Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,250 --> 00:00:22,208
♪
4
00:02:07,250 --> 00:02:10,333
(female) The Pythagorean Theorem
is probably the most
5
00:02:10,375 --> 00:02:12,375
useful theorem in geometry.
6
00:02:12,417 --> 00:02:14,417
We start by drawing
the altitude
7
00:02:14,708 --> 00:02:17,708
to the hypotenuse
of a right triangle.
8
00:02:17,750 --> 00:02:19,500
Now, we already know
that either leg
9
00:02:19,542 --> 00:02:21,375
is the geometric mean
between the hypotenuse
10
00:02:21,417 --> 00:02:23,500
and the segment
of the hypotenuse
11
00:02:23,542 --> 00:02:25,167
adjacent to that leg.
12
00:02:25,167 --> 00:02:25,208
adjacent to that leg.
So we know that
C/A equals A/P.
13
00:02:25,208 --> 00:02:29,250
So we know that
C/A equals A/P.
14
00:02:29,292 --> 00:02:31,917
And C/B equals B/Q.
15
00:02:33,417 --> 00:02:35,083
What's the next step?
16
00:02:36,250 --> 00:02:38,125
[whispers]
Fuck you.
17
00:02:39,167 --> 00:02:40,875
Isolate the hypotenuse.
18
00:02:41,917 --> 00:02:46,042
Using the addition property
A squared plus B squared
19
00:02:46,083 --> 00:02:50,417
equals CP + CQ.
20
00:02:50,708 --> 00:02:53,000
And using the
distributive property;
21
00:02:53,042 --> 00:02:57,792
A squared + B squared
equals CP + Q.
22
00:02:57,833 --> 00:03:02,167
By substitution;
A squared + B squared
23
00:03:02,208 --> 00:03:04,375
equals C squared.
24
00:03:07,250 --> 00:03:11,042
♪
25
00:03:18,458 --> 00:03:20,500
Pythagoras was right;
26
00:03:20,542 --> 00:03:22,458
the square of the length
of the hypotenuse
27
00:03:22,500 --> 00:03:26,375
equals the sum of the squares
of the other two legs.
28
00:03:34,000 --> 00:03:35,458
[sighs]
29
00:03:35,500 --> 00:03:40,500
For a love note,
this lacks subtlety.
30
00:03:40,542 --> 00:03:41,458
How would you know?
31
00:03:41,500 --> 00:03:43,833
No one would ever
fall in love with you.
32
00:03:47,125 --> 00:03:50,125
Love is ephemeral.
33
00:03:50,167 --> 00:03:51,917
Mathematics is eternal.
34
00:03:53,583 --> 00:03:54,417
Love is arbitrary.
35
00:03:54,458 --> 00:03:57,000
Mathematics is consistent.
36
00:03:59,542 --> 00:04:00,417
Love is elusive.
37
00:04:00,458 --> 00:04:03,375
Mathematics is available
right here in this room.
38
00:04:04,583 --> 00:04:05,792
When you're ready.
39
00:04:08,250 --> 00:04:10,542
[class laughing]
40
00:04:13,125 --> 00:04:15,417
How would you feel
if I wore a necktie
41
00:04:15,458 --> 00:04:17,375
with a picture
of Genghis Kahn?
42
00:04:18,125 --> 00:04:19,083
That'd be cool.
43
00:04:23,167 --> 00:04:24,167
Mmhmm.
44
00:04:25,375 --> 00:04:27,083
Hi, Mrs. Lumpkin.
45
00:04:28,000 --> 00:04:29,375
Hi, Nick.
46
00:04:29,417 --> 00:04:30,542
I need a shirt.
47
00:04:36,500 --> 00:04:37,458
[sighs]
48
00:04:41,500 --> 00:04:42,958
I've got just the thing.
49
00:04:56,250 --> 00:04:57,500
Thanks, Mrs. Lumpkin.
50
00:04:58,417 --> 00:05:07,292
(male)In problem number one,
we have 7x + 3y equals 24.
51
00:05:07,917 --> 00:05:12,167
We know that x is
equal to y + 2.
52
00:05:12,208 --> 00:05:16,000
So plugging in
our x is unknown.
53
00:05:16,042 --> 00:05:23,125
We have 7y + 2,
+ 3y = 24.
54
00:05:23,167 --> 00:05:32,250
Now multiplying that out;
7y + 14 + 3y = 24
55
00:05:32,292 --> 00:05:34,250
Or 7y...
56
00:05:34,292 --> 00:05:36,208
[bell ringing]
57
00:05:42,583 --> 00:05:45,417
Now the common
variables there...
58
00:05:45,458 --> 00:05:51,208
y is equal to
24 - 14 and 10.
59
00:05:51,250 --> 00:05:57,375
Therefore y is equal
to 1, to solve that,
60
00:05:57,375 --> 00:05:57,583
Therefore y is equal
to 1, to solve that,
plugging it right in.
61
00:05:57,583 --> 00:05:59,333
plugging it right in.
62
00:05:59,375 --> 00:06:05,000
Uh, 7x + 3 x y.
63
00:06:11,750 --> 00:06:13,583
How about a little
one on one tonight?
64
00:06:14,375 --> 00:06:16,333
Oh, is dinner included?
65
00:06:17,167 --> 00:06:18,083
That's a deal.
66
00:06:18,542 --> 00:06:19,750
I'll be there.
67
00:06:22,750 --> 00:06:23,542
Rom.
68
00:06:24,417 --> 00:06:26,042
Hey, Carly.
69
00:06:27,125 --> 00:06:28,208
Hello, Dinah.
70
00:06:30,333 --> 00:06:34,083
♪
71
00:06:45,167 --> 00:06:46,583
- Hi.
- Hello.
72
00:06:48,375 --> 00:06:49,625
Hi, Miss Groshardt.
73
00:06:49,667 --> 00:06:52,542
Hey, Avery.
How's it going?
74
00:06:52,583 --> 00:06:54,458
Not too good.
75
00:06:54,500 --> 00:06:56,292
Oh really?
What's the matter?
76
00:06:57,500 --> 00:07:01,167
Over population,
destruction of the rain forests,
77
00:07:01,208 --> 00:07:05,042
nuclear weapons,
violence, player strikes,
78
00:07:05,083 --> 00:07:09,208
acid rain, racism,
child abuse.
79
00:07:10,625 --> 00:07:12,375
The national debt...
80
00:07:12,375 --> 00:07:12,583
The national debt...
Come on back.
Dinner's almost ready.
81
00:07:12,583 --> 00:07:14,375
Come on back.
Dinner's almost ready.
82
00:07:16,542 --> 00:07:18,750
Killer bees,
tongue piercing.
83
00:07:25,208 --> 00:07:26,458
Hi.
84
00:07:26,500 --> 00:07:27,500
Welcome.
85
00:07:31,750 --> 00:07:32,833
Can I help?
86
00:07:33,125 --> 00:07:34,500
I don't need any help.
87
00:07:39,125 --> 00:07:40,167
Smells good.
88
00:07:40,208 --> 00:07:41,167
What is it?
89
00:07:41,208 --> 00:07:42,417
It's French.
90
00:07:42,458 --> 00:07:43,417
Oh, I hope the wine
goes with it.
91
00:07:43,458 --> 00:07:44,458
[scoffs]
92
00:07:44,500 --> 00:07:45,500
I hope there's
enough for everyone.
93
00:07:49,333 --> 00:07:50,167
Val.
94
00:07:51,417 --> 00:07:52,417
Yeah.
95
00:07:53,417 --> 00:07:54,833
Miss Groshardt's here.
96
00:07:56,583 --> 00:07:58,250
Hi, Miss Groshardt.
97
00:07:58,292 --> 00:07:59,292
Hi, Val.
98
00:08:01,375 --> 00:08:03,125
What? Oh.
Where do I put it?
99
00:08:03,708 --> 00:08:05,458
- On the table.
- Oh.
100
00:08:17,375 --> 00:08:21,375
[ball bouncing]
101
00:08:25,292 --> 00:08:26,375
Come on, coach...
102
00:08:32,292 --> 00:08:35,292
♪
103
00:09:18,750 --> 00:09:19,792
I'll be back.
104
00:09:27,458 --> 00:09:29,917
Mind if I get
a drink of water?
105
00:09:33,250 --> 00:09:33,750
Thanks.
106
00:09:52,833 --> 00:09:54,375
Um, thanks for dinner, Carly.
107
00:09:54,417 --> 00:09:56,833
I really liked those
French vegetables.
108
00:09:56,875 --> 00:09:58,375
It's ratatouille.
109
00:09:58,417 --> 00:10:00,333
Where'd you learn
to make that?
110
00:10:00,375 --> 00:10:01,583
The Frugal Gourmet.
111
00:10:01,625 --> 00:10:04,667
It's cheap, easy and it
makes good leftovers.
112
00:10:04,708 --> 00:10:06,917
The recipe's enough to feed a
family of four for two meals.
113
00:10:07,917 --> 00:10:09,292
See?
114
00:10:09,333 --> 00:10:09,875
Here, take it.
115
00:10:09,917 --> 00:10:11,500
You can have it
for lunch tomorrow.
116
00:10:11,542 --> 00:10:12,667
- No, I can't.
- Why not?!
117
00:10:14,458 --> 00:10:18,458
♪
118
00:11:03,792 --> 00:11:06,833
Hey, I brought you
some ratatouille.
119
00:11:19,417 --> 00:11:21,500
Avery, hot or cold?
120
00:11:21,542 --> 00:11:23,958
One hot
and one cold.
121
00:11:25,542 --> 00:11:27,417
Mom, did you wash my bra?
122
00:11:27,458 --> 00:11:28,417
Uh, what does it look like?
123
00:11:28,458 --> 00:11:29,667
[scoffs]
124
00:11:29,708 --> 00:11:31,375
Two straps, two cups.
125
00:11:31,375 --> 00:11:31,583
Two straps, two cups.
Which one?
126
00:11:31,583 --> 00:11:32,500
Which one?
127
00:11:32,542 --> 00:11:33,542
The green one.
128
00:11:33,583 --> 00:11:35,042
Why do you wear
a green bra?
129
00:11:35,083 --> 00:11:36,542
[scoffs]
Forget it.
130
00:11:38,625 --> 00:11:40,083
Green means go.
131
00:11:42,542 --> 00:11:44,042
What are we talking about?
132
00:11:44,083 --> 00:11:44,958
Sex.
133
00:11:46,583 --> 00:11:48,458
- Does it ring a bell?
- Ding-a-ling.
134
00:11:51,375 --> 00:11:53,708
When you were her age,
you didn't wear any underwear.
135
00:11:53,750 --> 00:11:56,625
That was during the sexual
revolution, which is over now.
136
00:11:56,667 --> 00:11:58,583
We're supposed to try
and prevent teenage sex.
137
00:11:59,083 --> 00:12:00,458
Why?
138
00:12:00,500 --> 00:12:01,417
I don't know.
Because.
139
00:12:05,083 --> 00:12:06,375
What's for dinner?
140
00:12:06,417 --> 00:12:08,625
Fried chicken,
creamed gravy, mashed potatoes,
141
00:12:08,667 --> 00:12:10,542
and who-made apple pie?
142
00:12:10,583 --> 00:12:12,958
Mom, that's fantasy.
What's the reality?
143
00:12:13,000 --> 00:12:14,042
I don't know.
144
00:12:14,083 --> 00:12:14,958
Something good.
145
00:12:22,625 --> 00:12:25,458
You can't wear that to school.
146
00:12:25,500 --> 00:12:26,125
She's not.
147
00:12:27,500 --> 00:12:28,958
She's just wearing
it to breakfast.
148
00:12:32,125 --> 00:12:33,958
[pager beeping]
149
00:12:36,375 --> 00:12:37,583
Excuse me.
150
00:12:41,500 --> 00:12:42,542
Don't worry.
151
00:12:42,583 --> 00:12:43,958
Why shouldn't I worry?
152
00:12:44,000 --> 00:12:46,667
It makes you eat more,
then you gain weight.
153
00:12:47,958 --> 00:12:51,792
♪
154
00:13:07,958 --> 00:13:09,000
How's the team, Dinah?
155
00:13:09,042 --> 00:13:11,458
Hmm, getting a lot
stronger on defense.
156
00:13:11,500 --> 00:13:13,375
We've got some
good shooters too.
157
00:13:13,417 --> 00:13:15,083
Rochelle's a
scoring machine.
158
00:13:16,583 --> 00:13:18,208
Val's got a good
feel for the basket.
159
00:13:18,250 --> 00:13:19,500
A chip off the old block.
160
00:13:19,542 --> 00:13:21,042
No, good coaching.
161
00:13:21,083 --> 00:13:22,792
I have a ghost
of a husband.
162
00:13:24,958 --> 00:13:26,458
I only know he's
there because things
163
00:13:26,500 --> 00:13:28,833
get moved from one
place to another.
164
00:13:32,958 --> 00:13:34,000
I'm getting fat.
165
00:13:35,667 --> 00:13:37,625
I don't know whether
I should go on a diet
166
00:13:37,667 --> 00:13:40,167
or jump off a building.
167
00:13:42,542 --> 00:13:43,833
Have an affair.
168
00:13:43,875 --> 00:13:45,542
It's the most effective,
169
00:13:45,583 --> 00:13:46,917
short-term pain reliever
there is.
170
00:13:50,833 --> 00:13:53,417
That's not
very good advice, Albert.
171
00:13:53,458 --> 00:13:54,625
Why not?
172
00:13:55,458 --> 00:13:56,667
Because.
173
00:13:59,458 --> 00:14:00,833
Who would have
an affair with me?
174
00:14:06,208 --> 00:14:08,583
Girls' basketball used to
be a lot less important
175
00:14:08,625 --> 00:14:11,167
to people than
boys' basketball.
176
00:14:11,208 --> 00:14:12,958
I think that's changing.
177
00:14:14,042 --> 00:14:16,542
I predict that someday
women's athletics
178
00:14:16,583 --> 00:14:18,750
will be almost as
important as men's.
179
00:14:26,750 --> 00:14:28,542
[stall door closing]
180
00:14:33,333 --> 00:14:35,792
[tinkling]
181
00:14:45,583 --> 00:14:48,125
Um, excuse me.
182
00:14:48,167 --> 00:14:50,292
Do you have any
toilet paper over there?
183
00:14:50,333 --> 00:14:52,125
There's not any in here.
184
00:14:54,417 --> 00:14:55,750
Um.
185
00:14:57,000 --> 00:14:58,125
[sighs]
186
00:15:02,333 --> 00:15:04,208
Sorry, there isn't
any here either.
187
00:15:10,250 --> 00:15:12,708
[flushing]
188
00:15:20,375 --> 00:15:22,542
Um, there's something--
189
00:15:22,583 --> 00:15:23,542
I already know!
190
00:15:25,958 --> 00:15:27,500
I don't see how you
possibly could know--
191
00:15:27,542 --> 00:15:28,792
Stop beating around the bush.
192
00:15:28,833 --> 00:15:30,250
I'm not beating
around the bush.
193
00:15:30,292 --> 00:15:31,958
You're having
an affair with Rom.
194
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
No, I'm not.
195
00:15:33,042 --> 00:15:34,625
- I saw the note.
- The note?
196
00:15:35,250 --> 00:15:36,958
"Fuck me after basketball."
197
00:15:37,000 --> 00:15:38,333
That's what I wanted
to talk to you about.
198
00:15:38,375 --> 00:15:39,500
There's nothing you can say.
199
00:15:39,542 --> 00:15:41,083
Val wrote that note.
200
00:15:46,333 --> 00:15:47,958
I'm not the type
to have affairs.
201
00:16:00,458 --> 00:16:02,000
Val wrote that note?
202
00:16:02,042 --> 00:16:03,333
Mhmm.
203
00:16:03,375 --> 00:16:06,667
You know, she passed
it Jamie Hooper.
204
00:16:11,958 --> 00:16:15,083
[crying]
205
00:16:31,542 --> 00:16:32,708
I think she's
in love with him.
206
00:16:32,750 --> 00:16:34,250
She better not be!
207
00:16:34,292 --> 00:16:35,542
Well, it happens to girls.
208
00:16:35,583 --> 00:16:36,792
I know that!
209
00:16:36,833 --> 00:16:39,083
Don't you think
I know that? I know that!
210
00:16:39,125 --> 00:16:40,583
It makes me so mad!
211
00:16:44,000 --> 00:16:48,125
Love makes girls
do stupid things
212
00:16:48,167 --> 00:16:51,000
that they regret
for the rest of their lives.
213
00:16:51,042 --> 00:16:52,500
I have a class.
214
00:16:52,542 --> 00:16:56,167
It's a fairy tale;
Snow White, Cinderella.
215
00:16:57,417 --> 00:16:58,708
It's a big crock!
216
00:17:01,708 --> 00:17:04,583
There's no such thing
as happily ever after.
217
00:17:04,625 --> 00:17:06,583
Six months happiness...
218
00:17:09,500 --> 00:17:10,958
...to slow death.
219
00:17:12,708 --> 00:17:14,333
It can't be that bad.
220
00:17:15,750 --> 00:17:18,000
Haven't you ever
been in love?
221
00:17:18,042 --> 00:17:20,875
No, not really.
222
00:17:24,042 --> 00:17:25,083
Lucky you.
223
00:17:31,917 --> 00:17:35,167
♪
224
00:17:54,667 --> 00:17:55,917
Happy Valentine's Day.
225
00:17:58,417 --> 00:17:59,708
Happy Valentine's Day.
226
00:18:00,542 --> 00:18:01,500
Happy Valentine's Day.
227
00:18:01,542 --> 00:18:03,792
[coughing]
228
00:18:06,000 --> 00:18:09,083
♪
229
00:18:09,542 --> 00:18:12,125
[moaning]
230
00:18:56,833 --> 00:18:58,250
Should we have
a cigarette?
231
00:19:00,375 --> 00:19:01,833
Yeah.
232
00:19:07,167 --> 00:19:08,542
You don't smoke, do you?
233
00:19:11,875 --> 00:19:13,750
I like a cigarette after sex.
234
00:19:16,500 --> 00:19:18,208
Yeah, me too.
235
00:19:21,542 --> 00:19:22,917
I'm sorry.
236
00:19:28,375 --> 00:19:29,417
For what?
237
00:19:34,208 --> 00:19:36,000
For accusing you wrongly.
238
00:19:37,500 --> 00:19:39,208
And for going
through your purse.
239
00:19:43,208 --> 00:19:45,292
And for not giving you
any toilet paper.
240
00:19:54,000 --> 00:19:57,833
♪
241
00:20:16,417 --> 00:20:17,958
Hello, Roosevelt High.
242
00:20:19,417 --> 00:20:22,083
We're Automatic Assault Weapon
243
00:20:22,125 --> 00:20:25,167
and we're gonna massacre
your Valentine's Day with music.
244
00:20:25,208 --> 00:20:26,167
[cheering]
245
00:20:26,208 --> 00:20:28,375
Be careful down there
in the mosh pit.
246
00:20:28,417 --> 00:20:30,083
There are girls with
nice dresses on.
247
00:20:30,125 --> 00:20:31,958
One, two, three, four.
248
00:20:33,042 --> 00:20:35,917
♪
249
00:20:38,375 --> 00:20:41,833
[hard rock music blares]
250
00:20:51,208 --> 00:20:53,083
Hey!
You two!
251
00:20:53,125 --> 00:20:54,500
This is a dance.
252
00:20:54,542 --> 00:20:56,542
It's not
a simulation exercise.
253
00:21:14,000 --> 00:21:16,042
You can't dance
to this music!
254
00:21:18,083 --> 00:21:20,542
It must be why
they invented moshing.
255
00:21:29,458 --> 00:21:31,375
I wish I felt
that young again!
256
00:21:36,542 --> 00:21:39,375
Is that how, I just throw
my body around like that?!
257
00:21:47,500 --> 00:21:49,458
I guess I'm not
too old for mash!
258
00:21:52,375 --> 00:21:55,375
[laughing]
259
00:22:13,125 --> 00:22:14,333
Need a man?
260
00:22:15,542 --> 00:22:17,958
There's only one of me
but I'm on duty.
261
00:22:23,333 --> 00:22:24,333
Good night, Dad.
262
00:22:24,375 --> 00:22:26,333
Good night, Mom.
263
00:22:26,375 --> 00:22:27,417
Good night, Miss Groshardt.
264
00:22:27,458 --> 00:22:29,292
[laughing]
265
00:22:42,375 --> 00:22:44,042
[laughing]
266
00:22:51,250 --> 00:22:52,667
Do you think Val's in love?
267
00:22:53,250 --> 00:22:54,542
Mmm.
268
00:22:58,417 --> 00:23:00,125
She's too young
to be in love.
269
00:23:09,042 --> 00:23:11,125
It won't last.
270
00:23:21,750 --> 00:23:23,375
We lasted.
271
00:23:33,083 --> 00:23:33,583
Hi, kids.
272
00:23:34,417 --> 00:23:36,125
Hi, there.
273
00:23:36,167 --> 00:23:37,125
Good morning.
274
00:23:57,542 --> 00:23:58,417
[whistle]
275
00:23:58,458 --> 00:24:00,042
That's it for today.
276
00:24:00,083 --> 00:24:01,500
If you've got a hoop
at home, practice.
277
00:24:01,542 --> 00:24:03,625
If you don't, go to
someone's house who does.
278
00:24:30,292 --> 00:24:31,125
Hi.
279
00:24:32,458 --> 00:24:34,417
Ooh, sorry.
280
00:24:36,208 --> 00:24:37,167
I can't play ball.
281
00:24:37,750 --> 00:24:39,333
You just need
a good coach.
282
00:24:40,375 --> 00:24:43,292
I can't play any sports.
I'm not coordinated.
283
00:24:43,667 --> 00:24:45,375
Oh, everybody can play ball.
284
00:24:45,375 --> 00:24:45,583
Oh, everybody can play ball.
It comes natural.
285
00:24:45,583 --> 00:24:46,625
It comes natural.
286
00:24:46,667 --> 00:24:48,208
Here.
287
00:25:09,542 --> 00:25:11,875
Um, that was...
That was...
288
00:25:13,667 --> 00:25:15,417
Hold the ball like this.
289
00:25:15,458 --> 00:25:16,458
Okay?
290
00:25:16,500 --> 00:25:18,208
Keep your eye on the basket.
291
00:25:18,250 --> 00:25:19,417
Forget about the ball.
292
00:25:19,458 --> 00:25:22,625
Connect yourself to the
basket through the ball.
293
00:25:39,667 --> 00:25:41,500
Move a little closer.
294
00:25:51,458 --> 00:25:52,833
I made it!
295
00:25:52,875 --> 00:25:56,625
[laughing]
296
00:25:56,667 --> 00:25:58,375
That's my
very first basket.
297
00:25:59,875 --> 00:26:01,417
Could we do this
again sometime?
298
00:26:02,250 --> 00:26:07,417
♪
299
00:27:57,083 --> 00:27:58,875
Sorry.
300
00:28:00,417 --> 00:28:01,042
I'm fine.
301
00:28:08,375 --> 00:28:09,500
I'm sorry.
302
00:28:10,042 --> 00:28:11,542
Oh, I'm fine.
303
00:28:30,500 --> 00:28:34,875
♪
304
00:29:38,167 --> 00:29:41,875
Coffee is the one thing
we all have in common.
305
00:29:41,917 --> 00:29:44,125
Even if the word coffee
means the same thing
306
00:29:44,167 --> 00:29:46,542
in every language.
307
00:29:46,583 --> 00:29:48,625
And a cup of coffee
means the same thing
308
00:29:48,667 --> 00:29:49,792
in every culture.
309
00:29:53,500 --> 00:29:55,958
Cloris was just telling
us about the meaning of coffee.
310
00:29:56,000 --> 00:29:58,167
You know, it means the
same thing in every country.
311
00:29:58,917 --> 00:29:59,875
What does it mean?
312
00:29:59,917 --> 00:30:00,792
Communication.
313
00:30:00,833 --> 00:30:01,500
Right.
314
00:30:11,583 --> 00:30:12,375
Hey, Carly.
315
00:30:12,417 --> 00:30:13,792
We're talking about coffee.
316
00:30:13,833 --> 00:30:14,667
Hmm.
317
00:30:14,708 --> 00:30:16,042
What's your opinion?
318
00:30:16,083 --> 00:30:18,583
Is it a social lubricant
or a dangerous stimulant?
319
00:30:18,625 --> 00:30:19,958
I don't have
an opinion about it.
320
00:30:20,000 --> 00:30:21,583
It's just a drink.
321
00:30:21,625 --> 00:30:25,542
Marcel Proust saw an entire web
of memory in a cup of coffee.
322
00:30:25,583 --> 00:30:26,917
That was tea.
323
00:30:28,042 --> 00:30:29,125
Coffee, Henry.
324
00:30:29,167 --> 00:30:30,625
Tea, Cloris.
325
00:30:30,667 --> 00:30:32,417
I know it was coffee.
326
00:30:32,458 --> 00:30:33,958
You're wrong.
It was tea.
327
00:30:42,417 --> 00:30:43,750
Let's change the subject.
328
00:30:43,792 --> 00:30:45,750
Abel, what's happening
with the fruit flies?
329
00:30:45,792 --> 00:30:47,542
Uh, they're multiplying.
330
00:30:50,500 --> 00:30:53,083
[clicking of typewriter keys]
331
00:31:10,250 --> 00:31:11,375
Any questions?
332
00:31:12,917 --> 00:31:14,250
Yes, Philip.
333
00:31:14,292 --> 00:31:16,917
What does this stuff have
to do with real life?
334
00:31:23,792 --> 00:31:28,208
Algebra is a system of
logic which shows you
335
00:31:28,250 --> 00:31:32,833
how to find the unknown
when you have some information.
336
00:31:36,792 --> 00:31:40,000
In real life, you have to
do the same thing;
337
00:31:40,042 --> 00:31:44,500
find the unknown with the
information you've been given.
338
00:32:16,208 --> 00:32:18,542
[door squeaking open]
339
00:33:06,375 --> 00:33:11,583
Do you see
six months of happiness?
340
00:33:15,000 --> 00:33:16,208
More than that.
341
00:33:19,458 --> 00:33:21,875
♪
342
00:34:22,250 --> 00:34:23,083
Wow.
343
00:34:24,375 --> 00:34:25,708
What do you mean "wow"?
344
00:34:28,208 --> 00:34:29,542
You're beautiful.
345
00:34:31,000 --> 00:34:32,083
I am?
346
00:34:33,917 --> 00:34:34,875
Perfect.
347
00:34:36,792 --> 00:34:37,625
Wow.
348
00:34:43,417 --> 00:34:44,792
How did we get here?
349
00:34:46,500 --> 00:34:48,625
I don't know.
I think it's a dream.
350
00:34:48,667 --> 00:34:50,667
No, I never
dream about sex.
351
00:34:50,708 --> 00:34:52,542
I've tried but
it never happens.
352
00:34:54,167 --> 00:34:55,958
Hmm...
353
00:34:56,000 --> 00:34:59,125
It's real.
354
00:34:59,167 --> 00:35:01,208
What's the worst thing
you've ever done?
355
00:35:02,083 --> 00:35:03,042
This.
356
00:35:05,375 --> 00:35:06,917
What's so bad about this?
357
00:35:21,583 --> 00:35:22,917
Fried chicken?
358
00:35:24,583 --> 00:35:25,917
Is it a holiday?
359
00:35:29,708 --> 00:35:31,250
This dinner
looks wonderful, honey.
360
00:35:38,875 --> 00:35:40,083
Shall we say grace?
361
00:35:45,250 --> 00:35:46,000
Grace?
362
00:35:47,125 --> 00:35:48,583
Sure, let's say grace.
363
00:35:50,542 --> 00:35:52,083
How does it go?
364
00:36:07,375 --> 00:36:08,750
Thank you, God.
365
00:36:10,167 --> 00:36:14,875
♪
366
00:36:22,458 --> 00:36:24,500
It's distracting
and demoralizing
367
00:36:24,792 --> 00:36:26,917
and it's not
fair to those students
368
00:36:26,958 --> 00:36:30,500
who have their studies
foremost in their minds.
369
00:36:30,542 --> 00:36:32,542
It's wanton, obscene.
370
00:36:32,583 --> 00:36:34,458
Sexual isn't the
same as obscene.
371
00:36:34,500 --> 00:36:36,083
I know what
obscene means.
372
00:36:36,125 --> 00:36:37,375
Oh, even the Supreme Court
can't decide
373
00:36:37,417 --> 00:36:38,500
what obscene means.
374
00:36:38,792 --> 00:36:40,500
Constitutionally speaking,
it means
375
00:36:40,792 --> 00:36:42,458
whatever turns you on.
376
00:36:42,500 --> 00:36:43,833
Fuck the Constitution.
377
00:36:43,875 --> 00:36:45,458
Is nothing sacred?
378
00:36:45,500 --> 00:36:47,208
Uh, Rom, what about you?
379
00:36:47,250 --> 00:36:48,458
What?
380
00:36:48,500 --> 00:36:51,375
No, I don't think
I've noticed anything.
381
00:36:51,417 --> 00:36:53,250
They're humping
in the hallways.
382
00:36:53,292 --> 00:36:54,375
We've got to do something.
383
00:36:54,417 --> 00:36:57,250
These are powerful libidos
we're trying to control.
384
00:36:57,292 --> 00:37:00,042
We simply can't quash
their carnal energy.
385
00:37:00,083 --> 00:37:04,458
You have to channel it
into art, into drama.
386
00:37:05,500 --> 00:37:07,333
Well, they sexualize
everything anyway.
387
00:37:07,375 --> 00:37:09,375
We might as well give them
something useful to sexualize,
388
00:37:09,417 --> 00:37:11,958
then you'll get something
interesting out of them.
389
00:37:12,000 --> 00:37:14,917
The question is should we
prohibit physical contact
390
00:37:14,958 --> 00:37:17,417
of a sexual nature
between boys and girls
391
00:37:17,458 --> 00:37:19,000
on school grounds?
392
00:37:19,042 --> 00:37:20,375
Why not?
393
00:37:20,375 --> 00:37:20,583
Why not?
We prohibit
between teachers.
394
00:37:20,583 --> 00:37:22,500
We prohibit
between teachers.
395
00:37:22,542 --> 00:37:26,083
If I can't feel up
Miss Paul on the premises,
396
00:37:26,125 --> 00:37:28,875
why should my students
get to have all the fun?
397
00:37:36,542 --> 00:37:38,292
I, uh, I think
that's settled.
398
00:37:39,458 --> 00:37:42,875
♪
399
00:38:32,000 --> 00:38:34,250
You bragged to your friends,
didn't you, Jamie?
400
00:38:35,542 --> 00:38:37,542
Did you do it with me
because you wanted to
401
00:38:37,583 --> 00:38:40,375
or just so you could get
points for it with the guys?
402
00:38:42,417 --> 00:38:43,458
I asked you first.
403
00:38:48,292 --> 00:38:49,458
Yeah, I wanted to.
404
00:38:56,333 --> 00:38:58,083
I didn't think when we did it,
405
00:38:58,125 --> 00:39:00,208
you were going to spread
it all over school.
406
00:39:01,500 --> 00:39:03,167
[scoffs]Jamie!
407
00:39:04,417 --> 00:39:06,042
Yeah, of course
you gotta go.
408
00:39:06,542 --> 00:39:07,208
Bye!
409
00:39:29,417 --> 00:39:31,042
Is something wrong?
410
00:39:31,083 --> 00:39:31,667
No.
411
00:39:36,250 --> 00:39:37,250
Oh.
412
00:39:39,458 --> 00:39:42,500
You look like you might
have something on your mind.
413
00:39:44,375 --> 00:39:45,500
Like what?
414
00:39:45,542 --> 00:39:46,458
I don't know.
415
00:39:49,958 --> 00:39:52,042
S-E-X?
416
00:39:53,417 --> 00:39:54,542
Mhmm.
417
00:39:58,542 --> 00:40:01,333
It's not all it's cracked up
to be, that's for sure.
418
00:40:02,542 --> 00:40:05,375
It's not like in the movies.
419
00:40:05,417 --> 00:40:10,000
It's like, it's kind of weird,
the...
420
00:40:14,208 --> 00:40:16,042
What you gotta actually do,
you know?
421
00:40:18,125 --> 00:40:19,208
I know.
422
00:40:19,250 --> 00:40:21,083
They should give lessons.
423
00:40:21,125 --> 00:40:23,500
I mean, it's not as
simple as it looks.
424
00:40:23,542 --> 00:40:24,625
That's true.
It's true.
425
00:40:24,667 --> 00:40:26,375
And then there's
diseases and pregnancy
426
00:40:26,375 --> 00:40:26,583
And then there's
diseases and pregnancy
and all kinds of
shit to prevent.
427
00:40:26,583 --> 00:40:28,167
and all kinds of
shit to prevent.
428
00:40:28,208 --> 00:40:30,708
It's like life or death
every time you do it.
429
00:40:32,583 --> 00:40:36,083
To tell you the truth,
Mom, it's a big mess.
430
00:40:38,458 --> 00:40:40,583
I thought it was gonna
fix everything.
431
00:40:43,583 --> 00:40:46,417
It may seem like now is
the time, you know, but...
432
00:40:48,458 --> 00:40:51,083
Sex will be there
when you're older.
433
00:40:51,125 --> 00:40:52,500
Even when you're my age.
434
00:41:02,292 --> 00:41:04,583
Do you love him?
435
00:41:06,208 --> 00:41:07,083
Yeah.
436
00:41:07,667 --> 00:41:11,750
I like his music...
and his clothes.
437
00:41:14,542 --> 00:41:15,708
And the way he smells.
438
00:41:21,500 --> 00:41:22,792
That's love, isn't it?
439
00:41:25,167 --> 00:41:27,375
[TV blares]
440
00:41:27,417 --> 00:41:30,750
No, really, marriage is
a great institution.
441
00:41:31,458 --> 00:41:33,333
Yeah, I think people
should get married...
442
00:41:37,458 --> 00:41:38,292
Rom?
443
00:41:40,625 --> 00:41:41,542
Hmm?
444
00:41:50,500 --> 00:41:52,167
I'm having an affair.
445
00:42:01,125 --> 00:42:02,500
Did you hear me?
446
00:42:04,708 --> 00:42:06,167
With whom?
447
00:42:14,583 --> 00:42:15,542
With, uh...
448
00:42:19,292 --> 00:42:20,375
Dinah.
449
00:42:22,458 --> 00:42:23,917
[Rom chuckles]
450
00:42:27,583 --> 00:42:28,917
That's a good one.
451
00:42:30,583 --> 00:42:32,292
You had me going
there for a minute.
452
00:42:33,792 --> 00:42:34,917
I'm serious.
453
00:42:35,208 --> 00:42:36,833
Come on, Carly, I've got
to finish these papers.
454
00:42:36,875 --> 00:42:37,875
I'm not joking.
455
00:42:53,542 --> 00:42:57,750
You're having an affair
with Dinah Groshardt?
456
00:43:08,292 --> 00:43:09,917
How did it happen?
457
00:43:10,208 --> 00:43:11,417
It just, uh...
458
00:43:12,417 --> 00:43:13,708
...happened.
459
00:43:14,542 --> 00:43:17,458
It just happened
that you...
460
00:43:17,500 --> 00:43:25,542
You're with a Geometry teacher
who is a woman.
461
00:43:26,583 --> 00:43:28,292
It's a little weird, I guess.
462
00:43:28,333 --> 00:43:29,542
It's very weird.
463
00:43:31,000 --> 00:43:32,792
It doesn't feel that way.
464
00:43:32,833 --> 00:43:33,958
Jesus, Carly.
465
00:43:34,875 --> 00:43:35,750
Sorry.
466
00:43:46,500 --> 00:43:47,625
What are you gonna do?
467
00:43:49,542 --> 00:43:50,667
I don't know.
468
00:43:50,708 --> 00:43:53,542
I guess I was hoping you
could help me decide.
469
00:43:55,000 --> 00:43:57,542
Just stop doing...
470
00:43:57,583 --> 00:43:59,542
...whatever it is
you're doing with her.
471
00:43:59,583 --> 00:44:01,375
I don't know if
I can do that.
472
00:44:02,750 --> 00:44:08,542
You can't stop having
an affair with Dinah Groshardt?
473
00:44:11,458 --> 00:44:16,042
[laughing]
474
00:44:25,583 --> 00:44:28,625
It may be funny,
but it isn't a joke.
475
00:44:35,000 --> 00:44:35,875
Hi.
476
00:44:37,417 --> 00:44:38,083
Hi.
477
00:44:47,083 --> 00:44:47,958
What happened?
478
00:44:49,500 --> 00:44:50,917
- He laughed.
- He laughed.
479
00:44:55,917 --> 00:44:57,417
What's so funny?
480
00:44:58,417 --> 00:44:59,625
I don't know.
481
00:45:00,750 --> 00:45:01,750
We are.
482
00:45:05,375 --> 00:45:07,583
- We are?
- Mmhmm.
483
00:45:29,500 --> 00:45:30,458
Mom!
484
00:45:30,500 --> 00:45:31,917
Hi, Avery.
485
00:45:31,958 --> 00:45:32,875
Hi.
486
00:45:35,500 --> 00:45:38,833
Did daddy tell you
where I was?
487
00:45:38,875 --> 00:45:41,000
He said you were
staying with a friend.
488
00:45:41,833 --> 00:45:42,750
[laughs]
489
00:45:44,500 --> 00:45:49,542
I'm, uh, staying with
Miss Groshardt.
490
00:45:49,583 --> 00:45:50,500
Oh.
491
00:45:51,417 --> 00:45:52,542
Why?
492
00:45:54,042 --> 00:45:55,958
Well, that's what
I came to tell you.
493
00:46:01,875 --> 00:46:03,625
I came home to
talk to you.
494
00:46:06,500 --> 00:46:08,000
And then you're
leaving again?
495
00:46:11,250 --> 00:46:12,708
A funny thing
happened to me.
496
00:46:15,917 --> 00:46:18,083
I fell in love
with somebody.
497
00:46:18,125 --> 00:46:22,208
And the person I fell in
love with is someone you know.
498
00:46:24,042 --> 00:46:27,542
It's your geometry teacher -
Miss Groshardt.
499
00:46:29,167 --> 00:46:30,667
Miss Groshardt?
500
00:46:30,708 --> 00:46:33,042
It's pretty
shocking, isn't it?
501
00:46:33,083 --> 00:46:36,000
Mom, how could you
fall in love with her?
502
00:46:36,042 --> 00:46:37,708
She's a lady.
503
00:46:39,417 --> 00:46:41,500
Well, that's what's
funny about it.
504
00:46:41,542 --> 00:46:42,833
Ha! Ha!
505
00:46:44,583 --> 00:46:46,583
Our mom's a lesbian.
506
00:46:47,958 --> 00:46:50,042
I guess you could
put it that way.
507
00:46:50,083 --> 00:46:53,750
What about dad?
Is he a lesbian too?
508
00:46:53,792 --> 00:46:54,917
Moron!
509
00:46:54,958 --> 00:46:57,125
A lesbian's a woman
who does it with women.
510
00:46:57,167 --> 00:46:58,625
Does what?
511
00:47:00,458 --> 00:47:02,000
Oh, boy.
512
00:47:06,042 --> 00:47:09,417
Your Dad and I
love each other very much.
513
00:47:09,458 --> 00:47:11,500
But it hasn't been
romantic between us
514
00:47:11,542 --> 00:47:13,042
for a very long time.
515
00:47:14,875 --> 00:47:16,417
Miss Groshardt and I--
516
00:47:16,458 --> 00:47:17,667
Gross.
517
00:47:19,792 --> 00:47:21,167
Do you still love us?
518
00:47:23,000 --> 00:47:24,833
Of course I do.
519
00:47:24,875 --> 00:47:27,167
I love you two
more than anything.
520
00:47:28,083 --> 00:47:29,167
Bullshit!
521
00:47:36,292 --> 00:47:37,208
Mom.
522
00:47:38,583 --> 00:47:40,000
What's for dinner?
523
00:47:43,000 --> 00:47:44,208
[chuckles]
524
00:48:04,333 --> 00:48:06,042
This is great.
525
00:48:06,083 --> 00:48:10,042
It's cheap, easy,
makes great leftovers.
526
00:48:11,708 --> 00:48:13,083
I said that, didn't I?
527
00:48:14,125 --> 00:48:17,000
When you made that delicious
French vegetable dish.
528
00:48:20,583 --> 00:48:23,083
Ratatouille?
529
00:48:23,125 --> 00:48:24,458
Mhmm.
530
00:48:38,292 --> 00:48:40,000
I, I love you.
531
00:48:53,250 --> 00:48:54,833
I love you too.
532
00:49:04,417 --> 00:49:05,583
What's up, bud?
533
00:49:06,875 --> 00:49:07,917
Nothin'.
534
00:49:10,083 --> 00:49:11,417
Marital troubles.
535
00:49:11,458 --> 00:49:13,000
How did you know?
536
00:49:14,667 --> 00:49:17,042
A guy starts looking depressed,
eating extra desserts,
537
00:49:17,083 --> 00:49:19,167
he's gotta be
having female trouble.
538
00:49:21,333 --> 00:49:23,208
You make it sound
like I have PMS.
539
00:49:24,375 --> 00:49:25,667
Huh.
540
00:49:27,083 --> 00:49:30,292
I guess men could have
some kind of biological,
541
00:49:30,333 --> 00:49:31,875
hormonal kind of cycle.
542
00:49:35,125 --> 00:49:36,417
Nah.
543
00:49:36,458 --> 00:49:37,917
What's the problem?
544
00:49:40,167 --> 00:49:41,667
Carly left me.
545
00:49:43,375 --> 00:49:44,792
Anything I can do?
546
00:49:46,583 --> 00:49:48,042
I don't think so, Rick.
547
00:49:50,625 --> 00:49:52,375
She'll come back.
548
00:49:52,417 --> 00:49:54,958
A woman like Carly
has got to have a man.
549
00:49:59,000 --> 00:50:01,625
She didn't leave you for
another man, did she?
550
00:50:04,250 --> 00:50:05,458
No.
551
00:50:10,958 --> 00:50:11,875
Now?
552
00:50:13,500 --> 00:50:15,083
Naked?
553
00:50:16,208 --> 00:50:19,042
♪
554
00:50:46,958 --> 00:50:49,000
Something fishy is going
on in this school.
555
00:50:49,917 --> 00:50:51,875
I guess my question is -
what's going on
556
00:50:51,917 --> 00:50:53,833
between Carly Lumpkin
and Dinah Groshardt?
557
00:50:57,792 --> 00:50:59,500
Carly is staying with
Dinah because
558
00:50:59,542 --> 00:51:01,208
she and Rom
are having problems.
559
00:51:01,250 --> 00:51:02,208
[scoffs]
560
00:51:02,250 --> 00:51:03,792
I know amore
when I see it.
561
00:51:03,833 --> 00:51:05,167
It's written all over
their faces.
562
00:51:06,292 --> 00:51:07,542
There's Bill Borden.
563
00:51:08,667 --> 00:51:11,042
♪
564
00:51:39,792 --> 00:51:43,000
- Well, hello again.
- Hi.
565
00:51:51,667 --> 00:51:53,250
Separate or together?
566
00:51:53,292 --> 00:51:54,292
- Separate.
- Together.
567
00:51:54,333 --> 00:51:55,167
- Together.
- Separate.
568
00:51:56,292 --> 00:51:57,208
Separate.
569
00:52:03,958 --> 00:52:06,125
You know, Dinah never
seemed too interested in men?
570
00:52:06,583 --> 00:52:07,792
How would you know?
571
00:52:07,833 --> 00:52:09,750
She never looked
at me that way.
572
00:52:16,208 --> 00:52:18,542
There aren't enough
good men these days.
573
00:52:18,583 --> 00:52:21,875
Sapphic love does not
correlate to the availability
574
00:52:21,917 --> 00:52:22,917
of acceptable men,
575
00:52:22,958 --> 00:52:24,833
however big a problem
that may be.
576
00:52:27,542 --> 00:52:28,917
What's sapphic love?
577
00:52:28,958 --> 00:52:30,042
Women.
578
00:52:30,083 --> 00:52:31,167
Together.
579
00:52:31,208 --> 00:52:32,042
Intercourse?
580
00:52:33,333 --> 00:52:34,792
Technically no.
581
00:52:34,833 --> 00:52:35,708
Right.
582
00:52:35,750 --> 00:52:37,542
You're never too late
for sex education.
583
00:52:47,917 --> 00:52:49,542
What are we going
to do about it?
584
00:52:50,708 --> 00:52:52,500
The only cure
for being in love
585
00:52:52,542 --> 00:52:54,250
is to fall in love
with someone else.
586
00:53:00,042 --> 00:53:02,917
♪
587
00:55:07,458 --> 00:55:09,583
It never would have
occurred to me
588
00:55:09,875 --> 00:55:15,083
in a million years that
you would steal my wife.
589
00:55:19,417 --> 00:55:20,375
I'm sorry.
590
00:55:21,500 --> 00:55:23,375
[laughs]
591
00:55:23,375 --> 00:55:23,583
[laughs]
I don't want
to hear that.
592
00:55:23,583 --> 00:55:25,042
I don't want
to hear that.
593
00:55:25,083 --> 00:55:28,625
I, I want you to explain
it to me because
594
00:55:28,667 --> 00:55:30,625
I don't understand it.
595
00:55:32,458 --> 00:55:34,208
I can't explain it, Rom.
596
00:55:37,292 --> 00:55:38,375
I fell in love with her.
597
00:55:59,417 --> 00:56:02,375
I never, uh...
598
00:56:02,417 --> 00:56:05,583
I never knew you were like that.
599
00:56:07,250 --> 00:56:08,583
Like what?
600
00:56:14,167 --> 00:56:15,167
Queer.
601
00:56:27,583 --> 00:56:28,708
I love Carly.
602
00:56:31,458 --> 00:56:33,292
Whatever that makes me.
603
00:56:34,583 --> 00:56:37,125
Your Mom is living
with Miss Groshardt?
604
00:56:37,167 --> 00:56:38,083
She's just staying there.
605
00:56:38,125 --> 00:56:39,583
She's having problems
with my Dad.
606
00:56:40,583 --> 00:56:42,375
I'll tell you the problems
they're having is
607
00:56:42,417 --> 00:56:44,042
she's aardvarking
with the hypotenuse.
608
00:56:44,083 --> 00:56:45,125
Shut up, Jamie.
609
00:56:49,458 --> 00:56:53,542
No way...
That's it?
610
00:56:53,583 --> 00:56:55,167
I don't know.
What if it is?
611
00:56:57,375 --> 00:56:58,667
My girlfriend's Mom is a dyke.
612
00:57:00,583 --> 00:57:03,375
My parents would cut off
my allowance if they found out.
613
00:57:03,708 --> 00:57:05,500
My fucking friends are
going to make fun of me.
614
00:57:06,500 --> 00:57:08,542
And my fans...
615
00:57:08,583 --> 00:57:10,500
Oh, it's all about you, huh?
616
00:57:10,542 --> 00:57:12,375
No, I'm...
617
00:57:12,417 --> 00:57:14,458
You're going to look
pretty stupid too.
618
00:57:14,500 --> 00:57:16,708
Thanks, Jamie.
You're a big help.
619
00:57:17,542 --> 00:57:18,458
I'm sorry, Val.
620
00:57:18,500 --> 00:57:20,208
This whole thing is
just way too weird.
621
00:57:21,250 --> 00:57:22,333
How do you think I feel?
622
00:57:23,125 --> 00:57:24,417
How do you feel?
623
00:57:31,167 --> 00:57:32,417
Weird.
624
00:57:32,458 --> 00:57:33,375
Yeah.
625
00:57:35,417 --> 00:57:37,167
Maybe nobody will find out.
626
00:57:37,708 --> 00:57:38,708
Miss Lumpkin?
627
00:57:39,375 --> 00:57:40,500
A bush bumper?
628
00:57:42,375 --> 00:57:43,375
A muff diver?
629
00:57:44,250 --> 00:57:45,333
[laughs]
630
00:57:45,375 --> 00:57:46,417
That's intense.
631
00:57:48,417 --> 00:57:49,375
That a girl!
632
00:57:49,417 --> 00:57:50,625
Go inside...
633
00:57:51,750 --> 00:57:54,417
Foul, ref!
634
00:57:54,458 --> 00:57:55,500
Didn't you see that?
635
00:57:55,542 --> 00:57:58,167
You're not qualified to
watch basketball on TV!
636
00:58:05,167 --> 00:58:06,375
[cheering]
637
00:58:16,292 --> 00:58:18,458
2-3! 2-3 zone!
638
00:58:29,750 --> 00:58:31,417
[buzzer sounds]
639
00:58:38,250 --> 00:58:39,458
Can I come over?
640
00:58:41,250 --> 00:58:42,417
You want to come over?
641
00:58:42,458 --> 00:58:43,500
Yeah.
642
00:58:46,500 --> 00:58:47,750
I'll give you a key.
643
00:59:00,500 --> 00:59:02,458
[whispering]
644
00:59:18,208 --> 00:59:20,375
Angie, we've got to do
something about 41.
645
00:59:20,417 --> 00:59:22,333
Next time down,
I want you to front her.
646
00:59:22,375 --> 00:59:23,542
Make them lob it to her.
647
00:59:23,583 --> 00:59:26,500
Val, if you see the lob,
slide over from the weak side
648
00:59:26,542 --> 00:59:28,625
and double-team her.
Got it? Alright!
649
00:59:29,542 --> 00:59:31,458
(all)
1, 2, 3, Cougars!
650
00:59:49,292 --> 00:59:50,542
Set it up.
Set it up!
651
00:59:59,417 --> 01:00:00,417
Woo-hoo!
652
01:00:02,375 --> 01:00:04,917
What kind of mother could
do that to her children?
653
01:00:10,958 --> 01:00:13,417
[whispering]
654
01:00:18,542 --> 01:00:20,333
How can you show your face?
655
01:00:29,458 --> 01:00:31,500
Come on, Avery.
Let's go.
656
01:00:31,542 --> 01:00:33,375
But what about the game?
657
01:00:33,417 --> 01:00:35,375
It's almost over.
We have to go.
658
01:00:45,375 --> 01:00:46,375
Angel!
659
01:00:51,875 --> 01:00:52,958
[whistle]
660
01:00:53,000 --> 01:00:54,417
[buzzer]
661
01:01:01,750 --> 01:01:02,792
Excuse me.
662
01:01:03,542 --> 01:01:05,625
You ought to have
a little more respect for her.
663
01:01:21,375 --> 01:01:23,375
Alright, we can win
this one without Angel.
664
01:01:23,417 --> 01:01:24,708
We've got the ball.
665
01:01:24,750 --> 01:01:27,042
Sherry, Rochelle will inbound
to you and pick for you.
666
01:01:27,083 --> 01:01:29,417
Look for Val or Cindy
across half court.
667
01:01:29,458 --> 01:01:31,458
Once we get setup,
we'll run number 3.
668
01:01:31,500 --> 01:01:32,458
Let's go.
669
01:01:32,500 --> 01:01:34,417
(all)
1, 2, 3, Cougars!
670
01:01:34,458 --> 01:01:37,042
[cheering]
671
01:01:37,083 --> 01:01:38,375
[whistle]
672
01:02:32,542 --> 01:02:33,458
Sir, excuse me.
673
01:02:33,500 --> 01:02:35,667
Uh, you better not go in there.
674
01:02:35,708 --> 01:02:36,792
Why?
675
01:02:38,083 --> 01:02:39,750
They're not dressed.
676
01:02:53,583 --> 01:02:57,042
♪
677
01:03:09,958 --> 01:03:10,958
[knocking]
678
01:03:15,167 --> 01:03:16,833
No boys allowed?
679
01:03:17,125 --> 01:03:18,125
Hi, Rick.
680
01:03:20,417 --> 01:03:21,875
Hi, coach.
681
01:03:27,625 --> 01:03:30,792
Aah, they just lost
their concentration.
682
01:03:33,125 --> 01:03:34,042
Yeah.
683
01:03:35,125 --> 01:03:37,000
Hey there...
Chin up.
684
01:03:37,042 --> 01:03:38,375
No, Rick.
685
01:03:38,375 --> 01:03:38,583
No, Rick.
Don't try to
cheer me up, okay?
686
01:03:38,583 --> 01:03:40,125
Don't try to
cheer me up, okay?
687
01:03:40,917 --> 01:03:41,792
Okay.
688
01:03:42,458 --> 01:03:44,042
I won't even shoot for a smile.
689
01:03:46,958 --> 01:03:48,875
But you don't mind if I
help you relax a little?
690
01:03:50,583 --> 01:03:52,000
♪
691
01:04:00,083 --> 01:04:01,083
Relax.
692
01:04:01,125 --> 01:04:02,208
Game's over.
693
01:04:06,375 --> 01:04:07,583
There.
694
01:04:07,625 --> 01:04:09,917
A lot of tension
hides out in the deltoids.
695
01:04:12,333 --> 01:04:14,708
Mmm, traps too.
696
01:04:17,000 --> 01:04:18,083
Good definition.
697
01:04:25,458 --> 01:04:27,917
- Nice lats.
- Uh, Rick.
698
01:04:27,958 --> 01:04:30,750
Relax. You've got a knot
right down here.
699
01:04:30,792 --> 01:04:32,167
I'm just going to work on it.
700
01:04:43,708 --> 01:04:45,750
- Relax, Dinah.
- Rick, what are you doing?
701
01:04:45,792 --> 01:04:47,417
I'm just trying to
make you feel good.
702
01:04:48,708 --> 01:04:50,458
If you loosened up a little,
I think you'd like it.
703
01:04:51,958 --> 01:04:53,333
Like what, exactly?
704
01:04:56,083 --> 01:04:57,250
The touch of a man.
705
01:04:57,292 --> 01:04:58,125
[gasps]
706
01:05:03,417 --> 01:05:04,917
I'm an expert.
707
01:05:04,958 --> 01:05:06,125
What's going on?
708
01:05:08,125 --> 01:05:09,125
I want you.
709
01:05:09,167 --> 01:05:10,458
Oh, come on.
710
01:05:10,500 --> 01:05:11,500
Come on.
711
01:05:11,542 --> 01:05:13,333
I do.
712
01:05:13,375 --> 01:05:14,958
I have feelings for you.
713
01:05:18,375 --> 01:05:20,167
I don't,
I don't understand.
714
01:05:20,208 --> 01:05:21,917
It's natural, Dinah.
715
01:05:21,958 --> 01:05:23,708
A man like me.
716
01:05:25,208 --> 01:05:26,250
A woman like you.
717
01:05:28,208 --> 01:05:29,500
Let me finish the job.
718
01:05:29,542 --> 01:05:30,625
The job?
719
01:05:30,667 --> 01:05:32,208
What - someone put you
up to this?
720
01:05:33,292 --> 01:05:34,500
Of course not!
721
01:05:35,625 --> 01:05:37,042
I'm just trying to help.
722
01:05:38,875 --> 01:05:40,750
Oh, God.
723
01:05:45,500 --> 01:05:47,167
People were saying things.
724
01:05:48,333 --> 01:05:49,167
We lost.
725
01:05:50,250 --> 01:05:51,250
Avery could hear them.
726
01:05:51,292 --> 01:05:52,667
- What happened?
- I don't know.
727
01:05:53,750 --> 01:05:55,500
But I could feel it.
728
01:05:56,750 --> 01:05:58,250
It felt like
everybody hated me.
729
01:06:10,708 --> 01:06:12,000
It'll blow over.
730
01:06:14,958 --> 01:06:16,500
In a few days,
people will get bored
731
01:06:16,542 --> 01:06:19,667
and find something
else to talk about.
732
01:06:19,708 --> 01:06:21,042
You really think so?
733
01:06:22,167 --> 01:06:23,875
No.
734
01:06:26,292 --> 01:06:27,458
What will happen?
735
01:06:27,500 --> 01:06:28,542
I don't know.
736
01:06:33,250 --> 01:06:35,667
But it's already started.
737
01:06:36,375 --> 01:06:37,708
[phone ringing]
738
01:06:44,542 --> 01:06:46,250
Eleanor B. Roosevelt
High School.
739
01:06:49,667 --> 01:06:50,833
Yes, he's in.
740
01:06:53,083 --> 01:06:54,125
It's Anthony Haynes.
741
01:06:56,667 --> 01:06:58,542
Anthony, what can I do for you?
742
01:07:03,375 --> 01:07:04,375
[nervous laugh]
743
01:07:04,417 --> 01:07:06,500
That sounds like an
ugly rumor to me.
744
01:07:06,542 --> 01:07:07,667
I, uh...
745
01:07:09,292 --> 01:07:10,458
[phone ringing]
746
01:07:11,083 --> 01:07:12,667
Eleanor B. Roosevelt
High School.
747
01:07:13,333 --> 01:07:15,750
Yes, of course I have
concern for your daughter.
748
01:07:15,792 --> 01:07:17,750
I have concern
for all of the students
749
01:07:17,792 --> 01:07:18,958
at Roosevelt High School.
750
01:07:19,000 --> 01:07:20,750
But I don't see what the...
751
01:07:23,667 --> 01:07:25,042
[phone ringing]
752
01:07:25,083 --> 01:07:26,167
Excuse me.
753
01:07:27,208 --> 01:07:28,708
The principal will be
with you in a moment.
754
01:07:57,083 --> 01:07:58,917
[laughing]
755
01:08:15,375 --> 01:08:17,917
Chapter 16,
Congruent Triangles.
756
01:08:32,167 --> 01:08:33,208
Come home.
757
01:08:34,667 --> 01:08:36,208
We're not a family
without you.
758
01:08:38,000 --> 01:08:40,667
Why is there only one way
to be a family?
759
01:08:44,708 --> 01:08:46,167
I thought I knew you.
760
01:08:49,208 --> 01:08:50,542
I'm changing.
761
01:08:51,833 --> 01:08:56,167
You can't just start changing
after all these years!
762
01:09:24,500 --> 01:09:25,917
I'm sorry.
763
01:09:26,208 --> 01:09:27,417
My timing was bad.
764
01:09:27,708 --> 01:09:29,250
Your whole concept was bad.
765
01:09:29,292 --> 01:09:30,375
But my intentions
were good.
766
01:09:30,375 --> 01:09:30,583
But my intentions
were good.
The road to hell is paved
with good intentions.
767
01:09:30,583 --> 01:09:33,125
The road to hell is paved
with good intentions.
768
01:09:33,167 --> 01:09:35,125
I'm not going to hell
for trying to fix a problem.
769
01:09:36,333 --> 01:09:38,000
You just assume,
like everybody else,
770
01:09:38,042 --> 01:09:39,333
that the problem
is me and Carly.
771
01:09:39,375 --> 01:09:41,458
Well, maybe the
problem is you.
772
01:09:41,500 --> 01:09:42,500
It's not me.
773
01:09:42,542 --> 01:09:44,083
Yeah?
What makes you so sure?
774
01:09:44,125 --> 01:09:48,542
For one thing...
I'm not the subject of
775
01:09:48,583 --> 01:09:50,375
a special PTA meeting tonight.
776
01:10:04,208 --> 01:10:05,500
We're going to be crucified.
777
01:10:05,542 --> 01:10:07,000
It won't be like that.
Times have changed.
778
01:10:08,417 --> 01:10:09,375
Not for us.
779
01:10:23,583 --> 01:10:26,375
We've called this special
meeting of the PTA tonight
780
01:10:26,417 --> 01:10:28,458
because some of you
have expressed concern
781
01:10:28,500 --> 01:10:31,458
over the relationship between
782
01:10:31,500 --> 01:10:34,417
Dinah Groshardt and
a member of our staff.
783
01:10:34,458 --> 01:10:35,958
I need cookies.
784
01:10:38,000 --> 01:10:38,917
[nervous laugh]
785
01:10:38,958 --> 01:10:42,792
I certainly hope we can discuss
this reasonably as adults.
786
01:11:07,250 --> 01:11:09,958
We have to take a stand
against this kind of thing.
787
01:11:10,000 --> 01:11:12,458
Otherwise we might as well say
that homosexuals are safe,
788
01:11:12,500 --> 01:11:14,875
normal authority figures
for our children.
789
01:11:15,875 --> 01:11:17,542
Well, if they're normal
then what are we?
790
01:11:17,583 --> 01:11:18,417
Dinah Groshardt
coached my daughter
791
01:11:18,458 --> 01:11:20,042
to a college
basketball scholarship....
792
01:11:20,083 --> 01:11:21,583
What else are they
teaching those girls?
793
01:11:21,875 --> 01:11:23,042
That's what I'd like to know.
794
01:11:23,583 --> 01:11:25,250
We got AIDS from men
sleeping together.
795
01:11:25,292 --> 01:11:27,333
Women like them will
probably start some
796
01:11:27,375 --> 01:11:28,958
new disease for us
to die from.
797
01:11:30,083 --> 01:11:32,375
AIDS was not created
by homosexuals.
798
01:11:32,375 --> 01:11:32,583
AIDS was not created
by homosexuals.
That's just the kind of
ignorant, bigoted opinion
799
01:11:32,583 --> 01:11:34,500
That's just the kind of
ignorant, bigoted opinion
800
01:11:34,542 --> 01:11:36,333
that makes people
like you dangerous.
801
01:11:36,375 --> 01:11:37,458
I'm a Christian.
802
01:11:37,500 --> 01:11:40,375
The Bible says that what
they do is an abomination
803
01:11:40,417 --> 01:11:42,208
in the eyes of Lord.
804
01:11:42,250 --> 01:11:43,917
That's scripture.
805
01:11:43,958 --> 01:11:45,958
It's in the book of
Leviticus, chapter--
806
01:11:46,000 --> 01:11:48,417
Actually, Leviticus,
chapter 18, verse 22
807
01:11:48,458 --> 01:11:52,042
states that it's an abomination
for man to lie with man.
808
01:11:52,083 --> 01:11:53,500
It doesn't say
anything about women.
809
01:11:54,417 --> 01:11:57,083
Well, man means woman.
810
01:11:59,000 --> 01:12:01,875
Chapter 15, verse 29
instructs us that on the
811
01:12:01,917 --> 01:12:04,542
eighth day after the
onset of menstruation,
812
01:12:04,583 --> 01:12:08,375
a woman shall take two turtles
to the temple for sacrifice.
813
01:12:09,208 --> 01:12:10,500
Chapter 19 mentions
something about
814
01:12:10,542 --> 01:12:13,083
no shaving, no tattoos--
815
01:12:13,125 --> 01:12:15,167
Never wearing a garment made
from linen and wool blend.
816
01:12:15,208 --> 01:12:18,125
Also not gossiping or
spreading stories about others.
817
01:12:18,167 --> 01:12:20,292
And doing no unrighteousness
in judgement.
818
01:12:21,042 --> 01:12:22,583
And not standing up
against your neighbor.
819
01:12:22,625 --> 01:12:25,500
♪
820
01:12:39,625 --> 01:12:43,042
In California, they had a
special prom for gay students.
821
01:12:43,083 --> 01:12:46,667
The girls danced with girls and
the boys danced with boys.
822
01:12:47,542 --> 01:12:49,542
Is that what you
want to happen here?
823
01:12:49,583 --> 01:12:52,417
I don't like homosexuals
any more than the next man.
824
01:12:52,458 --> 01:12:56,542
But God dammit, we've got
a winning basketball team!
825
01:12:57,125 --> 01:12:59,417
Can't we wait and fire them
after the season?
826
01:12:59,458 --> 01:13:01,417
I don't understand how
any self-respecting mother
827
01:13:01,458 --> 01:13:03,542
could do this to her children.
828
01:13:03,583 --> 01:13:06,542
A mother should put her
children's happiness
829
01:13:06,583 --> 01:13:07,625
before her own.
830
01:13:15,208 --> 01:13:17,625
I don't think anyone here
really knows how this
831
01:13:17,667 --> 01:13:19,583
will affect her children.
832
01:13:21,583 --> 01:13:22,500
Our children.
833
01:13:23,375 --> 01:13:25,167
Can't they just go
back the way they were?
834
01:13:25,208 --> 01:13:27,500
If they did, I'd like
to think that we could
835
01:13:27,542 --> 01:13:29,083
forget the whole matter.
836
01:13:29,667 --> 01:13:31,708
We could go back
to the way we were.
837
01:13:32,750 --> 01:13:34,333
Act like it never happened.
838
01:13:37,042 --> 01:13:39,750
And everybody would be happy.
839
01:13:43,417 --> 01:13:44,375
Except me.
840
01:13:53,417 --> 01:13:54,417
And me.
841
01:13:55,625 --> 01:13:58,417
I've known Dinah Groshardt
a long time...
842
01:13:58,458 --> 01:14:00,375
...and Carly Lumpkin too.
843
01:14:02,250 --> 01:14:04,500
I've always thought
the world of them both.
844
01:14:09,042 --> 01:14:10,500
Right now I don't know
what to think.
845
01:14:11,542 --> 01:14:12,542
Fire them!
846
01:14:12,583 --> 01:14:14,250
They're a disgrace
to the community!
847
01:14:14,292 --> 01:14:15,375
That's right!
848
01:14:15,417 --> 01:14:17,542
[unintelligible shouting]
849
01:14:28,292 --> 01:14:29,583
You're the devil!
850
01:14:35,708 --> 01:14:37,125
Sit down!
851
01:14:37,167 --> 01:14:39,833
Everyone just sit down and
put your heads on your desks!
852
01:14:40,125 --> 01:14:41,458
And, just, uh...
853
01:14:41,500 --> 01:14:42,625
...get control of yourselves.
854
01:15:11,333 --> 01:15:12,667
Let's go to bed.
855
01:15:49,375 --> 01:15:51,375
There are 12 mistakes in this.
856
01:15:51,375 --> 01:15:51,583
There are 12 mistakes in this.
See if you can find them.
857
01:15:51,583 --> 01:15:52,875
See if you can find them.
858
01:15:56,792 --> 01:16:01,542
The triangles you will be
studying are regular triangles.
859
01:16:28,625 --> 01:16:29,917
[door creaking]
860
01:16:44,708 --> 01:16:45,750
Um...
861
01:17:02,000 --> 01:17:04,292
- Hi.
- Hi.
862
01:17:15,375 --> 01:17:17,083
Smells good.
863
01:17:17,542 --> 01:17:19,667
What's for dinner?
864
01:17:20,875 --> 01:17:21,792
Chicken Dijon.
865
01:17:22,542 --> 01:17:23,667
Chicken Dijon?
866
01:17:26,000 --> 01:17:27,625
Frugal Gourmet.
867
01:17:37,417 --> 01:17:38,792
Mind if I stay?
868
01:18:06,542 --> 01:18:07,583
I can do it.
869
01:18:11,417 --> 01:18:12,667
You don't need me anymore.
870
01:18:15,000 --> 01:18:16,042
That's not what I said.
871
01:18:28,667 --> 01:18:30,375
I saw a lawyer today.
872
01:18:33,500 --> 01:18:34,458
We're getting divorced?
873
01:18:42,958 --> 01:18:44,500
It's better that way.
874
01:18:52,500 --> 01:18:54,958
I don't know if I can go
through this whole thing, Rom.
875
01:18:55,500 --> 01:18:57,542
Yes, you can.
You have to.
876
01:18:58,458 --> 01:18:59,375
Why?
877
01:19:01,458 --> 01:19:02,833
Because I can see you again.
878
01:19:05,542 --> 01:19:07,042
You're beautiful
and you're strong.
879
01:19:08,958 --> 01:19:10,958
And it really makes me
love you again.
880
01:19:16,000 --> 01:19:17,375
You can see all that?
881
01:19:19,375 --> 01:19:20,417
Yeah.
882
01:19:22,417 --> 01:19:25,083
Do you think Val and Avery
can see it too?
883
01:19:28,583 --> 01:19:30,583
They've got eyes.
884
01:19:57,458 --> 01:19:58,583
Can we talk?
885
01:20:00,500 --> 01:20:02,000
What's there to talk about?
886
01:20:02,042 --> 01:20:03,417
You.
887
01:20:06,875 --> 01:20:08,042
And me.
888
01:20:11,583 --> 01:20:13,458
Why don't you
just go away, Mom?
889
01:20:16,542 --> 01:20:17,583
Go away!
890
01:20:19,542 --> 01:20:20,833
Go away!
891
01:20:20,875 --> 01:20:23,500
Go away!!
Go away!!!
892
01:20:40,500 --> 01:20:42,792
I don't need you
as badly as they do.
893
01:20:51,708 --> 01:20:53,042
What are you saying?
894
01:20:56,542 --> 01:20:58,542
I'm saying you can leave.
895
01:20:58,583 --> 01:21:00,000
I'm not holding you prisoner.
896
01:21:00,042 --> 01:21:01,417
I didn't say you were.
897
01:21:15,708 --> 01:21:17,167
I don't, I don't want
to feel like this.
898
01:21:24,083 --> 01:21:25,500
You want me to leave?
899
01:21:31,958 --> 01:21:35,125
♪
900
01:23:26,083 --> 01:23:28,500
If I were a man, I know
what I'd do right now.
901
01:23:32,167 --> 01:23:33,542
You'd ask me to marry you.
902
01:24:06,125 --> 01:24:07,667
Good morning.
903
01:24:09,125 --> 01:24:10,083
Good morning.
904
01:24:13,000 --> 01:24:14,917
You think we'll live
happily ever after?
905
01:24:17,958 --> 01:24:18,708
No.
906
01:24:21,375 --> 01:24:22,542
How much longer?
907
01:24:24,542 --> 01:24:25,708
A while.
908
01:24:29,125 --> 01:24:31,208
We've still got time.
909
01:24:32,083 --> 01:24:33,000
For what?
910
01:24:34,208 --> 01:24:35,750
For the good stuff.
911
01:24:42,458 --> 01:24:44,667
[laughing]
912
01:24:50,333 --> 01:24:53,042
♪
913
01:25:37,125 --> 01:25:39,000
Everybody got one?
914
01:25:49,042 --> 01:25:50,750
[laughing]
915
01:26:09,750 --> 01:26:13,250
This, I believe, is real life.
916
01:26:15,500 --> 01:26:17,458
Let's try to find the unknown
917
01:26:17,500 --> 01:26:20,875
using whatever information
we've been given.
918
01:26:22,083 --> 01:26:25,375
Philip, what information
do we have?
919
01:26:28,875 --> 01:26:31,542
That Miss Groshardt
and Mrs...
920
01:26:31,583 --> 01:26:35,083
Miss Lumpkin
are getting married.
921
01:26:39,500 --> 01:26:40,833
What else?
922
01:26:43,333 --> 01:26:44,917
They got fired.
923
01:26:45,917 --> 01:26:47,792
What is it that
we don't know?
924
01:26:50,333 --> 01:26:52,125
Why they're getting married.
925
01:26:52,167 --> 01:26:54,583
And why they got fired.
926
01:26:55,792 --> 01:26:57,542
This is what
we have to deduce.
927
01:26:59,542 --> 01:27:01,083
Now just think logically.
928
01:27:02,417 --> 01:27:03,833
Why do people get married?
929
01:27:08,375 --> 01:27:09,417
Because they love each other.
930
01:27:10,542 --> 01:27:12,333
Makes sense to me.
931
01:27:13,000 --> 01:27:14,917
Why did these two
people lose their jobs?
932
01:27:17,208 --> 01:27:19,375
Because they set
a bad example for us.
933
01:27:23,292 --> 01:27:25,042
Is love a bad example?
934
01:27:27,542 --> 01:27:28,958
Ever?
935
01:27:34,542 --> 01:27:36,458
Are you sure it
isn't too romantic?
936
01:27:36,500 --> 01:27:38,917
What could be more
romantic than a wedding?
937
01:27:40,250 --> 01:27:42,917
Thanks for sticking up
for us at the meeting.
938
01:27:42,958 --> 01:27:45,083
When you're gay, you hear
a lot about Leviticus.
939
01:27:45,917 --> 01:27:47,208
So we took The Bible
to bed with us
940
01:27:47,250 --> 01:27:48,542
every night for a month.
941
01:27:48,583 --> 01:27:49,542
Learned it forward
and backward.
942
01:27:51,958 --> 01:27:54,292
Don't worry, if you stay
together long enough,
943
01:27:54,333 --> 01:27:55,542
straight people will
forget that you're gay
944
01:27:55,583 --> 01:27:57,042
and you'll be respectable.
945
01:27:57,083 --> 01:27:59,083
You'll have to act gay
to remind them.
946
01:28:03,542 --> 01:28:05,583
I've never made an
alternative wedding cake.
947
01:28:05,875 --> 01:28:07,292
It's the same kind of cake.
948
01:28:08,208 --> 01:28:09,167
Isn't it?
949
01:28:09,208 --> 01:28:10,292
Yeah.
950
01:28:12,458 --> 01:28:14,042
Nothing funny?
951
01:28:14,417 --> 01:28:16,167
Nothing funny.
952
01:28:16,208 --> 01:28:17,542
Nothing funny.
953
01:28:18,125 --> 01:28:19,500
Think of it as theatre.
954
01:28:20,500 --> 01:28:22,125
Avant-garde theatre.
955
01:28:23,875 --> 01:28:27,042
Oh, I have the perfect hat.
956
01:28:31,542 --> 01:28:36,417
[chanting]
We're no fools. Love rules!
957
01:28:38,417 --> 01:28:40,542
Is love ever a bad example?
958
01:28:41,042 --> 01:28:42,417
Read my comments.
959
01:28:42,458 --> 01:28:43,458
Find the unknown.
960
01:28:44,208 --> 01:28:45,208
Think for yourself.
961
01:28:50,208 --> 01:28:51,875
Your Mom is really cool.
962
01:28:52,208 --> 01:28:53,208
What, are you crazy?
963
01:28:54,208 --> 01:28:55,417
They're like martyrs.
964
01:28:55,458 --> 01:28:58,500
They sacrificed their jobs
and everything for love.
965
01:29:08,875 --> 01:29:13,583
I've tried, you know,
but it's just not working.
966
01:29:16,167 --> 01:29:17,083
What do you mean?
967
01:29:17,542 --> 01:29:20,042
You and me, Val.
It's not working.
968
01:29:21,583 --> 01:29:23,667
We fuck, we hangout,
we get high.
969
01:29:23,958 --> 01:29:25,250
What's not
working about it?
970
01:29:25,667 --> 01:29:26,500
Well...
971
01:29:29,500 --> 01:29:30,625
Why don't you say
what you really mean?
972
01:29:30,667 --> 01:29:32,333
How would you like it
if one of my parents
973
01:29:32,375 --> 01:29:33,542
did something that
was totally sick.
974
01:29:33,583 --> 01:29:35,375
It's not sick, okay?
975
01:29:35,417 --> 01:29:39,083
Maybe it's fucked up,
but it's not sick!
976
01:29:39,458 --> 01:29:41,167
Okay, but what do you
want me to do?
977
01:29:41,208 --> 01:29:42,625
I mean, I can't go out
with a girl who's Mom
978
01:29:42,667 --> 01:29:44,500
is getting married
to another woman!
979
01:29:44,542 --> 01:29:45,583
Yeah, I see your point.
980
01:29:45,625 --> 01:29:48,500
Hey, you're cool and all...
981
01:29:48,542 --> 01:29:50,417
I really like you a lot.
982
01:29:50,458 --> 01:29:51,458
Spare me, Jamie.
983
01:29:56,375 --> 01:29:58,208
I was going to break up
with you anyway.
984
01:30:03,458 --> 01:30:06,542
[sobbing]
985
01:30:55,375 --> 01:30:56,708
What do you think?
986
01:30:58,125 --> 01:30:59,042
It's okay.
987
01:30:59,375 --> 01:31:01,042
I prefer short skirts.
988
01:31:10,417 --> 01:31:12,167
This is actually okay with you?
989
01:31:13,750 --> 01:31:15,125
Oh, yeah.
990
01:31:15,167 --> 01:31:16,333
Lesbian chic.
991
01:31:16,792 --> 01:31:18,375
I know all about it now.
992
01:31:19,292 --> 01:31:20,333
It's the new big thing.
993
01:31:23,542 --> 01:31:26,750
♪
994
01:35:34,583 --> 01:35:35,875
Love is believable.
995
01:35:35,917 --> 01:35:38,167
Keep that as a smooth stone
for sometimes,
996
01:35:38,458 --> 01:35:40,542
you may be the only one to love.
997
01:35:41,375 --> 01:35:43,750
For sometimes,
you will be hated.
998
01:35:43,792 --> 01:35:46,125
And all the love within reach
will have to be your own.
999
01:35:47,125 --> 01:35:49,458
And would we could tap
from the spirits
1000
01:35:49,500 --> 01:35:51,458
who fly to be with us
at those moments
1001
01:35:51,500 --> 01:35:53,000
and lend us their wings.
1002
01:35:54,583 --> 01:35:57,500
Who land on the lamps
to give us comfort and courage
1003
01:35:57,542 --> 01:36:00,167
when we think
we have nothing to say.
1004
01:36:00,458 --> 01:36:01,583
When we have nothing to say,
1005
01:36:01,625 --> 01:36:03,583
perhaps it is
the time to listen.
1006
01:36:04,750 --> 01:36:07,083
To take dictation from
the saints of the past,
1007
01:36:07,125 --> 01:36:10,500
without judgement
can one say that, saints,
1008
01:36:10,542 --> 01:36:12,500
without judgement
can one love.
1009
01:36:12,542 --> 01:36:15,000
Seek out people
who make one feel good.
1010
01:36:16,583 --> 01:36:20,500
Love is free sometimes
and costly other times.
1011
01:36:20,542 --> 01:36:22,792
We may only
have each other.
1012
01:36:39,833 --> 01:36:43,542
When it comes, will it
come without warning
1013
01:36:43,583 --> 01:36:46,625
just as I'm picking my nose?
1014
01:36:46,667 --> 01:36:49,250
Will it knock on my door
in the morning
1015
01:36:49,542 --> 01:36:52,083
or tread in the bus
on my toes?
1016
01:36:52,583 --> 01:36:55,875
Will it come like
a change in the weather?
1017
01:36:55,917 --> 01:36:59,167
Will its greeting be
courteous or rough?
1018
01:36:59,208 --> 01:37:01,792
Will it alter
my life altogether?
1019
01:37:01,833 --> 01:37:04,458
Oh, tell me the truth
about love.
1020
01:37:18,208 --> 01:37:21,167
You have to know
what it felt like
1021
01:37:21,208 --> 01:37:23,583
to be me before...
1022
01:37:23,625 --> 01:37:27,875
...to understand what it
feels like to be me now.
1023
01:37:30,333 --> 01:37:32,333
Um...
1024
01:37:32,375 --> 01:37:34,500
I know what love is now.
1025
01:37:34,542 --> 01:37:39,667
It's me squared
plus Carly squared.
1026
01:37:41,500 --> 01:37:44,667
One human being
multiplied by itself
1027
01:37:44,708 --> 01:37:49,208
and added to another...
1028
01:37:49,250 --> 01:37:53,542
Equals the unknown.
1029
01:37:56,458 --> 01:37:57,792
The mystery.
1030
01:37:59,792 --> 01:38:01,625
It's a simple equation.
1031
01:38:02,750 --> 01:38:04,542
With only one answer.
1032
01:38:15,000 --> 01:38:18,542
Finally, a love has come
which would
1033
01:38:18,583 --> 01:38:21,417
cause me more shame
or rumor to conceal it
1034
01:38:21,458 --> 01:38:23,083
rather than lay it bare
for all.
1035
01:38:26,083 --> 01:38:29,500
Those are the first lines
of a 2,000-year-old poem.
1036
01:38:30,667 --> 01:38:33,500
And they express my whole
reason for being here today.
1037
01:38:39,125 --> 01:38:41,333
I would feel more shame
for hiding this love
1038
01:38:41,375 --> 01:38:43,458
and happiness from the world
than I could ever feel
1039
01:38:43,500 --> 01:38:44,750
for having it revealed.
1040
01:38:48,917 --> 01:38:52,833
Dinah, these are the
promises I make to you.
1041
01:38:54,083 --> 01:38:57,583
Of my own free will...
1042
01:38:57,625 --> 01:39:00,125
and before these people
as witnesses.
1043
01:39:03,042 --> 01:39:05,583
- To always be on your--
- To always be on your side.
1044
01:39:07,208 --> 01:39:09,833
- To see you and love you...
- To see you and love you...
1045
01:39:09,875 --> 01:39:12,792
...for who you are.
1046
01:39:12,833 --> 01:39:14,708
The light and the
dark inseparable.
1047
01:39:14,750 --> 01:39:17,167
...and the dark
inseparable.
1048
01:39:17,208 --> 01:39:19,750
(both)
To honor our differences.
1049
01:39:19,792 --> 01:39:22,833
- And to stay with you.
- And to stay with you.
1050
01:39:22,875 --> 01:39:24,583
As long as we breathe love...
1051
01:39:24,625 --> 01:39:27,542
...breathe love
into each other's hearts.
1052
01:39:27,583 --> 01:39:30,750
- And life into...
- ...into each other's souls.
1053
01:39:53,875 --> 01:39:56,625
Ladies and gentlemen,
Dinah and Carly.
1054
01:39:57,875 --> 01:40:01,917
♪
1055
01:40:38,750 --> 01:40:40,500
You know, Jamie, I really...
1056
01:40:40,542 --> 01:40:43,000
I really like those
drawings that you did.
1057
01:40:45,000 --> 01:40:47,958
The hypotenuse
and...the other one.
1058
01:40:50,708 --> 01:40:52,833
Yeah, I guess I was a jerk.
1059
01:40:54,542 --> 01:40:56,458
I could give you a
recommendation for art school.
1060
01:40:57,792 --> 01:41:00,542
[music blares, crowd cheers]
1061
01:41:05,542 --> 01:41:06,917
Art school?
1062
01:41:21,458 --> 01:41:24,708
I'm- I'm sorry I didn't
speak up for you.
1063
01:41:32,042 --> 01:41:33,083
It's okay.
1064
01:41:33,125 --> 01:41:34,417
No...
1065
01:41:34,458 --> 01:41:36,250
No, it's not.
1066
01:41:38,417 --> 01:41:41,917
♪
65578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.