All language subtitles for Late.Bloomers.1996.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,250 --> 00:00:22,208 ♪ 4 00:02:07,250 --> 00:02:10,333 (female) The Pythagorean Theorem is probably the most 5 00:02:10,375 --> 00:02:12,375 useful theorem in geometry. 6 00:02:12,417 --> 00:02:14,417 We start by drawing the altitude 7 00:02:14,708 --> 00:02:17,708 to the hypotenuse of a right triangle. 8 00:02:17,750 --> 00:02:19,500 Now, we already know that either leg 9 00:02:19,542 --> 00:02:21,375 is the geometric mean between the hypotenuse 10 00:02:21,417 --> 00:02:23,500 and the segment of the hypotenuse 11 00:02:23,542 --> 00:02:25,167 adjacent to that leg. 12 00:02:25,167 --> 00:02:25,208 adjacent to that leg. So we know that C/A equals A/P. 13 00:02:25,208 --> 00:02:29,250 So we know that C/A equals A/P. 14 00:02:29,292 --> 00:02:31,917 And C/B equals B/Q. 15 00:02:33,417 --> 00:02:35,083 What's the next step? 16 00:02:36,250 --> 00:02:38,125 [whispers] Fuck you. 17 00:02:39,167 --> 00:02:40,875 Isolate the hypotenuse. 18 00:02:41,917 --> 00:02:46,042 Using the addition property A squared plus B squared 19 00:02:46,083 --> 00:02:50,417 equals CP + CQ. 20 00:02:50,708 --> 00:02:53,000 And using the distributive property; 21 00:02:53,042 --> 00:02:57,792 A squared + B squared equals CP + Q. 22 00:02:57,833 --> 00:03:02,167 By substitution; A squared + B squared 23 00:03:02,208 --> 00:03:04,375 equals C squared. 24 00:03:07,250 --> 00:03:11,042 ♪ 25 00:03:18,458 --> 00:03:20,500 Pythagoras was right; 26 00:03:20,542 --> 00:03:22,458 the square of the length of the hypotenuse 27 00:03:22,500 --> 00:03:26,375 equals the sum of the squares of the other two legs. 28 00:03:34,000 --> 00:03:35,458 [sighs] 29 00:03:35,500 --> 00:03:40,500 For a love note, this lacks subtlety. 30 00:03:40,542 --> 00:03:41,458 How would you know? 31 00:03:41,500 --> 00:03:43,833 No one would ever fall in love with you. 32 00:03:47,125 --> 00:03:50,125 Love is ephemeral. 33 00:03:50,167 --> 00:03:51,917 Mathematics is eternal. 34 00:03:53,583 --> 00:03:54,417 Love is arbitrary. 35 00:03:54,458 --> 00:03:57,000 Mathematics is consistent. 36 00:03:59,542 --> 00:04:00,417 Love is elusive. 37 00:04:00,458 --> 00:04:03,375 Mathematics is available right here in this room. 38 00:04:04,583 --> 00:04:05,792 When you're ready. 39 00:04:08,250 --> 00:04:10,542 [class laughing] 40 00:04:13,125 --> 00:04:15,417 How would you feel if I wore a necktie 41 00:04:15,458 --> 00:04:17,375 with a picture of Genghis Kahn? 42 00:04:18,125 --> 00:04:19,083 That'd be cool. 43 00:04:23,167 --> 00:04:24,167 Mmhmm. 44 00:04:25,375 --> 00:04:27,083 Hi, Mrs. Lumpkin. 45 00:04:28,000 --> 00:04:29,375 Hi, Nick. 46 00:04:29,417 --> 00:04:30,542 I need a shirt. 47 00:04:36,500 --> 00:04:37,458 [sighs] 48 00:04:41,500 --> 00:04:42,958 I've got just the thing. 49 00:04:56,250 --> 00:04:57,500 Thanks, Mrs. Lumpkin. 50 00:04:58,417 --> 00:05:07,292 (male)In problem number one, we have 7x + 3y equals 24. 51 00:05:07,917 --> 00:05:12,167 We know that x is equal to y + 2. 52 00:05:12,208 --> 00:05:16,000 So plugging in our x is unknown. 53 00:05:16,042 --> 00:05:23,125 We have 7y + 2, + 3y = 24. 54 00:05:23,167 --> 00:05:32,250 Now multiplying that out; 7y + 14 + 3y = 24 55 00:05:32,292 --> 00:05:34,250 Or 7y... 56 00:05:34,292 --> 00:05:36,208 [bell ringing] 57 00:05:42,583 --> 00:05:45,417 Now the common variables there... 58 00:05:45,458 --> 00:05:51,208 y is equal to 24 - 14 and 10. 59 00:05:51,250 --> 00:05:57,375 Therefore y is equal to 1, to solve that, 60 00:05:57,375 --> 00:05:57,583 Therefore y is equal to 1, to solve that, plugging it right in. 61 00:05:57,583 --> 00:05:59,333 plugging it right in. 62 00:05:59,375 --> 00:06:05,000 Uh, 7x + 3 x y. 63 00:06:11,750 --> 00:06:13,583 How about a little one on one tonight? 64 00:06:14,375 --> 00:06:16,333 Oh, is dinner included? 65 00:06:17,167 --> 00:06:18,083 That's a deal. 66 00:06:18,542 --> 00:06:19,750 I'll be there. 67 00:06:22,750 --> 00:06:23,542 Rom. 68 00:06:24,417 --> 00:06:26,042 Hey, Carly. 69 00:06:27,125 --> 00:06:28,208 Hello, Dinah. 70 00:06:30,333 --> 00:06:34,083 ♪ 71 00:06:45,167 --> 00:06:46,583 - Hi. - Hello. 72 00:06:48,375 --> 00:06:49,625 Hi, Miss Groshardt. 73 00:06:49,667 --> 00:06:52,542 Hey, Avery. How's it going? 74 00:06:52,583 --> 00:06:54,458 Not too good. 75 00:06:54,500 --> 00:06:56,292 Oh really? What's the matter? 76 00:06:57,500 --> 00:07:01,167 Over population, destruction of the rain forests, 77 00:07:01,208 --> 00:07:05,042 nuclear weapons, violence, player strikes, 78 00:07:05,083 --> 00:07:09,208 acid rain, racism, child abuse. 79 00:07:10,625 --> 00:07:12,375 The national debt... 80 00:07:12,375 --> 00:07:12,583 The national debt... Come on back. Dinner's almost ready. 81 00:07:12,583 --> 00:07:14,375 Come on back. Dinner's almost ready. 82 00:07:16,542 --> 00:07:18,750 Killer bees, tongue piercing. 83 00:07:25,208 --> 00:07:26,458 Hi. 84 00:07:26,500 --> 00:07:27,500 Welcome. 85 00:07:31,750 --> 00:07:32,833 Can I help? 86 00:07:33,125 --> 00:07:34,500 I don't need any help. 87 00:07:39,125 --> 00:07:40,167 Smells good. 88 00:07:40,208 --> 00:07:41,167 What is it? 89 00:07:41,208 --> 00:07:42,417 It's French. 90 00:07:42,458 --> 00:07:43,417 Oh, I hope the wine goes with it. 91 00:07:43,458 --> 00:07:44,458 [scoffs] 92 00:07:44,500 --> 00:07:45,500 I hope there's enough for everyone. 93 00:07:49,333 --> 00:07:50,167 Val. 94 00:07:51,417 --> 00:07:52,417 Yeah. 95 00:07:53,417 --> 00:07:54,833 Miss Groshardt's here. 96 00:07:56,583 --> 00:07:58,250 Hi, Miss Groshardt. 97 00:07:58,292 --> 00:07:59,292 Hi, Val. 98 00:08:01,375 --> 00:08:03,125 What? Oh. Where do I put it? 99 00:08:03,708 --> 00:08:05,458 - On the table. - Oh. 100 00:08:17,375 --> 00:08:21,375 [ball bouncing] 101 00:08:25,292 --> 00:08:26,375 Come on, coach... 102 00:08:32,292 --> 00:08:35,292 ♪ 103 00:09:18,750 --> 00:09:19,792 I'll be back. 104 00:09:27,458 --> 00:09:29,917 Mind if I get a drink of water? 105 00:09:33,250 --> 00:09:33,750 Thanks. 106 00:09:52,833 --> 00:09:54,375 Um, thanks for dinner, Carly. 107 00:09:54,417 --> 00:09:56,833 I really liked those French vegetables. 108 00:09:56,875 --> 00:09:58,375 It's ratatouille. 109 00:09:58,417 --> 00:10:00,333 Where'd you learn to make that? 110 00:10:00,375 --> 00:10:01,583 The Frugal Gourmet. 111 00:10:01,625 --> 00:10:04,667 It's cheap, easy and it makes good leftovers. 112 00:10:04,708 --> 00:10:06,917 The recipe's enough to feed a family of four for two meals. 113 00:10:07,917 --> 00:10:09,292 See? 114 00:10:09,333 --> 00:10:09,875 Here, take it. 115 00:10:09,917 --> 00:10:11,500 You can have it for lunch tomorrow. 116 00:10:11,542 --> 00:10:12,667 - No, I can't. - Why not?! 117 00:10:14,458 --> 00:10:18,458 ♪ 118 00:11:03,792 --> 00:11:06,833 Hey, I brought you some ratatouille. 119 00:11:19,417 --> 00:11:21,500 Avery, hot or cold? 120 00:11:21,542 --> 00:11:23,958 One hot and one cold. 121 00:11:25,542 --> 00:11:27,417 Mom, did you wash my bra? 122 00:11:27,458 --> 00:11:28,417 Uh, what does it look like? 123 00:11:28,458 --> 00:11:29,667 [scoffs] 124 00:11:29,708 --> 00:11:31,375 Two straps, two cups. 125 00:11:31,375 --> 00:11:31,583 Two straps, two cups. Which one? 126 00:11:31,583 --> 00:11:32,500 Which one? 127 00:11:32,542 --> 00:11:33,542 The green one. 128 00:11:33,583 --> 00:11:35,042 Why do you wear a green bra? 129 00:11:35,083 --> 00:11:36,542 [scoffs] Forget it. 130 00:11:38,625 --> 00:11:40,083 Green means go. 131 00:11:42,542 --> 00:11:44,042 What are we talking about? 132 00:11:44,083 --> 00:11:44,958 Sex. 133 00:11:46,583 --> 00:11:48,458 - Does it ring a bell? - Ding-a-ling. 134 00:11:51,375 --> 00:11:53,708 When you were her age, you didn't wear any underwear. 135 00:11:53,750 --> 00:11:56,625 That was during the sexual revolution, which is over now. 136 00:11:56,667 --> 00:11:58,583 We're supposed to try and prevent teenage sex. 137 00:11:59,083 --> 00:12:00,458 Why? 138 00:12:00,500 --> 00:12:01,417 I don't know. Because. 139 00:12:05,083 --> 00:12:06,375 What's for dinner? 140 00:12:06,417 --> 00:12:08,625 Fried chicken, creamed gravy, mashed potatoes, 141 00:12:08,667 --> 00:12:10,542 and who-made apple pie? 142 00:12:10,583 --> 00:12:12,958 Mom, that's fantasy. What's the reality? 143 00:12:13,000 --> 00:12:14,042 I don't know. 144 00:12:14,083 --> 00:12:14,958 Something good. 145 00:12:22,625 --> 00:12:25,458 You can't wear that to school. 146 00:12:25,500 --> 00:12:26,125 She's not. 147 00:12:27,500 --> 00:12:28,958 She's just wearing it to breakfast. 148 00:12:32,125 --> 00:12:33,958 [pager beeping] 149 00:12:36,375 --> 00:12:37,583 Excuse me. 150 00:12:41,500 --> 00:12:42,542 Don't worry. 151 00:12:42,583 --> 00:12:43,958 Why shouldn't I worry? 152 00:12:44,000 --> 00:12:46,667 It makes you eat more, then you gain weight. 153 00:12:47,958 --> 00:12:51,792 ♪ 154 00:13:07,958 --> 00:13:09,000 How's the team, Dinah? 155 00:13:09,042 --> 00:13:11,458 Hmm, getting a lot stronger on defense. 156 00:13:11,500 --> 00:13:13,375 We've got some good shooters too. 157 00:13:13,417 --> 00:13:15,083 Rochelle's a scoring machine. 158 00:13:16,583 --> 00:13:18,208 Val's got a good feel for the basket. 159 00:13:18,250 --> 00:13:19,500 A chip off the old block. 160 00:13:19,542 --> 00:13:21,042 No, good coaching. 161 00:13:21,083 --> 00:13:22,792 I have a ghost of a husband. 162 00:13:24,958 --> 00:13:26,458 I only know he's there because things 163 00:13:26,500 --> 00:13:28,833 get moved from one place to another. 164 00:13:32,958 --> 00:13:34,000 I'm getting fat. 165 00:13:35,667 --> 00:13:37,625 I don't know whether I should go on a diet 166 00:13:37,667 --> 00:13:40,167 or jump off a building. 167 00:13:42,542 --> 00:13:43,833 Have an affair. 168 00:13:43,875 --> 00:13:45,542 It's the most effective, 169 00:13:45,583 --> 00:13:46,917 short-term pain reliever there is. 170 00:13:50,833 --> 00:13:53,417 That's not very good advice, Albert. 171 00:13:53,458 --> 00:13:54,625 Why not? 172 00:13:55,458 --> 00:13:56,667 Because. 173 00:13:59,458 --> 00:14:00,833 Who would have an affair with me? 174 00:14:06,208 --> 00:14:08,583 Girls' basketball used to be a lot less important 175 00:14:08,625 --> 00:14:11,167 to people than boys' basketball. 176 00:14:11,208 --> 00:14:12,958 I think that's changing. 177 00:14:14,042 --> 00:14:16,542 I predict that someday women's athletics 178 00:14:16,583 --> 00:14:18,750 will be almost as important as men's. 179 00:14:26,750 --> 00:14:28,542 [stall door closing] 180 00:14:33,333 --> 00:14:35,792 [tinkling] 181 00:14:45,583 --> 00:14:48,125 Um, excuse me. 182 00:14:48,167 --> 00:14:50,292 Do you have any toilet paper over there? 183 00:14:50,333 --> 00:14:52,125 There's not any in here. 184 00:14:54,417 --> 00:14:55,750 Um. 185 00:14:57,000 --> 00:14:58,125 [sighs] 186 00:15:02,333 --> 00:15:04,208 Sorry, there isn't any here either. 187 00:15:10,250 --> 00:15:12,708 [flushing] 188 00:15:20,375 --> 00:15:22,542 Um, there's something-- 189 00:15:22,583 --> 00:15:23,542 I already know! 190 00:15:25,958 --> 00:15:27,500 I don't see how you possibly could know-- 191 00:15:27,542 --> 00:15:28,792 Stop beating around the bush. 192 00:15:28,833 --> 00:15:30,250 I'm not beating around the bush. 193 00:15:30,292 --> 00:15:31,958 You're having an affair with Rom. 194 00:15:32,000 --> 00:15:33,000 No, I'm not. 195 00:15:33,042 --> 00:15:34,625 - I saw the note. - The note? 196 00:15:35,250 --> 00:15:36,958 "Fuck me after basketball." 197 00:15:37,000 --> 00:15:38,333 That's what I wanted to talk to you about. 198 00:15:38,375 --> 00:15:39,500 There's nothing you can say. 199 00:15:39,542 --> 00:15:41,083 Val wrote that note. 200 00:15:46,333 --> 00:15:47,958 I'm not the type to have affairs. 201 00:16:00,458 --> 00:16:02,000 Val wrote that note? 202 00:16:02,042 --> 00:16:03,333 Mhmm. 203 00:16:03,375 --> 00:16:06,667 You know, she passed it Jamie Hooper. 204 00:16:11,958 --> 00:16:15,083 [crying] 205 00:16:31,542 --> 00:16:32,708 I think she's in love with him. 206 00:16:32,750 --> 00:16:34,250 She better not be! 207 00:16:34,292 --> 00:16:35,542 Well, it happens to girls. 208 00:16:35,583 --> 00:16:36,792 I know that! 209 00:16:36,833 --> 00:16:39,083 Don't you think I know that? I know that! 210 00:16:39,125 --> 00:16:40,583 It makes me so mad! 211 00:16:44,000 --> 00:16:48,125 Love makes girls do stupid things 212 00:16:48,167 --> 00:16:51,000 that they regret for the rest of their lives. 213 00:16:51,042 --> 00:16:52,500 I have a class. 214 00:16:52,542 --> 00:16:56,167 It's a fairy tale; Snow White, Cinderella. 215 00:16:57,417 --> 00:16:58,708 It's a big crock! 216 00:17:01,708 --> 00:17:04,583 There's no such thing as happily ever after. 217 00:17:04,625 --> 00:17:06,583 Six months happiness... 218 00:17:09,500 --> 00:17:10,958 ...to slow death. 219 00:17:12,708 --> 00:17:14,333 It can't be that bad. 220 00:17:15,750 --> 00:17:18,000 Haven't you ever been in love? 221 00:17:18,042 --> 00:17:20,875 No, not really. 222 00:17:24,042 --> 00:17:25,083 Lucky you. 223 00:17:31,917 --> 00:17:35,167 ♪ 224 00:17:54,667 --> 00:17:55,917 Happy Valentine's Day. 225 00:17:58,417 --> 00:17:59,708 Happy Valentine's Day. 226 00:18:00,542 --> 00:18:01,500 Happy Valentine's Day. 227 00:18:01,542 --> 00:18:03,792 [coughing] 228 00:18:06,000 --> 00:18:09,083 ♪ 229 00:18:09,542 --> 00:18:12,125 [moaning] 230 00:18:56,833 --> 00:18:58,250 Should we have a cigarette? 231 00:19:00,375 --> 00:19:01,833 Yeah. 232 00:19:07,167 --> 00:19:08,542 You don't smoke, do you? 233 00:19:11,875 --> 00:19:13,750 I like a cigarette after sex. 234 00:19:16,500 --> 00:19:18,208 Yeah, me too. 235 00:19:21,542 --> 00:19:22,917 I'm sorry. 236 00:19:28,375 --> 00:19:29,417 For what? 237 00:19:34,208 --> 00:19:36,000 For accusing you wrongly. 238 00:19:37,500 --> 00:19:39,208 And for going through your purse. 239 00:19:43,208 --> 00:19:45,292 And for not giving you any toilet paper. 240 00:19:54,000 --> 00:19:57,833 ♪ 241 00:20:16,417 --> 00:20:17,958 Hello, Roosevelt High. 242 00:20:19,417 --> 00:20:22,083 We're Automatic Assault Weapon 243 00:20:22,125 --> 00:20:25,167 and we're gonna massacre your Valentine's Day with music. 244 00:20:25,208 --> 00:20:26,167 [cheering] 245 00:20:26,208 --> 00:20:28,375 Be careful down there in the mosh pit. 246 00:20:28,417 --> 00:20:30,083 There are girls with nice dresses on. 247 00:20:30,125 --> 00:20:31,958 One, two, three, four. 248 00:20:33,042 --> 00:20:35,917 ♪ 249 00:20:38,375 --> 00:20:41,833 [hard rock music blares] 250 00:20:51,208 --> 00:20:53,083 Hey! You two! 251 00:20:53,125 --> 00:20:54,500 This is a dance. 252 00:20:54,542 --> 00:20:56,542 It's not a simulation exercise. 253 00:21:14,000 --> 00:21:16,042 You can't dance to this music! 254 00:21:18,083 --> 00:21:20,542 It must be why they invented moshing. 255 00:21:29,458 --> 00:21:31,375 I wish I felt that young again! 256 00:21:36,542 --> 00:21:39,375 Is that how, I just throw my body around like that?! 257 00:21:47,500 --> 00:21:49,458 I guess I'm not too old for mash! 258 00:21:52,375 --> 00:21:55,375 [laughing] 259 00:22:13,125 --> 00:22:14,333 Need a man? 260 00:22:15,542 --> 00:22:17,958 There's only one of me but I'm on duty. 261 00:22:23,333 --> 00:22:24,333 Good night, Dad. 262 00:22:24,375 --> 00:22:26,333 Good night, Mom. 263 00:22:26,375 --> 00:22:27,417 Good night, Miss Groshardt. 264 00:22:27,458 --> 00:22:29,292 [laughing] 265 00:22:42,375 --> 00:22:44,042 [laughing] 266 00:22:51,250 --> 00:22:52,667 Do you think Val's in love? 267 00:22:53,250 --> 00:22:54,542 Mmm. 268 00:22:58,417 --> 00:23:00,125 She's too young to be in love. 269 00:23:09,042 --> 00:23:11,125 It won't last. 270 00:23:21,750 --> 00:23:23,375 We lasted. 271 00:23:33,083 --> 00:23:33,583 Hi, kids. 272 00:23:34,417 --> 00:23:36,125 Hi, there. 273 00:23:36,167 --> 00:23:37,125 Good morning. 274 00:23:57,542 --> 00:23:58,417 [whistle] 275 00:23:58,458 --> 00:24:00,042 That's it for today. 276 00:24:00,083 --> 00:24:01,500 If you've got a hoop at home, practice. 277 00:24:01,542 --> 00:24:03,625 If you don't, go to someone's house who does. 278 00:24:30,292 --> 00:24:31,125 Hi. 279 00:24:32,458 --> 00:24:34,417 Ooh, sorry. 280 00:24:36,208 --> 00:24:37,167 I can't play ball. 281 00:24:37,750 --> 00:24:39,333 You just need a good coach. 282 00:24:40,375 --> 00:24:43,292 I can't play any sports. I'm not coordinated. 283 00:24:43,667 --> 00:24:45,375 Oh, everybody can play ball. 284 00:24:45,375 --> 00:24:45,583 Oh, everybody can play ball. It comes natural. 285 00:24:45,583 --> 00:24:46,625 It comes natural. 286 00:24:46,667 --> 00:24:48,208 Here. 287 00:25:09,542 --> 00:25:11,875 Um, that was... That was... 288 00:25:13,667 --> 00:25:15,417 Hold the ball like this. 289 00:25:15,458 --> 00:25:16,458 Okay? 290 00:25:16,500 --> 00:25:18,208 Keep your eye on the basket. 291 00:25:18,250 --> 00:25:19,417 Forget about the ball. 292 00:25:19,458 --> 00:25:22,625 Connect yourself to the basket through the ball. 293 00:25:39,667 --> 00:25:41,500 Move a little closer. 294 00:25:51,458 --> 00:25:52,833 I made it! 295 00:25:52,875 --> 00:25:56,625 [laughing] 296 00:25:56,667 --> 00:25:58,375 That's my very first basket. 297 00:25:59,875 --> 00:26:01,417 Could we do this again sometime? 298 00:26:02,250 --> 00:26:07,417 ♪ 299 00:27:57,083 --> 00:27:58,875 Sorry. 300 00:28:00,417 --> 00:28:01,042 I'm fine. 301 00:28:08,375 --> 00:28:09,500 I'm sorry. 302 00:28:10,042 --> 00:28:11,542 Oh, I'm fine. 303 00:28:30,500 --> 00:28:34,875 ♪ 304 00:29:38,167 --> 00:29:41,875 Coffee is the one thing we all have in common. 305 00:29:41,917 --> 00:29:44,125 Even if the word coffee means the same thing 306 00:29:44,167 --> 00:29:46,542 in every language. 307 00:29:46,583 --> 00:29:48,625 And a cup of coffee means the same thing 308 00:29:48,667 --> 00:29:49,792 in every culture. 309 00:29:53,500 --> 00:29:55,958 Cloris was just telling us about the meaning of coffee. 310 00:29:56,000 --> 00:29:58,167 You know, it means the same thing in every country. 311 00:29:58,917 --> 00:29:59,875 What does it mean? 312 00:29:59,917 --> 00:30:00,792 Communication. 313 00:30:00,833 --> 00:30:01,500 Right. 314 00:30:11,583 --> 00:30:12,375 Hey, Carly. 315 00:30:12,417 --> 00:30:13,792 We're talking about coffee. 316 00:30:13,833 --> 00:30:14,667 Hmm. 317 00:30:14,708 --> 00:30:16,042 What's your opinion? 318 00:30:16,083 --> 00:30:18,583 Is it a social lubricant or a dangerous stimulant? 319 00:30:18,625 --> 00:30:19,958 I don't have an opinion about it. 320 00:30:20,000 --> 00:30:21,583 It's just a drink. 321 00:30:21,625 --> 00:30:25,542 Marcel Proust saw an entire web of memory in a cup of coffee. 322 00:30:25,583 --> 00:30:26,917 That was tea. 323 00:30:28,042 --> 00:30:29,125 Coffee, Henry. 324 00:30:29,167 --> 00:30:30,625 Tea, Cloris. 325 00:30:30,667 --> 00:30:32,417 I know it was coffee. 326 00:30:32,458 --> 00:30:33,958 You're wrong. It was tea. 327 00:30:42,417 --> 00:30:43,750 Let's change the subject. 328 00:30:43,792 --> 00:30:45,750 Abel, what's happening with the fruit flies? 329 00:30:45,792 --> 00:30:47,542 Uh, they're multiplying. 330 00:30:50,500 --> 00:30:53,083 [clicking of typewriter keys] 331 00:31:10,250 --> 00:31:11,375 Any questions? 332 00:31:12,917 --> 00:31:14,250 Yes, Philip. 333 00:31:14,292 --> 00:31:16,917 What does this stuff have to do with real life? 334 00:31:23,792 --> 00:31:28,208 Algebra is a system of logic which shows you 335 00:31:28,250 --> 00:31:32,833 how to find the unknown when you have some information. 336 00:31:36,792 --> 00:31:40,000 In real life, you have to do the same thing; 337 00:31:40,042 --> 00:31:44,500 find the unknown with the information you've been given. 338 00:32:16,208 --> 00:32:18,542 [door squeaking open] 339 00:33:06,375 --> 00:33:11,583 Do you see six months of happiness? 340 00:33:15,000 --> 00:33:16,208 More than that. 341 00:33:19,458 --> 00:33:21,875 ♪ 342 00:34:22,250 --> 00:34:23,083 Wow. 343 00:34:24,375 --> 00:34:25,708 What do you mean "wow"? 344 00:34:28,208 --> 00:34:29,542 You're beautiful. 345 00:34:31,000 --> 00:34:32,083 I am? 346 00:34:33,917 --> 00:34:34,875 Perfect. 347 00:34:36,792 --> 00:34:37,625 Wow. 348 00:34:43,417 --> 00:34:44,792 How did we get here? 349 00:34:46,500 --> 00:34:48,625 I don't know. I think it's a dream. 350 00:34:48,667 --> 00:34:50,667 No, I never dream about sex. 351 00:34:50,708 --> 00:34:52,542 I've tried but it never happens. 352 00:34:54,167 --> 00:34:55,958 Hmm... 353 00:34:56,000 --> 00:34:59,125 It's real. 354 00:34:59,167 --> 00:35:01,208 What's the worst thing you've ever done? 355 00:35:02,083 --> 00:35:03,042 This. 356 00:35:05,375 --> 00:35:06,917 What's so bad about this? 357 00:35:21,583 --> 00:35:22,917 Fried chicken? 358 00:35:24,583 --> 00:35:25,917 Is it a holiday? 359 00:35:29,708 --> 00:35:31,250 This dinner looks wonderful, honey. 360 00:35:38,875 --> 00:35:40,083 Shall we say grace? 361 00:35:45,250 --> 00:35:46,000 Grace? 362 00:35:47,125 --> 00:35:48,583 Sure, let's say grace. 363 00:35:50,542 --> 00:35:52,083 How does it go? 364 00:36:07,375 --> 00:36:08,750 Thank you, God. 365 00:36:10,167 --> 00:36:14,875 ♪ 366 00:36:22,458 --> 00:36:24,500 It's distracting and demoralizing 367 00:36:24,792 --> 00:36:26,917 and it's not fair to those students 368 00:36:26,958 --> 00:36:30,500 who have their studies foremost in their minds. 369 00:36:30,542 --> 00:36:32,542 It's wanton, obscene. 370 00:36:32,583 --> 00:36:34,458 Sexual isn't the same as obscene. 371 00:36:34,500 --> 00:36:36,083 I know what obscene means. 372 00:36:36,125 --> 00:36:37,375 Oh, even the Supreme Court can't decide 373 00:36:37,417 --> 00:36:38,500 what obscene means. 374 00:36:38,792 --> 00:36:40,500 Constitutionally speaking, it means 375 00:36:40,792 --> 00:36:42,458 whatever turns you on. 376 00:36:42,500 --> 00:36:43,833 Fuck the Constitution. 377 00:36:43,875 --> 00:36:45,458 Is nothing sacred? 378 00:36:45,500 --> 00:36:47,208 Uh, Rom, what about you? 379 00:36:47,250 --> 00:36:48,458 What? 380 00:36:48,500 --> 00:36:51,375 No, I don't think I've noticed anything. 381 00:36:51,417 --> 00:36:53,250 They're humping in the hallways. 382 00:36:53,292 --> 00:36:54,375 We've got to do something. 383 00:36:54,417 --> 00:36:57,250 These are powerful libidos we're trying to control. 384 00:36:57,292 --> 00:37:00,042 We simply can't quash their carnal energy. 385 00:37:00,083 --> 00:37:04,458 You have to channel it into art, into drama. 386 00:37:05,500 --> 00:37:07,333 Well, they sexualize everything anyway. 387 00:37:07,375 --> 00:37:09,375 We might as well give them something useful to sexualize, 388 00:37:09,417 --> 00:37:11,958 then you'll get something interesting out of them. 389 00:37:12,000 --> 00:37:14,917 The question is should we prohibit physical contact 390 00:37:14,958 --> 00:37:17,417 of a sexual nature between boys and girls 391 00:37:17,458 --> 00:37:19,000 on school grounds? 392 00:37:19,042 --> 00:37:20,375 Why not? 393 00:37:20,375 --> 00:37:20,583 Why not? We prohibit between teachers. 394 00:37:20,583 --> 00:37:22,500 We prohibit between teachers. 395 00:37:22,542 --> 00:37:26,083 If I can't feel up Miss Paul on the premises, 396 00:37:26,125 --> 00:37:28,875 why should my students get to have all the fun? 397 00:37:36,542 --> 00:37:38,292 I, uh, I think that's settled. 398 00:37:39,458 --> 00:37:42,875 ♪ 399 00:38:32,000 --> 00:38:34,250 You bragged to your friends, didn't you, Jamie? 400 00:38:35,542 --> 00:38:37,542 Did you do it with me because you wanted to 401 00:38:37,583 --> 00:38:40,375 or just so you could get points for it with the guys? 402 00:38:42,417 --> 00:38:43,458 I asked you first. 403 00:38:48,292 --> 00:38:49,458 Yeah, I wanted to. 404 00:38:56,333 --> 00:38:58,083 I didn't think when we did it, 405 00:38:58,125 --> 00:39:00,208 you were going to spread it all over school. 406 00:39:01,500 --> 00:39:03,167 [scoffs]Jamie! 407 00:39:04,417 --> 00:39:06,042 Yeah, of course you gotta go. 408 00:39:06,542 --> 00:39:07,208 Bye! 409 00:39:29,417 --> 00:39:31,042 Is something wrong? 410 00:39:31,083 --> 00:39:31,667 No. 411 00:39:36,250 --> 00:39:37,250 Oh. 412 00:39:39,458 --> 00:39:42,500 You look like you might have something on your mind. 413 00:39:44,375 --> 00:39:45,500 Like what? 414 00:39:45,542 --> 00:39:46,458 I don't know. 415 00:39:49,958 --> 00:39:52,042 S-E-X? 416 00:39:53,417 --> 00:39:54,542 Mhmm. 417 00:39:58,542 --> 00:40:01,333 It's not all it's cracked up to be, that's for sure. 418 00:40:02,542 --> 00:40:05,375 It's not like in the movies. 419 00:40:05,417 --> 00:40:10,000 It's like, it's kind of weird, the... 420 00:40:14,208 --> 00:40:16,042 What you gotta actually do, you know? 421 00:40:18,125 --> 00:40:19,208 I know. 422 00:40:19,250 --> 00:40:21,083 They should give lessons. 423 00:40:21,125 --> 00:40:23,500 I mean, it's not as simple as it looks. 424 00:40:23,542 --> 00:40:24,625 That's true. It's true. 425 00:40:24,667 --> 00:40:26,375 And then there's diseases and pregnancy 426 00:40:26,375 --> 00:40:26,583 And then there's diseases and pregnancy and all kinds of shit to prevent. 427 00:40:26,583 --> 00:40:28,167 and all kinds of shit to prevent. 428 00:40:28,208 --> 00:40:30,708 It's like life or death every time you do it. 429 00:40:32,583 --> 00:40:36,083 To tell you the truth, Mom, it's a big mess. 430 00:40:38,458 --> 00:40:40,583 I thought it was gonna fix everything. 431 00:40:43,583 --> 00:40:46,417 It may seem like now is the time, you know, but... 432 00:40:48,458 --> 00:40:51,083 Sex will be there when you're older. 433 00:40:51,125 --> 00:40:52,500 Even when you're my age. 434 00:41:02,292 --> 00:41:04,583 Do you love him? 435 00:41:06,208 --> 00:41:07,083 Yeah. 436 00:41:07,667 --> 00:41:11,750 I like his music... and his clothes. 437 00:41:14,542 --> 00:41:15,708 And the way he smells. 438 00:41:21,500 --> 00:41:22,792 That's love, isn't it? 439 00:41:25,167 --> 00:41:27,375 [TV blares] 440 00:41:27,417 --> 00:41:30,750 No, really, marriage is a great institution. 441 00:41:31,458 --> 00:41:33,333 Yeah, I think people should get married... 442 00:41:37,458 --> 00:41:38,292 Rom? 443 00:41:40,625 --> 00:41:41,542 Hmm? 444 00:41:50,500 --> 00:41:52,167 I'm having an affair. 445 00:42:01,125 --> 00:42:02,500 Did you hear me? 446 00:42:04,708 --> 00:42:06,167 With whom? 447 00:42:14,583 --> 00:42:15,542 With, uh... 448 00:42:19,292 --> 00:42:20,375 Dinah. 449 00:42:22,458 --> 00:42:23,917 [Rom chuckles] 450 00:42:27,583 --> 00:42:28,917 That's a good one. 451 00:42:30,583 --> 00:42:32,292 You had me going there for a minute. 452 00:42:33,792 --> 00:42:34,917 I'm serious. 453 00:42:35,208 --> 00:42:36,833 Come on, Carly, I've got to finish these papers. 454 00:42:36,875 --> 00:42:37,875 I'm not joking. 455 00:42:53,542 --> 00:42:57,750 You're having an affair with Dinah Groshardt? 456 00:43:08,292 --> 00:43:09,917 How did it happen? 457 00:43:10,208 --> 00:43:11,417 It just, uh... 458 00:43:12,417 --> 00:43:13,708 ...happened. 459 00:43:14,542 --> 00:43:17,458 It just happened that you... 460 00:43:17,500 --> 00:43:25,542 You're with a Geometry teacher who is a woman. 461 00:43:26,583 --> 00:43:28,292 It's a little weird, I guess. 462 00:43:28,333 --> 00:43:29,542 It's very weird. 463 00:43:31,000 --> 00:43:32,792 It doesn't feel that way. 464 00:43:32,833 --> 00:43:33,958 Jesus, Carly. 465 00:43:34,875 --> 00:43:35,750 Sorry. 466 00:43:46,500 --> 00:43:47,625 What are you gonna do? 467 00:43:49,542 --> 00:43:50,667 I don't know. 468 00:43:50,708 --> 00:43:53,542 I guess I was hoping you could help me decide. 469 00:43:55,000 --> 00:43:57,542 Just stop doing... 470 00:43:57,583 --> 00:43:59,542 ...whatever it is you're doing with her. 471 00:43:59,583 --> 00:44:01,375 I don't know if I can do that. 472 00:44:02,750 --> 00:44:08,542 You can't stop having an affair with Dinah Groshardt? 473 00:44:11,458 --> 00:44:16,042 [laughing] 474 00:44:25,583 --> 00:44:28,625 It may be funny, but it isn't a joke. 475 00:44:35,000 --> 00:44:35,875 Hi. 476 00:44:37,417 --> 00:44:38,083 Hi. 477 00:44:47,083 --> 00:44:47,958 What happened? 478 00:44:49,500 --> 00:44:50,917 - He laughed. - He laughed. 479 00:44:55,917 --> 00:44:57,417 What's so funny? 480 00:44:58,417 --> 00:44:59,625 I don't know. 481 00:45:00,750 --> 00:45:01,750 We are. 482 00:45:05,375 --> 00:45:07,583 - We are? - Mmhmm. 483 00:45:29,500 --> 00:45:30,458 Mom! 484 00:45:30,500 --> 00:45:31,917 Hi, Avery. 485 00:45:31,958 --> 00:45:32,875 Hi. 486 00:45:35,500 --> 00:45:38,833 Did daddy tell you where I was? 487 00:45:38,875 --> 00:45:41,000 He said you were staying with a friend. 488 00:45:41,833 --> 00:45:42,750 [laughs] 489 00:45:44,500 --> 00:45:49,542 I'm, uh, staying with Miss Groshardt. 490 00:45:49,583 --> 00:45:50,500 Oh. 491 00:45:51,417 --> 00:45:52,542 Why? 492 00:45:54,042 --> 00:45:55,958 Well, that's what I came to tell you. 493 00:46:01,875 --> 00:46:03,625 I came home to talk to you. 494 00:46:06,500 --> 00:46:08,000 And then you're leaving again? 495 00:46:11,250 --> 00:46:12,708 A funny thing happened to me. 496 00:46:15,917 --> 00:46:18,083 I fell in love with somebody. 497 00:46:18,125 --> 00:46:22,208 And the person I fell in love with is someone you know. 498 00:46:24,042 --> 00:46:27,542 It's your geometry teacher - Miss Groshardt. 499 00:46:29,167 --> 00:46:30,667 Miss Groshardt? 500 00:46:30,708 --> 00:46:33,042 It's pretty shocking, isn't it? 501 00:46:33,083 --> 00:46:36,000 Mom, how could you fall in love with her? 502 00:46:36,042 --> 00:46:37,708 She's a lady. 503 00:46:39,417 --> 00:46:41,500 Well, that's what's funny about it. 504 00:46:41,542 --> 00:46:42,833 Ha! Ha! 505 00:46:44,583 --> 00:46:46,583 Our mom's a lesbian. 506 00:46:47,958 --> 00:46:50,042 I guess you could put it that way. 507 00:46:50,083 --> 00:46:53,750 What about dad? Is he a lesbian too? 508 00:46:53,792 --> 00:46:54,917 Moron! 509 00:46:54,958 --> 00:46:57,125 A lesbian's a woman who does it with women. 510 00:46:57,167 --> 00:46:58,625 Does what? 511 00:47:00,458 --> 00:47:02,000 Oh, boy. 512 00:47:06,042 --> 00:47:09,417 Your Dad and I love each other very much. 513 00:47:09,458 --> 00:47:11,500 But it hasn't been romantic between us 514 00:47:11,542 --> 00:47:13,042 for a very long time. 515 00:47:14,875 --> 00:47:16,417 Miss Groshardt and I-- 516 00:47:16,458 --> 00:47:17,667 Gross. 517 00:47:19,792 --> 00:47:21,167 Do you still love us? 518 00:47:23,000 --> 00:47:24,833 Of course I do. 519 00:47:24,875 --> 00:47:27,167 I love you two more than anything. 520 00:47:28,083 --> 00:47:29,167 Bullshit! 521 00:47:36,292 --> 00:47:37,208 Mom. 522 00:47:38,583 --> 00:47:40,000 What's for dinner? 523 00:47:43,000 --> 00:47:44,208 [chuckles] 524 00:48:04,333 --> 00:48:06,042 This is great. 525 00:48:06,083 --> 00:48:10,042 It's cheap, easy, makes great leftovers. 526 00:48:11,708 --> 00:48:13,083 I said that, didn't I? 527 00:48:14,125 --> 00:48:17,000 When you made that delicious French vegetable dish. 528 00:48:20,583 --> 00:48:23,083 Ratatouille? 529 00:48:23,125 --> 00:48:24,458 Mhmm. 530 00:48:38,292 --> 00:48:40,000 I, I love you. 531 00:48:53,250 --> 00:48:54,833 I love you too. 532 00:49:04,417 --> 00:49:05,583 What's up, bud? 533 00:49:06,875 --> 00:49:07,917 Nothin'. 534 00:49:10,083 --> 00:49:11,417 Marital troubles. 535 00:49:11,458 --> 00:49:13,000 How did you know? 536 00:49:14,667 --> 00:49:17,042 A guy starts looking depressed, eating extra desserts, 537 00:49:17,083 --> 00:49:19,167 he's gotta be having female trouble. 538 00:49:21,333 --> 00:49:23,208 You make it sound like I have PMS. 539 00:49:24,375 --> 00:49:25,667 Huh. 540 00:49:27,083 --> 00:49:30,292 I guess men could have some kind of biological, 541 00:49:30,333 --> 00:49:31,875 hormonal kind of cycle. 542 00:49:35,125 --> 00:49:36,417 Nah. 543 00:49:36,458 --> 00:49:37,917 What's the problem? 544 00:49:40,167 --> 00:49:41,667 Carly left me. 545 00:49:43,375 --> 00:49:44,792 Anything I can do? 546 00:49:46,583 --> 00:49:48,042 I don't think so, Rick. 547 00:49:50,625 --> 00:49:52,375 She'll come back. 548 00:49:52,417 --> 00:49:54,958 A woman like Carly has got to have a man. 549 00:49:59,000 --> 00:50:01,625 She didn't leave you for another man, did she? 550 00:50:04,250 --> 00:50:05,458 No. 551 00:50:10,958 --> 00:50:11,875 Now? 552 00:50:13,500 --> 00:50:15,083 Naked? 553 00:50:16,208 --> 00:50:19,042 ♪ 554 00:50:46,958 --> 00:50:49,000 Something fishy is going on in this school. 555 00:50:49,917 --> 00:50:51,875 I guess my question is - what's going on 556 00:50:51,917 --> 00:50:53,833 between Carly Lumpkin and Dinah Groshardt? 557 00:50:57,792 --> 00:50:59,500 Carly is staying with Dinah because 558 00:50:59,542 --> 00:51:01,208 she and Rom are having problems. 559 00:51:01,250 --> 00:51:02,208 [scoffs] 560 00:51:02,250 --> 00:51:03,792 I know amore when I see it. 561 00:51:03,833 --> 00:51:05,167 It's written all over their faces. 562 00:51:06,292 --> 00:51:07,542 There's Bill Borden. 563 00:51:08,667 --> 00:51:11,042 ♪ 564 00:51:39,792 --> 00:51:43,000 - Well, hello again. - Hi. 565 00:51:51,667 --> 00:51:53,250 Separate or together? 566 00:51:53,292 --> 00:51:54,292 - Separate. - Together. 567 00:51:54,333 --> 00:51:55,167 - Together. - Separate. 568 00:51:56,292 --> 00:51:57,208 Separate. 569 00:52:03,958 --> 00:52:06,125 You know, Dinah never seemed too interested in men? 570 00:52:06,583 --> 00:52:07,792 How would you know? 571 00:52:07,833 --> 00:52:09,750 She never looked at me that way. 572 00:52:16,208 --> 00:52:18,542 There aren't enough good men these days. 573 00:52:18,583 --> 00:52:21,875 Sapphic love does not correlate to the availability 574 00:52:21,917 --> 00:52:22,917 of acceptable men, 575 00:52:22,958 --> 00:52:24,833 however big a problem that may be. 576 00:52:27,542 --> 00:52:28,917 What's sapphic love? 577 00:52:28,958 --> 00:52:30,042 Women. 578 00:52:30,083 --> 00:52:31,167 Together. 579 00:52:31,208 --> 00:52:32,042 Intercourse? 580 00:52:33,333 --> 00:52:34,792 Technically no. 581 00:52:34,833 --> 00:52:35,708 Right. 582 00:52:35,750 --> 00:52:37,542 You're never too late for sex education. 583 00:52:47,917 --> 00:52:49,542 What are we going to do about it? 584 00:52:50,708 --> 00:52:52,500 The only cure for being in love 585 00:52:52,542 --> 00:52:54,250 is to fall in love with someone else. 586 00:53:00,042 --> 00:53:02,917 ♪ 587 00:55:07,458 --> 00:55:09,583 It never would have occurred to me 588 00:55:09,875 --> 00:55:15,083 in a million years that you would steal my wife. 589 00:55:19,417 --> 00:55:20,375 I'm sorry. 590 00:55:21,500 --> 00:55:23,375 [laughs] 591 00:55:23,375 --> 00:55:23,583 [laughs] I don't want to hear that. 592 00:55:23,583 --> 00:55:25,042 I don't want to hear that. 593 00:55:25,083 --> 00:55:28,625 I, I want you to explain it to me because 594 00:55:28,667 --> 00:55:30,625 I don't understand it. 595 00:55:32,458 --> 00:55:34,208 I can't explain it, Rom. 596 00:55:37,292 --> 00:55:38,375 I fell in love with her. 597 00:55:59,417 --> 00:56:02,375 I never, uh... 598 00:56:02,417 --> 00:56:05,583 I never knew you were like that. 599 00:56:07,250 --> 00:56:08,583 Like what? 600 00:56:14,167 --> 00:56:15,167 Queer. 601 00:56:27,583 --> 00:56:28,708 I love Carly. 602 00:56:31,458 --> 00:56:33,292 Whatever that makes me. 603 00:56:34,583 --> 00:56:37,125 Your Mom is living with Miss Groshardt? 604 00:56:37,167 --> 00:56:38,083 She's just staying there. 605 00:56:38,125 --> 00:56:39,583 She's having problems with my Dad. 606 00:56:40,583 --> 00:56:42,375 I'll tell you the problems they're having is 607 00:56:42,417 --> 00:56:44,042 she's aardvarking with the hypotenuse. 608 00:56:44,083 --> 00:56:45,125 Shut up, Jamie. 609 00:56:49,458 --> 00:56:53,542 No way... That's it? 610 00:56:53,583 --> 00:56:55,167 I don't know. What if it is? 611 00:56:57,375 --> 00:56:58,667 My girlfriend's Mom is a dyke. 612 00:57:00,583 --> 00:57:03,375 My parents would cut off my allowance if they found out. 613 00:57:03,708 --> 00:57:05,500 My fucking friends are going to make fun of me. 614 00:57:06,500 --> 00:57:08,542 And my fans... 615 00:57:08,583 --> 00:57:10,500 Oh, it's all about you, huh? 616 00:57:10,542 --> 00:57:12,375 No, I'm... 617 00:57:12,417 --> 00:57:14,458 You're going to look pretty stupid too. 618 00:57:14,500 --> 00:57:16,708 Thanks, Jamie. You're a big help. 619 00:57:17,542 --> 00:57:18,458 I'm sorry, Val. 620 00:57:18,500 --> 00:57:20,208 This whole thing is just way too weird. 621 00:57:21,250 --> 00:57:22,333 How do you think I feel? 622 00:57:23,125 --> 00:57:24,417 How do you feel? 623 00:57:31,167 --> 00:57:32,417 Weird. 624 00:57:32,458 --> 00:57:33,375 Yeah. 625 00:57:35,417 --> 00:57:37,167 Maybe nobody will find out. 626 00:57:37,708 --> 00:57:38,708 Miss Lumpkin? 627 00:57:39,375 --> 00:57:40,500 A bush bumper? 628 00:57:42,375 --> 00:57:43,375 A muff diver? 629 00:57:44,250 --> 00:57:45,333 [laughs] 630 00:57:45,375 --> 00:57:46,417 That's intense. 631 00:57:48,417 --> 00:57:49,375 That a girl! 632 00:57:49,417 --> 00:57:50,625 Go inside... 633 00:57:51,750 --> 00:57:54,417 Foul, ref! 634 00:57:54,458 --> 00:57:55,500 Didn't you see that? 635 00:57:55,542 --> 00:57:58,167 You're not qualified to watch basketball on TV! 636 00:58:05,167 --> 00:58:06,375 [cheering] 637 00:58:16,292 --> 00:58:18,458 2-3! 2-3 zone! 638 00:58:29,750 --> 00:58:31,417 [buzzer sounds] 639 00:58:38,250 --> 00:58:39,458 Can I come over? 640 00:58:41,250 --> 00:58:42,417 You want to come over? 641 00:58:42,458 --> 00:58:43,500 Yeah. 642 00:58:46,500 --> 00:58:47,750 I'll give you a key. 643 00:59:00,500 --> 00:59:02,458 [whispering] 644 00:59:18,208 --> 00:59:20,375 Angie, we've got to do something about 41. 645 00:59:20,417 --> 00:59:22,333 Next time down, I want you to front her. 646 00:59:22,375 --> 00:59:23,542 Make them lob it to her. 647 00:59:23,583 --> 00:59:26,500 Val, if you see the lob, slide over from the weak side 648 00:59:26,542 --> 00:59:28,625 and double-team her. Got it? Alright! 649 00:59:29,542 --> 00:59:31,458 (all) 1, 2, 3, Cougars! 650 00:59:49,292 --> 00:59:50,542 Set it up. Set it up! 651 00:59:59,417 --> 01:00:00,417 Woo-hoo! 652 01:00:02,375 --> 01:00:04,917 What kind of mother could do that to her children? 653 01:00:10,958 --> 01:00:13,417 [whispering] 654 01:00:18,542 --> 01:00:20,333 How can you show your face? 655 01:00:29,458 --> 01:00:31,500 Come on, Avery. Let's go. 656 01:00:31,542 --> 01:00:33,375 But what about the game? 657 01:00:33,417 --> 01:00:35,375 It's almost over. We have to go. 658 01:00:45,375 --> 01:00:46,375 Angel! 659 01:00:51,875 --> 01:00:52,958 [whistle] 660 01:00:53,000 --> 01:00:54,417 [buzzer] 661 01:01:01,750 --> 01:01:02,792 Excuse me. 662 01:01:03,542 --> 01:01:05,625 You ought to have a little more respect for her. 663 01:01:21,375 --> 01:01:23,375 Alright, we can win this one without Angel. 664 01:01:23,417 --> 01:01:24,708 We've got the ball. 665 01:01:24,750 --> 01:01:27,042 Sherry, Rochelle will inbound to you and pick for you. 666 01:01:27,083 --> 01:01:29,417 Look for Val or Cindy across half court. 667 01:01:29,458 --> 01:01:31,458 Once we get setup, we'll run number 3. 668 01:01:31,500 --> 01:01:32,458 Let's go. 669 01:01:32,500 --> 01:01:34,417 (all) 1, 2, 3, Cougars! 670 01:01:34,458 --> 01:01:37,042 [cheering] 671 01:01:37,083 --> 01:01:38,375 [whistle] 672 01:02:32,542 --> 01:02:33,458 Sir, excuse me. 673 01:02:33,500 --> 01:02:35,667 Uh, you better not go in there. 674 01:02:35,708 --> 01:02:36,792 Why? 675 01:02:38,083 --> 01:02:39,750 They're not dressed. 676 01:02:53,583 --> 01:02:57,042 ♪ 677 01:03:09,958 --> 01:03:10,958 [knocking] 678 01:03:15,167 --> 01:03:16,833 No boys allowed? 679 01:03:17,125 --> 01:03:18,125 Hi, Rick. 680 01:03:20,417 --> 01:03:21,875 Hi, coach. 681 01:03:27,625 --> 01:03:30,792 Aah, they just lost their concentration. 682 01:03:33,125 --> 01:03:34,042 Yeah. 683 01:03:35,125 --> 01:03:37,000 Hey there... Chin up. 684 01:03:37,042 --> 01:03:38,375 No, Rick. 685 01:03:38,375 --> 01:03:38,583 No, Rick. Don't try to cheer me up, okay? 686 01:03:38,583 --> 01:03:40,125 Don't try to cheer me up, okay? 687 01:03:40,917 --> 01:03:41,792 Okay. 688 01:03:42,458 --> 01:03:44,042 I won't even shoot for a smile. 689 01:03:46,958 --> 01:03:48,875 But you don't mind if I help you relax a little? 690 01:03:50,583 --> 01:03:52,000 ♪ 691 01:04:00,083 --> 01:04:01,083 Relax. 692 01:04:01,125 --> 01:04:02,208 Game's over. 693 01:04:06,375 --> 01:04:07,583 There. 694 01:04:07,625 --> 01:04:09,917 A lot of tension hides out in the deltoids. 695 01:04:12,333 --> 01:04:14,708 Mmm, traps too. 696 01:04:17,000 --> 01:04:18,083 Good definition. 697 01:04:25,458 --> 01:04:27,917 - Nice lats. - Uh, Rick. 698 01:04:27,958 --> 01:04:30,750 Relax. You've got a knot right down here. 699 01:04:30,792 --> 01:04:32,167 I'm just going to work on it. 700 01:04:43,708 --> 01:04:45,750 - Relax, Dinah. - Rick, what are you doing? 701 01:04:45,792 --> 01:04:47,417 I'm just trying to make you feel good. 702 01:04:48,708 --> 01:04:50,458 If you loosened up a little, I think you'd like it. 703 01:04:51,958 --> 01:04:53,333 Like what, exactly? 704 01:04:56,083 --> 01:04:57,250 The touch of a man. 705 01:04:57,292 --> 01:04:58,125 [gasps] 706 01:05:03,417 --> 01:05:04,917 I'm an expert. 707 01:05:04,958 --> 01:05:06,125 What's going on? 708 01:05:08,125 --> 01:05:09,125 I want you. 709 01:05:09,167 --> 01:05:10,458 Oh, come on. 710 01:05:10,500 --> 01:05:11,500 Come on. 711 01:05:11,542 --> 01:05:13,333 I do. 712 01:05:13,375 --> 01:05:14,958 I have feelings for you. 713 01:05:18,375 --> 01:05:20,167 I don't, I don't understand. 714 01:05:20,208 --> 01:05:21,917 It's natural, Dinah. 715 01:05:21,958 --> 01:05:23,708 A man like me. 716 01:05:25,208 --> 01:05:26,250 A woman like you. 717 01:05:28,208 --> 01:05:29,500 Let me finish the job. 718 01:05:29,542 --> 01:05:30,625 The job? 719 01:05:30,667 --> 01:05:32,208 What - someone put you up to this? 720 01:05:33,292 --> 01:05:34,500 Of course not! 721 01:05:35,625 --> 01:05:37,042 I'm just trying to help. 722 01:05:38,875 --> 01:05:40,750 Oh, God. 723 01:05:45,500 --> 01:05:47,167 People were saying things. 724 01:05:48,333 --> 01:05:49,167 We lost. 725 01:05:50,250 --> 01:05:51,250 Avery could hear them. 726 01:05:51,292 --> 01:05:52,667 - What happened? - I don't know. 727 01:05:53,750 --> 01:05:55,500 But I could feel it. 728 01:05:56,750 --> 01:05:58,250 It felt like everybody hated me. 729 01:06:10,708 --> 01:06:12,000 It'll blow over. 730 01:06:14,958 --> 01:06:16,500 In a few days, people will get bored 731 01:06:16,542 --> 01:06:19,667 and find something else to talk about. 732 01:06:19,708 --> 01:06:21,042 You really think so? 733 01:06:22,167 --> 01:06:23,875 No. 734 01:06:26,292 --> 01:06:27,458 What will happen? 735 01:06:27,500 --> 01:06:28,542 I don't know. 736 01:06:33,250 --> 01:06:35,667 But it's already started. 737 01:06:36,375 --> 01:06:37,708 [phone ringing] 738 01:06:44,542 --> 01:06:46,250 Eleanor B. Roosevelt High School. 739 01:06:49,667 --> 01:06:50,833 Yes, he's in. 740 01:06:53,083 --> 01:06:54,125 It's Anthony Haynes. 741 01:06:56,667 --> 01:06:58,542 Anthony, what can I do for you? 742 01:07:03,375 --> 01:07:04,375 [nervous laugh] 743 01:07:04,417 --> 01:07:06,500 That sounds like an ugly rumor to me. 744 01:07:06,542 --> 01:07:07,667 I, uh... 745 01:07:09,292 --> 01:07:10,458 [phone ringing] 746 01:07:11,083 --> 01:07:12,667 Eleanor B. Roosevelt High School. 747 01:07:13,333 --> 01:07:15,750 Yes, of course I have concern for your daughter. 748 01:07:15,792 --> 01:07:17,750 I have concern for all of the students 749 01:07:17,792 --> 01:07:18,958 at Roosevelt High School. 750 01:07:19,000 --> 01:07:20,750 But I don't see what the... 751 01:07:23,667 --> 01:07:25,042 [phone ringing] 752 01:07:25,083 --> 01:07:26,167 Excuse me. 753 01:07:27,208 --> 01:07:28,708 The principal will be with you in a moment. 754 01:07:57,083 --> 01:07:58,917 [laughing] 755 01:08:15,375 --> 01:08:17,917 Chapter 16, Congruent Triangles. 756 01:08:32,167 --> 01:08:33,208 Come home. 757 01:08:34,667 --> 01:08:36,208 We're not a family without you. 758 01:08:38,000 --> 01:08:40,667 Why is there only one way to be a family? 759 01:08:44,708 --> 01:08:46,167 I thought I knew you. 760 01:08:49,208 --> 01:08:50,542 I'm changing. 761 01:08:51,833 --> 01:08:56,167 You can't just start changing after all these years! 762 01:09:24,500 --> 01:09:25,917 I'm sorry. 763 01:09:26,208 --> 01:09:27,417 My timing was bad. 764 01:09:27,708 --> 01:09:29,250 Your whole concept was bad. 765 01:09:29,292 --> 01:09:30,375 But my intentions were good. 766 01:09:30,375 --> 01:09:30,583 But my intentions were good. The road to hell is paved with good intentions. 767 01:09:30,583 --> 01:09:33,125 The road to hell is paved with good intentions. 768 01:09:33,167 --> 01:09:35,125 I'm not going to hell for trying to fix a problem. 769 01:09:36,333 --> 01:09:38,000 You just assume, like everybody else, 770 01:09:38,042 --> 01:09:39,333 that the problem is me and Carly. 771 01:09:39,375 --> 01:09:41,458 Well, maybe the problem is you. 772 01:09:41,500 --> 01:09:42,500 It's not me. 773 01:09:42,542 --> 01:09:44,083 Yeah? What makes you so sure? 774 01:09:44,125 --> 01:09:48,542 For one thing... I'm not the subject of 775 01:09:48,583 --> 01:09:50,375 a special PTA meeting tonight. 776 01:10:04,208 --> 01:10:05,500 We're going to be crucified. 777 01:10:05,542 --> 01:10:07,000 It won't be like that. Times have changed. 778 01:10:08,417 --> 01:10:09,375 Not for us. 779 01:10:23,583 --> 01:10:26,375 We've called this special meeting of the PTA tonight 780 01:10:26,417 --> 01:10:28,458 because some of you have expressed concern 781 01:10:28,500 --> 01:10:31,458 over the relationship between 782 01:10:31,500 --> 01:10:34,417 Dinah Groshardt and a member of our staff. 783 01:10:34,458 --> 01:10:35,958 I need cookies. 784 01:10:38,000 --> 01:10:38,917 [nervous laugh] 785 01:10:38,958 --> 01:10:42,792 I certainly hope we can discuss this reasonably as adults. 786 01:11:07,250 --> 01:11:09,958 We have to take a stand against this kind of thing. 787 01:11:10,000 --> 01:11:12,458 Otherwise we might as well say that homosexuals are safe, 788 01:11:12,500 --> 01:11:14,875 normal authority figures for our children. 789 01:11:15,875 --> 01:11:17,542 Well, if they're normal then what are we? 790 01:11:17,583 --> 01:11:18,417 Dinah Groshardt coached my daughter 791 01:11:18,458 --> 01:11:20,042 to a college basketball scholarship.... 792 01:11:20,083 --> 01:11:21,583 What else are they teaching those girls? 793 01:11:21,875 --> 01:11:23,042 That's what I'd like to know. 794 01:11:23,583 --> 01:11:25,250 We got AIDS from men sleeping together. 795 01:11:25,292 --> 01:11:27,333 Women like them will probably start some 796 01:11:27,375 --> 01:11:28,958 new disease for us to die from. 797 01:11:30,083 --> 01:11:32,375 AIDS was not created by homosexuals. 798 01:11:32,375 --> 01:11:32,583 AIDS was not created by homosexuals. That's just the kind of ignorant, bigoted opinion 799 01:11:32,583 --> 01:11:34,500 That's just the kind of ignorant, bigoted opinion 800 01:11:34,542 --> 01:11:36,333 that makes people like you dangerous. 801 01:11:36,375 --> 01:11:37,458 I'm a Christian. 802 01:11:37,500 --> 01:11:40,375 The Bible says that what they do is an abomination 803 01:11:40,417 --> 01:11:42,208 in the eyes of Lord. 804 01:11:42,250 --> 01:11:43,917 That's scripture. 805 01:11:43,958 --> 01:11:45,958 It's in the book of Leviticus, chapter-- 806 01:11:46,000 --> 01:11:48,417 Actually, Leviticus, chapter 18, verse 22 807 01:11:48,458 --> 01:11:52,042 states that it's an abomination for man to lie with man. 808 01:11:52,083 --> 01:11:53,500 It doesn't say anything about women. 809 01:11:54,417 --> 01:11:57,083 Well, man means woman. 810 01:11:59,000 --> 01:12:01,875 Chapter 15, verse 29 instructs us that on the 811 01:12:01,917 --> 01:12:04,542 eighth day after the onset of menstruation, 812 01:12:04,583 --> 01:12:08,375 a woman shall take two turtles to the temple for sacrifice. 813 01:12:09,208 --> 01:12:10,500 Chapter 19 mentions something about 814 01:12:10,542 --> 01:12:13,083 no shaving, no tattoos-- 815 01:12:13,125 --> 01:12:15,167 Never wearing a garment made from linen and wool blend. 816 01:12:15,208 --> 01:12:18,125 Also not gossiping or spreading stories about others. 817 01:12:18,167 --> 01:12:20,292 And doing no unrighteousness in judgement. 818 01:12:21,042 --> 01:12:22,583 And not standing up against your neighbor. 819 01:12:22,625 --> 01:12:25,500 ♪ 820 01:12:39,625 --> 01:12:43,042 In California, they had a special prom for gay students. 821 01:12:43,083 --> 01:12:46,667 The girls danced with girls and the boys danced with boys. 822 01:12:47,542 --> 01:12:49,542 Is that what you want to happen here? 823 01:12:49,583 --> 01:12:52,417 I don't like homosexuals any more than the next man. 824 01:12:52,458 --> 01:12:56,542 But God dammit, we've got a winning basketball team! 825 01:12:57,125 --> 01:12:59,417 Can't we wait and fire them after the season? 826 01:12:59,458 --> 01:13:01,417 I don't understand how any self-respecting mother 827 01:13:01,458 --> 01:13:03,542 could do this to her children. 828 01:13:03,583 --> 01:13:06,542 A mother should put her children's happiness 829 01:13:06,583 --> 01:13:07,625 before her own. 830 01:13:15,208 --> 01:13:17,625 I don't think anyone here really knows how this 831 01:13:17,667 --> 01:13:19,583 will affect her children. 832 01:13:21,583 --> 01:13:22,500 Our children. 833 01:13:23,375 --> 01:13:25,167 Can't they just go back the way they were? 834 01:13:25,208 --> 01:13:27,500 If they did, I'd like to think that we could 835 01:13:27,542 --> 01:13:29,083 forget the whole matter. 836 01:13:29,667 --> 01:13:31,708 We could go back to the way we were. 837 01:13:32,750 --> 01:13:34,333 Act like it never happened. 838 01:13:37,042 --> 01:13:39,750 And everybody would be happy. 839 01:13:43,417 --> 01:13:44,375 Except me. 840 01:13:53,417 --> 01:13:54,417 And me. 841 01:13:55,625 --> 01:13:58,417 I've known Dinah Groshardt a long time... 842 01:13:58,458 --> 01:14:00,375 ...and Carly Lumpkin too. 843 01:14:02,250 --> 01:14:04,500 I've always thought the world of them both. 844 01:14:09,042 --> 01:14:10,500 Right now I don't know what to think. 845 01:14:11,542 --> 01:14:12,542 Fire them! 846 01:14:12,583 --> 01:14:14,250 They're a disgrace to the community! 847 01:14:14,292 --> 01:14:15,375 That's right! 848 01:14:15,417 --> 01:14:17,542 [unintelligible shouting] 849 01:14:28,292 --> 01:14:29,583 You're the devil! 850 01:14:35,708 --> 01:14:37,125 Sit down! 851 01:14:37,167 --> 01:14:39,833 Everyone just sit down and put your heads on your desks! 852 01:14:40,125 --> 01:14:41,458 And, just, uh... 853 01:14:41,500 --> 01:14:42,625 ...get control of yourselves. 854 01:15:11,333 --> 01:15:12,667 Let's go to bed. 855 01:15:49,375 --> 01:15:51,375 There are 12 mistakes in this. 856 01:15:51,375 --> 01:15:51,583 There are 12 mistakes in this. See if you can find them. 857 01:15:51,583 --> 01:15:52,875 See if you can find them. 858 01:15:56,792 --> 01:16:01,542 The triangles you will be studying are regular triangles. 859 01:16:28,625 --> 01:16:29,917 [door creaking] 860 01:16:44,708 --> 01:16:45,750 Um... 861 01:17:02,000 --> 01:17:04,292 - Hi. - Hi. 862 01:17:15,375 --> 01:17:17,083 Smells good. 863 01:17:17,542 --> 01:17:19,667 What's for dinner? 864 01:17:20,875 --> 01:17:21,792 Chicken Dijon. 865 01:17:22,542 --> 01:17:23,667 Chicken Dijon? 866 01:17:26,000 --> 01:17:27,625 Frugal Gourmet. 867 01:17:37,417 --> 01:17:38,792 Mind if I stay? 868 01:18:06,542 --> 01:18:07,583 I can do it. 869 01:18:11,417 --> 01:18:12,667 You don't need me anymore. 870 01:18:15,000 --> 01:18:16,042 That's not what I said. 871 01:18:28,667 --> 01:18:30,375 I saw a lawyer today. 872 01:18:33,500 --> 01:18:34,458 We're getting divorced? 873 01:18:42,958 --> 01:18:44,500 It's better that way. 874 01:18:52,500 --> 01:18:54,958 I don't know if I can go through this whole thing, Rom. 875 01:18:55,500 --> 01:18:57,542 Yes, you can. You have to. 876 01:18:58,458 --> 01:18:59,375 Why? 877 01:19:01,458 --> 01:19:02,833 Because I can see you again. 878 01:19:05,542 --> 01:19:07,042 You're beautiful and you're strong. 879 01:19:08,958 --> 01:19:10,958 And it really makes me love you again. 880 01:19:16,000 --> 01:19:17,375 You can see all that? 881 01:19:19,375 --> 01:19:20,417 Yeah. 882 01:19:22,417 --> 01:19:25,083 Do you think Val and Avery can see it too? 883 01:19:28,583 --> 01:19:30,583 They've got eyes. 884 01:19:57,458 --> 01:19:58,583 Can we talk? 885 01:20:00,500 --> 01:20:02,000 What's there to talk about? 886 01:20:02,042 --> 01:20:03,417 You. 887 01:20:06,875 --> 01:20:08,042 And me. 888 01:20:11,583 --> 01:20:13,458 Why don't you just go away, Mom? 889 01:20:16,542 --> 01:20:17,583 Go away! 890 01:20:19,542 --> 01:20:20,833 Go away! 891 01:20:20,875 --> 01:20:23,500 Go away!! Go away!!! 892 01:20:40,500 --> 01:20:42,792 I don't need you as badly as they do. 893 01:20:51,708 --> 01:20:53,042 What are you saying? 894 01:20:56,542 --> 01:20:58,542 I'm saying you can leave. 895 01:20:58,583 --> 01:21:00,000 I'm not holding you prisoner. 896 01:21:00,042 --> 01:21:01,417 I didn't say you were. 897 01:21:15,708 --> 01:21:17,167 I don't, I don't want to feel like this. 898 01:21:24,083 --> 01:21:25,500 You want me to leave? 899 01:21:31,958 --> 01:21:35,125 ♪ 900 01:23:26,083 --> 01:23:28,500 If I were a man, I know what I'd do right now. 901 01:23:32,167 --> 01:23:33,542 You'd ask me to marry you. 902 01:24:06,125 --> 01:24:07,667 Good morning. 903 01:24:09,125 --> 01:24:10,083 Good morning. 904 01:24:13,000 --> 01:24:14,917 You think we'll live happily ever after? 905 01:24:17,958 --> 01:24:18,708 No. 906 01:24:21,375 --> 01:24:22,542 How much longer? 907 01:24:24,542 --> 01:24:25,708 A while. 908 01:24:29,125 --> 01:24:31,208 We've still got time. 909 01:24:32,083 --> 01:24:33,000 For what? 910 01:24:34,208 --> 01:24:35,750 For the good stuff. 911 01:24:42,458 --> 01:24:44,667 [laughing] 912 01:24:50,333 --> 01:24:53,042 ♪ 913 01:25:37,125 --> 01:25:39,000 Everybody got one? 914 01:25:49,042 --> 01:25:50,750 [laughing] 915 01:26:09,750 --> 01:26:13,250 This, I believe, is real life. 916 01:26:15,500 --> 01:26:17,458 Let's try to find the unknown 917 01:26:17,500 --> 01:26:20,875 using whatever information we've been given. 918 01:26:22,083 --> 01:26:25,375 Philip, what information do we have? 919 01:26:28,875 --> 01:26:31,542 That Miss Groshardt and Mrs... 920 01:26:31,583 --> 01:26:35,083 Miss Lumpkin are getting married. 921 01:26:39,500 --> 01:26:40,833 What else? 922 01:26:43,333 --> 01:26:44,917 They got fired. 923 01:26:45,917 --> 01:26:47,792 What is it that we don't know? 924 01:26:50,333 --> 01:26:52,125 Why they're getting married. 925 01:26:52,167 --> 01:26:54,583 And why they got fired. 926 01:26:55,792 --> 01:26:57,542 This is what we have to deduce. 927 01:26:59,542 --> 01:27:01,083 Now just think logically. 928 01:27:02,417 --> 01:27:03,833 Why do people get married? 929 01:27:08,375 --> 01:27:09,417 Because they love each other. 930 01:27:10,542 --> 01:27:12,333 Makes sense to me. 931 01:27:13,000 --> 01:27:14,917 Why did these two people lose their jobs? 932 01:27:17,208 --> 01:27:19,375 Because they set a bad example for us. 933 01:27:23,292 --> 01:27:25,042 Is love a bad example? 934 01:27:27,542 --> 01:27:28,958 Ever? 935 01:27:34,542 --> 01:27:36,458 Are you sure it isn't too romantic? 936 01:27:36,500 --> 01:27:38,917 What could be more romantic than a wedding? 937 01:27:40,250 --> 01:27:42,917 Thanks for sticking up for us at the meeting. 938 01:27:42,958 --> 01:27:45,083 When you're gay, you hear a lot about Leviticus. 939 01:27:45,917 --> 01:27:47,208 So we took The Bible to bed with us 940 01:27:47,250 --> 01:27:48,542 every night for a month. 941 01:27:48,583 --> 01:27:49,542 Learned it forward and backward. 942 01:27:51,958 --> 01:27:54,292 Don't worry, if you stay together long enough, 943 01:27:54,333 --> 01:27:55,542 straight people will forget that you're gay 944 01:27:55,583 --> 01:27:57,042 and you'll be respectable. 945 01:27:57,083 --> 01:27:59,083 You'll have to act gay to remind them. 946 01:28:03,542 --> 01:28:05,583 I've never made an alternative wedding cake. 947 01:28:05,875 --> 01:28:07,292 It's the same kind of cake. 948 01:28:08,208 --> 01:28:09,167 Isn't it? 949 01:28:09,208 --> 01:28:10,292 Yeah. 950 01:28:12,458 --> 01:28:14,042 Nothing funny? 951 01:28:14,417 --> 01:28:16,167 Nothing funny. 952 01:28:16,208 --> 01:28:17,542 Nothing funny. 953 01:28:18,125 --> 01:28:19,500 Think of it as theatre. 954 01:28:20,500 --> 01:28:22,125 Avant-garde theatre. 955 01:28:23,875 --> 01:28:27,042 Oh, I have the perfect hat. 956 01:28:31,542 --> 01:28:36,417 [chanting] We're no fools. Love rules! 957 01:28:38,417 --> 01:28:40,542 Is love ever a bad example? 958 01:28:41,042 --> 01:28:42,417 Read my comments. 959 01:28:42,458 --> 01:28:43,458 Find the unknown. 960 01:28:44,208 --> 01:28:45,208 Think for yourself. 961 01:28:50,208 --> 01:28:51,875 Your Mom is really cool. 962 01:28:52,208 --> 01:28:53,208 What, are you crazy? 963 01:28:54,208 --> 01:28:55,417 They're like martyrs. 964 01:28:55,458 --> 01:28:58,500 They sacrificed their jobs and everything for love. 965 01:29:08,875 --> 01:29:13,583 I've tried, you know, but it's just not working. 966 01:29:16,167 --> 01:29:17,083 What do you mean? 967 01:29:17,542 --> 01:29:20,042 You and me, Val. It's not working. 968 01:29:21,583 --> 01:29:23,667 We fuck, we hangout, we get high. 969 01:29:23,958 --> 01:29:25,250 What's not working about it? 970 01:29:25,667 --> 01:29:26,500 Well... 971 01:29:29,500 --> 01:29:30,625 Why don't you say what you really mean? 972 01:29:30,667 --> 01:29:32,333 How would you like it if one of my parents 973 01:29:32,375 --> 01:29:33,542 did something that was totally sick. 974 01:29:33,583 --> 01:29:35,375 It's not sick, okay? 975 01:29:35,417 --> 01:29:39,083 Maybe it's fucked up, but it's not sick! 976 01:29:39,458 --> 01:29:41,167 Okay, but what do you want me to do? 977 01:29:41,208 --> 01:29:42,625 I mean, I can't go out with a girl who's Mom 978 01:29:42,667 --> 01:29:44,500 is getting married to another woman! 979 01:29:44,542 --> 01:29:45,583 Yeah, I see your point. 980 01:29:45,625 --> 01:29:48,500 Hey, you're cool and all... 981 01:29:48,542 --> 01:29:50,417 I really like you a lot. 982 01:29:50,458 --> 01:29:51,458 Spare me, Jamie. 983 01:29:56,375 --> 01:29:58,208 I was going to break up with you anyway. 984 01:30:03,458 --> 01:30:06,542 [sobbing] 985 01:30:55,375 --> 01:30:56,708 What do you think? 986 01:30:58,125 --> 01:30:59,042 It's okay. 987 01:30:59,375 --> 01:31:01,042 I prefer short skirts. 988 01:31:10,417 --> 01:31:12,167 This is actually okay with you? 989 01:31:13,750 --> 01:31:15,125 Oh, yeah. 990 01:31:15,167 --> 01:31:16,333 Lesbian chic. 991 01:31:16,792 --> 01:31:18,375 I know all about it now. 992 01:31:19,292 --> 01:31:20,333 It's the new big thing. 993 01:31:23,542 --> 01:31:26,750 ♪ 994 01:35:34,583 --> 01:35:35,875 Love is believable. 995 01:35:35,917 --> 01:35:38,167 Keep that as a smooth stone for sometimes, 996 01:35:38,458 --> 01:35:40,542 you may be the only one to love. 997 01:35:41,375 --> 01:35:43,750 For sometimes, you will be hated. 998 01:35:43,792 --> 01:35:46,125 And all the love within reach will have to be your own. 999 01:35:47,125 --> 01:35:49,458 And would we could tap from the spirits 1000 01:35:49,500 --> 01:35:51,458 who fly to be with us at those moments 1001 01:35:51,500 --> 01:35:53,000 and lend us their wings. 1002 01:35:54,583 --> 01:35:57,500 Who land on the lamps to give us comfort and courage 1003 01:35:57,542 --> 01:36:00,167 when we think we have nothing to say. 1004 01:36:00,458 --> 01:36:01,583 When we have nothing to say, 1005 01:36:01,625 --> 01:36:03,583 perhaps it is the time to listen. 1006 01:36:04,750 --> 01:36:07,083 To take dictation from the saints of the past, 1007 01:36:07,125 --> 01:36:10,500 without judgement can one say that, saints, 1008 01:36:10,542 --> 01:36:12,500 without judgement can one love. 1009 01:36:12,542 --> 01:36:15,000 Seek out people who make one feel good. 1010 01:36:16,583 --> 01:36:20,500 Love is free sometimes and costly other times. 1011 01:36:20,542 --> 01:36:22,792 We may only have each other. 1012 01:36:39,833 --> 01:36:43,542 When it comes, will it come without warning 1013 01:36:43,583 --> 01:36:46,625 just as I'm picking my nose? 1014 01:36:46,667 --> 01:36:49,250 Will it knock on my door in the morning 1015 01:36:49,542 --> 01:36:52,083 or tread in the bus on my toes? 1016 01:36:52,583 --> 01:36:55,875 Will it come like a change in the weather? 1017 01:36:55,917 --> 01:36:59,167 Will its greeting be courteous or rough? 1018 01:36:59,208 --> 01:37:01,792 Will it alter my life altogether? 1019 01:37:01,833 --> 01:37:04,458 Oh, tell me the truth about love. 1020 01:37:18,208 --> 01:37:21,167 You have to know what it felt like 1021 01:37:21,208 --> 01:37:23,583 to be me before... 1022 01:37:23,625 --> 01:37:27,875 ...to understand what it feels like to be me now. 1023 01:37:30,333 --> 01:37:32,333 Um... 1024 01:37:32,375 --> 01:37:34,500 I know what love is now. 1025 01:37:34,542 --> 01:37:39,667 It's me squared plus Carly squared. 1026 01:37:41,500 --> 01:37:44,667 One human being multiplied by itself 1027 01:37:44,708 --> 01:37:49,208 and added to another... 1028 01:37:49,250 --> 01:37:53,542 Equals the unknown. 1029 01:37:56,458 --> 01:37:57,792 The mystery. 1030 01:37:59,792 --> 01:38:01,625 It's a simple equation. 1031 01:38:02,750 --> 01:38:04,542 With only one answer. 1032 01:38:15,000 --> 01:38:18,542 Finally, a love has come which would 1033 01:38:18,583 --> 01:38:21,417 cause me more shame or rumor to conceal it 1034 01:38:21,458 --> 01:38:23,083 rather than lay it bare for all. 1035 01:38:26,083 --> 01:38:29,500 Those are the first lines of a 2,000-year-old poem. 1036 01:38:30,667 --> 01:38:33,500 And they express my whole reason for being here today. 1037 01:38:39,125 --> 01:38:41,333 I would feel more shame for hiding this love 1038 01:38:41,375 --> 01:38:43,458 and happiness from the world than I could ever feel 1039 01:38:43,500 --> 01:38:44,750 for having it revealed. 1040 01:38:48,917 --> 01:38:52,833 Dinah, these are the promises I make to you. 1041 01:38:54,083 --> 01:38:57,583 Of my own free will... 1042 01:38:57,625 --> 01:39:00,125 and before these people as witnesses. 1043 01:39:03,042 --> 01:39:05,583 - To always be on your-- - To always be on your side. 1044 01:39:07,208 --> 01:39:09,833 - To see you and love you... - To see you and love you... 1045 01:39:09,875 --> 01:39:12,792 ...for who you are. 1046 01:39:12,833 --> 01:39:14,708 The light and the dark inseparable. 1047 01:39:14,750 --> 01:39:17,167 ...and the dark inseparable. 1048 01:39:17,208 --> 01:39:19,750 (both) To honor our differences. 1049 01:39:19,792 --> 01:39:22,833 - And to stay with you. - And to stay with you. 1050 01:39:22,875 --> 01:39:24,583 As long as we breathe love... 1051 01:39:24,625 --> 01:39:27,542 ...breathe love into each other's hearts. 1052 01:39:27,583 --> 01:39:30,750 - And life into... - ...into each other's souls. 1053 01:39:53,875 --> 01:39:56,625 Ladies and gentlemen, Dinah and Carly. 1054 01:39:57,875 --> 01:40:01,917 ♪ 1055 01:40:38,750 --> 01:40:40,500 You know, Jamie, I really... 1056 01:40:40,542 --> 01:40:43,000 I really like those drawings that you did. 1057 01:40:45,000 --> 01:40:47,958 The hypotenuse and...the other one. 1058 01:40:50,708 --> 01:40:52,833 Yeah, I guess I was a jerk. 1059 01:40:54,542 --> 01:40:56,458 I could give you a recommendation for art school. 1060 01:40:57,792 --> 01:41:00,542 [music blares, crowd cheers] 1061 01:41:05,542 --> 01:41:06,917 Art school? 1062 01:41:21,458 --> 01:41:24,708 I'm- I'm sorry I didn't speak up for you. 1063 01:41:32,042 --> 01:41:33,083 It's okay. 1064 01:41:33,125 --> 01:41:34,417 No... 1065 01:41:34,458 --> 01:41:36,250 No, it's not. 1066 01:41:38,417 --> 01:41:41,917 ♪ 65578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.