not at all. 1763 01:25:07,170 --> 01:25:08,571 [Alicia] Okay. 1764 01:25:10,739 --> 01:25:12,308 Okay. 1765 01:25:18,214 --> 01:25:20,316 What was that about? 1766 01:25:20,349 --> 01:25:22,785 I don't know. 1767 01:25:22,818 --> 01:25:24,420 Whatever. 1768 01:25:43,872 --> 01:25:45,841 [phone ringing] 1769 01:25:45,874 --> 01:25:48,277 [suspenseful music] 1770 01:25:48,311 --> 01:25:54,283 * 1771 01:25:54,317 --> 01:25:55,818 [Mary] Hey, it's Mary. 1772 01:25:55,851 --> 01:25:59,255 You know what to do, so do it. 1773 01:26:03,826 --> 01:26:06,229 [Chuck] Melissa! 1774 01:26:06,262 --> 01:26:07,863 -Chuck. -Mary's gone. 1775 01:26:07,896 --> 01:26:09,398 [Melissa] We gotta find her! 1776 01:26:09,432 --> 01:26:12,868 -We need to hurry. -I'm coming with you. 1777 01:26:12,901 --> 01:26:14,370 [Chuck] Call me as soon as you get this! 1778 01:26:14,403 --> 01:26:15,738 I'll be at the Mercers, okay? 1779 01:26:15,771 --> 01:26:17,273 It's an emergency, please! 1780 01:26:17,306 --> 01:26:18,707 [Richie] Melissa, where are your parents? 1781 01:26:18,741 --> 01:26:20,276 [Melissa] Aspen! 1782 01:26:20,309 --> 01:26:23,346 -Oh, God! -Mary! 1783 01:26:23,379 --> 01:26:25,681 [yelling "Mary!"] 1784 01:26:25,714 --> 01:26:27,716 [up-tempo music] 1785 01:26:27,750 --> 01:26:29,852 * 1786 01:26:29,885 --> 01:26:31,287 [Mary] Guys? 1787 01:26:31,320 --> 01:26:33,256 What the hell? 1788 01:26:33,289 --> 01:26:36,425 [panting] 1789 01:26:39,428 --> 01:26:41,297 [Richie] Mary, we thought-- 1790 01:26:41,330 --> 01:26:45,301 [Mary] Yeah, I bet I know what you guys thought. 1791 01:26:53,742 --> 01:26:55,911 [Melissa] Thanks, guys. 1792 01:26:57,446 --> 01:26:58,881 We have it from here. 1793 01:26:58,914 --> 01:27:01,750 -Okay. -Yeah, okay. 1794 01:27:09,858 --> 01:27:11,627 [Richie] You did good, Chuck. 1795 01:27:11,660 --> 01:27:14,029 [Chuck] Just trying to do my part. 1796 01:27:14,062 --> 01:27:16,365 [Evelyn] Chuck, Chuck. 1797 01:27:16,399 --> 01:27:18,334 [Chuck] We're fine, everything's fine. 1798 01:27:18,367 --> 01:27:20,469 [Evelyn] I just got your message! You scared me to death! 1799 01:27:20,503 --> 01:27:22,438 [Casey] You sure you don't need us to call anyone or anything? 1800 01:27:22,471 --> 01:27:24,407 [Chuck] No, no, no, we're all good. 1801 01:27:24,440 --> 01:27:27,843 [Casey] All right, well, back to sleep then, I guess. 1802 01:27:27,876 --> 01:27:30,379 [Richie] Yeah, I'm gonna head back to the lock-in. 1803 01:27:30,413 --> 01:27:32,581 -Goodnight all. -Richie? 1804 01:27:32,615 --> 01:27:34,750 You could crash with us tonight if you want. 1805 01:27:34,783 --> 01:27:36,519 -No, it's all right, man-- -Yeah, no, come on. 1806 01:27:36,552 --> 01:27:38,487 At this point, I practically run a hotel 1807 01:27:38,521 --> 01:27:41,857 -for misfit lost boys. -Yeah, living proof. 1808 01:27:42,725 --> 01:27:45,928 All right, thank you. 1809 01:27:45,961 --> 01:27:48,431 [Casey] I'll see you guys. 1810 01:27:48,464 --> 01:27:49,765 [Evelyn] You okay, honey? 1811 01:27:49,798 --> 01:27:51,600 [Chuck] Yeah. Yeah, why? 1812 01:27:51,634 --> 01:27:52,935 I don't know. 1813 01:27:52,968 --> 01:27:56,305 You just--you look different somehow. 1814 01:27:56,339 --> 01:27:59,342 Older than when you last left. 1815 01:27:59,375 --> 01:28:01,344 [soft guitar music] 1816 01:28:01,377 --> 01:28:03,379 * 1817 01:28:03,412 --> 01:28:05,581 Thanks. 1818 01:28:05,614 --> 01:28:07,550 [Chuck] I love you, Mom. 1819 01:28:07,583 --> 01:28:12,788 [Mary] First, you need to know I never meant to hurt you. 1820 01:28:15,358 --> 01:28:20,028 You remember that night you and Richie had been fighting 1821 01:28:20,062 --> 01:28:23,332 and he came by the house, you wouldn't see him? 1822 01:28:23,366 --> 01:28:26,001 Yeah, 'cause he was drunk. 1823 01:28:26,034 --> 01:28:29,004 He just sat in his car still drinking 1824 01:28:29,037 --> 01:28:32,808 for over an hour texting you. 1825 01:28:32,841 --> 01:28:34,543 How did you know that he was texting me? 1826 01:28:34,577 --> 01:28:37,413 [Mary] You left your phone in the living room. 1827 01:28:37,446 --> 01:28:39,848 He sounded so sad. 1828 01:28:41,417 --> 01:28:44,487 It was almost like poetry. 1829 01:28:45,788 --> 01:28:49,758 So I went out to his car, 1830 01:28:49,792 --> 01:28:52,928 and he was sobbing and I'm-- 1831 01:28:55,564 --> 01:28:58,567 you know, I'm not even sure he knew it was me. 1832 01:29:00,469 --> 01:29:03,406 But he looked at me, 1833 01:29:03,439 --> 01:29:05,508 and I just wanted to know what it felt like 1834 01:29:05,541 --> 01:29:07,610 for someone to... 1835 01:29:09,512 --> 01:29:14,149 Just once, even if it wasn't real. 1836 01:29:14,182 --> 01:29:16,519 [soft music] 1837 01:29:16,552 --> 01:29:19,955 So I kissed him. 1838 01:29:19,988 --> 01:29:23,826 And he kissed me back. 1839 01:29:23,859 --> 01:29:27,430 And I am so, so sorry. 1840 01:29:27,463 --> 01:29:29,432 [Melissa] It's okay. 1841 01:29:29,465 --> 01:29:31,467 [crying] 1842 01:29:31,500 --> 01:29:36,004 * 1843 01:29:36,038 --> 01:29:39,141 Shh. 1844 01:29:39,174 --> 01:29:52,821 * 1845 01:29:52,855 --> 01:29:54,990 [male singer] * We built our home out on the slopes * 1846 01:29:55,023 --> 01:29:57,726 * Pompeii beneath, she lay above * 1847 01:29:57,760 --> 01:29:59,962 * And how she haunted our home 1848 01:29:59,995 --> 01:30:02,498 * How she haunted our home 1849 01:30:02,531 --> 01:30:04,500 * You took me walking through the town * 1850 01:30:04,533 --> 01:30:07,436 * Showed me the statues underground * 1851 01:30:07,470 --> 01:30:09,638 * Said just don't they look at peace * 1852 01:30:09,672 --> 01:30:11,940 * Sometimes I wish that was me 1853 01:30:11,974 --> 01:30:14,042 * And I was the son you always had * 1854 01:30:14,076 --> 01:30:16,445 * Tugging at your coat while you were sad * 1855 01:30:16,479 --> 01:30:19,047 * I was the son you always had 1856 01:30:19,081 --> 01:30:21,817 * I was the son you always had 1857 01:30:21,850 --> 01:30:23,819 [soft guitar music] 1858 01:30:23,852 --> 01:30:30,793 * 1859 01:30:30,826 --> 01:30:33,095 * You said stay in the car and wait * 1860 01:30:33,128 --> 01:30:35,664 * There's just some things I have to say * 1861 01:30:35,698 --> 01:30:37,966 * Don't you know I miss her, too? * 1862 01:30:38,000 --> 01:30:40,603 * I miss her just as much as you * 1863 01:30:40,636 --> 01:30:42,805 * So my father and my son 1864 01:30:42,838 --> 01:30:45,040 * As you end what she's begun 1865 01:30:45,073 --> 01:30:47,576 * You'll lie patient by her side * 1866 01:30:47,610 --> 01:30:50,513 * With roses red come lilies white * 1867 01:30:50,546 --> 01:30:54,750 * 1868 01:30:54,783 --> 01:30:58,053 * Don't cry, hold your head up high * 1869 01:30:58,086 --> 01:31:00,489 * She would want you to 1870 01:31:00,523 --> 01:31:03,659 * She would want you to 1871 01:31:03,692 --> 01:31:05,528 * Please, just don't cry 1872 01:31:05,561 --> 01:31:07,630 * Hold your head up high 1873 01:31:07,663 --> 01:31:10,032 * She would want you to 1874 01:31:10,065 --> 01:31:12,535 * She would want you to * 1875 01:31:12,568 --> 01:31:14,637 [Chuck] I'm really sorry about how I-- 1876 01:31:14,670 --> 01:31:17,706 [Mary] Chuck, it's okay. 1877 01:31:17,740 --> 01:31:21,677 I'm the one who should be apologizing. 1878 01:31:21,710 --> 01:31:23,579 [Chuck] Wait, what? 1879 01:31:23,612 --> 01:31:24,680 Why? 1880 01:31:24,713 --> 01:31:26,582 [Mary] You know better than anyone 1881 01:31:26,615 --> 01:31:30,218 I've been going through a rough patch lately, 1882 01:31:30,252 --> 01:31:32,655 to say the least. 1883 01:31:32,688 --> 01:31:36,158 Thank you for being there. 1884 01:31:37,860 --> 01:31:41,063 I mean it, I feel... 1885 01:31:41,096 --> 01:31:43,966 very lucky to know you, Chuck. 1886 01:31:43,999 --> 01:31:45,901 So you're not mad at me 1887 01:31:45,934 --> 01:31:48,537 for telling Melissa? 1888 01:31:48,571 --> 01:31:49,838 [Mary] I know why you did it, 1889 01:31:49,872 --> 01:31:51,640 even if you made a mess of it. 1890 01:31:51,674 --> 01:31:54,009 [laughing] 1891 01:31:54,042 --> 01:31:56,945 So, how's your screenplay going? 1892 01:31:56,979 --> 01:31:59,114 [Chuck] You know, I think I'm gonna put that on hold 1893 01:31:59,147 --> 01:32:02,117 for a bit, actually. 1894 01:32:02,150 --> 01:32:07,022 I think I need to live a little more life first. 1895 01:32:07,055 --> 01:32:08,891 Speaking of writing, 1896 01:32:08,924 --> 01:32:12,227 I've been writing every day this week. 1897 01:32:12,260 --> 01:32:16,632 That's actually why I came over here. 1898 01:32:16,665 --> 01:32:18,667 I wrote you a poem. 1899 01:32:18,701 --> 01:32:20,135 What? 1900 01:32:24,239 --> 01:32:25,608 Should I read it now? 1901 01:32:25,641 --> 01:32:28,777 [Mary] Yeah, I hoped you would. 1902 01:32:28,811 --> 01:32:30,345 [Chuck] All right. 1903 01:32:30,378 --> 01:32:34,783 "Learning How to Speak, a poem by Mary Mercer!" 1904 01:32:34,817 --> 01:32:38,053 -Whoo! -Yeah, yeah. 1905 01:32:38,086 --> 01:32:40,923 [soft rock music] 1906 01:32:40,956 --> 01:32:42,691 "I hurt like the past, 1907 01:32:42,725 --> 01:32:47,229 when everything you knew starts to leave you behind. 1908 01:32:47,262 --> 01:32:49,031 I hurt like the future 1909 01:32:49,064 --> 01:32:51,767 that you endlessly wish you could rewind. 1910 01:32:51,800 --> 01:32:53,802 * 1911 01:32:53,836 --> 01:32:57,873 I hurt like the mothers when a boy becomes a man. 1912 01:32:57,906 --> 01:33:00,342 * 1913 01:33:00,375 --> 01:33:03,712 I hurt like the travelers that begin the journey 1914 01:33:03,746 --> 01:33:05,614 only to hide in the map. 1915 01:33:05,648 --> 01:33:08,016 * 1916 01:33:08,050 --> 01:33:09,952 I hurt like the secrets 1917 01:33:09,985 --> 01:33:12,254 that have long been left unsaid. 1918 01:33:12,287 --> 01:33:14,657 * 1919 01:33:14,690 --> 01:33:16,859 I hurt like the lovers 1920 01:33:16,892 --> 01:33:19,294 after sparks have burned both hands. 1921 01:33:19,327 --> 01:33:23,031 * 1922 01:33:23,065 --> 01:33:25,200 I have learned to speak, 1923 01:33:25,233 --> 01:33:28,270 to speak in a tongue that licks wounds anew 1924 01:33:28,303 --> 01:33:30,138 and heals. 1925 01:33:30,172 --> 01:33:32,841 I have wanted to love, 1926 01:33:32,875 --> 01:33:37,813 to love with a heart that won't break in two. 1927 01:33:37,846 --> 01:33:41,149 I have learned to live, 1928 01:33:41,183 --> 01:33:43,852 to live a life that I know is true. 1929 01:33:43,886 --> 01:33:47,690 And all of this I've learned from you." 1930 01:33:47,723 --> 01:33:57,265 * 1931 01:33:57,299 --> 01:34:00,368 Thank you. 1932 01:34:00,402 --> 01:34:04,272 [male singer] * In the tempest of our thinking * 1933 01:34:04,306 --> 01:34:08,343 * Our futures are erased 1934 01:34:08,376 --> 01:34:14,149 * How all the roads that lead from there grow strange * 1935 01:34:14,182 --> 01:34:16,852 * 1936 01:34:16,885 --> 01:34:20,689 * While we wait with folded arms * 1937 01:34:20,723 --> 01:34:25,060 * For the moment to ring true 1938 01:34:25,093 --> 01:34:31,199 * Walls spring up where what was green once grew * 1939 01:34:31,233 --> 01:34:34,002 * 1940 01:34:34,036 --> 01:34:40,275 * And all the while the wind calls out your name * 1941 01:34:40,308 --> 01:34:44,847 * Whispers we're as different than we are the same * 1942 01:34:44,880 --> 01:34:48,483 * 1943 01:34:48,516 --> 01:34:53,221 * But there's no distance so far or so wide * 1944 01:34:53,255 --> 01:34:56,024 * 1945 01:34:56,058 --> 01:35:00,428 * That could put us on two different sides * 1946 01:35:00,462 --> 01:35:10,705 * 1947 01:35:10,705 --> 01:35:20,715 * 1948 01:35:40,836 --> 01:35:47,142 * And all the while the wind calls out your name * 1949 01:35:47,175 --> 01:35:52,114 * Whispers we're as different than we are the same * 1950 01:35:52,147 --> 01:35:55,250 * 1951 01:35:55,283 --> 01:36:02,791 * But there's no distance so far or so wide * 1952 01:36:02,825 --> 01:36:07,329 * That could put us on two different sides ** 1953 01:36:07,362 --> 01:36:17,405 * 1954 01:36:17,405 --> 01:36:27,482 * 1955 01:36:27,515 --> 01:36:30,118 [rock music] 1956 01:36:30,152 --> 01:36:35,891 * 1957 01:36:35,924 --> 01:36:39,461 [female singer] * Restless nights in a haze 1958 01:36:39,494 --> 01:36:42,865 * Find the world outside seems wrong * 1959 01:36:42,898 --> 01:36:45,467 * Why can't I say 1960 01:36:45,500 --> 01:36:50,538 * All the right words at the right times? * 1961 01:36:50,572 --> 01:36:54,009 * And in a way, it's my mistake * 1962 01:36:54,042 --> 01:36:57,880 * To think that I could just be strong * 1963 01:36:57,913 --> 01:37:00,482 * But there's no way 1964 01:37:00,515 --> 01:37:04,920 * Without you, look how useless I've become * 1965 01:37:04,953 --> 01:37:11,960 * Open my eyes to the dark that's all around * 1966 01:37:11,994 --> 01:37:18,867 * You're reaching out, but we never make a sound * 1967 01:37:18,901 --> 01:37:21,970 * Not one sound 1968 01:37:22,004 --> 01:37:25,273 * But I've been dreaming about you * 1969 01:37:25,307 --> 01:37:29,611 * Though memories all fade 1970 01:37:29,644 --> 01:37:32,180 * Don't know just how you 1971 01:37:32,214 --> 01:37:36,919 * Found a home in me and stayed * 1972 01:37:36,952 --> 01:37:40,222 * The hell we've been through 1973 01:37:40,255 --> 01:37:44,927 * With time heals all in the turning of the days * 1974 01:37:44,960 --> 01:37:50,365 * The morning's here, but I can't find the words to say * 1975 01:37:50,398 --> 01:37:58,240 * 1976 01:37:58,273 --> 01:38:01,910 * Nightmares seep into my sleep * 1977 01:38:01,944 --> 01:38:05,247 * And even dreaming feels all wrong * 1978 01:38:05,280 --> 01:38:07,615 * But there you stay 1979 01:38:07,649 --> 01:38:13,288 * Saying the right words at the right times * 1980 01:38:13,321 --> 01:38:16,992 * It was late and misplaced hate * 1981 01:38:17,025 --> 01:38:20,595 * Left you feeling all undone 1982 01:38:20,628 --> 01:38:24,132 * How can I say that I was wrong? * 1983 01:38:24,166 --> 01:38:27,469 * I'm always wrong 1984 01:38:27,502 --> 01:38:34,376 * Open my eyes to the dark that's all around * 1985 01:38:34,409 --> 01:38:41,316 * You're reaching out, but we never make a sound * 1986 01:38:41,349 --> 01:38:44,452 * Not one sound 1987 01:38:44,486 --> 01:38:47,622 * But I've been dreaming about you * 1988 01:38:47,655 --> 01:38:52,060 * Though memories all fade 1989 01:38:52,094 --> 01:38:54,997 * Don't know just how you 1990 01:38:55,030 --> 01:38:59,434 * Found a home in me and stayed * 1991 01:38:59,467 --> 01:39:02,670 * The hell we've been through 1992 01:39:02,704 --> 01:39:07,542 * With time heals all in the turning of the days * 1993 01:39:07,575 --> 01:39:13,315 * The morning's here, but I can't find the words to say * 1994 01:39:13,348 --> 01:39:19,054 * Always shouting in the dark 1995 01:39:19,087 --> 01:39:24,526 * In the dark 1996 01:39:24,559 --> 01:39:26,361 * 1997 01:39:26,394 --> 01:39:28,163 * The morning's here 1998 01:39:28,196 --> 01:39:32,067 * But I can't find the words to say ** 1999 01:39:32,100 --> 01:39:35,103 * 133932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.