All language subtitles for Long.Story.Short

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,333 --> 00:00:24,957 - S�de, s�de Ellen. - S�de, s�de Sebastian. 2 00:00:25,041 --> 00:00:29,040 - Lad mig se billedet. - S� skal du ogs� blive hos mig. 3 00:00:29,125 --> 00:00:31,915 - Det er sent. - Du f�r ikke lov at g�. 4 00:00:32,000 --> 00:00:36,124 - Jeg skal have et bad. Lad mig se. - Men du griner ikke. 5 00:00:36,208 --> 00:00:39,624 - Nej, det lover jeg. - Okay. 6 00:00:41,708 --> 00:00:44,040 Jeg vidste det. 7 00:00:44,125 --> 00:00:47,915 Hvor er du fin, lille Ellen. 8 00:00:48,000 --> 00:00:50,165 Lille, fine Ellen. 9 00:00:50,250 --> 00:00:54,540 - Og gal. Er du gal p� hende? - Stiktosset p� hende. 10 00:00:54,625 --> 00:00:59,707 - Hvorfor? - Fordi hun er ballerina. 11 00:00:59,791 --> 00:01:03,415 - Den havde jeg ikke set komme. - Du er jo en papkasse. 12 00:01:03,500 --> 00:01:07,082 Ja, men det var lidt finere at v�re ballerina. 13 00:01:07,166 --> 00:01:09,790 Nej, jeg havde foretrukket papkassen. 14 00:01:13,958 --> 00:01:16,790 - Tak. - Det var s� lidt. 15 00:01:16,875 --> 00:01:19,790 vi ses senere. 16 00:01:23,625 --> 00:01:27,165 - Det er i orden. Hej. - Hvad var det? 17 00:01:27,250 --> 00:01:31,582 - Det er bare cateringen. - Er de forsinket? 18 00:01:31,666 --> 00:01:34,832 Det l�ser sig, skat. 19 00:01:34,916 --> 00:01:40,124 - Hvad er det for en kjole? - Kan du lide den? 20 00:01:40,208 --> 00:01:43,124 N�. Jeg synes, at den skal af. 21 00:01:43,208 --> 00:01:47,540 Lad v�re. Ikke nu. Nej, nej. 22 00:01:47,625 --> 00:01:49,540 Hvad s�? 23 00:01:49,625 --> 00:01:53,749 - vil du k�re, eller skaI jeg? - Kan vi ikke bare tage en taxa? 24 00:01:53,833 --> 00:01:56,999 - Hvad s� med b�rnene? - De skal da med. 25 00:02:00,500 --> 00:02:03,124 - Men jeg k�rer! - Det lyder, som om jeg ikke vil k�re. 26 00:02:03,208 --> 00:02:06,207 - Overhovedet ikke. Det er s� fint. - Det er s� fint! 27 00:02:06,291 --> 00:02:08,457 Godt nyt�r! 28 00:02:12,666 --> 00:02:16,415 Der er sgu et eller andet, er der ikke? 29 00:02:17,416 --> 00:02:21,957 - Det kan jeg jo ikke... - Har den ikke en snert af noget? 30 00:02:22,041 --> 00:02:24,749 En snert? 31 00:02:24,833 --> 00:02:28,374 - Jeg er jo ikke vinekspert. - Nej. 32 00:02:31,750 --> 00:02:34,290 - Hvordan g�r det? - Pissegodt. 33 00:02:34,375 --> 00:02:37,249 - Det kan jeg se. - Ja, du ser det. 34 00:02:39,791 --> 00:02:42,957 Er den spansk? 35 00:03:07,583 --> 00:03:11,124 - Der var du! - Flot. 36 00:03:11,208 --> 00:03:17,082 - Undskyld forsinkelsen. T�jkrise. - Ja, som endte godt, kan jeg se. 37 00:03:18,416 --> 00:03:20,957 - Er alt under kontrol? - Ja. 38 00:03:21,041 --> 00:03:25,832 Maden er ikke dukket op, og bordplanen er i opl�sning. Skoene. 39 00:03:25,916 --> 00:03:29,582 vi har f�et ordnet gulve. Jeg skal lige tjekke dem. 40 00:03:29,666 --> 00:03:34,249 - Hvorn�r stopper det? - Maya ville s� gerne. 41 00:03:51,666 --> 00:03:56,124 - Hej, Ellen. Det er lang tid siden. - Det er det. 42 00:03:56,208 --> 00:04:00,207 - Du ser godt ud. - I lige m�de. Hej, Folke. 43 00:04:02,125 --> 00:04:07,082 - vi har ikke set dig l�nge. - Jeg har arbejdet s� meget. 44 00:04:07,166 --> 00:04:12,249 - Det kender vi. - Jeg m� hellere lige tage en runde. 45 00:04:18,833 --> 00:04:22,749 - Jeg kan ikke mere. Jeg f�r kvalme. - Det er s� ul�kkert. 46 00:04:22,833 --> 00:04:25,374 - Hvorfor skulle jeg se det? - Det er sjovt. 47 00:04:25,458 --> 00:04:27,790 Ellen, hj�lp mig. 48 00:04:27,875 --> 00:04:31,582 - Han kan ikke t�le at se det. - Ikke mere nu. 49 00:04:31,666 --> 00:04:34,207 Godt nyt�r. 50 00:04:35,416 --> 00:04:39,249 - Se mit nye armb�nd. - En julegave? 51 00:04:39,333 --> 00:04:42,707 - Fra dine for�ldre? - Nej. Fra Sebastian. 52 00:04:43,708 --> 00:04:48,457 - I ses stadig? - Ja. 53 00:04:48,541 --> 00:04:52,540 - Hvad t�nker vi om det? - Nyd det, s� l�nge du kan. 54 00:04:52,625 --> 00:04:57,374 Men jeg ville nok ikke s�lge min lejlighed, vel? 55 00:05:14,750 --> 00:05:17,540 - Hej. - Hej. 56 00:05:32,875 --> 00:05:36,415 - Hej. Jeg har ledt efter dig. - Hej. 57 00:05:41,916 --> 00:05:45,624 Jeg vil bare forsvinde sammen med dig. 58 00:05:48,750 --> 00:05:53,665 - Anette og Maya kender du? - Maya og jeg er barndomsveninder. 59 00:05:53,750 --> 00:05:59,707 - Men hvordan kender du dem? - Min s�ster og Anette var veninder. 60 00:05:59,791 --> 00:06:03,540 - vi er vokset op sammen. - Og hvem er din s�ster? 61 00:06:03,625 --> 00:06:06,040 Min s�ster... d�r. Bolette. 62 00:06:06,125 --> 00:06:10,249 I den r�de kjole sammen med sin mand, Adam, og deres to b�rn. 63 00:06:10,333 --> 00:06:13,915 - Det er helt forkert. - Er I klar? 64 00:06:14,916 --> 00:06:17,582 - Det er fint. - Og hvem er hun? 65 00:06:17,666 --> 00:06:21,582 - Det er Ellen. En rigtig god veninde. - Og hun er sammen med...? 66 00:06:21,666 --> 00:06:26,832 Hun er ikke i et fast forhold. De befinder sig i en gr�zone. 67 00:06:26,916 --> 00:06:29,457 - Og hvad med dig? - Mig? 68 00:06:29,541 --> 00:06:33,415 Jeg er ikke sammen med nogen, men der er ingen gr�zone. 69 00:06:33,500 --> 00:06:35,957 Nej, jeg mener, hvem er du? 70 00:06:36,041 --> 00:06:39,332 Jeg er Rolf. Hej. Skolel�rer. 71 00:06:39,416 --> 00:06:44,457 Hej, Rolf skolel�rer. Dina hedder jeg. 72 00:06:44,541 --> 00:06:48,457 Sk�l! Godt nyt�r! 73 00:06:49,458 --> 00:06:53,790 - Sk�l. Tak for t�lmodigheden. - Tak for pizza. 74 00:06:53,875 --> 00:06:59,374 - Der er alts� noget med den r�dvin. - Hvad er der med den? 75 00:06:59,458 --> 00:07:03,999 Den har... Er det ikke rigtigt? Den har en lille smule prop. 76 00:07:04,083 --> 00:07:08,457 - Adam ved ikke en skid om vin. - Nej, den har ikke prop. 77 00:07:31,333 --> 00:07:35,624 - Jeg trykker, alt hvad jeg kan. - Tryk p� den r�de. 78 00:07:35,708 --> 00:07:37,957 Det g�r jeg jo ogs�. 79 00:07:38,041 --> 00:07:41,374 - Anette! - Jeg trykker p� den r�de knap. 80 00:07:41,458 --> 00:07:44,665 Jeg ved ikke, hvordan man g�r. 81 00:07:45,666 --> 00:07:48,249 I m� have ekstra batterier. 82 00:07:51,916 --> 00:07:53,790 Godt nyt�r! 83 00:07:55,625 --> 00:07:57,832 Godt nyt�r, unger. 84 00:08:03,416 --> 00:08:06,707 Lidt mere. Det er til Anette! 85 00:08:06,791 --> 00:08:11,499 Godt nyt�r. 86 00:08:14,041 --> 00:08:17,082 - Godt nyt�r. - Godt nyt�r. 87 00:08:17,166 --> 00:08:19,332 Jeg elsker dig. 88 00:08:33,041 --> 00:08:35,749 - Hvad s�? - Jeg skal lige... 89 00:08:40,458 --> 00:08:43,124 - Er du ledig? - To sekunder. 90 00:08:43,208 --> 00:08:46,624 Jeg bruger det s� sj�ldent, s� jeg glemmer koden. 91 00:08:56,000 --> 00:08:59,624 - SkaI jeg ikke lige hj�lpe dig? - Tak. 92 00:09:02,291 --> 00:09:06,124 - Tak. Godt nyt�r. - Godt nyt�r. 93 00:09:52,916 --> 00:09:56,624 - Pas lige p�. - Pas lige p� kartoflerne. 94 00:09:56,708 --> 00:09:58,499 vi har t�nkt... 95 00:09:58,583 --> 00:10:03,207 Dina har t�nkt, og jeg er enig, at vi skal have en �blelund. 96 00:10:03,291 --> 00:10:07,415 - Hvilken slags �bler? - Discovery. Det er Dinas yndlings�ble. 97 00:10:07,500 --> 00:10:12,374 - Stop s�! Nej, det skaI du ikke. - Det er ogs� nogle gode �bler. 98 00:10:12,458 --> 00:10:15,290 S� er der hasselhegn her. 99 00:10:15,375 --> 00:10:20,540 - Jeg kan godt luge i haven. - Du skal v�re s� velkommen. 100 00:10:20,625 --> 00:10:24,999 - Ny regnvandsbeholder. - Ja, den er god. 210 liter. 101 00:10:25,083 --> 00:10:29,124 - Jeg g�r ind og ser tiI maden. - Jeg g�r med. 102 00:10:29,208 --> 00:10:31,749 I skal lige se annekset. 103 00:10:31,833 --> 00:10:34,582 - Nej! - Hov, Aston! 104 00:10:34,666 --> 00:10:36,957 Det er en k�mpe hund. 105 00:10:37,041 --> 00:10:40,249 Aston, kom her. Han bliver hentet om lidt. 106 00:10:40,333 --> 00:10:44,332 - Hvad er det, vi leder efter? - Glas. 107 00:10:44,416 --> 00:10:47,207 Gud, kan du huske den her? 108 00:10:50,375 --> 00:10:55,207 - Rolfie. Hvad s�, Bob? - Nej, den tur. 109 00:10:55,291 --> 00:11:00,165 - Kan du huske natportieren? - Jeg turde aldrig at komme hjem. 110 00:11:04,916 --> 00:11:10,124 - Maya viI have en baby. - N�. Og hvad med Anette? 111 00:11:10,208 --> 00:11:14,999 - Jeg er ikke rigtig klar. - Nej. Du er 43. 112 00:11:16,000 --> 00:11:20,749 - Beh�ver man? Kan man ikke bare... - Lade v�re? Jo. 113 00:11:20,833 --> 00:11:23,874 De mest ulykkelige mennesker, jeg kender, er dem, der har f�et har b�rn. 114 00:11:23,958 --> 00:11:30,207 - Hvad laver han her? - Det er f�tter Max fra Chicago. 115 00:11:30,291 --> 00:11:34,707 Han hj�lper Rolf og Dina. Han er nyskilt. Linda ville ikke have b�rn - 116 00:11:34,791 --> 00:11:39,207 - lige indtil hun blev gravid med naboen. Han fik et nervesammenbrud - 117 00:11:39,291 --> 00:11:44,707 - og gravede naboens have op. Den g�r ikke i USA, s� nu er han kommet hjem. 118 00:11:46,666 --> 00:11:51,207 - Der er mad om lidt. - Tak. 119 00:11:52,833 --> 00:11:56,415 - var det ikke noget? - Ellers tak. 120 00:11:56,500 --> 00:12:02,165 - Det kunne da v�re hyggeligt. - Jeg skal ikke s�ttes op. 121 00:12:02,250 --> 00:12:06,540 - Slet ikke med din f�tter Max. - Fordi? 122 00:12:06,625 --> 00:12:10,832 - Har du m�dt en? - Det er ikke officielt endnu. 123 00:12:10,916 --> 00:12:17,374 - Er det ham oppe fra mave-tarm? - Nej, hvad tror du om mig? 124 00:12:17,458 --> 00:12:20,665 - Hvem er det s�? - Du bliver bare sur. 125 00:12:20,750 --> 00:12:26,207 Nej, jeg bliver meget lettet. Sig nu, hvem det er. 126 00:12:26,291 --> 00:12:30,790 - Sebastian. - Som i Sebastian, der er gift med Eva? 127 00:12:30,875 --> 00:12:34,165 Ja. Jeg sagde, at du ville blive sur. 128 00:12:39,577 --> 00:12:45,118 - Du g�r mig vild i varmen. - Stop. 129 00:12:45,202 --> 00:12:47,910 - Du g�r mig gal. - Stop. 130 00:12:47,994 --> 00:12:52,535 - Hvor bliver glassene af? - De kommer nu. 131 00:12:55,494 --> 00:12:58,118 - Hej. - Hej. 132 00:12:59,286 --> 00:13:02,118 - Max. - vi har m�dt hinanden f�r. 133 00:13:02,202 --> 00:13:07,201 Nyt�rsaften. Du havde problemer med dit dankort og med din taske. 134 00:13:09,237 --> 00:13:11,445 Det kan jeg godt huske. 135 00:13:18,279 --> 00:13:21,903 - R�d eller hvid, Adam? - Ellers tak. Jeg skal k�re. 136 00:13:21,987 --> 00:13:25,445 - S� skal du veI have lidt? - Ja, det vil jeg gerne. 137 00:13:25,529 --> 00:13:29,861 - "Det er min. Jeg er Bob Dylan. " - Skal vi snakke om det igen? 138 00:13:29,946 --> 00:13:34,361 - vi troede da p� dig. - Kan du spille p� harmonika? 139 00:13:34,446 --> 00:13:37,486 - Er den fra Paris? - Der st�r 'Made in Germany'. 140 00:13:37,571 --> 00:13:39,778 Den er m�ske k�bt i Paris. 141 00:13:39,862 --> 00:13:45,195 - Den kom ind i vores liv i Paris. - Tyskerne havde jo et bes�g i Paris. 142 00:13:48,196 --> 00:13:52,445 ...de der gamle huse med de der halmmadrasser... 143 00:13:52,529 --> 00:13:56,361 - Max var p� bes�g. - Tal ikke om det. Det var et overgreb. 144 00:13:56,446 --> 00:13:59,570 - vi var 12. - vores hjerner var ikke udviklede. 145 00:13:59,654 --> 00:14:03,070 Det t�r roligt siges. Det var som at bo sammen med Rote Armee Fraktion. 146 00:14:03,154 --> 00:14:06,195 - Der skete jo ikke noget. - Nej, I var n�gne. 147 00:14:06,279 --> 00:14:09,320 - Det er man jo. - var I n�gne? 148 00:14:09,404 --> 00:14:13,028 Det var da det, du gl�dede dig til hver sommer. 149 00:14:13,112 --> 00:14:17,403 Jeg t�nker p�, om du nogensinde har haft alt t�jet af. 150 00:14:18,529 --> 00:14:22,653 - Hvem har lyst til dessert? - Det skal du ikke. 151 00:14:22,737 --> 00:14:26,195 - Hvad var det, de hed? - vagtler. 152 00:14:26,279 --> 00:14:27,986 Sm� fugle. 153 00:14:28,071 --> 00:14:32,361 - Fra 'Babettes g�stebud'. - Jeg kan ikke huske det, skat. 154 00:14:32,446 --> 00:14:37,320 - Jeg er n�dt til lige at tage den. - Dejligt, at I kunne lide det. 155 00:14:37,404 --> 00:14:40,820 Hvad handlede 'Babettes g�stebud' om? 156 00:14:40,904 --> 00:14:46,403 - Den handler om to �ldre damer. - Den foreg�r i Nordvestjylland. 157 00:14:46,487 --> 00:14:49,028 Er det ikke Norge? 158 00:14:49,112 --> 00:14:53,861 Og s� kommer der en fransk kvinde, som laver havregr�d til dem. 159 00:14:53,946 --> 00:14:58,945 - Jeg kan g� tidligt. - Det skal du ikke. Kan du det? 160 00:15:01,821 --> 00:15:04,403 Hvis du absolut insisterer. 161 00:15:04,487 --> 00:15:07,195 Jeg insisterer. Absolut. 162 00:15:07,279 --> 00:15:11,445 - S� ring, n�r du er p� vej. - S� siger vi det. 163 00:15:11,529 --> 00:15:14,570 - K�r forsigtigt, skat. - Okay. 164 00:15:14,654 --> 00:15:17,653 - Hej. - vi ses. 165 00:15:17,737 --> 00:15:19,736 Lige om lidt. 166 00:15:19,821 --> 00:15:22,820 Det, der er relevant, er, at maden... 167 00:15:22,904 --> 00:15:27,570 - Hvem var det? - Fra arbejdet. 168 00:15:27,654 --> 00:15:31,278 - Jeg har sagt, at du skal sige fra. - Det g�r jeg ogs�. 169 00:15:31,362 --> 00:15:36,236 - Forleden ringede du fra Falster... - Du havde k�rt en patient hjem. 170 00:15:36,321 --> 00:15:39,945 - K�rte du en patient hjem? - Han havde ingen jakke. 171 00:15:40,029 --> 00:15:44,153 - Han var helt... - Ingen arme. Ingen ben. 172 00:15:44,237 --> 00:15:47,278 - Hvad taler vi om? - 'Babettes g�stebud'. 173 00:15:47,362 --> 00:15:50,986 - Som et underliggende tema. - vi ville brede emnet ud. 174 00:15:51,071 --> 00:15:54,320 Det er et mesterv�rk. 175 00:15:54,404 --> 00:15:57,903 - Det er en sjov film? - Synes du, at den var sjov? 176 00:15:57,987 --> 00:16:03,236 En kvinde vinder i lotteriet. Hun laver en spand mad, og s� d�r hun. Bum. 177 00:16:04,237 --> 00:16:06,445 - Bum. - Bum. 178 00:16:06,529 --> 00:16:10,820 Anette, fort�l om ham, du kender, som vandt i lotto. 179 00:16:10,904 --> 00:16:15,861 - Ham der med benene. - Det er Ellens... Ham der Mini. 180 00:16:15,946 --> 00:16:19,486 - Hvor meget vandt han? - En lille million. 181 00:16:19,571 --> 00:16:22,736 Mini vandt en lille million. 182 00:16:22,821 --> 00:16:27,653 - Og s� bruger han alle pengene p�... - At f� forl�nget sine ben i Rusland. 183 00:16:28,862 --> 00:16:33,986 - Hvor h�j kan man blive? - Det vil Adam gerne vide. 184 00:16:34,071 --> 00:16:37,695 - Hvordan foreg�r det? - Det er noget med to skruer. 185 00:16:37,779 --> 00:16:41,195 Man monterer et teleskops�m i l�rbensknoglen - 186 00:16:41,279 --> 00:16:45,903 - som er koblet til en motor, som patienten selv kan betjene. 187 00:16:45,987 --> 00:16:48,653 Hvad m�nd ikke g�r! vanvittigt. 188 00:16:48,737 --> 00:16:53,778 Hvorfor spiller folk lotto, n�r man kan l�ne penge i banken? 189 00:16:53,862 --> 00:16:58,070 Inden man f�r dem betalt tilbage, har Nordkorea bombet os. 190 00:16:58,154 --> 00:17:03,195 - Sp�ndende tanke, Max. - En katastrofe har forvandlet os... 191 00:17:03,279 --> 00:17:08,320 - Hej, Aston. - Det er Rebekka. Det er hundens mor. 192 00:17:09,487 --> 00:17:13,403 - Aston har v�ret en god hund. - Hvor er det godt. Hej. 193 00:17:13,487 --> 00:17:16,695 - Rebekka passer naboens hus. - Er der mere vin? 194 00:17:16,779 --> 00:17:18,320 Adam. 195 00:17:18,404 --> 00:17:20,611 Max. 196 00:17:25,154 --> 00:17:27,486 Hvad s�?! 197 00:18:00,821 --> 00:18:04,653 - Hvad? Hvad griner du ad? - Ikke noget. 198 00:18:04,737 --> 00:18:09,611 Jeg skal bare lige v�nne mig til det der. 199 00:18:11,821 --> 00:18:14,111 �h ja. 200 00:18:15,112 --> 00:18:18,195 - Ja. - �h... 201 00:18:19,196 --> 00:18:21,528 Hvad med dig? 202 00:18:22,946 --> 00:18:25,778 De skal skilles. 203 00:18:25,862 --> 00:18:28,778 - Sebastian og Eva? - Ja. 204 00:18:28,862 --> 00:18:32,445 - Han g�r fra hende? - Ja. 205 00:18:32,529 --> 00:18:38,361 - Hvorn�r? - vi har ikke lige sat en dato. 206 00:18:38,446 --> 00:18:41,820 ved Eva godt, at Sebastian og dig... 207 00:18:41,904 --> 00:18:47,820 - Nej, ikke endnu. Snart. - Det m� jeg nok sige. 208 00:18:47,904 --> 00:18:53,778 - Det var det sidste. - Er det v�de viskestykke for v�dt? 209 00:18:53,862 --> 00:18:57,611 Det er helt rent. Skal jeg l�gge det til vask eller...? 210 00:18:57,696 --> 00:19:00,653 Du skal bare h�nge det, s� det kan t�rre. 211 00:19:00,737 --> 00:19:05,778 - Er han fuld? - Nej. Har jeg drukket noget? 212 00:19:06,779 --> 00:19:09,653 - En kat? - Du er en sexet kat. 213 00:19:09,737 --> 00:19:12,278 Du er en missekat. 214 00:19:12,362 --> 00:19:15,361 - Garfield? - Hvad er det? 215 00:19:15,446 --> 00:19:18,153 - Tiger Woods! - Den best�vlede kat. 216 00:19:18,237 --> 00:19:21,486 - Hello Kitty? - Hvad er du? 217 00:19:24,737 --> 00:19:27,236 En hund? 218 00:19:27,321 --> 00:19:29,528 - Er du Gollum? - Ja. 219 00:19:29,612 --> 00:19:32,153 Maya, s� er det dig. 220 00:19:32,237 --> 00:19:35,653 - Nej, jeg vil ikke. - Kom nu. Det er sjovt. 221 00:19:37,987 --> 00:19:40,028 Mulle, mulle, mulle. 222 00:19:41,779 --> 00:19:46,361 Mors store hund. Du er s� fin. S� fin. 223 00:19:46,446 --> 00:19:47,986 Ja. 224 00:19:49,737 --> 00:19:51,611 Tusind tak. 225 00:19:51,696 --> 00:19:55,445 - Lad os komme videre. - Jeg ved ikke, hvem det er. 226 00:19:55,529 --> 00:20:00,028 - Hvordan kan du ikke vide det? - Tr�k en ny, skat. 227 00:20:00,112 --> 00:20:03,611 - Spaghettiarme. - Lav noget, s� vi kan g�tte det. 228 00:20:03,696 --> 00:20:08,486 Er det ikke forkert, at den m� sidde i m�blerne uden underbukser p�? 229 00:20:09,987 --> 00:20:13,153 - Hvad er det? - Ingenting. 230 00:20:13,237 --> 00:20:17,986 - I skal alts� ikke blive sure. - vi er ikke sure. Kom nu bare. 231 00:20:18,071 --> 00:20:22,778 - Giv hende lige en chance. - En ridder. Spaghetti. L�ber... 232 00:20:22,862 --> 00:20:28,070 - Jeg er d�d. Jeg h�nger mig selv. - En ridder, der bliver dr�bt. 233 00:20:29,071 --> 00:20:34,278 - Hey. Take it easy, okay, Roskilde? - Tid. Hvad fanden var det der? 234 00:20:34,362 --> 00:20:38,236 - Lucky Luke. - Lucky Luke? 235 00:20:38,321 --> 00:20:42,861 - Hvorfor g�ttede du ikke? - Det gjorde jeg ogs�. Du var super. 236 00:20:42,946 --> 00:20:45,528 - Nej, jeg var ikke. - Slap nu af. 237 00:20:45,612 --> 00:20:48,986 - Aston! - Aston, Aston. 238 00:20:50,571 --> 00:20:54,611 - Aston! - Aston. 239 00:20:54,696 --> 00:20:58,528 - Han er stor. Han bliver ikke v�k. - Han er m�rker�d. 240 00:20:58,612 --> 00:21:02,736 - Er han det? - vi skal nok finde ham. 241 00:21:02,821 --> 00:21:06,111 Jeg forst�r ikke, hvordan han er kommet ud. 242 00:21:07,946 --> 00:21:11,903 Jeg er n�dt til lige at tage den. Hallo. 243 00:21:11,987 --> 00:21:14,986 Jeg g�r op p� vejen med Anette. Anette! 244 00:21:15,071 --> 00:21:17,070 Jeg st�r lige her. 245 00:21:17,154 --> 00:21:22,861 - Rebekka og jeg g�r den vej s�. - Fint. Og hvad g�r I to? 246 00:21:27,154 --> 00:21:33,403 Jeg bliver n�dt til at smutte nu. Jeg skal p� vagt i morgen tidlig. 247 00:21:33,487 --> 00:21:38,820 - Husk at sige fra. - Det skal jeg nok. 248 00:21:38,904 --> 00:21:42,320 - Det var hyggeligt. - Ja. I lige m�de. 249 00:22:35,571 --> 00:22:38,611 Skal du have det der p�? 250 00:22:39,904 --> 00:22:41,278 Ja. 251 00:22:41,362 --> 00:22:44,986 Hvorfor ikke det sommers�t p�, jeg har givet dig? 252 00:22:45,904 --> 00:22:49,945 Jeg kan ikke tage jakkes�t p�. Det er alt for varmt. 253 00:22:58,987 --> 00:23:01,611 Har du det ikke varmt? 254 00:23:02,946 --> 00:23:06,195 Nej, det er fint. 255 00:23:07,446 --> 00:23:12,195 - Hvordan g�r det med din bog? - Godt. 256 00:23:14,529 --> 00:23:18,028 En bog skriver ikke sig selv, men jo. 257 00:23:19,237 --> 00:23:22,945 - Jeg gl�der mig til at l�se den. - Mener du det? 258 00:23:23,029 --> 00:23:24,820 Ja. 259 00:23:25,946 --> 00:23:28,695 Men det her g�r jo fint. 260 00:23:28,779 --> 00:23:30,903 Succes. 261 00:23:35,362 --> 00:23:40,111 - Hvorfor kom Maya ikke med? - vi tog en ordentlig tur i morges. 262 00:23:40,196 --> 00:23:43,070 - N�. Om hvad? - Det s�dvanlige. 263 00:23:45,779 --> 00:23:49,820 Babyer. S� fik hun ondt i potten og blev hjemme. 264 00:23:52,737 --> 00:23:55,611 Hvordan g�r det med skilsmissen? 265 00:23:55,696 --> 00:24:01,028 Det bliver jo aldrig til noget. Nu m� vi heller ikke snakke om det. 266 00:24:01,112 --> 00:24:05,486 - Han vil bare g�re det ordentligt. - Ja. 267 00:24:05,571 --> 00:24:10,486 Hvorfor g�r du det til et problem, n�r jeg ikke synes, at det er det? 268 00:24:10,571 --> 00:24:14,903 N�r hun er f�rdig med sit store projekt, bliver de skilt. 269 00:24:14,987 --> 00:24:18,570 - Hvem skal skilles? - En f�lles kollega. 270 00:24:19,612 --> 00:24:23,028 Gid det var mig. 271 00:24:23,112 --> 00:24:28,195 - Hej, hej. - Her kommer turtelduerne. 272 00:24:29,321 --> 00:24:33,528 - Hej. Undskyld. - Nej, velkommen. 273 00:24:33,612 --> 00:24:36,820 - Det er s� fint. - Hej, Bolette. 274 00:24:41,862 --> 00:24:46,695 - Det er sjovt med dig og Rebekka. - Det var mig, der fandt Aston. 275 00:24:46,779 --> 00:24:51,278 Og s� f�rte det ene til det andet, som Peter Belli ville have sagt det. 276 00:24:51,362 --> 00:24:56,695 Jeg troede ellers ikke, at vi kunne lide hunde, men det er da dejligt. 277 00:24:56,779 --> 00:25:01,653 - S� er det af sted til Bloksbjerg. - Nej, hvor er den flot. 278 00:25:01,737 --> 00:25:05,820 - Hvad fanden er det? - vi har lavet en heks, skat. 279 00:25:05,904 --> 00:25:09,403 Benene er lavet af dine gamle str�mpebukser. 280 00:25:10,654 --> 00:25:14,986 - Du vil da ikke br�nde heksen af? - Jo. 281 00:25:15,071 --> 00:25:18,195 B�rnene synes jo, at det er sjovt. 282 00:25:18,279 --> 00:25:23,028 Er du klar over, hvor mange kvinder der blev br�ndt p� b�let i middelalderen? 283 00:25:23,112 --> 00:25:25,195 Nej. 284 00:25:27,404 --> 00:25:30,611 - 50.000. - N�, s� mange. 285 00:25:30,696 --> 00:25:34,195 - Det er jo ikke levende kvinder. - Jeg f�ler mig ikke truffet. 286 00:25:34,279 --> 00:25:38,820 vi kan knalde nogle j�dedukker op og male nogle tegninger af Muhammed. 287 00:25:38,904 --> 00:25:43,278 - Hey, skat. - Mor. 288 00:25:43,362 --> 00:25:46,528 - Hold k�ft. - Jeg taler med mor. G� over og leg. 289 00:25:56,237 --> 00:25:59,236 Du g�r mig syg i hovedet. 290 00:26:01,154 --> 00:26:06,070 Jeg skal kidnappe dig, men jeg kan ikke garantere for din sikkerhed. 291 00:26:07,612 --> 00:26:10,028 - Yes! - Ja, ja, ja. 292 00:26:10,112 --> 00:26:13,445 - Det er Evas. Du er r�d. - N�. Undskyld. 293 00:26:13,529 --> 00:26:16,986 S� er der halvleg, piger. S� er der drinks. 294 00:26:17,071 --> 00:26:20,945 - Jeg skal ikke have noget. - Hvorfor ikke? 295 00:26:21,029 --> 00:26:23,445 - Er du gravid? - Tillykke. 296 00:26:23,529 --> 00:26:26,861 Hvorfor har I ikke sagt noget? Jeg er da familie. 297 00:26:26,946 --> 00:26:32,320 - Max mente ikke, vi skulle sige noget. - Det var eddermame hurtigt. 298 00:26:32,404 --> 00:26:35,528 Jeg elsker mine b�rn, men der er ogs� meget b�vl. 299 00:26:35,612 --> 00:26:37,861 Det er der da. 300 00:26:37,946 --> 00:26:42,195 - At f� b�rn er det mindste i livet. - Hvorfor f�r I s� ikke flere? 301 00:26:42,279 --> 00:26:46,611 - Det er fint med et. - Hvad skal I s� med det nye hus? 302 00:26:46,696 --> 00:26:49,986 - Skal I flytte? - Har Sebastian ikke sagt det? 303 00:26:50,071 --> 00:26:53,903 - vi har k�bt hus p� Frederiksberg. - Hvad sker der? 304 00:26:53,987 --> 00:26:58,653 Det skaI s�ttes i stand fra bunden, og han vil g�re det hele selv. 305 00:27:14,362 --> 00:27:17,695 - var I ikke ved at blive skilt? - Det er bare et hus. 306 00:27:17,779 --> 00:27:22,778 - Hvad fanden mener du med det? - Det er bare sten, tr�, ting. 307 00:27:22,862 --> 00:27:27,361 Du skal ikke forklare noget. Din logik er fuldst�ndig fucked. 308 00:27:31,529 --> 00:27:35,028 Man g�r ikke bare fra en, man har levet med s� l�nge. 309 00:27:35,112 --> 00:27:37,903 Det er en ny historie. 310 00:27:37,987 --> 00:27:42,486 ventede vi ikke p�, at Eva skulle blive f�rdig med sit projekt? 311 00:27:42,571 --> 00:27:45,320 Jeg forst�r, at det er forvirrende. 312 00:27:45,404 --> 00:27:52,903 Hvad er det, jeg venter p�? 313 00:27:54,237 --> 00:27:58,778 - Far, m� vi f� flere skumfiduser? - Ja. 314 00:27:58,862 --> 00:28:02,445 Hvor mange har I f�et nu? De skal ikke have flere. 315 00:28:02,529 --> 00:28:07,445 Fuck, hvor det smager godt. Synes du ikke, at det smager godt? 316 00:28:07,529 --> 00:28:12,111 Det er sk�nt. Sk�nno, sk�nno. 317 00:28:12,196 --> 00:28:16,528 - Rebekka, hvad gjorde du bagefter? - Gik i l�re hos en automekaniker. 318 00:28:16,612 --> 00:28:22,320 Og s� solgte jeg alle mine ting, k�bte en motorcykel og k�rte til Afrika. 319 00:28:22,404 --> 00:28:26,778 - S� havde du intet, da du kom hjem. - Jeg skulle ikke hilse fra Maya. 320 00:28:26,862 --> 00:28:32,528 vi g�r ikke det, vi vil, fordi vi er pissebange. vi nosser rundt. 321 00:28:32,612 --> 00:28:37,278 - vi g�r ikke det, vi gerne vil. - H�rt. H�rt. 322 00:28:37,362 --> 00:28:39,570 Yeah! 323 00:28:40,571 --> 00:28:44,111 - Hvad er det? - S�dan. 324 00:28:45,279 --> 00:28:48,778 Da jeg m�dte Max, t�nkte jeg: Ham vil jeg have, og s� fik jeg ham. 325 00:28:48,862 --> 00:28:52,653 Og s� ville vi have et barn, og s� f�r vi et barn. 326 00:28:52,737 --> 00:28:54,903 Bravo! Bravo! 327 00:28:54,987 --> 00:28:59,111 Skal vi ikke lige sk�le alle sammen? 328 00:28:59,196 --> 00:29:04,195 - Sk�l. - Bliv du bare p� landjorden. 329 00:29:04,279 --> 00:29:07,695 - Sk�l. - Spis nu. De kan ikke gemmes. 330 00:29:07,779 --> 00:29:12,236 - Adam, hvordan g�r det med rejerne? - De er godt nok sv�re at pille. 331 00:29:12,321 --> 00:29:15,611 Det er sjovt, at vi svenskere har krebs - 332 00:29:15,696 --> 00:29:19,361 - mens I danskere har bittesm� rejer. 333 00:29:19,446 --> 00:29:22,820 R�kor. 334 00:29:22,904 --> 00:29:27,111 - Det hedder rejer! - Ellen! 335 00:29:27,196 --> 00:29:30,945 Han kan ikke engang snakke dansk. 336 00:29:31,029 --> 00:29:35,320 Jeg er mere rejemenneske end krebsemenneske. Det er guddommeligt. 337 00:29:37,529 --> 00:29:40,028 Guddommeligt. 338 00:29:40,112 --> 00:29:43,945 Jeg smager guddommeligt. Jeg smager... 339 00:29:45,279 --> 00:29:49,236 - vil du se min tissekone? - Ellen, stop det. 340 00:29:49,321 --> 00:29:52,486 - vil du smage den? Kom s�! - Hold lige op. 341 00:29:54,404 --> 00:29:57,070 Hold lige op. 342 00:29:57,154 --> 00:29:59,403 Tag noget vand, Ellen. 343 00:29:59,487 --> 00:30:02,778 Rundstykke. Et helt rundstykke. 344 00:30:02,862 --> 00:30:07,111 - Du er g�st, men gider du lige... - Hold op! 345 00:30:08,487 --> 00:30:11,570 - Du skal holde op. - Hvad er det der? 346 00:30:30,987 --> 00:30:35,611 Efter det her lille intermezzo vil jeg gerne bede om mayonnaisen. 347 00:31:03,154 --> 00:31:08,070 - Hvad siger du s�, skat? - Godt g�et. 348 00:31:18,821 --> 00:31:23,153 - Hvad har du t�nkt dig? - Hvad mener du? 349 00:31:23,237 --> 00:31:26,111 Lad v�re. 350 00:31:27,529 --> 00:31:30,486 Det er kompliceret. Jeg er forelsket. 351 00:31:30,571 --> 00:31:35,195 Jeg kender dig. Du er bare liderlig og bange for at d�, ikke? 352 00:31:36,196 --> 00:31:42,986 Hvorfor laver du ikke en ironman? K�b en Fixie bike, gro et sk�g eller noget. 353 00:31:43,071 --> 00:31:45,820 - En Fixie bike? - Ja. 354 00:31:46,946 --> 00:31:48,903 - Nej. Nej. - Jo. 355 00:31:48,987 --> 00:31:51,278 Nej, Anette! 356 00:31:51,362 --> 00:31:55,695 - Jeg kan bare tage p� skadestuen. - G� ind og sp�rg hende. 357 00:31:55,779 --> 00:31:58,820 - Hun sover. - Det sker der ikke noget ved. 358 00:31:58,904 --> 00:32:05,028 Ellen? Max er overbevist om, at han har br�kket armen. 359 00:32:05,112 --> 00:32:08,820 - Jeg har br�kket h�ndleddet f�r. - Den er h�jst forstuvet. 360 00:32:08,904 --> 00:32:13,320 - Men �n fagekspert er ikke nok. - Jeg ved, hvordan det f�les. 361 00:32:13,404 --> 00:32:16,986 - Kan I ikke lige t�nde lyset? - Jo, jo. 362 00:32:18,904 --> 00:32:23,153 - Det m� du alts� undskylde. - Det er fint. Bare s�t dig ned. 363 00:32:23,237 --> 00:32:26,111 - Den er ikke br�kket. - Hvad er der sket? 364 00:32:26,196 --> 00:32:30,361 Jeg faldt ned fra stylterne og tog fra med h�nden. 365 00:32:30,446 --> 00:32:32,528 - Kan du bev�ge h�nden? - Nej. 366 00:32:32,612 --> 00:32:36,445 Hvad med fingrene? Hvad med det her? 367 00:32:36,529 --> 00:32:41,320 - Der er ikke noget dernede. - Det kan jeg godt m�rke. 368 00:32:41,404 --> 00:32:45,861 - Det skurrer. Den er nok br�kket. - Ja, det sagde jeg jo. 369 00:32:45,946 --> 00:32:49,153 Jamen s� siger vi det. Fint. 370 00:32:50,237 --> 00:32:53,695 - Pas nu p�. - Undskyld. 371 00:32:53,779 --> 00:33:00,611 Undskyld, vi v�kkede dig. Anette sp�ndte ben. Jeg var ved at vinde. 372 00:33:02,063 --> 00:33:04,270 Det er fint. 373 00:33:05,646 --> 00:33:11,187 - SkaI jeg fort�lle en sjov historie? - Ja, g�r bare det. 374 00:33:11,271 --> 00:33:16,145 Der var en skovfoged i virginia, der blev ramt af et lyn syv gange. 375 00:33:16,229 --> 00:33:21,562 Han var ensom. Alle var bange for at blive ramt, hvis de kom t�t p� ham. 376 00:33:21,646 --> 00:33:26,478 Man skulle tro, at han selv havde haft en finger med i spillet. 377 00:33:26,563 --> 00:33:33,270 Han havde ikke mere h�r. Hans hud var smadret. Han havde mistet en t�. 378 00:33:33,354 --> 00:33:37,562 Men han overlevede hver eneste gang. 379 00:33:37,646 --> 00:33:42,395 Og til sidst sk�d han sig selv i maven med et jagtgev�r. 380 00:33:42,479 --> 00:33:45,853 Bang. Ulykkelig k�rlighed. 381 00:33:45,938 --> 00:33:50,103 Fort�ller du om en mand, der sk�d sig selv i maven - 382 00:33:50,188 --> 00:33:54,895 - p� grund af ulykkelig k�rlighed, for at muntre mig op? 383 00:33:54,979 --> 00:33:56,978 Nej. 384 00:34:19,428 --> 00:34:21,469 S�dan. 385 00:34:23,678 --> 00:34:28,219 - Og s� holder jeg den bare i ro? - Ja. 386 00:34:28,303 --> 00:34:32,511 Og s� skal du tage to Ipren og to Panodiler hver sjette time. 387 00:35:36,845 --> 00:35:39,219 Ned under bordet! 388 00:35:44,262 --> 00:35:48,386 - Sk�l, mor. Det er en god hvidvin. - Den har lige... 389 00:35:48,470 --> 00:35:51,469 Ja, den har lige... 390 00:35:51,553 --> 00:35:54,552 Du ved, hvordan hunde skider p� stranden - 391 00:35:54,637 --> 00:35:58,677 - og der g�r sm� b�rn med deres sm� skovle. 392 00:35:58,762 --> 00:36:02,636 Det er bare lort. B�rn skider da ogs� p� stranden. 393 00:36:02,720 --> 00:36:06,886 Og s� trekker vi bare. Min kammerat kan lidt sprog. 394 00:36:06,970 --> 00:36:10,302 - Hvor lang tid siden er det? - Halvanden m�ned. 395 00:36:10,387 --> 00:36:14,636 Og p� toppen af bjerget f�r jeg en fornemmelse af... 396 00:36:14,720 --> 00:36:18,552 Jeg kunne stikke en finger ind og trykke p� mit kranie. 397 00:36:18,637 --> 00:36:21,094 - Jeg er ateist. - Max. 398 00:36:21,178 --> 00:36:24,094 Kan vi bytte plads? 399 00:36:24,178 --> 00:36:27,302 vi er midt i en samtale. 400 00:36:27,387 --> 00:36:32,052 Hende, jeg sidder ved siden af, er vildt forn�rmet. 401 00:36:32,137 --> 00:36:38,427 Den rammer revnen. Du kan ikke se blod, men der er tryk p�. 402 00:36:38,512 --> 00:36:41,344 Det ser sindssygt ud. 403 00:36:41,428 --> 00:36:45,969 - Du er sygeplejerske, ikke? - Nej, jeg er l�ge. 404 00:36:46,053 --> 00:36:51,761 Rolf, min dreng, s� skete det. vi har ventet l�nge. 405 00:36:51,845 --> 00:36:57,052 Plus 50, det er du jo. Det er let at glemme. 406 00:36:57,137 --> 00:37:02,177 Nyt�rsnat s� stod hun der, dukked' op af stjernesk�r. 407 00:37:02,262 --> 00:37:07,719 Ingen kunne vide, hun blev ved din side. 408 00:37:07,803 --> 00:37:13,094 Dina hun var mild og god, men hun kunne drille. 409 00:37:13,178 --> 00:37:18,052 K�rligheden den slog klik, intet ku' jer skille. 410 00:37:18,137 --> 00:37:22,552 - Eva er netop kommet hjem. - Jeg har droppet at sove her. 411 00:37:22,637 --> 00:37:27,302 - Du m� ikke v�re sur. - Hvorn�r ses vi s�? 412 00:37:27,387 --> 00:37:32,761 - Jeg g�r mit bedste, Ellen. - Det siger du hele tiden. 413 00:37:32,845 --> 00:37:37,386 - Det kan jeg bare ikke m�rke. - Jeg t�nker p� dig hele tiden. 414 00:37:37,470 --> 00:37:43,386 Hvis der bliver problemer, m� I sende ham p� intensiv. 415 00:37:43,470 --> 00:37:48,511 - Det er modtagelsen. - Elien, hvad skete der? 416 00:37:48,595 --> 00:37:51,886 - Hallo? - Det er fint. 417 00:37:51,970 --> 00:37:54,302 - Hallo. - Hvem er det? 418 00:37:54,387 --> 00:37:57,594 - Jeg vidste det. - Hvem taler jeg med? 419 00:37:57,678 --> 00:38:01,761 - Det er Anette, din idiot. - Men jeg talte med Ellen. 420 00:38:01,845 --> 00:38:05,594 Ja, men hun vil ikke tale med dig. Farvel. 421 00:38:06,595 --> 00:38:11,386 - Hvad er det? - En telefon. 422 00:38:11,470 --> 00:38:15,552 - vi snakker bare. - Ses I igen? 423 00:38:15,637 --> 00:38:17,636 Ellen... 424 00:38:17,720 --> 00:38:22,302 Jeg ved godt, hvad du vil sige. Skal vi ikke bare springe det over? 425 00:38:22,387 --> 00:38:27,344 - Du ved godt, at Eva er gravid? - Jo. 426 00:38:28,470 --> 00:38:33,177 - Jo. - Men ikke gravid p� den m�de. 427 00:38:33,262 --> 00:38:37,011 Hun sagde, at hun brugte pr�vention. 428 00:38:37,095 --> 00:38:40,427 - Pr�vention? - S� bliver man ikke gravid. 429 00:38:40,512 --> 00:38:43,469 - Og hvad s� nu? - Ja... 430 00:38:43,553 --> 00:38:46,594 Han kan ikke g� fra hende, mens hun er gravid. 431 00:38:46,678 --> 00:38:50,261 - Han er ikke et dumt svin. - Nej, det er han ikke. 432 00:38:50,345 --> 00:38:57,219 Det vil v�re helt... Det ville du heller ikke synes var okay. 433 00:38:57,303 --> 00:39:00,886 Nej, det ville du sgu ikke. 434 00:39:02,928 --> 00:39:06,011 - Det er perfekt. - Det er perfekt. 435 00:39:06,095 --> 00:39:11,177 I fortjener sgu hinanden. Tillykke med jer. 436 00:39:11,262 --> 00:39:13,386 Held og lykke. 437 00:39:13,470 --> 00:39:18,511 - Jamen tak da. - Hurra. Du har min velsignelse. 438 00:39:18,595 --> 00:39:22,761 - Det er jeg glad for. - S�dan. 439 00:39:22,845 --> 00:39:26,469 - God forn�jelse. - Tak for det. 440 00:39:31,387 --> 00:39:34,427 - Hvor fanden har du v�ret? - Jeg skulle ringe. 441 00:39:34,512 --> 00:39:40,552 Det er ikke sjovt at v�re toastmaster, n�r folk hele tiden forsvinder. 442 00:39:40,637 --> 00:39:45,219 - Jeg orker ikke mere sk�ldud. - Det er din tur n�ste gang. 443 00:39:45,303 --> 00:39:47,719 - Min tur? - Din tale. 444 00:39:47,803 --> 00:39:52,052 - Hvorfor skaI jeg holde tale? - Det mener du ikke! 445 00:39:52,137 --> 00:39:55,927 Til Dinas polterabend aftalte vi, at du skulle sige noget. 446 00:39:56,012 --> 00:40:00,094 Du spurgte klokken fem om morgenen ved en p�lsevogn - 447 00:40:00,178 --> 00:40:03,344 - og selv p�lsemanden rakte h�nden op. 448 00:40:03,428 --> 00:40:07,511 - Jeg holder slet ikke taler. - S� skulle du have aflyst den. 449 00:40:07,595 --> 00:40:11,886 - Hvorfor spurgte du ikke? - Skal jeg sige, at du aflyser talen? 450 00:40:11,970 --> 00:40:15,719 - Der har aldrig v�ret en tale. - Hvor bliver han skuffet. 451 00:40:15,803 --> 00:40:19,636 - Jeg har ikke noget at sige. - Til hans bryllup?! 452 00:40:19,720 --> 00:40:25,302 - Jeg kan ikke. Pr�v at se p� mig. - Hvad? 453 00:40:25,387 --> 00:40:29,594 - Se p� mig. - S�dan ser du sgu da altid ud. 454 00:40:29,678 --> 00:40:32,927 Fint. Hvis det er s� vigtigt... 455 00:40:37,012 --> 00:40:39,594 Det bliver sp�ndende. 456 00:40:48,345 --> 00:40:52,677 K�re Rolf og Dina. 457 00:40:52,762 --> 00:40:57,094 Det, jeg gerne vil sige til jer... N�r man indg�r... 458 00:40:57,178 --> 00:41:01,469 Det ved jeg slet ikke noget om, s� det vil jeg ikke sige noget om - 459 00:41:01,553 --> 00:41:04,177 - men... 460 00:42:36,512 --> 00:42:41,261 - Skal vi ikke danse? - Jeg har lidt ondt i f�dderne. 461 00:42:41,345 --> 00:42:44,969 N�, skat. G�r det ondt i fusserne? 462 00:42:46,678 --> 00:42:51,761 - Skal jeg s� ikke massere dem? - Nej tak, Adam. Jeg sagde nej. 463 00:42:59,053 --> 00:43:01,427 Sk�l! 464 00:43:14,012 --> 00:43:19,761 Du skal danse med mig. Kom. 465 00:43:19,845 --> 00:43:23,802 Hun ser sgu da godt ud for en, der lige har f�dt. 466 00:43:26,178 --> 00:43:29,802 - Er du klar? - Ja. To sekunder. 467 00:43:29,887 --> 00:43:33,886 - G�r I? - Ja, vi lister ud. vi ses. 468 00:43:37,053 --> 00:43:40,802 Hun er lige blevet insemineret, s� hun er lidt tr�t. 469 00:43:40,887 --> 00:43:45,261 - Tillykke. - Nu m� vi se, hvad det bliver til. 470 00:43:46,512 --> 00:43:49,011 Kig snart forbi. 471 00:44:14,470 --> 00:44:19,052 - Jeg troede faktisk, at du var g�et. - Det er jeg ogs�. 472 00:44:19,137 --> 00:44:22,136 - M� jeg komme ind? - Jo. Der er �bent. 473 00:44:30,012 --> 00:44:33,844 - Sk�n fest, hvad? - Ja. 474 00:44:46,137 --> 00:44:50,636 - M� man sige noget om din optr�den? - Nej. 475 00:44:50,720 --> 00:44:53,344 Jeg kunne godt lide den. 476 00:44:55,095 --> 00:44:59,594 Den mindede lidt om en tale, som Boris Jeltsin holdt engang. 477 00:45:33,928 --> 00:45:38,552 - Du har �delagt min plan. - Hvilken plan? 478 00:45:38,637 --> 00:45:43,011 Den plan, der gik ud p�, at jeg aldrig skulle bo sammen med nogen igen - 479 00:45:43,095 --> 00:45:46,844 - aldrig skulle giftes med nogen igen... 480 00:45:50,720 --> 00:45:53,636 ...og aldrig... 481 00:45:55,970 --> 00:45:59,094 ...skulle m�de mig? 482 00:46:00,470 --> 00:46:04,511 Skal vi liste i seng? 483 00:46:04,595 --> 00:46:07,844 - Nej, vi skal danse. - Igen? 484 00:46:09,470 --> 00:46:12,302 Igen. 485 00:46:12,387 --> 00:46:15,719 Igen og igen og igen... 486 00:46:16,720 --> 00:46:20,261 Jeg tror, det var den der. 487 00:46:25,095 --> 00:46:27,844 Og tillykke med barnet. 488 00:46:27,928 --> 00:46:31,344 - var det en pige? - Filippa. 489 00:46:33,262 --> 00:46:36,719 - Og hun har det godt? - Hun er ret fantastisk. 490 00:46:36,803 --> 00:46:40,761 Og hvad med dig? Rebekka? Aston? 491 00:46:40,845 --> 00:46:44,261 Krydsforh�r. 492 00:46:44,345 --> 00:46:48,136 - Aston har det super. - Det er godt. 493 00:46:48,220 --> 00:46:53,594 Rebekka og jeg har det ogs� super, men mest hver for sig. 494 00:46:53,678 --> 00:46:57,469 - Eller... - Det er jeg ked af at h�re. 495 00:46:57,553 --> 00:47:01,719 Det ene �jeblik skal vi have en hjeml�s boende - 496 00:47:01,803 --> 00:47:06,219 - finder Rebekka ud af, fordi man skal g�re noget for verden. 497 00:47:06,303 --> 00:47:10,386 Det n�ste �jeblik er vores lejlighed sat til salg - 498 00:47:10,470 --> 00:47:14,927 - fordi hun har fundet ud af, at vi skal flytte til Sejer�. 499 00:47:15,928 --> 00:47:19,011 Det er ikke helt normalt, vel? 500 00:47:21,678 --> 00:47:25,636 Det er s�dt, at du sp�rger mig om normalt. 501 00:47:28,720 --> 00:47:33,886 Man keder sig ikke. Man kan godt blive lidt tr�t. 502 00:47:36,512 --> 00:47:39,552 Det er ligesom at v�re med i 'G�gereden'. 503 00:47:39,637 --> 00:47:45,136 Hvis hun ogs� tvangsmedicinerer dig, s� skal du sige fra. 504 00:47:46,678 --> 00:47:48,802 Du er sjov. 505 00:47:48,887 --> 00:47:52,427 Siger du med overraskelse i stemmen. 506 00:47:54,053 --> 00:47:58,094 Man kan ikke f� lov til at sige noget p�nt, vel? 507 00:47:58,178 --> 00:48:02,636 Jo, det kan man da. Det kan man. 508 00:48:03,762 --> 00:48:07,761 - Forts�t. - Du er virkelig sjov. 509 00:48:07,845 --> 00:48:10,386 Gentagelse. G�lder ikke. 510 00:48:27,303 --> 00:48:29,927 P�nt slips. 511 00:48:31,345 --> 00:48:33,511 - Er det strik? - Ja. 512 00:48:49,178 --> 00:48:53,844 - Forskellige former. - S� du former det? 513 00:48:53,928 --> 00:48:57,511 Hej, skat. G�r du ikke med ud og danser? 514 00:48:57,595 --> 00:49:01,677 - Det har jeg ikke lyst til. - Jo, kom nu, skat. 515 00:49:01,762 --> 00:49:04,261 Nej, jeg har ikke lyst. 516 00:49:09,678 --> 00:49:14,219 - Hvorfor vil du ikke danse med mig? - Adam, lad nu v�re. 517 00:49:14,303 --> 00:49:18,261 - Skal vi finde et glas vand til dig? - Nej. 518 00:49:18,345 --> 00:49:23,511 - Du kan ikke lide mig mere. - Adam. Tag dig sammen. 519 00:49:23,595 --> 00:49:26,969 - Hold op. - Du kan ikke lide mig. 520 00:49:28,303 --> 00:49:32,636 - Selvf�lgelig kan jeg lide dig. - Nej, du kan ikke lide mig. 521 00:51:44,137 --> 00:51:46,927 Du tabte din cykel. 522 00:51:56,928 --> 00:52:00,427 - Jeg kn�kkede min n�gle. - N�, det var det. 523 00:52:00,512 --> 00:52:03,677 - Lang tid siden. - Tak for sidst. 524 00:52:12,970 --> 00:52:15,594 Surprise! 525 00:52:15,678 --> 00:52:21,177 - Det er bare os. - Det er snyd. 526 00:52:21,262 --> 00:52:25,302 - vil du have �l? vin? - �I er fint. 527 00:52:25,387 --> 00:52:29,927 - vand? �I? - �I, tak. 528 00:52:30,012 --> 00:52:36,219 - Her bor du da p�nt. - Det h�rer jeg ikke s� tit, men tak. 529 00:52:38,762 --> 00:52:42,594 Hvordan g�r I rent praktisk, dig og Bolette? 530 00:52:43,720 --> 00:52:46,761 Hun har stuen, og jeg har sovev�relset. 531 00:52:46,845 --> 00:52:50,219 - Det er s�dt af dig. - Hun manglede jo et sted at bo. 532 00:52:50,303 --> 00:52:53,261 Det er stadigv�k s�dt af dig. 533 00:52:53,345 --> 00:52:58,052 Og det kan I godt f� til at fungere? 534 00:52:58,137 --> 00:53:02,886 Ja. Det er lidt ligesom at bo til leje i sit eget hjem. 535 00:53:02,970 --> 00:53:06,261 Bolette er s�dan meget... 536 00:53:08,095 --> 00:53:11,386 Hej. D�rtelefonen virker ikke. 537 00:53:12,720 --> 00:53:17,261 - Hej, hej. Godt at se dig. - I lige m�de. 538 00:53:17,345 --> 00:53:21,011 - Undskyld, jeg kommer s� sent. - Bolette er ikke kommet. 539 00:53:21,095 --> 00:53:26,302 Men hun kommer nok snart, h�ber jeg. Tror jeg. 540 00:53:26,387 --> 00:53:30,802 - Hvor er lillefar? - Hun tog en ekstravagt. 541 00:53:30,887 --> 00:53:34,761 - Igen? - Hun sparer sammen til babyerne. 542 00:53:34,845 --> 00:53:38,761 Maya, hej. 543 00:53:38,845 --> 00:53:41,552 Nej, hvor er du blevet stor. 544 00:53:41,637 --> 00:53:47,427 - Tror du ikke, at der er tre? - Hej. Godt at se dig. 545 00:53:47,512 --> 00:53:51,469 - Det er et par store drenge. - �h, hvor dejligt. 546 00:53:51,553 --> 00:53:55,261 Det skal nok blive festligt. 547 00:53:55,345 --> 00:54:00,552 Hun ville komme hjem lige efter arbejde. Det er lidt underligt. 548 00:54:02,720 --> 00:54:06,052 Har du noget spiseligt fra i �r? 549 00:54:06,137 --> 00:54:08,719 Der er mad lige om lidt. 550 00:54:15,678 --> 00:54:19,469 - Jeg havde bes�g af Adam og ungerne. - Hvordan var det? 551 00:54:19,553 --> 00:54:23,302 Han er ikke helt p� toppen, men det var hyggeligt. 552 00:54:23,387 --> 00:54:26,844 - Han h�ber, hun kommer tilbage. - Han sl�r. 553 00:54:26,928 --> 00:54:30,511 - Hun slog ham f�rst. - Jeg siger bare, hvad hun siger. 554 00:54:30,595 --> 00:54:34,677 - Han kunne bare have sagt fra. - Han har gjort alt. 555 00:54:34,762 --> 00:54:39,594 - Det er netop problemet. - Er det forkert at v�re medg�rlig? 556 00:54:39,678 --> 00:54:43,427 Hun har ikke f�et modstand. 557 00:54:43,512 --> 00:54:47,677 - Hun fik ham tiI at sidde og tisse. - Sidder han ned? 558 00:54:47,762 --> 00:54:52,886 Ja. Han har selv skabt 'the monster'. 559 00:54:54,803 --> 00:54:57,511 - Av! - Hvad er der med dig, musling? 560 00:54:57,595 --> 00:55:01,427 - Jeg har det m�rkeligt. - Har du spist Ellens gamle mad? 561 00:55:01,512 --> 00:55:05,677 - Nej, jeg skal bare hjem og ligge. - S� g�r vi hjem. 562 00:55:05,762 --> 00:55:11,594 - Nej, jeg tager en vogn. - Nej. vi tager hjem sammen. 563 00:55:13,512 --> 00:55:19,511 Jeg fik det pludselig d�rligt. Du m� hilse hende fra os. 564 00:55:19,595 --> 00:55:22,969 Skal vi ikke lige sk�le for Bolette. 565 00:55:24,470 --> 00:55:27,344 Sk�l, Bolette. 566 00:55:31,262 --> 00:55:35,594 - Hvad er der sket der? - Jeg er blevet skilt. 567 00:55:35,678 --> 00:55:38,969 Og den lange version? 568 00:55:39,053 --> 00:55:43,552 Den russiske rumsatellit var kommet ud af sit kredsl�b. 569 00:55:43,637 --> 00:55:47,636 Rebekka sad og googlede om, hvor den ville falde ned henne. 570 00:55:47,720 --> 00:55:53,261 Jeg sagde noget om sandsynligheden for at f� rumskrot i hovedet - 571 00:55:53,345 --> 00:55:57,636 - og s� sagde hun, at livet ikke kan g�res op i statistik. 572 00:55:57,720 --> 00:56:01,719 Den skal jo falde ned. Og nogen skulle jo f� den i hovedet - 573 00:56:01,803 --> 00:56:06,011 - og hvis det var hende, skulle hun ikke v�re sammen med mig. 574 00:56:09,762 --> 00:56:15,177 Jeg spurgte, hvem det s� skulle v�re sammen med. Hun svarede Laurits. 575 00:56:17,678 --> 00:56:22,677 - Og hvem er Laurits? - Det spurgte jeg ogs� om. 576 00:56:23,799 --> 00:56:29,090 Det var en, hun havde m�dt, mens hun var ude at g� med Filippa. 577 00:56:29,174 --> 00:56:32,090 De var begyndt at ses uden Filippa. 578 00:56:32,174 --> 00:56:37,632 Jeg bad hende t�nke lidt over det. Og hvad med Filippa? 579 00:56:37,716 --> 00:56:39,965 Og s� sagde hun - 580 00:56:40,049 --> 00:56:44,840 - at det ikke handlede om Filippa, og s� begyndte hun at pakke - 581 00:56:44,924 --> 00:56:49,215 - og sagde, at hun ville flytte nu, og s� ville jeg blokere d�ren - 582 00:56:49,299 --> 00:56:53,423 - og s� kom der en seng i vejen, og s� fl�kkede jeg et �jenbryn. 583 00:56:53,508 --> 00:56:56,132 S� vi er ikke sammen mere. 584 00:56:57,293 --> 00:57:01,917 Jeg vidste faktisk godt, at hun havde fundet en anden. 585 00:57:02,001 --> 00:57:04,834 - Anette? - Ja. 586 00:57:06,168 --> 00:57:10,084 Ellen, vi smutter nu. vi bliver n�dt til at tage hjem. 587 00:57:10,168 --> 00:57:12,959 Men tak, fordi vi m�tte komme. 588 00:57:13,043 --> 00:57:17,375 Hun kom jo ikke, men det var hyggeligt. Hils dem mange gange. 589 00:57:17,460 --> 00:57:21,459 Kom godt hjem. Jeg hilser. 590 00:57:21,543 --> 00:57:24,500 Hej. 591 00:57:24,585 --> 00:57:28,042 Ja, det var... 592 00:57:31,418 --> 00:57:34,334 - Det var det. - Det gik jo godt. 593 00:57:36,793 --> 00:57:43,000 Der var altid noget, vi ventede p�. Jeg pr�vede at sige til mig selv - 594 00:57:43,085 --> 00:57:46,875 - at jeg var den heldige, fordi jeg fik alt det gode. 595 00:57:46,960 --> 00:57:52,500 Min kalender var altid �ben, hvis han nu havde tid til at ses. 596 00:57:52,585 --> 00:57:57,875 S� jeg s� aldrig nogen mennesker, og jeg lavede ingenting. 597 00:57:59,043 --> 00:58:03,792 Og s� en dag, hvor jeg skulle til en f�dselsdag - 598 00:58:03,876 --> 00:58:09,709 - s� ringede Sebastian og ville ses lige nu og her. 599 00:58:09,793 --> 00:58:13,042 Og s� ringede jeg og meldte mig syg. 600 00:58:13,126 --> 00:58:18,042 Og en halv time efter at han skulle have v�ret her - 601 00:58:18,126 --> 00:58:20,459 - ringede han og aflyste. 602 00:58:20,543 --> 00:58:25,875 Og s� slog det klik, og s� sagde jeg, at nu m�tte han v�lge. 603 00:58:32,626 --> 00:58:36,334 Og s� sad jeg i mit k�kken - 604 00:58:36,418 --> 00:58:41,292 - og ventede til klokken syv om morgenen. 605 00:58:48,376 --> 00:58:51,334 Det var en r�vsyg historie. 606 00:58:58,668 --> 00:59:02,542 Nej, nej, nej. Av! 607 00:59:02,626 --> 00:59:07,167 - Hvad er det? - En lang rusten dims. 608 00:59:09,085 --> 00:59:14,000 Det var en pige, jeg var forelsket i i gymnasiet. Min f�rste k�rlighed. 609 00:59:14,085 --> 00:59:17,750 Hun boede p� en vej lige ved siden af os. 610 00:59:17,835 --> 00:59:23,125 Jeg gik lange ture, i h�b om at jeg ville st�de ind i hende. 611 00:59:23,210 --> 00:59:26,625 Jeg tabte ti kilo. Mine for�ldre troede, jeg havde orm. 612 00:59:26,710 --> 00:59:30,792 Og den aften, jeg s� hende komme g�ende imod mig - 613 00:59:30,876 --> 00:59:36,292 - flygtede jeg ind i en container. Og s� var der en lang rusten dims. 614 00:59:36,376 --> 00:59:38,125 Sejt. 615 00:59:42,293 --> 00:59:46,042 F�rste gang? Ud over at jeg altid har v�ret forelsket. 616 00:59:46,126 --> 00:59:50,125 - Nej. Forelsket, forelsket. - Da var jeg fire. 617 00:59:50,210 --> 00:59:53,792 Man kan ikke v�re forelsket, n�r man er fire. 618 00:59:53,876 --> 00:59:57,875 Han havde et flot adams�ble, der dansede, n�r han talte. 619 00:59:57,960 --> 01:00:02,625 - Hvor gammel var han? - Jamen han var 35-40. 620 01:00:02,710 --> 01:00:06,167 - 35? - 40-45. 621 01:00:06,251 --> 01:00:10,875 S� det kunne selvf�lgelig ikke blive til noget. 622 01:00:10,960 --> 01:00:15,743 Eller til noget overhovedet. Det har selvf�lgelig ikke haft sin plads. 623 01:01:41,611 --> 01:01:44,818 Det er eddermame m�rkeligt. 624 01:02:46,027 --> 01:02:50,610 Anettes mor bliver sur, hvis hun bliver sat sammen med de gamle. 625 01:02:50,694 --> 01:02:54,276 S�t hende ved siden af Rolf. Han kan tale med alle. 626 01:02:54,361 --> 01:02:57,110 - Kommer Max? - Ja. 627 01:02:57,194 --> 01:02:59,276 Er han stadig muggen? 628 01:02:59,361 --> 01:03:02,860 Han har bedt om ikke at sidde ved siden af dig. 629 01:03:02,944 --> 01:03:08,776 - Adam skal ikke sidde t�t p� Bolette. - Jeg kan bytte med Bolette. 630 01:03:08,861 --> 01:03:13,318 Nej, s� kommer jeg til at sidde ved siden af Sebastian. 631 01:03:13,402 --> 01:03:15,610 Det er umuligt. 632 01:03:15,694 --> 01:03:19,526 vi kan lige s� godt droppe festen, n�r ingen kan sidde sammen. 633 01:03:19,611 --> 01:03:21,943 Hvad sker der? 634 01:03:22,027 --> 01:03:25,568 - Ingenting. Hentede du stolene? - Nej, ikke endnu. 635 01:03:25,652 --> 01:03:30,818 Rolf ringede. De kommer ikke. Dina er for tr�t. 636 01:03:30,902 --> 01:03:36,193 - var der noget nyt? - De venter p� svar fra pr�verne. 637 01:03:36,277 --> 01:03:39,110 - Det lyder ikke s� godt. - Nej. 638 01:03:40,444 --> 01:03:44,943 Er planen, at du skaI v�re fuld, inden g�sterne kommer? 639 01:03:50,319 --> 01:03:52,860 Tager du ikke lige ham her? 640 01:04:05,027 --> 01:04:08,735 I r�ber bare op, hvis der er noget, I mangler. 641 01:04:10,819 --> 01:04:16,276 vi skulle v�re blevet skilt for mange �r siden. Jeg nyder mit eget selskab. 642 01:04:16,361 --> 01:04:18,693 Det allerbedste er - 643 01:04:18,777 --> 01:04:23,360 - at sidde helt alene i min egen lejlighed og spise aftensmad - 644 01:04:23,444 --> 01:04:26,943 - uden at der er nogen, der snakker til mig. 645 01:04:33,027 --> 01:04:38,568 - Hvad? Jeg snakker med folk. - Du skal hj�lpe til. Jeg render rundt. 646 01:04:38,652 --> 01:04:42,943 - Hj�lp med buffeten. Sk�nk op. - vi har ansat to piger. 647 01:04:43,027 --> 01:04:46,485 Det er en d�rlig undskyldning. Kom nu. 648 01:04:46,569 --> 01:04:51,985 - SkaI jeg hj�lpe med noget? - Nej, vi har to serveringspiger. 649 01:04:52,069 --> 01:04:57,610 Tillykke. Er det s� vitus? 650 01:04:57,694 --> 01:05:01,568 - Det er vincent. - Tillykke. 651 01:05:05,444 --> 01:05:10,110 - Hej. velkommen. - K�den hoppede af min cykel. 652 01:05:10,194 --> 01:05:13,360 - Men tillykke. - Tak skal du have. 653 01:05:21,361 --> 01:05:25,860 - Burde han ikke tilgive mig? - Snak med din samvittighed. 654 01:05:25,944 --> 01:05:31,068 - vi er voksne mennesker. - Ja! 655 01:05:31,152 --> 01:05:34,485 I er sammen �n gang til Bolettes surprisefest - 656 01:05:34,569 --> 01:05:38,276 - og Max vil ikke se dig igen - 657 01:05:38,361 --> 01:05:41,443 - og s� jagter du ham i tre m�neder. 658 01:05:41,527 --> 01:05:46,860 Og da han endelig overgiver sig, er I sammen i syv dage - 659 01:05:46,944 --> 01:05:50,443 - hvorp� du g�r det forbi p� hans telefonsvarer. 660 01:05:50,527 --> 01:05:56,318 Det med telefonsvareren var ikke i orden. Det har jeg ringet og sagt. 661 01:05:56,402 --> 01:05:58,985 P� hans telefonsvarer. 662 01:06:01,111 --> 01:06:04,151 P�nt slips. Er det strik? 663 01:06:05,611 --> 01:06:08,318 - Hej. - Hej. 664 01:06:10,277 --> 01:06:12,901 - Hvordan g�r det? - Godt. 665 01:06:12,986 --> 01:06:17,485 Jeg har pr�vet at ringe til dig utrolig mange gange. 666 01:06:17,569 --> 01:06:22,318 - Gr�nsende til det kriminelle. - Ja. 667 01:06:22,402 --> 01:06:27,276 Max, kan vi ikke bare... 668 01:06:28,361 --> 01:06:31,901 Den ene uge er jeg mor, og den anden er jeg bare mig. 669 01:06:31,986 --> 01:06:37,068 Det er forbudt at sige det, men det er den optimale m�de at have b�rn p�. 670 01:06:37,152 --> 01:06:40,985 - Du m� ikke tale d�rligt om mig. - Det g�r jeg ikke. 671 01:06:41,069 --> 01:06:46,818 Men s� t�nker d�rligt om mig. Jeg er ikke et d�rligt menneske. 672 01:06:49,027 --> 01:06:51,193 Det er jeg ikke. 673 01:06:52,486 --> 01:06:54,526 Okay. 674 01:06:58,152 --> 01:07:02,276 - Jeg viI gerne holde dem? - vil du gerne holde dem? 675 01:07:02,361 --> 01:07:06,818 - Hvor skaI jeg g�re af denne her? - Den kan jeg godt tage. 676 01:07:06,902 --> 01:07:10,526 Hej. Hej, skat. 677 01:07:14,652 --> 01:07:18,110 Hvor ser I fine ud. 678 01:07:19,111 --> 01:07:23,443 - Hej, Esther. Kom og sig hej. - Nej. 679 01:07:23,527 --> 01:07:26,901 - G�r du over til mor og siger hej? - Nej. 680 01:07:29,902 --> 01:07:33,360 vil du ikke sige hej? 681 01:07:36,944 --> 01:07:41,485 - Skat, stop s�. - Nej. 682 01:07:41,569 --> 01:07:45,526 - Er du fuld, far? - Nej, jeg skal jo k�re hjem. 683 01:07:51,777 --> 01:07:54,735 Der skal kaffe p� kanderne. �n te. 684 01:07:54,819 --> 01:07:58,318 Kagegaflerne er p� bordet, tallerkenerne derude. 685 01:07:58,402 --> 01:08:01,401 Ikke dem. Dem ved siden af. 686 01:08:01,486 --> 01:08:03,860 Hvor har hun stillet den? 687 01:08:03,944 --> 01:08:07,776 - Hvad leder du efter? - Kagen. Anette? 688 01:08:07,861 --> 01:08:12,068 - var der nogen, der kaldte? - Hvor har du stillet kagen? 689 01:08:12,152 --> 01:08:16,526 - Hvad for en kage? - Kagen, jeg har bestilt hos bageren. 690 01:08:16,611 --> 01:08:20,443 Gud! Den har jeg fuldst�ndig glemt. 691 01:08:22,194 --> 01:08:26,651 - Hvordan kan du glemme �n ting? - vi har da kiks. 692 01:08:27,652 --> 01:08:31,026 - Kiks tiI deres navnefest?! - Jeg henter den. 693 01:08:31,111 --> 01:08:34,110 - Som om du kan k�re bil i den tilstand. - Er der noget galt? 694 01:08:34,194 --> 01:08:38,401 - Jeg har glemt at hente kagen. - Den henter jeg. Hvem har en bil? 695 01:08:38,486 --> 01:08:41,651 - Mig. Jeg tager med. - Det beh�ver du ikke. 696 01:08:41,736 --> 01:08:44,985 - Jo - Nej. 697 01:08:45,069 --> 01:08:47,776 - Hvad vil du? - vi skal hente kagen. 698 01:08:47,861 --> 01:08:54,110 - Nej, hvad vil du? Hvad vil du? - Jeg er ked af, at du er ked af det. 699 01:08:54,194 --> 01:08:58,776 Skal vi snakke om det igen, s� du kan f� det bedre med dig selv? 700 01:08:58,861 --> 01:09:02,360 - Jeg ville blive gode venner. - Det vil jeg ikke. 701 01:09:02,444 --> 01:09:06,360 Men du blev ved, og du blev ved - 702 01:09:06,444 --> 01:09:11,568 - og tiI sidst gav jeg efter, fordi jeg troede, at du virkelig mente det. 703 01:09:11,652 --> 01:09:15,568 Du sov i min seng, spiste min mad, grinte af mine vittigheder - 704 01:09:15,652 --> 01:09:19,860 - og efter en uge var det hele helt forkert og slut. 705 01:09:19,944 --> 01:09:25,985 - Hvordan kan vi v�re venner? - Jeg h�bede, at det kunne blive... 706 01:09:26,069 --> 01:09:29,985 Jeg kan ikke flere piger med knald i l�get, som vil noget andet. 707 01:09:30,069 --> 01:09:33,943 Piger med knald i l�get �del�gger mit liv. 708 01:09:34,027 --> 01:09:39,235 - Nu overdriver du lidt. - Du vil hele tiden have noget andet. 709 01:09:39,319 --> 01:09:42,735 - Det, du f�r, vil du ikke have. - Jeg m�rkede det ikke. 710 01:09:42,819 --> 01:09:46,776 Ud ad d�ren. Ind ad d�ren. Spis maden p� tallerkenen. 711 01:09:46,861 --> 01:09:49,401 Jeg kunne m�rke, at jeg... 712 01:09:49,486 --> 01:09:54,568 Jeg sagde jo til dig, at jeg ikke ville. Det sagde jeg til dig. 713 01:09:59,819 --> 01:10:05,776 Jeg var alene og miserabel, men jeg havde det s� fint uden dig. 714 01:10:07,069 --> 01:10:11,735 Hvis du ikke havde s� ondt af dig selv, ville folk holde op med at stikke af. 715 01:10:11,819 --> 01:10:15,485 Hold k�ft, hvor har jeg taget fejl af dig. 716 01:10:19,902 --> 01:10:24,693 Du er ikke klinisk sindssyg, men du burde have en diagnose. 717 01:10:44,361 --> 01:10:47,526 Hvor er den fin. 718 01:10:50,319 --> 01:10:52,360 Skat. 719 01:10:53,986 --> 01:10:56,985 - Skal jeg ikke? - Nej, lad mig. 720 01:11:01,194 --> 01:11:03,276 Nej. Undskyld, skat. 721 01:11:03,361 --> 01:11:06,151 Jeg gled. 722 01:11:12,902 --> 01:11:17,901 ved du, hvor lang tid det tog at f� tvillingerne til at ligge stille - 723 01:11:17,986 --> 01:11:22,735 - s� jeg kunne tage et billede af dem og sende det til bageren - 724 01:11:22,819 --> 01:11:28,360 - og bestemme b�de fyld og glasur? S� er det bare lige meget! 725 01:11:32,986 --> 01:11:36,235 Det er jo bare en kage, for helvede. 726 01:11:47,402 --> 01:11:51,568 Jeg arbejder 60 timer om ugen for at f� det til at l�be rundt. 727 01:11:51,652 --> 01:11:58,526 vi spiser klokken fem, g�r i seng klokken ni og laver utallige lister. 728 01:11:58,611 --> 01:12:04,985 Og ting, vi skal k�be. Det kan ikke v�re det, det hele g�r ud p�. 729 01:12:05,069 --> 01:12:11,276 - Hvad med at tage noget orlov? - vi har faste udgifter for 40.000. 730 01:12:11,361 --> 01:12:16,901 - M�ske kunne I f� en au pair. - Det kan vi ikke have rendende, vel? 731 01:12:16,986 --> 01:12:20,360 - Det kan jeg godt se. - vi plejede at have det s� sjovt. 732 01:12:20,444 --> 01:12:23,526 vi var s� sjove. 733 01:12:23,611 --> 01:12:27,401 Og nu handler det bare om at overleve. 734 01:12:31,944 --> 01:12:33,901 B�h! 735 01:12:33,986 --> 01:12:36,693 Hej. 736 01:12:38,111 --> 01:12:41,318 - Det er l�nge siden. - Ja. 737 01:12:44,236 --> 01:12:48,360 - Jeg er blevet skilt. - Ja, det har jeg h�rt. 738 01:12:54,402 --> 01:12:58,568 Det er fint at se dig igen. Det er det virkelig. 739 01:13:02,027 --> 01:13:05,526 vi skal ikke have den her samtale. 740 01:13:21,402 --> 01:13:26,318 - Hvad laver han nu? - Det g�r han simpelthen bare ikke. 741 01:13:26,402 --> 01:13:30,276 Nej, men for fanden! S� skal vi h�re p� det. 742 01:13:33,486 --> 01:13:35,610 Nej. 743 01:14:24,986 --> 01:14:28,735 Hej, musling. 744 01:14:32,694 --> 01:14:38,568 - Klokken er mange. Folk kommer snart. - Ja. 745 01:14:39,569 --> 01:14:44,568 - Skal jeg ikke k�re dig hjem? - Jeg skal da ikke g� glip af din fest. 746 01:15:15,486 --> 01:15:19,485 - Se, nu kommer solen. - Ja, det er dejligt. 747 01:15:22,777 --> 01:15:27,526 Det er rigtig fint. Hvor kommer de der br�dder fra? 748 01:15:27,611 --> 01:15:31,651 - De er hjemmefra. - Jeg vidste ikke, at vi havde dem. 749 01:15:36,986 --> 01:15:42,235 vi har f�et et �bletr�. vi har f�et et �bletr� af eleverne. 750 01:15:42,319 --> 01:15:47,193 - Er der plads i haven? - Ja, vi har jo den lille �blelund. 751 01:15:47,277 --> 01:15:52,401 - Det er Rolf, der arbejder her. - Tak for sidst. Det var hyggeligt. 752 01:15:52,486 --> 01:15:57,860 - vi har din Spider-Man-dragt liggende. - N�, det er der, den er. 753 01:15:57,944 --> 01:16:02,401 - Hvor er Maya? - Hjemme. De sm� har skoldkopper. 754 01:16:02,486 --> 01:16:05,985 - Gud, det skal man ogs� have. - Tak for den. 755 01:16:06,069 --> 01:16:10,110 Skal vi bes�ge Anette og Maya og blive smittet med skoldkopper? 756 01:16:22,027 --> 01:16:26,151 - Hej, Ingeborg. Tillykke med ham. - Hej, Ellen. 757 01:16:26,236 --> 01:16:32,193 - Tillykke. - Det havde I da ikke beh�vet. 758 01:16:32,277 --> 01:16:35,318 - Der er mange. - Jeg er helt overv�ldet. 759 01:16:35,402 --> 01:16:38,360 - Og hvor er Dina? - Hun styrer k�kkenet. 760 01:16:38,444 --> 01:16:41,526 - Og hvordan har hun det? - Du kender hende. 761 01:16:41,611 --> 01:16:47,235 Hun ville ordne alting selv, s� hun har lavet mad i dagevis. 762 01:16:47,319 --> 01:16:49,360 Ja... 763 01:16:49,444 --> 01:16:52,776 - Jeg henter lidt vin. - Ja tak. 764 01:16:57,902 --> 01:17:02,568 Hun har jo sagt nej til mere kemo nu. 765 01:17:05,444 --> 01:17:08,693 Det er jeg selvf�lgelig ked af. 766 01:17:08,777 --> 01:17:13,568 Jeg t�nkte, at hvis hun bare lige kunne tage en runde til... 767 01:17:13,652 --> 01:17:19,026 Hej. velkommen. Tak skal du have. 768 01:17:19,111 --> 01:17:21,193 velkommen. 769 01:17:21,277 --> 01:17:25,901 - Lad os andre g�re det her. - Pr�v lige at smage den her. 770 01:17:28,152 --> 01:17:30,651 - God? - Ja. 771 01:17:32,902 --> 01:17:36,026 - Hvor er ungerne? - De kunne ikke komme. 772 01:17:36,111 --> 01:17:38,610 vi har ikke set dem l�nge. 773 01:17:38,694 --> 01:17:43,401 Esther ville ikke komme, n�r vi begge to er her. Og s� blev Hugo hjemme. 774 01:17:43,486 --> 01:17:47,610 - Adam har en med. - Det har han sagt. Hvordan er hun? 775 01:17:47,694 --> 01:17:51,360 Jeg ved det ikke. Jeg har ikke m�dt hende. 776 01:17:51,444 --> 01:17:56,276 Hvis jeg havde kendt konsekvenserne, havde jeg aldrig gjort det. 777 01:17:56,361 --> 01:18:00,401 Undskyld. Det skal ikke handle om mig nu. 778 01:18:00,486 --> 01:18:06,943 Jeg kan ikke overskue, at en anden mand skal se det her. 779 01:18:07,027 --> 01:18:09,985 Pjaltefisk. Kender du dem? 780 01:18:10,069 --> 01:18:14,360 - De var sammen, f�r Eva blev gravid? - Ja, ja. 781 01:18:15,486 --> 01:18:19,401 Hvorfor gjorde han Eva gravid, hvis han er sammen med Ellen? 782 01:18:19,486 --> 01:18:25,485 Det var Eva, han var sammen med. Ellen var han bare... ogs� sammen med. 783 01:18:25,569 --> 01:18:29,026 De havde f�et luft i tarmene - 784 01:18:29,111 --> 01:18:32,485 - s� de fl�d hele tiden op til overfladen. 785 01:18:32,569 --> 01:18:37,776 Eva smed ham ud, da hun opdagede det med Ellen. 786 01:18:37,861 --> 01:18:42,818 Og s� ville han have Ellen tilbage, og nu er de sammen. 787 01:18:42,902 --> 01:18:44,485 N�. 788 01:18:44,569 --> 01:18:49,360 - Hvad med dig? Du ser fantastisk ud. - Ja. 789 01:18:49,444 --> 01:18:53,693 - Jeg har det ogs� godt. - vis mig hende lige. 790 01:18:55,444 --> 01:18:58,318 Hun st�r derovre. 791 01:19:00,361 --> 01:19:03,568 Man pr�vede at redde dem i et trykkammer - 792 01:19:03,652 --> 01:19:07,985 - som det, man behandler dykkersyge med, for at tage luften ud af dem. 793 01:19:08,069 --> 01:19:12,943 - Kan man det? - Ja, og det gik godt. 794 01:19:13,027 --> 01:19:18,151 Men da de kom hjem, s� d�de de. S� k�bte de nogle andre. 795 01:19:18,236 --> 01:19:22,193 Undskyld. Jeg mangler noget i min biI. Gider du hj�lpe mig? 796 01:19:22,277 --> 01:19:25,735 - Selvf�lgelig. - Undskyld. 797 01:19:28,361 --> 01:19:33,943 Hvorfor fort�ller du de historier? Der er ingen, der gider h�re dem. 798 01:19:36,148 --> 01:19:39,855 Nej, det ved jeg godt. 799 01:19:40,856 --> 01:19:45,355 - Undskyld. - Du beh�ver ikke undskylde. 800 01:19:45,440 --> 01:19:50,439 - Jeg siger det for din egen skyld. - Ja. Tak. 801 01:19:54,231 --> 01:19:56,397 Sk�l. 802 01:19:59,559 --> 01:20:03,642 Nej, jeg troede lige... Godt at se dig. 803 01:20:03,726 --> 01:20:08,850 - Holder I ikke lav profiI socialt? - Jeg ville lige kigge forbi. 804 01:20:08,934 --> 01:20:12,517 - Jeg savner jer. Har I det godt? - vi er startet i terapi. 805 01:20:12,601 --> 01:20:17,350 - Hvordan er det? - vi gentager hinandens sure opst�d. 806 01:20:17,434 --> 01:20:20,683 - Det minder om en Bergman-film. - virker det? 807 01:20:20,768 --> 01:20:25,100 M�ske. Alternativet er i hvert fald uoverskueligt. 808 01:20:25,184 --> 01:20:31,017 Skilsmisse, deleb�rn og nye k�rester og dine unger og mine unger. 809 01:20:32,059 --> 01:20:35,933 - Hvordan har I det? - Godt. 810 01:20:36,018 --> 01:20:42,058 vi har det rigtig godt. vi har lige v�ret ude at se p� en lejlighed. 811 01:20:42,143 --> 01:20:45,183 Hvad st�r hun og �vler om nu? 812 01:20:49,309 --> 01:20:53,433 Hvad er det? Ost til Filippa. 813 01:21:07,101 --> 01:21:09,225 Hej. 814 01:21:09,309 --> 01:21:14,517 - Hej. L�nge siden. - Ja. Og g�r det godt? 815 01:21:14,601 --> 01:21:17,808 Ja tak. Og dig? 816 01:21:17,893 --> 01:21:21,683 Jo, det g�r... 817 01:21:21,768 --> 01:21:24,350 ...fint. 818 01:21:24,434 --> 01:21:27,267 Ellen, jeg... 819 01:21:27,351 --> 01:21:31,267 Jeg skulle have ringet til dig for at sige undskyld. 820 01:21:32,309 --> 01:21:36,975 Sidst vi s�s, fik jeg sagt nogle ting, jeg ikke skulle have sagt. 821 01:21:37,059 --> 01:21:41,767 Jeg var et d�rligt sted i mit liv, og det gik ud over dig. 822 01:21:41,851 --> 01:21:48,517 Du gjorde mig en tjeneste. Jeg havde brug for et los i rumpetten. 823 01:21:48,601 --> 01:21:53,725 Jeg tr�ngte til at blive sat p� plads, inden jeg r�g ud over kanten. 824 01:21:53,809 --> 01:21:58,517 - Det var m�ske lige... - Det var lidt af en �jen�bner. 825 01:21:58,601 --> 01:22:03,475 Du har ret. Man bliver n�dt til at g� ind ad d�ren, n�r den er �ben - 826 01:22:03,559 --> 01:22:06,808 - og blive inde. 827 01:22:07,893 --> 01:22:11,933 Spis det, der ligger p� tallerkenen. Spis op! 828 01:22:12,018 --> 01:22:15,350 Der er b�rn, der sulter i Afrika. 829 01:22:17,726 --> 01:22:20,392 Nu er far her. 830 01:22:24,268 --> 01:22:26,433 vil du tage dem her? 831 01:22:32,351 --> 01:22:36,475 Min Rolf, du er... 832 01:22:37,518 --> 01:22:42,683 Ja, du betyder s� meget for s� mange mennesker. 833 01:22:44,268 --> 01:22:50,183 Derfor kommer der nogle af dine allerbedste venner - 834 01:22:50,268 --> 01:22:54,058 - og optr�der med en lille ting. Kan I tage godt imod dem? 835 01:22:56,059 --> 01:23:00,225 Er det noget, du har arrangeret? Er det det? 836 01:23:00,309 --> 01:23:04,558 Jeg har set det ske alt for mange gange f�r. 837 01:23:04,643 --> 01:23:08,058 Jeg har set p� det alt, alt for l�nge. 838 01:23:08,143 --> 01:23:12,808 Og jeg har h�rt dig sige de ord s� ofte f�r. 839 01:23:12,893 --> 01:23:16,683 Jeg har h�rt dig sige dem alt for mange gange. 840 01:23:16,768 --> 01:23:20,725 Men du har dine kneb, og du har t�ret p� mig. 841 01:23:20,809 --> 01:23:24,100 Jeg har pr�vet og pr�vet p� at glemme. 842 01:23:24,184 --> 01:23:28,225 Men jeg er din, og det vil jeg nok altid v�re 843 01:23:28,309 --> 01:23:31,975 for kun hos dig, der f�ler jeg mig hjemme. 844 01:23:32,059 --> 01:23:36,767 Jeg er ikke s� god til kompromis. 845 01:23:36,851 --> 01:23:40,558 F�r jeg m�dte dig, da var jeg jo alene. 846 01:23:40,643 --> 01:23:44,892 Og jeg er stadig ved at l�re at 847 01:23:44,976 --> 01:23:48,058 finde ud af, hvordan vi to kan forenes. 848 01:23:48,143 --> 01:23:51,350 Selv om vi kan hade p� hinanden 849 01:23:51,434 --> 01:23:56,225 og selv om du virkelig kan pisse mig af 850 01:23:56,309 --> 01:23:59,725 s� vil jeg altid v�re din, for hey, for fa'en. 851 01:23:59,809 --> 01:24:03,017 Ja, vi to h�rer sammen, sammen, sammen. 852 01:24:03,101 --> 01:24:07,558 Og selv om vi to har helt forskellig smag 853 01:24:07,643 --> 01:24:11,392 s� skaI det ikke skille os ad, det er jo latterligt. 854 01:24:11,476 --> 01:24:15,058 Selv om vi to sk�ndes hver eneste dag 855 01:24:15,143 --> 01:24:18,975 s� h�rer vi to sammen, sammen, sammen. 856 01:24:55,684 --> 01:24:57,683 Hvad fanden! 857 01:25:06,476 --> 01:25:10,683 - Hej. - Hej. 858 01:25:12,684 --> 01:25:17,225 - Hvad laver du her? - Jeg k�ber ind. 859 01:25:18,226 --> 01:25:21,850 Jeg skal direkte hjem og lave p�ller. 860 01:25:21,934 --> 01:25:24,267 Det skal jeg ogs�. 861 01:25:25,268 --> 01:25:30,225 - var du ikke rejst v�k? - Jo, jeg kom hjem i sidste uge. 862 01:25:30,309 --> 01:25:34,100 - var det Norge? - Ja. Jeg fik et vikariat. 863 01:25:34,184 --> 01:25:37,517 - Lofoten. - Du er godt opdateret. 864 01:25:37,601 --> 01:25:40,225 - Anette. - Gamle sladderd�se. 865 01:25:40,309 --> 01:25:46,600 - Hvordan var Lofoten s�? - Stille, koldt, m�rkt. 866 01:25:48,184 --> 01:25:50,850 Det er dejligt at v�re hjemme. 867 01:25:50,934 --> 01:25:56,433 - Du ser ogs� glad ud. - Jeg g�r det aldrig mere. 868 01:25:56,518 --> 01:26:01,808 Hvad med dig? Er du ogs�... glad? 869 01:26:01,893 --> 01:26:03,808 Ja. 870 01:26:05,434 --> 01:26:09,558 Jeg s� skyggen af dig til Dinas... 871 01:26:09,643 --> 01:26:12,183 ...begravelse. 872 01:26:12,268 --> 01:26:14,683 Men jeg n�ede ikke... 873 01:26:14,768 --> 01:26:19,267 Det var en fin dag, hvis man kan sige det. 874 01:26:19,351 --> 01:26:24,392 - Hvordan har Rolf det? - Han er begyndt at arbejde igen. 875 01:26:24,476 --> 01:26:28,892 Det hj�lper lidt. Han har det bedst sammen med sine elever. 876 01:26:28,976 --> 01:26:34,308 - Jeg skal ogs� have ringet til ham. - Det ville han blive glad for. 877 01:26:38,768 --> 01:26:41,392 N�, men... 878 01:26:41,476 --> 01:26:46,142 - P�lletid. - Det var godt at se dig. 879 01:26:46,226 --> 01:26:48,308 Det var det. 880 01:27:00,976 --> 01:27:03,392 Max... Max? 881 01:27:05,768 --> 01:27:10,350 - Fik du mit postkort? - N�, hvad skrev du? 882 01:27:12,059 --> 01:27:18,558 Jeg skrev, at jeg ikke er sammen med Sebastian mere. Det gik ikke. 883 01:27:18,643 --> 01:27:24,017 Eva har taget ham tilbage nu, og vi har det begge to godt. 884 01:27:24,101 --> 01:27:28,142 Og s� skrev jeg ogs�, at der var nogle aftener deroppe - 885 01:27:28,226 --> 01:27:33,642 - hvor jeg sad lidt og t�nkte p� dig og mig. 886 01:27:33,726 --> 01:27:36,558 Og hvad der kunne v�re sket - 887 01:27:36,643 --> 01:27:41,808 - hvis det ikke var g�et, som det gik. 888 01:27:44,768 --> 01:27:47,433 Skal vi drikke kaffe? 889 01:27:50,809 --> 01:27:54,933 Det er ikke nogen god id�, at vi tager en tur til i den karrusel. 890 01:27:59,018 --> 01:28:03,600 - Er det i orden? - Ja, selvf�lgelig. 891 01:28:05,059 --> 01:28:07,892 Kan du passe godt p� dig selv? 892 01:28:13,393 --> 01:28:15,975 Ja. 893 01:28:58,175 --> 01:29:01,257 - Tak. - Du er en stor dreng. 894 01:29:01,341 --> 01:29:04,382 Du kan godt t�le et helt glas. 895 01:29:11,752 --> 01:29:14,543 - velkommen hjem. - Tak. 896 01:29:16,919 --> 01:29:19,501 Hvordan har du det? 897 01:29:24,377 --> 01:29:27,585 Det ved jeg ikke. 898 01:29:27,669 --> 01:29:29,710 Nej. 899 01:29:36,242 --> 01:29:39,033 Jeg ville bare �nske, at... 900 01:29:40,575 --> 01:29:45,074 ...at jeg var kommet i gang med at elske hende noget f�r. 901 01:29:45,159 --> 01:29:47,741 Men... 902 01:29:51,700 --> 01:29:56,616 Jeg ved det ikke. Hvad med dig? 903 01:29:56,700 --> 01:30:00,491 Hverdagsb�vl, og det vil du ikke h�re om. 904 01:30:00,575 --> 01:30:04,241 Jo, det vil jeg meget gerne have lidt af. 905 01:30:04,325 --> 01:30:09,324 Jeg m�dte Max i dag. Jeg spurgte, om vi skulle drikke kaffe. 906 01:30:09,409 --> 01:30:12,658 - Og det skulle vi ikke. - Nej. 907 01:30:17,659 --> 01:30:20,741 Undskyld, at jeg belemrer dig. 908 01:30:20,825 --> 01:30:24,616 Jeg har lavet alle mine problemer selv. 909 01:30:24,700 --> 01:30:28,324 Derfor kan du godt v�re ked af det alligevel. 910 01:30:31,409 --> 01:30:34,158 Den tager jeg. 911 01:30:34,242 --> 01:30:39,116 - Er den fransk? Den har s�dan en... - N�. Ja, okay. 912 01:30:39,200 --> 01:30:41,699 - Hallo. - Det er Boiette. 913 01:30:41,784 --> 01:30:44,699 - Kan man skrue ned? - Sp�rg din s�ster. 914 01:30:44,784 --> 01:30:48,949 Hun har pr�vet at reparere den. F�r kunne den ikke buzze ind - 915 01:30:49,034 --> 01:30:52,241 - men nu sm�kker lyden bare ud. 916 01:30:52,325 --> 01:30:54,616 Hej. 917 01:30:54,700 --> 01:30:59,241 - Hej. v�rsgo. - En candyfloss. 918 01:30:59,325 --> 01:31:03,116 Nej, en st�vekost. Man g�r rent med den. 919 01:31:03,200 --> 01:31:08,616 Hvad skal jeg med den? Tak for invitationen til Esthers konfirmation. 920 01:31:08,700 --> 01:31:13,366 - 'Nonfir'. - Nonfir. Gud er d�d. 921 01:31:13,450 --> 01:31:16,574 - Hallo. - Det er os. vi vil ind. 922 01:31:17,867 --> 01:31:22,116 - Og hvad �nsker Esther sig? - Penge, penge, penge. 923 01:31:22,200 --> 01:31:26,991 Hej. Tillykke. 924 01:31:27,075 --> 01:31:30,949 - Hvor er drengene? - De bliver passet. 925 01:31:31,034 --> 01:31:34,824 - Har du ikke f�et lavet den? - �benbart ikke. 926 01:31:34,909 --> 01:31:37,824 - Hvordan g�r det? - Tak. Lidt �del drue. 927 01:31:37,909 --> 01:31:40,616 Nej, jeg holder lige en pause. 928 01:31:40,700 --> 01:31:47,199 Hun glemte kagen, og s� hentede hun den. 929 01:31:47,284 --> 01:31:52,033 - Nej, du hentede den. - Det vil vi snakke om altid. 930 01:31:52,117 --> 01:31:55,824 Det var dengang med kagen. 931 01:31:57,825 --> 01:32:00,908 - vi fik kiks. - Det var en god kage. 932 01:32:00,992 --> 01:32:03,449 Jeg smagte den p� gulvet. 933 01:32:03,534 --> 01:32:09,908 - Har du snakket med Adam? - Ja, vi er samarbejdstyper lige nu. 934 01:32:09,992 --> 01:32:15,574 vi k�ber gaver sammen til vores... Esther skal nonfirmeres, ikke? 935 01:32:15,659 --> 01:32:18,824 N�r man er helt v�k - 936 01:32:18,909 --> 01:32:24,283 - s� savner man jo faktisk p� forskellige tidspunkter - 937 01:32:24,367 --> 01:32:27,824 - hver is�r... 938 01:32:29,242 --> 01:32:33,283 Det var sgu ret s�dt. 939 01:32:33,367 --> 01:32:39,033 Mine elever havde faktisk k�bt et �bletr� til mig. 940 01:32:41,075 --> 01:32:46,032 De ved, hvordan det hele h�nger sammen, men de havde k�bt et �bletr�. 941 01:32:46,116 --> 01:32:50,199 S� t�nker jeg... S� plantede jeg det. 942 01:32:50,283 --> 01:32:55,199 Og s� t�nker jeg, at jeg alligevel ikke kan s�lge - 943 01:32:55,283 --> 01:33:00,074 - fordi det vil v�re synd for dem, men det er jo noget pjat. 944 01:33:00,158 --> 01:33:03,365 Kan man ikke flytte s�dan et tr�? 945 01:33:03,450 --> 01:33:07,782 Jo, det kunne man godt. Det var ikke det, der... 946 01:33:07,866 --> 01:33:12,907 Det var bare en fjollet tanke, jeg havde. 947 01:33:12,991 --> 01:33:17,449 De havde givet mig tr�et, fordi jeg skulle beholde huset. 948 01:33:17,533 --> 01:33:20,824 Du skal g�re, hvad du skal g�re. 949 01:33:25,200 --> 01:33:27,449 �h nej. 950 01:33:38,116 --> 01:33:43,282 - vi har ikke sunget for dig. - Nej, tak for det. 951 01:33:43,366 --> 01:33:47,324 - Det skal I ikke. - Den med instrumenterne. 952 01:34:09,866 --> 01:34:14,240 Er der nogen, der vil have dessert? 953 01:34:14,325 --> 01:34:17,657 Har du lavet dessert, eller har du k�bt den? 954 01:34:19,158 --> 01:34:23,199 Der er startet en ung sygeplejerske p� afdelingen - 955 01:34:23,283 --> 01:34:30,157 - og hun har s�dan nogle fine sm� bryster og s�dan nogle lange ben. 956 01:34:30,241 --> 01:34:33,532 Godt, det ikke er omvendt. Pas p�! 957 01:34:33,616 --> 01:34:37,657 - Jeg kigger bare. - Pas nu p�. 958 01:34:39,700 --> 01:34:42,282 - Mangler vi nogen? - N�. 959 01:34:42,366 --> 01:34:46,449 - Kan du klare at b�re den ind? - M�ske. 960 01:34:47,491 --> 01:34:51,282 - Hallo. - Hej, det er den gamle Max. 961 01:34:51,366 --> 01:34:55,032 Hold da k�ft, hvor den knirker. Hailo? 962 01:34:55,116 --> 01:34:59,574 Jeg var bare ude at g�, og s� kom jeg forbi. 963 01:34:59,658 --> 01:35:02,740 Nej, det er l�gn. 964 01:35:02,825 --> 01:35:09,240 Det var godt at se dig i dag. Jeg har g�et og t�nkt p� dig og mig - 965 01:35:09,325 --> 01:35:13,782 - og hvad der kunne v�re sket, hvis ikke det var g�et, som det gik. 966 01:35:13,866 --> 01:35:17,865 Og jeg vil gerne drikke kaffe med dig. 80822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.