Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,333 --> 00:00:24,957
- S�de, s�de Ellen.
- S�de, s�de Sebastian.
2
00:00:25,041 --> 00:00:29,040
- Lad mig se billedet.
- S� skal du ogs� blive hos mig.
3
00:00:29,125 --> 00:00:31,915
- Det er sent.
- Du f�r ikke lov at g�.
4
00:00:32,000 --> 00:00:36,124
- Jeg skal have et bad. Lad mig se.
- Men du griner ikke.
5
00:00:36,208 --> 00:00:39,624
- Nej, det lover jeg.
- Okay.
6
00:00:41,708 --> 00:00:44,040
Jeg vidste det.
7
00:00:44,125 --> 00:00:47,915
Hvor er du fin, lille Ellen.
8
00:00:48,000 --> 00:00:50,165
Lille, fine Ellen.
9
00:00:50,250 --> 00:00:54,540
- Og gal. Er du gal p� hende?
- Stiktosset p� hende.
10
00:00:54,625 --> 00:00:59,707
- Hvorfor?
- Fordi hun er ballerina.
11
00:00:59,791 --> 00:01:03,415
- Den havde jeg ikke set komme.
- Du er jo en papkasse.
12
00:01:03,500 --> 00:01:07,082
Ja, men det var lidt finere
at v�re ballerina.
13
00:01:07,166 --> 00:01:09,790
Nej, jeg havde foretrukket papkassen.
14
00:01:13,958 --> 00:01:16,790
- Tak.
- Det var s� lidt.
15
00:01:16,875 --> 00:01:19,790
vi ses senere.
16
00:01:23,625 --> 00:01:27,165
- Det er i orden. Hej.
- Hvad var det?
17
00:01:27,250 --> 00:01:31,582
- Det er bare cateringen.
- Er de forsinket?
18
00:01:31,666 --> 00:01:34,832
Det l�ser sig, skat.
19
00:01:34,916 --> 00:01:40,124
- Hvad er det for en kjole?
- Kan du lide den?
20
00:01:40,208 --> 00:01:43,124
N�. Jeg synes, at den skal af.
21
00:01:43,208 --> 00:01:47,540
Lad v�re. Ikke nu. Nej, nej.
22
00:01:47,625 --> 00:01:49,540
Hvad s�?
23
00:01:49,625 --> 00:01:53,749
- vil du k�re, eller skaI jeg?
- Kan vi ikke bare tage en taxa?
24
00:01:53,833 --> 00:01:56,999
- Hvad s� med b�rnene?
- De skal da med.
25
00:02:00,500 --> 00:02:03,124
- Men jeg k�rer!
- Det lyder, som om jeg ikke vil k�re.
26
00:02:03,208 --> 00:02:06,207
- Overhovedet ikke. Det er s� fint.
- Det er s� fint!
27
00:02:06,291 --> 00:02:08,457
Godt nyt�r!
28
00:02:12,666 --> 00:02:16,415
Der er sgu et eller andet,
er der ikke?
29
00:02:17,416 --> 00:02:21,957
- Det kan jeg jo ikke...
- Har den ikke en snert af noget?
30
00:02:22,041 --> 00:02:24,749
En snert?
31
00:02:24,833 --> 00:02:28,374
- Jeg er jo ikke vinekspert.
- Nej.
32
00:02:31,750 --> 00:02:34,290
- Hvordan g�r det?
- Pissegodt.
33
00:02:34,375 --> 00:02:37,249
- Det kan jeg se.
- Ja, du ser det.
34
00:02:39,791 --> 00:02:42,957
Er den spansk?
35
00:03:07,583 --> 00:03:11,124
- Der var du!
- Flot.
36
00:03:11,208 --> 00:03:17,082
- Undskyld forsinkelsen. T�jkrise.
- Ja, som endte godt, kan jeg se.
37
00:03:18,416 --> 00:03:20,957
- Er alt under kontrol?
- Ja.
38
00:03:21,041 --> 00:03:25,832
Maden er ikke dukket op,
og bordplanen er i opl�sning. Skoene.
39
00:03:25,916 --> 00:03:29,582
vi har f�et ordnet gulve.
Jeg skal lige tjekke dem.
40
00:03:29,666 --> 00:03:34,249
- Hvorn�r stopper det?
- Maya ville s� gerne.
41
00:03:51,666 --> 00:03:56,124
- Hej, Ellen. Det er lang tid siden.
- Det er det.
42
00:03:56,208 --> 00:04:00,207
- Du ser godt ud.
- I lige m�de. Hej, Folke.
43
00:04:02,125 --> 00:04:07,082
- vi har ikke set dig l�nge.
- Jeg har arbejdet s� meget.
44
00:04:07,166 --> 00:04:12,249
- Det kender vi.
- Jeg m� hellere lige tage en runde.
45
00:04:18,833 --> 00:04:22,749
- Jeg kan ikke mere. Jeg f�r kvalme.
- Det er s� ul�kkert.
46
00:04:22,833 --> 00:04:25,374
- Hvorfor skulle jeg se det?
- Det er sjovt.
47
00:04:25,458 --> 00:04:27,790
Ellen, hj�lp mig.
48
00:04:27,875 --> 00:04:31,582
- Han kan ikke t�le at se det.
- Ikke mere nu.
49
00:04:31,666 --> 00:04:34,207
Godt nyt�r.
50
00:04:35,416 --> 00:04:39,249
- Se mit nye armb�nd.
- En julegave?
51
00:04:39,333 --> 00:04:42,707
- Fra dine for�ldre?
- Nej. Fra Sebastian.
52
00:04:43,708 --> 00:04:48,457
- I ses stadig?
- Ja.
53
00:04:48,541 --> 00:04:52,540
- Hvad t�nker vi om det?
- Nyd det, s� l�nge du kan.
54
00:04:52,625 --> 00:04:57,374
Men jeg ville nok ikke
s�lge min lejlighed, vel?
55
00:05:14,750 --> 00:05:17,540
- Hej.
- Hej.
56
00:05:32,875 --> 00:05:36,415
- Hej. Jeg har ledt efter dig.
- Hej.
57
00:05:41,916 --> 00:05:45,624
Jeg vil bare forsvinde
sammen med dig.
58
00:05:48,750 --> 00:05:53,665
- Anette og Maya kender du?
- Maya og jeg er barndomsveninder.
59
00:05:53,750 --> 00:05:59,707
- Men hvordan kender du dem?
- Min s�ster og Anette var veninder.
60
00:05:59,791 --> 00:06:03,540
- vi er vokset op sammen.
- Og hvem er din s�ster?
61
00:06:03,625 --> 00:06:06,040
Min s�ster... d�r. Bolette.
62
00:06:06,125 --> 00:06:10,249
I den r�de kjole sammen med sin mand,
Adam, og deres to b�rn.
63
00:06:10,333 --> 00:06:13,915
- Det er helt forkert.
- Er I klar?
64
00:06:14,916 --> 00:06:17,582
- Det er fint.
- Og hvem er hun?
65
00:06:17,666 --> 00:06:21,582
- Det er Ellen. En rigtig god veninde.
- Og hun er sammen med...?
66
00:06:21,666 --> 00:06:26,832
Hun er ikke i et fast forhold.
De befinder sig i en gr�zone.
67
00:06:26,916 --> 00:06:29,457
- Og hvad med dig?
- Mig?
68
00:06:29,541 --> 00:06:33,415
Jeg er ikke sammen med nogen,
men der er ingen gr�zone.
69
00:06:33,500 --> 00:06:35,957
Nej, jeg mener, hvem er du?
70
00:06:36,041 --> 00:06:39,332
Jeg er Rolf. Hej. Skolel�rer.
71
00:06:39,416 --> 00:06:44,457
Hej, Rolf skolel�rer.
Dina hedder jeg.
72
00:06:44,541 --> 00:06:48,457
Sk�l! Godt nyt�r!
73
00:06:49,458 --> 00:06:53,790
- Sk�l. Tak for t�lmodigheden.
- Tak for pizza.
74
00:06:53,875 --> 00:06:59,374
- Der er alts� noget med den r�dvin.
- Hvad er der med den?
75
00:06:59,458 --> 00:07:03,999
Den har... Er det ikke rigtigt?
Den har en lille smule prop.
76
00:07:04,083 --> 00:07:08,457
- Adam ved ikke en skid om vin.
- Nej, den har ikke prop.
77
00:07:31,333 --> 00:07:35,624
- Jeg trykker, alt hvad jeg kan.
- Tryk p� den r�de.
78
00:07:35,708 --> 00:07:37,957
Det g�r jeg jo ogs�.
79
00:07:38,041 --> 00:07:41,374
- Anette!
- Jeg trykker p� den r�de knap.
80
00:07:41,458 --> 00:07:44,665
Jeg ved ikke, hvordan man g�r.
81
00:07:45,666 --> 00:07:48,249
I m� have ekstra batterier.
82
00:07:51,916 --> 00:07:53,790
Godt nyt�r!
83
00:07:55,625 --> 00:07:57,832
Godt nyt�r, unger.
84
00:08:03,416 --> 00:08:06,707
Lidt mere. Det er til Anette!
85
00:08:06,791 --> 00:08:11,499
Godt nyt�r.
86
00:08:14,041 --> 00:08:17,082
- Godt nyt�r.
- Godt nyt�r.
87
00:08:17,166 --> 00:08:19,332
Jeg elsker dig.
88
00:08:33,041 --> 00:08:35,749
- Hvad s�?
- Jeg skal lige...
89
00:08:40,458 --> 00:08:43,124
- Er du ledig?
- To sekunder.
90
00:08:43,208 --> 00:08:46,624
Jeg bruger det s� sj�ldent,
s� jeg glemmer koden.
91
00:08:56,000 --> 00:08:59,624
- SkaI jeg ikke lige hj�lpe dig?
- Tak.
92
00:09:02,291 --> 00:09:06,124
- Tak. Godt nyt�r.
- Godt nyt�r.
93
00:09:52,916 --> 00:09:56,624
- Pas lige p�.
- Pas lige p� kartoflerne.
94
00:09:56,708 --> 00:09:58,499
vi har t�nkt...
95
00:09:58,583 --> 00:10:03,207
Dina har t�nkt, og jeg er enig,
at vi skal have en �blelund.
96
00:10:03,291 --> 00:10:07,415
- Hvilken slags �bler?
- Discovery. Det er Dinas yndlings�ble.
97
00:10:07,500 --> 00:10:12,374
- Stop s�! Nej, det skaI du ikke.
- Det er ogs� nogle gode �bler.
98
00:10:12,458 --> 00:10:15,290
S� er der hasselhegn her.
99
00:10:15,375 --> 00:10:20,540
- Jeg kan godt luge i haven.
- Du skal v�re s� velkommen.
100
00:10:20,625 --> 00:10:24,999
- Ny regnvandsbeholder.
- Ja, den er god. 210 liter.
101
00:10:25,083 --> 00:10:29,124
- Jeg g�r ind og ser tiI maden.
- Jeg g�r med.
102
00:10:29,208 --> 00:10:31,749
I skal lige se annekset.
103
00:10:31,833 --> 00:10:34,582
- Nej!
- Hov, Aston!
104
00:10:34,666 --> 00:10:36,957
Det er en k�mpe hund.
105
00:10:37,041 --> 00:10:40,249
Aston, kom her.
Han bliver hentet om lidt.
106
00:10:40,333 --> 00:10:44,332
- Hvad er det, vi leder efter?
- Glas.
107
00:10:44,416 --> 00:10:47,207
Gud, kan du huske den her?
108
00:10:50,375 --> 00:10:55,207
- Rolfie. Hvad s�, Bob?
- Nej, den tur.
109
00:10:55,291 --> 00:11:00,165
- Kan du huske natportieren?
- Jeg turde aldrig at komme hjem.
110
00:11:04,916 --> 00:11:10,124
- Maya viI have en baby.
- N�. Og hvad med Anette?
111
00:11:10,208 --> 00:11:14,999
- Jeg er ikke rigtig klar.
- Nej. Du er 43.
112
00:11:16,000 --> 00:11:20,749
- Beh�ver man? Kan man ikke bare...
- Lade v�re? Jo.
113
00:11:20,833 --> 00:11:23,874
De mest ulykkelige mennesker, jeg
kender, er dem, der har f�et har b�rn.
114
00:11:23,958 --> 00:11:30,207
- Hvad laver han her?
- Det er f�tter Max fra Chicago.
115
00:11:30,291 --> 00:11:34,707
Han hj�lper Rolf og Dina. Han er
nyskilt. Linda ville ikke have b�rn -
116
00:11:34,791 --> 00:11:39,207
- lige indtil hun blev gravid med
naboen. Han fik et nervesammenbrud -
117
00:11:39,291 --> 00:11:44,707
- og gravede naboens have op. Den g�r
ikke i USA, s� nu er han kommet hjem.
118
00:11:46,666 --> 00:11:51,207
- Der er mad om lidt.
- Tak.
119
00:11:52,833 --> 00:11:56,415
- var det ikke noget?
- Ellers tak.
120
00:11:56,500 --> 00:12:02,165
- Det kunne da v�re hyggeligt.
- Jeg skal ikke s�ttes op.
121
00:12:02,250 --> 00:12:06,540
- Slet ikke med din f�tter Max.
- Fordi?
122
00:12:06,625 --> 00:12:10,832
- Har du m�dt en?
- Det er ikke officielt endnu.
123
00:12:10,916 --> 00:12:17,374
- Er det ham oppe fra mave-tarm?
- Nej, hvad tror du om mig?
124
00:12:17,458 --> 00:12:20,665
- Hvem er det s�?
- Du bliver bare sur.
125
00:12:20,750 --> 00:12:26,207
Nej, jeg bliver meget lettet.
Sig nu, hvem det er.
126
00:12:26,291 --> 00:12:30,790
- Sebastian.
- Som i Sebastian, der er gift med Eva?
127
00:12:30,875 --> 00:12:34,165
Ja. Jeg sagde, at du ville blive sur.
128
00:12:39,577 --> 00:12:45,118
- Du g�r mig vild i varmen.
- Stop.
129
00:12:45,202 --> 00:12:47,910
- Du g�r mig gal.
- Stop.
130
00:12:47,994 --> 00:12:52,535
- Hvor bliver glassene af?
- De kommer nu.
131
00:12:55,494 --> 00:12:58,118
- Hej.
- Hej.
132
00:12:59,286 --> 00:13:02,118
- Max.
- vi har m�dt hinanden f�r.
133
00:13:02,202 --> 00:13:07,201
Nyt�rsaften. Du havde problemer
med dit dankort og med din taske.
134
00:13:09,237 --> 00:13:11,445
Det kan jeg godt huske.
135
00:13:18,279 --> 00:13:21,903
- R�d eller hvid, Adam?
- Ellers tak. Jeg skal k�re.
136
00:13:21,987 --> 00:13:25,445
- S� skal du veI have lidt?
- Ja, det vil jeg gerne.
137
00:13:25,529 --> 00:13:29,861
- "Det er min. Jeg er Bob Dylan. "
- Skal vi snakke om det igen?
138
00:13:29,946 --> 00:13:34,361
- vi troede da p� dig.
- Kan du spille p� harmonika?
139
00:13:34,446 --> 00:13:37,486
- Er den fra Paris?
- Der st�r 'Made in Germany'.
140
00:13:37,571 --> 00:13:39,778
Den er m�ske k�bt i Paris.
141
00:13:39,862 --> 00:13:45,195
- Den kom ind i vores liv i Paris.
- Tyskerne havde jo et bes�g i Paris.
142
00:13:48,196 --> 00:13:52,445
...de der gamle huse
med de der halmmadrasser...
143
00:13:52,529 --> 00:13:56,361
- Max var p� bes�g.
- Tal ikke om det. Det var et overgreb.
144
00:13:56,446 --> 00:13:59,570
- vi var 12.
- vores hjerner var ikke udviklede.
145
00:13:59,654 --> 00:14:03,070
Det t�r roligt siges. Det var som
at bo sammen med Rote Armee Fraktion.
146
00:14:03,154 --> 00:14:06,195
- Der skete jo ikke noget.
- Nej, I var n�gne.
147
00:14:06,279 --> 00:14:09,320
- Det er man jo.
- var I n�gne?
148
00:14:09,404 --> 00:14:13,028
Det var da det,
du gl�dede dig til hver sommer.
149
00:14:13,112 --> 00:14:17,403
Jeg t�nker p�, om du
nogensinde har haft alt t�jet af.
150
00:14:18,529 --> 00:14:22,653
- Hvem har lyst til dessert?
- Det skal du ikke.
151
00:14:22,737 --> 00:14:26,195
- Hvad var det, de hed?
- vagtler.
152
00:14:26,279 --> 00:14:27,986
Sm� fugle.
153
00:14:28,071 --> 00:14:32,361
- Fra 'Babettes g�stebud'.
- Jeg kan ikke huske det, skat.
154
00:14:32,446 --> 00:14:37,320
- Jeg er n�dt til lige at tage den.
- Dejligt, at I kunne lide det.
155
00:14:37,404 --> 00:14:40,820
Hvad handlede 'Babettes g�stebud' om?
156
00:14:40,904 --> 00:14:46,403
- Den handler om to �ldre damer.
- Den foreg�r i Nordvestjylland.
157
00:14:46,487 --> 00:14:49,028
Er det ikke Norge?
158
00:14:49,112 --> 00:14:53,861
Og s� kommer der en fransk kvinde,
som laver havregr�d til dem.
159
00:14:53,946 --> 00:14:58,945
- Jeg kan g� tidligt.
- Det skal du ikke. Kan du det?
160
00:15:01,821 --> 00:15:04,403
Hvis du absolut insisterer.
161
00:15:04,487 --> 00:15:07,195
Jeg insisterer. Absolut.
162
00:15:07,279 --> 00:15:11,445
- S� ring, n�r du er p� vej.
- S� siger vi det.
163
00:15:11,529 --> 00:15:14,570
- K�r forsigtigt, skat.
- Okay.
164
00:15:14,654 --> 00:15:17,653
- Hej.
- vi ses.
165
00:15:17,737 --> 00:15:19,736
Lige om lidt.
166
00:15:19,821 --> 00:15:22,820
Det, der er relevant, er, at maden...
167
00:15:22,904 --> 00:15:27,570
- Hvem var det?
- Fra arbejdet.
168
00:15:27,654 --> 00:15:31,278
- Jeg har sagt, at du skal sige fra.
- Det g�r jeg ogs�.
169
00:15:31,362 --> 00:15:36,236
- Forleden ringede du fra Falster...
- Du havde k�rt en patient hjem.
170
00:15:36,321 --> 00:15:39,945
- K�rte du en patient hjem?
- Han havde ingen jakke.
171
00:15:40,029 --> 00:15:44,153
- Han var helt...
- Ingen arme. Ingen ben.
172
00:15:44,237 --> 00:15:47,278
- Hvad taler vi om?
- 'Babettes g�stebud'.
173
00:15:47,362 --> 00:15:50,986
- Som et underliggende tema.
- vi ville brede emnet ud.
174
00:15:51,071 --> 00:15:54,320
Det er et mesterv�rk.
175
00:15:54,404 --> 00:15:57,903
- Det er en sjov film?
- Synes du, at den var sjov?
176
00:15:57,987 --> 00:16:03,236
En kvinde vinder i lotteriet. Hun laver
en spand mad, og s� d�r hun. Bum.
177
00:16:04,237 --> 00:16:06,445
- Bum.
- Bum.
178
00:16:06,529 --> 00:16:10,820
Anette, fort�l om ham,
du kender, som vandt i lotto.
179
00:16:10,904 --> 00:16:15,861
- Ham der med benene.
- Det er Ellens... Ham der Mini.
180
00:16:15,946 --> 00:16:19,486
- Hvor meget vandt han?
- En lille million.
181
00:16:19,571 --> 00:16:22,736
Mini vandt en lille million.
182
00:16:22,821 --> 00:16:27,653
- Og s� bruger han alle pengene p�...
- At f� forl�nget sine ben i Rusland.
183
00:16:28,862 --> 00:16:33,986
- Hvor h�j kan man blive?
- Det vil Adam gerne vide.
184
00:16:34,071 --> 00:16:37,695
- Hvordan foreg�r det?
- Det er noget med to skruer.
185
00:16:37,779 --> 00:16:41,195
Man monterer et teleskops�m
i l�rbensknoglen -
186
00:16:41,279 --> 00:16:45,903
- som er koblet til en motor,
som patienten selv kan betjene.
187
00:16:45,987 --> 00:16:48,653
Hvad m�nd ikke g�r! vanvittigt.
188
00:16:48,737 --> 00:16:53,778
Hvorfor spiller folk lotto,
n�r man kan l�ne penge i banken?
189
00:16:53,862 --> 00:16:58,070
Inden man f�r dem betalt tilbage,
har Nordkorea bombet os.
190
00:16:58,154 --> 00:17:03,195
- Sp�ndende tanke, Max.
- En katastrofe har forvandlet os...
191
00:17:03,279 --> 00:17:08,320
- Hej, Aston.
- Det er Rebekka. Det er hundens mor.
192
00:17:09,487 --> 00:17:13,403
- Aston har v�ret en god hund.
- Hvor er det godt. Hej.
193
00:17:13,487 --> 00:17:16,695
- Rebekka passer naboens hus.
- Er der mere vin?
194
00:17:16,779 --> 00:17:18,320
Adam.
195
00:17:18,404 --> 00:17:20,611
Max.
196
00:17:25,154 --> 00:17:27,486
Hvad s�?!
197
00:18:00,821 --> 00:18:04,653
- Hvad? Hvad griner du ad?
- Ikke noget.
198
00:18:04,737 --> 00:18:09,611
Jeg skal bare lige
v�nne mig til det der.
199
00:18:11,821 --> 00:18:14,111
�h ja.
200
00:18:15,112 --> 00:18:18,195
- Ja.
- �h...
201
00:18:19,196 --> 00:18:21,528
Hvad med dig?
202
00:18:22,946 --> 00:18:25,778
De skal skilles.
203
00:18:25,862 --> 00:18:28,778
- Sebastian og Eva?
- Ja.
204
00:18:28,862 --> 00:18:32,445
- Han g�r fra hende?
- Ja.
205
00:18:32,529 --> 00:18:38,361
- Hvorn�r?
- vi har ikke lige sat en dato.
206
00:18:38,446 --> 00:18:41,820
ved Eva godt, at Sebastian og dig...
207
00:18:41,904 --> 00:18:47,820
- Nej, ikke endnu. Snart.
- Det m� jeg nok sige.
208
00:18:47,904 --> 00:18:53,778
- Det var det sidste.
- Er det v�de viskestykke for v�dt?
209
00:18:53,862 --> 00:18:57,611
Det er helt rent.
Skal jeg l�gge det til vask eller...?
210
00:18:57,696 --> 00:19:00,653
Du skal bare h�nge det,
s� det kan t�rre.
211
00:19:00,737 --> 00:19:05,778
- Er han fuld?
- Nej. Har jeg drukket noget?
212
00:19:06,779 --> 00:19:09,653
- En kat?
- Du er en sexet kat.
213
00:19:09,737 --> 00:19:12,278
Du er en missekat.
214
00:19:12,362 --> 00:19:15,361
- Garfield?
- Hvad er det?
215
00:19:15,446 --> 00:19:18,153
- Tiger Woods!
- Den best�vlede kat.
216
00:19:18,237 --> 00:19:21,486
- Hello Kitty?
- Hvad er du?
217
00:19:24,737 --> 00:19:27,236
En hund?
218
00:19:27,321 --> 00:19:29,528
- Er du Gollum?
- Ja.
219
00:19:29,612 --> 00:19:32,153
Maya, s� er det dig.
220
00:19:32,237 --> 00:19:35,653
- Nej, jeg vil ikke.
- Kom nu. Det er sjovt.
221
00:19:37,987 --> 00:19:40,028
Mulle, mulle, mulle.
222
00:19:41,779 --> 00:19:46,361
Mors store hund.
Du er s� fin. S� fin.
223
00:19:46,446 --> 00:19:47,986
Ja.
224
00:19:49,737 --> 00:19:51,611
Tusind tak.
225
00:19:51,696 --> 00:19:55,445
- Lad os komme videre.
- Jeg ved ikke, hvem det er.
226
00:19:55,529 --> 00:20:00,028
- Hvordan kan du ikke vide det?
- Tr�k en ny, skat.
227
00:20:00,112 --> 00:20:03,611
- Spaghettiarme.
- Lav noget, s� vi kan g�tte det.
228
00:20:03,696 --> 00:20:08,486
Er det ikke forkert, at den m� sidde
i m�blerne uden underbukser p�?
229
00:20:09,987 --> 00:20:13,153
- Hvad er det?
- Ingenting.
230
00:20:13,237 --> 00:20:17,986
- I skal alts� ikke blive sure.
- vi er ikke sure. Kom nu bare.
231
00:20:18,071 --> 00:20:22,778
- Giv hende lige en chance.
- En ridder. Spaghetti. L�ber...
232
00:20:22,862 --> 00:20:28,070
- Jeg er d�d. Jeg h�nger mig selv.
- En ridder, der bliver dr�bt.
233
00:20:29,071 --> 00:20:34,278
- Hey. Take it easy, okay, Roskilde?
- Tid. Hvad fanden var det der?
234
00:20:34,362 --> 00:20:38,236
- Lucky Luke.
- Lucky Luke?
235
00:20:38,321 --> 00:20:42,861
- Hvorfor g�ttede du ikke?
- Det gjorde jeg ogs�. Du var super.
236
00:20:42,946 --> 00:20:45,528
- Nej, jeg var ikke.
- Slap nu af.
237
00:20:45,612 --> 00:20:48,986
- Aston!
- Aston, Aston.
238
00:20:50,571 --> 00:20:54,611
- Aston!
- Aston.
239
00:20:54,696 --> 00:20:58,528
- Han er stor. Han bliver ikke v�k.
- Han er m�rker�d.
240
00:20:58,612 --> 00:21:02,736
- Er han det?
- vi skal nok finde ham.
241
00:21:02,821 --> 00:21:06,111
Jeg forst�r ikke,
hvordan han er kommet ud.
242
00:21:07,946 --> 00:21:11,903
Jeg er n�dt til lige at tage den.
Hallo.
243
00:21:11,987 --> 00:21:14,986
Jeg g�r op p� vejen med Anette.
Anette!
244
00:21:15,071 --> 00:21:17,070
Jeg st�r lige her.
245
00:21:17,154 --> 00:21:22,861
- Rebekka og jeg g�r den vej s�.
- Fint. Og hvad g�r I to?
246
00:21:27,154 --> 00:21:33,403
Jeg bliver n�dt til at smutte nu.
Jeg skal p� vagt i morgen tidlig.
247
00:21:33,487 --> 00:21:38,820
- Husk at sige fra.
- Det skal jeg nok.
248
00:21:38,904 --> 00:21:42,320
- Det var hyggeligt.
- Ja. I lige m�de.
249
00:22:35,571 --> 00:22:38,611
Skal du have det der p�?
250
00:22:39,904 --> 00:22:41,278
Ja.
251
00:22:41,362 --> 00:22:44,986
Hvorfor ikke det sommers�t p�,
jeg har givet dig?
252
00:22:45,904 --> 00:22:49,945
Jeg kan ikke tage jakkes�t p�.
Det er alt for varmt.
253
00:22:58,987 --> 00:23:01,611
Har du det ikke varmt?
254
00:23:02,946 --> 00:23:06,195
Nej, det er fint.
255
00:23:07,446 --> 00:23:12,195
- Hvordan g�r det med din bog?
- Godt.
256
00:23:14,529 --> 00:23:18,028
En bog skriver ikke sig selv, men jo.
257
00:23:19,237 --> 00:23:22,945
- Jeg gl�der mig til at l�se den.
- Mener du det?
258
00:23:23,029 --> 00:23:24,820
Ja.
259
00:23:25,946 --> 00:23:28,695
Men det her g�r jo fint.
260
00:23:28,779 --> 00:23:30,903
Succes.
261
00:23:35,362 --> 00:23:40,111
- Hvorfor kom Maya ikke med?
- vi tog en ordentlig tur i morges.
262
00:23:40,196 --> 00:23:43,070
- N�. Om hvad?
- Det s�dvanlige.
263
00:23:45,779 --> 00:23:49,820
Babyer. S� fik hun ondt i potten
og blev hjemme.
264
00:23:52,737 --> 00:23:55,611
Hvordan g�r det med skilsmissen?
265
00:23:55,696 --> 00:24:01,028
Det bliver jo aldrig til noget.
Nu m� vi heller ikke snakke om det.
266
00:24:01,112 --> 00:24:05,486
- Han vil bare g�re det ordentligt.
- Ja.
267
00:24:05,571 --> 00:24:10,486
Hvorfor g�r du det til et problem,
n�r jeg ikke synes, at det er det?
268
00:24:10,571 --> 00:24:14,903
N�r hun er f�rdig
med sit store projekt, bliver de skilt.
269
00:24:14,987 --> 00:24:18,570
- Hvem skal skilles?
- En f�lles kollega.
270
00:24:19,612 --> 00:24:23,028
Gid det var mig.
271
00:24:23,112 --> 00:24:28,195
- Hej, hej.
- Her kommer turtelduerne.
272
00:24:29,321 --> 00:24:33,528
- Hej. Undskyld.
- Nej, velkommen.
273
00:24:33,612 --> 00:24:36,820
- Det er s� fint.
- Hej, Bolette.
274
00:24:41,862 --> 00:24:46,695
- Det er sjovt med dig og Rebekka.
- Det var mig, der fandt Aston.
275
00:24:46,779 --> 00:24:51,278
Og s� f�rte det ene til det andet,
som Peter Belli ville have sagt det.
276
00:24:51,362 --> 00:24:56,695
Jeg troede ellers ikke, at vi kunne
lide hunde, men det er da dejligt.
277
00:24:56,779 --> 00:25:01,653
- S� er det af sted til Bloksbjerg.
- Nej, hvor er den flot.
278
00:25:01,737 --> 00:25:05,820
- Hvad fanden er det?
- vi har lavet en heks, skat.
279
00:25:05,904 --> 00:25:09,403
Benene er lavet
af dine gamle str�mpebukser.
280
00:25:10,654 --> 00:25:14,986
- Du vil da ikke br�nde heksen af?
- Jo.
281
00:25:15,071 --> 00:25:18,195
B�rnene synes jo, at det er sjovt.
282
00:25:18,279 --> 00:25:23,028
Er du klar over, hvor mange kvinder der
blev br�ndt p� b�let i middelalderen?
283
00:25:23,112 --> 00:25:25,195
Nej.
284
00:25:27,404 --> 00:25:30,611
- 50.000.
- N�, s� mange.
285
00:25:30,696 --> 00:25:34,195
- Det er jo ikke levende kvinder.
- Jeg f�ler mig ikke truffet.
286
00:25:34,279 --> 00:25:38,820
vi kan knalde nogle j�dedukker op
og male nogle tegninger af Muhammed.
287
00:25:38,904 --> 00:25:43,278
- Hey, skat.
- Mor.
288
00:25:43,362 --> 00:25:46,528
- Hold k�ft.
- Jeg taler med mor. G� over og leg.
289
00:25:56,237 --> 00:25:59,236
Du g�r mig syg i hovedet.
290
00:26:01,154 --> 00:26:06,070
Jeg skal kidnappe dig, men jeg
kan ikke garantere for din sikkerhed.
291
00:26:07,612 --> 00:26:10,028
- Yes!
- Ja, ja, ja.
292
00:26:10,112 --> 00:26:13,445
- Det er Evas. Du er r�d.
- N�. Undskyld.
293
00:26:13,529 --> 00:26:16,986
S� er der halvleg, piger.
S� er der drinks.
294
00:26:17,071 --> 00:26:20,945
- Jeg skal ikke have noget.
- Hvorfor ikke?
295
00:26:21,029 --> 00:26:23,445
- Er du gravid?
- Tillykke.
296
00:26:23,529 --> 00:26:26,861
Hvorfor har I ikke sagt noget?
Jeg er da familie.
297
00:26:26,946 --> 00:26:32,320
- Max mente ikke, vi skulle sige noget.
- Det var eddermame hurtigt.
298
00:26:32,404 --> 00:26:35,528
Jeg elsker mine b�rn,
men der er ogs� meget b�vl.
299
00:26:35,612 --> 00:26:37,861
Det er der da.
300
00:26:37,946 --> 00:26:42,195
- At f� b�rn er det mindste i livet.
- Hvorfor f�r I s� ikke flere?
301
00:26:42,279 --> 00:26:46,611
- Det er fint med et.
- Hvad skal I s� med det nye hus?
302
00:26:46,696 --> 00:26:49,986
- Skal I flytte?
- Har Sebastian ikke sagt det?
303
00:26:50,071 --> 00:26:53,903
- vi har k�bt hus p� Frederiksberg.
- Hvad sker der?
304
00:26:53,987 --> 00:26:58,653
Det skaI s�ttes i stand fra bunden,
og han vil g�re det hele selv.
305
00:27:14,362 --> 00:27:17,695
- var I ikke ved at blive skilt?
- Det er bare et hus.
306
00:27:17,779 --> 00:27:22,778
- Hvad fanden mener du med det?
- Det er bare sten, tr�, ting.
307
00:27:22,862 --> 00:27:27,361
Du skal ikke forklare noget.
Din logik er fuldst�ndig fucked.
308
00:27:31,529 --> 00:27:35,028
Man g�r ikke bare fra en,
man har levet med s� l�nge.
309
00:27:35,112 --> 00:27:37,903
Det er en ny historie.
310
00:27:37,987 --> 00:27:42,486
ventede vi ikke p�, at Eva
skulle blive f�rdig med sit projekt?
311
00:27:42,571 --> 00:27:45,320
Jeg forst�r, at det er forvirrende.
312
00:27:45,404 --> 00:27:52,903
Hvad er det, jeg venter p�?
313
00:27:54,237 --> 00:27:58,778
- Far, m� vi f� flere skumfiduser?
- Ja.
314
00:27:58,862 --> 00:28:02,445
Hvor mange har I f�et nu?
De skal ikke have flere.
315
00:28:02,529 --> 00:28:07,445
Fuck, hvor det smager godt.
Synes du ikke, at det smager godt?
316
00:28:07,529 --> 00:28:12,111
Det er sk�nt. Sk�nno, sk�nno.
317
00:28:12,196 --> 00:28:16,528
- Rebekka, hvad gjorde du bagefter?
- Gik i l�re hos en automekaniker.
318
00:28:16,612 --> 00:28:22,320
Og s� solgte jeg alle mine ting, k�bte
en motorcykel og k�rte til Afrika.
319
00:28:22,404 --> 00:28:26,778
- S� havde du intet, da du kom hjem.
- Jeg skulle ikke hilse fra Maya.
320
00:28:26,862 --> 00:28:32,528
vi g�r ikke det, vi vil, fordi
vi er pissebange. vi nosser rundt.
321
00:28:32,612 --> 00:28:37,278
- vi g�r ikke det, vi gerne vil.
- H�rt. H�rt.
322
00:28:37,362 --> 00:28:39,570
Yeah!
323
00:28:40,571 --> 00:28:44,111
- Hvad er det?
- S�dan.
324
00:28:45,279 --> 00:28:48,778
Da jeg m�dte Max, t�nkte jeg:
Ham vil jeg have, og s� fik jeg ham.
325
00:28:48,862 --> 00:28:52,653
Og s� ville vi have et barn,
og s� f�r vi et barn.
326
00:28:52,737 --> 00:28:54,903
Bravo! Bravo!
327
00:28:54,987 --> 00:28:59,111
Skal vi ikke lige sk�le alle sammen?
328
00:28:59,196 --> 00:29:04,195
- Sk�l.
- Bliv du bare p� landjorden.
329
00:29:04,279 --> 00:29:07,695
- Sk�l.
- Spis nu. De kan ikke gemmes.
330
00:29:07,779 --> 00:29:12,236
- Adam, hvordan g�r det med rejerne?
- De er godt nok sv�re at pille.
331
00:29:12,321 --> 00:29:15,611
Det er sjovt,
at vi svenskere har krebs -
332
00:29:15,696 --> 00:29:19,361
- mens I danskere har bittesm� rejer.
333
00:29:19,446 --> 00:29:22,820
R�kor.
334
00:29:22,904 --> 00:29:27,111
- Det hedder rejer!
- Ellen!
335
00:29:27,196 --> 00:29:30,945
Han kan ikke engang snakke dansk.
336
00:29:31,029 --> 00:29:35,320
Jeg er mere rejemenneske end
krebsemenneske. Det er guddommeligt.
337
00:29:37,529 --> 00:29:40,028
Guddommeligt.
338
00:29:40,112 --> 00:29:43,945
Jeg smager guddommeligt.
Jeg smager...
339
00:29:45,279 --> 00:29:49,236
- vil du se min tissekone?
- Ellen, stop det.
340
00:29:49,321 --> 00:29:52,486
- vil du smage den? Kom s�!
- Hold lige op.
341
00:29:54,404 --> 00:29:57,070
Hold lige op.
342
00:29:57,154 --> 00:29:59,403
Tag noget vand, Ellen.
343
00:29:59,487 --> 00:30:02,778
Rundstykke. Et helt rundstykke.
344
00:30:02,862 --> 00:30:07,111
- Du er g�st, men gider du lige...
- Hold op!
345
00:30:08,487 --> 00:30:11,570
- Du skal holde op.
- Hvad er det der?
346
00:30:30,987 --> 00:30:35,611
Efter det her lille intermezzo
vil jeg gerne bede om mayonnaisen.
347
00:31:03,154 --> 00:31:08,070
- Hvad siger du s�, skat?
- Godt g�et.
348
00:31:18,821 --> 00:31:23,153
- Hvad har du t�nkt dig?
- Hvad mener du?
349
00:31:23,237 --> 00:31:26,111
Lad v�re.
350
00:31:27,529 --> 00:31:30,486
Det er kompliceret. Jeg er forelsket.
351
00:31:30,571 --> 00:31:35,195
Jeg kender dig. Du er bare liderlig
og bange for at d�, ikke?
352
00:31:36,196 --> 00:31:42,986
Hvorfor laver du ikke en ironman? K�b
en Fixie bike, gro et sk�g eller noget.
353
00:31:43,071 --> 00:31:45,820
- En Fixie bike?
- Ja.
354
00:31:46,946 --> 00:31:48,903
- Nej. Nej.
- Jo.
355
00:31:48,987 --> 00:31:51,278
Nej, Anette!
356
00:31:51,362 --> 00:31:55,695
- Jeg kan bare tage p� skadestuen.
- G� ind og sp�rg hende.
357
00:31:55,779 --> 00:31:58,820
- Hun sover.
- Det sker der ikke noget ved.
358
00:31:58,904 --> 00:32:05,028
Ellen? Max er overbevist om,
at han har br�kket armen.
359
00:32:05,112 --> 00:32:08,820
- Jeg har br�kket h�ndleddet f�r.
- Den er h�jst forstuvet.
360
00:32:08,904 --> 00:32:13,320
- Men �n fagekspert er ikke nok.
- Jeg ved, hvordan det f�les.
361
00:32:13,404 --> 00:32:16,986
- Kan I ikke lige t�nde lyset?
- Jo, jo.
362
00:32:18,904 --> 00:32:23,153
- Det m� du alts� undskylde.
- Det er fint. Bare s�t dig ned.
363
00:32:23,237 --> 00:32:26,111
- Den er ikke br�kket.
- Hvad er der sket?
364
00:32:26,196 --> 00:32:30,361
Jeg faldt ned fra stylterne
og tog fra med h�nden.
365
00:32:30,446 --> 00:32:32,528
- Kan du bev�ge h�nden?
- Nej.
366
00:32:32,612 --> 00:32:36,445
Hvad med fingrene?
Hvad med det her?
367
00:32:36,529 --> 00:32:41,320
- Der er ikke noget dernede.
- Det kan jeg godt m�rke.
368
00:32:41,404 --> 00:32:45,861
- Det skurrer. Den er nok br�kket.
- Ja, det sagde jeg jo.
369
00:32:45,946 --> 00:32:49,153
Jamen s� siger vi det. Fint.
370
00:32:50,237 --> 00:32:53,695
- Pas nu p�.
- Undskyld.
371
00:32:53,779 --> 00:33:00,611
Undskyld, vi v�kkede dig. Anette
sp�ndte ben. Jeg var ved at vinde.
372
00:33:02,063 --> 00:33:04,270
Det er fint.
373
00:33:05,646 --> 00:33:11,187
- SkaI jeg fort�lle en sjov historie?
- Ja, g�r bare det.
374
00:33:11,271 --> 00:33:16,145
Der var en skovfoged i virginia,
der blev ramt af et lyn syv gange.
375
00:33:16,229 --> 00:33:21,562
Han var ensom. Alle var bange for
at blive ramt, hvis de kom t�t p� ham.
376
00:33:21,646 --> 00:33:26,478
Man skulle tro, at han selv
havde haft en finger med i spillet.
377
00:33:26,563 --> 00:33:33,270
Han havde ikke mere h�r. Hans hud
var smadret. Han havde mistet en t�.
378
00:33:33,354 --> 00:33:37,562
Men han overlevede hver eneste gang.
379
00:33:37,646 --> 00:33:42,395
Og til sidst sk�d han sig selv i maven
med et jagtgev�r.
380
00:33:42,479 --> 00:33:45,853
Bang. Ulykkelig k�rlighed.
381
00:33:45,938 --> 00:33:50,103
Fort�ller du om en mand,
der sk�d sig selv i maven -
382
00:33:50,188 --> 00:33:54,895
- p� grund af ulykkelig k�rlighed,
for at muntre mig op?
383
00:33:54,979 --> 00:33:56,978
Nej.
384
00:34:19,428 --> 00:34:21,469
S�dan.
385
00:34:23,678 --> 00:34:28,219
- Og s� holder jeg den bare i ro?
- Ja.
386
00:34:28,303 --> 00:34:32,511
Og s� skal du tage to Ipren
og to Panodiler hver sjette time.
387
00:35:36,845 --> 00:35:39,219
Ned under bordet!
388
00:35:44,262 --> 00:35:48,386
- Sk�l, mor. Det er en god hvidvin.
- Den har lige...
389
00:35:48,470 --> 00:35:51,469
Ja, den har lige...
390
00:35:51,553 --> 00:35:54,552
Du ved,
hvordan hunde skider p� stranden -
391
00:35:54,637 --> 00:35:58,677
- og der g�r sm� b�rn
med deres sm� skovle.
392
00:35:58,762 --> 00:36:02,636
Det er bare lort.
B�rn skider da ogs� p� stranden.
393
00:36:02,720 --> 00:36:06,886
Og s� trekker vi bare.
Min kammerat kan lidt sprog.
394
00:36:06,970 --> 00:36:10,302
- Hvor lang tid siden er det?
- Halvanden m�ned.
395
00:36:10,387 --> 00:36:14,636
Og p� toppen af bjerget
f�r jeg en fornemmelse af...
396
00:36:14,720 --> 00:36:18,552
Jeg kunne stikke en finger ind
og trykke p� mit kranie.
397
00:36:18,637 --> 00:36:21,094
- Jeg er ateist.
- Max.
398
00:36:21,178 --> 00:36:24,094
Kan vi bytte plads?
399
00:36:24,178 --> 00:36:27,302
vi er midt i en samtale.
400
00:36:27,387 --> 00:36:32,052
Hende, jeg sidder ved siden af,
er vildt forn�rmet.
401
00:36:32,137 --> 00:36:38,427
Den rammer revnen. Du kan
ikke se blod, men der er tryk p�.
402
00:36:38,512 --> 00:36:41,344
Det ser sindssygt ud.
403
00:36:41,428 --> 00:36:45,969
- Du er sygeplejerske, ikke?
- Nej, jeg er l�ge.
404
00:36:46,053 --> 00:36:51,761
Rolf, min dreng, s� skete det.
vi har ventet l�nge.
405
00:36:51,845 --> 00:36:57,052
Plus 50, det er du jo.
Det er let at glemme.
406
00:36:57,137 --> 00:37:02,177
Nyt�rsnat s� stod hun der,
dukked' op af stjernesk�r.
407
00:37:02,262 --> 00:37:07,719
Ingen kunne vide,
hun blev ved din side.
408
00:37:07,803 --> 00:37:13,094
Dina hun var mild og god,
men hun kunne drille.
409
00:37:13,178 --> 00:37:18,052
K�rligheden den slog klik,
intet ku' jer skille.
410
00:37:18,137 --> 00:37:22,552
- Eva er netop kommet hjem.
- Jeg har droppet at sove her.
411
00:37:22,637 --> 00:37:27,302
- Du m� ikke v�re sur.
- Hvorn�r ses vi s�?
412
00:37:27,387 --> 00:37:32,761
- Jeg g�r mit bedste, Ellen.
- Det siger du hele tiden.
413
00:37:32,845 --> 00:37:37,386
- Det kan jeg bare ikke m�rke.
- Jeg t�nker p� dig hele tiden.
414
00:37:37,470 --> 00:37:43,386
Hvis der bliver problemer,
m� I sende ham p� intensiv.
415
00:37:43,470 --> 00:37:48,511
- Det er modtagelsen.
- Elien, hvad skete der?
416
00:37:48,595 --> 00:37:51,886
- Hallo?
- Det er fint.
417
00:37:51,970 --> 00:37:54,302
- Hallo.
- Hvem er det?
418
00:37:54,387 --> 00:37:57,594
- Jeg vidste det.
- Hvem taler jeg med?
419
00:37:57,678 --> 00:38:01,761
- Det er Anette, din idiot.
- Men jeg talte med Ellen.
420
00:38:01,845 --> 00:38:05,594
Ja, men hun vil ikke tale med dig.
Farvel.
421
00:38:06,595 --> 00:38:11,386
- Hvad er det?
- En telefon.
422
00:38:11,470 --> 00:38:15,552
- vi snakker bare.
- Ses I igen?
423
00:38:15,637 --> 00:38:17,636
Ellen...
424
00:38:17,720 --> 00:38:22,302
Jeg ved godt, hvad du vil sige.
Skal vi ikke bare springe det over?
425
00:38:22,387 --> 00:38:27,344
- Du ved godt, at Eva er gravid?
- Jo.
426
00:38:28,470 --> 00:38:33,177
- Jo.
- Men ikke gravid p� den m�de.
427
00:38:33,262 --> 00:38:37,011
Hun sagde, at hun brugte pr�vention.
428
00:38:37,095 --> 00:38:40,427
- Pr�vention?
- S� bliver man ikke gravid.
429
00:38:40,512 --> 00:38:43,469
- Og hvad s� nu?
- Ja...
430
00:38:43,553 --> 00:38:46,594
Han kan ikke g� fra hende,
mens hun er gravid.
431
00:38:46,678 --> 00:38:50,261
- Han er ikke et dumt svin.
- Nej, det er han ikke.
432
00:38:50,345 --> 00:38:57,219
Det vil v�re helt... Det ville
du heller ikke synes var okay.
433
00:38:57,303 --> 00:39:00,886
Nej, det ville du sgu ikke.
434
00:39:02,928 --> 00:39:06,011
- Det er perfekt.
- Det er perfekt.
435
00:39:06,095 --> 00:39:11,177
I fortjener sgu hinanden.
Tillykke med jer.
436
00:39:11,262 --> 00:39:13,386
Held og lykke.
437
00:39:13,470 --> 00:39:18,511
- Jamen tak da.
- Hurra. Du har min velsignelse.
438
00:39:18,595 --> 00:39:22,761
- Det er jeg glad for.
- S�dan.
439
00:39:22,845 --> 00:39:26,469
- God forn�jelse.
- Tak for det.
440
00:39:31,387 --> 00:39:34,427
- Hvor fanden har du v�ret?
- Jeg skulle ringe.
441
00:39:34,512 --> 00:39:40,552
Det er ikke sjovt at v�re toastmaster,
n�r folk hele tiden forsvinder.
442
00:39:40,637 --> 00:39:45,219
- Jeg orker ikke mere sk�ldud.
- Det er din tur n�ste gang.
443
00:39:45,303 --> 00:39:47,719
- Min tur?
- Din tale.
444
00:39:47,803 --> 00:39:52,052
- Hvorfor skaI jeg holde tale?
- Det mener du ikke!
445
00:39:52,137 --> 00:39:55,927
Til Dinas polterabend aftalte vi,
at du skulle sige noget.
446
00:39:56,012 --> 00:40:00,094
Du spurgte klokken fem om morgenen
ved en p�lsevogn -
447
00:40:00,178 --> 00:40:03,344
- og selv p�lsemanden
rakte h�nden op.
448
00:40:03,428 --> 00:40:07,511
- Jeg holder slet ikke taler.
- S� skulle du have aflyst den.
449
00:40:07,595 --> 00:40:11,886
- Hvorfor spurgte du ikke?
- Skal jeg sige, at du aflyser talen?
450
00:40:11,970 --> 00:40:15,719
- Der har aldrig v�ret en tale.
- Hvor bliver han skuffet.
451
00:40:15,803 --> 00:40:19,636
- Jeg har ikke noget at sige.
- Til hans bryllup?!
452
00:40:19,720 --> 00:40:25,302
- Jeg kan ikke. Pr�v at se p� mig.
- Hvad?
453
00:40:25,387 --> 00:40:29,594
- Se p� mig.
- S�dan ser du sgu da altid ud.
454
00:40:29,678 --> 00:40:32,927
Fint. Hvis det er s� vigtigt...
455
00:40:37,012 --> 00:40:39,594
Det bliver sp�ndende.
456
00:40:48,345 --> 00:40:52,677
K�re Rolf og Dina.
457
00:40:52,762 --> 00:40:57,094
Det, jeg gerne vil sige til jer...
N�r man indg�r...
458
00:40:57,178 --> 00:41:01,469
Det ved jeg slet ikke noget om,
s� det vil jeg ikke sige noget om -
459
00:41:01,553 --> 00:41:04,177
- men...
460
00:42:36,512 --> 00:42:41,261
- Skal vi ikke danse?
- Jeg har lidt ondt i f�dderne.
461
00:42:41,345 --> 00:42:44,969
N�, skat. G�r det ondt i fusserne?
462
00:42:46,678 --> 00:42:51,761
- Skal jeg s� ikke massere dem?
- Nej tak, Adam. Jeg sagde nej.
463
00:42:59,053 --> 00:43:01,427
Sk�l!
464
00:43:14,012 --> 00:43:19,761
Du skal danse med mig. Kom.
465
00:43:19,845 --> 00:43:23,802
Hun ser sgu da godt ud for en,
der lige har f�dt.
466
00:43:26,178 --> 00:43:29,802
- Er du klar?
- Ja. To sekunder.
467
00:43:29,887 --> 00:43:33,886
- G�r I?
- Ja, vi lister ud. vi ses.
468
00:43:37,053 --> 00:43:40,802
Hun er lige blevet insemineret,
s� hun er lidt tr�t.
469
00:43:40,887 --> 00:43:45,261
- Tillykke.
- Nu m� vi se, hvad det bliver til.
470
00:43:46,512 --> 00:43:49,011
Kig snart forbi.
471
00:44:14,470 --> 00:44:19,052
- Jeg troede faktisk, at du var g�et.
- Det er jeg ogs�.
472
00:44:19,137 --> 00:44:22,136
- M� jeg komme ind?
- Jo. Der er �bent.
473
00:44:30,012 --> 00:44:33,844
- Sk�n fest, hvad?
- Ja.
474
00:44:46,137 --> 00:44:50,636
- M� man sige noget om din optr�den?
- Nej.
475
00:44:50,720 --> 00:44:53,344
Jeg kunne godt lide den.
476
00:44:55,095 --> 00:44:59,594
Den mindede lidt om en tale,
som Boris Jeltsin holdt engang.
477
00:45:33,928 --> 00:45:38,552
- Du har �delagt min plan.
- Hvilken plan?
478
00:45:38,637 --> 00:45:43,011
Den plan, der gik ud p�, at jeg aldrig
skulle bo sammen med nogen igen -
479
00:45:43,095 --> 00:45:46,844
- aldrig skulle giftes
med nogen igen...
480
00:45:50,720 --> 00:45:53,636
...og aldrig...
481
00:45:55,970 --> 00:45:59,094
...skulle m�de mig?
482
00:46:00,470 --> 00:46:04,511
Skal vi liste i seng?
483
00:46:04,595 --> 00:46:07,844
- Nej, vi skal danse.
- Igen?
484
00:46:09,470 --> 00:46:12,302
Igen.
485
00:46:12,387 --> 00:46:15,719
Igen og igen og igen...
486
00:46:16,720 --> 00:46:20,261
Jeg tror, det var den der.
487
00:46:25,095 --> 00:46:27,844
Og tillykke med barnet.
488
00:46:27,928 --> 00:46:31,344
- var det en pige?
- Filippa.
489
00:46:33,262 --> 00:46:36,719
- Og hun har det godt?
- Hun er ret fantastisk.
490
00:46:36,803 --> 00:46:40,761
Og hvad med dig? Rebekka? Aston?
491
00:46:40,845 --> 00:46:44,261
Krydsforh�r.
492
00:46:44,345 --> 00:46:48,136
- Aston har det super.
- Det er godt.
493
00:46:48,220 --> 00:46:53,594
Rebekka og jeg har det ogs� super,
men mest hver for sig.
494
00:46:53,678 --> 00:46:57,469
- Eller...
- Det er jeg ked af at h�re.
495
00:46:57,553 --> 00:47:01,719
Det ene �jeblik
skal vi have en hjeml�s boende -
496
00:47:01,803 --> 00:47:06,219
- finder Rebekka ud af,
fordi man skal g�re noget for verden.
497
00:47:06,303 --> 00:47:10,386
Det n�ste �jeblik
er vores lejlighed sat til salg -
498
00:47:10,470 --> 00:47:14,927
- fordi hun har fundet ud af,
at vi skal flytte til Sejer�.
499
00:47:15,928 --> 00:47:19,011
Det er ikke helt normalt, vel?
500
00:47:21,678 --> 00:47:25,636
Det er s�dt,
at du sp�rger mig om normalt.
501
00:47:28,720 --> 00:47:33,886
Man keder sig ikke.
Man kan godt blive lidt tr�t.
502
00:47:36,512 --> 00:47:39,552
Det er ligesom
at v�re med i 'G�gereden'.
503
00:47:39,637 --> 00:47:45,136
Hvis hun ogs� tvangsmedicinerer dig,
s� skal du sige fra.
504
00:47:46,678 --> 00:47:48,802
Du er sjov.
505
00:47:48,887 --> 00:47:52,427
Siger du med overraskelse i stemmen.
506
00:47:54,053 --> 00:47:58,094
Man kan ikke f� lov til
at sige noget p�nt, vel?
507
00:47:58,178 --> 00:48:02,636
Jo, det kan man da. Det kan man.
508
00:48:03,762 --> 00:48:07,761
- Forts�t.
- Du er virkelig sjov.
509
00:48:07,845 --> 00:48:10,386
Gentagelse. G�lder ikke.
510
00:48:27,303 --> 00:48:29,927
P�nt slips.
511
00:48:31,345 --> 00:48:33,511
- Er det strik?
- Ja.
512
00:48:49,178 --> 00:48:53,844
- Forskellige former.
- S� du former det?
513
00:48:53,928 --> 00:48:57,511
Hej, skat.
G�r du ikke med ud og danser?
514
00:48:57,595 --> 00:49:01,677
- Det har jeg ikke lyst til.
- Jo, kom nu, skat.
515
00:49:01,762 --> 00:49:04,261
Nej, jeg har ikke lyst.
516
00:49:09,678 --> 00:49:14,219
- Hvorfor vil du ikke danse med mig?
- Adam, lad nu v�re.
517
00:49:14,303 --> 00:49:18,261
- Skal vi finde et glas vand til dig?
- Nej.
518
00:49:18,345 --> 00:49:23,511
- Du kan ikke lide mig mere.
- Adam. Tag dig sammen.
519
00:49:23,595 --> 00:49:26,969
- Hold op.
- Du kan ikke lide mig.
520
00:49:28,303 --> 00:49:32,636
- Selvf�lgelig kan jeg lide dig.
- Nej, du kan ikke lide mig.
521
00:51:44,137 --> 00:51:46,927
Du tabte din cykel.
522
00:51:56,928 --> 00:52:00,427
- Jeg kn�kkede min n�gle.
- N�, det var det.
523
00:52:00,512 --> 00:52:03,677
- Lang tid siden.
- Tak for sidst.
524
00:52:12,970 --> 00:52:15,594
Surprise!
525
00:52:15,678 --> 00:52:21,177
- Det er bare os.
- Det er snyd.
526
00:52:21,262 --> 00:52:25,302
- vil du have �l? vin?
- �I er fint.
527
00:52:25,387 --> 00:52:29,927
- vand? �I?
- �I, tak.
528
00:52:30,012 --> 00:52:36,219
- Her bor du da p�nt.
- Det h�rer jeg ikke s� tit, men tak.
529
00:52:38,762 --> 00:52:42,594
Hvordan g�r I rent praktisk,
dig og Bolette?
530
00:52:43,720 --> 00:52:46,761
Hun har stuen,
og jeg har sovev�relset.
531
00:52:46,845 --> 00:52:50,219
- Det er s�dt af dig.
- Hun manglede jo et sted at bo.
532
00:52:50,303 --> 00:52:53,261
Det er stadigv�k s�dt af dig.
533
00:52:53,345 --> 00:52:58,052
Og det kan I godt f� til at fungere?
534
00:52:58,137 --> 00:53:02,886
Ja. Det er lidt ligesom
at bo til leje i sit eget hjem.
535
00:53:02,970 --> 00:53:06,261
Bolette er s�dan meget...
536
00:53:08,095 --> 00:53:11,386
Hej. D�rtelefonen virker ikke.
537
00:53:12,720 --> 00:53:17,261
- Hej, hej. Godt at se dig.
- I lige m�de.
538
00:53:17,345 --> 00:53:21,011
- Undskyld, jeg kommer s� sent.
- Bolette er ikke kommet.
539
00:53:21,095 --> 00:53:26,302
Men hun kommer nok snart,
h�ber jeg. Tror jeg.
540
00:53:26,387 --> 00:53:30,802
- Hvor er lillefar?
- Hun tog en ekstravagt.
541
00:53:30,887 --> 00:53:34,761
- Igen?
- Hun sparer sammen til babyerne.
542
00:53:34,845 --> 00:53:38,761
Maya, hej.
543
00:53:38,845 --> 00:53:41,552
Nej, hvor er du blevet stor.
544
00:53:41,637 --> 00:53:47,427
- Tror du ikke, at der er tre?
- Hej. Godt at se dig.
545
00:53:47,512 --> 00:53:51,469
- Det er et par store drenge.
- �h, hvor dejligt.
546
00:53:51,553 --> 00:53:55,261
Det skal nok blive festligt.
547
00:53:55,345 --> 00:54:00,552
Hun ville komme hjem lige
efter arbejde. Det er lidt underligt.
548
00:54:02,720 --> 00:54:06,052
Har du noget spiseligt fra i �r?
549
00:54:06,137 --> 00:54:08,719
Der er mad lige om lidt.
550
00:54:15,678 --> 00:54:19,469
- Jeg havde bes�g af Adam og ungerne.
- Hvordan var det?
551
00:54:19,553 --> 00:54:23,302
Han er ikke helt p� toppen,
men det var hyggeligt.
552
00:54:23,387 --> 00:54:26,844
- Han h�ber, hun kommer tilbage.
- Han sl�r.
553
00:54:26,928 --> 00:54:30,511
- Hun slog ham f�rst.
- Jeg siger bare, hvad hun siger.
554
00:54:30,595 --> 00:54:34,677
- Han kunne bare have sagt fra.
- Han har gjort alt.
555
00:54:34,762 --> 00:54:39,594
- Det er netop problemet.
- Er det forkert at v�re medg�rlig?
556
00:54:39,678 --> 00:54:43,427
Hun har ikke f�et modstand.
557
00:54:43,512 --> 00:54:47,677
- Hun fik ham tiI at sidde og tisse.
- Sidder han ned?
558
00:54:47,762 --> 00:54:52,886
Ja. Han har selv skabt 'the monster'.
559
00:54:54,803 --> 00:54:57,511
- Av!
- Hvad er der med dig, musling?
560
00:54:57,595 --> 00:55:01,427
- Jeg har det m�rkeligt.
- Har du spist Ellens gamle mad?
561
00:55:01,512 --> 00:55:05,677
- Nej, jeg skal bare hjem og ligge.
- S� g�r vi hjem.
562
00:55:05,762 --> 00:55:11,594
- Nej, jeg tager en vogn.
- Nej. vi tager hjem sammen.
563
00:55:13,512 --> 00:55:19,511
Jeg fik det pludselig d�rligt.
Du m� hilse hende fra os.
564
00:55:19,595 --> 00:55:22,969
Skal vi ikke lige sk�le for Bolette.
565
00:55:24,470 --> 00:55:27,344
Sk�l, Bolette.
566
00:55:31,262 --> 00:55:35,594
- Hvad er der sket der?
- Jeg er blevet skilt.
567
00:55:35,678 --> 00:55:38,969
Og den lange version?
568
00:55:39,053 --> 00:55:43,552
Den russiske rumsatellit
var kommet ud af sit kredsl�b.
569
00:55:43,637 --> 00:55:47,636
Rebekka sad og googlede om,
hvor den ville falde ned henne.
570
00:55:47,720 --> 00:55:53,261
Jeg sagde noget om sandsynligheden for
at f� rumskrot i hovedet -
571
00:55:53,345 --> 00:55:57,636
- og s� sagde hun,
at livet ikke kan g�res op i statistik.
572
00:55:57,720 --> 00:56:01,719
Den skal jo falde ned.
Og nogen skulle jo f� den i hovedet -
573
00:56:01,803 --> 00:56:06,011
- og hvis det var hende,
skulle hun ikke v�re sammen med mig.
574
00:56:09,762 --> 00:56:15,177
Jeg spurgte, hvem det s� skulle v�re
sammen med. Hun svarede Laurits.
575
00:56:17,678 --> 00:56:22,677
- Og hvem er Laurits?
- Det spurgte jeg ogs� om.
576
00:56:23,799 --> 00:56:29,090
Det var en, hun havde m�dt,
mens hun var ude at g� med Filippa.
577
00:56:29,174 --> 00:56:32,090
De var begyndt at ses uden Filippa.
578
00:56:32,174 --> 00:56:37,632
Jeg bad hende t�nke lidt over det.
Og hvad med Filippa?
579
00:56:37,716 --> 00:56:39,965
Og s� sagde hun -
580
00:56:40,049 --> 00:56:44,840
- at det ikke handlede om Filippa,
og s� begyndte hun at pakke -
581
00:56:44,924 --> 00:56:49,215
- og sagde, at hun ville flytte nu,
og s� ville jeg blokere d�ren -
582
00:56:49,299 --> 00:56:53,423
- og s� kom der en seng i vejen,
og s� fl�kkede jeg et �jenbryn.
583
00:56:53,508 --> 00:56:56,132
S� vi er ikke sammen mere.
584
00:56:57,293 --> 00:57:01,917
Jeg vidste faktisk godt,
at hun havde fundet en anden.
585
00:57:02,001 --> 00:57:04,834
- Anette?
- Ja.
586
00:57:06,168 --> 00:57:10,084
Ellen, vi smutter nu.
vi bliver n�dt til at tage hjem.
587
00:57:10,168 --> 00:57:12,959
Men tak, fordi vi m�tte komme.
588
00:57:13,043 --> 00:57:17,375
Hun kom jo ikke, men det var hyggeligt.
Hils dem mange gange.
589
00:57:17,460 --> 00:57:21,459
Kom godt hjem. Jeg hilser.
590
00:57:21,543 --> 00:57:24,500
Hej.
591
00:57:24,585 --> 00:57:28,042
Ja, det var...
592
00:57:31,418 --> 00:57:34,334
- Det var det.
- Det gik jo godt.
593
00:57:36,793 --> 00:57:43,000
Der var altid noget, vi ventede p�.
Jeg pr�vede at sige til mig selv -
594
00:57:43,085 --> 00:57:46,875
- at jeg var den heldige,
fordi jeg fik alt det gode.
595
00:57:46,960 --> 00:57:52,500
Min kalender var altid �ben,
hvis han nu havde tid til at ses.
596
00:57:52,585 --> 00:57:57,875
S� jeg s� aldrig nogen mennesker,
og jeg lavede ingenting.
597
00:57:59,043 --> 00:58:03,792
Og s� en dag,
hvor jeg skulle til en f�dselsdag -
598
00:58:03,876 --> 00:58:09,709
- s� ringede Sebastian
og ville ses lige nu og her.
599
00:58:09,793 --> 00:58:13,042
Og s� ringede jeg og meldte mig syg.
600
00:58:13,126 --> 00:58:18,042
Og en halv time efter
at han skulle have v�ret her -
601
00:58:18,126 --> 00:58:20,459
- ringede han og aflyste.
602
00:58:20,543 --> 00:58:25,875
Og s� slog det klik, og s� sagde jeg,
at nu m�tte han v�lge.
603
00:58:32,626 --> 00:58:36,334
Og s� sad jeg i mit k�kken -
604
00:58:36,418 --> 00:58:41,292
- og ventede
til klokken syv om morgenen.
605
00:58:48,376 --> 00:58:51,334
Det var en r�vsyg historie.
606
00:58:58,668 --> 00:59:02,542
Nej, nej, nej. Av!
607
00:59:02,626 --> 00:59:07,167
- Hvad er det?
- En lang rusten dims.
608
00:59:09,085 --> 00:59:14,000
Det var en pige, jeg var forelsket i
i gymnasiet. Min f�rste k�rlighed.
609
00:59:14,085 --> 00:59:17,750
Hun boede p� en vej
lige ved siden af os.
610
00:59:17,835 --> 00:59:23,125
Jeg gik lange ture, i h�b om
at jeg ville st�de ind i hende.
611
00:59:23,210 --> 00:59:26,625
Jeg tabte ti kilo.
Mine for�ldre troede, jeg havde orm.
612
00:59:26,710 --> 00:59:30,792
Og den aften, jeg s� hende
komme g�ende imod mig -
613
00:59:30,876 --> 00:59:36,292
- flygtede jeg ind i en container.
Og s� var der en lang rusten dims.
614
00:59:36,376 --> 00:59:38,125
Sejt.
615
00:59:42,293 --> 00:59:46,042
F�rste gang? Ud over
at jeg altid har v�ret forelsket.
616
00:59:46,126 --> 00:59:50,125
- Nej. Forelsket, forelsket.
- Da var jeg fire.
617
00:59:50,210 --> 00:59:53,792
Man kan ikke v�re forelsket,
n�r man er fire.
618
00:59:53,876 --> 00:59:57,875
Han havde et flot adams�ble,
der dansede, n�r han talte.
619
00:59:57,960 --> 01:00:02,625
- Hvor gammel var han?
- Jamen han var 35-40.
620
01:00:02,710 --> 01:00:06,167
- 35?
- 40-45.
621
01:00:06,251 --> 01:00:10,875
S� det kunne selvf�lgelig
ikke blive til noget.
622
01:00:10,960 --> 01:00:15,743
Eller til noget overhovedet.
Det har selvf�lgelig ikke haft sin plads.
623
01:01:41,611 --> 01:01:44,818
Det er eddermame m�rkeligt.
624
01:02:46,027 --> 01:02:50,610
Anettes mor bliver sur, hvis
hun bliver sat sammen med de gamle.
625
01:02:50,694 --> 01:02:54,276
S�t hende ved siden af Rolf.
Han kan tale med alle.
626
01:02:54,361 --> 01:02:57,110
- Kommer Max?
- Ja.
627
01:02:57,194 --> 01:02:59,276
Er han stadig muggen?
628
01:02:59,361 --> 01:03:02,860
Han har bedt om
ikke at sidde ved siden af dig.
629
01:03:02,944 --> 01:03:08,776
- Adam skal ikke sidde t�t p� Bolette.
- Jeg kan bytte med Bolette.
630
01:03:08,861 --> 01:03:13,318
Nej, s� kommer jeg til
at sidde ved siden af Sebastian.
631
01:03:13,402 --> 01:03:15,610
Det er umuligt.
632
01:03:15,694 --> 01:03:19,526
vi kan lige s� godt droppe festen,
n�r ingen kan sidde sammen.
633
01:03:19,611 --> 01:03:21,943
Hvad sker der?
634
01:03:22,027 --> 01:03:25,568
- Ingenting. Hentede du stolene?
- Nej, ikke endnu.
635
01:03:25,652 --> 01:03:30,818
Rolf ringede. De kommer ikke.
Dina er for tr�t.
636
01:03:30,902 --> 01:03:36,193
- var der noget nyt?
- De venter p� svar fra pr�verne.
637
01:03:36,277 --> 01:03:39,110
- Det lyder ikke s� godt.
- Nej.
638
01:03:40,444 --> 01:03:44,943
Er planen, at du skaI v�re fuld,
inden g�sterne kommer?
639
01:03:50,319 --> 01:03:52,860
Tager du ikke lige ham her?
640
01:04:05,027 --> 01:04:08,735
I r�ber bare op,
hvis der er noget, I mangler.
641
01:04:10,819 --> 01:04:16,276
vi skulle v�re blevet skilt for mange
�r siden. Jeg nyder mit eget selskab.
642
01:04:16,361 --> 01:04:18,693
Det allerbedste er -
643
01:04:18,777 --> 01:04:23,360
- at sidde helt alene i min egen
lejlighed og spise aftensmad -
644
01:04:23,444 --> 01:04:26,943
- uden at der er nogen,
der snakker til mig.
645
01:04:33,027 --> 01:04:38,568
- Hvad? Jeg snakker med folk.
- Du skal hj�lpe til. Jeg render rundt.
646
01:04:38,652 --> 01:04:42,943
- Hj�lp med buffeten. Sk�nk op.
- vi har ansat to piger.
647
01:04:43,027 --> 01:04:46,485
Det er en d�rlig undskyldning.
Kom nu.
648
01:04:46,569 --> 01:04:51,985
- SkaI jeg hj�lpe med noget?
- Nej, vi har to serveringspiger.
649
01:04:52,069 --> 01:04:57,610
Tillykke. Er det s� vitus?
650
01:04:57,694 --> 01:05:01,568
- Det er vincent.
- Tillykke.
651
01:05:05,444 --> 01:05:10,110
- Hej. velkommen.
- K�den hoppede af min cykel.
652
01:05:10,194 --> 01:05:13,360
- Men tillykke.
- Tak skal du have.
653
01:05:21,361 --> 01:05:25,860
- Burde han ikke tilgive mig?
- Snak med din samvittighed.
654
01:05:25,944 --> 01:05:31,068
- vi er voksne mennesker.
- Ja!
655
01:05:31,152 --> 01:05:34,485
I er sammen �n gang
til Bolettes surprisefest -
656
01:05:34,569 --> 01:05:38,276
- og Max vil ikke se dig igen -
657
01:05:38,361 --> 01:05:41,443
- og s� jagter du ham i tre m�neder.
658
01:05:41,527 --> 01:05:46,860
Og da han endelig overgiver sig,
er I sammen i syv dage -
659
01:05:46,944 --> 01:05:50,443
- hvorp� du g�r det forbi
p� hans telefonsvarer.
660
01:05:50,527 --> 01:05:56,318
Det med telefonsvareren var ikke
i orden. Det har jeg ringet og sagt.
661
01:05:56,402 --> 01:05:58,985
P� hans telefonsvarer.
662
01:06:01,111 --> 01:06:04,151
P�nt slips. Er det strik?
663
01:06:05,611 --> 01:06:08,318
- Hej.
- Hej.
664
01:06:10,277 --> 01:06:12,901
- Hvordan g�r det?
- Godt.
665
01:06:12,986 --> 01:06:17,485
Jeg har pr�vet at ringe til dig
utrolig mange gange.
666
01:06:17,569 --> 01:06:22,318
- Gr�nsende til det kriminelle.
- Ja.
667
01:06:22,402 --> 01:06:27,276
Max, kan vi ikke bare...
668
01:06:28,361 --> 01:06:31,901
Den ene uge er jeg mor,
og den anden er jeg bare mig.
669
01:06:31,986 --> 01:06:37,068
Det er forbudt at sige det, men det er
den optimale m�de at have b�rn p�.
670
01:06:37,152 --> 01:06:40,985
- Du m� ikke tale d�rligt om mig.
- Det g�r jeg ikke.
671
01:06:41,069 --> 01:06:46,818
Men s� t�nker d�rligt om mig.
Jeg er ikke et d�rligt menneske.
672
01:06:49,027 --> 01:06:51,193
Det er jeg ikke.
673
01:06:52,486 --> 01:06:54,526
Okay.
674
01:06:58,152 --> 01:07:02,276
- Jeg viI gerne holde dem?
- vil du gerne holde dem?
675
01:07:02,361 --> 01:07:06,818
- Hvor skaI jeg g�re af denne her?
- Den kan jeg godt tage.
676
01:07:06,902 --> 01:07:10,526
Hej. Hej, skat.
677
01:07:14,652 --> 01:07:18,110
Hvor ser I fine ud.
678
01:07:19,111 --> 01:07:23,443
- Hej, Esther. Kom og sig hej.
- Nej.
679
01:07:23,527 --> 01:07:26,901
- G�r du over til mor og siger hej?
- Nej.
680
01:07:29,902 --> 01:07:33,360
vil du ikke sige hej?
681
01:07:36,944 --> 01:07:41,485
- Skat, stop s�.
- Nej.
682
01:07:41,569 --> 01:07:45,526
- Er du fuld, far?
- Nej, jeg skal jo k�re hjem.
683
01:07:51,777 --> 01:07:54,735
Der skal kaffe p� kanderne. �n te.
684
01:07:54,819 --> 01:07:58,318
Kagegaflerne er p� bordet,
tallerkenerne derude.
685
01:07:58,402 --> 01:08:01,401
Ikke dem. Dem ved siden af.
686
01:08:01,486 --> 01:08:03,860
Hvor har hun stillet den?
687
01:08:03,944 --> 01:08:07,776
- Hvad leder du efter?
- Kagen. Anette?
688
01:08:07,861 --> 01:08:12,068
- var der nogen, der kaldte?
- Hvor har du stillet kagen?
689
01:08:12,152 --> 01:08:16,526
- Hvad for en kage?
- Kagen, jeg har bestilt hos bageren.
690
01:08:16,611 --> 01:08:20,443
Gud! Den har jeg fuldst�ndig glemt.
691
01:08:22,194 --> 01:08:26,651
- Hvordan kan du glemme �n ting?
- vi har da kiks.
692
01:08:27,652 --> 01:08:31,026
- Kiks tiI deres navnefest?!
- Jeg henter den.
693
01:08:31,111 --> 01:08:34,110
- Som om du kan k�re bil i den tilstand.
- Er der noget galt?
694
01:08:34,194 --> 01:08:38,401
- Jeg har glemt at hente kagen.
- Den henter jeg. Hvem har en bil?
695
01:08:38,486 --> 01:08:41,651
- Mig. Jeg tager med.
- Det beh�ver du ikke.
696
01:08:41,736 --> 01:08:44,985
- Jo
- Nej.
697
01:08:45,069 --> 01:08:47,776
- Hvad vil du?
- vi skal hente kagen.
698
01:08:47,861 --> 01:08:54,110
- Nej, hvad vil du? Hvad vil du?
- Jeg er ked af, at du er ked af det.
699
01:08:54,194 --> 01:08:58,776
Skal vi snakke om det igen,
s� du kan f� det bedre med dig selv?
700
01:08:58,861 --> 01:09:02,360
- Jeg ville blive gode venner.
- Det vil jeg ikke.
701
01:09:02,444 --> 01:09:06,360
Men du blev ved, og du blev ved -
702
01:09:06,444 --> 01:09:11,568
- og tiI sidst gav jeg efter, fordi
jeg troede, at du virkelig mente det.
703
01:09:11,652 --> 01:09:15,568
Du sov i min seng, spiste min mad,
grinte af mine vittigheder -
704
01:09:15,652 --> 01:09:19,860
- og efter en uge
var det hele helt forkert og slut.
705
01:09:19,944 --> 01:09:25,985
- Hvordan kan vi v�re venner?
- Jeg h�bede, at det kunne blive...
706
01:09:26,069 --> 01:09:29,985
Jeg kan ikke flere piger med
knald i l�get, som vil noget andet.
707
01:09:30,069 --> 01:09:33,943
Piger med knald i l�get
�del�gger mit liv.
708
01:09:34,027 --> 01:09:39,235
- Nu overdriver du lidt.
- Du vil hele tiden have noget andet.
709
01:09:39,319 --> 01:09:42,735
- Det, du f�r, vil du ikke have.
- Jeg m�rkede det ikke.
710
01:09:42,819 --> 01:09:46,776
Ud ad d�ren. Ind ad d�ren.
Spis maden p� tallerkenen.
711
01:09:46,861 --> 01:09:49,401
Jeg kunne m�rke, at jeg...
712
01:09:49,486 --> 01:09:54,568
Jeg sagde jo til dig, at jeg
ikke ville. Det sagde jeg til dig.
713
01:09:59,819 --> 01:10:05,776
Jeg var alene og miserabel,
men jeg havde det s� fint uden dig.
714
01:10:07,069 --> 01:10:11,735
Hvis du ikke havde s� ondt af dig selv,
ville folk holde op med at stikke af.
715
01:10:11,819 --> 01:10:15,485
Hold k�ft,
hvor har jeg taget fejl af dig.
716
01:10:19,902 --> 01:10:24,693
Du er ikke klinisk sindssyg,
men du burde have en diagnose.
717
01:10:44,361 --> 01:10:47,526
Hvor er den fin.
718
01:10:50,319 --> 01:10:52,360
Skat.
719
01:10:53,986 --> 01:10:56,985
- Skal jeg ikke?
- Nej, lad mig.
720
01:11:01,194 --> 01:11:03,276
Nej. Undskyld, skat.
721
01:11:03,361 --> 01:11:06,151
Jeg gled.
722
01:11:12,902 --> 01:11:17,901
ved du, hvor lang tid det tog at f�
tvillingerne til at ligge stille -
723
01:11:17,986 --> 01:11:22,735
- s� jeg kunne tage et billede af dem
og sende det til bageren -
724
01:11:22,819 --> 01:11:28,360
- og bestemme b�de fyld og glasur?
S� er det bare lige meget!
725
01:11:32,986 --> 01:11:36,235
Det er jo bare en kage, for helvede.
726
01:11:47,402 --> 01:11:51,568
Jeg arbejder 60 timer om ugen
for at f� det til at l�be rundt.
727
01:11:51,652 --> 01:11:58,526
vi spiser klokken fem, g�r i seng
klokken ni og laver utallige lister.
728
01:11:58,611 --> 01:12:04,985
Og ting, vi skal k�be. Det kan
ikke v�re det, det hele g�r ud p�.
729
01:12:05,069 --> 01:12:11,276
- Hvad med at tage noget orlov?
- vi har faste udgifter for 40.000.
730
01:12:11,361 --> 01:12:16,901
- M�ske kunne I f� en au pair.
- Det kan vi ikke have rendende, vel?
731
01:12:16,986 --> 01:12:20,360
- Det kan jeg godt se.
- vi plejede at have det s� sjovt.
732
01:12:20,444 --> 01:12:23,526
vi var s� sjove.
733
01:12:23,611 --> 01:12:27,401
Og nu handler det bare om at overleve.
734
01:12:31,944 --> 01:12:33,901
B�h!
735
01:12:33,986 --> 01:12:36,693
Hej.
736
01:12:38,111 --> 01:12:41,318
- Det er l�nge siden.
- Ja.
737
01:12:44,236 --> 01:12:48,360
- Jeg er blevet skilt.
- Ja, det har jeg h�rt.
738
01:12:54,402 --> 01:12:58,568
Det er fint at se dig igen.
Det er det virkelig.
739
01:13:02,027 --> 01:13:05,526
vi skal ikke have den her samtale.
740
01:13:21,402 --> 01:13:26,318
- Hvad laver han nu?
- Det g�r han simpelthen bare ikke.
741
01:13:26,402 --> 01:13:30,276
Nej, men for fanden!
S� skal vi h�re p� det.
742
01:13:33,486 --> 01:13:35,610
Nej.
743
01:14:24,986 --> 01:14:28,735
Hej, musling.
744
01:14:32,694 --> 01:14:38,568
- Klokken er mange. Folk kommer snart.
- Ja.
745
01:14:39,569 --> 01:14:44,568
- Skal jeg ikke k�re dig hjem?
- Jeg skal da ikke g� glip af din fest.
746
01:15:15,486 --> 01:15:19,485
- Se, nu kommer solen.
- Ja, det er dejligt.
747
01:15:22,777 --> 01:15:27,526
Det er rigtig fint.
Hvor kommer de der br�dder fra?
748
01:15:27,611 --> 01:15:31,651
- De er hjemmefra.
- Jeg vidste ikke, at vi havde dem.
749
01:15:36,986 --> 01:15:42,235
vi har f�et et �bletr�.
vi har f�et et �bletr� af eleverne.
750
01:15:42,319 --> 01:15:47,193
- Er der plads i haven?
- Ja, vi har jo den lille �blelund.
751
01:15:47,277 --> 01:15:52,401
- Det er Rolf, der arbejder her.
- Tak for sidst. Det var hyggeligt.
752
01:15:52,486 --> 01:15:57,860
- vi har din Spider-Man-dragt liggende.
- N�, det er der, den er.
753
01:15:57,944 --> 01:16:02,401
- Hvor er Maya?
- Hjemme. De sm� har skoldkopper.
754
01:16:02,486 --> 01:16:05,985
- Gud, det skal man ogs� have.
- Tak for den.
755
01:16:06,069 --> 01:16:10,110
Skal vi bes�ge Anette og Maya
og blive smittet med skoldkopper?
756
01:16:22,027 --> 01:16:26,151
- Hej, Ingeborg. Tillykke med ham.
- Hej, Ellen.
757
01:16:26,236 --> 01:16:32,193
- Tillykke.
- Det havde I da ikke beh�vet.
758
01:16:32,277 --> 01:16:35,318
- Der er mange.
- Jeg er helt overv�ldet.
759
01:16:35,402 --> 01:16:38,360
- Og hvor er Dina?
- Hun styrer k�kkenet.
760
01:16:38,444 --> 01:16:41,526
- Og hvordan har hun det?
- Du kender hende.
761
01:16:41,611 --> 01:16:47,235
Hun ville ordne alting selv,
s� hun har lavet mad i dagevis.
762
01:16:47,319 --> 01:16:49,360
Ja...
763
01:16:49,444 --> 01:16:52,776
- Jeg henter lidt vin.
- Ja tak.
764
01:16:57,902 --> 01:17:02,568
Hun har jo sagt nej til mere kemo nu.
765
01:17:05,444 --> 01:17:08,693
Det er jeg selvf�lgelig ked af.
766
01:17:08,777 --> 01:17:13,568
Jeg t�nkte, at hvis hun bare lige
kunne tage en runde til...
767
01:17:13,652 --> 01:17:19,026
Hej. velkommen. Tak skal du have.
768
01:17:19,111 --> 01:17:21,193
velkommen.
769
01:17:21,277 --> 01:17:25,901
- Lad os andre g�re det her.
- Pr�v lige at smage den her.
770
01:17:28,152 --> 01:17:30,651
- God?
- Ja.
771
01:17:32,902 --> 01:17:36,026
- Hvor er ungerne?
- De kunne ikke komme.
772
01:17:36,111 --> 01:17:38,610
vi har ikke set dem l�nge.
773
01:17:38,694 --> 01:17:43,401
Esther ville ikke komme, n�r vi begge
to er her. Og s� blev Hugo hjemme.
774
01:17:43,486 --> 01:17:47,610
- Adam har en med.
- Det har han sagt. Hvordan er hun?
775
01:17:47,694 --> 01:17:51,360
Jeg ved det ikke.
Jeg har ikke m�dt hende.
776
01:17:51,444 --> 01:17:56,276
Hvis jeg havde kendt konsekvenserne,
havde jeg aldrig gjort det.
777
01:17:56,361 --> 01:18:00,401
Undskyld.
Det skal ikke handle om mig nu.
778
01:18:00,486 --> 01:18:06,943
Jeg kan ikke overskue,
at en anden mand skal se det her.
779
01:18:07,027 --> 01:18:09,985
Pjaltefisk. Kender du dem?
780
01:18:10,069 --> 01:18:14,360
- De var sammen, f�r Eva blev gravid?
- Ja, ja.
781
01:18:15,486 --> 01:18:19,401
Hvorfor gjorde han Eva gravid,
hvis han er sammen med Ellen?
782
01:18:19,486 --> 01:18:25,485
Det var Eva, han var sammen med.
Ellen var han bare... ogs� sammen med.
783
01:18:25,569 --> 01:18:29,026
De havde f�et luft i tarmene -
784
01:18:29,111 --> 01:18:32,485
- s� de fl�d hele tiden
op til overfladen.
785
01:18:32,569 --> 01:18:37,776
Eva smed ham ud,
da hun opdagede det med Ellen.
786
01:18:37,861 --> 01:18:42,818
Og s� ville han have Ellen tilbage,
og nu er de sammen.
787
01:18:42,902 --> 01:18:44,485
N�.
788
01:18:44,569 --> 01:18:49,360
- Hvad med dig? Du ser fantastisk ud.
- Ja.
789
01:18:49,444 --> 01:18:53,693
- Jeg har det ogs� godt.
- vis mig hende lige.
790
01:18:55,444 --> 01:18:58,318
Hun st�r derovre.
791
01:19:00,361 --> 01:19:03,568
Man pr�vede
at redde dem i et trykkammer -
792
01:19:03,652 --> 01:19:07,985
- som det, man behandler dykkersyge
med, for at tage luften ud af dem.
793
01:19:08,069 --> 01:19:12,943
- Kan man det?
- Ja, og det gik godt.
794
01:19:13,027 --> 01:19:18,151
Men da de kom hjem, s� d�de de.
S� k�bte de nogle andre.
795
01:19:18,236 --> 01:19:22,193
Undskyld. Jeg mangler noget i min biI.
Gider du hj�lpe mig?
796
01:19:22,277 --> 01:19:25,735
- Selvf�lgelig.
- Undskyld.
797
01:19:28,361 --> 01:19:33,943
Hvorfor fort�ller du de historier?
Der er ingen, der gider h�re dem.
798
01:19:36,148 --> 01:19:39,855
Nej, det ved jeg godt.
799
01:19:40,856 --> 01:19:45,355
- Undskyld.
- Du beh�ver ikke undskylde.
800
01:19:45,440 --> 01:19:50,439
- Jeg siger det for din egen skyld.
- Ja. Tak.
801
01:19:54,231 --> 01:19:56,397
Sk�l.
802
01:19:59,559 --> 01:20:03,642
Nej, jeg troede lige...
Godt at se dig.
803
01:20:03,726 --> 01:20:08,850
- Holder I ikke lav profiI socialt?
- Jeg ville lige kigge forbi.
804
01:20:08,934 --> 01:20:12,517
- Jeg savner jer. Har I det godt?
- vi er startet i terapi.
805
01:20:12,601 --> 01:20:17,350
- Hvordan er det?
- vi gentager hinandens sure opst�d.
806
01:20:17,434 --> 01:20:20,683
- Det minder om en Bergman-film.
- virker det?
807
01:20:20,768 --> 01:20:25,100
M�ske. Alternativet
er i hvert fald uoverskueligt.
808
01:20:25,184 --> 01:20:31,017
Skilsmisse, deleb�rn og nye k�rester
og dine unger og mine unger.
809
01:20:32,059 --> 01:20:35,933
- Hvordan har I det?
- Godt.
810
01:20:36,018 --> 01:20:42,058
vi har det rigtig godt. vi har lige
v�ret ude at se p� en lejlighed.
811
01:20:42,143 --> 01:20:45,183
Hvad st�r hun og �vler om nu?
812
01:20:49,309 --> 01:20:53,433
Hvad er det? Ost til Filippa.
813
01:21:07,101 --> 01:21:09,225
Hej.
814
01:21:09,309 --> 01:21:14,517
- Hej. L�nge siden.
- Ja. Og g�r det godt?
815
01:21:14,601 --> 01:21:17,808
Ja tak. Og dig?
816
01:21:17,893 --> 01:21:21,683
Jo, det g�r...
817
01:21:21,768 --> 01:21:24,350
...fint.
818
01:21:24,434 --> 01:21:27,267
Ellen, jeg...
819
01:21:27,351 --> 01:21:31,267
Jeg skulle have ringet til dig
for at sige undskyld.
820
01:21:32,309 --> 01:21:36,975
Sidst vi s�s, fik jeg sagt nogle ting,
jeg ikke skulle have sagt.
821
01:21:37,059 --> 01:21:41,767
Jeg var et d�rligt sted i mit liv,
og det gik ud over dig.
822
01:21:41,851 --> 01:21:48,517
Du gjorde mig en tjeneste.
Jeg havde brug for et los i rumpetten.
823
01:21:48,601 --> 01:21:53,725
Jeg tr�ngte til at blive sat p� plads,
inden jeg r�g ud over kanten.
824
01:21:53,809 --> 01:21:58,517
- Det var m�ske lige...
- Det var lidt af en �jen�bner.
825
01:21:58,601 --> 01:22:03,475
Du har ret. Man bliver n�dt til
at g� ind ad d�ren, n�r den er �ben -
826
01:22:03,559 --> 01:22:06,808
- og blive inde.
827
01:22:07,893 --> 01:22:11,933
Spis det, der ligger p� tallerkenen.
Spis op!
828
01:22:12,018 --> 01:22:15,350
Der er b�rn, der sulter i Afrika.
829
01:22:17,726 --> 01:22:20,392
Nu er far her.
830
01:22:24,268 --> 01:22:26,433
vil du tage dem her?
831
01:22:32,351 --> 01:22:36,475
Min Rolf, du er...
832
01:22:37,518 --> 01:22:42,683
Ja, du betyder s� meget
for s� mange mennesker.
833
01:22:44,268 --> 01:22:50,183
Derfor kommer der
nogle af dine allerbedste venner -
834
01:22:50,268 --> 01:22:54,058
- og optr�der med en lille ting.
Kan I tage godt imod dem?
835
01:22:56,059 --> 01:23:00,225
Er det noget, du har arrangeret?
Er det det?
836
01:23:00,309 --> 01:23:04,558
Jeg har set det ske
alt for mange gange f�r.
837
01:23:04,643 --> 01:23:08,058
Jeg har set p� det
alt, alt for l�nge.
838
01:23:08,143 --> 01:23:12,808
Og jeg har h�rt dig sige de ord
s� ofte f�r.
839
01:23:12,893 --> 01:23:16,683
Jeg har h�rt dig sige dem
alt for mange gange.
840
01:23:16,768 --> 01:23:20,725
Men du har dine kneb,
og du har t�ret p� mig.
841
01:23:20,809 --> 01:23:24,100
Jeg har pr�vet og pr�vet
p� at glemme.
842
01:23:24,184 --> 01:23:28,225
Men jeg er din,
og det vil jeg nok altid v�re
843
01:23:28,309 --> 01:23:31,975
for kun hos dig,
der f�ler jeg mig hjemme.
844
01:23:32,059 --> 01:23:36,767
Jeg er ikke s� god til kompromis.
845
01:23:36,851 --> 01:23:40,558
F�r jeg m�dte dig,
da var jeg jo alene.
846
01:23:40,643 --> 01:23:44,892
Og jeg er stadig ved
at l�re at
847
01:23:44,976 --> 01:23:48,058
finde ud af,
hvordan vi to kan forenes.
848
01:23:48,143 --> 01:23:51,350
Selv om vi kan hade
p� hinanden
849
01:23:51,434 --> 01:23:56,225
og selv om du virkelig
kan pisse mig af
850
01:23:56,309 --> 01:23:59,725
s� vil jeg altid v�re din,
for hey, for fa'en.
851
01:23:59,809 --> 01:24:03,017
Ja, vi to h�rer sammen,
sammen, sammen.
852
01:24:03,101 --> 01:24:07,558
Og selv om vi to
har helt forskellig smag
853
01:24:07,643 --> 01:24:11,392
s� skaI det ikke skille os ad,
det er jo latterligt.
854
01:24:11,476 --> 01:24:15,058
Selv om vi to sk�ndes
hver eneste dag
855
01:24:15,143 --> 01:24:18,975
s� h�rer vi to sammen,
sammen, sammen.
856
01:24:55,684 --> 01:24:57,683
Hvad fanden!
857
01:25:06,476 --> 01:25:10,683
- Hej.
- Hej.
858
01:25:12,684 --> 01:25:17,225
- Hvad laver du her?
- Jeg k�ber ind.
859
01:25:18,226 --> 01:25:21,850
Jeg skal direkte hjem og lave p�ller.
860
01:25:21,934 --> 01:25:24,267
Det skal jeg ogs�.
861
01:25:25,268 --> 01:25:30,225
- var du ikke rejst v�k?
- Jo, jeg kom hjem i sidste uge.
862
01:25:30,309 --> 01:25:34,100
- var det Norge?
- Ja. Jeg fik et vikariat.
863
01:25:34,184 --> 01:25:37,517
- Lofoten.
- Du er godt opdateret.
864
01:25:37,601 --> 01:25:40,225
- Anette.
- Gamle sladderd�se.
865
01:25:40,309 --> 01:25:46,600
- Hvordan var Lofoten s�?
- Stille, koldt, m�rkt.
866
01:25:48,184 --> 01:25:50,850
Det er dejligt at v�re hjemme.
867
01:25:50,934 --> 01:25:56,433
- Du ser ogs� glad ud.
- Jeg g�r det aldrig mere.
868
01:25:56,518 --> 01:26:01,808
Hvad med dig?
Er du ogs�... glad?
869
01:26:01,893 --> 01:26:03,808
Ja.
870
01:26:05,434 --> 01:26:09,558
Jeg s� skyggen af dig til Dinas...
871
01:26:09,643 --> 01:26:12,183
...begravelse.
872
01:26:12,268 --> 01:26:14,683
Men jeg n�ede ikke...
873
01:26:14,768 --> 01:26:19,267
Det var en fin dag,
hvis man kan sige det.
874
01:26:19,351 --> 01:26:24,392
- Hvordan har Rolf det?
- Han er begyndt at arbejde igen.
875
01:26:24,476 --> 01:26:28,892
Det hj�lper lidt. Han har det bedst
sammen med sine elever.
876
01:26:28,976 --> 01:26:34,308
- Jeg skal ogs� have ringet til ham.
- Det ville han blive glad for.
877
01:26:38,768 --> 01:26:41,392
N�, men...
878
01:26:41,476 --> 01:26:46,142
- P�lletid.
- Det var godt at se dig.
879
01:26:46,226 --> 01:26:48,308
Det var det.
880
01:27:00,976 --> 01:27:03,392
Max... Max?
881
01:27:05,768 --> 01:27:10,350
- Fik du mit postkort?
- N�, hvad skrev du?
882
01:27:12,059 --> 01:27:18,558
Jeg skrev, at jeg ikke er sammen
med Sebastian mere. Det gik ikke.
883
01:27:18,643 --> 01:27:24,017
Eva har taget ham tilbage nu,
og vi har det begge to godt.
884
01:27:24,101 --> 01:27:28,142
Og s� skrev jeg ogs�,
at der var nogle aftener deroppe -
885
01:27:28,226 --> 01:27:33,642
- hvor jeg sad lidt
og t�nkte p� dig og mig.
886
01:27:33,726 --> 01:27:36,558
Og hvad der kunne v�re sket -
887
01:27:36,643 --> 01:27:41,808
- hvis det ikke var g�et, som det gik.
888
01:27:44,768 --> 01:27:47,433
Skal vi drikke kaffe?
889
01:27:50,809 --> 01:27:54,933
Det er ikke nogen god id�,
at vi tager en tur til i den karrusel.
890
01:27:59,018 --> 01:28:03,600
- Er det i orden?
- Ja, selvf�lgelig.
891
01:28:05,059 --> 01:28:07,892
Kan du passe godt p� dig selv?
892
01:28:13,393 --> 01:28:15,975
Ja.
893
01:28:58,175 --> 01:29:01,257
- Tak.
- Du er en stor dreng.
894
01:29:01,341 --> 01:29:04,382
Du kan godt t�le et helt glas.
895
01:29:11,752 --> 01:29:14,543
- velkommen hjem.
- Tak.
896
01:29:16,919 --> 01:29:19,501
Hvordan har du det?
897
01:29:24,377 --> 01:29:27,585
Det ved jeg ikke.
898
01:29:27,669 --> 01:29:29,710
Nej.
899
01:29:36,242 --> 01:29:39,033
Jeg ville bare �nske, at...
900
01:29:40,575 --> 01:29:45,074
...at jeg var kommet i gang med
at elske hende noget f�r.
901
01:29:45,159 --> 01:29:47,741
Men...
902
01:29:51,700 --> 01:29:56,616
Jeg ved det ikke. Hvad med dig?
903
01:29:56,700 --> 01:30:00,491
Hverdagsb�vl,
og det vil du ikke h�re om.
904
01:30:00,575 --> 01:30:04,241
Jo, det vil jeg meget gerne
have lidt af.
905
01:30:04,325 --> 01:30:09,324
Jeg m�dte Max i dag.
Jeg spurgte, om vi skulle drikke kaffe.
906
01:30:09,409 --> 01:30:12,658
- Og det skulle vi ikke.
- Nej.
907
01:30:17,659 --> 01:30:20,741
Undskyld, at jeg belemrer dig.
908
01:30:20,825 --> 01:30:24,616
Jeg har lavet alle mine problemer selv.
909
01:30:24,700 --> 01:30:28,324
Derfor kan du godt
v�re ked af det alligevel.
910
01:30:31,409 --> 01:30:34,158
Den tager jeg.
911
01:30:34,242 --> 01:30:39,116
- Er den fransk? Den har s�dan en...
- N�. Ja, okay.
912
01:30:39,200 --> 01:30:41,699
- Hallo.
- Det er Boiette.
913
01:30:41,784 --> 01:30:44,699
- Kan man skrue ned?
- Sp�rg din s�ster.
914
01:30:44,784 --> 01:30:48,949
Hun har pr�vet at reparere den.
F�r kunne den ikke buzze ind -
915
01:30:49,034 --> 01:30:52,241
- men nu sm�kker lyden bare ud.
916
01:30:52,325 --> 01:30:54,616
Hej.
917
01:30:54,700 --> 01:30:59,241
- Hej. v�rsgo.
- En candyfloss.
918
01:30:59,325 --> 01:31:03,116
Nej, en st�vekost.
Man g�r rent med den.
919
01:31:03,200 --> 01:31:08,616
Hvad skal jeg med den? Tak for
invitationen til Esthers konfirmation.
920
01:31:08,700 --> 01:31:13,366
- 'Nonfir'.
- Nonfir. Gud er d�d.
921
01:31:13,450 --> 01:31:16,574
- Hallo.
- Det er os. vi vil ind.
922
01:31:17,867 --> 01:31:22,116
- Og hvad �nsker Esther sig?
- Penge, penge, penge.
923
01:31:22,200 --> 01:31:26,991
Hej. Tillykke.
924
01:31:27,075 --> 01:31:30,949
- Hvor er drengene?
- De bliver passet.
925
01:31:31,034 --> 01:31:34,824
- Har du ikke f�et lavet den?
- �benbart ikke.
926
01:31:34,909 --> 01:31:37,824
- Hvordan g�r det?
- Tak. Lidt �del drue.
927
01:31:37,909 --> 01:31:40,616
Nej, jeg holder lige en pause.
928
01:31:40,700 --> 01:31:47,199
Hun glemte kagen,
og s� hentede hun den.
929
01:31:47,284 --> 01:31:52,033
- Nej, du hentede den.
- Det vil vi snakke om altid.
930
01:31:52,117 --> 01:31:55,824
Det var dengang med kagen.
931
01:31:57,825 --> 01:32:00,908
- vi fik kiks.
- Det var en god kage.
932
01:32:00,992 --> 01:32:03,449
Jeg smagte den p� gulvet.
933
01:32:03,534 --> 01:32:09,908
- Har du snakket med Adam?
- Ja, vi er samarbejdstyper lige nu.
934
01:32:09,992 --> 01:32:15,574
vi k�ber gaver sammen til vores...
Esther skal nonfirmeres, ikke?
935
01:32:15,659 --> 01:32:18,824
N�r man er helt v�k -
936
01:32:18,909 --> 01:32:24,283
- s� savner man jo faktisk
p� forskellige tidspunkter -
937
01:32:24,367 --> 01:32:27,824
- hver is�r...
938
01:32:29,242 --> 01:32:33,283
Det var sgu ret s�dt.
939
01:32:33,367 --> 01:32:39,033
Mine elever havde faktisk
k�bt et �bletr� til mig.
940
01:32:41,075 --> 01:32:46,032
De ved, hvordan det hele h�nger sammen,
men de havde k�bt et �bletr�.
941
01:32:46,116 --> 01:32:50,199
S� t�nker jeg...
S� plantede jeg det.
942
01:32:50,283 --> 01:32:55,199
Og s� t�nker jeg,
at jeg alligevel ikke kan s�lge -
943
01:32:55,283 --> 01:33:00,074
- fordi det vil v�re synd for dem,
men det er jo noget pjat.
944
01:33:00,158 --> 01:33:03,365
Kan man ikke flytte s�dan et tr�?
945
01:33:03,450 --> 01:33:07,782
Jo, det kunne man godt.
Det var ikke det, der...
946
01:33:07,866 --> 01:33:12,907
Det var bare en fjollet tanke,
jeg havde.
947
01:33:12,991 --> 01:33:17,449
De havde givet mig tr�et,
fordi jeg skulle beholde huset.
948
01:33:17,533 --> 01:33:20,824
Du skal g�re, hvad du skal g�re.
949
01:33:25,200 --> 01:33:27,449
�h nej.
950
01:33:38,116 --> 01:33:43,282
- vi har ikke sunget for dig.
- Nej, tak for det.
951
01:33:43,366 --> 01:33:47,324
- Det skal I ikke.
- Den med instrumenterne.
952
01:34:09,866 --> 01:34:14,240
Er der nogen, der vil have dessert?
953
01:34:14,325 --> 01:34:17,657
Har du lavet dessert,
eller har du k�bt den?
954
01:34:19,158 --> 01:34:23,199
Der er startet
en ung sygeplejerske p� afdelingen -
955
01:34:23,283 --> 01:34:30,157
- og hun har s�dan nogle fine
sm� bryster og s�dan nogle lange ben.
956
01:34:30,241 --> 01:34:33,532
Godt, det ikke er omvendt. Pas p�!
957
01:34:33,616 --> 01:34:37,657
- Jeg kigger bare.
- Pas nu p�.
958
01:34:39,700 --> 01:34:42,282
- Mangler vi nogen?
- N�.
959
01:34:42,366 --> 01:34:46,449
- Kan du klare at b�re den ind?
- M�ske.
960
01:34:47,491 --> 01:34:51,282
- Hallo.
- Hej, det er den gamle Max.
961
01:34:51,366 --> 01:34:55,032
Hold da k�ft, hvor den knirker.
Hailo?
962
01:34:55,116 --> 01:34:59,574
Jeg var bare ude at g�,
og s� kom jeg forbi.
963
01:34:59,658 --> 01:35:02,740
Nej, det er l�gn.
964
01:35:02,825 --> 01:35:09,240
Det var godt at se dig i dag.
Jeg har g�et og t�nkt p� dig og mig -
965
01:35:09,325 --> 01:35:13,782
- og hvad der kunne v�re sket,
hvis ikke det var g�et, som det gik.
966
01:35:13,866 --> 01:35:17,865
Og jeg vil gerne
drikke kaffe med dig.
80822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.